All language subtitles for Good.Trouble.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,336 Callie: Jerod, you're in my home. You have to leave. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,087 (Callie screaming) 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,591 I don't wanna press charges. 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,676 It's not a hospital. It's another jail. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,303 The tenants turned down our offer. 6 00:00:11,303 --> 00:00:14,723 Some activist told them that we might build a mental health jail. 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,266 I think I need to move out. 8 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 Yeah, I think you do too. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,186 Shame on you! 10 00:00:19,186 --> 00:00:21,146 I violated a restraining order. 11 00:00:21,146 --> 00:00:22,022 woman: What? 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,232 They're taking me to trial. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,609 ‐What about the deal? ‐They took it off the table. 14 00:00:25,609 --> 00:00:28,654 Evan: So these feelings, we just don't feel them anymore? 15 00:00:29,279 --> 00:00:30,197 We can't. 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,782 I have had had times 17 00:00:31,782 --> 00:00:32,991 where I have feelings for Evan. 18 00:00:32,991 --> 00:00:34,993 You have feelings for Isabella? 19 00:00:34,993 --> 00:00:36,328 Raj: And I'm not sure I don't want to. 20 00:00:36,328 --> 00:00:37,788 We can't live together anymore. 21 00:00:37,788 --> 00:00:38,664 And I'm not leaving my home. 22 00:00:41,959 --> 00:00:45,754 Davia: You can't tell me that someone who wrote that song for their son 23 00:00:45,754 --> 00:00:47,381 was a bad father. 24 00:00:47,381 --> 00:00:48,382 Dennis: I thought maybe you could turn him 25 00:00:48,382 --> 00:00:49,758 into something beautiful. 26 00:00:49,758 --> 00:00:52,386 Something I could look at without hurting so much. 27 00:00:52,386 --> 00:00:53,470 I think it's perfect. 28 00:00:53,470 --> 00:00:55,389 I love you, and I've been told 29 00:00:55,389 --> 00:00:57,015 that I can't trust my feelings, 30 00:00:57,015 --> 00:00:58,600 but I‐‐ I think that's bullshit. 31 00:00:58,600 --> 00:00:59,977 Gael: You live here? 32 00:00:59,977 --> 00:01:03,146 Callie: Yeah. Just moved in with my sister today. 33 00:01:03,689 --> 00:01:04,898 Again. Sort of. 34 00:01:05,607 --> 00:01:06,525 (both chuckle) 35 00:01:11,405 --> 00:01:14,157 ♪ 36 00:01:26,044 --> 00:01:28,171 ("In a Spiral" by Phantogram playing) 37 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 ♪ I'm a name, on a fade in a spiral ♪ 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,678 ♪ Imitate, elevate Making heads roll ♪ 39 00:01:38,307 --> 00:01:39,891 I should've told you that Jamie bought your piece. 40 00:01:41,852 --> 00:01:42,894 I'm sorry. 41 00:01:45,314 --> 00:01:46,106 All's forgiven. 42 00:01:47,983 --> 00:01:49,901 ♪ 43 00:01:52,237 --> 00:01:55,198 ♪ Run away to the shape in a spiral ♪ 44 00:01:55,198 --> 00:01:57,701 ♪ Imitate, elevate Watching heads roll ♪ 45 00:02:03,165 --> 00:02:08,503 ♪ I can see the end is coming 'round ♪ 46 00:02:12,341 --> 00:02:16,386 ♪ 47 00:02:16,386 --> 00:02:18,972 I'm really sorry about all the things I said to you. 48 00:02:20,182 --> 00:02:21,642 You weren't a mistake. 49 00:02:24,019 --> 00:02:26,063 I'm assuming things with Jamie are... 50 00:02:27,230 --> 00:02:28,190 Complicated. 51 00:02:28,649 --> 00:02:31,234 ♪ 52 00:02:35,989 --> 00:02:38,241 ♪ Every day, every day in a spiral ♪ 53 00:02:38,241 --> 00:02:40,827 ♪ Every day, every day in a spiral ♪ 54 00:02:42,871 --> 00:02:46,041 ♪ Pa‐pa‐pa Pa‐pa‐pa‐pa‐pa ♪ 55 00:02:46,041 --> 00:02:48,710 ♪ Pa‐pa‐pa Pa‐pa‐pa‐pa‐pa ♪ 56 00:02:50,253 --> 00:02:53,465 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 57 00:02:55,050 --> 00:02:57,177 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 58 00:02:57,177 --> 00:03:02,099 ♪ Pa‐pa‐pa, pa‐paaa ♪ 59 00:03:07,020 --> 00:03:08,063 Hey. 60 00:03:10,982 --> 00:03:12,651 So, I was thinking we could go on our first... 61 00:03:13,443 --> 00:03:14,569 official date tonight. 62 00:03:16,571 --> 00:03:17,739 That could be fun. 63 00:03:24,037 --> 00:03:26,164 ♪ 64 00:03:37,259 --> 00:03:38,593 ("Hands Up Like This" by ZOA playing) 65 00:03:41,263 --> 00:03:43,014 ♪ Wind me up and watch me go ♪ 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,474 Hey, can you do me a huge favor? 67 00:03:45,976 --> 00:03:48,019 I don't want to see Isabella before I talk to Raj. 68 00:03:48,687 --> 00:03:51,565 Can you grab my wide‐leg black jeans? 69 00:03:51,565 --> 00:03:53,859 ♪ 'Cause I'm a bad bitch like that ♪ 70 00:03:53,859 --> 00:03:54,943 Mariana: My green top. 71 00:03:55,861 --> 00:03:57,487 Not the one with the snow leopard on it. 72 00:03:57,487 --> 00:03:59,531 ‐The one with the snake skin pattern. ‐Snake skin? 73 00:03:59,531 --> 00:04:02,033 ♪ Hit the lights Don't kill my vibe ♪ 74 00:04:02,033 --> 00:04:03,201 ♪ Hands up like this ♪ 75 00:04:03,201 --> 00:04:04,119 And my cork heels. 76 00:04:04,119 --> 00:04:05,787 ♪ We'll go all night ♪ 77 00:04:05,787 --> 00:04:07,998 ♪ Think I won't do it? Watch this ♪ 78 00:04:08,957 --> 00:04:09,833 ♪ Hey ♪ 79 00:04:13,837 --> 00:04:15,589 ♪ Think I won't do it? ♪ 80 00:04:15,964 --> 00:04:17,799 ♪ Hit the lights Don't kill my vibe ♪ 81 00:04:19,176 --> 00:04:20,844 Oh! (gasps) 82 00:04:22,763 --> 00:04:24,139 (creaking) 83 00:04:26,767 --> 00:04:27,601 (sighs) 84 00:04:29,394 --> 00:04:30,771 ♪ Hands up like this ♪ 85 00:04:32,773 --> 00:04:33,940 ♪ Wind me up and watch me go ♪ 86 00:04:33,940 --> 00:04:34,775 Isabella: Hey. 87 00:04:36,234 --> 00:04:37,027 What are you doing? 88 00:04:37,986 --> 00:04:41,323 Oh, uh, just borrowing some clothes from Mariana. 89 00:04:42,073 --> 00:04:44,034 Shh. Don't tell her. 90 00:04:44,034 --> 00:04:46,870 You know me, I'm a snake skin girl. 91 00:04:46,870 --> 00:04:49,289 I'm guessing she told you that Raj has feelings for me? 92 00:04:50,248 --> 00:04:51,958 Which is not my fault, but she's blaming me, 93 00:04:51,958 --> 00:04:53,460 and now she just wants to kick me out. 94 00:04:53,960 --> 00:04:56,588 (sniffles) I would never do anything to hurt her. 95 00:04:58,131 --> 00:05:00,842 I swear. You just‐‐ You have to believe me. 96 00:05:01,635 --> 00:05:03,178 (sobbing) 97 00:05:03,970 --> 00:05:06,681 So there's a hearing tomorrow, 98 00:05:06,681 --> 00:05:09,392 just like a routine pretrial motion. 