Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,163 --> 00:00:35,992
[startling music]
2
00:00:40,083 --> 00:00:43,043
[phone vibrating]
3
00:00:48,657 --> 00:00:51,181
[ominous music]
4
00:01:23,170 --> 00:01:26,086
- Look, you tell them whatever
you've got to tell them,
5
00:01:26,129 --> 00:01:28,653
but I wrote it once and
I'm not changing it again.
6
00:01:38,533 --> 00:01:41,318
Yes, yes, I'm changing it.
7
00:02:11,783 --> 00:02:13,481
No, we can run the
package as it is.
8
00:02:13,524 --> 00:02:14,438
We don't need.
9
00:02:41,596 --> 00:02:42,379
Seriously?
10
00:02:53,216 --> 00:02:53,956
I get it.
11
00:02:55,044 --> 00:02:56,393
No, it's super important.
12
00:02:57,264 --> 00:02:58,874
Okay, but if.
13
00:03:00,702 --> 00:03:01,442
Guys, if.
14
00:03:03,400 --> 00:03:04,227
[horn blowing]
15
00:03:04,271 --> 00:03:06,447
[gasping]
16
00:03:21,636 --> 00:03:22,419
- She's awake.
17
00:03:27,294 --> 00:03:29,078
- Where, where?
18
00:03:29,121 --> 00:03:30,384
- [Doctor] Central Municipal.
19
00:03:33,343 --> 00:03:35,432
Let them know she's awake.
20
00:03:35,476 --> 00:03:36,564
What do you remember?
21
00:03:40,220 --> 00:03:42,526
- Why?
- We need her in here now!
22
00:03:42,570 --> 00:03:44,136
- Why am I?
23
00:03:44,180 --> 00:03:46,182
- It's gonna be okay, just
calm down, it's gonna be okay.
24
00:03:46,226 --> 00:03:49,229
[suspenseful music]
25
00:03:54,190 --> 00:03:55,713
No, sir, no, you
cannot be in here.
26
00:03:55,757 --> 00:03:58,934
- Don't you worry about
it, I'll only be a minute.
27
00:03:58,977 --> 00:04:01,066
[sighing]
28
00:04:07,290 --> 00:04:08,813
I'll be goddamed.
29
00:04:11,468 --> 00:04:13,383
Surprised to see me?
30
00:04:13,427 --> 00:04:15,429
- I'm sorry, I don't understand.
31
00:04:16,430 --> 00:04:17,474
- Sure you do.
32
00:04:18,345 --> 00:04:19,389
I'm Jim Krueger.
33
00:04:20,651 --> 00:04:23,263
And you, little lady,
are in a world of hurt.
34
00:04:24,699 --> 00:04:25,482
- I'm sorry.
35
00:04:26,962 --> 00:04:28,442
There was a truck-
- Was there?
36
00:04:31,401 --> 00:04:32,837
- Officer, I don't
know what you think-
37
00:04:32,881 --> 00:04:35,057
- Let's cut the formalities.
38
00:04:36,363 --> 00:04:38,278
I thought we were more
familiar, you and I,
39
00:04:39,496 --> 00:04:41,193
more personal terms.
40
00:04:41,237 --> 00:04:43,326
- I don't understand.
41
00:04:43,370 --> 00:04:44,806
- Let me be clear.
42
00:04:46,503 --> 00:04:49,289
I mean to see you put down
like a damn rabid dog.
43
00:04:50,507 --> 00:04:51,421
That clear enough?
44
00:04:53,075 --> 00:04:54,685
I'm going to see you dead and
buried before this year's out
45
00:04:54,729 --> 00:04:55,773
and that's a promise.
46
00:05:01,388 --> 00:05:04,521
- I didn't do anything.
47
00:05:06,480 --> 00:05:07,524
- Optimism.
48
00:05:08,395 --> 00:05:09,439
Good, I like that.
49
00:05:10,658 --> 00:05:13,269
Although them cops
saw you kill their own
50
00:05:13,313 --> 00:05:14,531
might disagree with you.
51
00:05:16,751 --> 00:05:19,493
Eye witnesses, ain't
that something?
52
00:05:20,668 --> 00:05:22,452
There's enough to
fill a circus tent.
53
00:05:26,456 --> 00:05:28,371
You are fucked, little lady.
54
00:05:28,415 --> 00:05:30,112
- [Doctor] You
need to leave now.
55
00:05:30,155 --> 00:05:31,809
- I'm just getting started.
- Now.
56
00:05:36,640 --> 00:05:38,773
- Alright, take it easy, chief.
57
00:05:43,604 --> 00:05:44,909
I'll see you soon.
58
00:05:51,438 --> 00:05:52,613
- [Doctor] It's okay.
59
00:05:52,656 --> 00:05:53,483
I need you to calm down,
need you come down.
60
00:05:53,527 --> 00:05:54,745
Can you breathe for me?
61
00:05:54,789 --> 00:05:56,007
Can you breathe for me?
62
00:05:56,051 --> 00:05:57,618
Take a deep breath.
63
00:05:57,661 --> 00:05:58,488
Here you go.
64
00:06:00,098 --> 00:06:01,839
Now, tell me what you remember.
65
00:06:04,929 --> 00:06:06,409
Go to your memory.
66
00:06:06,453 --> 00:06:07,410
- There was an accident.
67
00:06:08,542 --> 00:06:11,501
But I'm not in any pain.
68
00:06:12,546 --> 00:06:13,764
What do those men want?
69
00:06:13,808 --> 00:06:15,418
- Can you tell me your name?
70
00:06:15,462 --> 00:06:18,029
- Cora Fisher.
- Okay, Cora.
71
00:06:18,900 --> 00:06:19,901
And what year is it?
72
00:06:22,643 --> 00:06:24,035
Do you remember what year it is?
73
00:06:25,080 --> 00:06:28,431
- It's 2009.
74
00:06:28,475 --> 00:06:29,301
- Okay.
75
00:06:32,304 --> 00:06:35,438
Cora, I have some difficult
things to tell you.
76
00:06:35,482 --> 00:06:37,309
I need you to stay calm.
77
00:06:37,353 --> 00:06:38,528
Can you do that for me?
78
00:06:40,661 --> 00:06:44,273
You've been in a coma,
the year is 2019.
79
00:06:44,316 --> 00:06:46,493
- Oh my-
80
00:06:46,536 --> 00:06:48,756
- [Doctor] It's okay,
stay calm, stay calm.
81
00:06:52,760 --> 00:06:55,763
- I been in a coma for 10 years?
82
00:06:55,806 --> 00:06:57,417
- Well, no.
83
00:06:57,460 --> 00:06:59,462
An unknown doctor checked
you in about an hour ago
84
00:06:59,506 --> 00:07:01,595
and placed you into a
medically induced coma.
85
00:07:04,032 --> 00:07:05,120
- I don't understand.
86
00:07:05,163 --> 00:07:06,643
- That's about all we know.
87
00:07:06,687 --> 00:07:09,385
He left before the police
arrived and could question him.
88
00:07:10,342 --> 00:07:11,692
- How did I not remember?
89
00:07:11,735 --> 00:07:13,868
He was, I was in an
accident, it was an accident
90
00:07:15,086 --> 00:07:16,871
and I don't remember
and it's been 10 years
91
00:07:16,914 --> 00:07:18,438
and I don't remember.
92
00:07:18,481 --> 00:07:19,613
- Now we've got that.
93
00:07:19,656 --> 00:07:21,484
We got here, it's right
here in your file.
94
00:07:21,528 --> 00:07:22,746
It says that you
came out of a coma
95
00:07:22,790 --> 00:07:25,140
after a severe
automobile accident.
96
00:07:25,183 --> 00:07:28,622
24 hours after the accident,
you woke with amnesia.
97
00:07:28,665 --> 00:07:31,712
There was damage to your
hippocampus, it seems,
98
00:07:31,755 --> 00:07:34,410
but it says here you went
missing two weeks later.
99
00:07:35,629 --> 00:07:36,760
And that was 10 years ago.
100
00:07:39,720 --> 00:07:42,026
These guys are here because
something's happened
101
00:07:42,070 --> 00:07:44,725
and they need to ask
you some questions.
102
00:07:47,684 --> 00:07:48,816
- No, it's impossible.
103
00:07:51,383 --> 00:07:52,384
That's not possible.
104
00:07:53,951 --> 00:07:55,475
- [Doctor] I'm not gonna let
them in until you're ready.
105
00:08:00,436 --> 00:08:02,177
- That's not possible.
106
00:08:09,227 --> 00:08:14,232
I need to see myself, please,
107
00:08:15,364 --> 00:08:16,234
I need to see
myself in a mirror.
108
00:08:30,466 --> 00:08:31,467
- You can leave now.
109
00:08:32,599 --> 00:08:33,643
- Ma'am, out of all due respect.
110
00:08:33,687 --> 00:08:35,950
- You can go stand
with the others.
111
00:08:37,517 --> 00:08:39,867
[tense music]
112
00:09:34,791 --> 00:09:38,447
- Doctor, I think you
should look at this.
113
00:11:10,757 --> 00:11:14,369
[elevator beeping]
114
00:11:14,412 --> 00:11:17,415
[suspenseful music]
115
00:11:28,688 --> 00:11:31,255
[siren wailing]
116
00:11:45,095 --> 00:11:47,924
[glass shattering]
117
00:12:04,811 --> 00:12:07,727
- Surprise, look
what we have here.
118
00:12:14,777 --> 00:12:17,388
[tense music]
119
00:12:27,442 --> 00:12:29,487
[shouting]
120
00:12:29,531 --> 00:12:31,794
[punching]
121
00:12:56,471 --> 00:12:58,995
[door creaking]
122
00:13:40,689 --> 00:13:43,344
[engine revving]
123
00:13:49,350 --> 00:13:51,961
[tense music]
124
00:14:47,930 --> 00:14:50,628
[bat clanging]
125
00:15:13,825 --> 00:15:16,393
[sword sliding]
126
00:16:01,873 --> 00:16:06,748
[tense music]
[whispering]
127
00:16:23,069 --> 00:16:24,113
- White rabbit?
128
00:16:28,378 --> 00:16:31,207
Okay, enough of this horse shit.
129
00:16:39,999 --> 00:16:42,479
[men shouting]
130
00:17:10,420 --> 00:17:13,858
[sledgehammer smacking]
131
00:17:35,228 --> 00:17:38,057
[door knocking]
132
00:17:49,242 --> 00:17:50,243
- Can I help you?
133
00:17:50,286 --> 00:17:52,462
- I sure hope so.
134
00:17:52,506 --> 00:17:55,422
If its not too much to ask,
would I be able to come inside?
135
00:17:55,465 --> 00:17:56,988
- You do you know what
time it is, right?
136
00:17:57,032 --> 00:17:59,687
- And I'm terribly,
terribly, sorry for that.
137
00:17:59,730 --> 00:18:02,733
It's just that I'm in
a little bit of trouble
138
00:18:02,777 --> 00:18:07,347
and I used to live
here a long time ago.
