All language subtitles for Grip.of.the.Strangler.1958

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,100 --> 00:00:45,334 The history of the Haymarket Strangler. It's all here. 2 00:00:45,405 --> 00:00:48,466 Five unfortunates lured to their doom... 3 00:00:48,542 --> 00:00:52,240 half-strangled and slashed to death. 4 00:00:55,315 --> 00:00:58,581 Here you are. Only a ha'penny. 5 00:00:58,652 --> 00:01:03,181 The history of Edward Styles, the Haymarket Strangler. 6 00:01:03,257 --> 00:01:05,192 He terrorized the metropolis. 7 00:01:05,259 --> 00:01:07,819 Five young women murdered in as many months. 8 00:01:08,829 --> 00:01:11,492 The life story of Martha Stuart. 9 00:01:11,565 --> 00:01:16,299 Only a ha'penny. An eyewitness account of the Haymarket orgies. 10 00:01:17,304 --> 00:01:20,138 Martha's last night at Judas Hole. 11 00:01:20,207 --> 00:01:23,939 Only a ha'penny. The life story of Edward Styles. 12 00:01:24,945 --> 00:01:27,744 Five lovely young girls slashed to death. 13 00:01:27,814 --> 00:01:31,751 Only a ha'penny gets the infamous history of the Haymarket Strangler. 14 00:01:32,753 --> 00:01:35,086 It's all here. 15 00:01:35,155 --> 00:01:38,421 Five unfortunates lured to their doom. 16 00:01:38,492 --> 00:01:40,427 No! But I didn't- 17 00:01:40,494 --> 00:01:42,793 I never knew Martha Stuart! 18 00:01:42,863 --> 00:01:45,423 I'm innocent! 19 00:01:45,499 --> 00:01:49,027 You can't hang me for the murder of Martha Stuart! 20 00:02:04,084 --> 00:02:08,044 Listen! I didn't do it! 21 00:02:24,905 --> 00:02:26,874 You're getting your just deserts! 22 00:03:37,611 --> 00:03:40,638 Cover him well over. Quicklime is cheap enough. 23 00:04:02,936 --> 00:04:06,737 We therefore commit his body to the ground. 24 00:04:06,807 --> 00:04:10,869 Earth to earth, ashes to ashes... 25 00:04:10,944 --> 00:04:13,743 dust to dust. 26 00:04:18,618 --> 00:04:21,452 Doctor Tenant's fainted! Quick, give us a hand. 27 00:06:12,732 --> 00:06:15,815 I've been back over the records and given you at least a dozen cases. 28 00:06:15,858 --> 00:06:17,161 Why on earth choose this one? 29 00:06:17,204 --> 00:06:20,231 It's the one clear case that'll prove my point. 30 00:06:20,307 --> 00:06:22,970 If Styles had had the money to buy an adequate defense... 31 00:06:23,043 --> 00:06:24,335 he never would have hanged. 32 00:06:24,869 --> 00:06:26,589 Very well. Let's take this to my office. 33 00:06:26,632 --> 00:06:28,828 - There's more fresh air up there. - Right. 34 00:06:29,925 --> 00:06:31,759 I don't know why you social reformers always 35 00:06:31,802 --> 00:06:33,639 want to play detective to prove your theories. 36 00:06:33,682 --> 00:06:37,547 Because you detectives always leave such gaps in your investigations. 37 00:06:37,624 --> 00:06:40,287 Well, that doesn't apply to me. I wasn't on this case. 38 00:06:41,235 --> 00:06:42,513 Now, then, what is it you want? 39 00:06:42,615 --> 00:06:45,129 There was a Dr. Horsely, the police surgeon on the case. 40 00:06:45,198 --> 00:06:47,724 I'd like to see his report. 41 00:06:47,801 --> 00:06:49,736 Ah, yes. 42 00:06:50,904 --> 00:06:53,135 Yes, here it is. 43 00:06:53,206 --> 00:06:56,370 I don't know what you expect to find. If ever a case was proved, this one was. 44 00:06:56,443 --> 00:06:57,581 Oh, no, Burk. 45 00:06:57,658 --> 00:07:01,865 There's nothing in Styles's life to show that he was capable of such violence. 46 00:07:02,182 --> 00:07:03,525 Except for this. 47 00:07:03,617 --> 00:07:05,996 Here's positive identification of Styles. 48 00:07:06,753 --> 00:07:09,587 A dozen people saw him that night in the Judas Hole. 49 00:07:09,656 --> 00:07:13,149 Why, one of them, Cora Seth, she still sings there. 50 00:07:13,226 --> 00:07:15,889 It's quite impossible for her to have mistaken a one-armed man. 51 00:07:15,962 --> 00:07:17,897 Is the knife still in the box? 52 00:07:18,999 --> 00:07:21,662 You nearly had me that time. 53 00:07:21,735 --> 00:07:24,068 - You know it isn't. - No, and it never was found. 54 00:07:24,137 --> 00:07:26,800 That's one of the gaps I was talking about. 55 00:07:26,873 --> 00:07:28,899 Ah, here's what I want. 56 00:07:28,975 --> 00:07:32,810 A young doctor, named Tenant, Horsely's assistant. 57 00:07:32,879 --> 00:07:36,372 Horsely sent him to do the autopsy on Styles's body. 58 00:07:36,449 --> 00:07:39,942 Well, the law demands an autopsy on anyone who's died an unnatural death. 59 00:07:40,020 --> 00:07:42,990 Tenant collapsed at Styles's graveside. 60 00:07:43,056 --> 00:07:47,551 - Well, you said he was a young fellow. - Young, perhaps, but not squeamish. 61 00:07:47,627 --> 00:07:52,463 Look, it's all here. Five young women brutally murdered in the neighborhood. 62 00:07:52,532 --> 00:07:56,112 And the autopsy on all of them was performed by Tenant. 63 00:07:57,088 --> 00:07:58,367 What are you suggesting? 64 00:07:58,465 --> 00:08:02,140 Why, that he might know as much about the murders as anybody else. 65 00:08:02,208 --> 00:08:05,042 But I can't find him. He never went back to Horsely... 66 00:08:05,111 --> 00:08:07,979 not even to collect the salary that was owed him. 67 00:08:08,048 --> 00:08:12,281 Why did he disappear so soon after Styles was hanged? 68 00:08:12,352 --> 00:08:14,101 It looks as though you're concocting some 69 00:08:14,144 --> 00:08:16,016 far-fetched theory out of your imagination. 70 00:08:16,089 --> 00:08:20,356 Is it so far-fetched? I wonder if he knew that Styles was innocent. 71 00:08:20,427 --> 00:08:22,362 I wonder if he was hiding something. 72 00:08:22,429 --> 00:08:25,194 My dear Rankin, I've known you for an awful long time. 73 00:08:25,265 --> 00:08:27,757 Allow me to tell you I've never heard such rubbish in my life. 74 00:08:27,834 --> 00:08:31,498 How can you call it rubbish if you don't even know why Tenant disappeared? 75 00:08:31,571 --> 00:08:34,939 But I do. Look, it's all here in Horsely's report. 76 00:08:35,008 --> 00:08:37,671 Here. Tenant was admitted at Guy's Hospital seriously ill. 77 00:08:37,744 --> 00:08:39,872 It was from there he disappeared. 78 00:08:39,946 --> 00:08:42,211 Where are you going? 79 00:08:42,282 --> 00:08:47,050 To Guy's Hospital of course, to concoct another far-fetched theory. 80 00:08:56,896 --> 00:08:59,627 Yes, here it is. The third. 81 00:08:59,699 --> 00:09:01,668 "Dr. Tenant admitted. 82 00:09:01,735 --> 00:09:04,637 Brought in from Newgate Prison unconscious." 83 00:09:05,739 --> 00:09:07,674 Ah, yes. 84 00:09:07,741 --> 00:09:11,576 "Suffering from hallucinations, loss of memory... 85 00:09:11,644 --> 00:09:14,478 and some form of paralysis of the left side." 86 00:09:15,648 --> 00:09:17,776 Here is an opinion that "if the hallucinations... 87 00:09:17,851 --> 00:09:21,788 "and attacks of paralysis with accompanying violence continue... 88 00:09:21,855 --> 00:09:25,758 he must be certified and confined to an asylum." 89 00:09:25,825 --> 00:09:26,919 Is that what you want? 90 00:09:26,962 --> 00:09:29,853 It makes no mention of the fact of his disappearance? 91 00:09:29,929 --> 00:09:34,890 It says here, "Dr. Tenant missing from his room. Authorities notified." 92 00:09:34,968 --> 00:09:38,234 - And that's all. - Only a note. 93 00:09:38,304 --> 00:09:41,604 "In the event of any person claiming Dr. Tenant's possessions... 94 00:09:41,674 --> 00:09:45,668 I have placed them in the lost property room, pigeonhole number 602." 95 00:09:45,745 --> 00:09:48,909 If they're still there, I'd like to see them. 96 00:09:48,982 --> 00:09:51,713 Well, it's strictly against the regulations, of course. 97 00:09:52,572 --> 00:09:55,109 But should we look in the pigeonhole first - 98 00:09:55,269 --> 00:09:56,133 Thank you. 99 00:09:58,525 --> 00:10:01,188 Ah, here we are, sir. 100 00:10:03,163 --> 00:10:05,564 Safe as the day it was placed there. 101 00:10:05,632 --> 00:10:07,794 Now, let me test my memory. 102 00:10:07,867 --> 00:10:10,632 That'll be Dr. Tenant. Yes, that's the one. 103 00:10:10,703 --> 00:10:13,070 Quite a scandal there was about it at the time. 104 00:10:13,139 --> 00:10:17,076 - We old ones still talk about it. - Scandal? What sort of scandal? 105 00:10:17,143 --> 00:10:19,703 Well, the young nurse who ran away with him. 106 00:10:19,779 --> 00:10:21,805 The doctors all said he was mad. 107 00:10:21,881 --> 00:10:24,043 She thought she knew better. 108 00:10:24,117 --> 00:10:29,253 And when the asylum van came, no patient, no nurse. 109 00:10:29,355 --> 00:10:32,848 - I never heard what became of them. - Do you remember the name of the nurse? 110 00:10:32,926 --> 00:10:35,418 I'm afraid you've got me there, sir. 111 00:10:35,495 --> 00:10:38,624 Very quiet. Very quiet and reserved she was. 112 00:10:38,698 --> 00:10:40,744 Do you have records that go that far back? 113 00:10:40,910 --> 00:10:42,362 It would mean quite a search. 114 00:10:42,435 --> 00:10:44,904 It would be a great help if I could have that information. 115 00:10:44,971 --> 00:10:47,406 And if I could borrow these things. 116 00:10:47,474 --> 00:10:50,000 I should have to consult my superiors of course. 117 00:10:50,076 --> 00:10:52,307 But I think it could be arranged. 