All language subtitles for Haikyuu!! - 24 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seijoh! 2 00:00:11,230 --> 00:00:13,450 One-hand toss! 3 00:00:25,510 --> 00:00:28,000 All right! 4 00:00:28,670 --> 00:00:31,630 Aoba Johsai Karasuno 5 00:00:29,010 --> 00:00:30,170 They're tied! 6 00:00:30,170 --> 00:00:31,630 They caught up in the eleventh hour! 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,940 What was this called again? 8 00:00:33,940 --> 00:00:34,630 A deuce! 9 00:00:35,650 --> 00:00:37,760 The one to get a two-point lead... 10 00:00:39,210 --> 00:00:40,380 ...wins! 11 00:00:45,310 --> 00:00:51,070 Haikyu!! 12 00:02:11,110 --> 00:02:13,440 Episode 24: Removing The "Solitary King" 13 00:02:13,440 --> 00:02:15,860 Aoba Johsai Karasuno 14 00:02:13,800 --> 00:02:15,470 All right! 15 00:02:16,600 --> 00:02:21,680 Oh, Seijoh! 16 00:02:20,870 --> 00:02:27,830 Rule the Court Aoba Johsai High School Volleyball Team 17 00:02:21,680 --> 00:02:23,530 Seijoh! 18 00:02:23,530 --> 00:02:27,830 Oh, Seijoh! 19 00:02:27,830 --> 00:02:29,540 Seijoh! 20 00:02:29,890 --> 00:02:33,990 Oh, Seijoh! 21 00:02:33,990 --> 00:02:36,130 Don't panic! Make sure you call out! 22 00:02:36,130 --> 00:02:36,880 Right! 23 00:02:37,830 --> 00:02:39,580 You got this, right, Kunimi-chan? 24 00:02:39,580 --> 00:02:40,340 Yes. 25 00:02:40,530 --> 00:02:44,050 Hey! That was awesome, Hinata, Kageyama! 26 00:02:48,350 --> 00:02:52,310 So Kunimi can also chase the ball now... 27 00:02:55,090 --> 00:02:56,820 Go after it, to the very end! 28 00:02:56,820 --> 00:02:58,860 Kitagawa Daichi 29 00:03:02,010 --> 00:03:02,780 Kageyama! 30 00:03:04,520 --> 00:03:07,120 I'm going to go for as many broad attacks as possible, 31 00:03:07,120 --> 00:03:08,150 until I make one! 32 00:03:12,160 --> 00:03:13,000 Let's go! 33 00:03:13,440 --> 00:03:14,920 Right! 34 00:03:16,530 --> 00:03:18,280 Nice serve! 35 00:03:16,850 --> 00:03:18,280 We've got the momentum! 36 00:03:18,280 --> 00:03:20,010 Give it all you've got, Tanaka! 37 00:03:20,010 --> 00:03:21,530 All right! Bring it! 38 00:03:23,730 --> 00:03:24,930 Got it! 39 00:03:23,860 --> 00:03:24,930 It's a little off! 40 00:03:24,930 --> 00:03:25,710 Center! 41 00:03:24,930 --> 00:03:26,140 Block! Block! 42 00:03:27,640 --> 00:03:30,050 Fly 43 00:03:28,020 --> 00:03:29,250 Chance ball! 44 00:03:34,800 --> 00:03:35,900 Chance ball! 45 00:03:36,680 --> 00:03:38,230 One more! 46 00:03:42,100 --> 00:03:43,910 Nice receive, Watari! 47 00:03:44,450 --> 00:03:46,200 #10 is super-fast at returning. 48 00:03:48,710 --> 00:03:49,990 Nice one touch! 49 00:03:50,770 --> 00:03:53,960 One more time! 50 00:03:54,430 --> 00:03:56,180 There's no point in leaving you open, 51 00:03:56,180 --> 00:03:58,460 if I know you're gonna jump! 52 00:04:03,710 --> 00:04:05,600 Hinata's jumps are running out of power! 53 00:04:05,600 --> 00:04:06,870 The timing's going to be off! 54 00:04:21,650 --> 00:04:23,860 Aoba Johsai Karasuno 55 00:04:21,750 --> 00:04:23,360 All right! 56 00:04:24,350 --> 00:04:25,860 Shoyo! 