139
00:18:07,390 --> 00:18:09,436
- What kind of trouble?
140
00:18:11,133 --> 00:18:13,570
- Can I please just
come inside and explain?
141
00:18:16,660 --> 00:18:17,444
- Yeah.
142
00:18:21,709 --> 00:18:24,407
Whoa, just precaution,
when you say in trouble
143
00:18:24,451 --> 00:18:26,192
I don't want you
bringing it in here.
144
00:18:27,323 --> 00:18:28,107
Take a seat.
145
00:18:35,592 --> 00:18:36,593
Explain, please.
146
00:18:40,771 --> 00:18:43,557
- I woke up this morning
handcuffed to a hospital bed
147
00:18:43,600 --> 00:18:47,126
after being hit by a semi
with 10 years of my life gone.
148
00:18:47,169 --> 00:18:49,911
I managed to escape but while
I was trying to find help
149
00:18:49,954 --> 00:18:54,524
a shitty truck full of
freaks in masks chased me
150
00:18:54,568 --> 00:18:57,136
and this is the only place
I could think to come.
151
00:19:02,576 --> 00:19:05,883
- Well, that, that
is a lot to take in.
152
00:19:05,927 --> 00:19:06,797
- No kidding.
153
00:19:08,190 --> 00:19:09,409
How do you think I feel?
154
00:19:10,932 --> 00:19:11,715
- My apologies.
155
00:19:13,021 --> 00:19:14,196
How about this, let me
get some water, okay?
156
00:19:14,240 --> 00:19:16,807
Just sit here, relax.
157
00:19:31,300 --> 00:19:33,215
So let me get this straight,
158
00:19:33,259 --> 00:19:37,219
the cops handcuffed
you to the bed.
159
00:19:37,263 --> 00:19:39,265
- Rangers.
- Rangers?
160
00:19:40,222 --> 00:19:42,746
Wow, you must've done
something special.
161
00:19:44,226 --> 00:19:46,272
- I just don't know what.
162
00:19:47,490 --> 00:19:48,361
- [Man] When you say
you lost 10 years,
163
00:19:48,404 --> 00:19:49,840
you just don't remember them?
164
00:19:51,668 --> 00:19:54,367
And coming here might
jar something in there?
165
00:19:57,544 --> 00:19:58,327
- That's my hope.
166
00:20:02,331 --> 00:20:04,290
- I just don't know
what else I could do
167
00:20:04,333 --> 00:20:07,815
to help you, honestly,
I mean, you hungry?
168
00:20:08,990 --> 00:20:10,861
Something else to drink, maybe?
169
00:20:10,905 --> 00:20:12,254
Some booze?
170
00:20:12,298 --> 00:20:13,516
[laughing]
171
00:20:13,560 --> 00:20:15,953
- Thank you but I think
that's the last thing
172
00:20:15,997 --> 00:20:16,824
I need right now.
173
00:20:20,131 --> 00:20:20,871
- Hot tea it is.
174
00:20:59,519 --> 00:21:02,261
[kettle whistling]
175
00:21:07,527 --> 00:21:09,746
- Can I use your bathroom?
176
00:21:10,878 --> 00:21:12,140
- Huh?
177
00:21:12,183 --> 00:21:15,186
Oh yeah, just in the
room to the right.
178
00:21:23,369 --> 00:21:25,588
[sobbing]
179
00:21:33,379 --> 00:21:35,468
I hope you like mint tea.
180
00:22:21,252 --> 00:22:24,038
[curtain pulling]
181
00:22:37,834 --> 00:22:40,750
[door knocking]
182
00:22:40,794 --> 00:22:42,230
- You okay in there?
183
00:22:42,273 --> 00:22:43,144
Your tea is ready.
184
00:22:54,155 --> 00:22:56,200
How about you come out, Cora?
185
00:22:56,244 --> 00:22:58,377
[banging]
186
00:23:11,868 --> 00:23:15,089
[toilet lid smacking]
187
00:23:46,468 --> 00:23:49,036
[door creaking]
188
00:23:51,299 --> 00:23:53,083
- Hello, Cora.
189
00:23:53,127 --> 00:23:56,522
[speaker voice muffled]
190
00:24:01,570 --> 00:24:05,095
If you think I'm just
going to walk away,
191
00:24:06,706 --> 00:24:08,577
you're sadly mistaking.
192
00:24:10,274 --> 00:24:14,191
If you look around this
room you'll find clues.
193
00:24:25,855 --> 00:24:27,378
You deserve this.
194
00:24:33,646 --> 00:24:35,648
Pathetic excuse of life.
195
00:24:50,663 --> 00:24:52,708
I don't care if you kill.
196
00:25:15,557 --> 00:25:18,342
- You know, that's
not going to work.
197
00:25:20,649 --> 00:25:23,347
- What the hell do
people want from me?
198
00:25:23,391 --> 00:25:24,914
- You people?
199
00:25:24,958 --> 00:25:27,177
It's not a short list, you'll
have to be more specific.
200
00:25:27,221 --> 00:25:28,788
- You know damn
well what I mean?
201
00:25:30,659 --> 00:25:33,662
- There's no going back,
Cora, there's only the end.
202
00:25:34,837 --> 00:25:36,535
One of you must die.
203
00:25:36,578 --> 00:25:39,668
In fact, one of you will die.
204
00:25:41,365 --> 00:25:42,584
Any guesses on
which is as strong?
205
00:25:42,628 --> 00:25:44,673
- Then why don't
you just kill me?
206
00:25:44,717 --> 00:25:45,718
- Oh no, no.
207
00:25:49,635 --> 00:25:51,767
Do you think it's
that simple, Cora?
208
00:25:53,160 --> 00:25:54,074
I'm disappointed.
209
00:25:55,641 --> 00:25:59,514
I mean, I won't pretend
to know how all this works
210
00:26:01,647 --> 00:26:05,607
but you've got your
work cut out for you.
211
00:26:07,130 --> 00:26:11,831
Besides she won't
let me, for now.
212
00:26:14,224 --> 00:26:15,617
- So you're just
fucking with me.
213
00:26:16,662 --> 00:26:20,100
[bat clanking]
214
00:26:20,143 --> 00:26:21,275
- Tick, tock.
215
00:26:24,626 --> 00:26:27,455
[man whistling]
216
00:26:29,892 --> 00:26:32,547
[tense music]
217
00:26:34,723 --> 00:26:37,596
[clock ticking]
218
00:26:42,862 --> 00:26:45,604
[film flickering]
219
00:26:52,611 --> 00:26:53,612
- So is it legit?
220
00:26:54,438 --> 00:26:55,483
- Hell if I know.
221
00:26:56,832 --> 00:26:58,834
Where they point
to is where we go.
222
00:27:01,141 --> 00:27:01,924
So let's go.
223
00:27:03,796 --> 00:27:05,101
- You believe it?
224
00:27:05,145 --> 00:27:06,537
- That'll be the day.
225
00:27:10,716 --> 00:27:14,371
[police radio chattering]
226
00:27:16,156 --> 00:27:19,159
- So what exactly
is this all about?
227
00:27:21,683 --> 00:27:23,642
- I think you forget
you weren't around.
228
00:27:27,254 --> 00:27:29,299
Were you assigned to a
homicide before this?
229
00:27:29,343 --> 00:27:30,649
- Yeah, six years.
230
00:27:32,738 --> 00:27:34,696
- [Cop] You heard about Pope.
231
00:27:34,740 --> 00:27:36,698
- Yeah, I heard about Pope.
232
00:27:37,786 --> 00:27:39,483
You see, we have
reason to believe that-
233
00:27:39,527 --> 00:27:41,660
- Down at the end gonna
curve to the left.
234
00:27:43,357 --> 00:27:45,185
We got an anonymous tip
that some of these folks
235
00:27:45,228 --> 00:27:47,100
are holed up in a
warehouse down here.
236
00:27:48,710 --> 00:27:50,712
- [Cop] Why the hell
would they be down here?
237
00:27:51,757 --> 00:27:52,932
- Yeah, probably ain't.
238
00:27:54,107 --> 00:27:56,109
Probably a waste
of my goddamn time.
239
00:27:58,677 --> 00:27:59,721
On the off chance Hyde is here,
240
00:27:59,765 --> 00:28:00,940
I got a couple of
our boys waiting
241
00:28:00,983 --> 00:28:02,637
for us to take a
little lookie-loo.
242
00:28:05,814 --> 00:28:09,992
Watch?
- Yeah, 12 years.
243
00:28:16,695 --> 00:28:17,434
No thanks.
244
00:28:18,697 --> 00:28:21,047
- Yeah, I don't know what it is.
245
00:28:22,831 --> 00:28:24,703
Every time I cut the
jaw candy from my diet
246
00:28:24,746 --> 00:28:27,314
only things that'll do is seeds.
247
00:28:28,924 --> 00:28:29,838
- [Cop] No tobacco?
248
00:28:30,839 --> 00:28:32,580
- Quit five years.
249
00:28:34,060 --> 00:28:35,409
That's a hell of a thing.
250
00:28:36,323 --> 00:28:37,150
Hang a left here.
251
00:28:39,805 --> 00:28:41,154
I think I could get over.
252
00:28:45,724 --> 00:28:47,247
Never get rid of
your addictions.
253
00:28:48,639 --> 00:28:49,423
No, sir.
254
00:28:50,685 --> 00:28:52,426
You just quiet 'em
for a little bit.
255
00:28:53,644 --> 00:28:55,777
- I never got into
anything like that.
256
00:28:55,821 --> 00:29:00,956
- Nope, damn, been doing
it most of my life.
257
00:29:03,002 --> 00:29:04,568
Can't imagine
taking a long night
258
00:29:04,612 --> 00:29:06,309
like I used to without a plug.
259
00:29:09,486 --> 00:29:10,226
Funny thing is, reminds
me of the bad times too.
260
00:29:10,270 --> 00:29:13,360
[lightning crashing]
261
00:29:25,851 --> 00:29:27,243
That's why I quit.
262
00:29:30,725 --> 00:29:31,857
It wasn't the surgeon general,
263
00:29:31,900 --> 00:29:33,641
I God damn guarantee you that.
264
00:29:37,906 --> 00:29:39,125
I got transferred up here,
265
00:29:40,866 --> 00:29:42,693
I said time to leave
all that behind.
266
00:29:44,347 --> 00:29:45,348
All of it.
267
00:29:46,697 --> 00:29:47,481
- I hear ya.
268
00:29:49,048 --> 00:29:50,440
- All right, over here.
269
00:30:01,582 --> 00:30:03,802
- So hey, I gotta ask,
who the hell is Hyde?
270
00:30:05,978 --> 00:30:08,415
- I thought you said
you knew about Pope.
271
00:30:08,458 --> 00:30:09,851
- Well, yeah, I was
down in San Antonio
272
00:30:09,895 --> 00:30:11,984
when I heard about
that mess, but no Hyde.
273
00:30:12,898 --> 00:30:14,334
So who is he?
274
00:30:14,377 --> 00:30:15,726
What's the connection?
275
00:30:16,727 --> 00:30:17,990
- No one knows who he is.