118 00:10:52,378 --> 00:10:54,058 - Will you come this way? - Yes, thank you. 119 00:11:10,763 --> 00:11:13,323 - Ah, good evening, Hannah. - Good evening, sir. 120 00:11:13,399 --> 00:11:15,152 - Has Dr. McColl come yet? - Yes, sir. 121 00:11:15,240 --> 00:11:17,728 He's in the conservatory with Miss Lily. Shall I tell him you've come back? 122 00:11:17,796 --> 00:11:20,563 No, I'll find him all right. Oh, by the way. 123 00:11:20,673 --> 00:11:23,040 How's that young scamp of a brother of yours? 124 00:11:23,109 --> 00:11:24,716 Oh, sir, he's doing very well. 125 00:11:24,784 --> 00:11:27,117 He's got himself a job as a porter at Covent Garden. 126 00:11:27,213 --> 00:11:29,148 Well, good. That will keep him out of mischief. 127 00:11:29,215 --> 00:11:31,980 Ma and I will never forget what you did for him, sir. 128 00:11:32,051 --> 00:11:36,284 Well, no need for him to go to prison simply because he had bad friends. 129 00:11:39,559 --> 00:11:41,551 Is that you, Jim? 130 00:11:43,630 --> 00:11:45,565 Aren't they beautiful? 131 00:11:50,770 --> 00:11:51,840 Now, don't frown. 132 00:11:51,889 --> 00:11:54,434 I've been most careful not to touch any of your precious papers. 133 00:11:54,507 --> 00:11:56,442 - Thank you, my dear. - Did you have a good day? 134 00:11:56,509 --> 00:11:58,876 Splendid, I made great strides. 135 00:11:58,945 --> 00:12:01,505 How much longer are these investigations going on? 136 00:12:01,581 --> 00:12:04,642 Oh, I'm afraid the end isn't quite in sight, Barbara. 137 00:12:04,717 --> 00:12:06,982 But it's all past. 138 00:12:07,053 --> 00:12:11,218 That man was dead and buried 20 years ago. Let him rest. 139 00:12:11,291 --> 00:12:14,261 I know I can't bring Styles back from the dead. 140 00:12:14,327 --> 00:12:17,126 But one could force a change in the legal system... 141 00:12:17,196 --> 00:12:20,257 so that a poor man would have a lawyer to defend him. 142 00:12:20,333 --> 00:12:23,098 Styles's was a typical case, and there'll be plenty of others. 143 00:12:23,169 --> 00:12:27,004 - Jim, I realize how much - - I must find this young assistant of mine. 144 00:12:27,073 --> 00:12:30,737 By the way, we're going out again. We won't be back for dinner. 145 00:12:30,810 --> 00:12:33,644 - I wanted to talk to you about Lily. - Later, dear. 146 00:12:41,120 --> 00:12:43,783 Oh, Ken, you must never return to Canada. 147 00:12:43,856 --> 00:12:46,690 - I couldn't bear it. - Unless you come with me as my wife. 148 00:12:46,759 --> 00:12:51,254 But that won't be for years. Not until you've completed your studies. 149 00:12:51,331 --> 00:12:54,665 Psychological medicine seems such a big thing. 150 00:12:54,734 --> 00:12:55,931 Darling, it's new. 151 00:12:56,038 --> 00:12:58,501 When I win my diploma, think of the prospect- 152 00:12:58,571 --> 00:13:00,597 a new idea in a new country. 153 00:13:00,673 --> 00:13:03,006 With you at my side, nobody can stop me. 154 00:13:03,076 --> 00:13:05,011 I can't wait. 155 00:13:07,213 --> 00:13:09,148 - Ah, there you are, McColl. - Good evening, sir. 156 00:13:09,215 --> 00:13:11,150 I'm sorry, Papa. I didn't know you were back. 157 00:13:11,217 --> 00:13:14,949 Evening, Lily. My boy, just give me a hand with this table. 158 00:13:16,289 --> 00:13:18,690 As usual, Burk was most helpful. 159 00:13:18,758 --> 00:13:21,728 Showed me the complete file on the Styles case. 160 00:13:21,794 --> 00:13:24,764 The trail led to Guy's Hospital where I found these things. 161 00:13:24,831 --> 00:13:27,164 They belong to Dr. Tenant. 162 00:13:27,233 --> 00:13:29,202 First of all, a letter. 163 00:13:29,268 --> 00:13:30,059 From Australia? 164 00:13:30,102 --> 00:13:32,432 Yes, from a sheep farmer named Temple... 165 00:13:32,495 --> 00:13:34,971 saying he can give him work on his station up-country 166 00:13:35,024 --> 00:13:36,135 when he gets there. 167 00:13:36,209 --> 00:13:38,542 Then another letter from a shipping company... 168 00:13:38,611 --> 00:13:40,807 offering him a berth on a grain ship... 169 00:13:40,880 --> 00:13:44,442 but saying arrival in Sydney can't be guaranteed under six months. 170 00:13:44,517 --> 00:13:46,452 And here's the actual ticket, unused. 171 00:13:46,519 --> 00:13:48,454 - He never left England. - Exactly. 172 00:13:48,521 --> 00:13:51,548 And that's not all. The usual paraphernalia... 173 00:13:51,624 --> 00:13:54,389 stethoscope, surgical dressing... 174 00:13:54,460 --> 00:13:58,693 and an instrument case from which a surgeon's knife is missing. 175 00:13:58,765 --> 00:14:00,893 - I don't follow you, sir. - What was the last case... 176 00:14:00,967 --> 00:14:03,664 that he was employed on before we lost sight of him? 177 00:14:03,736 --> 00:14:06,137 - You mean the autopsy on Styles? - Exactly. 178 00:14:06,205 --> 00:14:10,700 An autopsy on which a surgeon's knife would be an essential instrument... 179 00:14:10,777 --> 00:14:13,542 also the perfect instrument for murder. 180 00:14:14,647 --> 00:14:16,878 Excuse me, sir. There's a cab waiting. 181 00:14:16,949 --> 00:14:19,851 - Says you ordered him. - Thank you, Hannah. 182 00:14:19,919 --> 00:14:22,388 Get your coat, McColl. 183 00:14:44,077 --> 00:14:46,546 Come on, giddap. Giddap. 184 00:14:51,784 --> 00:14:56,620 As you will see, the contents of Tenant's notebook are most revealing. 185 00:14:56,689 --> 00:15:00,023 Intimate details of the killings of all five girls. 186 00:15:00,093 --> 00:15:05,259 Details that go far beyond an ordinary, routine report on an autopsy. 187 00:15:05,331 --> 00:15:08,927 Why was he so fascinated by these gruesome details? 188 00:15:09,001 --> 00:15:12,438 Well, he was young. Perhaps he took trouble to follow through on the cases. 189 00:15:12,505 --> 00:15:16,772 - I would want to myself. - Oh, I doubt that very much, my boy. 190 00:15:16,843 --> 00:15:20,678 I regard it more as the abnormal, morbid streak... 191 00:15:20,747 --> 00:15:23,478 that is quite lacking in everything we know of Styles... 192 00:15:23,549 --> 00:15:26,713 but could be used to build a case against Tenant. 193 00:15:26,786 --> 00:15:28,721 There is a point I think you overlook, sir. 194 00:15:28,788 --> 00:15:31,781 - Tenant had the use of both arms. - I know, I know. 195 00:15:31,858 --> 00:15:35,386 And the women were only half-strangled and then slashed to death. 196 00:15:36,662 --> 00:15:39,632 Of course it's perfectly true Styles was a one-armed man. 197 00:15:39,699 --> 00:15:43,761 But we mustn't overlook the word "paralysis" in Tenant's case history. 198 00:15:43,836 --> 00:15:46,704 Oh, I see we're getting close to our destination. 199 00:15:46,773 --> 00:15:47,849 Where is that, sir? 200 00:15:47,892 --> 00:15:49,766 The place where the last victim was killed... 201 00:15:49,842 --> 00:15:51,970 and where Styles was caught and identified... 202 00:15:52,044 --> 00:15:55,378 and the place that is mentioned so often in Tenant's notebook: 203 00:15:55,448 --> 00:15:57,508 the Judas Hole. 204 00:16:18,938 --> 00:16:21,533 Would you give this note to Miss Cora Seth, please? 205 00:16:21,654 --> 00:16:23,834 Certainly, sir. Would you be good enough to wait up there? 206 00:16:23,935 --> 00:16:25,058 Yes. 207 00:16:48,100 --> 00:16:50,660 Hooray! 208 00:16:56,742 --> 00:16:59,678 - My girls are good, eh? - Oh, very, but... 209 00:16:59,745 --> 00:17:01,907 I really came to see Cora Seth. 210 00:17:02,915 --> 00:17:03,995 Oh, well, give her time. 211 00:17:04,268 --> 00:17:07,156 Twenty years is a long while to think back. 212 00:17:23,903 --> 00:17:26,233 Miss Seth will be with you in just a few moments, sir. 213 00:17:26,370 --> 00:17:27,177 Thank you. 214 00:17:52,431 --> 00:17:54,366 Hooray! 215 00:18:32,939 --> 00:18:37,172 - Give us a song! - Cora! 216 00:18:37,243 --> 00:18:39,872 Hiya, boys. 217 00:18:39,946 --> 00:18:41,881 - This him? - Yes, it is. 218 00:18:41,948 --> 00:18:44,941 - You're not the police? - Purely private business. 219 00:18:45,017 --> 00:18:46,952 Oh, that's different. 220 00:18:47,019 --> 00:18:50,512 Your billet-doux about the Haymarket Strangler gave me quite a turn. 221 00:18:50,589 --> 00:18:54,219 I was only about 17 when I helped send Martha Stuart's killer to the gallows. 222 00:18:55,227 --> 00:18:56,668 Oh, you're drunk! 223 00:18:56,882 --> 00:19:00,496 I'm not drunk. I've never been drunk... 224 00:19:01,092 --> 00:19:04,032 and I shall never, never be drunk. 225 00:19:07,039 --> 00:19:09,338 Take this lout away from me. 226 00:19:14,013 --> 00:19:15,948 I'm soaked to the skin. 227 00:19:16,015 --> 00:19:18,678 I, uh-I don't think a handkerchief will be sufficient. 228 00:19:18,751 --> 00:19:21,448 Uh, where can I take you? 229 00:19:21,520 --> 00:19:23,455 Bring my fan. 230 00:19:26,125 --> 00:19:27,878 Pearl may be your prodigy... 231 00:19:27,921 --> 00:19:30,144 but you'll have to teach her to handle a man better than that. 232 00:19:30,187 --> 00:19:31,917 She's young. She'll learn. 233 00:19:42,074 --> 00:19:44,475 Well, don't stand there. Bring it in. 234 00:19:48,247 --> 00:19:50,580 Come on, girls. Out of the way. 235 00:19:59,058 --> 00:20:03,291 Come here. I haven't thanked you yet for taking that lout off of my hands. 236 00:20:03,362 --> 00:20:05,297 Oh, it was a pleasure. 