All language subtitles for Hyde.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,163 --> 00:00:35,992 [startling music] 2 00:00:40,083 --> 00:00:43,043 [phone vibrating] 3 00:00:48,657 --> 00:00:51,181 [ominous music] 4 00:01:23,170 --> 00:01:26,086 - Look, you tell them whatever you've got to tell them, 5 00:01:26,129 --> 00:01:28,653 but I wrote it once and I'm not changing it again. 6 00:01:38,533 --> 00:01:41,318 Yes, yes, I'm changing it. 7 00:02:11,783 --> 00:02:13,481 No, we can run the package as it is. 8 00:02:13,524 --> 00:02:14,438 We don't need. 9 00:02:41,596 --> 00:02:42,379 Seriously? 10 00:02:53,216 --> 00:02:53,956 I get it. 11 00:02:55,044 --> 00:02:56,393 No, it's super important. 12 00:02:57,264 --> 00:02:58,874 Okay, but if. 13 00:03:00,702 --> 00:03:01,442 Guys, if. 14 00:03:03,400 --> 00:03:04,227 [horn blowing] 15 00:03:04,271 --> 00:03:06,447 [gasping] 16 00:03:21,636 --> 00:03:22,419 - She's awake. 17 00:03:27,294 --> 00:03:29,078 - Where, where? 18 00:03:29,121 --> 00:03:30,384 - [Doctor] Central Municipal. 19 00:03:33,343 --> 00:03:35,432 Let them know she's awake. 20 00:03:35,476 --> 00:03:36,564 What do you remember? 21 00:03:40,220 --> 00:03:42,526 - Why? - We need her in here now! 22 00:03:42,570 --> 00:03:44,136 - Why am I? 23 00:03:44,180 --> 00:03:46,182 - It's gonna be okay, just calm down, it's gonna be okay. 24 00:03:46,226 --> 00:03:49,229 [suspenseful music] 25 00:03:54,190 --> 00:03:55,713 No, sir, no, you cannot be in here. 26 00:03:55,757 --> 00:03:58,934 - Don't you worry about it, I'll only be a minute. 27 00:03:58,977 --> 00:04:01,066 [sighing] 28 00:04:07,290 --> 00:04:08,813 I'll be goddamed. 29 00:04:11,468 --> 00:04:13,383 Surprised to see me? 30 00:04:13,427 --> 00:04:15,429 - I'm sorry, I don't understand. 31 00:04:16,430 --> 00:04:17,474 - Sure you do. 32 00:04:18,345 --> 00:04:19,389 I'm Jim Krueger. 33 00:04:20,651 --> 00:04:23,263 And you, little lady, are in a world of hurt. 34 00:04:24,699 --> 00:04:25,482 - I'm sorry. 35 00:04:26,962 --> 00:04:28,442 There was a truck- - Was there? 36 00:04:31,401 --> 00:04:32,837 - Officer, I don't know what you think- 37 00:04:32,881 --> 00:04:35,057 - Let's cut the formalities. 38 00:04:36,363 --> 00:04:38,278 I thought we were more familiar, you and I, 39 00:04:39,496 --> 00:04:41,193 more personal terms. 40 00:04:41,237 --> 00:04:43,326 - I don't understand. 41 00:04:43,370 --> 00:04:44,806 - Let me be clear. 42 00:04:46,503 --> 00:04:49,289 I mean to see you put down like a damn rabid dog. 43 00:04:50,507 --> 00:04:51,421 That clear enough? 44 00:04:53,075 --> 00:04:54,685 I'm going to see you dead and buried before this year's out 45 00:04:54,729 --> 00:04:55,773 and that's a promise. 46 00:05:01,388 --> 00:05:04,521 - I didn't do anything. 47 00:05:06,480 --> 00:05:07,524 - Optimism. 48 00:05:08,395 --> 00:05:09,439 Good, I like that. 49 00:05:10,658 --> 00:05:13,269 Although them cops saw you kill their own 50 00:05:13,313 --> 00:05:14,531 might disagree with you. 51 00:05:16,751 --> 00:05:19,493 Eye witnesses, ain't that something? 52 00:05:20,668 --> 00:05:22,452 There's enough to fill a circus tent. 53 00:05:26,456 --> 00:05:28,371 You are fucked, little lady. 54 00:05:28,415 --> 00:05:30,112 - [Doctor] You need to leave now. 55 00:05:30,155 --> 00:05:31,809 - I'm just getting started. - Now. 56 00:05:36,640 --> 00:05:38,773 - Alright, take it easy, chief. 57 00:05:43,604 --> 00:05:44,909 I'll see you soon. 58 00:05:51,438 --> 00:05:52,613 - [Doctor] It's okay. 59 00:05:52,656 --> 00:05:53,483 I need you to calm down, need you come down. 60 00:05:53,527 --> 00:05:54,745 Can you breathe for me? 61 00:05:54,789 --> 00:05:56,007 Can you breathe for me? 62 00:05:56,051 --> 00:05:57,618 Take a deep breath. 63 00:05:57,661 --> 00:05:58,488 Here you go. 64 00:06:00,098 --> 00:06:01,839 Now, tell me what you remember. 65 00:06:04,929 --> 00:06:06,409 Go to your memory. 66 00:06:06,453 --> 00:06:07,410 - There was an accident. 67 00:06:08,542 --> 00:06:11,501 But I'm not in any pain. 68 00:06:12,546 --> 00:06:13,764 What do those men want? 69 00:06:13,808 --> 00:06:15,418 - Can you tell me your name? 70 00:06:15,462 --> 00:06:18,029 - Cora Fisher. - Okay, Cora. 71 00:06:18,900 --> 00:06:19,901 And what year is it? 72 00:06:22,643 --> 00:06:24,035 Do you remember what year it is? 73 00:06:25,080 --> 00:06:28,431 - It's 2009. 74 00:06:28,475 --> 00:06:29,301 - Okay. 75 00:06:32,304 --> 00:06:35,438 Cora, I have some difficult things to tell you. 76 00:06:35,482 --> 00:06:37,309 I need you to stay calm. 77 00:06:37,353 --> 00:06:38,528 Can you do that for me? 78 00:06:40,661 --> 00:06:44,273 You've been in a coma, the year is 2019. 79 00:06:44,316 --> 00:06:46,493 - Oh my- 80 00:06:46,536 --> 00:06:48,756 - [Doctor] It's okay, stay calm, stay calm. 81 00:06:52,760 --> 00:06:55,763 - I been in a coma for 10 years? 82 00:06:55,806 --> 00:06:57,417 - Well, no. 83 00:06:57,460 --> 00:06:59,462 An unknown doctor checked you in about an hour ago 84 00:06:59,506 --> 00:07:01,595 and placed you into a medically induced coma. 85 00:07:04,032 --> 00:07:05,120 - I don't understand. 86 00:07:05,163 --> 00:07:06,643 - That's about all we know. 87 00:07:06,687 --> 00:07:09,385 He left before the police arrived and could question him. 88 00:07:10,342 --> 00:07:11,692 - How did I not remember? 89 00:07:11,735 --> 00:07:13,868 He was, I was in an accident, it was an accident 90 00:07:15,086 --> 00:07:16,871 and I don't remember and it's been 10 years 91 00:07:16,914 --> 00:07:18,438 and I don't remember. 92 00:07:18,481 --> 00:07:19,613 - Now we've got that. 93 00:07:19,656 --> 00:07:21,484 We got here, it's right here in your file. 94 00:07:21,528 --> 00:07:22,746 It says that you came out of a coma 95 00:07:22,790 --> 00:07:25,140 after a severe automobile accident. 96 00:07:25,183 --> 00:07:28,622 24 hours after the accident, you woke with amnesia. 97 00:07:28,665 --> 00:07:31,712 There was damage to your hippocampus, it seems, 98 00:07:31,755 --> 00:07:34,410 but it says here you went missing two weeks later. 99 00:07:35,629 --> 00:07:36,760 And that was 10 years ago. 100 00:07:39,720 --> 00:07:42,026 These guys are here because something's happened 101 00:07:42,070 --> 00:07:44,725 and they need to ask you some questions. 102 00:07:47,684 --> 00:07:48,816 - No, it's impossible. 103 00:07:51,383 --> 00:07:52,384 That's not possible. 104 00:07:53,951 --> 00:07:55,475 - [Doctor] I'm not gonna let them in until you're ready. 105 00:08:00,436 --> 00:08:02,177 - That's not possible. 106 00:08:09,227 --> 00:08:14,232 I need to see myself, please, 107 00:08:15,364 --> 00:08:16,234 I need to see myself in a mirror. 108 00:08:30,466 --> 00:08:31,467 - You can leave now. 109 00:08:32,599 --> 00:08:33,643 - Ma'am, out of all due respect. 110 00:08:33,687 --> 00:08:35,950 - You can go stand with the others. 111 00:08:37,517 --> 00:08:39,867 [tense music] 112 00:09:34,791 --> 00:09:38,447 - Doctor, I think you should look at this. 113 00:11:10,757 --> 00:11:14,369 [elevator beeping] 114 00:11:14,412 --> 00:11:17,415 [suspenseful music] 115 00:11:28,688 --> 00:11:31,255 [siren wailing] 116 00:11:45,095 --> 00:11:47,924 [glass shattering] 117 00:12:04,811 --> 00:12:07,727 - Surprise, look what we have here. 118 00:12:14,777 --> 00:12:17,388 [tense music] 119 00:12:27,442 --> 00:12:29,487 [shouting] 120 00:12:29,531 --> 00:12:31,794 [punching] 121 00:12:56,471 --> 00:12:58,995 [door creaking] 122 00:13:40,689 --> 00:13:43,344 [engine revving] 123 00:13:49,350 --> 00:13:51,961 [tense music] 124 00:14:47,930 --> 00:14:50,628 [bat clanging] 125 00:15:13,825 --> 00:15:16,393 [sword sliding] 126 00:16:01,873 --> 00:16:06,748 [tense music] [whispering] 127 00:16:23,069 --> 00:16:24,113 - White rabbit? 128 00:16:28,378 --> 00:16:31,207 Okay, enough of this horse shit. 129 00:16:39,999 --> 00:16:42,479 [men shouting] 130 00:17:10,420 --> 00:17:13,858 [sledgehammer smacking] 131 00:17:35,228 --> 00:17:38,057 [door knocking] 132 00:17:49,242 --> 00:17:50,243 - Can I help you? 133 00:17:50,286 --> 00:17:52,462 - I sure hope so. 134 00:17:52,506 --> 00:17:55,422 If its not too much to ask, would I be able to come inside? 135 00:17:55,465 --> 00:17:56,988 - You do you know what time it is, right? 136 00:17:57,032 --> 00:17:59,687 - And I'm terribly, terribly, sorry for that. 137 00:17:59,730 --> 00:18:02,733 It's just that I'm in a little bit of trouble 138 00:18:02,777 --> 00:18:07,347 and I used to live here a long time ago. 139 00:18:07,390 --> 00:18:09,436 - What kind of trouble? 140 00:18:11,133 --> 00:18:13,570 - Can I please just come inside and explain? 