All language subtitles for Ijirare- Fukushuu Saimin - 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Intro 2 00:02:53,510 --> 00:02:53,510 Title 3 00:03:18,340 --> 00:03:18,340 Part 1 4 00:05:45,480 --> 00:05:45,480 Part 2 5 00:09:18,820 --> 00:09:18,820 Part 3 6 00:11:30,820 --> 00:11:30,820 Part 4 7 00:13:17,510 --> 00:13:17,510 Part 5 8 00:14:34,260 --> 00:14:34,260 Ending 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Intro 10 00:00:00,000 --> 00:00:03,550 {\fad(1451,0)\an8\p1\bord2\pos(360,15)\c&H4899E2&\3c&H3D5182&\alpha&H19&}m 0 0 l 380 0 380 58 0 58 11 00:00:00,000 --> 00:00:03,550 {\fad(1451,0)\an8\fnSegoe UI\fs32\pos(360,26)\c&H000122&}Women's Locker Room 12 00:00:05,970 --> 00:00:09,060 You seem to be awfully giddy there. 13 00:00:10,220 --> 00:00:13,790 I wonder what you're doing here, 14 00:00:13,790 --> 00:00:16,070 Mr. Pervert? 15 00:00:16,630 --> 00:00:21,120 On this day, I became a slave for these girls. 16 00:00:26,280 --> 00:00:30,240 Hey, didn't I tell you to bring thirty thousand? 17 00:00:30,240 --> 00:00:33,500 Can't you like, steal from your parents' wallet or something? 18 00:00:33,500 --> 00:00:35,330 Try using your head for a bit. 19 00:00:35,850 --> 00:00:39,360 After just a single lapse of judgment and falling into a trap, 20 00:00:36,930 --> 00:00:41,300 {\an8}Tsk! You really are useless, you scum! 21 00:00:41,640 --> 00:00:45,660 they ended up pushing me around every day like a slave. 22 00:00:48,510 --> 00:00:50,200 Where the hell are you looking at!? 23 00:00:53,520 --> 00:00:56,410 Don't make that filthy thing get hard! 24 00:00:56,410 --> 00:00:59,530 You damn mutt! Dammit! Dammit! 25 00:00:59,940 --> 00:01:03,280 {\fad(864,434)\an5\pos(424,332)\fnFranco\be0.1\bord1.5\c&H2C29BD&\3c&H2C29BD&}Nogami Izumi 26 00:00:59,940 --> 00:01:03,280 {\fad(864,434)\an5\pos(424,332)\fnFranco\be0.1}Nogami Izumi 27 00:00:59,980 --> 00:01:03,280 {\fad(864,434)\an5\pos(424,332)\fnFranco\blur4\bord4\c&H2C29BD&\3c&H2C29BD&\alpha&H32&}Nogami Izumi 28 00:01:00,220 --> 00:01:03,200 {\an8}That is such a nice face you're making. 29 00:01:03,200 --> 00:01:04,820 {\an8}How exhilarating... 30 00:01:05,140 --> 00:01:09,020 {\an8}Uh-oh... There she goes again. 31 00:01:05,490 --> 00:01:08,790 {\fad(860,438)\an5\pos(394,315)\fnFranco\blur4\bord4\c&H2C29BD&\3c&H2C29BD&\alpha&H32&}Hinata Sae 32 00:01:05,490 --> 00:01:08,790 {\fad(860,438)\an5\pos(394,315)\fnFranco\be0.1\bord1.5\c&H2C29BD&\3c&H2C29BD&}Hinata Sae 33 00:01:05,490 --> 00:01:08,790 {\fad(860,438)\an5\pos(394,315)\fnFranco\be0.1}Hinata Sae 34 00:01:09,020 --> 00:01:11,830 {\an8}Izumi is such a sadist. 35 00:01:12,500 --> 00:01:15,790 {\fad(857,431)\an5\pos(532,322)\fnFranco\blur4\bord4\c&H2C29BD&\3c&H2C29BD&\alpha&H32&}Sanada Minako 36 00:01:12,500 --> 00:01:15,790 {\fad(857,431)\an5\pos(532,322)\fnFranco\be0.1\bord1.5\c&H2C29BD&\3c&H2C29BD&}Sanada Minako 37 00:01:12,500 --> 00:01:15,790 {\fad(857,431)\an5\pos(532,322)\fnFranco\be0.1}Sanada Minako 38 00:01:12,680 --> 00:01:17,340 {\an8}She has always loved seeing people's faces in agony. 