57 00:04:26,420 --> 00:04:30,040 Hinata really saved us on that one! 58 00:04:27,750 --> 00:04:30,040 That was awesome! Great job! 59 00:04:30,680 --> 00:04:31,750 This time... 60 00:04:31,750 --> 00:04:33,390 We're gonna finish this in one shot! 61 00:04:34,090 --> 00:04:35,590 ...Karasuno is the one checkmating. 62 00:04:37,050 --> 00:04:39,070 Let's calm down. We'll get it back! 63 00:04:39,070 --> 00:04:40,170 Right! 64 00:04:41,140 --> 00:04:42,930 Tanaka, one more nice serve! 65 00:04:43,660 --> 00:04:44,540 Hanamaki-san! 66 00:04:44,540 --> 00:04:45,090 All right! 67 00:04:48,850 --> 00:04:51,970 Aoba Johsai Karasuno 68 00:04:50,700 --> 00:04:54,380 Even if they're tied, as long as Seijoh doesn't pull ahead, 69 00:04:54,380 --> 00:04:57,120 Karasuno will have the advantage. 70 00:04:57,960 --> 00:04:59,190 Now... 71 00:05:01,330 --> 00:05:04,630 And now, it's time for Oikawa to serve again... 72 00:05:08,880 --> 00:05:12,240 I won't let you guys attack as you wish. 73 00:05:12,240 --> 00:05:13,820 We're going to win. 74 00:05:14,700 --> 00:05:16,720 We're going to the next round. 75 00:05:19,750 --> 00:05:21,460 Shiratorizawa Kitagawa Daichi 76 00:05:20,390 --> 00:05:21,460 This time, 77 00:05:22,130 --> 00:05:24,300 we're going to crush Shiratorizawa. 78 00:05:30,190 --> 00:05:34,740 One more, and we'll regain the advantage! 79 00:05:36,110 --> 00:05:38,150 Nishinoya! 80 00:05:47,000 --> 00:05:48,690 Good call, Nishinoya! 81 00:05:48,690 --> 00:05:49,410 Right. 82 00:05:51,300 --> 00:05:54,830 He missed... Oikawa missed the serve. 83 00:05:54,830 --> 00:05:57,290 Aoba Johsai Karasuno 84 00:05:55,210 --> 00:05:57,290 Karasuno's at match point again. 85 00:05:57,550 --> 00:06:00,150 If he missed a serve, when that's 86 00:06:00,150 --> 00:06:02,330 his strong suit, maybe he's panicking a bit. 87 00:06:02,330 --> 00:06:04,760 Yeah. Even Oikawa... 88 00:06:07,580 --> 00:06:11,180 And that nullified it. We each have one point now. 89 00:06:11,490 --> 00:06:13,700 Iwaizumi-san, you're so cool! 90 00:06:13,700 --> 00:06:15,500 I feel like I've lost to Iwa-chan. 91 00:06:16,030 --> 00:06:18,640 When the hell did you ever beat me?! 92 00:06:19,110 --> 00:06:24,360 Usually, the weight of a point from a break or a side out would be heavier. 93 00:06:19,160 --> 00:06:21,360 Overall, I'm always a winner. 94 00:06:21,780 --> 00:06:22,710 Ow! 95 00:06:24,910 --> 00:06:27,710 However, right now, the important thing is, 96 00:06:25,550 --> 00:06:27,370 All right. Let's get one. 97 00:06:27,370 --> 00:06:28,290 Right! 98 00:06:27,710 --> 00:06:29,950 because of Iwaizumi's point and words, 99 00:06:29,950 --> 00:06:33,080 the team was just saved from crumbling. 100 00:06:33,750 --> 00:06:38,250 Are you sure Seijoh's never been to nationals? 101 00:06:38,250 --> 00:06:39,810 They're not breaking at all. 102 00:06:39,810 --> 00:06:42,710 But that doesn't change Seijoh's position at all. 103 00:06:42,710 --> 00:06:48,510 Aoba Johsai Karasuno 104 00:06:42,960 --> 00:06:44,840 Even if the physical fatigue they're feeling is the same, 105 00:06:44,840 --> 00:06:47,900 the mental fatigue that Seijoh is feeling is much greater! 