237 00:20:07,566 --> 00:20:11,264 There. That was nice, wasn't it? 238 00:20:12,304 --> 00:20:14,239 Come on, ducky. Over here. 239 00:20:19,489 --> 00:20:21,790 Well, sit down. No need to be uncomfortable. 240 00:20:21,873 --> 00:20:23,021 Thank you. 241 00:20:23,441 --> 00:20:26,878 Well, now, Mr., uh, Rankin. What can I do for you? 242 00:20:28,254 --> 00:20:30,746 Well, I'm a novelist. 243 00:20:30,823 --> 00:20:34,793 I'm about to write a pamphlet based on the Haymarket Strangler murders. 244 00:20:35,012 --> 00:20:38,881 - You mean Edward Styles? - It's not about Styles I want to talk. 245 00:20:39,932 --> 00:20:43,061 There was a young doctor here the night of the murder... 246 00:20:43,135 --> 00:20:45,070 a certain Dr. Tenant. 247 00:20:46,906 --> 00:20:50,468 - Dick Tenant. He was here. - You knew him? 248 00:20:50,543 --> 00:20:53,138 Yes, he was always about, pestering us girls. 249 00:20:53,212 --> 00:20:56,182 - Why do you say "pestering"? - Well, you know. 250 00:20:56,248 --> 00:20:59,138 In and out. Night after night. Bottles of champagne. 251 00:20:59,226 --> 00:21:00,995 I never knew why a young doctor like him 252 00:21:01,038 --> 00:21:02,835 should want to go rampaging around the town. 253 00:21:02,878 --> 00:21:06,417 He, uh-He didn't seem cut out for it, if you know what I mean. 254 00:21:06,492 --> 00:21:09,155 - Well, as a matter of fact, I don't- - A fine thing, Cora. 255 00:21:09,228 --> 00:21:11,220 He rescues me, and I offer to thank him. 256 00:21:11,297 --> 00:21:12,504 And what does he do? 257 00:21:12,547 --> 00:21:15,540 Asks for his friend who's talking to Cora, he says. 258 00:21:15,663 --> 00:21:17,456 The gentlemen are here on business, Pearl. 259 00:21:17,499 --> 00:21:18,990 Business? A fine story. 260 00:21:19,033 --> 00:21:21,387 - What business have you got? - My business. 261 00:21:21,607 --> 00:21:23,542 And you wrap yourself up and get back to yours. 262 00:21:23,609 --> 00:21:24,400 Well- 263 00:21:24,443 --> 00:21:26,773 Go on! Don't you sauce me, you little bit! 264 00:21:26,846 --> 00:21:29,008 You old trull! 265 00:21:29,081 --> 00:21:31,107 Little baggage. 266 00:21:31,183 --> 00:21:34,676 She won't come to much harm, a girl with spirit like that, eh? 267 00:21:34,753 --> 00:21:36,915 We were talking of Dr. Tenant. 268 00:21:36,989 --> 00:21:39,891 Was he fond of anyone in particular? 269 00:21:42,061 --> 00:21:45,156 - He'd have liked to have been. - You, for instance? 270 00:21:45,231 --> 00:21:47,166 No. I wouldn't let him lay a finger on me. 271 00:21:47,233 --> 00:21:50,431 Why do you say that? 272 00:21:50,503 --> 00:21:52,438 I don't know. 273 00:21:52,505 --> 00:21:54,599 You can't account for feelings. 274 00:21:55,608 --> 00:21:57,907 It was just something in the way he looked at you. 275 00:21:59,245 --> 00:22:01,476 When he touched you, it was - 276 00:22:02,815 --> 00:22:05,410 Anyway, he didn't want me. It was Martha Stuart he was after. 277 00:22:05,484 --> 00:22:07,885 The girl who was murdered? 278 00:22:08,888 --> 00:22:11,221 Poor Martha. 279 00:22:11,290 --> 00:22:14,783 I'll never forget that night, not as long as I live. 280 00:22:15,705 --> 00:22:17,010 I was in here, you know. 281 00:22:17,097 --> 00:22:19,243 When I heard that terrible scream, I went rushing out. 282 00:22:19,398 --> 00:22:22,766 And I was just in time to see that one-armed creature running away. 283 00:22:22,835 --> 00:22:25,327 Are you quite sure that it was Styles? 284 00:22:25,404 --> 00:22:28,238 - Are you calling me a liar? - The face, did you see the face? 285 00:22:28,307 --> 00:22:32,176 I didn't have to see his face. I could tell that one-armed outline anywhere. 286 00:22:33,345 --> 00:22:36,315 What sort of a girl was Martha Stuart? 287 00:22:36,382 --> 00:22:38,317 Funny thing, that. 288 00:22:38,384 --> 00:22:41,115 She was as like Pearl as two peas. 289 00:22:42,221 --> 00:22:43,945 Well, I've gotta change. 290 00:22:44,004 --> 00:22:46,183 If you two gents don't want an eyeful, you'd better get out. 291 00:22:46,260 --> 00:22:47,978 Quite, quite. 292 00:22:55,916 --> 00:22:58,115 That woman's identification of Styles is worthless. 293 00:22:58,183 --> 00:22:59,472 Exactly. 294 00:22:59,805 --> 00:23:03,367 But what she had to say about Dr. Tenant is quite another matter. 295 00:23:03,442 --> 00:23:07,106 Now, McColl. I want his whole history investigated. 296 00:23:07,179 --> 00:23:09,842 Just as thoroughly as we did with Styles. 297 00:23:09,915 --> 00:23:11,850 Yes, sir. 298 00:23:27,132 --> 00:23:29,067 Oh, Barbara, you didn't wait up for me? 299 00:23:29,134 --> 00:23:31,069 I told you, dear. I want to talk to you. 300 00:23:31,136 --> 00:23:32,328 So you did. 301 00:23:32,371 --> 00:23:35,904 I'm sorry, but in the excitement of the evening, I quite forgot. 302 00:23:35,975 --> 00:23:38,035 - Jim, what I wanted to say is- - I know. 303 00:23:38,110 --> 00:23:40,606 That I shouldn't go on wasting my time. 304 00:23:40,755 --> 00:23:43,447 No, it wasn't. But I will say one thing. 305 00:23:43,599 --> 00:23:46,262 You shouldn't meddle with things that are outside your knowledge. 306 00:23:46,373 --> 00:23:48,535 You mustn't, Jim. You mustn't. I beg of you. 307 00:23:48,687 --> 00:23:52,852 I'm sorry, Barbara, but a man must do the work in which he believes. 308 00:23:52,925 --> 00:23:54,393 I'm sorry, dear. 309 00:23:54,436 --> 00:23:58,731 All I ask is that you don't overtax your strength, make yourself ill. 310 00:23:58,873 --> 00:24:00,397 I won't. I've nearly finished. 311 00:24:00,440 --> 00:24:03,038 And then I can turn the summaries over to McColl. 312 00:24:03,102 --> 00:24:05,196 It's about him I want to talk. 313 00:24:05,398 --> 00:24:07,492 He and Lily like each other very much. 314 00:24:07,606 --> 00:24:11,668 Oh, Barbara. You see a romance everywhere. 315 00:24:11,744 --> 00:24:14,236 Now surely you didn't wait up just to tell me that. 316 00:24:14,313 --> 00:24:16,976 I did. Lily's spoken to me about it. 317 00:24:17,049 --> 00:24:19,541 - I think she's in love with him. - Well, in that case... 318 00:24:19,618 --> 00:24:23,248 I'll just have to give the young man enough work to keep him occupied. 319 00:24:23,322 --> 00:24:25,484 And so far as I'm concerned, dear... 320 00:24:25,557 --> 00:24:28,652 I promise you that very soon I'll settle down again... 321 00:24:28,727 --> 00:24:32,220 and write another long, three-volume novel... 322 00:24:32,298 --> 00:24:35,325 suitable for the most genteel of young women. 323 00:24:41,540 --> 00:24:44,587 And my last inquiry, sir, was at the medical school. 324 00:24:44,698 --> 00:24:46,823 Tenant's examination results were brilliant, 325 00:24:46,951 --> 00:24:48,235 but he was an erratic student. 326 00:24:48,327 --> 00:24:51,365 Well done, McColl. So there we have it. 327 00:24:51,583 --> 00:24:54,143 A father who beat his son unmercifully. 328 00:24:54,219 --> 00:24:56,154 A mother who drank and didn't care. 329 00:24:56,221 --> 00:24:58,520 Interrupted studies, but a brilliant mind... 330 00:24:58,590 --> 00:25:01,492 and carousing in places like the Judas Hole. 331 00:25:01,560 --> 00:25:05,656 Hmm. Where we find that at least one woman refused him... 332 00:25:05,731 --> 00:25:07,666 - and another couldn't bear his touch. - Yeah. 333 00:25:07,733 --> 00:25:10,202 He'd have a need to revenge himself. 334 00:25:10,269 --> 00:25:12,738 Five times over in cold blood? 335 00:25:13,806 --> 00:25:16,298 Perhaps he had a compulsion to kill. 336 00:25:16,375 --> 00:25:18,344 Afterwards, in his lucid moments... 337 00:25:18,410 --> 00:25:20,379 he might bitterly regret his actions. 338 00:25:20,446 --> 00:25:22,381 He might even forget them altogether. 339 00:25:22,448 --> 00:25:25,043 You mean he killed while he was in some sort of a trance? 340 00:25:25,117 --> 00:25:27,052 I can only theorize, sir. 341 00:25:27,119 --> 00:25:29,281 Yes, but it's a theory that applies to a man... 342 00:25:29,355 --> 00:25:33,349 who had intermittent attacks of paralysis and great fits of violence. 343 00:25:33,989 --> 00:25:35,532 Well, I can't contradict you, sir. 344 00:25:35,601 --> 00:25:40,103 He was trying to cut himself off from his old life by going to Australia. 345 00:25:40,332 --> 00:25:43,131 Perhaps in an effort to rid himself of the compulsion to kill... 346 00:25:43,202 --> 00:25:46,759 he discarded the knife that had become the symbol of the murders. 347 00:25:46,821 --> 00:25:48,546 Well, it's an explanation, sir, but - 348 00:25:48,589 --> 00:25:51,316 Where was the last place that he would've had the knife? 349 00:25:51,510 --> 00:25:53,741 Well, I suppose he had it at Styles's autopsy... 350 00:25:53,812 --> 00:25:55,747 - before the burial. - Exactly. 351 00:25:55,814 --> 00:25:58,716 So the knife must be hidden in the most obvious place. 352 00:25:58,784 --> 00:26:01,447 - Where? - You can't deny it, McColl. 353 00:26:01,520 --> 00:26:03,455 In Styles's coffin. 354 00:26:05,457 --> 00:26:07,926 I tell you, Rankin. I can't accept your theory. 355 00:26:07,993 --> 00:26:09,936 My commissioner would throw me out in the street 356 00:26:09,979 --> 00:26:11,760 if I were to present such flimsy evidence. 357 00:26:11,830 --> 00:26:13,992 In any case, it's pure supposition. 