All language subtitles for Haikyuu!! - 20 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,620 When I got into junior high, there was an amazing player. 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,260 I thought that junior high was an amazing place, 3 00:00:12,740 --> 00:00:16,060 Best Setter Award Oikawa Toru 4 00:00:13,170 --> 00:00:16,070 but that wasn't exactly the case... 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,030 It was that person who was amazing. 6 00:00:20,040 --> 00:00:23,530 Certain Victory Kitagawa Daiichi Junior High School Volleyball Club 7 00:00:20,610 --> 00:00:22,250 If I could surpass him, 8 00:00:23,020 --> 00:00:26,030 I'd be the best setter in the prefecture. 9 00:00:39,230 --> 00:00:41,710 Dang... Karasuno's setter is only a first-year, 10 00:00:41,710 --> 00:00:44,170 but he's going head-to-head with Oikawa. 11 00:00:44,490 --> 00:00:46,800 This is totally a battle of the setters. 12 00:00:47,440 --> 00:00:48,640 That was awesome! 13 00:00:48,640 --> 00:00:51,220 You're not losing against the Great King, Kageyama! 14 00:00:51,710 --> 00:00:55,570 Even if he's the best overall player in the prefecture, 15 00:00:56,190 --> 00:00:57,870 I won't lose to him as a setter. 16 00:00:58,650 --> 00:01:01,020 But aren't you serving next? 17 00:01:01,390 --> 00:01:02,430 You're on the back line, right? 18 00:01:02,880 --> 00:01:04,470 You said you'd do the same thing again, 19 00:01:05,020 --> 00:01:06,900 but isn't a dump from the back line illegal? 20 00:01:06,900 --> 00:01:07,890 Shut up! 21 00:01:08,590 --> 00:01:11,100 I-I meant when I got back up to the front line. 22 00:01:16,260 --> 00:01:22,020 Haikyu!! 23 00:02:42,010 --> 00:02:43,970 Aoba Johsai Karasuno 24 00:02:44,100 --> 00:02:48,140 Episode 20: Oikawa Toru is Not a Genius 25 00:02:44,350 --> 00:02:46,000 Kageyama, nice serve! 26 00:02:52,640 --> 00:02:53,060 Crap! 27 00:02:53,320 --> 00:02:54,440 Out! Out! 28 00:02:56,890 --> 00:02:58,780 He sure blew that one out of the park. 29 00:02:59,420 --> 00:03:01,360 What an amazing homerun. 30 00:03:02,050 --> 00:03:02,990 Damn it! 31 00:03:03,440 --> 00:03:04,670 Don't mind! Don't mind! 32 00:03:04,670 --> 00:03:05,660 I'm sorry. 33 00:03:06,710 --> 00:03:07,620 Well, then. 34 00:03:08,230 --> 00:03:09,780 I guess I'll just have to show you how it's done. 35 00:03:17,520 --> 00:03:19,550 Eh? He was aiming for Nishinoya?! 36 00:03:20,420 --> 00:03:23,140 It's coming head-on... no, it's curving! 37 00:03:26,840 --> 00:03:28,390 He was able to receive Oikawa's serve! 38 00:03:28,610 --> 00:03:30,850 Karasuno's libero's awesome! 39 00:03:30,850 --> 00:03:31,960 Aww... 40 00:03:31,960 --> 00:03:33,310 He got it. 41 00:03:33,310 --> 00:03:35,870 Aw, man. He really is amazing. 42 00:03:35,870 --> 00:03:37,620 Whadya mean, "show you how it's done"?! 43 00:03:37,620 --> 00:03:39,280 He received it without a problem! 44 00:03:40,400 --> 00:03:41,700 Bring it! 45 00:03:41,940 --> 00:03:43,200 #10! #10! 46 00:03:47,530 --> 00:03:48,830 Yeah! 47 00:03:47,940 --> 00:03:48,830 All right! 48 00:03:49,090 --> 00:03:51,440 You just saw the guy on the right, didn't you? 49 00:03:51,440 --> 00:03:52,040 Yeah. 50 00:03:52,850 --> 00:03:56,920 Nekoma's setter tried to trick people using his eyes, didn't he? 51 00:03:57,280 --> 00:04:00,630 That god-like toss should be against the rules. Jeez. 52 00:04:00,630 --> 00:04:03,600 I'm impressed that Nishinoya-kun was able to receive that cleanly. 53 00:04:03,600 --> 00:04:08,870 Oh, but maybe Oikawa-kun didn't mean to hit it toward Nishinoya-kun. 54 00:04:08,870 --> 00:04:11,760 No, I think he was aiming for Nishinoya. 55 00:04:12,810 --> 00:04:14,070 Well done! 56 00:04:12,920 --> 00:04:14,970 If Nishinoya wasn't able to get that, 57 00:04:14,070 --> 00:04:15,020 Thanks! 