106 00:06:47,900 --> 00:06:49,260 Get through this, Karasuno! 107 00:06:53,800 --> 00:06:55,760 Rule the Court Aoba Johsai High School Volleyball Team 108 00:07:20,460 --> 00:07:23,580 Aoba Johsai Karasuno 109 00:07:21,390 --> 00:07:23,580 Wow... 110 00:07:23,880 --> 00:07:25,840 They went over 30 points! 111 00:07:25,840 --> 00:07:27,500 This is rough on both of them. 112 00:07:27,950 --> 00:07:32,620 But... I think Karasuno is just barely keeping it together. 113 00:07:32,620 --> 00:07:35,260 I think their attacks are becoming simple, too. 114 00:07:35,570 --> 00:07:39,480 Seijoh should be worse off, mentally, but... 115 00:07:39,480 --> 00:07:42,350 Oikawa-kun, nice serve! 116 00:07:42,590 --> 00:07:44,940 Gah! That was one full rotation! 117 00:07:45,090 --> 00:07:45,940 Nice serve! 118 00:07:45,550 --> 00:07:48,730 He'll probably have the missed serve on his mind, 119 00:07:45,940 --> 00:07:46,900 One point! 120 00:07:48,730 --> 00:07:50,400 so I wonder how Oikawa will do. 121 00:07:50,650 --> 00:07:55,410 Oikawa, if you're staring at Ushiwaka's face during the match, I'll punch you. 122 00:07:59,600 --> 00:08:02,580 Someone who can't see the opponent standing right in front him, 123 00:08:02,580 --> 00:08:05,040 can't defeat the opponent that lies beyond! 124 00:08:13,920 --> 00:08:15,220 You're right. 125 00:08:16,320 --> 00:08:17,520 We'll turn this serve around! 126 00:08:17,520 --> 00:08:18,180 Right! 127 00:08:21,730 --> 00:08:23,390 Spring High School Volleyball 128 00:08:23,440 --> 00:08:26,940 King 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,440 It's coming back! Chance ball! 130 00:08:49,440 --> 00:08:50,340 Got it! 131 00:08:50,990 --> 00:08:53,220 Despite the fact that he just messed up, 132 00:08:53,220 --> 00:08:55,800 that was probably the best serve he's done today. 133 00:08:56,240 --> 00:08:57,820 Damn it! Sorry! 134 00:08:57,820 --> 00:09:00,510 I'm glad you were even able to put that serve up! 135 00:09:01,110 --> 00:09:03,200 Calm down, calm down... 136 00:09:01,810 --> 00:09:03,200 Got it! 137 00:09:03,200 --> 00:09:04,480 Make sure you don't jump at a decoy! 138 00:09:04,750 --> 00:09:06,140 Is it going to be a quick? 139 00:09:06,140 --> 00:09:08,940 Or, considering the situation, will it be an ace? 140 00:09:08,050 --> 00:09:08,940 Left! 141 00:09:11,050 --> 00:09:11,860 The opposite side?! 142 00:09:12,390 --> 00:09:13,070 Again... 143 00:09:14,930 --> 00:09:15,900 It's Kunimi?! 144 00:09:18,040 --> 00:09:19,020 Kunimi! 145 00:09:19,840 --> 00:09:23,020 Even if you know it's a decoy, hit it over like you mean it. 146 00:09:23,370 --> 00:09:27,060 But it was way obvious that they were going to come up the left. 147 00:09:27,620 --> 00:09:29,420 There's no point in getting tired for no reason. 148 00:09:31,890 --> 00:09:34,790 You're good, so why don't you play seriously? 149 00:09:36,970 --> 00:09:40,300 So does always being reckless equal being serious? 150 00:09:44,810 --> 00:09:46,020 Chance ball! 151 00:09:46,020 --> 00:09:46,970 Got it! 152 00:09:46,970 --> 00:09:48,190 They still have energy to spare? 