Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Sono disponibili sottotitoli in inglese]
2
00:01:24,810 --> 00:01:29,870
Go Go Squid 2 Dt. Il tempo di Appledog
3
00:01:30,130 --> 00:01:32,990
Episodio 35
4
00:01:37,110 --> 00:01:37,900
Diapositiva.
5
00:01:38,150 --> 00:01:38,539
Diapositiva.
6
00:01:38,539 --> 00:01:39,580
Cosa ti ha fatto perdere così tanto tempo?
7
00:01:39,580 --> 00:01:40,820
Sbrigati.
8
00:01:44,030 --> 00:01:44,539
E gli altri?
9
00:01:44,539 --> 00:01:45,900
Solo voi tre?
10
00:01:46,539 --> 00:01:48,390
Non possono bere.
11
00:01:49,180 --> 00:01:50,110
Che mi dici di Ai Qing?
12
00:01:50,940 --> 00:01:52,380
È stata trattenuta, non ce la fa.
13
00:01:52,380 --> 00:01:54,180
Ma in particolare mi ha chiesto di venire a controllarti.
14
00:01:54,180 --> 00:01:55,500
Controllare su di me?
15
00:01:55,500 --> 00:01:56,890
Perché devo essere controllato?
16
00:01:56,890 --> 00:01:58,259
Era solo un gioco.
17
00:01:58,259 --> 00:01:59,620
Non è niente.
18
00:01:59,940 --> 00:02:01,150
Lasciamolo.
19
00:02:01,350 --> 00:02:02,260
Come on.
20
00:02:02,900 --> 00:02:04,030
Cominciamo con uno.
21
00:02:04,390 --> 00:02:05,790
Non posso bere oggi.
22
00:02:05,790 --> 00:02:06,820
Domani ho una partita.
23
00:02:06,820 --> 00:02:08,380
Bere rallenta le mie risposte.
24
00:02:09,789 --> 00:02:11,420
Questo dovrebbe andare bene allora.
25
00:02:13,020 --> 00:02:13,820
Come on.
26
00:02:13,820 --> 00:02:15,740
Festeggiamo il tuo raggiungimento in finale.
27
00:02:15,740 --> 00:02:17,180
Grazie, Slide.
28
00:02:21,900 --> 00:02:22,820
Lascia che ti dica una cosa.
29
00:02:22,820 --> 00:02:25,310
Non essere nervoso quando affronterai Naya domani.
30
00:02:25,310 --> 00:02:27,100
Sono stato a Naya prima.
31
00:02:27,100 --> 00:02:29,350
Mi sembra che correranno solo selvaggi.
32
00:02:29,350 --> 00:02:30,710
Hanno poche capacità tecniche,
33
00:02:30,710 --> 00:02:32,020
nemmeno la metà dei tuoi.
34
00:02:32,020 --> 00:02:33,260
Fidati di me.
35
00:02:33,260 --> 00:02:35,180
Vacci piano e battili.
36
00:02:35,180 --> 00:02:36,020
Non preoccuparti!
37
00:02:36,020 --> 00:02:37,590
I campioni dovrebbero essere cinesi.
38
00:02:37,590 --> 00:02:38,660
Faremo del nostro meglio!
39
00:02:38,660 --> 00:02:39,700
Assolutamente!
40
00:02:47,180 --> 00:02:48,310
Prova questo.
41
00:02:48,590 --> 00:02:50,430
Questa è la birra alla spina che ho ordinato solo per te.
42
00:02:50,430 --> 00:02:51,460
È costato molto.
43
00:02:51,460 --> 00:02:52,310
Veramente?
44
00:02:53,510 --> 00:02:54,540
Assaggia.
45
00:02:58,590 --> 00:03:00,170
Questo è davvero gustoso, capitano.
46
00:03:00,170 --> 00:03:01,150
Provare.
47
00:03:02,350 --> 00:03:03,710
Se non lo bevi, lo farò io.
48
00:03:07,230 --> 00:03:08,660
Rallenta, rallenta.
49
00:03:10,460 --> 00:03:11,820
Questo è davvero gustoso.
50
00:03:12,100 --> 00:03:14,540
Questo è il vino.
51
00:03:15,590 --> 00:03:16,380
Diapositiva.
52
00:03:16,380 --> 00:03:17,660
Questo ha un buon sapore. Puoi ordinarne un altro per me?
53
00:03:17,660 --> 00:03:19,020
Prima vado in bagno.
54
00:03:25,260 --> 00:03:26,820
È meglio che lo tenga.
55
00:03:30,870 --> 00:03:31,710
Ha finito tutto.
56
00:03:31,710 --> 00:03:33,260
Ne ordino un altro.
57
00:03:33,260 --> 00:03:34,540
Torno subito.
58
00:03:44,020 --> 00:03:45,790
Quindi, oggi è finito.
59
00:03:46,260 --> 00:03:47,660
Grazie, Ai Qing.
60
00:03:47,870 --> 00:03:48,700
OK. Ciao ciao
61
00:03:48,700 --> 00:03:49,990
Ciao.
62
00:04:03,150 --> 00:04:04,540
La diapositiva è OK
63
00:04:04,540 --> 00:04:06,230
Non preoccuparti.
64
00:04:11,030 --> 00:04:13,760
[Ai Qing]
65
00:04:12,710 --> 00:04:15,020
Lo lascio a te allora.
66
00:04:15,520 --> 00:04:18,250
[Ai Qing]
67
00:04:33,250 --> 00:04:36,200
[SOLO]
68
00:04:49,060 --> 00:04:50,820
Guarda chi c'è!
69
00:04:50,820 --> 00:04:51,780
Di chi parli?
70
00:04:51,780 --> 00:04:53,820
È Slide,
71
00:04:53,820 --> 00:04:54,870
il maestro della teoria.
72
00:04:54,870 --> 00:04:57,470
Non hai fallito miseramente oggi?
73
00:04:57,659 --> 00:04:59,630
Chi è lui? È bravo?
74
00:04:59,630 --> 00:05:00,540
Sei stato nella squadra solo per poco tempo,
75
00:05:00,540 --> 00:05:01,660
quindi non lo conosci.
76
00:05:01,870 --> 00:05:03,630
Quest'uomo era nella nostra squadra.
77
00:05:03,660 --> 00:05:05,060
Si vanta molto.
78
00:05:05,060 --> 00:05:07,470
Parla di alcune tattiche irrealistiche.
79
00:05:07,910 --> 00:05:10,820
È un vero peccato che siano spazzatura nell'arena.
80
00:05:11,310 --> 00:05:14,380
Ecco perché lo chiamiamo il maestro della teoria.
81
00:05:15,150 --> 00:05:16,710
Non essere così cattivo.
82
00:05:16,710 --> 00:05:19,660
Dopotutto, era il nostro assistente operatore.
83
00:05:20,190 --> 00:05:22,220
È loquace
84
00:05:22,220 --> 00:05:24,260
e ci ha anche bloccato dai playoff.
85
00:05:24,260 --> 00:05:26,820
Gli piace andare in discoteca e litigare,
86
00:05:26,820 --> 00:05:28,430
in modo che il nostro team
87
00:05:28,430 --> 00:05:30,340
era nelle notizie.
88
00:05:31,340 --> 00:05:33,750
Ma devi comunque rispettarlo.
89
00:05:33,750 --> 00:05:36,380
Dopotutto, è il tuo anziano.
90
00:05:36,380 --> 00:05:37,150
Capisci?
91
00:05:37,150 --> 00:05:38,659
Ho capito. Ho capito.