58 00:04:14,970 --> 00:04:18,130 the damage to everyone else's morale would have been huge. 59 00:04:15,020 --> 00:04:16,600 Do that one more time! 60 00:04:18,950 --> 00:04:20,880 I think that's what he wanted. 61 00:04:22,300 --> 00:04:23,440 Thank goodness. 62 00:04:23,860 --> 00:04:26,270 You did a great job receiving that, Nishinoya. 63 00:04:27,280 --> 00:04:30,540 I'm sorry. I keep messing up. 64 00:04:31,070 --> 00:04:34,530 Well, they are the Karasuno that toyed with Date Tech. 65 00:04:34,530 --> 00:04:36,000 Let's just wait a bit. 66 00:04:36,630 --> 00:04:38,710 It shouldn't be much longer. 67 00:04:38,970 --> 00:04:40,820 More importantly, Kindaichi... 68 00:04:41,650 --> 00:04:43,370 I'm sure that you're rather frustrated 69 00:04:43,370 --> 00:04:46,870 that the role of Kayeyama's partner was stolen by that little shrimp. 70 00:04:47,320 --> 00:04:48,510 No, not really... 71 00:04:47,960 --> 00:04:49,650 It's fine. Don't sweat it. 72 00:04:49,650 --> 00:04:51,920 Even if Tobio thought of you 73 00:04:51,920 --> 00:04:55,610 as a minion that wasn't very useful in junior high, 74 00:04:55,610 --> 00:04:59,060 I, the great Oikawa-san, will prove that you're amazing, 75 00:04:59,060 --> 00:05:02,780 even without using god-like quicks. 76 00:05:04,360 --> 00:05:05,540 So don't worry and just jump. 77 00:05:05,890 --> 00:05:06,890 Right! 78 00:05:08,060 --> 00:05:09,560 Tanaka, nice serve! 79 00:05:09,560 --> 00:05:10,520 Nice serve! 80 00:05:11,060 --> 00:05:12,070 Watari! 81 00:05:11,500 --> 00:05:12,070 Got it! 82 00:05:12,070 --> 00:05:13,130 Nice recieve! 83 00:05:13,130 --> 00:05:14,120 Center! 84 00:05:14,420 --> 00:05:15,390 A-quick! 85 00:05:20,000 --> 00:05:21,960 Rule the Court Aoba Johsai High School Volleyball Club 86 00:05:22,220 --> 00:05:23,980 Go, go, Yutaro! 87 00:05:23,980 --> 00:05:26,380 Push it, push it, Yutaro! One more! 88 00:05:26,380 --> 00:05:28,510 I wonder... Maybe I'm imagining it... 89 00:05:29,040 --> 00:05:31,790 Their #12 seems to be jumping higher 90 00:05:31,790 --> 00:05:33,470 than in our practice match. 91 00:05:33,470 --> 00:05:36,440 Aoba Johsai Karasuno 92 00:05:34,160 --> 00:05:35,730 Iwa-chan, nice serve! 93 00:05:38,400 --> 00:05:39,900 Sorry! Cover! 94 00:05:39,900 --> 00:05:40,360 Right! 95 00:05:40,360 --> 00:05:41,690 Toss to me! 96 00:05:52,520 --> 00:05:53,280 Yep. 97 00:05:56,510 --> 00:05:58,200 Sensei! Sensei! 98 00:05:58,790 --> 00:06:00,750 Aoba Johsai Karasuno 99 00:06:01,580 --> 00:06:03,650 Seijoh's already asking for a timeout? 100 00:06:03,650 --> 00:06:04,640 Isn't it a bit early? 101 00:06:04,640 --> 00:06:07,720 It wasn't like Karasuno had momentum or anything. 102 00:06:08,550 --> 00:06:11,180 I'm pretty sure I'm right about this. 103 00:06:11,840 --> 00:06:13,890 It's "bring it" and "to me." 104 00:06:14,720 --> 00:06:17,470 Could it be that they've already figured it out? 105 00:06:17,470 --> 00:06:19,100 Damn it, that was fast. 106 00:06:19,670 --> 00:06:22,780 At first, I noticed that the shrimp would always yell something 107 00:06:22,780 --> 00:06:25,230 when he'd move in on the ball, 108 00:06:25,230 --> 00:06:27,070 and I thought he seemed pretty stupid. 109 00:06:27,870 --> 00:06:29,690 But when they use that god-like quick attack, 110 00:06:29,690 --> 00:06:32,030 it appears they're using "bring it," like "bring it here" 111 00:06:32,030 --> 00:06:33,740 or "bring it to me." 112 00:06:34,200 --> 00:06:36,500 And with a normal one... 113 00:06:36,500 --> 00:06:38,150 ...they're using "to me." 114 00:06:38,150 --> 00:06:38,790 Yep. 115 00:06:39,570 --> 00:06:42,860 But that shrimp's role is to be the decoy. 