99 00:05:09,392 --> 00:05:11,978 The BLM lawyer says it's nothing to be concerned about. 100 00:05:11,978 --> 00:05:14,064 This is the same one that said the DA would back down 101 00:05:14,064 --> 00:05:15,941 if you didn't take the deal? 102 00:05:15,941 --> 00:05:18,318 Okay. That was my decision, and they've got my back. 103 00:05:18,610 --> 00:05:19,736 Who has their back though? 104 00:05:20,654 --> 00:05:23,532 No, I‐‐ I'm asking because, unfortunately, the powers that be, 105 00:05:23,532 --> 00:05:24,783 they don't really like BLM. 106 00:05:24,783 --> 00:05:26,451 And your association with them 107 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 is the reason why they're cracking down so hard on you. 108 00:05:28,119 --> 00:05:30,789 What I did, confronting Judge Wilson in his office, 109 00:05:30,789 --> 00:05:32,374 that had nothing to do with BLM. 110 00:05:32,374 --> 00:05:33,959 Yeah, violating the restraining order did. 111 00:05:33,959 --> 00:05:35,710 They never would have let me participate in that protest 112 00:05:35,710 --> 00:05:37,295 if I had told them about that. 113 00:05:37,295 --> 00:05:39,297 This is happening because of my actions. 114 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 And still they've got their people fighting to get my charges dropped. 115 00:05:42,050 --> 00:05:44,052 They're doing all of that for me. 116 00:05:46,388 --> 00:05:48,014 Look, I'm just grateful they've got my back at all. 117 00:05:49,933 --> 00:05:51,643 This shit is real, Malika. 118 00:05:52,185 --> 00:05:53,603 I have a right to be worried about you. 119 00:05:53,603 --> 00:05:55,814 I know, but I'm okay. Seriously. 120 00:05:57,065 --> 00:05:58,149 I'm canceling my trip. 121 00:05:58,149 --> 00:06:00,235 No, you can't. It's business. 122 00:06:00,235 --> 00:06:02,445 ‐What if you need me? ‐If I do, I can call you. 123 00:06:02,445 --> 00:06:03,947 But it's all good. You have nothing to worry about. 124 00:06:07,117 --> 00:06:08,034 Okay. 125 00:06:09,870 --> 00:06:12,330 ("Low" by Robyn Sherwell playing) 126 00:06:12,330 --> 00:06:13,206 (sighs) 127 00:06:17,419 --> 00:06:20,755 ♪ Mmm, mmm, mmm Mmm, mmm, mmm ♪ 128 00:06:21,673 --> 00:06:25,093 ♪ Mmm, mmm, mmm Mmm, mmm, mmm ♪ 129 00:06:25,677 --> 00:06:29,598 ♪ I have been so out of sorts in ♪ 130 00:06:29,598 --> 00:06:31,892 ♪ So long, so long, so long ♪ 131 00:06:34,019 --> 00:06:37,397 ♪ And I've been led here by you ♪ 132 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 ♪ Follow, follow, follow ♪ 133 00:06:42,652 --> 00:06:46,364 ♪ Should've known Done it before ♪ 134 00:06:46,990 --> 00:06:49,534 ♪ I know I should just let it go ♪ 135 00:06:51,411 --> 00:06:54,748 So, what if Isabella's confession 136 00:06:54,748 --> 00:06:56,041 wasn't about your boyfriend? 137 00:06:57,125 --> 00:06:57,917 What do you mean? 138 00:06:59,336 --> 00:07:01,796 (sniffles) Mariana thinks that I led Raj on, 139 00:07:01,796 --> 00:07:03,089 so that he would fall for me, 140 00:07:03,089 --> 00:07:05,258 but I would never ever do that again. 141 00:07:05,258 --> 00:07:06,426 Again? 142 00:07:08,303 --> 00:07:09,346 I, uh... 143 00:07:10,930 --> 00:07:12,974 I slept with my last roommate's boyfriend. 144 00:07:14,017 --> 00:07:15,518 But it was a terrible mistake, 145 00:07:15,518 --> 00:07:18,396 and I would never ever betray a friend like that again. 146 00:07:18,396 --> 00:07:19,439 I swear. 147 00:07:20,690 --> 00:07:24,152 So maybe the confession that Davia read at Trap Heals wasn't about Raj? 148 00:07:26,071 --> 00:07:28,573 Or maybe she sleeps with all of her roommates' boyfriends. 149 00:07:29,157 --> 00:07:31,034 How can we trust anything that she says? 150 00:07:31,034 --> 00:07:32,827 I mean, don't you trust Raj? 151 00:07:32,827 --> 00:07:34,537 Having feelings for Isabella is one thing, 152 00:07:34,537 --> 00:07:36,081 but do you really think he'd cheat on you? 153 00:07:38,375 --> 00:07:39,084 (phone chimes) 154 00:07:50,220 --> 00:07:52,806 ♪ 155 00:08:01,940 --> 00:08:02,816 Everything all right? 156 00:08:08,113 --> 00:08:08,947 Mariana? 157 00:08:10,407 --> 00:08:11,241 Mariana? 158 00:08:12,701 --> 00:08:13,535 Wha‐‐ What? 159 00:08:14,577 --> 00:08:15,995 Do you have anything to report? 160 00:08:16,788 --> 00:08:18,123 Uh, no. 161 00:08:19,040 --> 00:08:22,252 Actually there's been a 20% surge in ACT‐ivism downloads, 162 00:08:22,252 --> 00:08:24,754 largely due to our reach‐out to Black Lives Matter 163 00:08:24,754 --> 00:08:26,089 and Dignity and Power Now. 164 00:08:27,424 --> 00:08:30,343 And other activist organizations... 165 00:08:30,343 --> 00:08:32,095 ♪ 166 00:08:34,305 --> 00:08:36,266 (indistinct conversation) 167 00:08:37,100 --> 00:08:38,768 Oh, hello there. Are you Teresa? 168 00:08:39,561 --> 00:08:41,521 Uh, no. I'm Callie. 169 00:08:41,521 --> 00:08:44,441 Ah! I had a Maltipoo named Callie. 170 00:08:44,441 --> 00:08:47,068 Sweet pup. Pissed all over my silk rugs. Cost me a fortune. 171 00:08:48,153 --> 00:08:50,697 Uh, I can find someone to help you with your case. 172 00:08:50,697 --> 00:08:52,115 Oh, I'm not a client. I'm the new tenant. 173 00:08:53,491 --> 00:08:55,201 Oh, um... 174 00:08:55,201 --> 00:08:56,995 Well, I'm sure Teresa will be‐‐ 175 00:08:56,995 --> 00:08:59,039 You know, the colors are a bit drab. 176 00:08:59,039 --> 00:09:00,707 I think we're gonna need to repaint. 177 00:09:01,750 --> 00:09:02,876 I'll get swatches. 178 00:09:02,876 --> 00:09:04,252 What about the furniture? 179 00:09:04,252 --> 00:09:06,629 It looks sad, but should we ask for anything? 180 00:09:07,589 --> 00:09:10,050 Kathleen: Uh... Probably not. 181 00:09:11,468 --> 00:09:12,552 We're moving? 182 00:09:12,552 --> 00:09:14,637 Into the new Legal Aid building downtown. 183 00:09:14,637 --> 00:09:15,930 Budgetary issue. 184 00:09:15,930 --> 00:09:17,182 Which means we have to do the packing. 185 00:09:19,184 --> 00:09:20,393 What's her story? 186 00:09:20,393 --> 00:09:22,771 Oh, well, that's Kathleen Gale. 187 00:09:22,771 --> 00:09:24,898 She's a very successful criminal defense attorney 188 00:09:24,898 --> 00:09:26,483 who split from her big firm 189 00:09:26,483 --> 00:09:29,277 and is now opening a small non‐profit defense shop here, 190 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 along with a few of her junior associates. 191 00:09:32,155 --> 00:09:34,491 You got all that off her Wikipedia page? 192 00:09:34,491 --> 00:09:37,911 No. I got it from the cute one with the glasses and the hair, 193 00:09:38,870 --> 00:09:40,455 along with his phone number. 