92
00:05:39,940 --> 00:05:41,050
Diapositiva.
93
00:05:41,430 --> 00:05:42,750
Non sei nemmeno abbastanza forte
94
00:05:42,750 --> 00:05:44,750
essere in grado di prendere il telecomando nel gioco?
95
00:05:44,750 --> 00:05:47,220
Perché hai in mano qualcosa di così pesante adesso?
96
00:05:49,260 --> 00:05:51,260
Attenzione, le tue mani saranno rovinate.
97
00:05:52,909 --> 00:05:54,310
Oh, capisco.
98
00:05:54,540 --> 00:05:56,150
Non puoi fare affidamento su quello
99
00:05:56,150 --> 00:05:57,630
per ottenere il tuo risarcimento.
100
00:06:01,220 --> 00:06:02,750
Abbastanza!
101
00:06:03,260 --> 00:06:05,370
Che succede, Wu Bai?
102
00:06:05,370 --> 00:06:07,590
Slide è ora in K&K?
103
00:06:07,870 --> 00:06:09,910
Se vuole unirsi,
104
00:06:09,910 --> 00:06:12,190
sarebbe nostro onore.
105
00:06:12,910 --> 00:06:13,710
È lo standard di K&K
106
00:06:13,710 --> 00:06:15,910
così in basso adesso?
107
00:06:15,910 --> 00:06:17,940
Wu Bai, sei un ottimo giocatore.
108
00:06:17,940 --> 00:06:19,540
Non farti trattenere da lui.
109
00:06:19,780 --> 00:06:21,330
Grazie per la tua gentilezza.
110
00:06:21,770 --> 00:06:23,220
Ci vediamo nell'arena.
111
00:06:24,740 --> 00:06:26,990
Andiamo. Abbiamo finito di bere.
112
00:06:46,060 --> 00:06:47,030
Dopo l'ARCT,
113
00:06:47,030 --> 00:06:48,470
Sono andato in Germania.
114
00:06:48,470 --> 00:06:49,310
Ecco perché Naya
115
00:06:49,310 --> 00:06:51,100
ha appena vinto il primo posto al mondo.
116
00:06:52,430 --> 00:06:54,500
So di essere conosciuto da alcuni in Cina,
117
00:06:54,500 --> 00:06:57,380
ma per loro, io sono solo
118
00:06:57,380 --> 00:06:58,780
un assoluto nessuno.
119
00:06:59,340 --> 00:07:01,150
Quando mi sono appena unito alla squadra,
120
00:07:01,150 --> 00:07:03,310
Ho detto loro di non correre,
121
00:07:03,310 --> 00:07:04,220
creare più mosse.
122
00:07:04,220 --> 00:07:05,870
C'era qualcuno che mi ha ascoltato?
123
00:07:05,940 --> 00:07:06,910
No.
124
00:07:07,260 --> 00:07:08,650
Indovina qual è stato il risultato?
125
00:07:09,030 --> 00:07:11,310
Si è rivelata la stagione
126
00:07:12,060 --> 00:07:13,910
che non hanno nemmeno fatto i playoff.
127
00:07:14,100 --> 00:07:15,470
Hanno dato la colpa a me
128
00:07:15,470 --> 00:07:17,340
il principiante.
129
00:07:21,030 --> 00:07:22,260
Dopo di che,
130
00:07:22,940 --> 00:07:24,340
di tanto in tanto,
131
00:07:24,340 --> 00:07:26,630
Sarei di cattivo umore.
132
00:07:27,100 --> 00:07:28,900
Ho colto ogni occasione per andare in discoteca.
133
00:07:28,900 --> 00:07:30,990
C'era una volta
134
00:07:30,990 --> 00:07:31,940
Mi sono imbattuto in alcuni teppisti.
135
00:07:31,940 --> 00:07:33,470
Ho litigato con loro.
136
00:07:38,190 --> 00:07:39,630
Non è colpa tua.
137
00:07:40,780 --> 00:07:43,030
Non è tutta colpa mia.
138
00:07:46,659 --> 00:07:48,430
La sfortuna mi ha colpito
139
00:07:48,780 --> 00:07:50,540
e hanno visto la possibilità.
140
00:07:51,060 --> 00:07:52,430
Non posso incolpare nessun altro.
141
00:07:53,260 --> 00:07:55,780
Pensavo di poter battere Naya
142
00:07:55,780 --> 00:07:57,180
nella Coppa del Mondo.
143
00:07:57,180 --> 00:07:58,710
Ma ho fallito.
144
00:08:37,220 --> 00:08:38,140
È bello vederti.
145
00:08:38,140 --> 00:08:39,140
Mattina.
146
00:08:39,330 --> 00:08:40,309
Mattina.
147
00:08:40,510 --> 00:08:42,539
Stai bene.
148
00:08:42,870 --> 00:08:44,059
Anche tu.
149
00:08:46,310 --> 00:08:47,830
Domani ... no,
150
00:08:47,830 --> 00:08:49,140
oggi è il gioco.
151
00:08:49,140 --> 00:08:50,660
Non sei nervoso?
152
00:08:51,020 --> 00:08:53,220
Non mi innervosisco molto facilmente.
153
00:08:55,430 --> 00:08:56,020
Non eri nervoso
154
00:08:56,020 --> 00:08:57,700
quando stavi inseguendo Ai Qing?
155
00:08:59,390 --> 00:09:00,390
Ecco qui.
156
00:09:03,830 --> 00:09:04,780
Bene,
157
00:09:04,780 --> 00:09:07,190
Ho bevuto troppo ieri sera.
158
00:09:07,190 --> 00:09:07,940
Sono tutte sciocchezze.
159
00:09:07,940 --> 00:09:09,190
non preoccuparti.
160
00:09:09,190 --> 00:09:11,390
Non lasciare che influenzi il tuo gioco oggi.
161
00:09:15,900 --> 00:09:16,780
Diapositiva.
162
00:09:18,020 --> 00:09:19,270
Stasera,
163
00:09:19,830 --> 00:09:21,580
Batterò Naya.
164
00:09:27,190 --> 00:09:28,540
Me ne sto andando adesso.
165
00:09:28,780 --> 00:09:30,310
Ok anche io.
166
00:09:30,310 --> 00:09:31,990
Sei appena arrivato.
167
00:09:32,900 --> 00:09:34,020
Chi è qui per correre?
168
00:09:34,020 --> 00:09:35,890
Sono venuto a trovarti.
169
00:09:39,190 --> 00:09:40,580
Dovremmo provare a fare un piano tattico
170
00:09:40,580 --> 00:09:42,990
contro Naya questa mattina.
171
00:09:43,340 --> 00:09:43,780
In questo modo, questo pomeriggio
172
00:09:43,780 --> 00:09:45,690
possiamo ancora allenarci nell'arena.
173
00:09:46,340 --> 00:09:48,390
Fammi parlare di qualcosa che ho trovato.
174
00:09:48,390 --> 00:09:50,580
Dopo aver visto il video della partita di Naya ieri,
175
00:09:50,580 --> 00:09:51,540
è ovvio
176
00:09:51,540 --> 00:09:52,750
ha effettuato un aggiornamento completo
177
00:09:52,750 --> 00:09:54,340
al sistema d'arma.
178
00:09:54,630 --> 00:09:55,870
La lama di Cutter adesso
179
00:09:55,870 --> 00:09:57,660
ha un raggio di attacco molto più ampio.
180
00:09:57,950 --> 00:09:58,870
Wu Bai.
181
00:09:59,430 --> 00:10:00,750
Ovviamente sta venendo per te.