153 00:09:49,490 --> 00:09:52,520 Kunimi-chan, you just skipped out on being decoy didn't you? 154 00:09:54,290 --> 00:09:55,280 I'm sor— 155 00:09:54,800 --> 00:09:57,480 Skip out a bit better. 156 00:09:57,480 --> 00:09:59,440 Mizoguchi-kun's gonna yell at you again. 157 00:10:00,220 --> 00:10:01,620 Kunimi, you idiot! 158 00:10:01,910 --> 00:10:03,710 Being efficient, conserving energy, 159 00:10:03,710 --> 00:10:07,020 and always being calm are your hidden weapons, Kunimi-chan. 160 00:10:07,510 --> 00:10:10,270 But when everyone else is exhausted, 161 00:10:10,270 --> 00:10:12,360 I'll make sure you work even harder. 162 00:10:14,440 --> 00:10:17,670 You're only the setter if you can bring out 100% of all your teammates' ability. 163 00:10:17,670 --> 00:10:20,250 No matter who the player is! 164 00:10:20,970 --> 00:10:22,390 #13 again?! 165 00:10:25,090 --> 00:10:26,060 A feint?! 166 00:10:28,980 --> 00:10:31,440 Aoba Johsai Karasuno 167 00:10:29,670 --> 00:10:31,440 Seijoh pulled ahead! 168 00:10:31,810 --> 00:10:33,860 Seijoh's at matchpoint again! 169 00:10:33,860 --> 00:10:36,530 Not to mention, Oikawa is serving again! 170 00:10:33,860 --> 00:10:51,080 Just one more point! Just one more point! 171 00:10:38,110 --> 00:10:41,240 We were on the same team for three years, 172 00:10:42,110 --> 00:10:43,720 but today's the first time 173 00:10:45,050 --> 00:10:48,620 I've ever seen him laugh normally during a match. 174 00:10:49,090 --> 00:10:50,680 Hey, just listen... 175 00:10:50,010 --> 00:10:51,080 Who the hell 176 00:10:52,340 --> 00:10:53,950 are you? 177 00:10:54,920 --> 00:10:57,210 How am I supposed to face someone like you? 178 00:10:56,110 --> 00:10:57,210 Kageyama... 179 00:10:57,950 --> 00:10:58,950 Kageyama... 180 00:10:59,400 --> 00:11:00,550 Kageyama-kun... 181 00:11:00,950 --> 00:11:01,930 Kageyama-san! 182 00:11:03,320 --> 00:11:06,630 Hey, are you freaking out? How lame! 183 00:11:09,080 --> 00:11:12,770 Well, it's obivious that the Great King is going to be better than the King. 184 00:11:12,770 --> 00:11:13,810 It's in the names! 185 00:11:14,240 --> 00:11:17,000 Not to mention, he seems way smarter than you. 186 00:11:17,000 --> 00:11:18,240 Sorry, Kageyama! 187 00:11:19,450 --> 00:11:22,990 I'll make sure I get the ball back to you next time. 188 00:11:23,870 --> 00:11:28,530 Then, all you need to do is the attack you think is best. 189 00:11:29,280 --> 00:11:32,460 Kageyama! Stop hesitating! 190 00:11:32,920 --> 00:11:34,420 Everyone on our team is... 191 00:11:42,040 --> 00:11:44,110 ...strong, as they should be. 192 00:11:46,310 --> 00:11:49,280 Do you think the King is scared of the Great King? 193 00:11:52,570 --> 00:11:53,800 It's okay. 194 00:11:53,800 --> 00:11:57,680 Kageyama's not the Lonely King anymore. 195 00:12:20,960 --> 00:12:24,470 Aoba Johsai Karasuno 196 00:12:21,350 --> 00:12:24,070 Go, go, go! Go, go, Seijoh! 197 00:12:24,070 --> 00:12:26,430 Go, go, go! Go, go, Seijoh! 198 00:12:24,680 --> 00:12:26,430 Come on, bring it! 199 00:12:26,430 --> 00:12:28,980 Push it, push it, push it! Push it, push it, Seijoh! 