116 00:06:42,860 --> 00:06:46,650 They want us to focus our attention on him. 117 00:06:47,060 --> 00:06:49,970 So let's just set up a simple rule. 118 00:06:50,510 --> 00:06:53,900 When we hear "bring it," let's just have one person mark the shrimp. 119 00:06:54,440 --> 00:06:57,930 When we hear "to me," let's see where the toss goes before we jump. 120 00:06:58,400 --> 00:06:59,240 Okay? 121 00:06:59,240 --> 00:07:00,120 Right! 122 00:07:00,880 --> 00:07:05,860 Considering we took a timeout this early when nothing's really happened yet, 123 00:07:05,860 --> 00:07:08,100 don't you think they realized that we've realized what they're doing? 124 00:07:08,100 --> 00:07:09,560 That's completely fine. 125 00:07:09,560 --> 00:07:11,840 It's actually better if they realize it. 126 00:07:11,840 --> 00:07:14,370 If they know that we've realized they're using those signals, 127 00:07:14,870 --> 00:07:18,000 it might be minimal, but Tobio will panic. 128 00:07:18,720 --> 00:07:22,150 Hey! What's with the serious face? That's not like you. 129 00:07:22,150 --> 00:07:25,960 Nah, Noya-san. That's actually how he always looks. 130 00:07:26,510 --> 00:07:28,080 He has the same face when 131 00:07:28,080 --> 00:07:29,990 he's trying to decide between milk a yogurt drink. 132 00:07:29,990 --> 00:07:32,680 That— He— That has nothing to do with anything! 133 00:07:33,260 --> 00:07:36,890 But Noya-san, I'm amazed that you were able to return that serve. 134 00:07:36,890 --> 00:07:40,070 I received that serve once when I was in junior high. 135 00:07:40,660 --> 00:07:43,150 It was always an amazing serve, if he could actually get it in, 136 00:07:43,610 --> 00:07:47,240 but he missed it a lot, and it didn't have as much control. 137 00:07:47,940 --> 00:07:49,520 I'm sure he practiced a lot. 138 00:07:50,800 --> 00:07:53,200 Just because they have one guy who can serve really well 139 00:07:53,200 --> 00:07:54,870 and their setter is an all-around player, 140 00:07:55,420 --> 00:07:57,830 I don't think those are the only reasons they've stayed in the top four for so long. 141 00:07:58,710 --> 00:08:00,420 If we let our guard down, they'll take this game. 142 00:08:00,420 --> 00:08:01,430 Let's give it our all! 143 00:08:01,430 --> 00:08:02,440 Right! 144 00:08:05,500 --> 00:08:06,390 All right! 145 00:08:05,740 --> 00:08:07,510 What the hell kind of sound was that?! 146 00:08:07,110 --> 00:08:09,100 Don't look down, even if you miss. 147 00:08:09,730 --> 00:08:11,960 All right. Let's go ahead with our plan. 148 00:08:11,960 --> 00:08:14,560 Kindaichi, you know where to aim, right? 149 00:08:14,560 --> 00:08:15,180 Yes! 150 00:08:15,730 --> 00:08:16,680 One point! 151 00:08:16,160 --> 00:08:18,390 No matter how great a set up may be, 152 00:08:18,770 --> 00:08:21,630 it only exists because of the first receive. 153 00:08:23,000 --> 00:08:24,510 Kindaichi, nice serve! 154 00:08:27,190 --> 00:08:31,700 Oh? That didn't look like a very strong serve. 155 00:08:27,700 --> 00:08:29,370 Sorry! We'll get the next one! 156 00:08:29,370 --> 00:08:30,440 Don't mind! Don't mind! 157 00:08:36,930 --> 00:08:37,950 All right! 158 00:08:38,360 --> 00:08:39,660 It's really hard to get. 159 00:08:40,520 --> 00:08:41,370 It seems... 160 00:08:42,170 --> 00:08:45,080 They're trying to get the setter from the back line to come out. 161 00:08:45,470 --> 00:08:50,170 That wasn't like Oikawa-kun's serve, so why can't they get it? 162 00:08:50,170 --> 00:08:53,070 Ahem. Well, that's because... 