182
00:10:00,750 --> 00:10:01,860
Ma devo ammettere
183
00:10:01,860 --> 00:10:04,100
Naya sa davvero cosa sta facendo.
184
00:10:04,100 --> 00:10:05,830
Immagino che abbia iniziato la sua carriera
185
00:10:05,830 --> 00:10:07,260
insieme a Wang Hao.
186
00:10:07,260 --> 00:10:08,460
Anche dopo tutti questi anni
187
00:10:08,460 --> 00:10:09,700
è ancora bravo.
188
00:10:09,700 --> 00:10:11,330
È un ottimo giocatore.
189
00:10:11,580 --> 00:10:13,140
È difficile trattare con lui.
190
00:10:13,140 --> 00:10:14,540
Se non erro,
191
00:10:14,540 --> 00:10:16,990
Slide avrebbe dovuto essere il suo compagno di squadra.
192
00:10:17,510 --> 00:10:19,950
È a causa di Naya,
193
00:10:19,950 --> 00:10:21,700
Quell'anno Slide andò in pensione.
194
00:10:22,020 --> 00:10:24,460
Slide può raccogliere i pezzi dalle sue battute d'arresto
195
00:10:24,460 --> 00:10:25,660
e torna nell'arena.
196
00:10:25,660 --> 00:10:27,140
Lo ammiro per questo.
197
00:10:27,750 --> 00:10:29,190
Stiamo andando a
198
00:10:29,190 --> 00:10:30,430
usa la speranza di Slide e SP
199
00:10:30,430 --> 00:10:32,660
Vinci con la quota di SP
200
00:10:33,070 --> 00:10:34,270
Fratelli!
201
00:10:34,270 --> 00:10:36,510
Stasera, li mostreremo
202
00:10:36,510 --> 00:10:39,270
chi è il vero campione del mondo.
203
00:10:39,500 --> 00:10:40,990
Come on!
204
00:10:42,660 --> 00:10:44,390
Perché il leader non è ancora qui?
205
00:10:47,020 --> 00:10:48,020
Tutti!
206
00:10:48,020 --> 00:10:50,460
Guarda chi ho portato con me.
207
00:10:50,460 --> 00:10:51,270
Ai Qing!
208
00:10:51,270 --> 00:10:52,580
Perché siete tutti qui?
209
00:10:52,580 --> 00:10:53,700
Si!
210
00:10:53,950 --> 00:10:54,750
Bene.
211
00:10:54,750 --> 00:10:57,310
Vorrei dirti alcune parole.
212
00:11:02,940 --> 00:11:04,900
La Coppa del Mondo non porta solo
213
00:11:04,900 --> 00:11:06,950
il sogno della tua generazione di giocatori,
214
00:11:06,950 --> 00:11:08,460
in un senso.
215
00:11:08,460 --> 00:11:09,700
In effetti, porta anche
216
00:11:09,700 --> 00:11:12,510
anche le speranze e i sogni della nostra generazione.
217
00:11:12,990 --> 00:11:13,780
Ora è arrivato al
218
00:11:13,780 --> 00:11:16,190
momento più critico per K&K.
219
00:11:16,190 --> 00:11:17,460
Quindi abbiamo deciso
220
00:11:17,460 --> 00:11:19,580
faremo ogni sforzo
221
00:11:19,580 --> 00:11:20,830
per aiutarti.
222
00:11:20,830 --> 00:11:22,090
Credo,
223
00:11:22,090 --> 00:11:24,020
che con tutti i nostri sforzi,
224
00:11:24,020 --> 00:11:25,270
il campione
225
00:11:25,460 --> 00:11:26,820
deve appartenere alla Cina.
226
00:11:26,820 --> 00:11:28,430
Faremo sicuramente del nostro meglio, Ai Qing.
227
00:11:28,430 --> 00:11:29,460
Come on!
228
00:11:29,660 --> 00:11:30,890
Come on!
229
00:11:32,430 --> 00:11:34,630
Ho studiato tutti i tuoi video della competizione.
230
00:11:34,630 --> 00:11:36,630
Ho fatto i compiti tutta la notte la scorsa notte.
231
00:11:36,630 --> 00:11:38,220
Ho preparato un piano di allenamento
232
00:11:38,220 --> 00:11:40,390
appositamente per K&K.
233
00:11:41,630 --> 00:11:44,270
Anche se siamo il partner di formazione più costoso,
234
00:11:44,270 --> 00:11:45,530
faremo pratica con te.
235
00:11:45,530 --> 00:11:47,270
Approfittane.
236
00:11:47,270 --> 00:11:48,580
Cominciamo, tutti.
237
00:11:48,580 --> 00:11:49,870
Facciamolo!
238
00:12:09,630 --> 00:12:10,620
-Andiamo. -Va bene.
239
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
Grazie per il tuo duro lavoro.
240
00:12:40,020 --> 00:12:41,460
Non te ne vai ancora?
241
00:12:46,220 --> 00:12:48,220
Il tempo vola.
242
00:12:49,070 --> 00:12:51,780
Quando chiudo gli occhi, riesco ancora a ricordare
243
00:12:52,770 --> 00:12:54,420
il giorno in cui sei venuto a Guangzhou
244
00:12:55,220 --> 00:12:57,140
e mi ha chiesto di unirmi a K&K.
245
00:12:57,780 --> 00:12:59,580
In questa vita,
246
00:12:59,870 --> 00:13:01,700
dobbiamo essere tutti ingenui una volta.
247
00:13:04,870 --> 00:13:06,660
Perché non vieni e ti unisci a K&K?
248
00:13:07,900 --> 00:13:09,310
Ti porto al campionato.
249
00:13:16,510 --> 00:13:19,100
Se non venissi con te
250
00:13:20,140 --> 00:13:21,950
e unisciti a K&K,
251
00:13:21,950 --> 00:13:23,540
cosa succederebbe oggi?
252
00:13:23,950 --> 00:13:25,990
Se non ti sei iscritto a K&K,
253
00:13:26,270 --> 00:13:29,100
saresti tra il pubblico stasera
254
00:13:29,100 --> 00:13:30,580
guardandoci giocare.
255
00:13:31,780 --> 00:13:33,780
Mi guardi dall'alto in basso?
256
00:13:34,460 --> 00:13:35,950
Ti sto dicendo,
257
00:13:35,950 --> 00:13:38,700
Con le mie capacità, sarei ancora in finale
258
00:13:38,700 --> 00:13:40,780
anche senza K&K.
259
00:13:49,330 --> 00:13:50,950
Sei nervoso?
260
00:13:53,900 --> 00:13:55,270
Sì.
261
00:13:57,950 --> 00:13:59,270
Sono molto nervoso.
262
00:13:59,450 --> 00:14:00,660
Perché?
263
00:14:00,890 --> 00:14:02,340
Questa è la prima volta che la mia operazione
264
00:14:02,340 --> 00:14:04,460
non riesco a starti dietro.
265
00:14:06,060 --> 00:14:07,540
Ho paura di perdere.
266
00:14:09,220 --> 00:14:10,950
Non è come te.
267
00:14:13,460 --> 00:14:15,020
Ho più paura
268
00:14:15,990 --> 00:14:18,950
di imbarazzanti giocatori cinesi di combattimento robotico.
269
00:14:28,340 --> 00:14:29,630
Non preoccuparti.
270
00:14:31,870 --> 00:14:33,070
Stiamo andando a vincere.