358 00:26:14,066 --> 00:26:16,035 A lot of psychological hot air. 359 00:26:16,101 --> 00:26:18,195 Give me that, McColl. 360 00:26:19,538 --> 00:26:21,905 Is that supposition? 361 00:26:24,276 --> 00:26:27,838 I ask you, where is the knife that should lie in that groove? 362 00:26:27,913 --> 00:26:29,848 - Was this Tenant's? - It was. 363 00:26:29,915 --> 00:26:32,783 Again I ask you, where is the knife? 364 00:26:33,919 --> 00:26:37,185 Well, it's not the first time a surgeon's lost a scalpel, is it? 365 00:26:37,256 --> 00:26:40,283 How dare you disparage my opinions! 366 00:26:40,349 --> 00:26:44,192 I'm going to find that knife and hold it under your nose and make you apologize. 367 00:26:44,442 --> 00:26:45,526 I demand that - 368 00:26:45,569 --> 00:26:47,893 - Mr. Rankin, don't. - I will say it, McColl. 369 00:26:48,200 --> 00:26:53,138 Burk, I demand the exhumation of Edward Styles's body. 370 00:26:54,473 --> 00:26:56,874 I'm sorry, Rankin. But please don't drive me too far. 371 00:26:56,942 --> 00:26:58,877 And don't make a fool of yourself. 372 00:26:58,944 --> 00:27:02,244 I'm going to make an official demand for the exhumation of Styles's body. 373 00:27:02,314 --> 00:27:04,840 If you won't help me, to whom shall I make it? 374 00:27:06,773 --> 00:27:09,779 Well, if you must, I suppose the governor of Newgate Prison. But I warn you- 375 00:27:09,822 --> 00:27:13,190 Good day to you. And I'm sorry I can't add thanks. 376 00:27:24,136 --> 00:27:27,129 - You had no right to admit him. - I gave you the letter, sir. 377 00:27:27,206 --> 00:27:30,836 Well, let him wait. 378 00:27:33,912 --> 00:27:35,972 Take it back with my compliments... 379 00:27:36,048 --> 00:27:38,813 and see him off the premises. 380 00:27:38,884 --> 00:27:40,876 This way, sir. 381 00:27:41,954 --> 00:27:43,848 - Sir. - Who are you? 382 00:27:43,906 --> 00:27:45,987 I sent you that letter in all good faith. 383 00:27:46,030 --> 00:27:48,184 I never read such nonsense in my life. 384 00:27:48,227 --> 00:27:52,062 To exhume a prisoner sentenced and executed 20 years ago... 385 00:27:52,130 --> 00:27:54,156 for the whim of a scribbling novelist. 386 00:27:54,233 --> 00:27:57,726 - I stated my reasons quite clearly. - Reasons? That claptrap? 387 00:27:57,803 --> 00:28:00,739 I tell you, I knew the man. 388 00:28:00,806 --> 00:28:03,336 I had the privilege of seeing him go to the scaffold. 389 00:28:03,379 --> 00:28:05,938 And if ever a blackguardly ruffian deserved his sentence, 390 00:28:06,010 --> 00:28:07,849 it was Edward Styles. 391 00:28:08,529 --> 00:28:10,464 I'll not let it rest here. 392 00:28:10,571 --> 00:28:12,904 I'll go to higher authority. I warn you. 393 00:28:13,109 --> 00:28:15,436 Oh, you're warning me? 394 00:28:46,885 --> 00:28:48,854 All we had was the condemned cell. 395 00:28:48,921 --> 00:28:51,413 It isn't everyone what can stomach a whipping. 396 00:28:51,490 --> 00:28:53,823 I was talking to the governor. Where is he? 397 00:28:53,892 --> 00:28:56,885 Now, now, take it easy, sir. You've had a nasty turn. 398 00:28:56,962 --> 00:28:59,625 You're free to go whenever you like. 399 00:28:59,698 --> 00:29:02,532 The previous occupant wasn't so lucky. 400 00:29:03,569 --> 00:29:07,267 His, uh, nibs instructed me to return this letter. 401 00:29:07,339 --> 00:29:09,672 - Oh, he did, did he? - Begging your pardon, sir. 402 00:29:09,741 --> 00:29:12,404 The governor acquainted me with the contents. 403 00:29:12,555 --> 00:29:16,048 Of course, he ain't a free agent. He's hemmed in by rules and regulations. 404 00:29:16,864 --> 00:29:19,728 - You follow me? - I think I do. 405 00:29:20,322 --> 00:29:22,257 Do you know the location of the grave? 406 00:29:22,492 --> 00:29:26,849 Do I? I helped to bury him. Packed him in quicklime, I did. 407 00:29:26,925 --> 00:29:30,089 He was a lovely fit. We couldn't get him in till we got his clothes off. 408 00:29:31,163 --> 00:29:34,258 - Not half an inch either way. - Please. 409 00:29:34,333 --> 00:29:38,862 They don't use that graveyard, not once in weeks. 410 00:29:38,937 --> 00:29:41,771 Now if someone was to let you in the gate late at night... 411 00:29:42,201 --> 00:29:44,223 someone what knew where the coffin lay - 412 00:29:44,266 --> 00:29:45,906 Are you suggesting that you would - 413 00:29:45,976 --> 00:29:50,315 Of course, there'd have to be a consideration for his trouble beforehand. 414 00:29:50,382 --> 00:29:54,717 There'll be no trouble about the money, but how can I be sure that- 415 00:29:54,786 --> 00:29:57,779 I thought we were speaking as gentleman to gentleman. 416 00:29:57,856 --> 00:30:00,792 There's your letter. Be off with you. 417 00:30:00,859 --> 00:30:02,794 No, wait a minute. Wait. 418 00:30:12,004 --> 00:30:14,667 Must you go on working, Ken? 419 00:30:14,740 --> 00:30:18,905 Yes, darling. Your father expects these summaries by the morning. 420 00:30:18,977 --> 00:30:21,242 You never seem to have any time for me anymore. 421 00:30:21,313 --> 00:30:23,248 Now, darling. 422 00:30:24,282 --> 00:30:26,274 You know that's not true. 423 00:30:30,756 --> 00:30:32,691 McColl! 424 00:30:33,066 --> 00:30:34,957 When I gave you the freedom of my house, 425 00:30:35,000 --> 00:30:37,423 I expected you to observe certain decencies. 426 00:30:37,496 --> 00:30:40,097 - Well, sir, I was going to- - But, Father, we're going to marry. 427 00:30:40,163 --> 00:30:44,328 Really? I thought it was customary for a young man to ask permission. 428 00:30:44,469 --> 00:30:46,285 Father, you must have known. 429 00:30:46,421 --> 00:30:49,044 Mother said she tried to talk to you about it. 430 00:30:49,492 --> 00:30:53,156 I've no real objection to your joining my family, McColl. 431 00:30:53,278 --> 00:30:55,804 But I do wish you'd said something to me. 432 00:30:56,915 --> 00:30:59,013 It's bad enough being blocked and frustrated 433 00:30:59,056 --> 00:31:00,891 by the authorities at every turn... 434 00:31:00,934 --> 00:31:03,185 without having you add to my anxieties. 435 00:31:03,255 --> 00:31:05,918 We had no such intentions, Papa. 436 00:31:05,991 --> 00:31:08,187 I'll see that he works harder than ever. 437 00:31:08,260 --> 00:31:10,752 He'll have to if I'm successful tonight. 438 00:31:10,829 --> 00:31:14,630 - Do you want me to come with you, sir? - Thank you, no, McColl. 439 00:31:15,526 --> 00:31:17,582 You can't help me. 440 00:31:18,370 --> 00:31:20,362 Oh, Ken, I'm so happy. 441 00:31:20,439 --> 00:31:22,374 I think he means to give his approval. 442 00:31:22,441 --> 00:31:26,276 I'm not so sure. Since the day we went to Burk's office, I've- 443 00:31:26,344 --> 00:31:28,279 I've lost his confidence. 444 00:31:28,346 --> 00:31:31,248 - I disagreed with him. - Then first thing tomorrow morning... 445 00:31:31,316 --> 00:31:34,377 - tell him how sorry you are. - Yes, I will. 446 00:31:34,453 --> 00:31:38,220 - But I must talk to Burk again. - Yes, but not now, Ken. 447 00:31:38,290 --> 00:31:40,486 No, not now. 448 00:32:12,457 --> 00:32:15,256 You've got three hours, so you'll have your work cut out. 449 00:32:20,098 --> 00:32:22,590 Wait a minute. I'll be back at 2:00. 450 00:32:22,667 --> 00:32:27,002 And mind you're gone. You'll find a spade over there in the corner. 451 00:34:56,354 --> 00:34:59,119 But, Mama, why should I wait so long? 452 00:34:59,190 --> 00:35:02,024 Your father hasn't yet told me that he approves, Lily. 453 00:35:02,093 --> 00:35:04,392 And in any case, dear, it was very wrong of you... 454 00:35:04,462 --> 00:35:08,126 to encourage Dr. McColl without speaking to me in the first place. 455 00:35:08,199 --> 00:35:11,067 Now run along upstairs. I'll come and talk to you presently. 456 00:35:11,136 --> 00:35:13,071 Please, mum. Shall I lock the front door? 457 00:35:13,138 --> 00:35:15,869 No, Hannah, not yet. Mr. Rankin isn't home. 458 00:35:15,941 --> 00:35:18,467 - Did he say where he was going? - No. 459 00:35:18,543 --> 00:35:23,004 But I expect it's some meeting to carry his investigations further. 460 00:36:03,321 --> 00:36:05,790 Ah! 461 00:39:37,168 --> 00:39:41,037 Did you see that young man sitting at one of the tables just near to us? 462 00:39:41,105 --> 00:39:44,132 Oh, lovely. 463 00:39:54,252 --> 00:39:57,780 Pearl! Pearl, where are you? 464 00:40:03,094 --> 00:40:05,893 Pearl, can you hear me? 465 00:40:06,898 --> 00:40:09,561 Oh, shut up, Cora! What do you want? 466 00:40:09,634 --> 00:40:13,002 Come and do me up. I'm getting too fat. 467 00:40:14,339 --> 00:40:17,002 Oh, all right. I'll be over in a minute. 468 00:40:19,877 --> 00:40:21,812 Open up, dears. 469 00:40:21,879 --> 00:40:24,041 Here. 470 00:40:24,115 --> 00:40:26,050 - Shh, shh, shh, shh. - Where's this from? 471 00:40:26,117 --> 00:40:28,450 Quiet. A present from Major Fortescue. 472 00:40:28,519 --> 00:40:30,988 - Oh! - Yeah, he sends his compliments... 473 00:40:31,055 --> 00:40:34,082 and he said he wants you all to join him in fresh bottles... 474 00:40:34,158 --> 00:40:37,151 when these are empty. 475 00:40:45,637 --> 00:40:49,369 - Good night. Come again soon. - I shall, my Pearl. 476 00:40:49,440 --> 00:40:51,807 You give an edge to a man's inclinations. 