39 00:01:18,380 --> 00:01:20,810 The only revenge I can do 40 00:01:20,810 --> 00:01:24,460 is fucking them in my dreams. 41 00:01:24,950 --> 00:01:29,770 Or so I thought, until that particular day. 42 00:01:31,690 --> 00:01:34,990 {\an8}Ahh... Jeez! Hypnosis my ass! 43 00:01:34,870 --> 00:01:37,750 For a transferring classmate's farewell party, 44 00:01:34,990 --> 00:01:37,440 {\an8}It's not working at all! 45 00:01:37,440 --> 00:01:40,240 {\an8}Just give it up already! 46 00:01:37,750 --> 00:01:42,940 Nogami-san said she wants to do a hypnotism act. 47 00:01:40,240 --> 00:01:42,940 {\an8}It won't work that easily, huh... 48 00:01:44,170 --> 00:01:47,950 It looked easy when I saw it in the video, though... 49 00:01:49,230 --> 00:01:53,440 {\an8}Maybe we can figure something out by experiencing it ourselves. 50 00:01:49,770 --> 00:01:53,440 I mean, it's not like hypnosis is real! 51 00:01:53,440 --> 00:01:54,840 Hey, Tazaki! 52 00:01:54,230 --> 00:01:55,960 Whoa! Y-Yes!? 53 00:01:57,290 --> 00:02:01,960 Try using hypnosis on us. 54 00:02:06,430 --> 00:02:08,720 H-Huh? 55 00:02:09,100 --> 00:02:10,740 Girls? 56 00:02:16,730 --> 00:02:19,980 You're not pulling my leg here, are you? 57 00:02:19,980 --> 00:02:24,620 Can you be hypnotized that easily? 58 00:02:31,540 --> 00:02:34,900 They really fell under hypnosis! 59 00:02:34,900 --> 00:02:38,500 I can finally have my revenge now! 60 00:02:39,090 --> 00:02:42,080 Merely fucking them won't satisfy me! 61 00:02:42,080 --> 00:02:44,010 Is there anything else I can do? 62 00:02:44,770 --> 00:02:46,310 Anything... 63 00:02:47,010 --> 00:02:51,010 {\an8\p1\bord2\pos(360,15)\c&HE2E1E4&\3c&H111015&\alpha&H19&}m 0 0 l 730 0 730 58 0 58 64 00:02:47,010 --> 00:02:51,010 {\an8\fnSegoe UI\fs32\pos(360,26)\c&H000122&}• Switch one idea with another by cognitive control suggestions. 65 00:02:47,580 --> 00:02:51,010 Cognitive control? 66 00:02:53,510 --> 00:02:53,510 Title 67 00:03:05,230 --> 00:03:08,860 {\fad(322,347)\pos(476,148)\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\blur3\bord2}Ijirare: {\c&H7B00DE&\3c&H7B00DE&}Fukushuu Saimin 68 00:03:05,230 --> 00:03:08,860 {\fad(322,347)\pos(476,148)\c&H7B00DE&\be0.2}Ijirare: {\c&HFFFFFF&}Fukushuu Saimin 69 00:03:05,230 --> 00:03:08,860 {\fad(322,347)\pos(476,320)\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\blur3\bord2}Tormented: {\c&H7B00DE&\3c&H7B00DE&}Revenge Hypnosis 70 00:03:05,230 --> 00:03:08,860 {\fad(322,347)\pos(476,320)\c&H7B00DE&\be0.2}Tormented: {\c&HFFFFFF&}Revenge Hypnosis 71 00:03:11,160 --> 00:03:14,870 {\fad(347,351)\pos(591,325)\be1\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord1}Episode 1 72 00:03:11,160 --> 00:03:14,870 {\fad(347,351)\pos(591,325)\be0.2\c&H9229EE&}Episode 1 73 00:03:18,340 --> 00:03:18,340 Part 1 74 00:03:19,520 --> 00:03:20,970 Screw you! 75 00:03:24,110 --> 00:03:27,210 Huh? Was I asleep? 