271
00:14:45,930 --> 00:14:49,270
[Coppa del Mondo]
272
00:14:53,890 --> 00:14:55,690
[Robot Combat World Cup]
273
00:14:55,690 --> 00:14:59,130
[Wu Bai]
274
00:15:12,590 --> 00:15:16,860
[Coppa del Mondo]
275
00:15:17,540 --> 00:15:18,460
Hello, Ai Qing.
276
00:15:18,460 --> 00:15:19,390
Ciao.
277
00:15:23,190 --> 00:15:24,100
Hello, Ai Qing.
278
00:15:24,300 --> 00:15:25,270
Ciao.
279
00:15:28,990 --> 00:15:29,990
Wu Bai.
280
00:15:31,310 --> 00:15:32,660
Perche sei solo?
281
00:15:32,660 --> 00:15:33,980
Dove sono gli altri?
282
00:15:34,390 --> 00:15:35,780
Sono andati in bagno.
283
00:15:35,900 --> 00:15:36,950
Torneranno subito.
284
00:15:38,060 --> 00:15:39,870
Non hai fretta?
285
00:15:41,270 --> 00:15:42,990
Abbiamo due minuti prima di entrare.
286
00:15:43,310 --> 00:15:44,390
Abbiamo tempo.
287
00:15:47,900 --> 00:15:48,870
Questo,
288
00:15:48,870 --> 00:15:51,510
è il mio anello di campionato nazionale che ho vinto dieci anni fa.
289
00:15:51,510 --> 00:15:52,190
Bene,
290
00:15:52,190 --> 00:15:54,140
Lo considero sempre un portafortuna.
291
00:15:54,630 --> 00:15:55,830
Ora te lo sto dando.
292
00:15:55,830 --> 00:15:58,510
Spero possa portarti fortuna.
293
00:16:11,460 --> 00:16:13,460
Vincerò il campionato del mondo
294
00:16:14,190 --> 00:16:16,020
e realizzare il nostro sogno.
295
00:16:26,700 --> 00:16:28,130
Perché non entri per primo?
296
00:16:28,130 --> 00:16:29,510
Li aspetterò.
297
00:16:30,900 --> 00:16:32,310
OK
298
00:16:33,070 --> 00:16:33,900
In bocca al lupo.
299
00:16:35,660 --> 00:16:37,190
Adesso entro.
300
00:16:39,340 --> 00:16:40,660
Ai Qing.
301
00:16:58,270 --> 00:16:59,270
In bocca al lupo.
302
00:17:15,940 --> 00:17:17,030
Ciao a tutti!
303
00:17:17,030 --> 00:17:19,099
Venire da te ora è
304
00:17:19,099 --> 00:17:20,510
la finale di quest'anno
305
00:17:20,510 --> 00:17:22,220
Campionato mondiale di combattimento robotico.
306
00:17:22,220 --> 00:17:22,930
Sono Wang Tao.
307
00:17:22,930 --> 00:17:24,670
Qui con me c'è
308
00:17:24,670 --> 00:17:26,420
il primo operatore donna in Cina.
309
00:17:26,420 --> 00:17:27,700
Quello ... quello ...
310
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
Quella ragazza è la mia futura nipote.
311
00:17:29,700 --> 00:17:31,620
-Eccola qui. -Ciao a tutti. Sono Ai Qing.
312
00:17:31,620 --> 00:17:33,270
Sei così fortunato!
313
00:17:34,100 --> 00:17:35,150
Lei è bellissima!
314
00:17:35,150 --> 00:17:36,300
Sì sì sì!
315
00:17:36,870 --> 00:17:38,780
Che bellezza!
316
00:17:39,030 --> 00:17:39,990
Liu!
317
00:17:40,510 --> 00:17:41,860
Liu, cosa stai facendo?
318
00:17:41,860 --> 00:17:43,700
Il gioco sta per iniziare.
319
00:17:43,700 --> 00:17:45,100
Tutto bene tutto bene.
320
00:17:46,340 --> 00:17:47,870
Bene,
321
00:17:48,630 --> 00:17:50,750
Non so nemmeno cosa sia un robot.
322
00:17:50,750 --> 00:17:51,460
Intendo,
323
00:17:51,460 --> 00:17:53,670
non devi invitare tutti noi qui.
324
00:17:53,670 --> 00:17:55,270
Ma conosco i robot.
325
00:17:55,270 --> 00:17:56,550
Te lo spiego io.
326
00:17:56,550 --> 00:17:57,580
E tu sai,
327
00:17:57,580 --> 00:17:59,340
questo è mio nipote Wu Bai.
328
00:17:59,340 --> 00:18:01,300
Sta conquistando la gloria per il nostro paese.
329
00:18:01,300 --> 00:18:02,510
Sei un anziano
330
00:18:02,510 --> 00:18:03,790
dovresti saperlo meglio.
331
00:18:03,790 --> 00:18:05,340
Non lo sapevo.
332
00:18:05,790 --> 00:18:06,820
Gli dici!
333
00:18:07,580 --> 00:18:09,150
Sta per iniziare.
334
00:18:09,460 --> 00:18:10,630
La prima squadra di oggi,
335
00:18:10,630 --> 00:18:12,270
Il Team Naya è entrato nell'arena.
336
00:18:12,270 --> 00:18:14,270
Sappiamo che nei giochi precedenti,
337
00:18:14,270 --> 00:18:16,630
Naya non ha mai sconfitto Wu Bai.
338
00:18:16,630 --> 00:18:17,060
Sì.
339
00:18:17,060 --> 00:18:19,030
Ma ho sentito che Naya's Cutter
340
00:18:19,030 --> 00:18:20,700
è stato completamente aggiornato e migliorato
341
00:18:20,700 --> 00:18:22,870
per combattere meglio contro Nessuno di Wu Bai.
342
00:18:22,870 --> 00:18:25,550
Si può dire che vuole sopprimere completamente Wu Bai.
343
00:18:25,550 --> 00:18:25,940
Sì.
344
00:18:25,940 --> 00:18:27,510
Per battere Nessuno,
345
00:18:27,370 --> 00:18:28,600
[Cutter: mecha rotante montato in alto]
346
00:18:27,510 --> 00:18:29,270
Cutter ha aggiunto una pala anteriore
347
00:18:28,600 --> 00:18:31,770
[Nazionalità: Svizzera Squadra: NAYA Titolare: NAYA]
348
00:18:29,270 --> 00:18:31,220
più in basso a terra sotto la lama.
349
00:18:31,220 --> 00:18:33,420
Questo rende difficile il meccanismo di espulsione di Nessuno
350
00:18:31,790 --> 00:18:34,810
[Peso: 110KG Mossa speciale: coltello trio-acciaio con rotazione rapida]
351
00:18:33,420 --> 00:18:35,420
mettendosi sotto la sua fusoliera.
352
00:18:35,420 --> 00:18:36,510
Te l'ho detto prima,
353
00:18:36,510 --> 00:18:37,580
il mio ragazzo sta suonando oggi.
354
00:18:37,580 --> 00:18:38,860
Devi guardarlo.
355
00:18:38,860 --> 00:18:40,340
Sta per iniziare.
356
00:18:40,820 --> 00:18:41,580
Anche,
357
00:18:41,580 --> 00:18:43,750
puoi guardare di nuovo il mio vestito?
358
00:18:43,750 --> 00:18:46,270
Lo indosserò
359
00:18:46,270 --> 00:18:48,060
quando il mio ragazzo è tornato.
360
00:18:52,790 --> 00:18:53,550
Bellissima!
361
00:18:53,550 --> 00:18:54,910
Sarai bellissima in esso.