194 00:09:41,122 --> 00:09:43,208 ‐Callie, can I have a minute? ‐Yeah. 195 00:09:45,627 --> 00:09:46,419 Close the door, please. 196 00:09:50,340 --> 00:09:51,841 ‐So we're moving? ‐Yeah. 197 00:09:51,841 --> 00:09:53,218 Sorry for the no notice. 198 00:09:54,469 --> 00:09:57,180 We haven't had a chance to talk since you took the bar exam. 199 00:09:57,180 --> 00:09:59,682 ‐How'd you do? ‐Good, I think. 200 00:09:59,682 --> 00:10:02,060 I haven't gotten my results back yet, so... 201 00:10:02,060 --> 00:10:03,436 I'm sure you passed. 202 00:10:04,145 --> 00:10:07,065 Have you heard? The South Solano tenants turned down the vouchers. 203 00:10:07,065 --> 00:10:08,316 They're gonna fight to stay in their homes. 204 00:10:09,567 --> 00:10:11,152 Yes, I heard that. 205 00:10:11,152 --> 00:10:13,446 Someone tipped off the community activists. 206 00:10:14,614 --> 00:10:15,949 How are things at home? 207 00:10:17,408 --> 00:10:19,536 Uh, I moved back in with my sister. 208 00:10:21,538 --> 00:10:24,541 Well, I'd like you to rejoin the case. 209 00:10:24,541 --> 00:10:25,708 As co‐counsel. 210 00:10:26,835 --> 00:10:27,794 Co‐counsel? 211 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 Yeah, you brought the case in. 212 00:10:29,838 --> 00:10:31,047 I could really use your help. 213 00:10:31,589 --> 00:10:34,717 Assuming there's no longer a personal conflict of interest. 214 00:10:36,177 --> 00:10:38,263 Uh, to be honest, I'm not completely sure. 215 00:10:41,683 --> 00:10:43,268 Well, let me know when you are. 216 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 Yeah, I will. Thank you. 217 00:10:49,649 --> 00:10:50,233 (phone chimes) 218 00:11:01,953 --> 00:11:03,997 ‐Hello? ‐man: (over phone) Is this Callie Adams‐Foster? 219 00:11:03,997 --> 00:11:05,915 Yes. Who's this? 220 00:11:05,915 --> 00:11:08,293 man: I'm calling from the Assistant District Attorney's office. 221 00:11:08,293 --> 00:11:10,753 We'd like to speak with you regarding the recent breaking and entering incident 222 00:11:10,753 --> 00:11:12,589 that occurred in your apartment involving Jerod Murphy‐‐ 223 00:11:12,589 --> 00:11:14,883 Yeah, I told the police I don't want to press charges. 224 00:11:14,883 --> 00:11:17,260 man: Not as the complainant, as the witness. 225 00:11:17,260 --> 00:11:19,220 Someone else is pressing charges. 226 00:11:19,220 --> 00:11:20,221 Who? 227 00:11:20,221 --> 00:11:21,264 (elevator door dings) 228 00:11:24,517 --> 00:11:25,393 Jamie! 229 00:11:26,519 --> 00:11:27,353 (sighs) 230 00:11:28,396 --> 00:11:28,938 Is it true? 231 00:11:30,315 --> 00:11:32,025 You're pressing charges against Jerod? 232 00:11:39,991 --> 00:11:42,160 Yes, I'm pressing charges. 233 00:11:42,160 --> 00:11:43,119 We agreed not to. 234 00:11:43,119 --> 00:11:44,913 No, no, no. We didn't agree to anything. 235 00:11:44,913 --> 00:11:46,247 So, what is this? 236 00:11:46,247 --> 00:11:47,874 Is this you getting back at me? 237 00:11:47,874 --> 00:11:49,125 Callie, if that was the case, 238 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 I could just press charges against you 239 00:11:50,793 --> 00:11:52,587 for stealing privileged documents from my briefcase. 240 00:11:53,880 --> 00:11:55,465 So why are you doing this then? 241 00:11:56,216 --> 00:11:58,426 Jerod moved back here and started acting erratically again. 242 00:11:58,801 --> 00:12:01,346 He could've wandered into somebody else's apartment and hurt someone 243 00:12:01,346 --> 00:12:03,014 or got himself shot by some idiot with a gun. 244 00:12:03,014 --> 00:12:04,224 I was doing it to protect him. 245 00:12:04,224 --> 00:12:05,892 Oh, you really think he's safer in jail? 246 00:12:05,892 --> 00:12:08,394 Yes, I do. And as much as I would love 247 00:12:08,394 --> 00:12:10,063 to replay this track from our Greatest Fights album, 248 00:12:10,063 --> 00:12:11,314 I have a meeting to get to. 249 00:12:16,861 --> 00:12:17,987 ‐This is so good. ‐Hmm. 250 00:12:19,906 --> 00:12:21,908 I still can't believe you've never had raspados . 251 00:12:21,908 --> 00:12:24,494 Whoever thought of combining a snow cone with fruit and sweet milk 252 00:12:24,494 --> 00:12:25,453 is a genius. 253 00:12:25,453 --> 00:12:27,872 It's the simple things in life, you know? 254 00:12:27,872 --> 00:12:28,748 (Malika chuckles) 255 00:12:30,083 --> 00:12:31,626 So, how long have you been interning with DPN? 256 00:12:32,627 --> 00:12:33,920 About five, six months. You? 257 00:12:34,879 --> 00:12:35,964 A few weeks. 258 00:12:37,131 --> 00:12:40,760 And is this what interns do when they're supposed to be out running errands? 259 00:12:40,760 --> 00:12:42,262 It wasn't our fault the printers weren't ready. 260 00:12:43,012 --> 00:12:45,014 And it really takes two of us to pick up some posters? 261 00:12:46,266 --> 00:12:48,726 Imani thought maybe you could stand to get out of the office, you know? 262 00:12:48,726 --> 00:12:50,061 Get your mind off things. 263 00:12:50,061 --> 00:12:52,230 I mean, why is everyone so worried about me? I'm fine. 264 00:12:52,230 --> 00:12:54,065 Okay, good. Let's keep it that way. 265 00:12:54,899 --> 00:12:55,733 And... 266 00:12:55,733 --> 00:12:58,111 ♪ 267 00:12:58,111 --> 00:12:59,153 Wanna go first? 268 00:13:00,196 --> 00:13:01,406 ‐Seriously? ‐Mm‐hmm. 269 00:13:01,406 --> 00:13:03,032 I mean, this was my jam as a kid. 270 00:13:03,032 --> 00:13:04,826 So, you're in big trouble. 271 00:13:04,826 --> 00:13:06,744 Oh, I already knew I was in big trouble from the day I met you. 272 00:13:06,744 --> 00:13:07,954 ‐Is that so? ‐Yeah. 273 00:13:11,457 --> 00:13:12,208 What you got? 274 00:13:12,667 --> 00:13:13,459 Okay. 275 00:13:15,920 --> 00:13:16,754 (clears throat) 276 00:13:17,588 --> 00:13:18,715 (Dyonte counting) 277 00:13:20,842 --> 00:13:22,302 ‐Malika: Woo! ‐Dyonte: Mmm! 278 00:13:25,096 --> 00:13:26,639 ‐That heel... ‐Oh! 279 00:13:26,639 --> 00:13:28,266 Uh, smooth. 280 00:13:28,266 --> 00:13:29,142 Thank you very much. 281 00:13:31,102 --> 00:13:33,813 All right. I got you. Yeah. 282 00:13:35,231 --> 00:13:36,107 Oh. Oh. 283 00:13:37,317 --> 00:13:38,860 Uh‐huh. (laughs) 284 00:13:41,988 --> 00:13:43,906 Okay. Now you know what you gotta do. Okay. 285 00:13:44,407 --> 00:13:45,450 Woo‐hoo. 286 00:13:48,911 --> 00:13:50,121 ‐Oh. ‐Oh. (grunts) 287 00:13:51,622 --> 00:13:53,124 Okay, nice recovery. 288 00:13:53,624 --> 00:13:54,417 Are you hurt? 289 00:13:54,917 --> 00:13:56,711 ‐Only my pride. ‐Oh, I'm sorry. 