141 00:18:16,660 --> 00:18:17,444 - Yeah. 142 00:18:21,709 --> 00:18:24,407 Whoa, just precaution, when you say in trouble 143 00:18:24,451 --> 00:18:26,192 I don't want you bringing it in here. 144 00:18:27,323 --> 00:18:28,107 Take a seat. 145 00:18:35,592 --> 00:18:36,593 Explain, please. 146 00:18:40,771 --> 00:18:43,557 - I woke up this morning handcuffed to a hospital bed 147 00:18:43,600 --> 00:18:47,126 after being hit by a semi with 10 years of my life gone. 148 00:18:47,169 --> 00:18:49,911 I managed to escape but while I was trying to find help 149 00:18:49,954 --> 00:18:54,524 a shitty truck full of freaks in masks chased me 150 00:18:54,568 --> 00:18:57,136 and this is the only place I could think to come. 151 00:19:02,576 --> 00:19:05,883 - Well, that, that is a lot to take in. 152 00:19:05,927 --> 00:19:06,797 - No kidding. 153 00:19:08,190 --> 00:19:09,409 How do you think I feel? 154 00:19:10,932 --> 00:19:11,715 - My apologies. 155 00:19:13,021 --> 00:19:14,196 How about this, let me get some water, okay? 156 00:19:14,240 --> 00:19:16,807 Just sit here, relax. 157 00:19:31,300 --> 00:19:33,215 So let me get this straight, 158 00:19:33,259 --> 00:19:37,219 the cops handcuffed you to the bed. 159 00:19:37,263 --> 00:19:39,265 - Rangers. - Rangers? 160 00:19:40,222 --> 00:19:42,746 Wow, you must've done something special. 161 00:19:44,226 --> 00:19:46,272 - I just don't know what. 162 00:19:47,490 --> 00:19:48,361 - [Man] When you say you lost 10 years, 163 00:19:48,404 --> 00:19:49,840 you just don't remember them? 164 00:19:51,668 --> 00:19:54,367 And coming here might jar something in there? 165 00:19:57,544 --> 00:19:58,327 - That's my hope. 166 00:20:02,331 --> 00:20:04,290 - I just don't know what else I could do 167 00:20:04,333 --> 00:20:07,815 to help you, honestly, I mean, you hungry? 168 00:20:08,990 --> 00:20:10,861 Something else to drink, maybe? 169 00:20:10,905 --> 00:20:12,254 Some booze? 170 00:20:12,298 --> 00:20:13,516 [laughing] 171 00:20:13,560 --> 00:20:15,953 - Thank you but I think that's the last thing 172 00:20:15,997 --> 00:20:16,824 I need right now. 173 00:20:20,131 --> 00:20:20,871 - Hot tea it is. 174 00:20:59,519 --> 00:21:02,261 [kettle whistling] 175 00:21:07,527 --> 00:21:09,746 - Can I use your bathroom? 176 00:21:10,878 --> 00:21:12,140 - Huh? 177 00:21:12,183 --> 00:21:15,186 Oh yeah, just in the room to the right. 178 00:21:23,369 --> 00:21:25,588 [sobbing] 179 00:21:33,379 --> 00:21:35,468 I hope you like mint tea. 180 00:22:21,252 --> 00:22:24,038 [curtain pulling] 181 00:22:37,834 --> 00:22:40,750 [door knocking] 182 00:22:40,794 --> 00:22:42,230 - You okay in there? 183 00:22:42,273 --> 00:22:43,144 Your tea is ready. 184 00:22:54,155 --> 00:22:56,200 How about you come out, Cora? 185 00:22:56,244 --> 00:22:58,377 [banging] 186 00:23:11,868 --> 00:23:15,089 [toilet lid smacking] 187 00:23:46,468 --> 00:23:49,036 [door creaking] 188 00:23:51,299 --> 00:23:53,083 - Hello, Cora. 189 00:23:53,127 --> 00:23:56,522 [speaker voice muffled] 190 00:24:01,570 --> 00:24:05,095 If you think I'm just going to walk away, 191 00:24:06,706 --> 00:24:08,577 you're sadly mistaking. 192 00:24:10,274 --> 00:24:14,191 If you look around this room you'll find clues. 193 00:24:25,855 --> 00:24:27,378 You deserve this. 194 00:24:33,646 --> 00:24:35,648 Pathetic excuse of life. 195 00:24:50,663 --> 00:24:52,708 I don't care if you kill. 196 00:25:15,557 --> 00:25:18,342 - You know, that's not going to work. 197 00:25:20,649 --> 00:25:23,347 - What the hell do people want from me? 198 00:25:23,391 --> 00:25:24,914 - You people? 199 00:25:24,958 --> 00:25:27,177 It's not a short list, you'll have to be more specific. 200 00:25:27,221 --> 00:25:28,788 - You know damn well what I mean? 201 00:25:30,659 --> 00:25:33,662 - There's no going back, Cora, there's only the end. 202 00:25:34,837 --> 00:25:36,535 One of you must die. 203 00:25:36,578 --> 00:25:39,668 In fact, one of you will die. 204 00:25:41,365 --> 00:25:42,584 Any guesses on which is as strong? 205 00:25:42,628 --> 00:25:44,673 - Then why don't you just kill me? 206 00:25:44,717 --> 00:25:45,718 - Oh no, no. 207 00:25:49,635 --> 00:25:51,767 Do you think it's that simple, Cora? 208 00:25:53,160 --> 00:25:54,074 I'm disappointed. 209 00:25:55,641 --> 00:25:59,514 I mean, I won't pretend to know how all this works 210 00:26:01,647 --> 00:26:05,607 but you've got your work cut out for you. 211 00:26:07,130 --> 00:26:11,831 Besides she won't let me, for now. 212 00:26:14,224 --> 00:26:15,617 - So you're just fucking with me. 213 00:26:16,662 --> 00:26:20,100 [bat clanking] 214 00:26:20,143 --> 00:26:21,275 - Tick, tock. 215 00:26:24,626 --> 00:26:27,455 [man whistling] 216 00:26:29,892 --> 00:26:32,547 [tense music] 217 00:26:34,723 --> 00:26:37,596 [clock ticking] 218 00:26:42,862 --> 00:26:45,604 [film flickering] 219 00:26:52,611 --> 00:26:53,612 - So is it legit? 220 00:26:54,438 --> 00:26:55,483 - Hell if I know. 221 00:26:56,832 --> 00:26:58,834 Where they point to is where we go. 222 00:27:01,141 --> 00:27:01,924 So let's go. 223 00:27:03,796 --> 00:27:05,101 - You believe it? 224 00:27:05,145 --> 00:27:06,537 - That'll be the day. 225 00:27:10,716 --> 00:27:14,371 [police radio chattering] 226 00:27:16,156 --> 00:27:19,159 - So what exactly is this all about? 227 00:27:21,683 --> 00:27:23,642 - I think you forget you weren't around. 228 00:27:27,254 --> 00:27:29,299 Were you assigned to a homicide before this? 229 00:27:29,343 --> 00:27:30,649 - Yeah, six years. 230 00:27:32,738 --> 00:27:34,696 - [Cop] You heard about Pope. 231 00:27:34,740 --> 00:27:36,698 - Yeah, I heard about Pope. 232 00:27:37,786 --> 00:27:39,483 You see, we have reason to believe that- 233 00:27:39,527 --> 00:27:41,660 - Down at the end gonna curve to the left. 234 00:27:43,357 --> 00:27:45,185 We got an anonymous tip that some of these folks 235 00:27:45,228 --> 00:27:47,100 are holed up in a warehouse down here. 236 00:27:48,710 --> 00:27:50,712 - [Cop] Why the hell would they be down here? 237 00:27:51,757 --> 00:27:52,932 - Yeah, probably ain't. 238 00:27:54,107 --> 00:27:56,109 Probably a waste of my goddamn time. 239 00:27:58,677 --> 00:27:59,721 On the off chance Hyde is here, 240 00:27:59,765 --> 00:28:00,940 I got a couple of our boys waiting 241 00:28:00,983 --> 00:28:02,637 for us to take a little lookie-loo. 242 00:28:05,814 --> 00:28:09,992 Watch? - Yeah, 12 years. 243 00:28:16,695 --> 00:28:17,434 No thanks. 244 00:28:18,697 --> 00:28:21,047 - Yeah, I don't know what it is. 245 00:28:22,831 --> 00:28:24,703 Every time I cut the jaw candy from my diet 246 00:28:24,746 --> 00:28:27,314 only things that'll do is seeds. 247 00:28:28,924 --> 00:28:29,838 - [Cop] No tobacco? 248 00:28:30,839 --> 00:28:32,580 - Quit five years. 249 00:28:34,060 --> 00:28:35,409 That's a hell of a thing. 250 00:28:36,323 --> 00:28:37,150 Hang a left here. 251 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 I think I could get over. 252 00:28:45,724 --> 00:28:47,247 Never get rid of your addictions. 253 00:28:48,639 --> 00:28:49,423 No, sir. 254 00:28:50,685 --> 00:28:52,426 You just quiet 'em for a little bit. 255 00:28:53,644 --> 00:28:55,777 - I never got into anything like that. 256 00:28:55,821 --> 00:29:00,956 - Nope, damn, been doing it most of my life. 257 00:29:03,002 --> 00:29:04,568 Can't imagine taking a long night 258 00:29:04,612 --> 00:29:06,309 like I used to without a plug. 259 00:29:09,486 --> 00:29:10,226 Funny thing is, reminds me of the bad times too. 260 00:29:10,270 --> 00:29:13,360 [lightning crashing] 261 00:29:25,851 --> 00:29:27,243 That's why I quit. 262 00:29:30,725 --> 00:29:31,857 It wasn't the surgeon general, 263 00:29:31,900 --> 00:29:33,641 I God damn guarantee you that. 264 00:29:37,906 --> 00:29:39,125 I got transferred up here, 265 00:29:40,866 --> 00:29:42,693 I said time to leave all that behind. 266 00:29:44,347 --> 00:29:45,348 All of it. 267 00:29:46,697 --> 00:29:47,481 - I hear ya. 268 00:29:49,048 --> 00:29:50,440 - All right, over here. 269 00:30:01,582 --> 00:30:03,802 - So hey, I gotta ask, who the hell is Hyde? 270 00:30:05,978 --> 00:30:08,415 - I thought you said you knew about Pope. 271 00:30:08,458 --> 00:30:09,851 - Well, yeah, I was down in San Antonio 272 00:30:09,895 --> 00:30:11,984 when I heard about that mess, but no Hyde. 273 00:30:12,898 --> 00:30:14,334 So who is he? 274 00:30:14,377 --> 00:30:15,726 What's the connection? 275 00:30:16,727 --> 00:30:17,990 - No one knows who he is. 276 00:30:19,513 --> 00:30:22,864 Some kind of fucking monster who wears a skeleton mask. 277 00:30:22,908 --> 00:30:24,518 - [Cop] What? 278 00:30:24,561 --> 00:30:25,693 - And he ain't just connected with what happened down there 279 00:30:25,736 --> 00:30:28,130 but a ton of other shit all over South Texas. 