276
00:30:19,513 --> 00:30:22,864
Some kind of fucking monster
who wears a skeleton mask.
277
00:30:22,908 --> 00:30:24,518
- [Cop] What?
278
00:30:24,561 --> 00:30:25,693
- And he ain't just connected
with what happened down there
279
00:30:25,736 --> 00:30:28,130
but a ton of other shit
all over South Texas.
280
00:30:28,174 --> 00:30:31,917
He's the kind of sum-bitch
you tag on site, you hear me?
281
00:30:31,960 --> 00:30:34,006
Then you leave him
for God damn buzzards.
282
00:30:35,616 --> 00:30:36,922
Otherwise you gonna find
yourself bleeding to death
283
00:30:36,965 --> 00:30:38,314
on some dirty fucking floor.
284
00:30:39,794 --> 00:30:42,884
Guys, y'all ready to do this?
285
00:30:44,494 --> 00:30:45,974
Let's go earn our paycheck.
286
00:30:46,018 --> 00:30:48,629
[tense music]
287
00:31:04,775 --> 00:31:07,822
[door shutting]
288
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
- What else?
289
00:31:11,826 --> 00:31:13,784
- That's it, we went in.
290
00:31:15,047 --> 00:31:16,135
- Yeah?
291
00:31:18,050 --> 00:31:21,183
- Yeah, we went in,
you know the rest.
292
00:31:34,283 --> 00:31:36,198
- How the hell did
you let this happen?
293
00:31:46,948 --> 00:31:49,951
[gun shooting]
294
00:31:49,995 --> 00:31:54,608
[shouting]
[whacking]
295
00:32:15,716 --> 00:32:18,501
[woman screaming]
296
00:32:19,938 --> 00:32:22,505
[man screaming]
297
00:32:25,291 --> 00:32:26,945
You get it, right?
298
00:32:29,556 --> 00:32:32,820
You gotta know what a God
damn mess this is, Wheatley.
299
00:32:34,082 --> 00:32:35,997
You and your partner both
displayed poor judgment
300
00:32:36,041 --> 00:32:39,174
and you're gonna have a lot
of questions to answer for it.
301
00:32:42,569 --> 00:32:43,962
- What the hell took so long?
302
00:32:45,441 --> 00:32:46,573
- They had questions.
303
00:32:49,097 --> 00:32:52,622
- Yeah, well, fuck 'em.
304
00:32:54,668 --> 00:32:56,452
I got a call from
hospital security.
305
00:32:57,845 --> 00:32:58,585
They got Hyde.
306
00:33:00,413 --> 00:33:02,154
- What the fuck,
at the hospital?
307
00:33:04,852 --> 00:33:08,377
- Checked in about an
hour ago, going nowhere.
308
00:33:12,729 --> 00:33:13,513
Let's go.
309
00:33:18,170 --> 00:33:20,781
[ominous music]
310
00:33:42,977 --> 00:33:45,327
[tense music]
311
00:34:21,711 --> 00:34:23,278
- [Girl] You should remember.
312
00:34:24,540 --> 00:34:26,238
- [Cora] What?
313
00:34:26,281 --> 00:34:28,762
- Phone books are damn
worthless, you know.
314
00:34:28,805 --> 00:34:30,503
I'm not sure why they
still get passed out.
315
00:34:31,373 --> 00:34:32,461
Old people, I guess.
316
00:34:33,375 --> 00:34:35,160
- I'm looking for an address.
317
00:34:37,162 --> 00:34:39,294
Wait, did you say
I should remember?
318
00:34:39,338 --> 00:34:40,600
- Shouldn't you?
319
00:34:40,643 --> 00:34:42,036
- That they're worthless?
320
00:34:44,082 --> 00:34:45,213
I'm sorry.
321
00:34:46,171 --> 00:34:47,128
Do you know me?
322
00:34:48,347 --> 00:34:51,306
- Of course, I've seen
you around is all,
323
00:34:51,350 --> 00:34:52,351
nothing formal like.
324
00:34:55,397 --> 00:34:57,486
I'd be careful at this hour,
325
00:34:57,530 --> 00:34:59,184
dangerous people out tonight.
326
00:35:14,982 --> 00:35:19,247
- Wait, have you seen
me in this neighborhood?
327
00:35:19,291 --> 00:35:20,335
- Some.
328
00:35:23,164 --> 00:35:24,339
- I need your help.
329
00:35:25,906 --> 00:35:30,519
I was in this accident
and look, I'm in trouble.
330
00:35:30,563 --> 00:35:31,999
- Where are you trying to go?
331
00:35:35,698 --> 00:35:37,004
You want to go there?
332
00:35:37,047 --> 00:35:38,223
- You know where it is?
333
00:35:38,266 --> 00:35:39,963
- I know where everything is.
334
00:35:40,007 --> 00:35:41,226
That's near the Pearl Creek.
335
00:35:43,228 --> 00:35:44,229
Shh.
336
00:35:46,796 --> 00:35:47,580
You hear?
337
00:35:50,017 --> 00:35:51,540
They're coming.
338
00:35:51,584 --> 00:35:55,196
We better run, come
on, come on, this way.
339
00:35:56,502 --> 00:36:01,420
[ominous music]
[engine revving]
340
00:36:11,343 --> 00:36:12,387
Come on!
341
00:36:31,363 --> 00:36:34,409
[heavy breathing]
342
00:36:50,947 --> 00:36:51,731
- Where does this lead?
343
00:36:51,774 --> 00:36:53,211
- Not much further now.
344
00:36:53,254 --> 00:36:54,908
- Do you know
where you're going?
345
00:36:54,951 --> 00:36:56,344
- Of course, don't you?
346
00:36:56,388 --> 00:36:59,042
- Away from those crazy fuckers.
347
00:36:59,086 --> 00:37:00,479
- Why are they after you?
348
00:37:00,522 --> 00:37:03,395
- I don't know, some
kind of sick game.
349
00:37:03,438 --> 00:37:05,005
- One hell of a game.
350
00:37:05,048 --> 00:37:06,441
What are the rules?
351
00:37:06,485 --> 00:37:07,268
- I don't know.
352
00:37:09,444 --> 00:37:12,099
[tense music]
353
00:37:20,455 --> 00:37:21,543
- [Girl] You gotta
find out then.
354
00:37:21,587 --> 00:37:24,720
- Yeah, hey, thanks
for your help.
355
00:37:24,764 --> 00:37:27,419
- Whatever, I didn't really
think about it too much.
356
00:37:27,462 --> 00:37:29,682
- We better split up before
they see you with me.
357
00:37:29,725 --> 00:37:31,292
It's dangerous, be careful.
358
00:37:31,336 --> 00:37:32,772
- Speak for yourself.
359
00:37:32,815 --> 00:37:34,252
- All the same.
360
00:37:34,295 --> 00:37:36,471
- Good luck.
- Yeah, you too.
361
00:37:46,960 --> 00:37:47,830
- Come on, this way.
362
00:37:47,874 --> 00:37:49,005
- They're still out there.
363
00:37:49,049 --> 00:37:50,529
- Just follow me, be quick.
364
00:37:52,879 --> 00:37:55,534
[fire crackling]
365
00:37:56,361 --> 00:37:59,320
[dramatic music]
366
00:38:06,762 --> 00:38:08,590
- [Doctor] Do you
remember your name?
367
00:38:12,028 --> 00:38:13,291
- No.
368
00:38:13,334 --> 00:38:16,381
- [Doctor] Does Cora
spark anything at all?
369
00:38:17,599 --> 00:38:19,297
Does it bring back
any kind of memory?
370
00:38:20,385 --> 00:38:21,211
- No.
371
00:38:22,735 --> 00:38:25,738
- [Doctor] When you hear
Cora, what feeling do you get?
372
00:38:26,913 --> 00:38:30,917
- Nothing, literally nothing.
373
00:38:33,398 --> 00:38:35,530
- I can imagine that's
really frustrating.
374
00:38:37,532 --> 00:38:38,316
- Can you?
375
00:38:40,013 --> 00:38:44,322
Have you ever been in a coma
and lost all your memory?
376
00:38:48,891 --> 00:38:53,896
I know how to
piss, shit and eat.
377
00:38:56,421 --> 00:38:58,379
I know that the
shampoo in my room
378
00:38:58,423 --> 00:39:00,990
isn't actually good for my hair.
379
00:39:01,034 --> 00:39:03,689
I know that the food here sucks.
380
00:39:03,732 --> 00:39:06,996
And I also know that if I
have to answer these questions
381
00:39:07,040 --> 00:39:10,478
one more God time I'm really
going to lose my shit.
382
00:39:10,522 --> 00:39:14,090
- Cora, I empathize with
your situation, I really do,
383
00:39:14,134 --> 00:39:17,311
but you need to
try to remain calm.
384
00:39:17,355 --> 00:39:19,879
Okay, I'm merely trying to help.
385
00:39:22,055 --> 00:39:23,491
Do you know what
empathize means?
386
00:39:23,535 --> 00:39:25,014
- Oh, don't
patronize me, Doctor.
387
00:39:25,058 --> 00:39:27,626
I lost my memory,
not my intelligence.
388
00:39:27,669 --> 00:39:28,496
- I apologize.
389
00:39:31,194 --> 00:39:33,501
I do feel compelled to remind
you that we cannot release you
390
00:39:33,545 --> 00:39:35,590
until you've begun to
regain your memory because-
391
00:39:35,634 --> 00:39:37,505
- Because it could
be traumatizing
392
00:39:37,549 --> 00:39:40,465
to pick up a life
you're unfamiliar with.
393
00:39:40,508 --> 00:39:42,423
Yes, I remember,
394
00:39:42,467 --> 00:39:45,513
it's everything before
the accident I forgot.
395
00:39:45,557 --> 00:39:47,907
Stay with me, Doctor.
396
00:39:47,950 --> 00:39:51,171
- I think we should put
a bookmark in it for now.
397
00:39:51,214 --> 00:39:52,390
If you could just-
398
00:39:52,433 --> 00:39:53,521
- Physical therapy, yes, I know.
399
00:39:53,565 --> 00:39:56,176
- No, go to your room please.
400
00:39:56,219 --> 00:39:59,266
I don't want you upsetting
the other patients.
401
00:39:59,309 --> 00:40:00,398
That'll be all, thank you.
402
00:40:02,138 --> 00:40:03,270
[desk clearing]
403
00:40:03,313 --> 00:40:05,968
- Hey!
404
00:40:06,012 --> 00:40:07,579
No, no, no, no!
405
00:40:07,622 --> 00:40:09,145
[gasping]
406
00:40:09,189 --> 00:40:10,016
- Don't.
407
00:40:12,497 --> 00:40:15,151
- Hey, hey, somebody stop her!
408
00:40:18,024 --> 00:40:20,243
Cora!
409
00:40:20,287 --> 00:40:22,637
[tense music]
410
00:40:59,282 --> 00:41:00,022
- Cora?
411
00:41:00,980 --> 00:41:01,894
My God, it is you.