290 00:13:57,211 --> 00:13:58,796 ‐Here, have more of this. ‐Let me have some of this. 291 00:13:58,796 --> 00:14:00,214 ‐I want to try yours. ‐Um, no. 292 00:14:00,214 --> 00:14:01,799 ‐Why? ‐'Cause I don't want your cooties. 293 00:14:01,799 --> 00:14:03,217 Come on. What do you mean? 294 00:14:03,885 --> 00:14:04,969 (sirens wailing in distance) 295 00:14:04,969 --> 00:14:06,304 (footsteps approaching) 296 00:14:07,430 --> 00:14:08,347 Isabella: Hey, girl. 297 00:14:15,605 --> 00:14:17,607 Look, I don't know what Mariana told everyone, 298 00:14:17,607 --> 00:14:20,693 but it's not my fault if Raj has feelings for me. 299 00:14:21,444 --> 00:14:22,904 (chuckles) Okay. 300 00:14:22,904 --> 00:14:24,363 Is it your fault you slept with him? 301 00:14:26,532 --> 00:14:27,950 Mariana knows, Isabella. 302 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 And considering what you've done, 303 00:14:30,536 --> 00:14:32,163 I don't think you have the right to refuse to move out. 304 00:14:33,790 --> 00:14:36,751 ♪ 305 00:14:41,839 --> 00:14:44,550 ♪ Ooh‐ooh ♪ 306 00:14:48,971 --> 00:14:51,516 ♪ Ooh‐ooh ♪ 307 00:14:52,183 --> 00:14:52,934 (phone chimes) 308 00:14:56,229 --> 00:14:58,564 ♪ Ooh‐ooh ♪ 309 00:15:02,610 --> 00:15:05,571 ♪ Ooh‐ooh ♪ 310 00:15:15,665 --> 00:15:18,126 ♪ 311 00:15:39,730 --> 00:15:40,982 (computer chimes) 312 00:15:47,572 --> 00:15:50,575 ♪ And it all comes down to this ♪ 313 00:15:50,575 --> 00:15:54,704 ♪ Ay‐yay‐yay‐yay‐yay, yay‐yah Ay‐yah, ay‐yay‐yah ♪ 314 00:15:54,704 --> 00:15:56,789 ♪ Ay‐yay‐yay‐yay‐yay yay‐yah ♪ 315 00:15:56,789 --> 00:16:00,334 ♪ And it all comes down to this ♪ 316 00:16:00,334 --> 00:16:04,046 ♪ Ay‐yay‐yay‐yay‐yay, yay‐yah Ay‐yah, ay‐yay‐yah ♪ 317 00:16:04,046 --> 00:16:06,465 ♪ Ay‐yay‐yay‐yay‐yay yay‐yah ♪ 318 00:16:09,844 --> 00:16:12,722 ♪ And it all comes down to this ♪ 319 00:16:14,557 --> 00:16:15,725 (slurping) 320 00:16:16,642 --> 00:16:17,810 Hey! 321 00:16:18,811 --> 00:16:19,979 These are lit! Check it out. 322 00:16:21,522 --> 00:16:22,398 Ooh! 323 00:16:22,982 --> 00:16:24,567 Gotta get these up all over town. 324 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 ♪ 325 00:16:37,747 --> 00:16:39,040 Hey! Where you going? 326 00:16:39,624 --> 00:16:40,833 What's wrong? Malika! 327 00:16:40,833 --> 00:16:42,501 Wait. Malika! Malika, wait. 328 00:16:43,711 --> 00:16:46,088 (breathing heavily) 329 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 This is all getting too real. Okay? 330 00:16:47,673 --> 00:16:48,883 I'm scared. 331 00:16:48,883 --> 00:16:50,301 Okay. Just‐‐ Just breathe. 332 00:16:50,968 --> 00:16:52,345 It's okay. It's okay to be scared. 333 00:16:52,345 --> 00:16:54,889 Okay? This shit is scary, but you have a team. 334 00:16:54,889 --> 00:16:56,724 But those prosecutors have all the power. 335 00:16:56,724 --> 00:16:58,017 Not more power than the people. 336 00:16:58,017 --> 00:16:59,352 Not when we stand together and organize. 337 00:16:59,352 --> 00:17:01,437 Can you promise me I'm not going to jail? 338 00:17:02,271 --> 00:17:03,940 I can promise we all will do everything in our power 339 00:17:03,940 --> 00:17:05,441 to fight for you and never give up. 340 00:17:06,234 --> 00:17:08,027 You're not alone. Trust. We got your back. 341 00:17:08,736 --> 00:17:10,154 (crying) 342 00:17:17,370 --> 00:17:18,162 Dyonte: Hey. 343 00:17:18,746 --> 00:17:20,122 Look at me, look at me, look at me. Look. 344 00:17:22,500 --> 00:17:23,251 We got you. 345 00:17:32,426 --> 00:17:33,970 ‐(buzzer buzzes) ‐(door unlocks) 346 00:17:46,941 --> 00:17:49,443 (indistinct conversation) 347 00:17:58,369 --> 00:17:59,662 Jerod, what happened to you? 348 00:18:06,168 --> 00:18:07,086 Jerod, do you remember me? 349 00:18:08,379 --> 00:18:09,130 My name is Callie. 350 00:18:10,089 --> 00:18:10,923 Yeah. 351 00:18:11,757 --> 00:18:14,594 You're the nice lady who always buys me coffee. 352 00:18:14,594 --> 00:18:15,428 (Jerod chuckles) 353 00:18:18,097 --> 00:18:19,640 Uh... Can you... 354 00:18:19,640 --> 00:18:22,018 Can you tell me how you got all these bruises on your face? 355 00:18:23,728 --> 00:18:25,354 Guard: Walker, you got two minutes. 356 00:18:27,982 --> 00:18:29,191 The guards. 357 00:18:29,817 --> 00:18:30,776 They did this to you? 358 00:18:31,444 --> 00:18:32,236 Yeah. 359 00:18:32,987 --> 00:18:34,488 They wouldn't give me my meds, 360 00:18:34,488 --> 00:18:36,532 so I said I'm not gonna leave my cell. 361 00:18:36,532 --> 00:18:38,868 Because they're supposed to give them to me every day. 362 00:18:38,868 --> 00:18:40,620 That's what they're supposed to do. That's what my lawyer said. 363 00:18:40,620 --> 00:18:42,580 Every day, they're supposed to give me my meds. 364 00:18:42,580 --> 00:18:43,789 That's what they're supposed to do. 365 00:18:45,708 --> 00:18:46,500 So? 366 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 They sprayed some stuff in my eyes, 367 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 and then one of them just started hitting me. 368 00:18:54,550 --> 00:18:55,843 I‐‐ I couldn't see, 369 00:18:55,843 --> 00:18:57,678 so I just started swinging my arms 370 00:18:57,678 --> 00:18:59,055 so that they would get off of me. 371 00:18:59,639 --> 00:19:01,015 And did you hit the guard? 372 00:19:03,225 --> 00:19:05,436 I didn't mean to. It‐‐ (sighs) 373 00:19:05,436 --> 00:19:07,104 I was just trying to get him off of me. 374 00:19:07,647 --> 00:19:09,690 And‐‐ And they're saying that I hit him first, but 375 00:19:10,775 --> 00:19:12,109 I didn't. I swear. 376 00:19:13,110 --> 00:19:14,195 No, I believe you, Jerod. 377 00:19:15,571 --> 00:19:17,573 Um, have you told your lawyer? 378 00:19:17,573 --> 00:19:19,116 Um, he doesn't care about me. 379 00:19:20,159 --> 00:19:21,786 He just wants me to stay in here, 380 00:19:21,786 --> 00:19:22,953 and I don't want to stay here. 381 00:19:23,913 --> 00:19:25,247 I just want to go home. 382 00:19:25,247 --> 00:19:26,499 I know, Jerod. 383 00:19:27,249 --> 00:19:29,085 And I'm‐‐ I'm really sorry this happened to you. 384 00:19:32,880 --> 00:19:34,298 Do you mind if I take some pictures? 385 00:19:40,221 --> 00:19:42,765 Just here... Just your arm, yeah. 386 00:19:53,442 --> 00:19:54,610 ‐Okay. ‐You get it? Okay. 387 00:19:59,782 --> 00:20:01,075 Can you be my lawyer? 