280 00:30:28,174 --> 00:30:31,917 He's the kind of sum-bitch you tag on site, you hear me? 281 00:30:31,960 --> 00:30:34,006 Then you leave him for God damn buzzards. 282 00:30:35,616 --> 00:30:36,922 Otherwise you gonna find yourself bleeding to death 283 00:30:36,965 --> 00:30:38,314 on some dirty fucking floor. 284 00:30:39,794 --> 00:30:42,884 Guys, y'all ready to do this? 285 00:30:44,494 --> 00:30:45,974 Let's go earn our paycheck. 286 00:30:46,018 --> 00:30:48,629 [tense music] 287 00:31:04,775 --> 00:31:07,822 [door shutting] 288 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 - What else? 289 00:31:11,826 --> 00:31:13,784 - That's it, we went in. 290 00:31:15,047 --> 00:31:16,135 - Yeah? 291 00:31:18,050 --> 00:31:21,183 - Yeah, we went in, you know the rest. 292 00:31:34,283 --> 00:31:36,198 - How the hell did you let this happen? 293 00:31:46,948 --> 00:31:49,951 [gun shooting] 294 00:31:49,995 --> 00:31:54,608 [shouting] [whacking] 295 00:32:15,716 --> 00:32:18,501 [woman screaming] 296 00:32:19,938 --> 00:32:22,505 [man screaming] 297 00:32:25,291 --> 00:32:26,945 You get it, right? 298 00:32:29,556 --> 00:32:32,820 You gotta know what a God damn mess this is, Wheatley. 299 00:32:34,082 --> 00:32:35,997 You and your partner both displayed poor judgment 300 00:32:36,041 --> 00:32:39,174 and you're gonna have a lot of questions to answer for it. 301 00:32:42,569 --> 00:32:43,962 - What the hell took so long? 302 00:32:45,441 --> 00:32:46,573 - They had questions. 303 00:32:49,097 --> 00:32:52,622 - Yeah, well, fuck 'em. 304 00:32:54,668 --> 00:32:56,452 I got a call from hospital security. 305 00:32:57,845 --> 00:32:58,585 They got Hyde. 306 00:33:00,413 --> 00:33:02,154 - What the fuck, at the hospital? 307 00:33:04,852 --> 00:33:08,377 - Checked in about an hour ago, going nowhere. 308 00:33:12,729 --> 00:33:13,513 Let's go. 309 00:33:18,170 --> 00:33:20,781 [ominous music] 310 00:33:42,977 --> 00:33:45,327 [tense music] 311 00:34:21,711 --> 00:34:23,278 - [Girl] You should remember. 312 00:34:24,540 --> 00:34:26,238 - [Cora] What? 313 00:34:26,281 --> 00:34:28,762 - Phone books are damn worthless, you know. 314 00:34:28,805 --> 00:34:30,503 I'm not sure why they still get passed out. 315 00:34:31,373 --> 00:34:32,461 Old people, I guess. 316 00:34:33,375 --> 00:34:35,160 - I'm looking for an address. 317 00:34:37,162 --> 00:34:39,294 Wait, did you say I should remember? 318 00:34:39,338 --> 00:34:40,600 - Shouldn't you? 319 00:34:40,643 --> 00:34:42,036 - That they're worthless? 320 00:34:44,082 --> 00:34:45,213 I'm sorry. 321 00:34:46,171 --> 00:34:47,128 Do you know me? 322 00:34:48,347 --> 00:34:51,306 - Of course, I've seen you around is all, 323 00:34:51,350 --> 00:34:52,351 nothing formal like. 324 00:34:55,397 --> 00:34:57,486 I'd be careful at this hour, 325 00:34:57,530 --> 00:34:59,184 dangerous people out tonight. 326 00:35:14,982 --> 00:35:19,247 - Wait, have you seen me in this neighborhood? 327 00:35:19,291 --> 00:35:20,335 - Some. 328 00:35:23,164 --> 00:35:24,339 - I need your help. 329 00:35:25,906 --> 00:35:30,519 I was in this accident and look, I'm in trouble. 330 00:35:30,563 --> 00:35:31,999 - Where are you trying to go? 331 00:35:35,698 --> 00:35:37,004 You want to go there? 332 00:35:37,047 --> 00:35:38,223 - You know where it is? 333 00:35:38,266 --> 00:35:39,963 - I know where everything is. 334 00:35:40,007 --> 00:35:41,226 That's near the Pearl Creek. 335 00:35:43,228 --> 00:35:44,229 Shh. 336 00:35:46,796 --> 00:35:47,580 You hear? 337 00:35:50,017 --> 00:35:51,540 They're coming. 338 00:35:51,584 --> 00:35:55,196 We better run, come on, come on, this way. 339 00:35:56,502 --> 00:36:01,420 [ominous music] [engine revving] 340 00:36:11,343 --> 00:36:12,387 Come on! 341 00:36:31,363 --> 00:36:34,409 [heavy breathing] 342 00:36:50,947 --> 00:36:51,731 - Where does this lead? 343 00:36:51,774 --> 00:36:53,211 - Not much further now. 344 00:36:53,254 --> 00:36:54,908 - Do you know where you're going? 345 00:36:54,951 --> 00:36:56,344 - Of course, don't you? 346 00:36:56,388 --> 00:36:59,042 - Away from those crazy fuckers. 347 00:36:59,086 --> 00:37:00,479 - Why are they after you? 348 00:37:00,522 --> 00:37:03,395 - I don't know, some kind of sick game. 349 00:37:03,438 --> 00:37:05,005 - One hell of a game. 350 00:37:05,048 --> 00:37:06,441 What are the rules? 351 00:37:06,485 --> 00:37:07,268 - I don't know. 352 00:37:09,444 --> 00:37:12,099 [tense music] 353 00:37:20,455 --> 00:37:21,543 - [Girl] You gotta find out then. 354 00:37:21,587 --> 00:37:24,720 - Yeah, hey, thanks for your help. 355 00:37:24,764 --> 00:37:27,419 - Whatever, I didn't really think about it too much. 356 00:37:27,462 --> 00:37:29,682 - We better split up before they see you with me. 357 00:37:29,725 --> 00:37:31,292 It's dangerous, be careful. 358 00:37:31,336 --> 00:37:32,772 - Speak for yourself. 359 00:37:32,815 --> 00:37:34,252 - All the same. 360 00:37:34,295 --> 00:37:36,471 - Good luck. - Yeah, you too. 361 00:37:46,960 --> 00:37:47,830 - Come on, this way. 362 00:37:47,874 --> 00:37:49,005 - They're still out there. 363 00:37:49,049 --> 00:37:50,529 - Just follow me, be quick. 364 00:37:52,879 --> 00:37:55,534 [fire crackling] 365 00:37:56,361 --> 00:37:59,320 [dramatic music] 366 00:38:06,762 --> 00:38:08,590 - [Doctor] Do you remember your name? 367 00:38:12,028 --> 00:38:13,291 - No. 368 00:38:13,334 --> 00:38:16,381 - [Doctor] Does Cora spark anything at all? 369 00:38:17,599 --> 00:38:19,297 Does it bring back any kind of memory? 370 00:38:20,385 --> 00:38:21,211 - No. 371 00:38:22,735 --> 00:38:25,738 - [Doctor] When you hear Cora, what feeling do you get? 372 00:38:26,913 --> 00:38:30,917 - Nothing, literally nothing. 373 00:38:33,398 --> 00:38:35,530 - I can imagine that's really frustrating. 374 00:38:37,532 --> 00:38:38,316 - Can you? 375 00:38:40,013 --> 00:38:44,322 Have you ever been in a coma and lost all your memory? 376 00:38:48,891 --> 00:38:53,896 I know how to piss, shit and eat. 377 00:38:56,421 --> 00:38:58,379 I know that the shampoo in my room 378 00:38:58,423 --> 00:39:00,990 isn't actually good for my hair. 379 00:39:01,034 --> 00:39:03,689 I know that the food here sucks. 380 00:39:03,732 --> 00:39:06,996 And I also know that if I have to answer these questions 381 00:39:07,040 --> 00:39:10,478 one more God time I'm really going to lose my shit. 382 00:39:10,522 --> 00:39:14,090 - Cora, I empathize with your situation, I really do, 383 00:39:14,134 --> 00:39:17,311 but you need to try to remain calm. 384 00:39:17,355 --> 00:39:19,879 Okay, I'm merely trying to help. 385 00:39:22,055 --> 00:39:23,491 Do you know what empathize means? 386 00:39:23,535 --> 00:39:25,014 - Oh, don't patronize me, Doctor. 387 00:39:25,058 --> 00:39:27,626 I lost my memory, not my intelligence. 388 00:39:27,669 --> 00:39:28,496 - I apologize. 389 00:39:31,194 --> 00:39:33,501 I do feel compelled to remind you that we cannot release you 390 00:39:33,545 --> 00:39:35,590 until you've begun to regain your memory because- 391 00:39:35,634 --> 00:39:37,505 - Because it could be traumatizing 392 00:39:37,549 --> 00:39:40,465 to pick up a life you're unfamiliar with. 393 00:39:40,508 --> 00:39:42,423 Yes, I remember, 394 00:39:42,467 --> 00:39:45,513 it's everything before the accident I forgot. 395 00:39:45,557 --> 00:39:47,907 Stay with me, Doctor. 396 00:39:47,950 --> 00:39:51,171 - I think we should put a bookmark in it for now. 397 00:39:51,214 --> 00:39:52,390 If you could just- 398 00:39:52,433 --> 00:39:53,521 - Physical therapy, yes, I know. 399 00:39:53,565 --> 00:39:56,176 - No, go to your room please. 400 00:39:56,219 --> 00:39:59,266 I don't want you upsetting the other patients. 401 00:39:59,309 --> 00:40:00,398 That'll be all, thank you. 402 00:40:02,138 --> 00:40:03,270 [desk clearing] 403 00:40:03,313 --> 00:40:05,968 - Hey! 404 00:40:06,012 --> 00:40:07,579 No, no, no, no! 405 00:40:07,622 --> 00:40:09,145 [gasping] 406 00:40:09,189 --> 00:40:10,016 - Don't. 407 00:40:12,497 --> 00:40:15,151 - Hey, hey, somebody stop her! 408 00:40:18,024 --> 00:40:20,243 Cora! 409 00:40:20,287 --> 00:40:22,637 [tense music] 410 00:40:59,282 --> 00:41:00,022 - Cora? 411 00:41:00,980 --> 00:41:01,894 My God, it is you. 412 00:41:03,417 --> 00:41:04,636 You don't look so good. 413 00:41:05,506 --> 00:41:06,768 - Sorry I- 414 00:41:06,812 --> 00:41:10,424 - Hey, hey, it's me, Steve, Steven Marks. 415 00:41:14,428 --> 00:41:16,082 Holy shit, you don't remember me? 416 00:41:17,518 --> 00:41:19,259 - Listen, not your fault, 417 00:41:19,302 --> 00:41:22,523 I just don't really remember anything. 