76 00:03:27,870 --> 00:03:31,030 Uhh? What's up? 77 00:03:31,030 --> 00:03:33,010 Listen, both of you. 78 00:03:33,550 --> 00:03:36,940 While we're out cold, 79 00:03:36,940 --> 00:03:40,300 this guy deleted that photo evidence in the smartphone. 80 00:03:40,300 --> 00:03:42,520 You're taking us for fools, aren't you? 81 00:03:44,220 --> 00:03:46,270 Please stop this. 82 00:03:46,270 --> 00:03:49,700 I'm not your gofer anymore. 83 00:03:49,700 --> 00:03:51,080 Huh!? 84 00:03:51,080 --> 00:03:53,530 Are you trying to go against us? 85 00:03:54,910 --> 00:03:56,750 Here... Gotcha! 86 00:03:58,070 --> 00:03:59,750 Hold him still. 87 00:04:01,290 --> 00:04:03,470 You are an idiot. 88 00:04:03,470 --> 00:04:06,260 So what if you deleted that? 89 00:04:06,260 --> 00:04:10,470 We can just take a more humiliating photo instead. 90 00:04:11,390 --> 00:04:14,970 Wh-What are you planning to do? 91 00:04:15,700 --> 00:04:18,390 We're having sex, obviously. 92 00:04:18,390 --> 00:04:21,420 You will be fucked by a girl you're not dating. 93 00:04:21,420 --> 00:04:24,980 Nothing else is more humiliating for a boy than this, right? 94 00:04:24,980 --> 00:04:28,970 Alright! The cognitive control was a success! 95 00:04:28,970 --> 00:04:33,700 She really thinks that sex will mortify me! 96 00:04:34,790 --> 00:04:38,780 She's dead set on raping me, huh? 97 00:04:35,190 --> 00:04:38,780 {\an8}You're kidding me! Stop! 98 00:04:38,780 --> 00:04:41,790 What the hell? He's popping a boner! 99 00:04:42,110 --> 00:04:46,440 I'm begging you! Sex is only done by lovers! 100 00:04:47,490 --> 00:04:49,210 That's right. 101 00:04:49,660 --> 00:04:55,150 Have a good look. A woman you don't love will give you a blowjob. 102 00:04:55,150 --> 00:04:56,840 Here we go... 103 00:04:58,330 --> 00:05:04,230 Don't boys get turned on when a girl cleans their smegma using her mouth? 104 00:05:05,240 --> 00:05:09,730 I'll give you lots of pleasure and make you feel the humiliation! 105 00:05:10,220 --> 00:05:14,240 Regret the fact that you tried to defy me! 106 00:05:16,050 --> 00:05:21,200 That same Nogami Izumi is now eagerly licking my smegma off. 107 00:05:21,790 --> 00:05:24,810 Come on, give it your best shot! 108 00:05:24,810 --> 00:05:27,500 Don't you want me to suffer? 109 00:05:32,460 --> 00:05:35,180 There, thanks for the treat! 110 00:05:35,180 --> 00:05:40,970 All of your filthy smegma are now in my tummy! 111 00:05:43,270 --> 00:05:45,480 That was savage, Izumi! 112 00:05:45,480 --> 00:05:45,480 Part 2 113 00:05:46,950 --> 00:05:51,630 Does getting dominated by a girl make you feel upset? 114 00:05:51,630 --> 00:05:55,230 The main event is just about to start, though! 115 00:05:55,730 --> 00:05:58,410 Look, it's going inside! 116 00:05:58,410 --> 00:06:02,810 Your virgin cock is going inside my pussy! 117 00:06:02,810 --> 00:06:04,560 This is bad! 118 00:06:04,560 --> 00:06:07,660 You need to run or you'll get raped! 119 00:06:08,930 --> 00:06:11,630 U-Umm... How about the condom? 