477 00:40:51,876 --> 00:40:54,778 Next time I shall bring you a stone to match your name. 478 00:40:54,846 --> 00:40:56,815 Oh, two. Set in gold. 479 00:40:56,881 --> 00:40:58,816 I'll have one here... 480 00:40:58,883 --> 00:41:00,818 and one here. 481 00:41:03,621 --> 00:41:06,648 Pearl! I can't wait all night! 482 00:41:06,724 --> 00:41:08,818 Oh, shut up! 483 00:41:10,353 --> 00:41:12,709 You'd better go, otherwise Cora will miss her entrance, 484 00:41:12,752 --> 00:41:14,685 and then London will never be the same. 485 00:41:14,822 --> 00:41:16,861 George, see His Lordship off. 486 00:41:16,934 --> 00:41:18,869 - Good night. - This way, sir. 487 00:41:33,418 --> 00:41:35,887 And about time too! 488 00:41:35,953 --> 00:41:39,014 Can't you learn to keep your big mouth shut? 489 00:41:39,090 --> 00:41:41,025 Now, you listen to me, my girl. 490 00:41:41,092 --> 00:41:44,085 Until you're a great deal older and I'm sure you can pick 'em right... 491 00:41:44,162 --> 00:41:46,097 you're gonna stay right here under my wing. 492 00:41:46,164 --> 00:41:48,497 Not if you're gonna spoil the chances I do get. 493 00:41:48,566 --> 00:41:50,762 You nearly lost me a pair of pearl earrings. 494 00:41:50,835 --> 00:41:53,304 Pearl earrings. 495 00:41:54,372 --> 00:41:56,932 Before I've finished with you... 496 00:41:57,008 --> 00:41:59,239 it'll be diamond necklaces. 497 00:41:59,310 --> 00:42:01,245 You be patient, my Pearl. 498 00:42:01,312 --> 00:42:04,180 - I'll make you the toast of the town. - You're a good sort, Cora. 499 00:42:04,248 --> 00:42:07,047 With you looking after me, I'll do all right. 500 00:42:07,118 --> 00:42:09,110 My fan. 501 00:42:12,557 --> 00:42:15,356 - Right. How do we look? - Gorgeous. 502 00:42:15,426 --> 00:42:17,725 If one day I can equal it, I'll be very happy. 503 00:42:17,795 --> 00:42:20,526 You will, my love. You will. 504 00:42:27,372 --> 00:42:29,807 Tell George to put a bottle of stout in my room, eh? 505 00:42:29,874 --> 00:42:31,843 All right. I will. 506 00:42:45,123 --> 00:42:47,456 ♪ Now Cora is a lady ♪ 507 00:42:47,525 --> 00:42:50,051 ♪ I'm a girl what's doing well ♪ 508 00:42:50,128 --> 00:42:52,597 ♪ I deal in nothing shady ♪ 509 00:42:52,663 --> 00:42:55,827 ♪ I've got too much to sell ♪ 510 00:42:55,900 --> 00:42:58,597 ♪ It's very plain for all to see ♪ 511 00:42:58,669 --> 00:43:01,969 ♪ I've got a heart of gold ♪ 512 00:43:02,039 --> 00:43:04,270 ♪ So, join the queue ♪ 513 00:43:04,342 --> 00:43:06,811 ♪ Enjoy the view ♪ 514 00:43:06,878 --> 00:43:09,746 ♪ I'm big, I'm bad, I'm bold ♪ 515 00:43:13,885 --> 00:43:15,945 ♪ Oh, Cora ♪ 516 00:43:16,020 --> 00:43:19,320 ♪ Cora All the boys adore her ♪ 517 00:43:19,390 --> 00:43:21,416 ♪ She's always ready for a little bit of fun ♪ 518 00:43:21,492 --> 00:43:23,984 ♪ With a duke or an earl or a younger son ♪ 519 00:43:24,061 --> 00:43:25,996 ♪ But if you've got the wherewithal ♪ 520 00:43:26,063 --> 00:43:28,692 ♪ To treat her as you should ♪ 521 00:43:28,766 --> 00:43:30,860 ♪ For a diamond bright ♪ 522 00:43:30,935 --> 00:43:34,030 ♪ She'll cuddle up tight ♪ 523 00:43:34,105 --> 00:43:36,370 ♪ And maybe a little bit more-a ♪ 524 00:43:36,441 --> 00:43:39,138 ♪ Cora, Cora ♪ 525 00:43:39,210 --> 00:43:41,145 ♪ All the boys adore her ♪ 526 00:43:41,212 --> 00:43:43,841 ♪ She's always dining with the la-di-da ♪ 527 00:43:43,915 --> 00:43:46,680 ♪ And makin' 'em pay for the caviar ♪ 528 00:43:46,751 --> 00:43:52,190 ♪ But if you take her fancy she won't ask you for a sou ♪ 529 00:43:52,256 --> 00:43:54,589 ♪ But play your part ♪ 530 00:43:54,659 --> 00:43:58,187 ♪ She'll give her heart ♪ 531 00:43:58,262 --> 00:44:00,561 ♪ And maybe a little bit more-a ♪ 532 00:44:04,936 --> 00:44:06,871 ♪ Now, Cora likes a dandy ♪ 533 00:44:06,938 --> 00:44:10,067 ♪ A chap what's doing fine ♪ 534 00:44:10,141 --> 00:44:12,610 ♪ I'm not averse to brandy ♪ 535 00:44:12,677 --> 00:44:15,237 ♪ In fact, it's quite my line ♪ 536 00:44:15,313 --> 00:44:18,112 ♪ Of course I wouldn't drink a lot ♪ 537 00:44:18,182 --> 00:44:21,016 ♪ I'm such a careful girl ♪ 538 00:44:21,085 --> 00:44:23,145 ♪ I wouldn't blot ♪ 539 00:44:23,221 --> 00:44:25,520 ♪ My copybook ♪ 540 00:44:25,590 --> 00:44:29,789 ♪ Not even for an earl ♪ 541 00:44:32,230 --> 00:44:34,358 Who are you? Who let you in? 542 00:44:36,467 --> 00:44:39,403 ♪ Cora How all the boys adore her ♪ 543 00:44:39,470 --> 00:44:41,701 ♪ She's always ready for a little bit of fun ♪ 544 00:44:41,772 --> 00:44:45,265 ♪ With a duke or an earl or a younger son ♪ 545 00:44:49,914 --> 00:44:51,849 ♪ For a diamond bright ♪ 546 00:44:54,619 --> 00:44:56,918 ♪ And maybe a little bit more-a ♪ 547 00:44:56,988 --> 00:44:59,753 ♪ Cora, Cora ♪ 548 00:44:59,824 --> 00:45:01,918 ♪ All the boys adore her ♪ 549 00:45:01,993 --> 00:45:03,461 ♪ She's always ready♪♪ 550 00:45:07,498 --> 00:45:09,433 It's the Haymarket Strangler! 551 00:45:09,500 --> 00:45:12,902 Stop him! 552 00:45:12,970 --> 00:45:15,599 Stop him! Stop him! 553 00:45:18,075 --> 00:45:20,306 Stop him! 554 00:45:20,378 --> 00:45:22,779 Pearl. Pearl! 555 00:45:22,847 --> 00:45:24,839 Pearl! 556 00:45:32,857 --> 00:45:35,850 You should have stayed in bed, Jim. You're not fit to be up. 557 00:45:35,927 --> 00:45:38,988 I'm sorry I frightened you, Barbara. It-It was a nightmare. 558 00:45:39,082 --> 00:45:40,865 I didn't know I was shouting. 559 00:45:40,927 --> 00:45:43,362 You must let Dr. McColl examine you, dear. 560 00:45:43,568 --> 00:45:46,470 You're not well. I-I know you don't want to worry me. 561 00:45:46,537 --> 00:45:48,472 I don't want to worry anybody. 562 00:45:48,539 --> 00:45:51,475 But the proof of my theories is almost within my grasp. 563 00:45:51,542 --> 00:45:53,738 I know now that Styles was innocent. 564 00:45:54,050 --> 00:45:55,228 Jim, give it up. 565 00:45:55,271 --> 00:45:57,568 I beg of you with all my heart. Don't go on. 566 00:45:57,648 --> 00:46:00,311 I must go on. I can't give it up. 567 00:46:00,384 --> 00:46:02,444 The man may still be alive. 568 00:46:02,520 --> 00:46:05,046 I know who he is. I know his name. 569 00:46:06,157 --> 00:46:08,126 It's Tenant. 570 00:46:08,192 --> 00:46:11,560 I must go to Burk. I must make him believe me. They must all believe me. 571 00:46:11,629 --> 00:46:13,757 I have the proof. 572 00:46:13,831 --> 00:46:16,426 Sir, there's a man here from Inspector Burk. 573 00:46:16,500 --> 00:46:18,492 He wants you to join him at the Judas Hole. 574 00:46:18,569 --> 00:46:21,698 Last night a girl was murdered. Half-strangled and stabbed. 575 00:46:27,278 --> 00:46:29,975 Have him wait. I'll go with him as soon as I'm dressed. 576 00:46:30,047 --> 00:46:32,482 Yes, sir. 577 00:46:33,651 --> 00:46:37,611 Oh, Jim. Are my pleas useless? Do they mean so little? 578 00:46:37,688 --> 00:46:40,954 I'm committed. I can't turn back now. 579 00:46:45,296 --> 00:46:47,288 Oh, Jim. 580 00:46:54,972 --> 00:46:58,101 Terrible. A young girl like that. 581 00:46:58,175 --> 00:47:00,667 Mmm. Everybody in the place saw the man. 582 00:47:01,630 --> 00:47:03,342 The resemblance was so marked that Cora 583 00:47:03,442 --> 00:47:05,439 started the cry of the Haymarket Strangler... 584 00:47:05,516 --> 00:47:07,749 and the mob took it up as they set after him. 585 00:47:07,822 --> 00:47:09,814 What can I do to help? 586 00:47:11,557 --> 00:47:13,097 This is your fault. 587 00:47:13,140 --> 00:47:15,049 Why did you have to go stirring up the dead? 588 00:47:15,092 --> 00:47:17,755 If you'd let Martha lie peacefully in her grave... 589 00:47:17,828 --> 00:47:20,388 Pearl would be alive now. 590 00:47:21,999 --> 00:47:24,935 This is your doing, Mr. Rankin. 591 00:47:25,011 --> 00:47:26,795 Now, Cora- 592 00:47:26,915 --> 00:47:28,469 Cora, come on. Pull yourself together. 593 00:47:28,512 --> 00:47:30,388 These hysterics aren't gonna help anybody. 594 00:47:31,043 --> 00:47:32,576 Come on, Cora. 595 00:47:33,077 --> 00:47:35,171 Try and remember what the man looked like. 596 00:47:37,148 --> 00:47:39,117 I- I don't know anymore. 597 00:47:39,183 --> 00:47:41,778 I- I don't know. 598 00:47:41,852 --> 00:47:45,550 It was just as though Styles had come back to life again. 599 00:47:45,623 --> 00:47:47,558 It was the same man. The very same man. 600 00:47:47,625 --> 00:47:50,390 I'd tell you that if you brought me face-to-face with him now. 601 00:47:50,461 --> 00:47:53,021 It was the Haymarket Strangler. 602 00:47:55,099 --> 00:47:57,159 Is she right? 603 00:47:57,234 --> 00:48:00,136 Would I have been wiser to let the dead rest? 604 00:48:01,172 --> 00:48:04,506 I have no opinions about that, but your theories have been proved right. 605 00:48:05,509 --> 00:48:08,206 There's too much similarity for this to have been coincidence. 606 00:48:09,934 --> 00:48:11,522 Rankin, are you prepared to cooperate? 607 00:48:11,565 --> 00:48:14,251 In any way that I can. This man must be stopped. 608 00:48:14,779 --> 00:48:17,044 I want you to come to my office. 609 00:48:17,154 --> 00:48:20,077 For 20 years, this man's been amongst us. 610 00:48:20,291 --> 00:48:24,592 Something you've either said or done has stirred his brain. 