418 00:41:22,567 --> 00:41:25,874 - That's right, yeah, I read about it, the accident. 419 00:41:26,875 --> 00:41:28,573 So you don't remember me at all? 420 00:41:32,620 --> 00:41:34,622 We were practically high school sweethearts. 421 00:41:36,624 --> 00:41:39,627 I can't even imagine what this is like for you. 422 00:41:40,976 --> 00:41:42,543 Can I do something for you? 423 00:41:42,587 --> 00:41:44,371 Can I get you a coffee, dinner maybe? 424 00:41:57,123 --> 00:42:00,430 Must not have fed you in the clinic, huh? 425 00:42:02,607 --> 00:42:06,480 So you just walked away? 426 00:42:07,568 --> 00:42:08,351 - Mm-hmm. 427 00:42:11,311 --> 00:42:14,227 - And you don't remember anything about your past at all? 428 00:42:14,270 --> 00:42:15,010 - Nope. 429 00:42:20,755 --> 00:42:25,194 - Aren't you afraid that they're going to come get you? 430 00:42:25,238 --> 00:42:26,631 - You're not going to say anything, are you? 431 00:42:26,674 --> 00:42:28,546 - No, no, of course not. 432 00:42:30,504 --> 00:42:33,594 I'm just saying, I don't think they're going to forget 433 00:42:33,638 --> 00:42:35,553 about a missing patient. 434 00:42:39,861 --> 00:42:41,689 - What do you think I should do? 435 00:42:41,733 --> 00:42:43,386 And don't say check back in, 436 00:42:43,430 --> 00:42:44,170 'cause it's not fucking happening. 437 00:42:44,213 --> 00:42:45,563 - Hey, easy. 438 00:42:47,782 --> 00:42:49,697 I was just going to suggest that you might want 439 00:42:49,741 --> 00:42:51,960 to lay low for a little bit. 440 00:42:52,004 --> 00:42:53,745 See if your memory comes back. 441 00:42:53,788 --> 00:42:54,746 - Well, it's not like I can go back 442 00:42:54,789 --> 00:42:56,095 to wherever my place is. 443 00:42:56,138 --> 00:42:57,705 I'm kinda fucked. 444 00:42:59,402 --> 00:43:02,231 - Well, you could stay at my place. 445 00:43:03,668 --> 00:43:04,669 I mean, at least until you figure out 446 00:43:04,712 --> 00:43:06,018 what the hell's going on. 447 00:43:08,281 --> 00:43:09,761 - You wouldn't mind? 448 00:43:09,804 --> 00:43:12,981 - No, I live alone, it's fine. 449 00:43:14,374 --> 00:43:15,157 I promise. 450 00:43:21,816 --> 00:43:25,690 Well, it's not much, but she's home. 451 00:43:29,041 --> 00:43:30,956 You can just sleep on the couch. 452 00:43:30,999 --> 00:43:32,653 I'll get you some fresh sheets. 453 00:43:47,712 --> 00:43:49,539 Need a hand with that? 454 00:43:49,583 --> 00:43:51,237 - What are you doing? 455 00:43:52,151 --> 00:43:53,456 - You don't remember, do you? 456 00:43:54,544 --> 00:43:56,111 High school sweethearts. 457 00:43:56,155 --> 00:43:57,809 - Practically. 458 00:43:57,852 --> 00:43:59,985 You said practically, practically high school sweethearts. 459 00:44:01,726 --> 00:44:02,988 - Sharp as a knife still. 460 00:44:03,031 --> 00:44:04,293 - I'm gonna go. 461 00:44:04,337 --> 00:44:06,208 - No you're not, you just got here. 462 00:44:06,252 --> 00:44:07,035 Ah, bitch! 463 00:44:08,863 --> 00:44:11,779 [woman struggling] 464 00:44:17,829 --> 00:44:21,441 Now, you listen to me or I'll call the cops. 465 00:44:22,660 --> 00:44:23,573 I'll tell 'em some crazy lady came, ow! 466 00:44:28,622 --> 00:44:29,405 Cunt! 467 00:44:54,909 --> 00:44:56,737 [coughing] 468 00:44:56,781 --> 00:44:58,652 - [Man] Can I help you? 469 00:44:58,696 --> 00:44:59,914 - I wanna learn how to fight. 470 00:44:59,958 --> 00:45:03,004 - What discipline were you thinking? 471 00:45:03,048 --> 00:45:06,747 Jesus, mixed martial arts, I take it? 472 00:45:10,098 --> 00:45:10,925 - No names. 473 00:45:12,231 --> 00:45:13,449 - Well I can't train you then. 474 00:45:13,493 --> 00:45:15,756 I'm sorry, it's a liability. 475 00:45:15,800 --> 00:45:17,889 I'm not gonna risk shutting down. 476 00:45:17,932 --> 00:45:18,716 - This shithole? 477 00:45:19,847 --> 00:45:20,892 I'm surprised you're not already. 478 00:45:20,935 --> 00:45:22,415 - Excuse me? 479 00:45:22,458 --> 00:45:23,503 Miss, I don't think you know- 480 00:45:23,546 --> 00:45:24,722 - I can help with that. 481 00:45:26,201 --> 00:45:28,421 I can help keep the place clean, keep my mouth shut. 482 00:45:28,464 --> 00:45:29,770 You keep yours shut 483 00:45:29,814 --> 00:45:31,641 and teach a woman how to kick someone's ass. 484 00:45:35,689 --> 00:45:38,039 - What exactly- - No questions. 485 00:45:39,519 --> 00:45:40,825 [slow music] 486 00:45:40,868 --> 00:45:45,264 ♪ I am searching 487 00:45:45,307 --> 00:45:50,225 ♪ Under water 488 00:45:50,269 --> 00:45:55,274 ♪ In the mirror 489 00:45:55,970 --> 00:46:00,758 ♪ I am changing 490 00:46:01,759 --> 00:46:06,764 ♪ I am breathing 491 00:46:07,286 --> 00:46:11,943 ♪ Rearranging 492 00:46:12,508 --> 00:46:17,339 ♪ Rearranging 493 00:46:18,863 --> 00:46:23,650 ♪ I am the fire 494 00:46:23,693 --> 00:46:27,872 ♪ I can feel the water through me ♪ 495 00:46:29,090 --> 00:46:32,006 [lyrics muffled] 496 00:46:53,027 --> 00:46:53,898 - What the fuck, Cora? 497 00:46:56,030 --> 00:47:00,992 What the fuck is wrong with you? 498 00:47:05,344 --> 00:47:07,999 [voices echoing] 499 00:47:19,401 --> 00:47:21,708 [bells ringing] 500 00:47:21,751 --> 00:47:23,753 - Coming, just hold your fucking horses. 501 00:47:27,453 --> 00:47:28,889 [kicking] 502 00:47:28,933 --> 00:47:30,978 [groaning] 503 00:47:39,378 --> 00:47:40,161 Please. 504 00:47:49,954 --> 00:47:51,433 Just take whatever you want. 505 00:47:54,480 --> 00:47:55,350 No, please! 506 00:48:00,660 --> 00:48:01,400 Cora? 507 00:48:02,444 --> 00:48:03,228 - No, 508 00:48:14,021 --> 00:48:14,979 it's Hyde. 509 00:48:18,808 --> 00:48:20,288 - [Reporter] Levels of gang violence in the city 510 00:48:20,332 --> 00:48:22,943 has increased more than 60% in the last few months 511 00:48:22,987 --> 00:48:24,553 according to officials. 512 00:48:24,597 --> 00:48:26,860 - [Reporter] These dangerous psychos want anarchy and chaos. 513 00:48:26,904 --> 00:48:28,383 You wear a mask 'cause you want 514 00:48:28,427 --> 00:48:30,908 to scare the hell out of someone, not sell them heroin. 515 00:48:30,951 --> 00:48:33,780 - [Reporter] In a statement, every measure is being taken 516 00:48:33,823 --> 00:48:35,913 to see that those responsible for recent deaths 517 00:48:35,956 --> 00:48:37,479 were found and brought to justice. 518 00:48:37,523 --> 00:48:39,960 - [Reporter] If you have reason to suspect that these deaths 519 00:48:40,004 --> 00:48:41,962 are related to a recent wave of gang activity 520 00:48:42,006 --> 00:48:43,746 originating in South Texas, 521 00:48:43,790 --> 00:48:45,835 we fully expect these criminals to be found 522 00:48:45,879 --> 00:48:47,968 and prosecuted under the full extent of the law 523 00:48:48,012 --> 00:48:48,969 in a matter of weeks. 524 00:48:54,496 --> 00:48:59,501 [chanting] [sticks banging] 525 00:49:12,950 --> 00:49:15,517 [sword sliding] 526 00:49:54,165 --> 00:49:56,558 - You had so much potential. 527 00:50:01,955 --> 00:50:05,089 Disappointment isn't quite the right word. 528 00:50:08,483 --> 00:50:09,267 Face me! 529 00:50:11,921 --> 00:50:16,926 No, betrayal seems a little bit more appropriate. 530 00:50:19,364 --> 00:50:20,974 Wouldn't you agree? 531 00:50:29,504 --> 00:50:31,289 I'm glad you think so. 532 00:50:39,297 --> 00:50:41,081 Oh, are you nervous? 533 00:50:44,215 --> 00:50:45,390 I can't imagine why. 534 00:50:56,618 --> 00:50:59,317 Yet each man kills the thing he loves, 535 00:51:00,970 --> 00:51:02,276 by each let this be heard. 536 00:51:04,365 --> 00:51:06,019 Some do it with a bitter look, 537 00:51:07,194 --> 00:51:08,978 some with a flattering word. 538 00:51:11,894 --> 00:51:14,897 Coward does it with a kiss. 539 00:51:19,293 --> 00:51:20,468 A brave man with a sword. 540 00:51:23,167 --> 00:51:25,212 - So now you'll have your lap dog kill me? 541 00:51:27,301 --> 00:51:30,348 - Are you familiar with Emperor Commodus? 542 00:51:33,090 --> 00:51:34,091 A man after my own heart. 543 00:51:35,353 --> 00:51:37,137 Fought many battles in the great arena, 544 00:51:38,704 --> 00:51:39,487 won them all. 545 00:51:41,185 --> 00:51:46,190 - He also fought wounded soldiers and amputees. 546 00:51:47,930 --> 00:51:49,018 A coward's fight. 547 00:51:49,062 --> 00:51:51,282 [punching] 548 00:52:10,301 --> 00:52:12,999 [voices echoing] 549 00:52:20,876 --> 00:52:23,966 [woman screaming] 550 00:52:24,010 --> 00:52:24,793 - Hello? 551 00:52:40,853 --> 00:52:43,072 - [Cora] I need your help. 552 00:52:45,379 --> 00:52:46,337 - Cora Fisher? 