412
00:41:03,417 --> 00:41:04,636
You don't look so good.
413
00:41:05,506 --> 00:41:06,768
- Sorry I-
414
00:41:06,812 --> 00:41:10,424
- Hey, hey, it's me,
Steve, Steven Marks.
415
00:41:14,428 --> 00:41:16,082
Holy shit, you
don't remember me?
416
00:41:17,518 --> 00:41:19,259
- Listen, not your fault,
417
00:41:19,302 --> 00:41:22,523
I just don't really
remember anything.
418
00:41:22,567 --> 00:41:25,874
- That's right, yeah, I
read about it, the accident.
419
00:41:26,875 --> 00:41:28,573
So you don't remember me at all?
420
00:41:32,620 --> 00:41:34,622
We were practically
high school sweethearts.
421
00:41:36,624 --> 00:41:39,627
I can't even imagine what
this is like for you.
422
00:41:40,976 --> 00:41:42,543
Can I do something for you?
423
00:41:42,587 --> 00:41:44,371
Can I get you a
coffee, dinner maybe?
424
00:41:57,123 --> 00:42:00,430
Must not have fed you
in the clinic, huh?
425
00:42:02,607 --> 00:42:06,480
So you just walked away?
426
00:42:07,568 --> 00:42:08,351
- Mm-hmm.
427
00:42:11,311 --> 00:42:14,227
- And you don't remember
anything about your past at all?
428
00:42:14,270 --> 00:42:15,010
- Nope.
429
00:42:20,755 --> 00:42:25,194
- Aren't you afraid that
they're going to come get you?
430
00:42:25,238 --> 00:42:26,631
- You're not going to
say anything, are you?
431
00:42:26,674 --> 00:42:28,546
- No, no, of course not.
432
00:42:30,504 --> 00:42:33,594
I'm just saying, I don't
think they're going to forget
433
00:42:33,638 --> 00:42:35,553
about a missing patient.
434
00:42:39,861 --> 00:42:41,689
- What do you think I should do?
435
00:42:41,733 --> 00:42:43,386
And don't say check back in,
436
00:42:43,430 --> 00:42:44,170
'cause it's not
fucking happening.
437
00:42:44,213 --> 00:42:45,563
- Hey, easy.
438
00:42:47,782 --> 00:42:49,697
I was just going to
suggest that you might want
439
00:42:49,741 --> 00:42:51,960
to lay low for a little bit.
440
00:42:52,004 --> 00:42:53,745
See if your memory comes back.
441
00:42:53,788 --> 00:42:54,746
- Well, it's not
like I can go back
442
00:42:54,789 --> 00:42:56,095
to wherever my place is.
443
00:42:56,138 --> 00:42:57,705
I'm kinda fucked.
444
00:42:59,402 --> 00:43:02,231
- Well, you could
stay at my place.
445
00:43:03,668 --> 00:43:04,669
I mean, at least
until you figure out
446
00:43:04,712 --> 00:43:06,018
what the hell's going on.
447
00:43:08,281 --> 00:43:09,761
- You wouldn't mind?
448
00:43:09,804 --> 00:43:12,981
- No, I live alone, it's fine.
449
00:43:14,374 --> 00:43:15,157
I promise.
450
00:43:21,816 --> 00:43:25,690
Well, it's not much,
but she's home.
451
00:43:29,041 --> 00:43:30,956
You can just sleep on the couch.
452
00:43:30,999 --> 00:43:32,653
I'll get you some fresh sheets.
453
00:43:47,712 --> 00:43:49,539
Need a hand with that?
454
00:43:49,583 --> 00:43:51,237
- What are you doing?
455
00:43:52,151 --> 00:43:53,456
- You don't remember, do you?
456
00:43:54,544 --> 00:43:56,111
High school sweethearts.
457
00:43:56,155 --> 00:43:57,809
- Practically.
458
00:43:57,852 --> 00:43:59,985
You said practically,
practically high
school sweethearts.
459
00:44:01,726 --> 00:44:02,988
- Sharp as a knife still.
460
00:44:03,031 --> 00:44:04,293
- I'm gonna go.
461
00:44:04,337 --> 00:44:06,208
- No you're not,
you just got here.
462
00:44:06,252 --> 00:44:07,035
Ah, bitch!
463
00:44:08,863 --> 00:44:11,779
[woman struggling]
464
00:44:17,829 --> 00:44:21,441
Now, you listen to me
or I'll call the cops.
465
00:44:22,660 --> 00:44:23,573
I'll tell 'em some
crazy lady came, ow!
466
00:44:28,622 --> 00:44:29,405
Cunt!
467
00:44:54,909 --> 00:44:56,737
[coughing]
468
00:44:56,781 --> 00:44:58,652
- [Man] Can I help you?
469
00:44:58,696 --> 00:44:59,914
- I wanna learn how to fight.
470
00:44:59,958 --> 00:45:03,004
- What discipline
were you thinking?
471
00:45:03,048 --> 00:45:06,747
Jesus, mixed martial
arts, I take it?
472
00:45:10,098 --> 00:45:10,925
- No names.
473
00:45:12,231 --> 00:45:13,449
- Well I can't train you then.
474
00:45:13,493 --> 00:45:15,756
I'm sorry, it's a liability.
475
00:45:15,800 --> 00:45:17,889
I'm not gonna risk
shutting down.
476
00:45:17,932 --> 00:45:18,716
- This shithole?
477
00:45:19,847 --> 00:45:20,892
I'm surprised
you're not already.
478
00:45:20,935 --> 00:45:22,415
- Excuse me?
479
00:45:22,458 --> 00:45:23,503
Miss, I don't think you know-
480
00:45:23,546 --> 00:45:24,722
- I can help with that.
481
00:45:26,201 --> 00:45:28,421
I can help keep the place
clean, keep my mouth shut.
482
00:45:28,464 --> 00:45:29,770
You keep yours shut
483
00:45:29,814 --> 00:45:31,641
and teach a woman how
to kick someone's ass.
484
00:45:35,689 --> 00:45:38,039
- What exactly-
- No questions.
485
00:45:39,519 --> 00:45:40,825
[slow music]
486
00:45:40,868 --> 00:45:45,264
♪ I am searching
487
00:45:45,307 --> 00:45:50,225
♪ Under water
488
00:45:50,269 --> 00:45:55,274
♪ In the mirror
489
00:45:55,970 --> 00:46:00,758
♪ I am changing
490
00:46:01,759 --> 00:46:06,764
♪ I am breathing
491
00:46:07,286 --> 00:46:11,943
♪ Rearranging
492
00:46:12,508 --> 00:46:17,339
♪ Rearranging
493
00:46:18,863 --> 00:46:23,650
♪ I am the fire
494
00:46:23,693 --> 00:46:27,872
♪ I can feel the
water through me ♪
495
00:46:29,090 --> 00:46:32,006
[lyrics muffled]
496
00:46:53,027 --> 00:46:53,898
- What the fuck, Cora?
497
00:46:56,030 --> 00:47:00,992
What the fuck is wrong with you?
498
00:47:05,344 --> 00:47:07,999
[voices echoing]
499
00:47:19,401 --> 00:47:21,708
[bells ringing]
500
00:47:21,751 --> 00:47:23,753
- Coming, just hold
your fucking horses.
501
00:47:27,453 --> 00:47:28,889
[kicking]
502
00:47:28,933 --> 00:47:30,978
[groaning]
503
00:47:39,378 --> 00:47:40,161
Please.
504
00:47:49,954 --> 00:47:51,433
Just take whatever you want.
505
00:47:54,480 --> 00:47:55,350
No, please!
506
00:48:00,660 --> 00:48:01,400
Cora?
507
00:48:02,444 --> 00:48:03,228
- No,
508
00:48:14,021 --> 00:48:14,979
it's Hyde.
509
00:48:18,808 --> 00:48:20,288
- [Reporter] Levels of
gang violence in the city
510
00:48:20,332 --> 00:48:22,943
has increased more than
60% in the last few months
511
00:48:22,987 --> 00:48:24,553
according to officials.
512
00:48:24,597 --> 00:48:26,860
- [Reporter] These dangerous
psychos want anarchy and chaos.
513
00:48:26,904 --> 00:48:28,383
You wear a mask 'cause you want
514
00:48:28,427 --> 00:48:30,908
to scare the hell out of
someone, not sell them heroin.
515
00:48:30,951 --> 00:48:33,780
- [Reporter] In a statement,
every measure is being taken
516
00:48:33,823 --> 00:48:35,913
to see that those
responsible for recent deaths
517
00:48:35,956 --> 00:48:37,479
were found and
brought to justice.
518
00:48:37,523 --> 00:48:39,960
- [Reporter] If you have reason
to suspect that these deaths
519
00:48:40,004 --> 00:48:41,962
are related to a recent
wave of gang activity
520
00:48:42,006 --> 00:48:43,746
originating in South Texas,
521
00:48:43,790 --> 00:48:45,835
we fully expect these
criminals to be found
522
00:48:45,879 --> 00:48:47,968
and prosecuted under the
full extent of the law
523
00:48:48,012 --> 00:48:48,969
in a matter of weeks.
524
00:48:54,496 --> 00:48:59,501
[chanting]
[sticks banging]
525
00:49:12,950 --> 00:49:15,517
[sword sliding]
526
00:49:54,165 --> 00:49:56,558
- You had so much potential.
527
00:50:01,955 --> 00:50:05,089
Disappointment isn't
quite the right word.
528
00:50:08,483 --> 00:50:09,267
Face me!
529
00:50:11,921 --> 00:50:16,926
No, betrayal seems a little
bit more appropriate.
530
00:50:19,364 --> 00:50:20,974
Wouldn't you agree?
531
00:50:29,504 --> 00:50:31,289
I'm glad you think so.
532
00:50:39,297 --> 00:50:41,081
Oh, are you nervous?
533
00:50:44,215 --> 00:50:45,390
I can't imagine why.
534
00:50:56,618 --> 00:50:59,317
Yet each man kills
the thing he loves,
535
00:51:00,970 --> 00:51:02,276
by each let this be heard.
536
00:51:04,365 --> 00:51:06,019
Some do it with a bitter look,
537
00:51:07,194 --> 00:51:08,978
some with a flattering word.
538
00:51:11,894 --> 00:51:14,897
Coward does it with a kiss.
539
00:51:19,293 --> 00:51:20,468
A brave man with a sword.
540
00:51:23,167 --> 00:51:25,212
- So now you'll have
your lap dog kill me?
541
00:51:27,301 --> 00:51:30,348
- Are you familiar
with Emperor Commodus?
542
00:51:33,090 --> 00:51:34,091
A man after my own heart.
543
00:51:35,353 --> 00:51:37,137
Fought many battles
in the great arena,
544
00:51:38,704 --> 00:51:39,487
won them all.
545
00:51:41,185 --> 00:51:46,190
- He also fought wounded
soldiers and amputees.
546
00:51:47,930 --> 00:51:49,018
A coward's fight.