611 00:48:25,596 --> 00:48:27,963 It shouldn't be difficult to point to him now. 612 00:48:49,920 --> 00:48:52,947 Burk. Any news? Have you traced them? 613 00:48:53,596 --> 00:48:55,388 No, we've been over all the early ground, 614 00:48:55,431 --> 00:48:57,290 but we might just as well have taken your word for it. 615 00:48:57,361 --> 00:48:59,483 I've been over these papers over and over again, 616 00:48:59,526 --> 00:49:01,539 but the trail always ends at Guy's Hospital. 617 00:49:01,632 --> 00:49:03,805 I'm on my way there this evening to go through the records, 618 00:49:03,848 --> 00:49:05,866 see if we can find the name of that nurse. 619 00:49:05,909 --> 00:49:08,415 - Might be able to trace her. - How can you? 620 00:49:08,472 --> 00:49:11,340 The authorities were notified. They couldn't find the runaways. 621 00:49:11,408 --> 00:49:14,378 I know, but it wasn't a matter of so much urgency then. 622 00:49:17,515 --> 00:49:19,541 - Burk. - Yes? 623 00:49:20,718 --> 00:49:23,493 There's one more line of investigation that I must pursue. 624 00:49:23,654 --> 00:49:24,739 Oh, I'll come with you. 625 00:49:24,782 --> 00:49:27,853 No, go on with what you're doing. This is an intimate matter. 626 00:49:27,925 --> 00:49:30,793 If I'm right, you'll know soon enough. 627 00:49:44,575 --> 00:49:48,239 Jim, where have you been? I've been waiting and worrying. 628 00:49:48,312 --> 00:49:50,508 I've been working with Burk at Scotland Yard... 629 00:49:50,581 --> 00:49:52,948 trying to trace the murderer of that young girl. 630 00:49:53,017 --> 00:49:55,009 Tell me about it in the morning, dear. 631 00:49:55,085 --> 00:49:57,054 You must get some rest. 632 00:49:57,121 --> 00:49:59,852 I haven't seen you like this since- 633 00:49:59,924 --> 00:50:01,916 Since when? 634 00:50:02,960 --> 00:50:05,156 When did you see me like this? 635 00:50:07,097 --> 00:50:11,353 Barbara, I've never pressed you on this point. 636 00:50:11,455 --> 00:50:15,229 You've made me content to live as a man who only knew half of his life, 637 00:50:15,272 --> 00:50:16,438 but now I must know. 638 00:50:16,507 --> 00:50:18,443 You must tell me. 639 00:50:18,662 --> 00:50:21,996 Who is the man you took from Guy's Hospital? 640 00:50:22,164 --> 00:50:24,146 Don't ask me that, Jim. 641 00:50:24,458 --> 00:50:26,791 Is it an answer that I know myself? 642 00:50:26,919 --> 00:50:28,854 The inevitable end of my search? 643 00:50:28,960 --> 00:50:32,089 That I myself am the man that I've been hunting? 644 00:50:33,157 --> 00:50:35,388 Of course that's it. 645 00:50:35,459 --> 00:50:38,987 I've known it for days and been afraid to face the truth. 646 00:50:40,030 --> 00:50:42,431 Why did you do it? 647 00:50:42,499 --> 00:50:45,469 My only crime has been to love you, Jim. 648 00:50:45,536 --> 00:50:48,506 Then out of your love, pity me and tell me. 649 00:50:48,572 --> 00:50:52,668 When they brought you to the hospital, I -I did pity you. 650 00:50:52,743 --> 00:50:55,042 You were so young. 651 00:50:55,112 --> 00:50:58,139 And in the periods when you were yourself... 652 00:50:59,149 --> 00:51:01,175 so gentle and kind. 653 00:51:02,853 --> 00:51:04,981 Always when you were in my care. 654 00:51:06,523 --> 00:51:09,322 I fell in love with you. 655 00:51:09,393 --> 00:51:12,625 I was a young widow with a baby to care for. 656 00:51:13,664 --> 00:51:17,294 Lily... thinks of you as a father. 657 00:51:17,368 --> 00:51:20,702 - What else did you know about me? - Nothing. Nothing at all. 658 00:51:22,273 --> 00:51:24,504 You were to be certified. 659 00:51:24,575 --> 00:51:26,806 I couldn't believe that you were insane. 660 00:51:26,877 --> 00:51:30,814 - You took me away? - Yes, I did. 661 00:51:31,882 --> 00:51:35,512 And I encouraged you to start a new career as a novelist. 662 00:51:35,586 --> 00:51:38,317 It was a fearful risk, but... 663 00:51:38,389 --> 00:51:42,019 I had to create a-another man. 664 00:51:42,092 --> 00:51:44,891 Always afraid we might be discovered. 665 00:51:44,962 --> 00:51:47,488 I didn't know then that you were a murderer. 666 00:51:47,564 --> 00:51:49,355 Now that you do? 667 00:51:49,506 --> 00:51:52,340 The decision's no longer in my hands, Jim. 668 00:51:53,837 --> 00:51:55,810 I tried to warn you... 669 00:51:56,173 --> 00:51:59,007 begged you to give up these investigations. 670 00:52:00,244 --> 00:52:04,841 Fate has a strange way of bringing retribution, Jim. 671 00:52:04,915 --> 00:52:09,376 Styles will avenge himself on me as... well as on you. 672 00:52:11,422 --> 00:52:13,891 - But I'll not desert you. - No. 673 00:52:15,859 --> 00:52:18,385 Leave me alone. 674 00:52:18,462 --> 00:52:19,941 I'm mad. 675 00:52:21,659 --> 00:52:25,469 Styles, the poor wretch, would have no use for a surgeon's knife. 676 00:52:25,584 --> 00:52:28,759 But... Tenant would. 677 00:52:30,567 --> 00:52:32,559 He was a doctor. 678 00:52:34,278 --> 00:52:36,304 They're crowding in on me. 679 00:52:36,380 --> 00:52:38,406 Styles and those women. 680 00:52:39,483 --> 00:52:41,975 I must get to Burk before- 681 00:52:53,130 --> 00:52:55,031 Jim, what is it? 682 00:52:55,099 --> 00:52:57,068 What's the matter? 683 00:53:00,871 --> 00:53:03,238 No. Don't. 684 00:53:59,810 --> 00:54:01,756 I don't know where on earth he could have gone. 685 00:54:01,799 --> 00:54:03,808 He was in my office till pretty late last night, 686 00:54:03,851 --> 00:54:06,299 then he left to carry out some inquiries of his own. 687 00:54:06,513 --> 00:54:07,801 He seemed very upset. 688 00:54:08,768 --> 00:54:10,399 And how on earth are we gonna tell him about this? 689 00:54:10,443 --> 00:54:12,518 And this on top of everything else. 690 00:54:12,798 --> 00:54:14,950 I'd like, um, Dr.Johnson to have a look at him. 691 00:54:15,064 --> 00:54:16,777 Perhaps you can make him see reason. 692 00:54:16,829 --> 00:54:19,458 - I'd be glad to, McColl. - Excuse me, sir... 693 00:54:19,583 --> 00:54:22,264 but I've just seen Mr. Rankin coming down the street. 694 00:54:22,307 --> 00:54:24,299 Well, thank you, Hannah. 695 00:54:30,127 --> 00:54:32,756 Why, Burk, what are you doing here? 696 00:54:37,501 --> 00:54:40,130 Rankin... 697 00:54:40,204 --> 00:54:42,639 I've got something dreadful to tell you. 698 00:54:46,110 --> 00:54:48,636 Your wife was found dead in your study last night. 699 00:54:49,680 --> 00:54:52,741 She'd been strangled and- and then stabbed. 700 00:54:53,750 --> 00:54:56,982 Hannah said she caught sight of the murderer as he was leaving last night. 701 00:54:57,054 --> 00:54:59,114 So that's what happened. 702 00:55:00,891 --> 00:55:03,326 Burk, I must talk to you alone. 703 00:55:03,393 --> 00:55:06,124 - Not in there. - What difference does it make? 704 00:55:11,902 --> 00:55:13,894 That is where she lay? 705 00:55:16,373 --> 00:55:18,308 Yes. 706 00:55:18,375 --> 00:55:20,435 I told you you shouldn't have come in here. 707 00:55:20,511 --> 00:55:22,605 Doesn't matter. 708 00:55:22,679 --> 00:55:26,081 Burk, you must arrest me. I killed my wife. 709 00:55:26,150 --> 00:55:28,381 Now, look, Rankin. You've had a dreadful shock. 710 00:55:28,452 --> 00:55:30,387 Now, we'll find Tenant before long. 711 00:55:30,454 --> 00:55:32,389 I am Tenant. 712 00:55:32,456 --> 00:55:34,391 I've suspected it for a long time... 713 00:55:34,458 --> 00:55:37,895 but last night my wife gave me the proof. 714 00:55:37,961 --> 00:55:40,931 You must not make such preposterous statements, Rankin. 715 00:55:41,277 --> 00:55:44,867 I killed her with the knife that was missing from the instrument case. 716 00:55:44,935 --> 00:55:47,063 It was here-here on the desk. 717 00:55:47,137 --> 00:55:49,383 But how could you have found the knife? 718 00:55:49,553 --> 00:55:51,756 You wouldn't help me. I found it myself. 719 00:55:51,850 --> 00:55:53,234 I found it in Styles's coffin. 720 00:55:53,641 --> 00:55:55,246 That's just your writer's imagination. 721 00:55:55,424 --> 00:55:57,609 How could you possibly have dug up a body at Newgate Graveyard 722 00:55:57,652 --> 00:55:58,784 without somebody seeing you? 723 00:55:58,827 --> 00:55:59,994 It's pure fantasy. 724 00:56:00,170 --> 00:56:02,445 The turnkey. The turnkey who let me in. 725 00:56:02,543 --> 00:56:03,588 He saw me. 726 00:56:03,646 --> 00:56:05,805 And the people at the Judas Hole. 727 00:56:05,923 --> 00:56:08,620 - And now it's the Judas Hole. - They'll identify me. 728 00:56:08,692 --> 00:56:11,093 - Except that it wasn't you they saw. - Hannah. 729 00:56:11,161 --> 00:56:14,131 Hannah saw me. Let me face Hannah. 730 00:56:15,499 --> 00:56:17,434 Where is he, Ken? 731 00:56:17,501 --> 00:56:19,284 He's in the study with Burk. 732 00:56:19,346 --> 00:56:23,044 - Lily. I -I want you to meet Dr.Johnson. - How do you do, Miss Rankin? 733 00:56:23,256 --> 00:56:25,465 He's promised to look at Mr. Rankin in the hope 734 00:56:25,680 --> 00:56:27,292 that we can persuade him to rest. 735 00:56:27,461 --> 00:56:29,782 I hope you succeed, Doctor. 736 00:56:30,368 --> 00:56:32,846 Uh, Hannah, will you come in the study a moment, please? 737 00:56:32,940 --> 00:56:35,104 Oh, I was just gonna get Mr. Rankin his breakfast. 738 00:56:35,147 --> 00:56:36,198 Afterwards, Hannah. 739 00:56:36,380 --> 00:56:37,858 Yes, sir. 740 00:56:40,657 --> 00:56:43,320 I don't understand. 