120 00:06:11,630 --> 00:06:15,510 What are you talking about? We don't need that! 121 00:06:15,510 --> 00:06:17,820 I'm planning to get knocked up, after all! 122 00:06:17,820 --> 00:06:19,120 Huh!? 123 00:06:19,770 --> 00:06:22,380 Did you think that you'll only get raped? 124 00:06:22,380 --> 00:06:27,140 A woman you don't love is about to pop your cherry and you'll inseminate her! 125 00:06:27,140 --> 00:06:32,300 I knew that hypnosis messes up with their memories, but not to this extent... 126 00:06:32,300 --> 00:06:36,110 You don't want that, right? Want me to spare you, huh? 127 00:06:36,880 --> 00:06:38,960 This is your last chance. 128 00:06:38,960 --> 00:06:43,590 If you'll say "I was wrong, sorry for being rude!" 129 00:06:43,590 --> 00:06:46,330 then I will stop. 130 00:06:46,330 --> 00:06:50,250 You only have five seconds... Five... Four... 131 00:06:50,250 --> 00:06:52,590 Three... Two... 132 00:06:53,450 --> 00:06:56,340 I-I... 133 00:07:00,270 --> 00:07:02,470 Like hell I'll spare you, dumbass! 134 00:07:03,010 --> 00:07:05,540 Here, have a good look! 135 00:07:05,540 --> 00:07:09,280 Your whole cock slid all the way inside me. 136 00:07:09,280 --> 00:07:13,610 I'm not moving but it's twitching. That's really gross! 137 00:07:15,640 --> 00:07:19,570 Now I'll just have to squeeze your sperm out. 138 00:07:21,570 --> 00:07:26,540 How is it? Doesn't a girl's pussy feel good? 139 00:07:26,950 --> 00:07:29,790 Savor it well! 140 00:07:35,090 --> 00:07:37,380 You're holding up way better than I expected. 141 00:07:37,380 --> 00:07:40,340 Alright then, it's about time to give it my best shot. 142 00:07:42,740 --> 00:07:46,980 Hey, just give up and shoot your sperm out. 143 00:07:48,520 --> 00:07:52,900 Aren't you quite backed up? Shoot plenty of that nasty stuff inside me! 144 00:07:56,360 --> 00:07:58,910 Don't hold back and shoot it inside. 145 00:08:04,480 --> 00:08:06,240 Become a daddy! 146 00:08:07,150 --> 00:08:09,980 Coming... It's gonna come out! 147 00:08:10,870 --> 00:08:13,210 It started twitching! 148 00:08:14,320 --> 00:08:16,690 This is the end for you. 149 00:08:16,690 --> 00:08:21,910 I'm gonna give birth to a creepy and ugly baby that looks so much like you! 150 00:08:24,490 --> 00:08:26,520 You're not getting away from me. 151 00:08:26,520 --> 00:08:31,670 Cling harder on me and blast all of it into my womb! 152 00:08:33,940 --> 00:08:36,570 Coming! I'm coming! 153 00:08:41,520 --> 00:08:45,600 Here goes your sperm! You actually came! 154 00:08:45,600 --> 00:08:48,390 What an idiot! 155 00:08:48,390 --> 00:08:50,780 I might get pregnant now. 156 00:08:50,780 --> 00:08:55,170 Congratulations, daddy! 157 00:08:57,910 --> 00:09:00,550 Hey, why are you acting like it's over? 158 00:09:01,140 --> 00:09:05,800 You still have two girls to inseminate. 159 00:09:07,110 --> 00:09:08,510 You have my regards. 160 00:09:10,170 --> 00:09:13,000 We'll be fucking you every day from now on. 161 00:09:13,000 --> 00:09:17,060 I'm looking forward to which one of us will give birth first. 