200 00:12:26,770 --> 00:12:28,100 Bring it! 201 00:12:28,420 --> 00:12:29,850 We're gonna get that point! 202 00:12:28,980 --> 00:12:31,580 Push it, push it, push it! Push it, push it, Seijoh! 203 00:12:29,850 --> 00:12:31,310 Yeah! 204 00:12:34,070 --> 00:12:35,730 Man... 205 00:12:36,190 --> 00:12:37,940 Talk about annoying. 206 00:12:39,020 --> 00:12:40,150 Nice serve! 207 00:12:40,030 --> 00:12:41,070 Tobio... 208 00:12:40,580 --> 00:12:41,780 One point! 209 00:12:41,720 --> 00:12:44,030 I might actually lose to you, 210 00:12:41,780 --> 00:12:43,390 Come on, bring it! 211 00:12:44,730 --> 00:12:47,050 considering how quickly you evolve. 212 00:12:51,510 --> 00:12:52,410 But... 213 00:12:58,630 --> 00:12:59,510 Front! 214 00:13:02,050 --> 00:13:03,000 It went up! 215 00:13:03,000 --> 00:13:05,760 But it's messed up! They won't be able to use a quick! 216 00:13:06,620 --> 00:13:09,540 In this tense situation, he still managed to find the smallest gap 217 00:13:09,540 --> 00:13:11,430 and pulled off a feint. 218 00:13:12,050 --> 00:13:14,980 His calm focus on victory is terrifying. 219 00:13:15,480 --> 00:13:17,040 Left! 220 00:13:15,810 --> 00:13:17,040 Center! 221 00:13:17,350 --> 00:13:18,380 Left! 222 00:13:18,380 --> 00:13:20,190 Asahi, go! 223 00:13:21,300 --> 00:13:22,570 Connect! Connect! 224 00:13:21,890 --> 00:13:23,050 Iwa-chan! 225 00:13:24,900 --> 00:13:26,200 It went u— Ah! 226 00:13:26,630 --> 00:13:27,910 Do it, Kindaichi! 227 00:13:28,300 --> 00:13:31,660 My speed and reflexes always lose to you. 228 00:13:31,660 --> 00:13:32,370 But... 229 00:13:34,020 --> 00:13:36,240 But in a battle of height... 230 00:13:36,240 --> 00:13:37,670 I won't lose! 231 00:13:38,330 --> 00:13:39,010 It went up! 232 00:13:41,050 --> 00:13:41,670 All right! 233 00:13:42,270 --> 00:13:43,540 Kindaichi, Kunimi! 234 00:13:43,540 --> 00:13:44,330 Right! 235 00:13:44,610 --> 00:13:45,690 Left! 236 00:13:48,230 --> 00:13:51,850 Now! In this position, with this timing, 237 00:13:52,290 --> 00:13:53,310 this angle... 238 00:13:55,500 --> 00:13:56,800 Dead on! 239 00:14:15,840 --> 00:14:16,910 Tobio... 240 00:14:17,570 --> 00:14:19,820 I might actually lose to you, 241 00:14:20,200 --> 00:14:22,300 considering how quickly you evolve. 242 00:14:23,350 --> 00:14:24,200 But... 243 00:14:33,860 --> 00:14:35,610 That won't be today! 244 00:14:42,860 --> 00:14:44,690 All right! 245 00:14:51,710 --> 00:14:52,450 Let's go. 246 00:14:56,910 --> 00:14:59,830 Hinata, Kageyama, we need to line up. 247 00:15:03,180 --> 00:15:04,820 Captain, I'm sor— 248 00:15:04,820 --> 00:15:06,050 That wasn't a mistake. 249 00:15:06,600 --> 00:15:08,590 It wasn't a mistake, so don't apologize. 250 00:15:11,170 --> 00:15:13,060 Thank you very much! 251 00:15:39,810 --> 00:15:42,500 Everyone, just listen. 252 00:15:42,870 --> 00:15:45,900 The next time that Karasuno looks like they're going to use a quick, 253 00:15:45,900 --> 00:15:48,500 Tobio will use the god-like quick. 254 00:15:48,500 --> 00:15:49,630 Keep that in your heads. 255 00:15:50,410 --> 00:15:53,750 How did you know the last one would be a god-like quick? 