547
00:51:49,062 --> 00:51:51,282
[punching]
548
00:52:10,301 --> 00:52:12,999
[voices echoing]
549
00:52:20,876 --> 00:52:23,966
[woman screaming]
550
00:52:24,010 --> 00:52:24,793
- Hello?
551
00:52:40,853 --> 00:52:43,072
- [Cora] I need your help.
552
00:52:45,379 --> 00:52:46,337
- Cora Fisher?
553
00:52:48,121 --> 00:52:51,907
God, I was wondering if
this day would ever come.
554
00:52:53,605 --> 00:52:54,345
Here you are.
555
00:52:56,738 --> 00:52:58,175
I have to ask why now?
556
00:53:00,742 --> 00:53:04,920
- I quite like how I am and
I prefer not to change it.
557
00:53:06,966 --> 00:53:11,971
- Oh, wow, after what is
it, like 10 years now,
558
00:53:13,233 --> 00:53:14,539
you're starting to see
flashes of your old life?
559
00:53:14,582 --> 00:53:16,105
- Is this amusing to you?
560
00:53:17,237 --> 00:53:19,805
- No, I'm impressed.
561
00:53:19,848 --> 00:53:23,417
I mean, this is a medical
crapshoot at best.
562
00:53:24,636 --> 00:53:26,551
Quite frankly, it's
a medical anomaly.
563
00:53:28,857 --> 00:53:30,903
- Well, I'm glad I
could make your day.
564
00:53:32,600 --> 00:53:34,254
How do I prevent
it from happening?
565
00:53:37,301 --> 00:53:39,346
- There's not like a
magic button I can push
566
00:53:39,390 --> 00:53:40,608
and give you what you want.
567
00:53:41,522 --> 00:53:43,959
This is new territory.
568
00:53:44,003 --> 00:53:45,613
It's not like resetting a joint.
569
00:53:45,657 --> 00:53:48,573
Like we're talking about
diving deep into the mind.
570
00:53:48,616 --> 00:53:50,531
There's no precedence for that.
571
00:53:50,575 --> 00:53:52,446
- Then what do I do?
572
00:53:53,882 --> 00:53:56,581
- There's nothing I
can do for you here.
573
00:53:59,932 --> 00:54:02,239
[bat knocking]
574
00:54:03,501 --> 00:54:05,285
If we were to find
another location,
575
00:54:05,329 --> 00:54:09,637
there's nothing to say that I
can't play in my spare time.
576
00:54:09,681 --> 00:54:13,337
- I will not hesitate to kill
you if you call the police.
577
00:54:13,380 --> 00:54:15,513
- Oh, you misunderstand me.
578
00:54:15,556 --> 00:54:18,777
I mean, by even practicing
this, I could lose my license,
579
00:54:18,820 --> 00:54:22,346
go to prison, I'm just
as implicated as you are.
580
00:54:24,609 --> 00:54:25,566
- Why do it for me?
581
00:54:27,307 --> 00:54:29,309
- Well, if we're being
transparent I'm not
doing it for you.
582
00:54:29,353 --> 00:54:31,920
I'm doing it for me.
583
00:54:33,792 --> 00:54:35,359
These are unchartered waters.
584
00:54:35,402 --> 00:54:37,578
I want to see where they go.
585
00:54:40,320 --> 00:54:41,321
- Good answer.
586
00:54:52,289 --> 00:54:53,333
Memorize this.
587
00:54:55,944 --> 00:54:56,728
- Got it.
588
00:54:57,946 --> 00:55:00,514
- You are to come alone
and without a tail,
589
00:55:02,037 --> 00:55:07,042
because if you don't I will
make you watch as they suffer.
590
00:55:09,741 --> 00:55:14,746
And then when you beg
for me to kill you,
591
00:55:16,574 --> 00:55:18,880
I will do it slowly
and painfully.
592
00:55:24,016 --> 00:55:26,323
[mumbling]
593
00:55:32,459 --> 00:55:35,549
- You're really not
helping the stereotype now.
594
00:55:38,813 --> 00:55:40,815
It's good to see your
levity's not gone.
595
00:55:42,687 --> 00:55:45,559
This isn't going to work
unless you let me in.
596
00:55:45,603 --> 00:55:48,736
You have to give in
willingly to the process.
597
00:55:48,780 --> 00:55:51,391
You need to want it and I need
to be able to put you under
598
00:55:51,435 --> 00:55:54,046
without bashing
you over the head.
599
00:55:54,089 --> 00:55:54,916
- You'd like that, wouldn't you?
600
00:55:54,960 --> 00:55:56,527
- Honestly?
- No.
601
00:55:59,225 --> 00:56:00,879
- I want to try
something different.
602
00:56:10,454 --> 00:56:13,326
- Are you giving me fucking LSD?
603
00:56:16,851 --> 00:56:18,462
Or are you trying
some funny shit?
604
00:56:20,377 --> 00:56:22,161
Because I must
remind you, Doctor,
605
00:56:23,162 --> 00:56:24,729
it wouldn't end well for you.
606
00:56:30,474 --> 00:56:31,518
Fuck it.
607
00:56:48,579 --> 00:56:52,409
- Okay, now let's start on
your breathing patterns.
608
00:56:54,454 --> 00:56:57,544
I'm going to begin snapping,
focus on the tempo.
609
00:57:02,244 --> 00:57:04,986
Now focus on the space
between the snaps.
610
00:57:06,727 --> 00:57:11,732
Breathe in for four snaps
and out for four snaps.
611
00:57:14,692 --> 00:57:15,606
Now, it'll be fine.
612
00:57:24,789 --> 00:57:29,402
Look deeply at this person,
recognize who she is.
613
00:57:29,446 --> 00:57:32,579
Know what she's done,
what she will do.
614
00:57:35,364 --> 00:57:38,280
She will try and take you over.
615
00:57:38,324 --> 00:57:41,588
She will fight and try to win,
616
00:57:41,632 --> 00:57:44,461
try and bring you
back to the mundane
617
00:57:44,504 --> 00:57:47,159
and pointless existence
you had before.
618
00:57:48,552 --> 00:57:53,557
10 years of an unfinished
masterpiece, she will erase.
619
00:57:55,646 --> 00:58:00,607
She will erase you, erase
all that you've built.
620
00:58:02,522 --> 00:58:05,264
- But you're far more
brilliant than that
621
00:58:05,307 --> 00:58:06,570
because you've created me.
622
00:58:07,788 --> 00:58:09,007
I'm the white rabbit.
623
00:58:10,182 --> 00:58:12,532
You will give me a
home in the darkness.
624
00:58:12,576 --> 00:58:13,838
I will show you the way back.
625
00:58:15,317 --> 00:58:17,537
Trust in me and you
will live here forever
626
00:58:17,581 --> 00:58:19,104
and reign supreme.
627
00:58:20,671 --> 00:58:24,413
Doubt me and the price you pay
would be that of your demise.
628
00:58:25,632 --> 00:58:29,767
Destruction, your pointless
existence wiped away to nothing.
629
00:58:32,726 --> 00:58:36,730
- Destroy her, kill
her if you must.
630
00:58:38,123 --> 00:58:39,646
She is nothing.
631
00:58:42,475 --> 00:58:43,520
Do all of it.
632
00:58:45,826 --> 00:58:47,175
Follow the white rabbit.
633
00:58:48,176 --> 00:58:50,657
Follow the white rabbit.
634
00:58:50,701 --> 00:58:55,706
Follow the white rabbit.
635
00:58:57,664 --> 00:59:00,580
[fire crackling]
636
00:59:00,624 --> 00:59:03,191
[ominous music]
637
00:59:13,854 --> 00:59:16,204
[door knocking]
638
00:59:16,248 --> 00:59:18,467
- [Bishop] Who is
it, what do you want?
639
00:59:19,251 --> 00:59:20,034
- Dr. Bishop?
640
00:59:23,168 --> 00:59:26,084
Doctor, I know it's late but
I could really use your help.
641
00:59:28,434 --> 00:59:30,131
- Faster, do this thing faster.
642
00:59:37,661 --> 00:59:38,792
- Come on, inside.
643
00:59:54,678 --> 00:59:56,854
You can never be too safe.
644
00:59:59,508 --> 01:00:01,206
- How do you know me?
645
01:00:01,249 --> 01:00:02,729
- [Bishop] I don't, not really.
646
01:00:04,731 --> 01:00:06,907
- You were the doctor who
checked me into the hospital.
647
01:00:06,951 --> 01:00:10,519
- I did, at your directions
and those of your psychiatrist.
648
01:00:10,563 --> 01:00:11,956
And yes, I induced
a medical coma
649
01:00:11,999 --> 01:00:15,002
but I can assure you that
it was all quite legal.
650
01:00:15,046 --> 01:00:17,222
- And you had never
met me before?
651
01:00:17,265 --> 01:00:18,745
- [Bishop] No.
652
01:00:18,789 --> 01:00:21,748
I spoke with both you and
Dr. Cameron over the phone.
653
01:00:21,792 --> 01:00:22,836
- Dr. Cameron?
654
01:00:22,880 --> 01:00:24,403
- [Bishop] Yes,
your psychiatrist.
655
01:00:24,446 --> 01:00:25,665
I've worked with her before.
656
01:00:26,884 --> 01:00:29,669
- Psychiatrist?
- Yes, of course.
657
01:00:32,672 --> 01:00:34,108
- Why would you
induce a medical coma?
658
01:00:34,152 --> 01:00:35,762
Why would you need to?
659
01:00:35,806 --> 01:00:37,111
- Okay. I think that Dr. Cameron
660
01:00:37,155 --> 01:00:38,896
is really the best
person to ask that.
661
01:00:40,114 --> 01:00:44,684
- I'm asking you,
what did you do to me?
662
01:00:44,728 --> 01:00:47,731
- Look Cora, it's rather late
and it's rather complicated.
663
01:00:47,774 --> 01:00:50,168
I'm not sure-
- Dr. Bishop,
664
01:00:50,211 --> 01:00:54,085
I need your help and I'm not
leaving until I have answers.
665
01:00:57,958 --> 01:01:00,569
- Okay, I'll tell
you what I can.
666
01:01:01,483 --> 01:01:02,484
- Thank you.
667
01:01:09,927 --> 01:01:12,059
- You know your
accident 10 years ago,
668
01:01:12,103 --> 01:01:14,845
well the resulting amnesia
that followed is not common.
669
01:01:16,411 --> 01:01:18,762
From what I understand, you
started building new memories
670
01:01:18,805 --> 01:01:20,938
and a new life, but your
personality was gone.
671
01:01:22,069 --> 01:01:23,331
There was too much
damage to the amygdala,
672
01:01:23,375 --> 01:01:25,725
the cerebellum and
the hippocampus.
673
01:01:25,769 --> 01:01:28,685
You had a whole new life
and a new personality.
674
01:01:28,728 --> 01:01:30,948
But something started to change.
675
01:01:30,991 --> 01:01:33,037
Your brain seems to be
trying to repair itself.
676
01:01:33,080 --> 01:01:36,127
Old memories are
resurfacing, coming back,
677
01:01:36,170 --> 01:01:38,303
to the detriment of
the other personality.