163 00:08:53,630 --> 00:09:01,810 Back line Front line 164 00:08:54,200 --> 00:08:56,590 When the setter is in the back line, 165 00:08:56,590 --> 00:08:59,950 he can't move in front of the players on the front line 166 00:08:59,950 --> 00:09:02,120 until after the serve is hit. 167 00:09:01,890 --> 00:09:08,610 Back line Front line 168 00:09:02,730 --> 00:09:05,690 So when they serve the ball, 169 00:09:05,690 --> 00:09:08,610 they have to rush toward the net at the same time. 170 00:09:09,240 --> 00:09:11,790 If they happen to to serve right where this mixing of people occurs, 171 00:09:11,790 --> 00:09:15,990 they tend to receive late and it's easy to miss. 172 00:09:15,990 --> 00:09:18,950 But as soon as they know where it's going... 173 00:09:16,550 --> 00:09:18,190 Kindaichi, nice serve! 174 00:09:19,380 --> 00:09:20,180 Yeah! 175 00:09:20,180 --> 00:09:21,660 ...it's not an impossible serve to get. 176 00:09:21,660 --> 00:09:22,450 Nice receive! 177 00:09:25,060 --> 00:09:25,920 All right! 178 00:09:25,920 --> 00:09:28,330 So they're thinking about a lot of things while playing... 179 00:09:28,850 --> 00:09:30,960 Thank you, old guy. 180 00:09:30,960 --> 00:09:33,300 "Old." Sure. 181 00:09:34,090 --> 00:09:37,340 Ah, looks like Oikawa-kun is back up front. 182 00:09:37,620 --> 00:09:38,760 #3! #3! 183 00:09:37,790 --> 00:09:40,220 They'll have to be careful of that dump attack again. 184 00:09:38,760 --> 00:09:40,230 Nice serve! 185 00:09:40,800 --> 00:09:42,490 Damn it... 186 00:09:42,490 --> 00:09:44,600 This pressure's incredible. 187 00:09:44,600 --> 00:09:46,000 They're now four points ahead of us, 188 00:09:46,580 --> 00:09:49,970 and we have two blockers on the front row without Hinata. 189 00:09:49,970 --> 00:09:51,770 We have to hurry up the rotation. 190 00:09:55,220 --> 00:09:56,540 Nice receive! 191 00:09:57,360 --> 00:09:58,320 A dump! 192 00:10:02,160 --> 00:10:06,040 There's nothing easier to stop than a dump when you're panicked. 193 00:10:06,710 --> 00:10:08,670 Aoba Johsai Karasuno 194 00:10:11,970 --> 00:10:13,550 Yeah! 195 00:10:13,970 --> 00:10:15,150 Yeah! 196 00:10:15,780 --> 00:10:17,970 Let's turn this around and get those four points back. 197 00:10:17,970 --> 00:10:19,130 Yeah! 198 00:10:19,130 --> 00:10:20,720 They're so lively... 199 00:10:21,630 --> 00:10:23,780 ...and troublesome. 200 00:10:27,050 --> 00:10:28,140 Give me a toss! 201 00:10:29,610 --> 00:10:32,060 When we hear "give me," we look at the toss... 202 00:10:33,690 --> 00:10:34,530 ...and then jump! 203 00:10:38,410 --> 00:10:39,320 All right! 204 00:10:38,790 --> 00:10:40,740 Have they realized it, after all? 205 00:10:41,760 --> 00:10:43,010 Kageyama, nice serve! 206 00:10:43,010 --> 00:10:43,890 One point! 207 00:10:44,900 --> 00:10:46,740 I'm not going to miss this time. 208 00:10:49,970 --> 00:10:51,420 Is it a bit too forward? 209 00:10:54,920 --> 00:10:55,980 Front! Front! Front! 210 00:10:55,290 --> 00:10:57,300 Good. He was able to turn it into a soft serve. 211 00:10:58,760 --> 00:11:01,720 I'm not going to give you a chance that easily. 212 00:11:03,310 --> 00:11:05,140 Kageyama-kun touched the ball first? 213 00:11:05,140 --> 00:11:06,790 Now he can't toss! 214 00:11:07,570 --> 00:11:08,430 Tanaka! 215 00:11:09,270 --> 00:11:10,410 Damn it! 216 00:11:10,950 --> 00:11:13,410 To be able to change a tight spot into an opportunity so quickly... 217 00:11:13,410 --> 00:11:16,190 The fact that he's able to do that in an actual match... 218 00:11:16,480 --> 00:11:18,540 His command of the game is amazing. 219 00:11:18,920 --> 00:11:20,370 Don't mind! Don't mind! 220 00:11:20,370 --> 00:11:21,490 One more! 221 00:11:22,620 --> 00:11:25,270 Now it's Oikawa-kun's turn to serve again. 222 00:11:26,280 --> 00:11:31,460 Seeing the heavy atmosphere when a team's cheerful mood-maker suddenly falls silent... 223 00:11:34,020 --> 00:11:35,350 I love it! 224 00:12:00,000 --> 00:12:01,700 Don't mind! We'll get the next one! 225 00:12:02,140 --> 00:12:06,160 Continuously missing serve receives will apply a lot of pressure. 