362
00:18:54,910 --> 00:18:56,420
Anche il prezzo è buono.
363
00:18:58,390 --> 00:19:00,060
L'ho visto al centro commerciale l'altro giorno
364
00:19:00,060 --> 00:19:01,220
quando stavo facendo la spesa con mia sorella.
365
00:19:01,220 --> 00:19:02,300
L'ho provato
366
00:19:02,300 --> 00:19:03,420
ma l'ho comprato da VIPS.
367
00:19:03,420 --> 00:19:04,940
È davvero un buon affare.
368
00:19:07,420 --> 00:19:08,300
Smetti di chattare.
369
00:19:08,300 --> 00:19:09,300
Sta cominciando adesso.
370
00:19:10,270 --> 00:19:11,100
Giusto.
371
00:19:11,100 --> 00:19:12,150
Sembra
372
00:19:12,150 --> 00:19:13,670
sarà una dura battaglia
373
00:19:13,670 --> 00:19:15,030
per Team K&K.
374
00:19:15,270 --> 00:19:17,510
Secondo le regole della Coppa del Mondo,
375
00:19:17,510 --> 00:19:21,390
i giocatori hanno l'opportunità di utilizzare il meccanismo dell'arena.
376
00:19:21,390 --> 00:19:23,300
Sulla base della nostra esperienza in precedenti competizioni ,
377
00:19:21,490 --> 00:19:22,900
[GALLEGGIANTE]
378
00:19:22,900 --> 00:19:27,820
[Commentary Box]
379
00:19:23,300 --> 00:19:24,340
se il meccanismo dell'arena
380
00:19:24,340 --> 00:19:25,580
è usato correttamente,
381
00:19:25,580 --> 00:19:27,030
è molto probabile
382
00:19:27,030 --> 00:19:28,300
per cambiare la partitura in una frazione di secondo.
383
00:19:28,550 --> 00:19:29,580
-Chi prenderà ... - Oh,
384
00:19:29,580 --> 00:19:31,100
Chi spedirà per primo K&K oggi?
385
00:19:31,100 --> 00:19:32,630
Wu Bai, ovviamente.
386
00:19:32,630 --> 00:19:34,150
Wu Bai è sotto pressione oggi.
387
00:19:34,460 --> 00:19:35,340
Certamente.
388
00:19:35,340 --> 00:19:36,670
Ha le aspettative di Han Shangyan,
389
00:19:36,670 --> 00:19:38,180
Il supporto di SP,
390
00:19:38,870 --> 00:19:40,550
e anche l'attesa della nazione.
391
00:19:40,550 --> 00:19:42,690
È la squadra cinese che tutti vogliono vincere il campionato.
392
00:19:42,690 --> 00:19:43,270
Sì!
393
00:19:43,270 --> 00:19:44,510
Dobbiamo vincere il campionato questa volta.
394
00:19:44,510 --> 00:19:45,580
Decisamente!
395
00:19:46,060 --> 00:19:46,750
Come on.
396
00:19:47,060 --> 00:19:48,940
Vieni, tocca a noi.
397
00:19:49,340 --> 00:19:50,170
Prima di entrare nell'arena
398
00:19:50,170 --> 00:19:51,670
Esaminiamo la nostra routine.
399
00:19:52,790 --> 00:19:54,150
Per i sogni!
400
00:19:55,300 --> 00:19:56,340
Così vecchio stile.
401
00:19:59,220 --> 00:20:00,460
Per K&K!
402
00:20:02,300 --> 00:20:03,750
E per SP!
403
00:20:03,750 --> 00:20:05,910
Per combattenti robot cinesi!
404
00:20:06,270 --> 00:20:07,550
Per...
405
00:20:12,100 --> 00:20:13,030
Come on!
406
00:20:14,380 --> 00:20:15,670
1... 2...
407
00:20:15,670 --> 00:20:17,220
K&K!
408
00:20:32,750 --> 00:20:58,030
K&K! K&K! K&K!
409
00:21:04,220 --> 00:21:05,150
Tutti,
410
00:21:05,150 --> 00:21:06,510
il gioco sta per iniziare.
411
00:21:06,510 --> 00:21:08,460
Concorrenti, preparatevi.
412
00:21:27,820 --> 00:21:29,210
I giocatori sono pronti.
413
00:21:29,210 --> 00:21:31,420
Il gioco inizierà presto.
414
00:21:34,910 --> 00:21:36,060
3...
415
00:21:37,140 --> 00:21:38,220
2...
416
00:21:39,220 --> 00:21:40,270
1...
417
00:21:43,390 --> 00:21:44,580
Il gioco è iniziato.
418
00:21:44,580 --> 00:21:46,930
Le tensioni sono alte.
419
00:21:47,580 --> 00:21:49,060
Stanno andando in punta di piedi.
420
00:21:49,060 --> 00:21:50,940
Non hanno paura l'uno dell'altro.
421
00:21:54,030 --> 00:21:55,580
Cutter ha voltato la fronte,
422
00:21:55,580 --> 00:21:57,750
si sta avvicinando di nuovo a Nessuno.
423
00:22:02,340 --> 00:22:04,210
Possiamo vedere la sua armatura montata lateralmente
424
00:22:04,210 --> 00:22:05,390
è stato ovviamente rafforzato.
425
00:22:05,390 --> 00:22:08,270
Non ha paura della lama di Cutter.
426
00:22:14,820 --> 00:22:17,060
È come se Naya potesse prevedere ogni mossa.
427
00:22:17,060 --> 00:22:18,270
Sembra che
428
00:22:18,270 --> 00:22:19,580
può leggere la mente di nessuno.
429
00:22:19,580 --> 00:22:20,420
Non importa dove nessuno si muove
430
00:22:20,420 --> 00:22:22,790
Può prevedere la sua posizione in anticipo.
431
00:22:23,630 --> 00:22:25,990
Nessuno sta cercando di mantenere le distanze
432
00:22:25,990 --> 00:22:28,220
ma non è stato in grado di trovare una svolta.
433
00:22:35,510 --> 00:22:36,270
È rimbalzato.
434
00:22:36,270 --> 00:22:37,330
Naya lo schivò.
435
00:22:37,330 --> 00:22:38,820
È stata una fuga perfetta.
436
00:22:38,820 --> 00:22:39,630
Naya ha fatto
437
00:22:39,630 --> 00:22:41,580
ricerca molto approfondita e dettagliata.
438
00:22:41,580 --> 00:22:42,460
Così ora,
439
00:22:42,460 --> 00:22:45,180
è difficile per Wu Bai attaccare o difendere.
440
00:22:45,420 --> 00:22:46,060
Non posso credere
441
00:22:46,060 --> 00:22:48,060
Naya è migliorata così tanto.
442
00:22:48,270 --> 00:22:49,910
Non è che il livello sia migliorato,
443
00:22:49,910 --> 00:22:52,390
è che hanno ricevuto una formazione speciale.
444
00:22:52,390 --> 00:22:53,270
Boss.
445
00:22:53,270 --> 00:22:54,300
Puoi ottenere questo effetto di soppressione
446
00:22:54,300 --> 00:22:55,820
facendo formazione mirata?
447
00:22:55,820 --> 00:22:57,580
È vero che ora ci sono alcune squadre straniere
448
00:22:57,580 --> 00:22:59,220
iniziare a utilizzare la tecnologia AI
449
00:22:59,220 --> 00:23:00,820
per simulare lo stile dell'avversario.
450
00:23:00,820 --> 00:23:02,990
Ad esempio, le mosse, la frequenza di attacco.