553 00:52:48,121 --> 00:52:51,907 God, I was wondering if this day would ever come. 554 00:52:53,605 --> 00:52:54,345 Here you are. 555 00:52:56,738 --> 00:52:58,175 I have to ask why now? 556 00:53:00,742 --> 00:53:04,920 - I quite like how I am and I prefer not to change it. 557 00:53:06,966 --> 00:53:11,971 - Oh, wow, after what is it, like 10 years now, 558 00:53:13,233 --> 00:53:14,539 you're starting to see flashes of your old life? 559 00:53:14,582 --> 00:53:16,105 - Is this amusing to you? 560 00:53:17,237 --> 00:53:19,805 - No, I'm impressed. 561 00:53:19,848 --> 00:53:23,417 I mean, this is a medical crapshoot at best. 562 00:53:24,636 --> 00:53:26,551 Quite frankly, it's a medical anomaly. 563 00:53:28,857 --> 00:53:30,903 - Well, I'm glad I could make your day. 564 00:53:32,600 --> 00:53:34,254 How do I prevent it from happening? 565 00:53:37,301 --> 00:53:39,346 - There's not like a magic button I can push 566 00:53:39,390 --> 00:53:40,608 and give you what you want. 567 00:53:41,522 --> 00:53:43,959 This is new territory. 568 00:53:44,003 --> 00:53:45,613 It's not like resetting a joint. 569 00:53:45,657 --> 00:53:48,573 Like we're talking about diving deep into the mind. 570 00:53:48,616 --> 00:53:50,531 There's no precedence for that. 571 00:53:50,575 --> 00:53:52,446 - Then what do I do? 572 00:53:53,882 --> 00:53:56,581 - There's nothing I can do for you here. 573 00:53:59,932 --> 00:54:02,239 [bat knocking] 574 00:54:03,501 --> 00:54:05,285 If we were to find another location, 575 00:54:05,329 --> 00:54:09,637 there's nothing to say that I can't play in my spare time. 576 00:54:09,681 --> 00:54:13,337 - I will not hesitate to kill you if you call the police. 577 00:54:13,380 --> 00:54:15,513 - Oh, you misunderstand me. 578 00:54:15,556 --> 00:54:18,777 I mean, by even practicing this, I could lose my license, 579 00:54:18,820 --> 00:54:22,346 go to prison, I'm just as implicated as you are. 580 00:54:24,609 --> 00:54:25,566 - Why do it for me? 581 00:54:27,307 --> 00:54:29,309 - Well, if we're being transparent I'm not doing it for you. 582 00:54:29,353 --> 00:54:31,920 I'm doing it for me. 583 00:54:33,792 --> 00:54:35,359 These are unchartered waters. 584 00:54:35,402 --> 00:54:37,578 I want to see where they go. 585 00:54:40,320 --> 00:54:41,321 - Good answer. 586 00:54:52,289 --> 00:54:53,333 Memorize this. 587 00:54:55,944 --> 00:54:56,728 - Got it. 588 00:54:57,946 --> 00:55:00,514 - You are to come alone and without a tail, 589 00:55:02,037 --> 00:55:07,042 because if you don't I will make you watch as they suffer. 590 00:55:09,741 --> 00:55:14,746 And then when you beg for me to kill you, 591 00:55:16,574 --> 00:55:18,880 I will do it slowly and painfully. 592 00:55:24,016 --> 00:55:26,323 [mumbling] 593 00:55:32,459 --> 00:55:35,549 - You're really not helping the stereotype now. 594 00:55:38,813 --> 00:55:40,815 It's good to see your levity's not gone. 595 00:55:42,687 --> 00:55:45,559 This isn't going to work unless you let me in. 596 00:55:45,603 --> 00:55:48,736 You have to give in willingly to the process. 597 00:55:48,780 --> 00:55:51,391 You need to want it and I need to be able to put you under 598 00:55:51,435 --> 00:55:54,046 without bashing you over the head. 599 00:55:54,089 --> 00:55:54,916 - You'd like that, wouldn't you? 600 00:55:54,960 --> 00:55:56,527 - Honestly? - No. 601 00:55:59,225 --> 00:56:00,879 - I want to try something different. 602 00:56:10,454 --> 00:56:13,326 - Are you giving me fucking LSD? 603 00:56:16,851 --> 00:56:18,462 Or are you trying some funny shit? 604 00:56:20,377 --> 00:56:22,161 Because I must remind you, Doctor, 605 00:56:23,162 --> 00:56:24,729 it wouldn't end well for you. 606 00:56:30,474 --> 00:56:31,518 Fuck it. 607 00:56:48,579 --> 00:56:52,409 - Okay, now let's start on your breathing patterns. 608 00:56:54,454 --> 00:56:57,544 I'm going to begin snapping, focus on the tempo. 609 00:57:02,244 --> 00:57:04,986 Now focus on the space between the snaps. 610 00:57:06,727 --> 00:57:11,732 Breathe in for four snaps and out for four snaps. 611 00:57:14,692 --> 00:57:15,606 Now, it'll be fine. 612 00:57:24,789 --> 00:57:29,402 Look deeply at this person, recognize who she is. 613 00:57:29,446 --> 00:57:32,579 Know what she's done, what she will do. 614 00:57:35,364 --> 00:57:38,280 She will try and take you over. 615 00:57:38,324 --> 00:57:41,588 She will fight and try to win, 616 00:57:41,632 --> 00:57:44,461 try and bring you back to the mundane 617 00:57:44,504 --> 00:57:47,159 and pointless existence you had before. 618 00:57:48,552 --> 00:57:53,557 10 years of an unfinished masterpiece, she will erase. 619 00:57:55,646 --> 00:58:00,607 She will erase you, erase all that you've built. 620 00:58:02,522 --> 00:58:05,264 - But you're far more brilliant than that 621 00:58:05,307 --> 00:58:06,570 because you've created me. 622 00:58:07,788 --> 00:58:09,007 I'm the white rabbit. 623 00:58:10,182 --> 00:58:12,532 You will give me a home in the darkness. 624 00:58:12,576 --> 00:58:13,838 I will show you the way back. 625 00:58:15,317 --> 00:58:17,537 Trust in me and you will live here forever 626 00:58:17,581 --> 00:58:19,104 and reign supreme. 627 00:58:20,671 --> 00:58:24,413 Doubt me and the price you pay would be that of your demise. 628 00:58:25,632 --> 00:58:29,767 Destruction, your pointless existence wiped away to nothing. 629 00:58:32,726 --> 00:58:36,730 - Destroy her, kill her if you must. 630 00:58:38,123 --> 00:58:39,646 She is nothing. 631 00:58:42,475 --> 00:58:43,520 Do all of it. 632 00:58:45,826 --> 00:58:47,175 Follow the white rabbit. 633 00:58:48,176 --> 00:58:50,657 Follow the white rabbit. 634 00:58:50,701 --> 00:58:55,706 Follow the white rabbit. 635 00:58:57,664 --> 00:59:00,580 [fire crackling] 636 00:59:00,624 --> 00:59:03,191 [ominous music] 637 00:59:13,854 --> 00:59:16,204 [door knocking] 638 00:59:16,248 --> 00:59:18,467 - [Bishop] Who is it, what do you want? 639 00:59:19,251 --> 00:59:20,034 - Dr. Bishop? 640 00:59:23,168 --> 00:59:26,084 Doctor, I know it's late but I could really use your help. 641 00:59:28,434 --> 00:59:30,131 - Faster, do this thing faster. 642 00:59:37,661 --> 00:59:38,792 - Come on, inside. 643 00:59:54,678 --> 00:59:56,854 You can never be too safe. 644 00:59:59,508 --> 01:00:01,206 - How do you know me? 645 01:00:01,249 --> 01:00:02,729 - [Bishop] I don't, not really. 646 01:00:04,731 --> 01:00:06,907 - You were the doctor who checked me into the hospital. 647 01:00:06,951 --> 01:00:10,519 - I did, at your directions and those of your psychiatrist. 648 01:00:10,563 --> 01:00:11,956 And yes, I induced a medical coma 649 01:00:11,999 --> 01:00:15,002 but I can assure you that it was all quite legal. 650 01:00:15,046 --> 01:00:17,222 - And you had never met me before? 651 01:00:17,265 --> 01:00:18,745 - [Bishop] No. 652 01:00:18,789 --> 01:00:21,748 I spoke with both you and Dr. Cameron over the phone. 653 01:00:21,792 --> 01:00:22,836 - Dr. Cameron? 654 01:00:22,880 --> 01:00:24,403 - [Bishop] Yes, your psychiatrist. 655 01:00:24,446 --> 01:00:25,665 I've worked with her before. 656 01:00:26,884 --> 01:00:29,669 - Psychiatrist? - Yes, of course. 657 01:00:32,672 --> 01:00:34,108 - Why would you induce a medical coma? 658 01:00:34,152 --> 01:00:35,762 Why would you need to? 659 01:00:35,806 --> 01:00:37,111 - Okay. I think that Dr. Cameron 660 01:00:37,155 --> 01:00:38,896 is really the best person to ask that. 661 01:00:40,114 --> 01:00:44,684 - I'm asking you, what did you do to me? 662 01:00:44,728 --> 01:00:47,731 - Look Cora, it's rather late and it's rather complicated. 663 01:00:47,774 --> 01:00:50,168 I'm not sure- - Dr. Bishop, 664 01:00:50,211 --> 01:00:54,085 I need your help and I'm not leaving until I have answers. 665 01:00:57,958 --> 01:01:00,569 - Okay, I'll tell you what I can. 666 01:01:01,483 --> 01:01:02,484 - Thank you. 667 01:01:09,927 --> 01:01:12,059 - You know your accident 10 years ago, 668 01:01:12,103 --> 01:01:14,845 well the resulting amnesia that followed is not common. 669 01:01:16,411 --> 01:01:18,762 From what I understand, you started building new memories 670 01:01:18,805 --> 01:01:20,938 and a new life, but your personality was gone. 671 01:01:22,069 --> 01:01:23,331 There was too much damage to the amygdala, 672 01:01:23,375 --> 01:01:25,725 the cerebellum and the hippocampus. 673 01:01:25,769 --> 01:01:28,685 You had a whole new life and a new personality. 674 01:01:28,728 --> 01:01:30,948 But something started to change. 675 01:01:30,991 --> 01:01:33,037 Your brain seems to be trying to repair itself. 676 01:01:33,080 --> 01:01:36,127 Old memories are resurfacing, coming back, 677 01:01:36,170 --> 01:01:38,303 to the detriment of the other personality. 678 01:01:44,222 --> 01:01:45,919 - What do you mean by detriment? 