226 00:12:06,520 --> 00:12:10,120 First, we'll have to quiet down the lively baldy, 227 00:12:10,390 --> 00:12:11,610 then the ace. 228 00:12:12,010 --> 00:12:14,830 If we can break the two on the left who are the essence of their attack... 229 00:12:15,300 --> 00:12:17,560 There's no point in having a skilled decoy. 230 00:12:20,140 --> 00:12:21,230 That was fast. 231 00:12:21,230 --> 00:12:23,590 Karasuno's taking a timeout right after a fast attack. 232 00:12:23,590 --> 00:12:25,960 Well, the momentum's already with Seijoh, 233 00:12:26,310 --> 00:12:27,850 so if they don't hurry up and turn the momentum around, 234 00:12:27,850 --> 00:12:29,220 they're not going to be able to come back. 235 00:12:29,870 --> 00:12:32,230 I feel bad for the guy they're targeting. 236 00:12:32,670 --> 00:12:33,800 Just lift it up! 237 00:12:33,800 --> 00:12:37,000 Even if it doesn't go to the setter, as long as we can get the ball up, 238 00:12:37,000 --> 00:12:38,450 we can recover somehow! 239 00:12:38,450 --> 00:12:39,420 Right. 240 00:12:40,050 --> 00:12:42,240 By the way, Kageyama-kun... 241 00:12:42,740 --> 00:12:45,730 What was with that dump earlier? 242 00:12:45,730 --> 00:12:48,270 I'm sorry! I panicked! 243 00:12:49,200 --> 00:12:51,020 If you realize that, it's fine. 244 00:12:51,550 --> 00:12:53,040 It's not that dumps are wrong. 245 00:12:54,000 --> 00:12:56,160 It's also in our favor if we have the enemy verify that 246 00:12:56,160 --> 00:12:58,470 we have a lot of ways to attack. 247 00:12:59,130 --> 00:13:01,200 However, if they read that we're doing a dump, 248 00:13:01,200 --> 00:13:03,340 then it's likely that they'll stop it. 249 00:13:03,790 --> 00:13:05,970 Think carefully about when you're going to use it. 250 00:13:06,190 --> 00:13:07,060 Yes! 251 00:13:07,420 --> 00:13:10,600 Also, don't forget who we're fighting against. 252 00:13:10,600 --> 00:13:12,930 It's not Oikawa, but Aoba Johsai. 253 00:13:13,510 --> 00:13:15,900 Also, it's not just you that's fighting, 254 00:13:15,900 --> 00:13:17,020 it's Karasuno. 255 00:13:17,540 --> 00:13:18,470 Right. 256 00:13:20,380 --> 00:13:21,360 Nice serve! 257 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 One more! 258 00:13:30,090 --> 00:13:31,240 It went up! 259 00:13:34,960 --> 00:13:36,920 Rule the Court Aoba Johsai High School Volleyball Club 260 00:13:38,130 --> 00:13:41,450 It's okay! It went up like it should, Tanaka! 261 00:13:41,450 --> 00:13:42,380 Right. 262 00:13:46,090 --> 00:13:46,960 Ryu! 263 00:13:47,550 --> 00:13:48,680 Hinata, cover! 264 00:13:48,680 --> 00:13:49,330 Right! 265 00:13:49,760 --> 00:13:50,430 Tanaka-san! 266 00:13:50,430 --> 00:13:51,400 #5! #5! 267 00:13:55,090 --> 00:13:55,750 Sensei. 268 00:13:55,750 --> 00:13:56,640 Right! 269 00:13:57,020 --> 00:13:59,850 So they've already used both of their timeouts... 270 00:14:00,190 --> 00:14:03,400 Right now, the top priority is to stop their momentum. 271 00:14:03,980 --> 00:14:06,490 In volleyball, where making the connection is everything, 272 00:14:06,490 --> 00:14:10,290 when you miss receiving the serves repeatedly, 273 00:14:10,290 --> 00:14:13,700 the guilt and loneliness you feel is like no other. 274 00:14:14,010 --> 00:14:16,910 And then the final blow that followed... 275 00:14:17,300 --> 00:14:19,630 Is baldy going to be okay? 276 00:14:20,620 --> 00:14:22,840 I wonder if I should say something. 277 00:14:23,470 --> 00:14:25,210 Whenever I feel down, 278 00:14:25,690 --> 00:14:28,780 Tanaka-san always says something. 279 00:14:29,920 --> 00:14:30,970 So maybe I should... 280 00:14:31,510 --> 00:14:32,690 Um— 281 00:14:42,320 --> 00:14:43,680 I'm sorry! 282 00:14:44,040 --> 00:14:46,460 Ryu! There are some things that can't be helped! 