678
01:01:44,222 --> 01:01:45,919
- What do you mean by detriment?
679
01:01:46,877 --> 01:01:48,443
- Well, the neurological
phenomena is called
680
01:01:48,487 --> 01:01:51,011
[speaker voice muffled]
681
01:01:51,055 --> 01:01:52,273
a bubble personality.
682
01:01:53,797 --> 01:01:55,494
The disorder is usually
temporary and the host's mind
683
01:01:55,537 --> 01:01:58,802
often absorbs the temporary
personality after a short time,
684
01:01:58,845 --> 01:02:00,717
maybe hours after a trauma.
685
01:02:00,760 --> 01:02:02,327
10 years is unheard of.
686
01:02:03,197 --> 01:02:04,764
You were coming back, Cora,
687
01:02:04,808 --> 01:02:07,027
and whoever you were
was disappearing.
688
01:02:08,376 --> 01:02:11,379
And as I understand
it, this other you
689
01:02:11,423 --> 01:02:13,904
soon learned that
she was disappearing,
690
01:02:13,947 --> 01:02:15,557
dying, I guess you could say,
691
01:02:16,689 --> 01:02:17,995
so she started working
with Dr. Cameron
692
01:02:18,038 --> 01:02:19,997
to ensure a smooth
transition to,
693
01:02:20,867 --> 01:02:22,956
well, who you are now.
694
01:02:23,827 --> 01:02:24,784
And part of that tran,
695
01:02:24,828 --> 01:02:26,307
[banging]
696
01:02:26,351 --> 01:02:28,179
part of that transition required
697
01:02:28,222 --> 01:02:29,746
putting you back into a coma
698
01:02:29,789 --> 01:02:32,661
like resetting at a computer.
699
01:02:35,752 --> 01:02:37,971
- Who is she, who
is this person?
700
01:02:39,190 --> 01:02:41,279
- I'm not sure it really
matters as much at this point.
701
01:02:42,802 --> 01:02:44,543
- Who was she?
702
01:02:45,849 --> 01:02:47,589
- She was someone bad.
703
01:02:48,895 --> 01:02:52,638
Someone capable of
extraordinary acts of evil.
704
01:02:57,643 --> 01:02:59,863
- How do you even know this?
705
01:02:59,906 --> 01:03:01,168
How could you even know?
706
01:03:02,866 --> 01:03:03,997
- It was made clear to me
707
01:03:04,041 --> 01:03:07,000
that my participation
was compulsory.
708
01:03:08,349 --> 01:03:09,133
- Jesus.
709
01:03:10,787 --> 01:03:12,614
- I heard the rumors
and I read the papers.
710
01:03:12,658 --> 01:03:14,268
I knew who you were.
711
01:03:14,312 --> 01:03:15,052
I'm sorry.
712
01:03:18,142 --> 01:03:20,797
[dog barking]
713
01:03:21,623 --> 01:03:23,800
- I need to use your restroom.
714
01:03:23,843 --> 01:03:25,976
- [Bishop] Of course,
just down the hall.
715
01:03:30,763 --> 01:03:32,983
[soft music]
716
01:03:53,177 --> 01:03:55,048
You okay, do you need something?
717
01:03:55,092 --> 01:03:57,572
- Yeah, no, I'm okay.
718
01:03:57,616 --> 01:04:00,314
- After everything settles
down, I can testify.
719
01:04:00,358 --> 01:04:01,925
- I'm sorry to interrupt
720
01:04:01,968 --> 01:04:03,361
but there's people standing
out in front of the house.
721
01:04:03,404 --> 01:04:04,623
- What, there's people?
722
01:04:05,798 --> 01:04:07,452
- Where, what do you mean?
723
01:04:10,847 --> 01:04:11,630
- Shit.
724
01:04:12,936 --> 01:04:13,980
They're here.
725
01:04:14,024 --> 01:04:15,373
- Who?
726
01:04:15,416 --> 01:04:19,203
- These people, you
need to call the cops.
727
01:04:19,246 --> 01:04:22,032
- Yeah, yeah, of
course I'm calling.
728
01:04:22,989 --> 01:04:25,296
Okay, no, you need to leave.
729
01:04:25,339 --> 01:04:26,601
The cops are looking for you.
730
01:04:26,645 --> 01:04:27,515
They think you've
killed some of them.
731
01:04:27,559 --> 01:04:28,777
It's all over the news.
732
01:04:28,821 --> 01:04:29,953
- Let's go, we need
to fucking run.
733
01:04:29,996 --> 01:04:31,258
- Okay, out the back, hurry.
734
01:04:35,784 --> 01:04:38,700
Wait, wait, I've got
something that could help.
735
01:04:42,791 --> 01:04:45,533
This is your file,
it's everything I have.
736
01:04:45,577 --> 01:04:46,447
I don't know how much it'll
actually help you though.
737
01:04:46,491 --> 01:04:49,407
[hatchet chopping]
738
01:04:52,410 --> 01:04:53,193
- Come on!
739
01:04:54,064 --> 01:04:55,979
- What's your hurry, Cora?
740
01:04:58,459 --> 01:04:59,243
Stick around.
741
01:05:21,265 --> 01:05:22,005
- Let's go.
742
01:05:40,675 --> 01:05:43,156
I know how to find the
psychiatrist Dr. Cameron.
743
01:05:44,157 --> 01:05:46,290
Her office is on the
other side of town.
744
01:05:46,333 --> 01:05:49,467
And I know where she lives.
745
01:05:49,510 --> 01:05:50,555
That has her address.
746
01:05:54,080 --> 01:05:55,690
I just need to
prove my innocence.
747
01:05:55,734 --> 01:05:58,345
Maybe there's something this
Cameron lady can tell me.
748
01:05:58,389 --> 01:05:59,564
- She can tell you
how fast the doctor
749
01:05:59,607 --> 01:06:01,044
can call the cops maybe.
750
01:06:01,087 --> 01:06:03,220
At 3:00 AM, I don't think so.
751
01:06:04,090 --> 01:06:05,352
If you're Hyde and she's you
752
01:06:05,396 --> 01:06:07,267
then there ain't gonna
be anyone at her house.
753
01:06:07,311 --> 01:06:09,313
Maybe you could drop by
and take a look around
754
01:06:09,356 --> 01:06:10,967
and wait for morning.
755
01:06:11,010 --> 01:06:12,055
Beat the hell out of
staying on these streets
756
01:06:12,098 --> 01:06:13,186
even a second longer.
757
01:06:14,535 --> 01:06:17,103
- I don't know,
maybe you're right.
758
01:06:17,147 --> 01:06:18,975
- Of course I'm right.
759
01:06:20,237 --> 01:06:23,109
- Hey, you should
get away from me
760
01:06:23,153 --> 01:06:26,591
and this whole situation
as soon as possible.
761
01:06:26,634 --> 01:06:29,159
It's serious, a man was just
murdered in front of us.
762
01:06:30,116 --> 01:06:31,030
You should call the police.
763
01:06:31,074 --> 01:06:32,031
They're not looking for you.
764
01:06:32,075 --> 01:06:33,163
- The police?
765
01:06:33,206 --> 01:06:36,209
No, I don't think so.
766
01:06:37,123 --> 01:06:39,082
That's not a good idea.
767
01:06:39,125 --> 01:06:40,648
Plus, I want to see where
this goes, you know,
768
01:06:40,692 --> 01:06:42,302
I'm invested now.
769
01:06:43,825 --> 01:06:45,131
- We're gonna need a car.
770
01:06:46,089 --> 01:06:47,568
- Well, there's one right there.
771
01:06:48,526 --> 01:06:50,136
[tense music]
772
01:06:50,180 --> 01:06:53,183
[window shattering]
773
01:07:00,538 --> 01:07:01,756
- What now?
774
01:07:01,800 --> 01:07:03,236
- We need to hot wire the car.
775
01:07:03,280 --> 01:07:04,933
Find something to
pop up in that panel
776
01:07:04,977 --> 01:07:06,022
under the steering wheel.
777
01:07:10,678 --> 01:07:11,462
Yes, use that.
778
01:07:16,075 --> 01:07:17,946
Remove the ignition wire,
that's the green one
779
01:07:17,990 --> 01:07:20,558
and the battery wire,
no, the red one.
780
01:07:20,601 --> 01:07:22,081
Yes, now you're going
to need to strip them.
781
01:07:22,125 --> 01:07:24,736
That means taking
the covering off.
782
01:07:24,779 --> 01:07:25,737
- How?
783
01:07:25,780 --> 01:07:27,260
- Use the end of
the screwdriver.
784
01:07:44,886 --> 01:07:46,105
Focus, we need to start the car.
785
01:07:46,149 --> 01:07:47,063
- What do I do?
786
01:07:47,106 --> 01:07:49,195
- [Girl] Twist them together.
787
01:07:49,239 --> 01:07:50,849
[ominous music]
[alarm sounding]
788
01:07:50,892 --> 01:07:53,460
Now take the ignition wire
and spark the blue one.
789
01:07:53,504 --> 01:07:55,114
No, the other one.
790
01:07:58,465 --> 01:07:59,510
[engine revving]
791
01:07:59,553 --> 01:08:01,903
Yes, like that, do it again.
792
01:08:37,200 --> 01:08:38,026
- Really?
793
01:08:39,724 --> 01:08:41,117
- What did you think
it was gonna be?
794
01:08:41,160 --> 01:08:44,120
Murderer, gang leader,
feared psychopath?
795
01:08:44,946 --> 01:08:46,339
She'd be living in a condo,
796
01:08:47,210 --> 01:08:48,602
maybe something with a jacuzzi?
797
01:08:49,386 --> 01:08:50,169
- No.
798
01:08:51,431 --> 01:08:52,867
Shit, really?
799
01:08:54,304 --> 01:08:56,393
- If you're trying to
hide something or someone
800
01:08:57,655 --> 01:09:00,223
do it someplace no
one wants to go.
801
01:09:00,266 --> 01:09:02,094
- Yeah, well they
knocked it out park.
802
01:09:04,227 --> 01:09:07,795
Okay, I need to
get this over with.
803
01:09:20,286 --> 01:09:23,159
- [Hyde] Cora, Cora
804
01:09:26,945 --> 01:09:28,381
- What the hell do
you want from me now?
805
01:09:28,425 --> 01:09:30,688
- I hope you're not
talking to the television
806
01:09:30,731 --> 01:09:33,169
as no one can hear you.
807
01:09:33,212 --> 01:09:34,213
- Fuck off.
808
01:09:35,258 --> 01:09:39,392
- Cora, you've made it this far,
809
01:09:39,436 --> 01:09:43,701
but it's long past time for
you to die, wouldn't you say?
810
01:09:44,876 --> 01:09:47,183
And anyway, it shouldn't matter.
811
01:09:48,314 --> 01:09:50,447
The body isn't
yours to begin with.
812
01:09:51,361 --> 01:09:53,319
Not anymore.
813
01:09:54,451 --> 01:09:55,800
You haven't earned it.