741 00:56:43,393 --> 00:56:45,726 Why should anyone want to hurt Mama? 742 00:56:45,796 --> 00:56:48,163 What are you trying to do, trap me? 743 00:56:48,232 --> 00:56:50,167 I'm not used to telling lies. 744 00:56:50,234 --> 00:56:53,500 Nobody's trying to trap you, Hannah. You're here at Mr. Rankin's own request. 745 00:56:53,570 --> 00:56:55,903 That's so, Hannah. Now, isn't it true that- 746 00:56:55,973 --> 00:56:59,034 Now, Rankin, you mustn't put words into her mouth. 747 00:56:59,109 --> 00:57:02,375 - Now, Hannah, who was it you saw? - I don't know. 748 00:57:02,446 --> 00:57:06,213 - Was it Mr. Rankin? - It was too dark to see properly. 749 00:57:06,283 --> 00:57:09,651 He was more like a beast than a human being. 750 00:57:10,574 --> 00:57:13,267 - Not a gentleman like Mr. Rankin. - Thank you, Hannah. 751 00:57:13,350 --> 00:57:15,801 Hannah, I know you think you're trying to help me, but- 752 00:57:15,844 --> 00:57:16,851 Thank you, Hannah. 753 00:57:20,597 --> 00:57:22,532 There you are, Rankin. 754 00:57:22,599 --> 00:57:24,727 A girl who knows you well couldn't identify you. 755 00:57:24,801 --> 00:57:27,655 But the knife- I had it here in my hand. 756 00:57:27,716 --> 00:57:28,836 Did you show it to anyone? 757 00:57:28,879 --> 00:57:31,405 No. You sent for me to the Judas Hole before - 758 00:57:32,037 --> 00:57:34,404 The Newgate turnkey. He'll know me. He must. 759 00:57:34,492 --> 00:57:36,757 He let me into the cemetery. 760 00:57:38,348 --> 00:57:40,038 Very well, Rankin, if it'll humor you. 761 00:57:40,178 --> 00:57:41,279 Yes. 762 00:57:43,320 --> 00:57:47,280 Why, sir, this is the gentleman what visited you in the house of correction. 763 00:57:47,357 --> 00:57:49,826 - All I need- - I'll ask the questions. 764 00:57:49,893 --> 00:57:51,919 Did you admit him to the prison again? 765 00:57:51,995 --> 00:57:54,294 What reason would I have, sir? A respectable gentleman- 766 00:57:54,364 --> 00:57:56,629 I want a straight answer. Yes or no. 767 00:57:56,700 --> 00:58:00,034 - Never set eyes on him since, sir. - Th-That's a lie! 768 00:58:00,103 --> 00:58:02,834 You took me in the side gate. You led me to the cemetery. 769 00:58:02,906 --> 00:58:05,239 You should remember. I paid you well enough. 770 00:58:05,309 --> 00:58:07,471 Are you accusing this man of accepting bribes? 771 00:58:07,544 --> 00:58:09,604 Sir... 772 00:58:09,680 --> 00:58:13,048 I came to you with an unusual but perfectly reasonable request... 773 00:58:13,116 --> 00:58:15,017 and you refused it out of hand. 774 00:58:15,085 --> 00:58:17,987 I had to find the knife to prove that Styles was innocent. 775 00:58:18,055 --> 00:58:19,990 And I did find it! 776 00:58:20,057 --> 00:58:23,516 How can you deny that you let me into the cemetery? 777 00:58:23,593 --> 00:58:27,052 I'm sorry, sir. I'd help if I could. Upon my soul, I would. 778 00:58:27,130 --> 00:58:29,224 - Why, you lying dog! - That'll do. 779 00:58:29,299 --> 00:58:31,598 Steady, Rankin. Steady. 780 00:58:33,848 --> 00:58:34,998 I ask you, sir, 781 00:58:35,148 --> 00:58:38,553 how could I get him into the cemetery without my mates knowing anything? 782 00:58:38,708 --> 00:58:41,569 - Just ask them, sir. - The grave. 783 00:58:41,757 --> 00:58:44,454 The grave where I found the knife. 784 00:58:44,496 --> 00:58:45,751 The earth is still fresh. 785 00:58:45,805 --> 00:58:48,574 Lie as he will, he can't explain that away. 786 00:59:15,512 --> 00:59:17,447 There you are, sir. Fresh earth. 787 00:59:17,514 --> 00:59:21,076 - Well? - See for yourself, sir. 788 00:59:21,151 --> 00:59:24,918 Jim Moxon, the child murderer. We buried him last week. 789 00:59:24,988 --> 00:59:26,957 - Now you're satisfied? - It's a trick! 790 00:59:27,023 --> 00:59:28,958 You changed the headstones. 791 00:59:29,025 --> 00:59:32,291 This is Styles's grave, I tell you! Governor, I demand another- 792 00:59:32,362 --> 00:59:34,922 - Leave him to me. Steady, Rankin. - Burk! He did let me in. 793 00:59:34,998 --> 00:59:36,933 - I did find the grave. - Rankin, steady. 794 00:59:37,000 --> 00:59:38,969 - You must help me! - Rankin, steady. 795 00:59:42,133 --> 00:59:43,001 Oh, I thought it was- 796 00:59:43,083 --> 00:59:44,887 I've asked Mr. Rankin to remain at the Yard. 797 00:59:44,950 --> 00:59:46,499 He's excited and not at all himself. 798 00:59:46,542 --> 00:59:48,450 After what Hannah told me, I'm not surprised. 799 00:59:48,493 --> 00:59:49,546 That'll do, Miss Rankin. 800 00:59:49,627 --> 00:59:52,170 He's under the impression that he murdered your mother. 801 00:59:52,242 --> 00:59:53,805 And that's only the beginning of it. 802 00:59:53,848 --> 00:59:56,085 Naturally I don't believe this any more than you do. 803 00:59:56,153 --> 00:59:58,315 - Has the doctor seen him? - He's with Dr.Johnson now. 804 00:59:58,383 --> 00:59:59,577 I want you to return with me. 805 00:59:59,620 --> 01:00:02,418 We must get him into a private home before anything else happens. 806 01:00:09,065 --> 01:00:11,000 Obviously a case for observation. 807 01:00:11,067 --> 01:00:13,593 - Coldbath Fields? - No, there'd be difficulty about that... 808 01:00:13,670 --> 01:00:16,902 because, see, he's not actually a criminal lunatic. 809 01:00:16,973 --> 01:00:18,752 Besides, it was the request of the daughter 810 01:00:18,795 --> 01:00:20,410 and the assistant that I examined him. 811 01:00:20,477 --> 01:00:23,208 But an obsessional type - and dangerous. 812 01:00:23,280 --> 01:00:27,183 I'd certainly prefer to have him under lock and key. 813 01:00:29,629 --> 01:00:31,393 I'm just as sane as you are! 814 01:00:31,436 --> 01:00:34,140 My daughter had no right! You can't commit me! 815 01:00:34,196 --> 01:00:38,117 You speak as if I was suggesting some hole-in-the-corner abduction. 816 01:00:38,195 --> 01:00:41,654 Naturally the certificate will be signed by a justice of the peace. 817 01:00:41,731 --> 01:00:44,098 Anything we do is purely for your own good. 818 01:00:46,803 --> 01:00:48,738 You-You'll never get me! 819 01:00:48,805 --> 01:00:51,297 You'll never put me in- 820 01:00:56,313 --> 01:00:58,714 Get a van from Coldbath Fields. 821 01:00:58,782 --> 01:01:01,308 And I must get a message to the superintendent. 822 01:01:01,384 --> 01:01:04,843 I'm signing the order for commitment. The man's a maniac. 823 01:01:12,896 --> 01:01:15,491 No, no. Take your hands off me. 824 01:01:15,565 --> 01:01:18,763 You've got no right to- Send for the inspector. 825 01:01:18,835 --> 01:01:20,929 - Let him go! - What's the meaning of this? 826 01:01:21,004 --> 01:01:24,031 - Release this man immediately. - Burk, you know me better than anybody. 827 01:01:24,107 --> 01:01:26,303 You can vouch for me. Put a stop to this. 828 01:01:26,376 --> 01:01:28,823 Here's the committal order, sir. Properly signed by the justices. 829 01:01:28,872 --> 01:01:30,034 But this is ridiculous. 830 01:01:33,683 --> 01:01:35,786 I'm afraid this paper's in order. 831 01:01:36,010 --> 01:01:39,469 - I'm afraid Johnson’s within his rights. - Burk, you-you can't let them! 832 01:01:39,615 --> 01:01:41,948 - You're not going to- - If he goes, I go too! 833 01:01:42,037 --> 01:01:43,972 Lily, it won't rest here. 834 01:01:44,127 --> 01:01:47,291 You stood there and watched while they dragged him off to that terrible asylum. 835 01:01:47,364 --> 01:01:48,343 He attacked the surgeon! 836 01:01:48,386 --> 01:01:50,300 And what had they done to him before that? 837 01:01:50,367 --> 01:01:51,901 Miss Rankin, this is not helping. 838 01:01:52,036 --> 01:01:53,742 I'll get the commissioner to revoke the order, 839 01:01:53,825 --> 01:01:55,312 and we'll get him into a private home. 840 01:01:55,365 --> 01:01:57,795 Now you get down to Coldbath Fields and see what you can do. 841 01:01:57,838 --> 01:01:58,562 Right. 842 01:02:26,136 --> 01:02:28,196 Come on. Time to eat. 843 01:02:28,271 --> 01:02:31,867 No! No! I don't want it! I don't want it! No! 844 01:02:31,942 --> 01:02:33,877 - Company to see you. - Burk? 845 01:02:33,944 --> 01:02:37,210 - No, it's that doctor friend of yours. - McColl. What does he want with me? 846 01:02:37,280 --> 01:02:39,681 - Come on. We can't just stand talking. - No! No! No! 847 01:02:42,352 --> 01:02:44,787 Don't do it. Don't. 848 01:02:56,633 --> 01:03:00,434 - You had no right to put him in here. - You're seeing him on his best behavior. 849 01:03:01,052 --> 01:03:03,598 Mr. Rankin, it's Kenneth McColl. 850 01:03:03,943 --> 01:03:05,599 I'm arranging to take you away. 851 01:03:05,642 --> 01:03:08,270 Why bother? You and Lily wanted me put here. 852 01:03:08,345 --> 01:03:11,474 Mr. Rankin, if I'd known this was going to happen, I'd never have agreed. 853 01:03:11,892 --> 01:03:14,541 You both wanted me out of the way! 854 01:03:14,909 --> 01:03:17,028 You see? You're frightened. 855 01:03:17,087 --> 01:03:19,022 I'm dangerous. 856 01:03:19,925 --> 01:03:23,555 I did strangle those women. Pearl, Martha Stuart. 857 01:03:23,727 --> 01:03:25,164 Mr. Rankin! 