283 00:14:46,460 --> 00:14:49,300 That toss was hard, and there was a three-person block. 284 00:14:49,300 --> 00:14:50,750 I should have followed up— 285 00:14:49,750 --> 00:14:52,240 I didn't call the toss just now. 286 00:14:53,160 --> 00:14:55,280 I got scared for a second, damn it! 287 00:14:56,290 --> 00:14:58,710 I'll have all of my regrets after the match! 288 00:14:59,210 --> 00:15:01,350 There's no point in someone worthless like me 289 00:15:01,350 --> 00:15:05,170 bringing everyone down because I'm upset about my own mistake! 290 00:15:05,520 --> 00:15:07,180 I'll get it next time! 291 00:15:07,900 --> 00:15:10,880 The fact that you're saying that shows just how worthy you are. 292 00:15:11,640 --> 00:15:12,510 Oh, right. 293 00:15:12,930 --> 00:15:15,050 If you try to receive by just using your arms, it'll just deflect, 294 00:15:15,050 --> 00:15:16,100 so move your legs, too. 295 00:15:17,660 --> 00:15:20,010 You should be just like Ryu, Asahi-san. 296 00:15:20,010 --> 00:15:21,600 If I could, I would! 297 00:15:22,140 --> 00:15:25,070 Hey, about the timeout they took earlier... 298 00:15:25,070 --> 00:15:28,170 Didn't that Oikawa guy seem weird? 299 00:15:28,170 --> 00:15:31,780 Yeah. Apparently, it's so he doesn't lose his focus. 300 00:15:32,010 --> 00:15:34,450 In order to stop the momentum of his dangerous serves, 301 00:15:34,450 --> 00:15:36,230 most teams usually take a timeout. 302 00:15:39,630 --> 00:15:41,370 Bring it! 303 00:15:41,970 --> 00:15:43,370 One more! One more! 304 00:15:43,370 --> 00:15:45,150 Nice serve! 305 00:15:44,080 --> 00:15:47,020 Damn it. He's concentrating more than ever. 306 00:15:47,690 --> 00:15:50,380 The rest is up to you guys. 307 00:15:51,440 --> 00:15:55,010 Go! 308 00:15:57,090 --> 00:15:58,660 If it deflects, it's finished! 309 00:15:58,660 --> 00:16:00,180 I'll receive it! 310 00:16:01,320 --> 00:16:03,280 That could have hit him in the face! 311 00:16:03,650 --> 00:16:04,560 Damn it... 312 00:16:04,830 --> 00:16:05,810 It's falling— 313 00:16:09,780 --> 00:16:10,830 They returned it! 314 00:16:10,830 --> 00:16:12,350 And to the best spot! 315 00:16:12,350 --> 00:16:13,410 Watacchi! 316 00:16:13,410 --> 00:16:14,450 Right! Hanamaki-san! 317 00:16:18,270 --> 00:16:19,260 Nice receive! 318 00:16:19,260 --> 00:16:20,370 Sorry! Cover! 319 00:16:20,370 --> 00:16:22,580 Left! 320 00:16:22,990 --> 00:16:23,920 Tanaka-san! 321 00:16:24,890 --> 00:16:27,680 It's not like he doesn't make mistakes, 322 00:16:28,100 --> 00:16:30,270 and he's quick to let taunts get to him, 323 00:16:30,720 --> 00:16:31,380 but... 324 00:16:32,920 --> 00:16:36,100 He's the second-strongest after Azumane, and most importantly, 325 00:16:36,520 --> 00:16:39,960 his ability to perform when he's cornered doesn't deteriorate. 326 00:16:39,960 --> 00:16:41,420 That mental strength... 327 00:16:44,040 --> 00:16:45,310 Those are unmistakably... 328 00:16:48,240 --> 00:16:49,900 ...the qualities of an ace. 329 00:16:53,210 --> 00:16:55,160 Karasuno's baldy just managed... 330 00:16:55,710 --> 00:16:57,620 ...to stop Oikawa's momentum... 331 00:16:58,070 --> 00:17:00,580 Yeah! 332 00:16:59,690 --> 00:17:00,580 ...by himself! 333 00:17:00,630 --> 00:17:01,440 Tanaka-san! 334 00:17:01,280 --> 00:17:05,040 And I was planning on taking another three or four points, too... 335 00:17:01,440 --> 00:17:02,310 Ryu! 336 00:17:01,800 --> 00:17:02,310 Tanaka! 337 00:17:02,310 --> 00:17:02,990 Nice! 338 00:17:02,990 --> 00:17:05,040 Thanks for the nice follow-ups, everyone! 339 00:17:06,430 --> 00:17:08,550 This is the most I was ever able to see a block! 340 00:17:09,200 --> 00:17:14,510 Some times, I can see the opponent's block in slow motion in the air. 341 00:17:15,010 --> 00:17:17,720 It's just like light passing by. 342 00:17:18,720 --> 00:17:20,440 Tanaka-san, you're awesome! 