451
00:23:02,990 --> 00:23:04,390
e la tempistica dell'attacco.
452
00:23:04,390 --> 00:23:05,790
Possono essere tutti previsti.
453
00:23:06,030 --> 00:23:07,910
È difficile per Nessuno capovolgerlo.
454
00:23:11,220 --> 00:23:12,390
Ecco Wu Bai.
455
00:23:31,580 --> 00:23:33,020
Sinistra! Sinistra! Schivare!
456
00:23:39,910 --> 00:23:41,870
Le due parti hanno avuto diverse collisioni successive.
457
00:23:41,870 --> 00:23:43,300
Questa è una tale battaglia corpo a corpo.
458
00:23:43,300 --> 00:23:44,510
Non è vantaggioso
459
00:23:44,510 --> 00:23:45,820
per nessuno,
460
00:23:45,820 --> 00:23:47,420
una macchina di espulsione.
461
00:23:47,420 --> 00:23:48,940
Non sara 'facile.
462
00:23:54,300 --> 00:23:55,550
Preparati!
463
00:23:56,790 --> 00:23:57,300
Riesci a vedere?
464
00:23:57,300 --> 00:23:58,180
Nessuno è
465
00:23:58,180 --> 00:24:00,340
inseguendo Cutter così duramente.
466
00:24:02,290 --> 00:24:03,630
I cilindri si alzano.
467
00:24:03,630 --> 00:24:05,810
Cutter è stato fermato dai controlli dell'arena.
468
00:24:05,810 --> 00:24:07,460
Nessuno coglie l'opportunità.
469
00:24:07,700 --> 00:24:08,940
Bella espulsione!
470
00:24:08,940 --> 00:24:10,510
Cutter è stato rimbalzato.
471
00:24:10,510 --> 00:24:12,410
Che contrattacco riuscito!
472
00:24:18,790 --> 00:24:20,150
Ma possiamo vedere
473
00:24:20,150 --> 00:24:21,220
perché Cutter è atterrato nel modo giusto,
474
00:24:21,220 --> 00:24:22,300
rimane illeso.
475
00:24:22,300 --> 00:24:23,550
Funziona normalmente.
476
00:24:23,550 --> 00:24:24,300
Oh mio Dio!
477
00:24:24,300 --> 00:24:26,150
La fortuna è dalla loro parte.
478
00:24:26,150 --> 00:24:28,700
Se si fosse capovolto, il gioco sarebbe già finito.
479
00:24:31,870 --> 00:24:32,870
Preparati!
480
00:24:32,870 --> 00:24:33,750
Stampa!
481
00:24:33,610 --> 00:24:34,310
[SEGA]
482
00:24:33,910 --> 00:24:35,300
Il team Naya sta usando i controlli dell'arena.
483
00:24:35,300 --> 00:24:36,910
La sega elettrica sta salendo.
484
00:24:38,450 --> 00:24:39,730
[Nessuno]
485
00:24:45,870 --> 00:24:47,820
Nessuno viene attaccato da entrambe le parti.
486
00:24:50,870 --> 00:24:51,790
Nessuno è stato imprigionato ora
487
00:24:51,790 --> 00:24:54,100
in da Cutter e l'ingranaggio.
488
00:24:54,100 --> 00:24:55,330
Sotto continui colpi,
489
00:24:55,330 --> 00:24:57,910
l'armatura sulle ali è stata danneggiata.
490
00:24:57,910 --> 00:24:59,420
Mio Dio!
491
00:25:10,630 --> 00:25:13,550
Nessuno ha le gomme che girano all'improvviso ad alta velocità.
492
00:25:13,550 --> 00:25:14,870
Bellissimo! Adesso è gratis!
493
00:25:14,870 --> 00:25:17,300
È libero dalla presa di Cutter.
494
00:25:19,820 --> 00:25:20,630
Molto bene!
495
00:25:21,030 --> 00:25:22,460
L'armatura è danneggiata.
496
00:25:25,150 --> 00:25:26,550
Cutter risponde rapidamente.
497
00:25:26,550 --> 00:25:27,910
Sta inseguendo Nessuno da vicino.
498
00:25:27,910 --> 00:25:29,420
Vuole costringerti all'angolo, Wu Bai.
499
00:25:29,420 --> 00:25:30,990
Attento! Attento!
500
00:25:32,300 --> 00:25:33,410
Nessuno si volta.
501
00:25:33,410 --> 00:25:35,220
Combatterà Cutter fino alla morte?
502
00:25:35,220 --> 00:25:36,340
Stampa!
503
00:25:38,340 --> 00:25:40,340
Naya usò di nuovo i controlli dell'arena.
504
00:25:40,340 --> 00:25:41,460
Vuole bruciare il nostro telaio.
505
00:25:41,460 --> 00:25:43,270
Bruciare il nostro telaio?
506
00:25:54,030 --> 00:25:55,910
Vieni fuori, vieni fuori, vieni fuori!
507
00:25:55,910 --> 00:25:57,820
Oh, mio Dio, la zona del lanciafiamme!
508
00:25:57,820 --> 00:25:59,820
Nessuno ha una sola strada da percorrere.
509
00:25:59,820 --> 00:26:01,220
E questa volta è stato attaccato
510
00:26:01,220 --> 00:26:03,300
sulla parte più debole della sua armatura.
511
00:26:03,300 --> 00:26:04,510
Sembra che questa volta
512
00:26:04,510 --> 00:26:06,910
È meglio che Wu Bai trovi un modo per scappare.
513
00:26:10,790 --> 00:26:11,630
Il telaio di Nessuno
514
00:26:11,630 --> 00:26:13,220
non resisterà a tale calore.
515
00:26:13,220 --> 00:26:14,990
Wu Bai è nei guai.
516
00:26:15,940 --> 00:26:17,980
Entra nel grande cerchio! Entra nel grande cerchio!
517
00:26:19,870 --> 00:26:21,820
Wu Bai, come out, come out!
518
00:26:34,390 --> 00:26:36,280
[Cestino]
519
00:26:46,460 --> 00:26:47,870
Wu Bai, cosa stai facendo?
520
00:26:57,030 --> 00:26:58,030
Mio Dio!
521
00:26:58,030 --> 00:27:00,630
In realtà hanno usato la palla rimbalzante.
522
00:27:00,630 --> 00:27:03,270
Nessuno si è scrollato di dosso Cutter.
523
00:27:04,700 --> 00:27:05,870
Non è stata la mossa di Shen Zhe e io
524
00:27:05,870 --> 00:27:07,060
utilizzato nel gioco?
525
00:27:07,060 --> 00:27:09,180
Sì, Wu Bai è così sorprendente!
526
00:27:21,550 --> 00:27:23,550
Possiamo vedere Cutter che insegue
527
00:27:23,550 --> 00:27:25,390
Wu Bai in tutta l'arena.
528
00:27:27,220 --> 00:27:28,790
Ben fatto!
529
00:27:29,270 --> 00:27:30,820
Ma le agili mosse di Wu Bai
530
00:27:30,820 --> 00:27:32,630
stanno schivando l'inseguimento di Cutter.
531
00:27:32,630 --> 00:27:33,670
Perché Wu Bai non reagisce?
532
00:27:33,670 --> 00:27:35,390
Se continua così, vinceremo.
533
00:27:39,550 --> 00:27:40,460
Preparati.
534
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
Stampa!
535
00:27:48,150 --> 00:27:49,910
Il meccanismo del cilindro si solleva.
536
00:27:49,910 --> 00:27:52,180
Nessuno è più intrappolato.