162 00:09:18,820 --> 00:09:18,820 Part 3 163 00:09:20,380 --> 00:09:24,740 Tsk! I'm negative... How about you, Minako? 164 00:09:25,090 --> 00:09:28,410 No luck... I'm negative too. 165 00:09:28,960 --> 00:09:32,910 Uhh... And I was sure I got knocked up... 166 00:09:32,910 --> 00:09:34,900 What a lucky guy... 167 00:09:34,900 --> 00:09:38,170 Oh well... I think it's only a matter of time. 168 00:09:38,820 --> 00:09:43,170 I'll definitely have his baby. 169 00:09:43,770 --> 00:09:46,920 They don't even realize that they're hypnotized. 170 00:09:46,920 --> 00:09:51,300 What do you think? Doesn't it feel great inside me? 171 00:09:51,920 --> 00:09:54,330 Such stupid bitches... 172 00:09:55,730 --> 00:10:00,150 If you want to get knocked up so much, then be my guest! 173 00:10:07,150 --> 00:10:09,020 Yes, he's letting them out! 174 00:10:09,020 --> 00:10:11,890 Lots and lots of fresh tadpoles! 175 00:10:13,250 --> 00:10:15,510 Sae hasn't reached climax yet. 176 00:10:15,510 --> 00:10:19,510 Hurry up and make your cock hard! Come on! 177 00:10:19,510 --> 00:10:20,590 B-But... 178 00:10:24,830 --> 00:10:26,010 Wait... 179 00:10:27,020 --> 00:10:30,090 No way! S-Sanada-san... 180 00:10:30,090 --> 00:10:31,690 Ahh! 181 00:10:35,060 --> 00:10:37,590 Hey, hurry up... 182 00:10:37,590 --> 00:10:39,760 Make me feel good! 183 00:10:39,760 --> 00:10:43,190 He won't be able to move when his ass is getting rimmed. 184 00:10:43,190 --> 00:10:45,900 How about you move instead, Sae? 185 00:10:47,060 --> 00:10:50,840 Yes, ma'am! Hnngh... Ahh... 186 00:10:50,840 --> 00:10:52,870 Like this? 187 00:10:53,530 --> 00:10:55,520 Wow... 188 00:10:55,520 --> 00:10:58,200 These despicable women... 189 00:10:58,200 --> 00:11:02,660 They are going out of their way to pleasure me... 190 00:11:03,800 --> 00:11:06,610 This is the best! 191 00:11:06,610 --> 00:11:10,000 Shove it all the way and scrape me inside! 192 00:11:10,000 --> 00:11:11,320 Like this? 193 00:11:11,320 --> 00:11:14,100 Yes! I love it! 194 00:11:14,420 --> 00:11:17,250 A-Ahh... I'm about to come! 195 00:11:17,250 --> 00:11:18,940 Me too, Hinata-san! 196 00:11:18,940 --> 00:11:22,440 I'm coming! Keep grinding harder! 197 00:11:30,820 --> 00:11:30,820 Part 4 198 00:11:31,680 --> 00:11:34,570 Looks like you're still good to go. 199 00:11:34,570 --> 00:11:36,580 You're already rock-hard. 200 00:11:36,870 --> 00:11:40,720 We might be raping you, but your body is being honest. 201 00:11:40,720 --> 00:11:44,380 You're constantly producing baby seeds. 202 00:11:44,380 --> 00:11:48,890 I bet that Sae's juvenile body was unable to satisfy you. 203 00:11:48,890 --> 00:11:51,900 Enjoy yourself well inside me, alright? 204 00:11:51,900 --> 00:11:55,350 Hey, can we do without the dissing? 