388 00:20:02,618 --> 00:20:03,619 I can't. 389 00:20:04,954 --> 00:20:07,665 I'm sorry, I‐‐ I haven't passed the bar yet. 390 00:20:09,500 --> 00:20:11,168 ‐I'm sorry I went into your apartment. ‐No. 391 00:20:12,378 --> 00:20:13,170 That's okay. 392 00:20:17,967 --> 00:20:18,801 Bye. 393 00:20:19,218 --> 00:20:20,136 Bye. 394 00:20:26,350 --> 00:20:30,229 ♪ How am I falling so fast? ♪ 395 00:20:30,229 --> 00:20:33,441 ♪ Thoughts of you caught in the past ♪ 396 00:20:33,441 --> 00:20:34,900 (knock on door) 397 00:20:36,277 --> 00:20:37,069 It's open. 398 00:20:40,573 --> 00:20:41,323 Oh, hey. 399 00:20:41,907 --> 00:20:43,117 Hey, have you seen Dennis? 400 00:20:54,587 --> 00:20:55,379 It's beautiful. 401 00:20:58,048 --> 00:21:00,009 What did Dennis say when he saw it? 402 00:21:01,010 --> 00:21:03,220 (sighs) He was... 403 00:21:04,263 --> 00:21:07,224 you know, appreciative but I could tell that it was still hard. 404 00:21:09,268 --> 00:21:11,854 I just hope I didn't make it worse, 405 00:21:11,854 --> 00:21:13,773 you know, covering up Jacob? 406 00:21:14,940 --> 00:21:16,358 No, he asked you to do it. 407 00:21:16,358 --> 00:21:17,485 Yeah, I know. 408 00:21:18,527 --> 00:21:20,029 So, I... I left him alone. 409 00:21:20,029 --> 00:21:22,573 And anyways, I came down to check up on him 410 00:21:22,573 --> 00:21:23,699 and he wasn't here. 411 00:21:23,699 --> 00:21:25,409 I tried calling, but I haven't heard back. 412 00:21:27,745 --> 00:21:29,413 I figured you might have seen him, 413 00:21:29,413 --> 00:21:30,498 but you're obviously going out. 414 00:21:30,498 --> 00:21:31,874 Oh. 415 00:21:31,874 --> 00:21:33,459 You look nice. You have a hot date? 416 00:21:33,959 --> 00:21:34,960 Um... no. 417 00:21:36,420 --> 00:21:37,922 But don't worry about it. I'm sure he's fine. 418 00:21:48,808 --> 00:21:50,226 Dennis, where are you? 419 00:21:50,226 --> 00:21:51,852 I'm worried. 420 00:21:51,852 --> 00:21:53,187 Gael told me about Jacob's picture. 421 00:21:55,231 --> 00:21:57,024 Please call me back and let me know that you're okay. 422 00:22:03,364 --> 00:22:05,074 Callie: All of his wounds are defensive. 423 00:22:05,074 --> 00:22:06,408 Kathleen: It is terrible 424 00:22:06,408 --> 00:22:08,744 how they treat mentally ill people in jail. 425 00:22:11,163 --> 00:22:11,997 Ugh. 426 00:22:13,624 --> 00:22:14,625 Do you smoke weed? 427 00:22:15,751 --> 00:22:18,629 ‐What? ‐I was going to smoke a joint. 428 00:22:18,629 --> 00:22:19,755 You care to join me? 429 00:22:20,506 --> 00:22:24,969 Oh, um, no, not‐‐ not really. Um, I get paranoid. So... 430 00:22:24,969 --> 00:22:28,931 Do you drink? 'Cause I've got a 20‐year‐old bottle of scotch around here somewhere. 431 00:22:28,931 --> 00:22:31,809 Callie: I... Uh, just socially. I'm good. 432 00:22:32,560 --> 00:22:34,228 Kathleen: How do you wind down at the end of the day? 433 00:22:35,604 --> 00:22:36,730 I don't, I guess. 434 00:22:36,730 --> 00:22:38,941 Well, that's gonna catch up with you. 435 00:22:38,941 --> 00:22:40,109 Heh. Do you mind? 436 00:22:40,484 --> 00:22:41,277 No. 437 00:22:48,742 --> 00:22:49,743 So what do you think? 438 00:22:50,786 --> 00:22:52,496 Uh, it's a loser case. 439 00:22:53,622 --> 00:22:56,750 Juries are always going to believe the word of a guard over an inmate. 440 00:22:56,750 --> 00:22:58,794 Okay, what about suing for excessive force? 441 00:22:59,503 --> 00:23:01,297 That might scare them into dropping the charges. 442 00:23:01,297 --> 00:23:03,299 No, they'll argue that the injuries are minor. 443 00:23:03,299 --> 00:23:04,967 What about Hudson v. McMillian? 444 00:23:04,967 --> 00:23:07,720 Supreme Court ruled that excessive use of physical force 445 00:23:07,720 --> 00:23:09,889 could constitute cruel and unusual punishment 446 00:23:09,889 --> 00:23:12,516 even if an inmate does not suffer serious injury. 447 00:23:12,975 --> 00:23:15,311 You used that ruling when you won Jackson v. Aquilla. 448 00:23:15,311 --> 00:23:17,062 ‐She does her homework. ‐Mm‐hmm. 449 00:23:18,188 --> 00:23:19,064 How'd you get in to see your friend? 450 00:23:19,982 --> 00:23:21,734 I said I was his lawyer. 451 00:23:21,734 --> 00:23:24,153 Still, it takes a few days to see a client. 452 00:23:24,153 --> 00:23:26,947 I may have also said that I could call some organizers I know, 453 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 get a news crew down there. 454 00:23:28,365 --> 00:23:30,409 And willing to stretch the truth. 455 00:23:31,327 --> 00:23:34,288 So why don't you just represent him yourself? 456 00:23:34,288 --> 00:23:36,999 I can't. We only try civil cases at Legal Aid. 457 00:23:37,374 --> 00:23:38,417 Hmm. 458 00:23:38,834 --> 00:23:41,253 Aren't you opening this firm to help people like Jerod? 459 00:23:41,253 --> 00:23:44,381 The plan wasn't to take on unwinnable cases. 460 00:23:44,381 --> 00:23:45,966 Look, this may be a loser case, 461 00:23:45,966 --> 00:23:47,468 but it is an important one. 462 00:23:48,469 --> 00:23:51,931 And like you said, it's terrible how they treat mentally ill people in prison. 463 00:23:51,931 --> 00:23:56,310 And if Jerod stays in jail, who knows what else will happen to him? 464 00:23:58,854 --> 00:24:00,064 You know what I like about you? 465 00:24:01,690 --> 00:24:06,236 You're idealistic and yet willing to get your hands dirty. 466 00:24:10,407 --> 00:24:12,159 Okay. I'll do it. 467 00:24:12,868 --> 00:24:13,869 On one condition. 468 00:24:19,959 --> 00:24:21,460 All right. Let's get started. 469 00:24:25,589 --> 00:24:27,591 All right, everybody. We know each other, right? 470 00:24:31,136 --> 00:24:32,012 Davia, right? 471 00:24:32,763 --> 00:24:33,555 Yes. 472 00:24:34,348 --> 00:24:36,433 I'm the one who steals the creamers. 473 00:24:36,433 --> 00:24:38,268 (people chuckling) 474 00:24:38,268 --> 00:24:39,186 Sorry about that. 475 00:24:39,186 --> 00:24:41,105 Hmm, you're fine. (clears throat) 476 00:24:43,899 --> 00:24:45,317 Okay, how we all feeling tonight? 477 00:24:51,448 --> 00:24:52,491 Are you expecting Dennis? 478 00:24:53,534 --> 00:24:54,451 Are you? 479 00:24:55,244 --> 00:24:56,662 No, we haven't seen him in a while. 480 00:24:57,287 --> 00:24:58,539 Oh, right. 481 00:25:03,544 --> 00:25:04,336 Is everything okay? 482 00:25:07,006 --> 00:25:08,132 Um... 483 00:25:10,217 --> 00:25:11,760 No. No, not really. 484 00:25:13,679 --> 00:25:16,432 ♪ 485 00:25:16,432 --> 00:25:18,892 She didn't even leave a note, and she hasn't answered any of my texts. 486 00:25:19,351 --> 00:25:20,477 She had sex with your boyfriend. 487 00:25:21,395 --> 00:25:23,022 What kind of note do you leave after that? 488 00:25:23,564 --> 00:25:27,151 Yeah, well, Raj has sent me a million text messages swearing that they didn't. 489 00:25:27,693 --> 00:25:28,652 You believe him? 490 00:25:29,445 --> 00:25:30,112 I kinda... 