537
00:27:52,460 --> 00:27:54,420
Resetta il telaio! Resettalo!
538
00:27:56,510 --> 00:27:58,420
Adesso hai finito.
539
00:28:00,300 --> 00:28:01,860
Wu Bai, sta arrivando!
540
00:28:24,180 --> 00:28:27,030
Tornado ripristina la sua armatura di ferro
541
00:28:27,030 --> 00:28:29,180
con l'aiuto dell'attacco di nessuno.
542
00:28:29,180 --> 00:28:30,510
Il pianista Ai Qing
543
00:28:30,510 --> 00:28:33,150
ancora una volta ha tirato fuori un'operazione di prim'ordine.
544
00:28:59,340 --> 00:28:59,940
Mio Dio?
545
00:28:59,940 --> 00:29:02,150
Nessuno usa una potente forza centrifuga
546
00:29:02,150 --> 00:29:03,580
per sbarazzarsi con successo del controllo
547
00:29:03,580 --> 00:29:05,030
e premi Cutter allo stesso tempo.
548
00:29:05,030 --> 00:29:06,270
Bellissimo!
549
00:29:09,150 --> 00:29:10,180
Molto bene!
550
00:29:10,390 --> 00:29:11,820
Eccellente, Wu Bai!
551
00:29:11,820 --> 00:29:13,150
Non è la mossa di Ai Qing?
552
00:29:13,150 --> 00:29:14,790
Se ricordo bene,
553
00:29:14,790 --> 00:29:16,820
dovrebbe essere pianista,
554
00:29:16,820 --> 00:29:20,510
Ai Qing's special move - Tornado!
555
00:29:21,910 --> 00:29:23,460
La mia mossa non lo era
556
00:29:23,460 --> 00:29:26,030
liscio come il suo.
557
00:29:31,300 --> 00:29:33,030
Wu Ba, l'armatura è bloccata.
558
00:29:35,030 --> 00:29:36,910
Possiamo vedere che l'armatura giusta di nessuno
559
00:29:36,910 --> 00:29:38,700
è seriamente danneggiato
560
00:29:38,700 --> 00:29:40,020
dai continui attacchi di Cutter.
561
00:29:40,020 --> 00:29:41,270
E adesso,
562
00:29:41,270 --> 00:29:43,980
la sua armatura è conficcata nel pneumatico.
563
00:29:43,980 --> 00:29:44,790
Sì.
564
00:29:44,790 --> 00:29:46,340
E nessuno ha schivato molto
565
00:29:46,340 --> 00:29:49,100
questo provocherà anche il surriscaldamento del motore.
566
00:29:56,630 --> 00:29:57,410
10...
567
00:29:58,030 --> 00:30:00,100
L'arbitro ha avviato il conto alla rovescia.
568
00:30:00,100 --> 00:30:01,990
-Nessuno si muoverà affatto? -9 ...
569
00:30:02,300 --> 00:30:03,100
Nessuno è stato visto come
570
00:30:03,100 --> 00:30:04,910
-il favorito per vincere prima della partita. -8 ...
571
00:30:04,910 --> 00:30:06,030
Chi avrebbe mai pensato che sarebbe finita
572
00:30:06,030 --> 00:30:07,860
in una situazione così difficile?
573
00:30:07,860 --> 00:30:08,990
7...
574
00:30:10,340 --> 00:30:11,670
Può muoversi, può muoversi, può muoversi!
575
00:30:11,670 --> 00:30:12,670
6...
576
00:30:15,340 --> 00:30:16,340
5...
577
00:30:30,390 --> 00:30:31,550
4...
578
00:30:31,910 --> 00:30:33,100
3...
579
00:30:33,390 --> 00:30:34,630
2...
580
00:30:34,910 --> 00:30:36,030
1...
581
00:30:38,180 --> 00:30:39,420
Sorprendente!
582
00:30:39,420 --> 00:30:41,150
Nessuno si muove!
583
00:30:41,150 --> 00:30:42,940
Nessuno si muove!
584
00:30:42,940 --> 00:30:44,270
Wu Bai non si è arreso.
585
00:30:44,700 --> 00:30:46,030
Wu Bai! Wu Bai!
586
00:30:57,270 --> 00:30:58,930
Con l'aiuto del meccanismo,
587
00:30:58,930 --> 00:31:00,790
ha ripristinato la rotazione delle armi.
588
00:31:00,790 --> 00:31:01,270
Sì.
589
00:31:01,270 --> 00:31:02,990
Questo è ciò di cui è fatto Wang Hao.
590
00:31:09,460 --> 00:31:12,100
Perché nessuno si sta muovendo al limite?
591
00:31:13,450 --> 00:31:15,150
Questa non è la giusta direzione.
592
00:31:21,050 --> 00:31:22,510
Si sta dirigendo verso la mazza.
593
00:31:22,510 --> 00:31:24,020
Cosa farà?
594
00:31:29,550 --> 00:31:30,390
Attento! Attento!
595
00:31:30,390 --> 00:31:31,670
Wu Bai, stai attento!
596
00:31:35,150 --> 00:31:37,390
Lo sta colpendo! Lo sta colpendo!
597
00:31:42,580 --> 00:31:43,820
Nessuno usa la mazza
598
00:31:43,820 --> 00:31:45,180
per abbattere la propria armatura
599
00:31:45,180 --> 00:31:47,420
per ripristinare le sue capacità allo stesso tempo.
600
00:31:50,210 --> 00:31:51,990
Lo sta sacrificando per la vittoria.
601
00:31:52,270 --> 00:31:53,580
Ben fatto, Wu Bai!
602
00:32:08,670 --> 00:32:09,390
Adesso possiamo vedere
603
00:32:09,390 --> 00:32:11,820
Monster King è andato dritto per il dispositivo di espulsione.
604
00:32:11,820 --> 00:32:13,940
Sta facendo una mossa suicida.
605
00:32:14,550 --> 00:32:16,700
Risulta essere la mossa di Body Slam.
606
00:32:15,900 --> 00:32:17,170
[Nessuno]
607
00:32:16,700 --> 00:32:18,550
È incredibile!
608
00:32:19,260 --> 00:32:20,270
Preparati!
609
00:32:30,220 --> 00:32:31,580
Non possiamo vedere nessuno
610
00:32:31,580 --> 00:32:32,910
si precipitò verso la scheda di espulsione.
611
00:32:32,910 --> 00:32:35,060
All'improvviso, si è lanciato verso l'alto.
612
00:32:35,060 --> 00:32:37,750
Wu Bai quindi spinse la leva dello sterzo.
613
00:32:37,750 --> 00:32:39,550
Bella mossa!
614
00:32:53,260 --> 00:32:54,060
Molto bene!
615
00:32:54,060 --> 00:32:55,180
Wu Bai ha usato la scheda di espulsione
616
00:32:55,180 --> 00:32:57,270
per ottenere un colpo critico su Cutter.
617
00:33:00,820 --> 00:33:01,510
Buono!
618
00:33:01,510 --> 00:33:02,150
Sorprendente!
619
00:33:02,940 --> 00:33:04,750
Eccellente, Wu Bai!
620
00:33:04,750 --> 00:33:06,510
Body Slam, la mossa speciale di SP.
621
00:33:06,510 --> 00:33:07,340
Ha usato tutte le mosse di SP.
622
00:33:07,340 --> 00:33:08,510
Dovrebbe pagarci il doppio per la retta.
623
00:33:08,780 --> 00:33:10,420
Bello, questo è il mio idolo.