679 01:01:46,877 --> 01:01:48,443 - Well, the neurological phenomena is called 680 01:01:48,487 --> 01:01:51,011 [speaker voice muffled] 681 01:01:51,055 --> 01:01:52,273 a bubble personality. 682 01:01:53,797 --> 01:01:55,494 The disorder is usually temporary and the host's mind 683 01:01:55,537 --> 01:01:58,802 often absorbs the temporary personality after a short time, 684 01:01:58,845 --> 01:02:00,717 maybe hours after a trauma. 685 01:02:00,760 --> 01:02:02,327 10 years is unheard of. 686 01:02:03,197 --> 01:02:04,764 You were coming back, Cora, 687 01:02:04,808 --> 01:02:07,027 and whoever you were was disappearing. 688 01:02:08,376 --> 01:02:11,379 And as I understand it, this other you 689 01:02:11,423 --> 01:02:13,904 soon learned that she was disappearing, 690 01:02:13,947 --> 01:02:15,557 dying, I guess you could say, 691 01:02:16,689 --> 01:02:17,995 so she started working with Dr. Cameron 692 01:02:18,038 --> 01:02:19,997 to ensure a smooth transition to, 693 01:02:20,867 --> 01:02:22,956 well, who you are now. 694 01:02:23,827 --> 01:02:24,784 And part of that tran, 695 01:02:24,828 --> 01:02:26,307 [banging] 696 01:02:26,351 --> 01:02:28,179 part of that transition required 697 01:02:28,222 --> 01:02:29,746 putting you back into a coma 698 01:02:29,789 --> 01:02:32,661 like resetting at a computer. 699 01:02:35,752 --> 01:02:37,971 - Who is she, who is this person? 700 01:02:39,190 --> 01:02:41,279 - I'm not sure it really matters as much at this point. 701 01:02:42,802 --> 01:02:44,543 - Who was she? 702 01:02:45,849 --> 01:02:47,589 - She was someone bad. 703 01:02:48,895 --> 01:02:52,638 Someone capable of extraordinary acts of evil. 704 01:02:57,643 --> 01:02:59,863 - How do you even know this? 705 01:02:59,906 --> 01:03:01,168 How could you even know? 706 01:03:02,866 --> 01:03:03,997 - It was made clear to me 707 01:03:04,041 --> 01:03:07,000 that my participation was compulsory. 708 01:03:08,349 --> 01:03:09,133 - Jesus. 709 01:03:10,787 --> 01:03:12,614 - I heard the rumors and I read the papers. 710 01:03:12,658 --> 01:03:14,268 I knew who you were. 711 01:03:14,312 --> 01:03:15,052 I'm sorry. 712 01:03:18,142 --> 01:03:20,797 [dog barking] 713 01:03:21,623 --> 01:03:23,800 - I need to use your restroom. 714 01:03:23,843 --> 01:03:25,976 - [Bishop] Of course, just down the hall. 715 01:03:30,763 --> 01:03:32,983 [soft music] 716 01:03:53,177 --> 01:03:55,048 You okay, do you need something? 717 01:03:55,092 --> 01:03:57,572 - Yeah, no, I'm okay. 718 01:03:57,616 --> 01:04:00,314 - After everything settles down, I can testify. 719 01:04:00,358 --> 01:04:01,925 - I'm sorry to interrupt 720 01:04:01,968 --> 01:04:03,361 but there's people standing out in front of the house. 721 01:04:03,404 --> 01:04:04,623 - What, there's people? 722 01:04:05,798 --> 01:04:07,452 - Where, what do you mean? 723 01:04:10,847 --> 01:04:11,630 - Shit. 724 01:04:12,936 --> 01:04:13,980 They're here. 725 01:04:14,024 --> 01:04:15,373 - Who? 726 01:04:15,416 --> 01:04:19,203 - These people, you need to call the cops. 727 01:04:19,246 --> 01:04:22,032 - Yeah, yeah, of course I'm calling. 728 01:04:22,989 --> 01:04:25,296 Okay, no, you need to leave. 729 01:04:25,339 --> 01:04:26,601 The cops are looking for you. 730 01:04:26,645 --> 01:04:27,515 They think you've killed some of them. 731 01:04:27,559 --> 01:04:28,777 It's all over the news. 732 01:04:28,821 --> 01:04:29,953 - Let's go, we need to fucking run. 733 01:04:29,996 --> 01:04:31,258 - Okay, out the back, hurry. 734 01:04:35,784 --> 01:04:38,700 Wait, wait, I've got something that could help. 735 01:04:42,791 --> 01:04:45,533 This is your file, it's everything I have. 736 01:04:45,577 --> 01:04:46,447 I don't know how much it'll actually help you though. 737 01:04:46,491 --> 01:04:49,407 [hatchet chopping] 738 01:04:52,410 --> 01:04:53,193 - Come on! 739 01:04:54,064 --> 01:04:55,979 - What's your hurry, Cora? 740 01:04:58,459 --> 01:04:59,243 Stick around. 741 01:05:21,265 --> 01:05:22,005 - Let's go. 742 01:05:40,675 --> 01:05:43,156 I know how to find the psychiatrist Dr. Cameron. 743 01:05:44,157 --> 01:05:46,290 Her office is on the other side of town. 744 01:05:46,333 --> 01:05:49,467 And I know where she lives. 745 01:05:49,510 --> 01:05:50,555 That has her address. 746 01:05:54,080 --> 01:05:55,690 I just need to prove my innocence. 747 01:05:55,734 --> 01:05:58,345 Maybe there's something this Cameron lady can tell me. 748 01:05:58,389 --> 01:05:59,564 - She can tell you how fast the doctor 749 01:05:59,607 --> 01:06:01,044 can call the cops maybe. 750 01:06:01,087 --> 01:06:03,220 At 3:00 AM, I don't think so. 751 01:06:04,090 --> 01:06:05,352 If you're Hyde and she's you 752 01:06:05,396 --> 01:06:07,267 then there ain't gonna be anyone at her house. 753 01:06:07,311 --> 01:06:09,313 Maybe you could drop by and take a look around 754 01:06:09,356 --> 01:06:10,967 and wait for morning. 755 01:06:11,010 --> 01:06:12,055 Beat the hell out of staying on these streets 756 01:06:12,098 --> 01:06:13,186 even a second longer. 757 01:06:14,535 --> 01:06:17,103 - I don't know, maybe you're right. 758 01:06:17,147 --> 01:06:18,975 - Of course I'm right. 759 01:06:20,237 --> 01:06:23,109 - Hey, you should get away from me 760 01:06:23,153 --> 01:06:26,591 and this whole situation as soon as possible. 761 01:06:26,634 --> 01:06:29,159 It's serious, a man was just murdered in front of us. 762 01:06:30,116 --> 01:06:31,030 You should call the police. 763 01:06:31,074 --> 01:06:32,031 They're not looking for you. 764 01:06:32,075 --> 01:06:33,163 - The police? 765 01:06:33,206 --> 01:06:36,209 No, I don't think so. 766 01:06:37,123 --> 01:06:39,082 That's not a good idea. 767 01:06:39,125 --> 01:06:40,648 Plus, I want to see where this goes, you know, 768 01:06:40,692 --> 01:06:42,302 I'm invested now. 769 01:06:43,825 --> 01:06:45,131 - We're gonna need a car. 770 01:06:46,089 --> 01:06:47,568 - Well, there's one right there. 771 01:06:48,526 --> 01:06:50,136 [tense music] 772 01:06:50,180 --> 01:06:53,183 [window shattering] 773 01:07:00,538 --> 01:07:01,756 - What now? 774 01:07:01,800 --> 01:07:03,236 - We need to hot wire the car. 775 01:07:03,280 --> 01:07:04,933 Find something to pop up in that panel 776 01:07:04,977 --> 01:07:06,022 under the steering wheel. 777 01:07:10,678 --> 01:07:11,462 Yes, use that. 778 01:07:16,075 --> 01:07:17,946 Remove the ignition wire, that's the green one 779 01:07:17,990 --> 01:07:20,558 and the battery wire, no, the red one. 780 01:07:20,601 --> 01:07:22,081 Yes, now you're going to need to strip them. 781 01:07:22,125 --> 01:07:24,736 That means taking the covering off. 782 01:07:24,779 --> 01:07:25,737 - How? 783 01:07:25,780 --> 01:07:27,260 - Use the end of the screwdriver. 784 01:07:44,886 --> 01:07:46,105 Focus, we need to start the car. 785 01:07:46,149 --> 01:07:47,063 - What do I do? 786 01:07:47,106 --> 01:07:49,195 - [Girl] Twist them together. 787 01:07:49,239 --> 01:07:50,849 [ominous music] [alarm sounding] 788 01:07:50,892 --> 01:07:53,460 Now take the ignition wire and spark the blue one. 789 01:07:53,504 --> 01:07:55,114 No, the other one. 790 01:07:58,465 --> 01:07:59,510 [engine revving] 791 01:07:59,553 --> 01:08:01,903 Yes, like that, do it again. 792 01:08:37,200 --> 01:08:38,026 - Really? 793 01:08:39,724 --> 01:08:41,117 - What did you think it was gonna be? 794 01:08:41,160 --> 01:08:44,120 Murderer, gang leader, feared psychopath? 795 01:08:44,946 --> 01:08:46,339 She'd be living in a condo, 796 01:08:47,210 --> 01:08:48,602 maybe something with a jacuzzi? 797 01:08:49,386 --> 01:08:50,169 - No. 798 01:08:51,431 --> 01:08:52,867 Shit, really? 799 01:08:54,304 --> 01:08:56,393 - If you're trying to hide something or someone 800 01:08:57,655 --> 01:09:00,223 do it someplace no one wants to go. 801 01:09:00,266 --> 01:09:02,094 - Yeah, well they knocked it out park. 802 01:09:04,227 --> 01:09:07,795 Okay, I need to get this over with. 803 01:09:20,286 --> 01:09:23,159 - [Hyde] Cora, Cora 804 01:09:26,945 --> 01:09:28,381 - What the hell do you want from me now? 805 01:09:28,425 --> 01:09:30,688 - I hope you're not talking to the television 806 01:09:30,731 --> 01:09:33,169 as no one can hear you. 807 01:09:33,212 --> 01:09:34,213 - Fuck off. 808 01:09:35,258 --> 01:09:39,392 - Cora, you've made it this far, 809 01:09:39,436 --> 01:09:43,701 but it's long past time for you to die, wouldn't you say? 810 01:09:44,876 --> 01:09:47,183 And anyway, it shouldn't matter. 811 01:09:48,314 --> 01:09:50,447 The body isn't yours to begin with. 812 01:09:51,361 --> 01:09:53,319 Not anymore. 