491 00:25:31,155 --> 00:25:32,197 don't want to. 492 00:25:32,948 --> 00:25:34,074 Why? 493 00:25:35,034 --> 00:25:37,286 Okay, if I tell you something, will you promise not to judge me? 494 00:25:37,703 --> 00:25:39,121 Okay, when have I ever‐‐ 495 00:25:41,915 --> 00:25:43,333 Yes, I promise. 496 00:25:43,333 --> 00:25:45,836 Okay. So, after Raj told me 497 00:25:45,836 --> 00:25:47,463 that he had feelings for Isabella 498 00:25:47,463 --> 00:25:49,089 and then Davia told me 499 00:25:49,089 --> 00:25:50,466 that she read Isabella's confession 500 00:25:50,466 --> 00:25:52,092 that she had sex with Raj, 501 00:25:53,385 --> 00:25:55,054 I went back to Speckulate, 502 00:25:56,013 --> 00:25:57,097 and I hooked up with Evan. 503 00:25:58,974 --> 00:26:00,434 You're judging me. I knew it! 504 00:26:00,434 --> 00:26:02,686 No. I'm not. I get it. 505 00:26:03,270 --> 00:26:06,398 I do. I mean... You ran into someone else's arms 506 00:26:06,398 --> 00:26:08,442 when you were hurt and confused. 507 00:26:08,442 --> 00:26:09,902 This would be so much easier 508 00:26:09,902 --> 00:26:11,361 if Raj had cheated on me first. 509 00:26:12,237 --> 00:26:13,822 That way, I wouldn't feel like such a piece of shit. 510 00:26:16,033 --> 00:26:17,034 What do I do? 511 00:26:17,701 --> 00:26:19,453 Well, if you love Raj, 512 00:26:20,245 --> 00:26:21,997 you should tell him the truth, try to work it out. 513 00:26:24,875 --> 00:26:26,210 Unless you don't want to work it out. 514 00:26:29,046 --> 00:26:30,422 I don't know what I want. 515 00:26:31,423 --> 00:26:32,883 I do love Raj, 516 00:26:33,759 --> 00:26:35,010 but I also have feelings for Evan. 517 00:26:36,178 --> 00:26:37,805 And how can I be in a relationship with my boss? 518 00:26:39,223 --> 00:26:42,059 I mean, it's not ideal, but it's not impossible. 519 00:26:43,852 --> 00:26:44,937 What about you and Jamie? 520 00:26:45,938 --> 00:26:46,980 Hmm. 521 00:26:50,984 --> 00:26:53,320 I, uh, saw him earlier today. 522 00:26:54,738 --> 00:26:55,531 So... 523 00:26:56,865 --> 00:26:58,033 Is it really over? 524 00:27:01,453 --> 00:27:02,538 Jamie, wait. 525 00:27:09,795 --> 00:27:11,296 You never answered my text. 526 00:27:11,296 --> 00:27:14,091 Callie, what else is there to talk about? 527 00:27:14,883 --> 00:27:15,759 You made your choice. 528 00:27:15,759 --> 00:27:17,094 It wasn't personal. 529 00:27:18,804 --> 00:27:20,305 We lost the Anwei account, 530 00:27:22,349 --> 00:27:24,142 which means I'm probably gonna lose my job. 531 00:27:24,601 --> 00:27:26,603 Why? It wasn't your fault. 532 00:27:26,603 --> 00:27:29,523 So, someone who had access to privileged information 533 00:27:29,523 --> 00:27:32,067 tipped off the activists on a case being brought by Legal Aid, 534 00:27:32,067 --> 00:27:34,111 where my live‐in girlfriend works. 535 00:27:34,111 --> 00:27:37,698 You don't have to go digging through someone's briefcase to put that one together. 536 00:27:37,698 --> 00:27:39,241 Yeah, well, they can't prove that it came from me. 537 00:27:39,241 --> 00:27:41,159 It doesn't matter. Someone's head has to roll. 538 00:27:42,703 --> 00:27:45,122 Whether you meant it or not, you ruined me, Callie. 539 00:27:47,416 --> 00:27:48,959 How is that not personal? 540 00:27:51,628 --> 00:27:52,713 I'm sorry. 541 00:27:54,548 --> 00:27:55,382 It's too late. 542 00:27:56,216 --> 00:27:57,509 Like I said, you made your choice 543 00:27:57,509 --> 00:27:58,552 and there's nothing more to talk about. 544 00:28:04,182 --> 00:28:06,310 ♪ 545 00:28:10,480 --> 00:28:11,690 Yeah, it's over. 546 00:28:15,777 --> 00:28:16,987 I'm so sorry. 547 00:28:19,573 --> 00:28:20,365 Yeah. 548 00:28:28,206 --> 00:28:29,207 Malika (on phone): How was your flight? 549 00:28:29,207 --> 00:28:31,126 It was good. How was your day? 550 00:28:32,628 --> 00:28:33,837 It was good. 551 00:28:34,588 --> 00:28:36,006 How do you feel about your hearing tomorrow? 552 00:28:37,215 --> 00:28:38,091 Okay. 553 00:28:38,550 --> 00:28:40,844 Just... tired. 554 00:28:40,844 --> 00:28:43,096 Well, get some good sleep then. 555 00:28:43,096 --> 00:28:45,390 Oh, I will, without your tall ass taking up the whole bed. 556 00:28:47,225 --> 00:28:49,061 Maybe it's time I got a bigger bed. 557 00:28:51,396 --> 00:28:53,607 Or maybe it's time we got a bigger place. 558 00:28:55,984 --> 00:28:57,694 ‐Get out! ‐What'd you mean? 559 00:28:57,694 --> 00:28:58,987 I mean, you're not serious. 560 00:28:58,987 --> 00:29:00,989 I'm not playin'. I'm not. 561 00:29:00,989 --> 00:29:02,449 We really doin' this over the phone? 562 00:29:02,449 --> 00:29:03,909 All right, all right, all right, all right. 563 00:29:03,909 --> 00:29:05,786 ‐Malika: Goodbye. ‐Love you. 564 00:29:06,328 --> 00:29:07,120 I love you. 565 00:29:10,290 --> 00:29:12,834 ♪ 566 00:29:17,255 --> 00:29:19,007 ♪ 567 00:29:19,841 --> 00:29:21,134 Mariana: Raj. 568 00:29:25,514 --> 00:29:28,976 Mariana, I didn't have sex with Isabella. I swear. 569 00:29:30,435 --> 00:29:31,520 I know. 570 00:29:31,520 --> 00:29:34,398 ("Lovable" by Blaue Blume playing) 571 00:29:34,398 --> 00:29:37,275 I'm sorry that I've been avoiding you. I just needed time to think. 572 00:29:39,027 --> 00:29:41,113 You're my boss, and every way that I look at it, 573 00:29:41,113 --> 00:29:42,698 dating you is just a bad idea. 574 00:29:44,449 --> 00:29:46,201 I know you wouldn't cheat on me. 575 00:29:47,995 --> 00:29:49,579 But I don't know that you didn't want to. 576 00:29:51,999 --> 00:29:54,668 And these feelings that we have for other people make me feel like... 577 00:29:56,753 --> 00:29:59,089 I don't know, like, we're questioning whether we really do want to be together. 578 00:30:01,508 --> 00:30:02,843 As long as we have those questions... 579 00:30:04,720 --> 00:30:06,138 I don't think that we should be. 580 00:30:07,514 --> 00:30:12,894 ♪ If I'm lovable I don't know what I'm inside ♪ 581 00:30:12,894 --> 00:30:17,524 ♪ It doesn't feel right this face were never mine♪ 582 00:30:17,524 --> 00:30:21,028 But I do know that these feelings aren't just gonna go away. 583 00:30:22,904 --> 00:30:24,197 So... 584 00:30:25,532 --> 00:30:29,119 maybe there's a way to turn a bad idea into a good one? 585 00:30:31,663 --> 00:30:36,460 Sometimes the worst ideas can help lead you to the best ones. 586 00:30:39,880 --> 00:30:40,672 Like soap. 587 00:30:42,382 --> 00:30:44,843 It was very controversial in ancient Babylonia. 