343 00:17:21,760 --> 00:17:22,850 Well, I am your senpai! 344 00:17:22,850 --> 00:17:23,980 Tanaka, serve! 345 00:17:23,980 --> 00:17:24,440 Yes! 346 00:17:25,610 --> 00:17:27,160 We stopped their momentum, 347 00:17:27,900 --> 00:17:30,070 Aoba Johsai Karasuno 348 00:17:28,540 --> 00:17:30,070 but this is just the beginning. 349 00:17:31,170 --> 00:17:32,830 The pressure's just starting. 350 00:17:36,090 --> 00:17:37,160 Nice one-touch! 351 00:17:36,600 --> 00:17:37,930 Chance ball! 352 00:17:39,000 --> 00:17:40,410 Bring it! 353 00:17:43,630 --> 00:17:44,720 All right! 354 00:17:45,140 --> 00:17:47,500 We knew they'd be coming, but that was fast. 355 00:17:48,030 --> 00:17:52,260 Hey! You're not gonna say, "I can't toss like him," are you? 356 00:17:52,260 --> 00:17:54,740 Like Tobio? But I really can't. 357 00:17:54,740 --> 00:17:57,100 I can't pinpoint like that. 358 00:17:58,030 --> 00:17:59,280 Don't get mad! 359 00:17:59,380 --> 00:18:01,150 Tanaka, nice serve! 360 00:17:59,680 --> 00:18:01,800 Even if I'm no match for his talent, 361 00:18:01,800 --> 00:18:05,140 I have confidence that I can set the best tosses for everyone. 362 00:18:06,470 --> 00:18:08,830 That's why I won't lose as a setter. 363 00:18:13,730 --> 00:18:16,060 Another one from above the block... 364 00:18:13,730 --> 00:18:16,060 Kindaichi, nice! 365 00:18:16,060 --> 00:18:18,650 There's no need to be that surprised. 366 00:18:16,060 --> 00:18:22,650 Go, go, Yutaro! Push it, push it, Yutaro! One more! 367 00:18:18,650 --> 00:18:22,650 That's where Kindaichi always scored the best. 368 00:18:23,370 --> 00:18:26,580 Aoba Johsai Karasuno 369 00:18:23,480 --> 00:18:24,550 Front! Front! 370 00:18:25,330 --> 00:18:26,580 A seven-point lead... 371 00:18:26,580 --> 00:18:27,730 Nice receive! 372 00:18:27,130 --> 00:18:28,790 We have to lessen it somehow. 373 00:18:27,730 --> 00:18:28,790 Bring it! 374 00:18:32,410 --> 00:18:35,420 That seemed to be sharper than usual! 375 00:18:36,270 --> 00:18:39,800 Damn it. Two blockers. They keep following. 376 00:18:36,810 --> 00:18:38,640 Sorry, I was a little late. 377 00:18:38,640 --> 00:18:41,580 So close! Don't mind! You'll get the next one. 378 00:18:40,190 --> 00:18:43,750 If they stop us here, they're going to take the momentum again. 379 00:18:42,190 --> 00:18:43,700 Right! I'll do my best! 380 00:18:43,750 --> 00:18:45,580 I'll somehow have to make it just one... 381 00:18:46,610 --> 00:18:48,600 When I was a second-year in high school, 382 00:18:48,600 --> 00:18:52,060 I heard the nickname of my very talented underclassman from junior high: 383 00:18:52,700 --> 00:18:54,420 The King of the Court. 384 00:18:54,870 --> 00:18:57,530 I thought it was high praise, 385 00:18:57,860 --> 00:19:01,490 but after I saw a match, I realized it meant something else. 386 00:19:02,030 --> 00:19:03,490 He has the power. 387 00:19:03,490 --> 00:19:04,740 He has the talent. 388 00:19:04,740 --> 00:19:08,540 He's hungry for victory, way more than anyone else. 389 00:19:09,110 --> 00:19:11,080 That's what made Tobio strong, 390 00:19:11,430 --> 00:19:12,290 but also... 391 00:19:13,330 --> 00:19:15,250 ...it was his only weakness. 392 00:19:16,140 --> 00:19:19,750 You try to do everything yourself far too much, Tobio. 393 00:19:20,260 --> 00:19:22,800 And that's not an easy habit to break. 394 00:19:23,470 --> 00:19:26,240 Especially after just two months. 395 00:19:27,050 --> 00:19:28,670 Hanamaki, nice kill! 396 00:19:28,670 --> 00:19:29,520 Nice! 397 00:19:30,940 --> 00:19:31,930 Hinata! 398 00:19:33,120 --> 00:19:35,650 Use the signal we talked about. We're changing plans! 