814
01:09:56,975 --> 01:09:58,324
Wasn't like you were using it.
815
01:09:59,760 --> 01:10:02,502
When it was yours
you gave it up.
816
01:10:02,546 --> 01:10:06,724
Tossed it away
like so much trash.
817
01:10:06,767 --> 01:10:07,681
What a waste.
818
01:10:08,856 --> 01:10:11,337
I did more in my
time with your body,
819
01:10:11,381 --> 01:10:15,254
than you did in
your entire life.
820
01:10:15,298 --> 01:10:18,866
Imagine if the accident
hadn't happened,
821
01:10:18,910 --> 01:10:22,174
imagine if you'd
still been in control,
822
01:10:23,436 --> 01:10:25,133
what would have happened then?
823
01:10:26,874 --> 01:10:31,009
You'd be the same
person in the same job
824
01:10:31,052 --> 01:10:33,229
worrying about the same shit.
825
01:10:35,318 --> 01:10:40,279
In my short time, I
did amazing things.
826
01:10:44,414 --> 01:10:49,332
And then I learned you
were coming back, Cora,
827
01:10:50,594 --> 01:10:52,378
and that I would
be devoured whole.
828
01:10:54,075 --> 01:10:58,341
And you wouldn't even know,
you wouldn't even remember me
829
01:10:58,384 --> 01:10:59,603
and what I've accomplished.
830
01:11:01,344 --> 01:11:05,696
Well, you know, I
couldn't let that happen.
831
01:11:08,307 --> 01:11:10,266
So if you want this body,
832
01:11:11,354 --> 01:11:13,791
you'd better be prepared
to fight for it.
833
01:11:31,809 --> 01:11:34,420
- [Woman] Cora, where are you?
834
01:11:37,554 --> 01:11:40,992
[spooky voices muffled]
835
01:11:47,520 --> 01:11:48,608
- What are you doing?
836
01:11:50,523 --> 01:11:52,133
They're coming in.
837
01:11:53,265 --> 01:11:55,441
They're going to kill you.
838
01:12:00,577 --> 01:12:03,449
- What do I do, what do I do?
839
01:12:03,493 --> 01:12:04,537
- Fight.
840
01:12:19,378 --> 01:12:21,641
[whacking]
841
01:12:24,775 --> 01:12:26,342
- Look at you, Cora.
842
01:12:33,566 --> 01:12:36,090
Nowhere to run, nowhere to run.
843
01:12:49,669 --> 01:12:53,064
You really didn't
do too bad though.
844
01:12:53,107 --> 01:12:54,370
Made it all the way here,
845
01:12:56,459 --> 01:12:58,591
played the game
the best you could.
846
01:12:58,635 --> 01:12:59,766
All by your lonesome.
847
01:13:02,595 --> 01:13:05,206
[man screaming]
848
01:13:12,039 --> 01:13:14,433
But it was rigged
from the beginning.
849
01:13:14,477 --> 01:13:16,435
Texas Hold 'Em
with a funny card.
850
01:13:17,480 --> 01:13:18,698
You weren't meant to win.
851
01:13:19,743 --> 01:13:20,961
- Who are you?
852
01:13:21,005 --> 01:13:24,051
- Former colleagues,
I guess you say.
853
01:13:24,095 --> 01:13:26,010
Given a very special
mandate from her
854
01:13:26,053 --> 01:13:27,577
before she checked out.
855
01:13:28,621 --> 01:13:31,015
[tense music]
856
01:13:43,897 --> 01:13:46,683
[woman screaming]
857
01:13:52,166 --> 01:13:53,864
You know what they
say about the pen?
858
01:14:04,657 --> 01:14:06,442
- I know who you are.
859
01:14:06,485 --> 01:14:07,268
- Do you?
860
01:14:09,706 --> 01:14:14,580
- You're her, what's left
of her inside my head.
861
01:14:14,624 --> 01:14:17,670
- You need me, Cora,
you're not done yet.
862
01:14:18,932 --> 01:14:19,716
There's more.
863
01:14:20,630 --> 01:14:21,935
One more big thing.
864
01:14:23,546 --> 01:14:26,505
- Go away.
865
01:14:26,549 --> 01:14:28,464
- Cora.
- I don't need you!
866
01:14:42,695 --> 01:14:45,045
- [Cop] You seem
calm considering.
867
01:14:46,612 --> 01:14:50,355
- Assured, as in not worried.
868
01:14:51,922 --> 01:14:52,792
We'll pick her up.
869
01:14:53,619 --> 01:14:54,490
See if we don't.
870
01:14:57,449 --> 01:14:58,494
Still plenty of time.
871
01:15:02,759 --> 01:15:05,326
There's this episode on
Rawhide where Rowdy Yates-
872
01:15:05,370 --> 01:15:06,676
- Who?
873
01:15:06,719 --> 01:15:09,548
- Clint Eastwood, he
played this tough cowhand
874
01:15:09,592 --> 01:15:12,072
named Rowdy Yates.
- I gotcha.
875
01:15:12,116 --> 01:15:13,726
- Ain't that a hell of a name?
876
01:15:15,554 --> 01:15:20,516
Anyway, Rowdy Yates goes in
to stop this murderer, right?
877
01:15:21,734 --> 01:15:24,171
Just grabs him and
tosses him backwards
878
01:15:24,215 --> 01:15:25,390
and that's all it took.
879
01:15:26,783 --> 01:15:28,654
Thing is everyone's
walking around in that show
880
01:15:28,698 --> 01:15:31,614
packing these big colts, but
they almost never use 'em.
881
01:15:32,615 --> 01:15:34,181
Just kind of wave them around
882
01:15:34,225 --> 01:15:35,661
and pointed them at each other.
883
01:15:37,533 --> 01:15:39,360
Always thought that
was kind of stupid.
884
01:15:42,450 --> 01:15:45,889
Hell, it couldn't have been
like that, not back then.
885
01:15:48,631 --> 01:15:52,199
I like to think that shooting
someone was the last resort,
886
01:15:53,026 --> 01:15:54,550
if all else fails and all that.
887
01:15:58,118 --> 01:16:00,425
It probably was like
that, same as today.
888
01:16:04,995 --> 01:16:06,257
There are circumstances,
889
01:16:07,606 --> 01:16:08,955
extenuating circumstances.
890
01:16:10,783 --> 01:16:13,786
Reasons, good reasons.
891
01:16:16,528 --> 01:16:17,660
This is one.
892
01:16:17,703 --> 01:16:20,314
[phone ringing]
893
01:16:22,926 --> 01:16:23,709
Yeah?
894
01:16:26,756 --> 01:16:27,583
Yeah.
895
01:16:28,888 --> 01:16:30,107
Okay, we're on our way.
896
01:16:32,413 --> 01:16:34,372
[engine revving]
897
01:16:34,415 --> 01:16:36,635
When we find her, you know
what needs doing, right?
898
01:16:36,679 --> 01:16:37,941
You put her down.
899
01:16:37,984 --> 01:16:41,118
Don't think, just act.
900
01:16:41,161 --> 01:16:44,382
It's better, faster and
cleaner for everyone involved.
901
01:16:45,644 --> 01:16:48,647
You don't want the dragged
in front of a circus.
902
01:16:48,691 --> 01:16:50,606
You get a chance to be a hero.
903
01:16:50,649 --> 01:16:51,650
Take it.
904
01:16:52,782 --> 01:16:53,609
- All right.
905
01:16:55,785 --> 01:16:58,004
- Sooner we get this
behind us, the better.
906
01:16:59,397 --> 01:17:02,095
Better for us, better
for our careers.
907
01:17:04,837 --> 01:17:07,013
- You've run into Hyde
before, haven't you?
908
01:17:09,973 --> 01:17:11,148
- Hell, I don't know.
909
01:17:13,585 --> 01:17:15,761
Things get complicated
down in South Texas.
910
01:17:17,110 --> 01:17:18,677
I can't tell you there's
a whole lot of people
911
01:17:18,721 --> 01:17:20,723
that want to see
you walking around.
912
01:17:22,812 --> 01:17:26,685
What I can tell you is that her
and her folks killed police,
913
01:17:26,729 --> 01:17:28,905
alright, that's a one way road.
914
01:17:30,863 --> 01:17:32,343
Ain't no coming back from that.
915
01:17:38,741 --> 01:17:40,525
- Dr. Cameron's office.
916
01:17:40,568 --> 01:17:41,700
- Third floor, 307.
917
01:17:46,270 --> 01:17:49,577
[door opening]
918
01:17:49,621 --> 01:17:50,666
- We need to have a chat.
919
01:17:51,884 --> 01:17:53,146
- Who are you?
920
01:17:54,757 --> 01:17:59,370
- Funny question,
apparently you know who I am
921
01:17:59,413 --> 01:18:01,459
while I've never met you.
922
01:18:04,157 --> 01:18:05,419
- It's Cora then.
923
01:18:06,682 --> 01:18:08,727
Cora, it's nice to
finally meet you.
924
01:18:11,295 --> 01:18:12,862
- I have a lot of questions.
925
01:18:12,905 --> 01:18:14,254
- I'll answer what I can.
926
01:18:21,348 --> 01:18:22,654
- What's happening to me?
927
01:18:24,351 --> 01:18:28,442
- Mm, there are two
personalities warring
inside your head
928
01:18:30,488 --> 01:18:33,709
and by all rights you
should be the victor,
929
01:18:33,752 --> 01:18:38,409
but she-
- She's Hyde.
930
01:18:38,452 --> 01:18:40,411
- She's playing a game
931
01:18:40,454 --> 01:18:42,935
to make sure she
doesn't go away,
932
01:18:42,979 --> 01:18:44,937
doesn't disappear
like a bad memory.
933
01:18:49,812 --> 01:18:51,857
- A game, you said,
she's playing a game?
934
01:18:51,901 --> 01:18:55,643
- Yes, as a result of what
you've been subjected to,
935
01:18:55,687 --> 01:18:59,430
danger, violence, stress,
936
01:19:00,736 --> 01:19:02,912
all of these factors
were carefully chosen
937
01:19:02,955 --> 01:19:06,089
to create an environment
in which she would thrive.
938
01:19:07,351 --> 01:19:10,180
Experiences that she
would find familiar
939
01:19:10,223 --> 01:19:12,356
and would drive her
back to the surface.
940
01:19:16,273 --> 01:19:17,796
As a result of which,
941
01:19:17,840 --> 01:19:19,929
I'm sure you've experienced
horrible things, Cora.
942
01:19:21,974 --> 01:19:26,979
But these are the things in
short that made her Hyde.
943
01:19:29,199 --> 01:19:32,028
- In doing this, how did
she know it would work?
944
01:19:35,640 --> 01:19:40,645
- Hm, well, because I told her.
945
01:19:42,821 --> 01:19:44,997
- And why the hell
would you do that?
946
01:19:46,172 --> 01:19:47,608
- Well, as you
probably gathered,
947
01:19:47,652 --> 01:19:49,349
she can be quite persuasive.
948
01:19:53,876 --> 01:19:57,053
If I'm being completely
honest, I was intrigued.