588 00:30:44,843 --> 00:30:46,344 Washing in general was frowned upon‐‐ 589 00:30:46,344 --> 00:30:49,097 Okay, okay. But no one can know. 590 00:30:50,474 --> 00:30:51,016 Okay. 591 00:30:58,148 --> 00:30:59,399 I really want to kiss you right now. 592 00:31:00,901 --> 00:31:02,569 I really want you to kiss me right now. 593 00:31:06,198 --> 00:31:10,118 Okay, well, just, uh, imagine... 594 00:31:11,870 --> 00:31:12,704 I am. 595 00:31:14,498 --> 00:31:15,582 (video call connecting) 596 00:31:15,582 --> 00:31:16,541 Dennis: Hey. 597 00:31:16,541 --> 00:31:17,292 Hey. 598 00:31:18,168 --> 00:31:19,503 Dennis: Sorry I worried you. 599 00:31:19,503 --> 00:31:20,212 Where are you? 600 00:31:21,546 --> 00:31:23,298 I'm in Malibu Canyon. 601 00:31:23,298 --> 00:31:25,175 Staying at a friend's who's out of the country. 602 00:31:27,719 --> 00:31:29,262 What happened? Why did you take off? 603 00:31:29,262 --> 00:31:30,263 Dennis: I just... 604 00:31:32,641 --> 00:31:35,894 After we woke up, I went down to my loft, and Gael was there, 605 00:31:35,894 --> 00:31:38,688 and he just finished Jacob's mural and... 606 00:31:40,440 --> 00:31:42,400 I guess I just wasn't prepared to see him gone. 607 00:31:43,860 --> 00:31:45,278 I thought it would be a relief but... 608 00:31:46,696 --> 00:31:48,031 I felt like I just erased him, 609 00:31:48,031 --> 00:31:49,533 like I was just forgetting him. 610 00:31:50,534 --> 00:31:52,661 And... I don't... 611 00:31:54,371 --> 00:31:55,872 Like I don't‐‐ I don't know... 612 00:31:55,872 --> 00:31:56,873 Have the right to be happy? 613 00:31:57,999 --> 00:32:01,002 ♪ 614 00:32:06,800 --> 00:32:08,426 Susan: Grief is not predictable. 615 00:32:09,678 --> 00:32:12,848 We think we're feeling better, that we're getting past it even, 616 00:32:12,848 --> 00:32:17,394 and then something triggers a wave of pain that completely overwhelms us. 617 00:32:19,521 --> 00:32:22,732 I know that you told him that we shouldn't get involved, 618 00:32:22,732 --> 00:32:24,985 that he can't trust his feelings. 619 00:32:25,569 --> 00:32:28,947 So, maybe he confused needing me with loving me. 620 00:32:29,781 --> 00:32:32,784 Maybe that's what he realized in the morning, and he freaked out. 621 00:32:36,329 --> 00:32:38,498 I‐‐ I guess this is my fault. 622 00:32:39,499 --> 00:32:40,667 Susan: Davia... 623 00:32:42,294 --> 00:32:43,461 you can't fix Dennis. 624 00:32:44,337 --> 00:32:45,630 This is no one's fault. 625 00:32:47,549 --> 00:32:51,136 And I encourage you to be as kind and empathetic towards yourself 626 00:32:51,887 --> 00:32:52,971 as you've been toward Dennis. 627 00:32:59,477 --> 00:33:01,313 Okay? Yeah. 628 00:33:03,190 --> 00:33:06,026 Dennis: I don't know if I can ever truly be happy again. 629 00:33:08,028 --> 00:33:09,487 Are you gonna hurt yourself? 630 00:33:10,447 --> 00:33:13,658 No. No, I promise you I'm not gonna hurt myself. 631 00:33:17,871 --> 00:33:19,206 I can't come back to the Coterie... 632 00:33:21,249 --> 00:33:23,293 right now, Davia. I need time. I need to be alone. 633 00:33:23,293 --> 00:33:26,338 I think I've been trying to find a way out of this, 634 00:33:26,338 --> 00:33:27,964 when I need to find a way through it. 635 00:33:30,717 --> 00:33:31,718 You know? I‐‐ I can't... 636 00:33:32,594 --> 00:33:35,430 be the man that you deserve to love you, 637 00:33:35,430 --> 00:33:36,431 until I can do that. 638 00:33:40,852 --> 00:33:41,686 Okay. 639 00:33:43,480 --> 00:33:44,481 Uh, do what you gotta do. 640 00:33:46,399 --> 00:33:48,735 Just promise me you won't disappear, please. 641 00:33:49,361 --> 00:33:50,612 Let me know how you're doing. 642 00:33:52,155 --> 00:33:52,948 I will. 643 00:33:56,117 --> 00:33:57,494 Okay. Bye. 644 00:34:07,420 --> 00:34:10,966 Your Honor, Judge Wilson has declined to press charges. 645 00:34:10,966 --> 00:34:12,300 This invalidates the restraining order 646 00:34:12,300 --> 00:34:14,844 that is the sole basis for the prosecution's case. 647 00:34:15,387 --> 00:34:17,347 Accordingly, the defense moves to dismiss 648 00:34:17,347 --> 00:34:19,432 the criminal complaint against Ms. Williams. 649 00:34:19,432 --> 00:34:21,768 Your Honor, a valid restraining order was in effect 650 00:34:21,768 --> 00:34:23,061 when Ms. Williams violated it. 651 00:34:23,770 --> 00:34:25,480 We don't need the victim to file charges 652 00:34:25,480 --> 00:34:27,649 or even testify in order to prosecute. 653 00:34:27,649 --> 00:34:29,818 ‐Your Honor‐‐ ‐The defense's motion to dismiss is denied. 654 00:34:31,152 --> 00:34:32,320 Is there anything else? 655 00:34:33,113 --> 00:34:37,284 Yes. On account of Ms. Williams' association with Black Lives Matter 656 00:34:37,284 --> 00:34:39,119 and the number of international chapters, 657 00:34:39,744 --> 00:34:41,997 the people have come to consider Ms. Williams a flight risk 658 00:34:41,997 --> 00:34:44,165 and we ask that bail be revoked 659 00:34:44,165 --> 00:34:47,377 and she be taken into custody today to await trial. 660 00:34:47,377 --> 00:34:49,379 ♪ 661 00:34:51,589 --> 00:34:53,258 (whispering): They can't do that. That's crazy. 662 00:34:55,302 --> 00:34:57,512 ♪ 663 00:35:03,393 --> 00:35:05,645 ♪ 664 00:35:07,939 --> 00:35:09,024 Callie: Hey. 665 00:35:10,317 --> 00:35:11,526 You've got mail. 666 00:35:14,195 --> 00:35:15,405 (Mariana chuckles) 667 00:35:15,405 --> 00:35:17,824 Took everything in me not to open it myself. 668 00:35:19,200 --> 00:35:21,369 Yeah. Actually, that's a‐‐ that's a good idea. Here. I can't. 669 00:35:23,371 --> 00:35:24,205 Oh. 670 00:35:24,998 --> 00:35:26,708 Okay. That's a lot of pressure. 671 00:35:30,003 --> 00:35:31,838 And the winner is... 672 00:35:41,806 --> 00:35:44,684 The newest member of the State Bar of California, 673 00:35:46,061 --> 00:35:48,605 ‐Ms. Callie Adams‐Foster! ‐Wait, wait. Seriously I passed? 674 00:35:48,605 --> 00:35:50,231 Yes, you passed! You passed! 675 00:35:50,231 --> 00:35:51,191 And I knew it. 676 00:35:51,983 --> 00:35:53,610 ‐She passed! ‐Yay! 677 00:35:53,610 --> 00:35:55,945 ‐Congratulations! ‐Congrats! 678 00:35:55,945 --> 00:35:57,989 Callie: Oh, my God! 679 00:35:57,989 --> 00:35:59,908 Mariana: I made them hide just in case. 680 00:35:59,908 --> 00:36:01,743 Davia: We need refills! 681 00:36:01,743 --> 00:36:04,371 Go with the bubbly fills. 682 00:36:05,497 --> 00:36:07,082 Sorry, we started drinking already. 683 00:36:07,082 --> 00:36:08,667 Uh‐huh. It's fine. 684 00:36:10,502 --> 00:36:12,170 ‐Gael: Hook it up! ‐Thank you, guys. 685 00:36:12,170 --> 00:36:13,421 Alice: This is the fancy stuff. 686 00:36:13,421 --> 00:36:14,631 To Callie, 687 00:36:14,631 --> 00:36:16,716 my brilliant and beautiful sister. 