256 00:15:54,330 --> 00:15:57,850 Because Tobio evolved thanks to all of the players in Karasuno. 257 00:15:59,000 --> 00:16:02,060 He's starting to learn how to trust for the first time. 258 00:16:02,060 --> 00:16:03,980 Aoba Johsai Karasuno 259 00:16:02,290 --> 00:16:03,980 When the deuces continued, 260 00:16:03,980 --> 00:16:05,690 his physical and mental fatigue were at their peak. 261 00:16:06,080 --> 00:16:08,360 In the eleventh hour, when they were cornered, 262 00:16:08,360 --> 00:16:10,960 it was then they were given a crucial chance. 263 00:16:10,960 --> 00:16:13,610 At that moment, Tobio... 264 00:16:18,440 --> 00:16:19,980 only had one choice. 265 00:16:21,780 --> 00:16:22,620 Line up! 266 00:16:23,230 --> 00:16:24,800 Thank you very much! 267 00:16:25,210 --> 00:16:26,920 Thank you very much! 268 00:16:35,660 --> 00:16:36,430 Great work! 269 00:16:36,430 --> 00:16:37,640 That was a great match! 270 00:16:45,290 --> 00:16:46,270 Round up! 271 00:16:50,700 --> 00:16:52,190 When we lost... 272 00:16:52,910 --> 00:16:55,770 I hated being told we had a great match. 273 00:16:56,330 --> 00:16:58,030 It was like, "but we lost." 274 00:16:58,480 --> 00:17:01,850 However, being on the side to say that now, 275 00:17:01,850 --> 00:17:04,980 I guess I don't know what else to say. 276 00:17:08,290 --> 00:17:10,760 Um, that last block... 277 00:17:14,850 --> 00:17:16,110 We need to clear out immediately. 278 00:17:16,670 --> 00:17:18,560 The next team's warm-up is starting. 279 00:17:19,010 --> 00:17:21,230 We'll start our cool down upstairs or outside. 280 00:17:24,990 --> 00:17:28,810 Seijoh will be going to the quarterfinals after a short break. 281 00:17:44,270 --> 00:17:47,680 "Even if one person is good, you can't win. Don't mind." 282 00:17:47,680 --> 00:17:49,420 Isn't that what you were going to tell them? 283 00:17:50,640 --> 00:17:54,010 But Karasuno had more than one strong player, didn't they? 284 00:17:54,950 --> 00:17:56,490 You're really annoying. 285 00:17:56,490 --> 00:17:57,340 How rude! 286 00:17:58,450 --> 00:18:00,490 The end of that second set... 287 00:18:00,490 --> 00:18:02,770 When he was able to read my toss to you, 288 00:18:02,770 --> 00:18:04,940 I could tell that Tobio was trying to go 289 00:18:04,940 --> 00:18:07,350 from being a dictator to a decent king. 290 00:18:08,590 --> 00:18:12,080 Even if Tobio had stayed a dictator, 291 00:18:12,080 --> 00:18:14,230 he might have still tossed to the shrimp in the end. 292 00:18:14,900 --> 00:18:17,360 I only thought it was a possibility, 293 00:18:17,360 --> 00:18:19,490 and there was no guarantee he was going to do it. 294 00:18:20,190 --> 00:18:22,950 He was reading my attacks, but this time, 295 00:18:22,950 --> 00:18:26,840 he ended up having his attack being read by me. 296 00:18:26,840 --> 00:18:32,030 So Kageyama has finally started trusting other people... 297 00:18:34,220 --> 00:18:35,420 Really... 298 00:18:36,180 --> 00:18:39,390 Nothing could be more troublesome. 299 00:18:50,020 --> 00:18:51,560 The meeting's starting. 300 00:19:00,370 --> 00:19:01,450 Sorry. 