949
01:20:03,015 --> 01:20:05,801
No one had experienced
anything like this before.
950
01:20:05,844 --> 01:20:08,368
This was a once
in a opportunity.
951
01:20:09,587 --> 01:20:12,895
So yeah, I helped her
develop a strategy.
952
01:20:14,505 --> 01:20:16,550
- A strategy?
953
01:20:16,594 --> 01:20:19,902
Are you fucking
kidding me, a strategy?
954
01:20:19,945 --> 01:20:21,991
There are people
trying to kill me.
955
01:20:22,034 --> 01:20:27,039
I've had, I have had
to do things, things
to protect myself.
956
01:20:28,824 --> 01:20:29,999
- Well of course you have,
957
01:20:30,042 --> 01:20:31,914
it wouldn't have
worked any other way.
958
01:20:31,957 --> 01:20:35,004
- Yeah, well, it didn't
work because I'm still me.
959
01:20:35,047 --> 01:20:36,309
- Are you?
960
01:20:38,616 --> 01:20:40,444
Still 100% Cora?
961
01:20:41,924 --> 01:20:42,881
I wonder.
962
01:20:45,841 --> 01:20:47,320
- What the hell does that mean?
963
01:20:47,364 --> 01:20:48,931
- You sure she's not in there?
964
01:20:49,932 --> 01:20:53,239
Scraping at the sides,
trying to get out.
965
01:20:54,588 --> 01:20:55,763
- What the fuck?
966
01:20:55,807 --> 01:20:56,982
- See, I think she is.
967
01:20:57,026 --> 01:20:58,505
- Go to hell.
968
01:20:58,549 --> 01:21:00,116
- Oh wait, do you have a phone?
969
01:21:00,159 --> 01:21:02,074
One that you woke up with?
970
01:21:02,118 --> 01:21:04,033
Have you been getting messages?
971
01:21:09,821 --> 01:21:10,604
- Yeah.
972
01:21:13,042 --> 01:21:16,523
- They're all from you,
you sent them to yourself.
973
01:21:21,006 --> 01:21:26,011
[elevator ringing]
[door shutting]
974
01:21:26,794 --> 01:21:28,971
[tense music]
975
01:21:37,109 --> 01:21:39,938
[phone beeping]
976
01:21:56,912 --> 01:21:58,478
- Fuck you!
977
01:21:58,522 --> 01:22:01,090
- They're probably already out
there waiting for you, Cora.
978
01:22:01,133 --> 01:22:03,657
She planned this
from the beginning.
979
01:22:05,094 --> 01:22:08,010
All you had to do is
rely on her and survive.
980
01:22:09,315 --> 01:22:11,535
And then soon there
would be no Cora left.
981
01:22:13,015 --> 01:22:15,843
I guess you'd be the
same person, right?
982
01:22:17,410 --> 01:22:18,716
- What do I do?
983
01:22:19,673 --> 01:22:21,893
- Turn yourself in, of course.
984
01:22:23,460 --> 01:22:25,027
- And you would help me?
985
01:22:25,070 --> 01:22:27,116
You would testify and tell
them that it was not me-
986
01:22:27,159 --> 01:22:29,248
- No, no, I'm sorry, no, Cora.
987
01:22:29,292 --> 01:22:32,991
I can't expose my own
culpability in this.
988
01:22:33,035 --> 01:22:35,994
Let's be honest, like if
she were to come out again,
989
01:22:36,038 --> 01:22:40,694
we'd all be better off if
she were quite locked up.
990
01:22:42,044 --> 01:22:43,088
Wouldn't you agree?
991
01:22:49,355 --> 01:22:50,139
- Please.
992
01:22:58,147 --> 01:23:00,976
No, wait, great,
I'll turn you in
993
01:23:01,019 --> 01:23:03,021
And I'll tell them
that you helped her.
994
01:23:03,065 --> 01:23:06,024
- Her or you?
995
01:23:08,200 --> 01:23:11,464
Come on, Cora, no one's going
to believe a word you say.
996
01:23:16,165 --> 01:23:21,170
You know, she asked me
if it got to this point
997
01:23:23,041 --> 01:23:26,697
to tell the police that
you're not a threat.
998
01:23:29,308 --> 01:23:30,918
I can still do that for you.
999
01:23:34,183 --> 01:23:35,793
I mean, it's so far along.
1000
01:23:35,836 --> 01:23:37,838
There's no sense in
you getting killed.
1001
01:23:40,145 --> 01:23:42,017
Okay, if I'm going to
do that I better hurry.
1002
01:23:43,801 --> 01:23:48,110
Just wait five minutes and then
come out with your hands up,
1003
01:23:48,153 --> 01:23:50,155
okay, so that they know
you're not a threat.
1004
01:23:52,897 --> 01:23:54,594
You're not a threat,
are you, Cora?
1005
01:24:05,562 --> 01:24:08,260
[guns cocking]
1006
01:24:10,045 --> 01:24:12,221
- Mercy protocols are in place.
1007
01:24:12,264 --> 01:24:14,919
Building has been
evacuated, won't hold out.
1008
01:24:16,051 --> 01:24:16,834
- Roger that.
1009
01:24:18,140 --> 01:24:19,489
Who the fuck are these guys?
1010
01:24:19,532 --> 01:24:20,403
- [Cop] What guys?
1011
01:24:21,926 --> 01:24:23,145
- Are you an officer?
- Yes, ma'am.
1012
01:24:23,188 --> 01:24:25,060
- I'm on her doctor and
I gotta tell you that
1013
01:24:25,103 --> 01:24:28,193
'cause she's armed, she's
threatening to kill people.
1014
01:24:30,543 --> 01:24:33,242
- Remember what I told
you, take the shot.
1015
01:24:57,179 --> 01:24:59,616
[tense music]
1016
01:25:33,128 --> 01:25:34,346
- I'm turning myself in.
1017
01:25:46,489 --> 01:25:48,360
[gun shooting]
1018
01:25:48,404 --> 01:25:51,102
- I've got her, bottom floor,
east hallway, I'm in pursuit.
1019
01:25:51,146 --> 01:25:52,234
- Roger that.
1020
01:26:03,767 --> 01:26:05,638
- I need you.
- Of course you do.
1021
01:26:11,514 --> 01:26:12,297
Not that way.
1022
01:26:29,271 --> 01:26:31,969
[knife stabbing]
1023
01:26:34,754 --> 01:26:35,625
We don't have time for this.
1024
01:26:35,668 --> 01:26:37,279
Take his radio but turn it down.
1025
01:26:51,728 --> 01:26:53,295
Not that way either.
1026
01:27:35,424 --> 01:27:40,429
Take the M-four, leave the
body, take both the radios,
1027
01:27:41,647 --> 01:27:42,866
key the mics and tape
them facing each other.
1028
01:27:45,042 --> 01:27:47,610
[ominous music]
1029
01:28:16,508 --> 01:28:19,511
[suspenseful music]
1030
01:28:29,434 --> 01:28:32,307
He was wearing a
vest, three shots.
1031
01:28:33,351 --> 01:28:34,265
Aim for his legs.
1032
01:28:43,187 --> 01:28:45,624
[gun shooting]
1033
01:28:49,411 --> 01:28:52,109
[man groaning]
1034
01:28:55,417 --> 01:28:58,115
- What the hell's
going on there?
1035
01:28:58,158 --> 01:29:00,944
[feedback blaring]
1036
01:29:26,622 --> 01:29:28,711
Now it's time for
the rest of them.
1037
01:29:28,754 --> 01:29:31,540
[film flickering]
1038
01:29:50,559 --> 01:29:51,777
- God damn it.
1039
01:30:09,447 --> 01:30:11,797
[man choking]
1040
01:30:33,776 --> 01:30:36,474
[gun shooting]
1041
01:30:41,479 --> 01:30:43,699
[laughing]
1042
01:30:45,701 --> 01:30:49,095
- You shouldn't have done that.
1043
01:30:49,139 --> 01:30:52,621
You know, you're some
kind of fucking monster.
1044
01:30:58,409 --> 01:31:00,498
How a thing like you
can exist is beyond me.
1045
01:31:02,761 --> 01:31:04,937
If I was born to do
one thing in this world
1046
01:31:06,635 --> 01:31:09,551
it's to put a bullet
between your God damn eyes.
1047
01:31:11,335 --> 01:31:13,903
[neck cracking]
1048
01:31:51,157 --> 01:31:53,725
[tense music]
1049
01:32:02,952 --> 01:32:07,957
♪ I've been running
for so long ♪
1050
01:32:08,827 --> 01:32:11,569
♪ Searching for something
1051
01:32:11,613 --> 01:32:16,618
♪ I've been waiting
in the dark ♪
1052
01:32:19,098 --> 01:32:24,103
♪ I've been hiding for so long
1053
01:32:24,800 --> 01:32:27,585
♪ Sleeping in shadows
1054
01:32:27,629 --> 01:32:32,634
♪ I've been waiting
all this time ♪
1055
01:32:33,591 --> 01:32:35,637
♪ To let it out
1056
01:32:35,680 --> 01:32:37,508
♪ To take it down
1057
01:32:37,552 --> 01:32:39,249
♪ To hit the pipe
1058
01:32:39,292 --> 01:32:41,294
♪ To lay around
1059
01:32:41,338 --> 01:32:45,081
♪ I might be a mother
1060
01:32:45,124 --> 01:32:47,736
♪ I am complete
1061
01:32:47,779 --> 01:32:50,956
♪ I don't feel anything
1062
01:33:09,540 --> 01:33:13,326
♪ I must be a mother
1063
01:33:13,370 --> 01:33:15,590
♪ I'm everything
1064
01:33:15,633 --> 01:33:17,679
♪ And I feel everything
1065
01:33:17,722 --> 01:33:21,378
♪ I'm up for
1066
01:33:21,421 --> 01:33:23,206
♪ I am complete
1067
01:33:23,249 --> 01:33:28,254
♪ And I feel everything
1068
01:33:31,693 --> 01:33:36,654
♪ I feel everything
1069
01:33:39,396 --> 01:33:42,791
♪ And I feel everything
1070
01:33:49,624 --> 01:33:54,629
♪ I've been running
for so long ♪
1071
01:33:55,499 --> 01:33:57,414
♪ Searching for something
1072
01:33:57,457 --> 01:34:01,374
♪ I've been waiting
in the dark ♪
1073
01:34:08,120 --> 01:34:13,125
♪ I am searching
1074
01:34:13,691 --> 01:34:18,653
♪ Under water
1075
01:34:18,696 --> 01:34:23,658
♪ In the mirror
1076
01:34:24,615 --> 01:34:29,620
♪ I am changing
1077
01:34:30,142 --> 01:34:34,973
♪ I am reeling
1078
01:34:35,844 --> 01:34:40,762
♪ Break the right chain
1079
01:34:41,676 --> 01:34:45,854
♪ Bring the right drain
1080
01:34:46,768 --> 01:34:51,773
♪ I am afraid of the fire
1081
01:34:52,774 --> 01:34:55,298
♪ I can feel the water
71196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.