205 00:11:56,330 --> 00:12:00,040 It's huge... I wonder if I can take the whole thing in. 206 00:12:04,090 --> 00:12:05,810 Yes, it went in! 207 00:12:06,870 --> 00:12:10,940 It's twitching all over. You're about to come, aren't you? 208 00:12:10,940 --> 00:12:15,530 But not yet! Hold it in. Aren't you a man? 209 00:12:16,200 --> 00:12:20,470 We went out of our way to make you hard, 210 00:12:20,470 --> 00:12:24,510 so you have to make it worth the trouble by pleasuring me. 211 00:12:24,510 --> 00:12:28,240 Okay? Look, it's all slippery! 212 00:12:28,240 --> 00:12:29,420 Slide! 213 00:12:31,310 --> 00:12:35,370 Here, it's the pussy you love so much. 214 00:12:35,370 --> 00:12:39,180 Make me feel good for my share of work. 215 00:12:39,180 --> 00:12:42,170 Say "thank you as always". 216 00:12:42,170 --> 00:12:44,590 Lick it with gratitude. 217 00:12:44,590 --> 00:12:47,840 Gosh... It's supposed to be my turn right now... 218 00:12:48,730 --> 00:12:49,810 Huh? 219 00:12:53,360 --> 00:12:56,040 Ahh... No way... 220 00:12:57,180 --> 00:12:58,830 He came... 221 00:12:58,830 --> 00:13:03,540 Huh? What, did this actually turn you on? 222 00:13:04,680 --> 00:13:06,350 This pervert... 223 00:13:06,350 --> 00:13:10,750 Seriously, that's gross! You came from smelling her down there. 224 00:13:10,750 --> 00:13:16,740 {\fad(0,1496)}It can't be helped. He was a virgin until recently. 225 00:13:17,510 --> 00:13:17,510 Part 5 226 00:13:17,790 --> 00:13:23,760 After that, I kept having sex with them non-stop. 227 00:13:19,030 --> 00:13:20,950 {\an8}You got hard in no time. 228 00:13:20,950 --> 00:13:24,440 {\an8}You like my tits that much, huh? 229 00:13:24,440 --> 00:13:29,450 They kept making me hard and seeking my semen. 230 00:13:25,820 --> 00:13:30,570 {\an8}So, how does the pussy that stole your virginity feel? 231 00:13:30,570 --> 00:13:35,610 I pumped it all into their wombs, over and over. 232 00:13:30,570 --> 00:13:33,830 {\an8}Come on, come on! You can still spurt, right? 233 00:13:33,830 --> 00:13:35,610 {\an8}Sperm! Sperm! 234 00:13:42,940 --> 00:13:45,330 The photo came out great! 235 00:13:45,330 --> 00:13:47,440 I'll set it as my screensaver. 236 00:13:47,440 --> 00:13:49,270 Send me the photo later. 237 00:13:49,270 --> 00:13:51,090 Oh, me too! 238 00:13:51,640 --> 00:13:55,970 Tazaki-kun already passed out. I guess he's done for today. 239 00:13:55,970 --> 00:13:57,870 Well, that should be enough. 240 00:13:59,050 --> 00:14:01,090 That felt great! 241 00:14:01,090 --> 00:14:03,600 Working up a sweat made me thirsty. 242 00:14:03,920 --> 00:14:08,780 Izumi, hand over the drink in my bag! 243 00:14:08,780 --> 00:14:12,780 Jeez, you should be getting those stuff by yourself. 244 00:14:13,290 --> 00:14:15,900 Hmm? What's this? 245 00:14:16,580 --> 00:14:19,620 Hypnosis? 246 00:14:23,950 --> 00:14:25,240 Izumi? 247 00:14:25,240 --> 00:14:27,160 What's the matter? 248 00:14:28,620 --> 00:14:31,350 What was that just now? 249 00:14:34,260 --> 00:14:34,260 Ending 250 00:16:05,350 --> 00:16:10,230 {\fad(982,478)\be0.1\pos(360,398)}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 18980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.