688 00:36:17,509 --> 00:36:18,885 ‐Congratulations! ‐Thank you! 689 00:36:18,885 --> 00:36:20,887 ‐Congrats, Callie. ‐all: Cheers! 690 00:36:20,887 --> 00:36:24,349 Oh, um, and I guess we have something else to toast. 691 00:36:25,266 --> 00:36:26,059 What? 692 00:36:27,560 --> 00:36:29,729 Okay. I'll do it. 693 00:36:31,022 --> 00:36:32,107 On one condition. 694 00:36:32,941 --> 00:36:34,901 You quit Legal Aid and come work for me. 695 00:36:38,988 --> 00:36:40,699 Callie: Uh, I have a new job. 696 00:36:40,699 --> 00:36:45,120 I'm gonna be working for this small non‐profit criminal defense firm, 697 00:36:45,120 --> 00:36:48,331 run by this kind of well‐known attorney, Kathleen Gale. 698 00:36:48,331 --> 00:36:49,791 Wow! 699 00:36:49,791 --> 00:36:51,209 So you're gonna be like Elle Woods? 700 00:36:51,209 --> 00:36:52,502 (imitates Elle Woods): What? Like it's hard? 701 00:36:53,044 --> 00:36:54,087 ‐That's funny. ‐Nice. 702 00:36:55,171 --> 00:36:55,964 Well, to Callie, 703 00:36:56,840 --> 00:36:58,383 who better to have defending you? 704 00:36:59,926 --> 00:37:00,969 Alice: Preach. 705 00:37:05,348 --> 00:37:07,100 When you said you totally understand 706 00:37:07,100 --> 00:37:08,893 running into someone else's arms... 707 00:37:10,395 --> 00:37:12,063 did you... with Gael? 708 00:37:14,816 --> 00:37:16,109 No. Of course not. 709 00:37:20,321 --> 00:37:21,197 You okay? 710 00:37:22,115 --> 00:37:23,116 Yeah. 711 00:37:23,533 --> 00:37:24,576 Where's Dennis? 712 00:37:25,201 --> 00:37:26,703 He went out of town. Staying with a friend. 713 00:37:28,997 --> 00:37:30,498 Oh, wait! 714 00:37:30,498 --> 00:37:34,586 We're also celebrating Callie moving back into our loft. 715 00:37:34,586 --> 00:37:35,628 ‐Callie: Yes. ‐Mariana: Yay! 716 00:37:35,628 --> 00:37:37,297 Wait, what about Isabella? 717 00:37:38,006 --> 00:37:40,341 Oh, uh... She moved out. 718 00:37:42,510 --> 00:37:45,430 ♪ 719 00:37:57,150 --> 00:37:57,942 Hi. 720 00:37:58,401 --> 00:37:59,903 Hey. 721 00:37:59,903 --> 00:38:02,155 I got this mescal in Oaxaca, 722 00:38:02,155 --> 00:38:04,324 and I've been saving it for a special occasion. 723 00:38:05,700 --> 00:38:07,202 And what's the occasion? 724 00:38:08,661 --> 00:38:09,996 I'm lonely. 725 00:38:15,376 --> 00:38:16,753 I don't think this is a good idea. 726 00:38:18,296 --> 00:38:21,424 I'm lonely. You're lonely. We're both single. 727 00:38:25,220 --> 00:38:26,429 What do we have to lose? 728 00:38:35,396 --> 00:38:38,858 ♪ 729 00:38:47,659 --> 00:38:49,035 Well, that was sudden. 730 00:38:49,953 --> 00:38:50,995 Did she say why? 731 00:38:51,579 --> 00:38:52,997 Oh, uh... No. 732 00:38:52,997 --> 00:38:55,124 I just came home, she was gone. 733 00:38:55,625 --> 00:38:58,294 She didn't leave a note, and she's not responding to any of my texts. 734 00:38:59,546 --> 00:39:00,797 I hope she's okay. 735 00:39:01,923 --> 00:39:03,967 She's a survivor. I wouldn't worry about that one. 736 00:39:07,345 --> 00:39:09,973 You know what I just realized? We haven't had a family dinner in a while. 737 00:39:09,973 --> 00:39:11,599 You up to keep the party going? 738 00:39:11,599 --> 00:39:12,851 ‐Yeah. ‐I am. 739 00:39:12,851 --> 00:39:14,018 ‐Let's do it. ‐Wanna cook? 740 00:39:14,519 --> 00:39:15,937 all: No. 741 00:39:17,188 --> 00:39:19,315 Uh, what about that vegan place that Malika loves? 742 00:39:19,315 --> 00:39:20,692 ‐Hmm, yeah. ‐Alice: Oooh. 743 00:39:20,692 --> 00:39:21,818 Where is Malika? 744 00:39:27,657 --> 00:39:30,159 Justine: Your Honor, the prosecution's request is outrageous. 745 00:39:30,159 --> 00:39:32,245 This whole case is an abuse of power 746 00:39:32,245 --> 00:39:35,415 motivated by powerful elected officials determined to criminalize Black protest. 747 00:39:35,415 --> 00:39:36,457 Counselor, that's enough. 748 00:39:37,292 --> 00:39:38,751 I'm not going to revoke bail. 749 00:39:39,919 --> 00:39:42,213 However, considering Ms. Williams is a member 750 00:39:42,213 --> 00:39:44,048 of an organization with international reach, 751 00:39:44,048 --> 00:39:45,675 I am going to raise bail 752 00:39:46,551 --> 00:39:49,012 to $250,000. 753 00:39:49,012 --> 00:39:51,139 And until which time that bail can be paid, 754 00:39:51,139 --> 00:39:53,016 I am remanding Ms. Williams into custody. 755 00:39:53,933 --> 00:39:56,102 ♪ When they ring the bell ♪ 756 00:39:56,352 --> 00:39:57,478 Bailiff... 757 00:39:57,478 --> 00:39:59,147 ♪ Tell you it's over ♪ 758 00:39:59,147 --> 00:40:02,901 ♪ You're out of time but you didn't know it ♪ 759 00:40:06,029 --> 00:40:07,947 ♪ You didn't know it ♪ 760 00:40:11,326 --> 00:40:15,079 ♪ Clock strikes 12 The curtains' closing ♪ 761 00:40:15,079 --> 00:40:16,915 Dyonte: This is Capoeira. 762 00:40:16,915 --> 00:40:20,168 It was brought to Brazil by enslaved people from West Africa. 763 00:40:20,168 --> 00:40:21,753 It's not only about self‐defense 764 00:40:21,753 --> 00:40:23,504 but about cultural identity. 765 00:40:23,504 --> 00:40:26,507 ♪ Yeah, yeah ♪ 766 00:40:26,507 --> 00:40:28,468 instructor: There are two main objectives in Capoeira. 767 00:40:28,468 --> 00:40:30,094 One is your ginga, 768 00:40:31,095 --> 00:40:33,473 the ability to stay in constant movement 769 00:40:33,473 --> 00:40:37,226 so that you can make yourself into a very difficult target. 770 00:40:38,102 --> 00:40:41,064 The next is malícia, 771 00:40:41,064 --> 00:40:43,024 the ability to fake out your opponent, 772 00:40:43,024 --> 00:40:45,026 opening them up to the attack, 773 00:40:46,569 --> 00:40:47,862 or the counter‐attack. 774 00:40:47,862 --> 00:40:51,991 ♪ We'll fight, we'll fight We'll fight ♪ 775 00:40:51,991 --> 00:40:53,743 ♪ We will make it through... ♪ 776 00:40:53,743 --> 00:40:55,370 Dyonte: I wanted to share this with you before court today 777 00:40:55,370 --> 00:40:57,914 because this practice helps me feel strong and resilient 778 00:40:57,914 --> 00:40:59,540 and prepared for any surprise attack, 779 00:41:02,251 --> 00:41:04,420 knowing that I can defend myself, physically and spiritually, 780 00:41:04,420 --> 00:41:06,381 against any form of oppression or harm. 781 00:41:07,006 --> 00:41:08,424 And I thought it might give you the same. 782 00:41:09,425 --> 00:41:10,551 It's okay. 783 00:41:11,177 --> 00:41:11,970 I got this. 784 00:41:13,846 --> 00:41:18,810 ♪ Oh‐oh‐oh‐oh‐oooh ♪ 785 00:41:18,810 --> 00:41:22,438 ♪ I'm here right now with you ♪ 786 00:41:22,438 --> 00:41:25,942 ♪ I'll hold your hand and fight with you ♪ 55138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.