813 01:09:54,451 --> 01:09:55,800 You haven't earned it. 814 01:09:56,975 --> 01:09:58,324 Wasn't like you were using it. 815 01:09:59,760 --> 01:10:02,502 When it was yours you gave it up. 816 01:10:02,546 --> 01:10:06,724 Tossed it away like so much trash. 817 01:10:06,767 --> 01:10:07,681 What a waste. 818 01:10:08,856 --> 01:10:11,337 I did more in my time with your body, 819 01:10:11,381 --> 01:10:15,254 than you did in your entire life. 820 01:10:15,298 --> 01:10:18,866 Imagine if the accident hadn't happened, 821 01:10:18,910 --> 01:10:22,174 imagine if you'd still been in control, 822 01:10:23,436 --> 01:10:25,133 what would have happened then? 823 01:10:26,874 --> 01:10:31,009 You'd be the same person in the same job 824 01:10:31,052 --> 01:10:33,229 worrying about the same shit. 825 01:10:35,318 --> 01:10:40,279 In my short time, I did amazing things. 826 01:10:44,414 --> 01:10:49,332 And then I learned you were coming back, Cora, 827 01:10:50,594 --> 01:10:52,378 and that I would be devoured whole. 828 01:10:54,075 --> 01:10:58,341 And you wouldn't even know, you wouldn't even remember me 829 01:10:58,384 --> 01:10:59,603 and what I've accomplished. 830 01:11:01,344 --> 01:11:05,696 Well, you know, I couldn't let that happen. 831 01:11:08,307 --> 01:11:10,266 So if you want this body, 832 01:11:11,354 --> 01:11:13,791 you'd better be prepared to fight for it. 833 01:11:31,809 --> 01:11:34,420 - [Woman] Cora, where are you? 834 01:11:37,554 --> 01:11:40,992 [spooky voices muffled] 835 01:11:47,520 --> 01:11:48,608 - What are you doing? 836 01:11:50,523 --> 01:11:52,133 They're coming in. 837 01:11:53,265 --> 01:11:55,441 They're going to kill you. 838 01:12:00,577 --> 01:12:03,449 - What do I do, what do I do? 839 01:12:03,493 --> 01:12:04,537 - Fight. 840 01:12:19,378 --> 01:12:21,641 [whacking] 841 01:12:24,775 --> 01:12:26,342 - Look at you, Cora. 842 01:12:33,566 --> 01:12:36,090 Nowhere to run, nowhere to run. 843 01:12:49,669 --> 01:12:53,064 You really didn't do too bad though. 844 01:12:53,107 --> 01:12:54,370 Made it all the way here, 845 01:12:56,459 --> 01:12:58,591 played the game the best you could. 846 01:12:58,635 --> 01:12:59,766 All by your lonesome. 847 01:13:02,595 --> 01:13:05,206 [man screaming] 848 01:13:12,039 --> 01:13:14,433 But it was rigged from the beginning. 849 01:13:14,477 --> 01:13:16,435 Texas Hold 'Em with a funny card. 850 01:13:17,480 --> 01:13:18,698 You weren't meant to win. 851 01:13:19,743 --> 01:13:20,961 - Who are you? 852 01:13:21,005 --> 01:13:24,051 - Former colleagues, I guess you say. 853 01:13:24,095 --> 01:13:26,010 Given a very special mandate from her 854 01:13:26,053 --> 01:13:27,577 before she checked out. 855 01:13:28,621 --> 01:13:31,015 [tense music] 856 01:13:43,897 --> 01:13:46,683 [woman screaming] 857 01:13:52,166 --> 01:13:53,864 You know what they say about the pen? 858 01:14:04,657 --> 01:14:06,442 - I know who you are. 859 01:14:06,485 --> 01:14:07,268 - Do you? 860 01:14:09,706 --> 01:14:14,580 - You're her, what's left of her inside my head. 861 01:14:14,624 --> 01:14:17,670 - You need me, Cora, you're not done yet. 862 01:14:18,932 --> 01:14:19,716 There's more. 863 01:14:20,630 --> 01:14:21,935 One more big thing. 864 01:14:23,546 --> 01:14:26,505 - Go away. 865 01:14:26,549 --> 01:14:28,464 - Cora. - I don't need you! 866 01:14:42,695 --> 01:14:45,045 - [Cop] You seem calm considering. 867 01:14:46,612 --> 01:14:50,355 - Assured, as in not worried. 868 01:14:51,922 --> 01:14:52,792 We'll pick her up. 869 01:14:53,619 --> 01:14:54,490 See if we don't. 870 01:14:57,449 --> 01:14:58,494 Still plenty of time. 871 01:15:02,759 --> 01:15:05,326 There's this episode on Rawhide where Rowdy Yates- 872 01:15:05,370 --> 01:15:06,676 - Who? 873 01:15:06,719 --> 01:15:09,548 - Clint Eastwood, he played this tough cowhand 874 01:15:09,592 --> 01:15:12,072 named Rowdy Yates. - I gotcha. 875 01:15:12,116 --> 01:15:13,726 - Ain't that a hell of a name? 876 01:15:15,554 --> 01:15:20,516 Anyway, Rowdy Yates goes in to stop this murderer, right? 877 01:15:21,734 --> 01:15:24,171 Just grabs him and tosses him backwards 878 01:15:24,215 --> 01:15:25,390 and that's all it took. 879 01:15:26,783 --> 01:15:28,654 Thing is everyone's walking around in that show 880 01:15:28,698 --> 01:15:31,614 packing these big colts, but they almost never use 'em. 881 01:15:32,615 --> 01:15:34,181 Just kind of wave them around 882 01:15:34,225 --> 01:15:35,661 and pointed them at each other. 883 01:15:37,533 --> 01:15:39,360 Always thought that was kind of stupid. 884 01:15:42,450 --> 01:15:45,889 Hell, it couldn't have been like that, not back then. 885 01:15:48,631 --> 01:15:52,199 I like to think that shooting someone was the last resort, 886 01:15:53,026 --> 01:15:54,550 if all else fails and all that. 887 01:15:58,118 --> 01:16:00,425 It probably was like that, same as today. 888 01:16:04,995 --> 01:16:06,257 There are circumstances, 889 01:16:07,606 --> 01:16:08,955 extenuating circumstances. 890 01:16:10,783 --> 01:16:13,786 Reasons, good reasons. 891 01:16:16,528 --> 01:16:17,660 This is one. 892 01:16:17,703 --> 01:16:20,314 [phone ringing] 893 01:16:22,926 --> 01:16:23,709 Yeah? 894 01:16:26,756 --> 01:16:27,583 Yeah. 895 01:16:28,888 --> 01:16:30,107 Okay, we're on our way. 896 01:16:32,413 --> 01:16:34,372 [engine revving] 897 01:16:34,415 --> 01:16:36,635 When we find her, you know what needs doing, right? 898 01:16:36,679 --> 01:16:37,941 You put her down. 899 01:16:37,984 --> 01:16:41,118 Don't think, just act. 900 01:16:41,161 --> 01:16:44,382 It's better, faster and cleaner for everyone involved. 901 01:16:45,644 --> 01:16:48,647 You don't want the dragged in front of a circus. 902 01:16:48,691 --> 01:16:50,606 You get a chance to be a hero. 903 01:16:50,649 --> 01:16:51,650 Take it. 904 01:16:52,782 --> 01:16:53,609 - All right. 905 01:16:55,785 --> 01:16:58,004 - Sooner we get this behind us, the better. 906 01:16:59,397 --> 01:17:02,095 Better for us, better for our careers. 907 01:17:04,837 --> 01:17:07,013 - You've run into Hyde before, haven't you? 908 01:17:09,973 --> 01:17:11,148 - Hell, I don't know. 909 01:17:13,585 --> 01:17:15,761 Things get complicated down in South Texas. 910 01:17:17,110 --> 01:17:18,677 I can't tell you there's a whole lot of people 911 01:17:18,721 --> 01:17:20,723 that want to see you walking around. 912 01:17:22,812 --> 01:17:26,685 What I can tell you is that her and her folks killed police, 913 01:17:26,729 --> 01:17:28,905 alright, that's a one way road. 914 01:17:30,863 --> 01:17:32,343 Ain't no coming back from that. 915 01:17:38,741 --> 01:17:40,525 - Dr. Cameron's office. 916 01:17:40,568 --> 01:17:41,700 - Third floor, 307. 917 01:17:46,270 --> 01:17:49,577 [door opening] 918 01:17:49,621 --> 01:17:50,666 - We need to have a chat. 919 01:17:51,884 --> 01:17:53,146 - Who are you? 920 01:17:54,757 --> 01:17:59,370 - Funny question, apparently you know who I am 921 01:17:59,413 --> 01:18:01,459 while I've never met you. 922 01:18:04,157 --> 01:18:05,419 - It's Cora then. 923 01:18:06,682 --> 01:18:08,727 Cora, it's nice to finally meet you. 924 01:18:11,295 --> 01:18:12,862 - I have a lot of questions. 925 01:18:12,905 --> 01:18:14,254 - I'll answer what I can. 926 01:18:21,348 --> 01:18:22,654 - What's happening to me? 927 01:18:24,351 --> 01:18:28,442 - Mm, there are two personalities warring inside your head 928 01:18:30,488 --> 01:18:33,709 and by all rights you should be the victor, 929 01:18:33,752 --> 01:18:38,409 but she- - She's Hyde. 930 01:18:38,452 --> 01:18:40,411 - She's playing a game 931 01:18:40,454 --> 01:18:42,935 to make sure she doesn't go away, 932 01:18:42,979 --> 01:18:44,937 doesn't disappear like a bad memory. 933 01:18:49,812 --> 01:18:51,857 - A game, you said, she's playing a game? 934 01:18:51,901 --> 01:18:55,643 - Yes, as a result of what you've been subjected to, 935 01:18:55,687 --> 01:18:59,430 danger, violence, stress, 936 01:19:00,736 --> 01:19:02,912 all of these factors were carefully chosen 937 01:19:02,955 --> 01:19:06,089 to create an environment in which she would thrive. 938 01:19:07,351 --> 01:19:10,180 Experiences that she would find familiar 939 01:19:10,223 --> 01:19:12,356 and would drive her back to the surface. 940 01:19:16,273 --> 01:19:17,796 As a result of which, 941 01:19:17,840 --> 01:19:19,929 I'm sure you've experienced horrible things, Cora. 942 01:19:21,974 --> 01:19:26,979 But these are the things in short that made her Hyde. 943 01:19:29,199 --> 01:19:32,028 - In doing this, how did she know it would work? 944 01:19:35,640 --> 01:19:40,645 - Hm, well, because I told her. 945 01:19:42,821 --> 01:19:44,997 - And why the hell would you do that? 946 01:19:46,172 --> 01:19:47,608 - Well, as you probably gathered, 947 01:19:47,652 --> 01:19:49,349 she can be quite persuasive. 