301 00:19:03,460 --> 00:19:05,700 They totally read me in the end. 302 00:19:11,410 --> 00:19:13,270 Don't apologize! 303 00:19:14,100 --> 00:19:18,470 Don't... Don't make it sound like tossing to me was a mistake! 304 00:19:22,450 --> 00:19:25,160 The meeting's about to start. 305 00:19:28,520 --> 00:19:31,600 Both of you were amazing today. 306 00:19:34,010 --> 00:19:36,190 But we lost... 307 00:19:36,540 --> 00:19:38,020 Indeed, we lost. 308 00:19:38,390 --> 00:19:41,290 But it was a worthwhile match, wasn't it? 309 00:19:46,200 --> 00:19:48,250 Does losing prove that you're weak? 310 00:19:50,020 --> 00:19:53,540 Isn't losing difficult for all of you? 311 00:19:53,830 --> 00:19:55,900 A challenge where, after ending up on your hands and knees, 312 00:19:55,900 --> 00:19:57,980 you must see if you can stand-up again? 313 00:19:59,870 --> 00:20:02,520 If you stay on your hands and knees, 314 00:20:02,520 --> 00:20:05,030 that proves that you are weak. 315 00:20:36,590 --> 00:20:40,010 Senseki Aoba Johsai 316 00:21:52,100 --> 00:21:54,070 All right, let's go get some food. 317 00:21:54,070 --> 00:21:55,410 Of course, I'm paying. 318 00:21:56,130 --> 00:21:58,680 Eh? Food? But... 319 00:21:58,680 --> 00:22:00,480 Just shut up and eat. 320 00:22:02,420 --> 00:22:04,920 Closed 321 00:22:02,420 --> 00:22:04,920 Izakaya Osuwari 322 00:22:09,380 --> 00:22:11,390 Sorry, Ma'am, for coming in right before you open up. 323 00:22:11,720 --> 00:22:16,350 Don't worry. This used to happen all the time. 324 00:22:23,160 --> 00:22:25,730 Running, jumping, and anything else 325 00:22:25,730 --> 00:22:28,660 that stresses your muscles will cause the fibers to tear. 326 00:22:29,270 --> 00:22:31,870 Right after a match, like now, your muscle are at their limits, 327 00:22:33,650 --> 00:22:36,040 so you've got to repair them by eating. 328 00:22:36,040 --> 00:22:37,540 That's how you build muscle, 329 00:22:38,620 --> 00:22:40,460 and become stronger. 330 00:22:41,800 --> 00:22:44,510 So eat. Eat a proper meal. 331 00:22:48,360 --> 00:22:49,450 Th-Thank you for the food. 332 00:22:49,950 --> 00:22:50,970 Thank you for the food. 333 00:22:51,510 --> 00:22:53,050 Thank you for the food. 334 00:22:54,190 --> 00:22:55,470 Enjoy! 335 00:22:57,640 --> 00:22:58,860 Thank you for the food. 336 00:23:32,570 --> 00:23:33,440 Eat. 337 00:23:34,700 --> 00:23:35,560 Eat... 338 00:23:37,290 --> 00:23:38,500 A little at a time. 339 00:23:39,490 --> 00:23:42,020 But, be sure... 340 00:23:53,470 --> 00:23:54,760 ...to grow stronger. 341 00:23:57,910 --> 00:24:00,000 Next Episode Preview 342 00:23:59,410 --> 00:24:00,980 Ukai-kun, I'll cover this... 343 00:24:00,980 --> 00:24:02,160 Don't worry about it! 344 00:24:02,160 --> 00:24:03,340 Hey, Ma'am, can I get the check? 345 00:24:03,340 --> 00:24:05,290 Here you go. I gave you quite a discount. 346 00:24:05,290 --> 00:24:06,190 Thank you! 347 00:24:06,190 --> 00:24:09,360 Gah! Those guys ate a lot! 348 00:24:09,780 --> 00:24:11,970 Next time on Haikyu!!: "The Third Day." 349 00:24:09,920 --> 00:24:12,840 Episode 25: "The Third Day" 23757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.