399 00:19:36,580 --> 00:19:38,380 Could it be the new one? 400 00:19:38,380 --> 00:19:39,200 Cover! 401 00:19:39,980 --> 00:19:41,410 Matsukawa, nice block! 402 00:19:43,140 --> 00:19:44,330 All right! 403 00:19:44,640 --> 00:19:45,780 One more! One more! 404 00:19:46,130 --> 00:19:51,400 Hey. Are Karasuno's attacks getting faster? 405 00:19:52,380 --> 00:19:54,310 I don't feel good about this acceleration, 406 00:19:54,830 --> 00:19:56,840 and we've already used up our timeouts. 407 00:19:57,280 --> 00:19:59,630 Take your time! Don't panic! 408 00:20:00,270 --> 00:20:02,020 The curse of speed... 409 00:20:02,540 --> 00:20:04,790 When you feel like you want to escape from a block, 410 00:20:05,300 --> 00:20:09,020 you end up doing faster tosses rather than ones that are easy to hit. 411 00:20:09,690 --> 00:20:12,520 Unconsciously, and just a little at a time... 412 00:20:13,060 --> 00:20:13,980 But that... 413 00:20:14,580 --> 00:20:16,940 ...eventually leads to a giant shift. 414 00:20:17,450 --> 00:20:20,150 Tobio, you're a genius. 415 00:20:20,940 --> 00:20:24,890 You're the only person who could use that attack with that shrimp. 416 00:20:25,470 --> 00:20:27,460 But what about everything else? 417 00:20:27,930 --> 00:20:31,470 If you were able to raise the ball a bit slower, I think your #3 418 00:20:31,470 --> 00:20:34,820 could have enough power to spike through the blocks. 419 00:20:35,740 --> 00:20:39,920 Does glasses there trust your tosses enough that he could seriously hit them? 420 00:20:41,150 --> 00:20:43,490 Spikers are all different. 421 00:20:43,850 --> 00:20:45,760 Once you're able to bring out 100% of the strengths 422 00:20:45,760 --> 00:20:47,180 of each and every one of them, that's when... 423 00:20:49,320 --> 00:20:50,520 you'll be a true setter! 424 00:20:52,390 --> 00:20:54,650 Aoba Johsai Karasuno 425 00:20:54,970 --> 00:20:58,110 It's no use. The gap's not getting any smaller. 426 00:20:58,930 --> 00:21:01,470 Something... I have to do so something. 427 00:21:01,470 --> 00:21:02,570 It's going over the net! 428 00:21:02,570 --> 00:21:03,650 Push it, Kageyama! 429 00:21:22,960 --> 00:21:23,880 It's like... 430 00:21:24,420 --> 00:21:26,870 ...he's not his usual self. 431 00:21:32,930 --> 00:21:34,480 Nice receive! 432 00:21:34,900 --> 00:21:37,940 I'm not going to lose! I'm not going to lose! 433 00:21:38,660 --> 00:21:40,650 I'm going to win and remain on the court! 434 00:21:46,030 --> 00:21:47,440 It's coming back! 435 00:21:46,030 --> 00:21:47,440 Asahi-san, nice follow through! 436 00:21:47,440 --> 00:21:48,200 Chance ball! 437 00:21:48,740 --> 00:21:52,220 Oikawa has sense, and doesn't lack effort, 438 00:21:52,810 --> 00:21:55,080 but when you compare him to the mass of talent 439 00:21:55,080 --> 00:21:57,920 named Kageyama that's two years younger than him, 440 00:21:58,320 --> 00:22:01,880 Oikawa is an efficient player, but not a genius. 441 00:22:02,590 --> 00:22:04,420 I can say with confidence that, at this moment in time, 442 00:22:04,770 --> 00:22:08,040 the one who is a better setter... 443 00:22:09,070 --> 00:22:10,380 is Oikawa. 444 00:22:11,930 --> 00:22:15,140 Aoba Johsai Karasuno 445 00:23:58,000 --> 00:24:00,660 Next Episode Preview 446 00:23:58,810 --> 00:24:00,710 A player change now? 447 00:24:00,710 --> 00:24:02,980 Yeah... that's always really rough... 448 00:24:02,980 --> 00:24:05,670 You can't even raise your head when you leave the court. 449 00:24:05,670 --> 00:24:08,910 But Shimada, you were always a reserve, weren't you? 450 00:24:08,910 --> 00:24:09,840 Uh... 451 00:24:09,110 --> 00:24:12,930 Episode 21: Senpai's True Abilities 452 00:24:09,840 --> 00:24:12,930 Next time on Haikyu!!: "Senpai's True Abilities." 32547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.