858 01:03:26,596 --> 01:03:29,725 McColl, I curse the day I ever saw you. 859 01:03:29,799 --> 01:03:32,325 If I ever get my hands on you! 860 01:03:32,402 --> 01:03:35,167 You'll not get away just by slamming this door! 861 01:03:35,238 --> 01:03:37,366 Where's Burk? Send for Burk! 862 01:03:37,440 --> 01:03:39,807 I must have Burk! He'll believe me! 863 01:03:39,876 --> 01:03:41,902 I am Tenant, I tell you! I am! 864 01:03:41,978 --> 01:03:44,948 I strangled those women! I must prove it to you! 865 01:03:45,015 --> 01:03:47,382 I'm glad you're here, sir. 866 01:03:47,450 --> 01:03:49,419 As medical superintendent of this asylum... 867 01:03:49,486 --> 01:03:52,183 I want you to authorize Mr. Rankin's transfer to a private home. 868 01:03:52,255 --> 01:03:54,850 My dear sir, the man is a certified criminal lunatic. 869 01:03:54,924 --> 01:03:57,282 Oh, I -I admit he's unbalanced, but he's not a criminal. 870 01:03:57,335 --> 01:03:58,277 He attacked me. 871 01:03:58,427 --> 01:04:01,209 If that's not a criminal assault, perhaps you can supply a name for it. 872 01:04:01,299 --> 01:04:04,997 Mr. Rankin is a friend and a collaborator. I know the stress he's been working under. 873 01:04:05,168 --> 01:04:07,160 He's suffering from a violent psychic upheaval... 874 01:04:07,237 --> 01:04:09,570 possibly a projective identification with the murderer. 875 01:04:09,639 --> 01:04:12,537 Without a proper examination, I -I wouldn't like to put a name to it. 876 01:04:12,580 --> 01:04:13,618 Words, man. Words. 877 01:04:13,661 --> 01:04:16,144 You have to take the whole case history into consideration. 878 01:04:16,187 --> 01:04:18,846 - With proper treatment- - I don't agree. 879 01:04:18,889 --> 01:04:20,704 I only know that the so-called treatment 880 01:04:20,747 --> 01:04:22,959 he's been getting here may do him lasting harm. 881 01:04:23,119 --> 01:04:26,021 Do you think you can cure a diseased mind by-by brutality? 882 01:04:30,326 --> 01:04:32,261 What are you doing? 883 01:04:32,328 --> 01:04:34,297 Get your hands off! 884 01:04:48,912 --> 01:04:51,057 Well, here are the papers. 885 01:04:51,100 --> 01:04:52,712 I had an awful time getting the signature. 886 01:04:52,755 --> 01:04:55,141 There wasn't as much difficulty putting him into the asylum. 887 01:04:55,218 --> 01:04:58,245 - Dr.Johnson raised the objections. - Admittedly there was provocation... 888 01:04:58,321 --> 01:05:00,979 but it's not right to put a man in Rankin's condition into a padded cell. 889 01:05:01,022 --> 01:05:01,723 No. 890 01:05:01,791 --> 01:05:03,851 Anyway, thanks, Superintendent, for all you've done. 891 01:05:03,927 --> 01:05:06,226 I take it you've made arrangements with a private home. 892 01:05:06,296 --> 01:05:08,592 Yes. I -I'm taking him straight from Coldbath Fields. 893 01:05:08,635 --> 01:05:09,357 Good. 894 01:05:09,432 --> 01:05:13,665 I'll convince him that Lily bears him as much love as if she were his own daughter. 895 01:07:45,989 --> 01:07:49,721 ♪ When Lily White Sand he heard the news ♪ 896 01:07:49,792 --> 01:07:53,024 ♪ His eyes ran down with water ♪ 897 01:07:53,096 --> 01:07:56,828 ♪ Said he In love I'll constant prove ♪ 898 01:07:56,900 --> 01:08:00,598 ♪ For I'll not live very long after ♪ 899 01:08:00,670 --> 01:08:03,799 ♪ Deedle-dum, deedle-dee ♪ 900 01:08:03,873 --> 01:08:06,968 ♪ Dee-dum deedle-dee dum ♪ 901 01:08:08,845 --> 01:08:13,306 ♪ They both agreed to married be ♪ 902 01:08:13,383 --> 01:08:16,478 ♪ Upon next Easter Sunday ♪ 903 01:08:16,552 --> 01:08:19,784 ♪ But ratcatcher's daughter she had a dream ♪ 904 01:08:19,856 --> 01:08:23,452 ♪ She'd not be alive on Monday ♪ 905 01:08:23,526 --> 01:08:27,122 ♪ She went once more to buy some sprats ♪ 906 01:08:27,196 --> 01:08:30,655 ♪ And tumbled into the water ♪ 907 01:08:30,733 --> 01:08:35,000 ♪ And down to the bottom all covered in mud ♪ 908 01:08:35,071 --> 01:08:40,669 ♪ Sank the ratcatcher's poor little daughter ♪ 909 01:08:40,743 --> 01:08:44,043 ♪ Deedle-dum, deedle-dee ♪ 910 01:08:44,113 --> 01:08:46,708 ♪ Dee-dum deedle-dee dum ♪ 911 01:08:49,218 --> 01:08:51,414 - Have you seen him? - Seen who? 912 01:08:51,487 --> 01:08:54,116 - The escaped lunatic. - Course I've seen him. 913 01:08:54,190 --> 01:08:57,285 He's hiding under the spuds. Want to look? 914 01:08:58,294 --> 01:09:00,388 You can wipe that silly grin off your face. 915 01:09:00,463 --> 01:09:03,865 He's put paid to poor Jack Billins. Spoiled his looks for life. 916 01:09:04,089 --> 01:09:05,067 Straight he has? 917 01:09:05,110 --> 01:09:07,301 We were right on him. He was coming this way. 918 01:09:07,370 --> 01:09:10,238 Well, I ain't seen no one, and I've been here all the time. 919 01:09:10,306 --> 01:09:12,639 He's not in there. There's only potatoes in there. 920 01:09:12,709 --> 01:09:15,178 Well, if you hear anything, holler. Come on. 921 01:09:15,244 --> 01:09:18,476 Holler? I'll scream bloody murder. 922 01:09:25,888 --> 01:09:29,450 ♪ Said he In love I'll constant prove ♪ 923 01:09:29,525 --> 01:09:32,893 ♪ For I'll not live very long after ♪ 924 01:09:32,962 --> 01:09:35,124 ♪ So he cut his ♪♪ 925 01:10:27,917 --> 01:10:30,978 - What will they do to him? - They'll catch him, of course. 926 01:10:31,988 --> 01:10:34,480 I only hope they'll let him enter this private home. 927 01:10:34,557 --> 01:10:38,289 Then perhaps, with treatment, he'll overcome this obsession. 928 01:10:38,361 --> 01:10:41,695 They won't. They'll take him back to Coldbath Fields. 929 01:10:41,764 --> 01:10:45,929 - It'll kill him. - Darling, there's little we can do. 930 01:10:46,002 --> 01:10:48,198 He thinks we're responsible for putting him there. 931 01:10:48,271 --> 01:10:50,365 But we can't turn our backs on him, Ken. 932 01:10:50,440 --> 01:10:52,375 No, darling, we can't. 933 01:10:52,442 --> 01:10:54,843 We'll do everything in our power. 934 01:10:54,911 --> 01:10:56,880 But as soon as it's over... 935 01:10:56,946 --> 01:10:59,245 I'm going to take you to Canada. 936 01:11:13,087 --> 01:11:14,046 Have you found him? 937 01:11:14,089 --> 01:11:15,731 No, we haven't. The search parties are still out. 938 01:11:15,798 --> 01:11:17,485 Hunting him like some wild animal, I suppose. 939 01:11:17,528 --> 01:11:19,393 Miss Rankin, this is a matter of public safety. 940 01:11:19,435 --> 01:11:20,821 If I'm right, he may return here. 941 01:11:20,864 --> 01:11:22,888 You and Miss Rankin may be in very grave danger. 942 01:11:22,931 --> 01:11:24,866 - Where's the maid? - She'll be here soon. 943 01:11:25,041 --> 01:11:27,510 Hmm. You guard the front. Keep an eye on the road. 944 01:11:27,577 --> 01:11:29,773 - You, come round the back with me. - Right, sir. 945 01:11:42,125 --> 01:11:44,390 I'm convinced that knife's in this room somewhere. 946 01:11:44,460 --> 01:11:48,363 But I don't understand. Why should he want to return here to kill us? 947 01:11:48,431 --> 01:11:51,094 My dear, this is something beyond all our comprehension. 948 01:11:51,167 --> 01:11:53,102 I had a talk with that injured attendant... 949 01:11:53,169 --> 01:11:56,263 and it seems evident that Rankin underwent some actual physical transformation. 950 01:11:56,305 --> 01:11:58,833 - You speak as if he were possessed. - I believe that he is. 951 01:11:58,875 --> 01:12:02,403 You mean that somehow he released some evil spirit from the grave? 952 01:12:02,478 --> 01:12:04,640 No, not that. Uh- 953 01:12:04,714 --> 01:12:06,649 A side of himself he can't control. 954 01:12:06,716 --> 01:12:10,540 Uh, a dual personality that, without the knife, is incomplete. 955 01:12:10,612 --> 01:12:14,879 I can understand all that, but how do you account for this paralyzed arm? 956 01:12:14,959 --> 01:12:17,019 It's a physical manifestation. 957 01:12:17,085 --> 01:12:20,598 A sort of paralysis associated with what is going on in his mind. 958 01:12:20,738 --> 01:12:22,832 I don't understand. 959 01:12:23,132 --> 01:12:25,567 He was always so kind and gentle. 960 01:13:03,606 --> 01:13:06,235 But your men searched this room. 961 01:13:06,309 --> 01:13:08,278 It must be here somewhere. 962 01:13:36,372 --> 01:13:38,705 Stay here. Don't move. 963 01:13:52,488 --> 01:13:54,787 Hannah. Hannah, what happened? 964 01:13:54,857 --> 01:13:56,792 It was him. 965 01:14:06,502 --> 01:14:09,097 Quick! Into the house! 966 01:14:13,809 --> 01:14:15,801 Get out! 967 01:15:32,254 --> 01:15:34,189 Forgive me, Lily. 968 01:15:35,658 --> 01:15:37,593 Those faces, they haunt me. 969 01:15:38,794 --> 01:15:40,786 I tried to kill you. 970 01:15:48,270 --> 01:15:50,398 Mr. Rankin... 971 01:15:50,473 --> 01:15:52,465 you'll have to come with me. 972 01:15:52,541 --> 01:15:54,510 Yes. 973 01:15:54,577 --> 01:15:56,569 Yes. 974 01:16:03,185 --> 01:16:05,177 The knife. 975 01:16:06,722 --> 01:16:08,953 It must go back to the grave. 976 01:16:09,959 --> 01:16:12,428 I must put it there. 977 01:16:54,737 --> 01:16:57,536 It's too late, Rankin. 978 01:17:01,777 --> 01:17:03,905 Oh. Burk. 979 01:17:05,581 --> 01:17:07,777 I charge you. 980 01:17:07,850 --> 01:17:10,342 - Bury this knife. - Shoot. 981 01:17:12,254 --> 01:17:14,519 Hold it! 982 01:18:01,770 --> 01:18:02,784 I'll- 983 01:18:04,273 --> 01:18:07,243 I'll see the knife's destroyed, Rankin. 984 01:18:10,279 --> 01:18:12,305 No use, Burk. 985 01:18:13,382 --> 01:18:16,716 It belongs here... 986 01:18:16,785 --> 01:18:18,777 with me. 76035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.