948 01:19:53,876 --> 01:19:57,053 If I'm being completely honest, I was intrigued. 949 01:20:03,015 --> 01:20:05,801 No one had experienced anything like this before. 950 01:20:05,844 --> 01:20:08,368 This was a once in a opportunity. 951 01:20:09,587 --> 01:20:12,895 So yeah, I helped her develop a strategy. 952 01:20:14,505 --> 01:20:16,550 - A strategy? 953 01:20:16,594 --> 01:20:19,902 Are you fucking kidding me, a strategy? 954 01:20:19,945 --> 01:20:21,991 There are people trying to kill me. 955 01:20:22,034 --> 01:20:27,039 I've had, I have had to do things, things to protect myself. 956 01:20:28,824 --> 01:20:29,999 - Well of course you have, 957 01:20:30,042 --> 01:20:31,914 it wouldn't have worked any other way. 958 01:20:31,957 --> 01:20:35,004 - Yeah, well, it didn't work because I'm still me. 959 01:20:35,047 --> 01:20:36,309 - Are you? 960 01:20:38,616 --> 01:20:40,444 Still 100% Cora? 961 01:20:41,924 --> 01:20:42,881 I wonder. 962 01:20:45,841 --> 01:20:47,320 - What the hell does that mean? 963 01:20:47,364 --> 01:20:48,931 - You sure she's not in there? 964 01:20:49,932 --> 01:20:53,239 Scraping at the sides, trying to get out. 965 01:20:54,588 --> 01:20:55,763 - What the fuck? 966 01:20:55,807 --> 01:20:56,982 - See, I think she is. 967 01:20:57,026 --> 01:20:58,505 - Go to hell. 968 01:20:58,549 --> 01:21:00,116 - Oh wait, do you have a phone? 969 01:21:00,159 --> 01:21:02,074 One that you woke up with? 970 01:21:02,118 --> 01:21:04,033 Have you been getting messages? 971 01:21:09,821 --> 01:21:10,604 - Yeah. 972 01:21:13,042 --> 01:21:16,523 - They're all from you, you sent them to yourself. 973 01:21:21,006 --> 01:21:26,011 [elevator ringing] [door shutting] 974 01:21:26,794 --> 01:21:28,971 [tense music] 975 01:21:37,109 --> 01:21:39,938 [phone beeping] 976 01:21:56,912 --> 01:21:58,478 - Fuck you! 977 01:21:58,522 --> 01:22:01,090 - They're probably already out there waiting for you, Cora. 978 01:22:01,133 --> 01:22:03,657 She planned this from the beginning. 979 01:22:05,094 --> 01:22:08,010 All you had to do is rely on her and survive. 980 01:22:09,315 --> 01:22:11,535 And then soon there would be no Cora left. 981 01:22:13,015 --> 01:22:15,843 I guess you'd be the same person, right? 982 01:22:17,410 --> 01:22:18,716 - What do I do? 983 01:22:19,673 --> 01:22:21,893 - Turn yourself in, of course. 984 01:22:23,460 --> 01:22:25,027 - And you would help me? 985 01:22:25,070 --> 01:22:27,116 You would testify and tell them that it was not me- 986 01:22:27,159 --> 01:22:29,248 - No, no, I'm sorry, no, Cora. 987 01:22:29,292 --> 01:22:32,991 I can't expose my own culpability in this. 988 01:22:33,035 --> 01:22:35,994 Let's be honest, like if she were to come out again, 989 01:22:36,038 --> 01:22:40,694 we'd all be better off if she were quite locked up. 990 01:22:42,044 --> 01:22:43,088 Wouldn't you agree? 991 01:22:49,355 --> 01:22:50,139 - Please. 992 01:22:58,147 --> 01:23:00,976 No, wait, great, I'll turn you in 993 01:23:01,019 --> 01:23:03,021 And I'll tell them that you helped her. 994 01:23:03,065 --> 01:23:06,024 - Her or you? 995 01:23:08,200 --> 01:23:11,464 Come on, Cora, no one's going to believe a word you say. 996 01:23:16,165 --> 01:23:21,170 You know, she asked me if it got to this point 997 01:23:23,041 --> 01:23:26,697 to tell the police that you're not a threat. 998 01:23:29,308 --> 01:23:30,918 I can still do that for you. 999 01:23:34,183 --> 01:23:35,793 I mean, it's so far along. 1000 01:23:35,836 --> 01:23:37,838 There's no sense in you getting killed. 1001 01:23:40,145 --> 01:23:42,017 Okay, if I'm going to do that I better hurry. 1002 01:23:43,801 --> 01:23:48,110 Just wait five minutes and then come out with your hands up, 1003 01:23:48,153 --> 01:23:50,155 okay, so that they know you're not a threat. 1004 01:23:52,897 --> 01:23:54,594 You're not a threat, are you, Cora? 1005 01:24:05,562 --> 01:24:08,260 [guns cocking] 1006 01:24:10,045 --> 01:24:12,221 - Mercy protocols are in place. 1007 01:24:12,264 --> 01:24:14,919 Building has been evacuated, won't hold out. 1008 01:24:16,051 --> 01:24:16,834 - Roger that. 1009 01:24:18,140 --> 01:24:19,489 Who the fuck are these guys? 1010 01:24:19,532 --> 01:24:20,403 - [Cop] What guys? 1011 01:24:21,926 --> 01:24:23,145 - Are you an officer? - Yes, ma'am. 1012 01:24:23,188 --> 01:24:25,060 - I'm on her doctor and I gotta tell you that 1013 01:24:25,103 --> 01:24:28,193 'cause she's armed, she's threatening to kill people. 1014 01:24:30,543 --> 01:24:33,242 - Remember what I told you, take the shot. 1015 01:24:57,179 --> 01:24:59,616 [tense music] 1016 01:25:33,128 --> 01:25:34,346 - I'm turning myself in. 1017 01:25:46,489 --> 01:25:48,360 [gun shooting] 1018 01:25:48,404 --> 01:25:51,102 - I've got her, bottom floor, east hallway, I'm in pursuit. 1019 01:25:51,146 --> 01:25:52,234 - Roger that. 1020 01:26:03,767 --> 01:26:05,638 - I need you. - Of course you do. 1021 01:26:11,514 --> 01:26:12,297 Not that way. 1022 01:26:29,271 --> 01:26:31,969 [knife stabbing] 1023 01:26:34,754 --> 01:26:35,625 We don't have time for this. 1024 01:26:35,668 --> 01:26:37,279 Take his radio but turn it down. 1025 01:26:51,728 --> 01:26:53,295 Not that way either. 1026 01:27:35,424 --> 01:27:40,429 Take the M-four, leave the body, take both the radios, 1027 01:27:41,647 --> 01:27:42,866 key the mics and tape them facing each other. 1028 01:27:45,042 --> 01:27:47,610 [ominous music] 1029 01:28:16,508 --> 01:28:19,511 [suspenseful music] 1030 01:28:29,434 --> 01:28:32,307 He was wearing a vest, three shots. 1031 01:28:33,351 --> 01:28:34,265 Aim for his legs. 1032 01:28:43,187 --> 01:28:45,624 [gun shooting] 1033 01:28:49,411 --> 01:28:52,109 [man groaning] 1034 01:28:55,417 --> 01:28:58,115 - What the hell's going on there? 1035 01:28:58,158 --> 01:29:00,944 [feedback blaring] 1036 01:29:26,622 --> 01:29:28,711 Now it's time for the rest of them. 1037 01:29:28,754 --> 01:29:31,540 [film flickering] 1038 01:29:50,559 --> 01:29:51,777 - God damn it. 1039 01:30:09,447 --> 01:30:11,797 [man choking] 1040 01:30:33,776 --> 01:30:36,474 [gun shooting] 1041 01:30:41,479 --> 01:30:43,699 [laughing] 1042 01:30:45,701 --> 01:30:49,095 - You shouldn't have done that. 1043 01:30:49,139 --> 01:30:52,621 You know, you're some kind of fucking monster. 1044 01:30:58,409 --> 01:31:00,498 How a thing like you can exist is beyond me. 1045 01:31:02,761 --> 01:31:04,937 If I was born to do one thing in this world 1046 01:31:06,635 --> 01:31:09,551 it's to put a bullet between your God damn eyes. 1047 01:31:11,335 --> 01:31:13,903 [neck cracking] 1048 01:31:51,157 --> 01:31:53,725 [tense music] 1049 01:32:02,952 --> 01:32:07,957 ♪ I've been running for so long ♪ 1050 01:32:08,827 --> 01:32:11,569 ♪ Searching for something 1051 01:32:11,613 --> 01:32:16,618 ♪ I've been waiting in the dark ♪ 1052 01:32:19,098 --> 01:32:24,103 ♪ I've been hiding for so long 1053 01:32:24,800 --> 01:32:27,585 ♪ Sleeping in shadows 1054 01:32:27,629 --> 01:32:32,634 ♪ I've been waiting all this time ♪ 1055 01:32:33,591 --> 01:32:35,637 ♪ To let it out 1056 01:32:35,680 --> 01:32:37,508 ♪ To take it down 1057 01:32:37,552 --> 01:32:39,249 ♪ To hit the pipe 1058 01:32:39,292 --> 01:32:41,294 ♪ To lay around 1059 01:32:41,338 --> 01:32:45,081 ♪ I might be a mother 1060 01:32:45,124 --> 01:32:47,736 ♪ I am complete 1061 01:32:47,779 --> 01:32:50,956 ♪ I don't feel anything 1062 01:33:09,540 --> 01:33:13,326 ♪ I must be a mother 1063 01:33:13,370 --> 01:33:15,590 ♪ I'm everything 1064 01:33:15,633 --> 01:33:17,679 ♪ And I feel everything 1065 01:33:17,722 --> 01:33:21,378 ♪ I'm up for 1066 01:33:21,421 --> 01:33:23,206 ♪ I am complete 1067 01:33:23,249 --> 01:33:28,254 ♪ And I feel everything 1068 01:33:31,693 --> 01:33:36,654 ♪ I feel everything 1069 01:33:39,396 --> 01:33:42,791 ♪ And I feel everything 1070 01:33:49,624 --> 01:33:54,629 ♪ I've been running for so long ♪ 1071 01:33:55,499 --> 01:33:57,414 ♪ Searching for something 1072 01:33:57,457 --> 01:34:01,374 ♪ I've been waiting in the dark ♪ 1073 01:34:08,120 --> 01:34:13,125 ♪ I am searching 1074 01:34:13,691 --> 01:34:18,653 ♪ Under water 1075 01:34:18,696 --> 01:34:23,658 ♪ In the mirror 1076 01:34:24,615 --> 01:34:29,620 ♪ I am changing 1077 01:34:30,142 --> 01:34:34,973 ♪ I am reeling 1078 01:34:35,844 --> 01:34:40,762 ♪ Break the right chain 1079 01:34:41,676 --> 01:34:45,854 ♪ Bring the right drain 1080 01:34:46,768 --> 01:34:51,773 ♪ I am afraid of the fire 1081 01:34:52,774 --> 01:34:55,298 ♪ I can feel the water 71196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.