624
00:33:10,910 --> 00:33:12,180
Cosa intendi per tuo?
625
00:33:12,180 --> 00:33:13,030
Questo è il risultato
626
00:33:13,030 --> 00:33:14,390
della partnership.
627
00:33:14,390 --> 00:33:16,340
Le mosse combo di Wu Bai sono bellissime!
628
00:33:16,340 --> 00:33:17,910
Facciamo vedere a quegli stranieri
629
00:33:17,910 --> 00:33:19,630
cosa possiamo fare noi cinesi.
630
00:33:19,630 --> 00:33:20,580
Sì!
631
00:33:20,820 --> 00:33:21,750
Mostrali
632
00:33:21,750 --> 00:33:23,270
di cosa sono fatte le squadre cinesi.
633
00:33:23,270 --> 00:33:24,180
Decisamente.
634
00:33:24,180 --> 00:33:25,550
Come on, Wu Bai!
635
00:33:25,550 --> 00:33:30,510
Come on, Wu Bai, come on!
636
00:33:30,510 --> 00:33:31,450
Adesso entrambe le macchine
637
00:33:31,450 --> 00:33:33,100
si sono fermati nell'arena.
638
00:33:33,100 --> 00:33:34,750
Nessuno può e Cutter
639
00:33:34,750 --> 00:33:36,390
ti muovi ancora?
640
00:33:36,580 --> 00:33:37,670
E si alzano densi pennacchi di fumo
641
00:33:37,670 --> 00:33:39,940
dal motore di nessuno.
642
00:33:46,030 --> 00:33:48,030
Non resta molto tempo nel gioco.
643
00:33:55,060 --> 00:33:56,060
10...
644
00:33:59,180 --> 00:34:00,300
9...
645
00:34:02,510 --> 00:34:03,670
8...
646
00:34:04,570 --> 00:34:05,300
Mossa!
647
00:34:05,300 --> 00:34:06,150
Come on, come on, come on!
648
00:34:06,150 --> 00:34:07,220
7...
649
00:34:08,590 --> 00:34:09,940
-Mossa! -Mossa! Mossa!
650
00:34:11,110 --> 00:34:12,219
6...
651
00:34:14,830 --> 00:34:15,940
5...
652
00:34:18,940 --> 00:34:19,790
4...
653
00:34:19,790 --> 00:34:22,550
Voglio formare una squadra tutta mia.
654
00:34:22,900 --> 00:34:25,179
Da zero,
655
00:34:25,790 --> 00:34:27,110
e vai fino in fondo
656
00:34:28,030 --> 00:34:29,620
vinciamo il campionato del mondo.
657
00:34:30,030 --> 00:34:31,590
In questa vita,
658
00:34:32,139 --> 00:34:33,989
dobbiamo essere tutti ingenui una volta.
659
00:34:34,550 --> 00:34:36,179
Perché non vieni e ti unisci a K&K?
660
00:34:37,590 --> 00:34:38,989
Ti porto al campionato.
661
00:34:39,510 --> 00:34:40,750
spero che possiamo
662
00:34:40,750 --> 00:34:43,310
creare un miracolo insieme il prossimo anno.
663
00:34:43,310 --> 00:34:44,830
Questa è una squadra nuova di zecca.
664
00:34:45,350 --> 00:34:47,900
Con un nuovo inizio,
665
00:34:47,900 --> 00:34:49,110
combatteremo fino alla fine
666
00:34:49,110 --> 00:34:51,750
fino a quando non vinciamo il campionato per la Cina.
667
00:34:51,750 --> 00:34:54,489
♫ Stasera, con me, me stesso ♫
668
00:34:54,489 --> 00:34:59,240
♫ Sto arrivando ♫
669
00:34:59,240 --> 00:35:03,030
♫ Notte ventosa ♫
670
00:35:03,030 --> 00:35:05,710
♫ È il potere ♫
671
00:35:05,710 --> 00:35:10,190
♫ Non morirà mai ♫
672
00:35:10,590 --> 00:35:14,690
♫ Tutta la mia vita ♫
673
00:35:14,690 --> 00:35:20,280
♫ Tutta la mia vita ♫
674
00:35:29,070 --> 00:35:30,380
Sorprendente!
675
00:35:33,420 --> 00:35:37,660
K&K! K&K! K&K!
676
00:35:37,660 --> 00:35:38,510
Aspetta un secondo.
677
00:35:38,510 --> 00:35:40,700
Nessuno proietta una frase.
678
00:35:40,800 --> 00:35:43,660
[La Cina è il campione]
679
00:35:40,980 --> 00:35:44,350
K&K! K&K! K&K!
680
00:35:44,350 --> 00:35:46,070
La Cina è il campione!
681
00:35:46,070 --> 00:35:46,940
Sì!
682
00:35:46,940 --> 00:35:48,940
La Cina è il campione!
683
00:35:51,420 --> 00:35:53,140
La Cina è il campione!
684
00:35:53,140 --> 00:35:53,850
Campione!
685
00:35:53,850 --> 00:35:56,070
La Cina è la migliore!
686
00:35:56,070 --> 00:35:59,920
♫ Sto arrivando ♫
687
00:35:59,920 --> 00:36:03,140
♫ È il potere ♫
688
00:36:03,140 --> 00:36:04,780
♫ Non morirà mai ♫
689
00:36:04,830 --> 00:36:06,940
Wu Bai è il campione,
690
00:36:06,940 --> 00:36:10,110
e l'eroico vincitore stasera.
691
00:36:10,110 --> 00:36:11,620
Congratulazioni a K&K!
692
00:36:11,620 --> 00:36:12,700
Hanno vinto un titolo mondiale
693
00:36:12,700 --> 00:36:16,030
per la Cina.
694
00:36:18,810 --> 00:36:20,480
[Commentary Box]
695
00:36:21,580 --> 00:36:26,350
K&K! K&K! K&K!
696
00:36:30,190 --> 00:36:35,880
♫ Amore, mi sono innamorato, sei tu ♫
697
00:36:37,510 --> 00:36:44,310
♫ Amore, vedo il cielo, sì tu ♫
698
00:36:44,800 --> 00:36:47,710
♫ Amore, amore, ti ho trovato ♫
699
00:36:47,710 --> 00:36:49,860
♫ Riesci a vedere ♫
700
00:36:50,260 --> 00:36:51,990
♫ Mi vedi ♫
701
00:36:51,990 --> 00:36:57,880
♫ Come potrei andarmene? Tu La mia vita è tua ♫
702
00:36:59,360 --> 00:37:04,450
♫ La mia vita, il mio cuore, questo amore, sì tu ♫
703
00:37:06,670 --> 00:37:12,160
♫ La mia vita, il mio cuore, questo amore, per te ♫
704
00:37:27,860 --> 00:37:28,930
Congratulazioni!
705
00:37:29,350 --> 00:37:30,420
Ragazzi, siete incredibili!
706
00:37:30,420 --> 00:37:31,660
Grazie!
707
00:37:38,270 --> 00:37:39,500
Molto bene!
708
00:37:43,070 --> 00:37:44,310
Molto bene!
709
00:37:45,590 --> 00:37:46,830
Bravo!
710
00:37:52,510 --> 00:37:55,700
E ora non vediamo l'ora di Wu Bai
711
00:37:56,510 --> 00:37:59,030
Wu Bai, per favore facci sapere qualcosa.
712
00:37:59,030 --> 00:38:04,700
Wu Bai! Wu Bai! Wu Bai!
713
00:38:04,700 --> 00:38:06,700
Grazie!
714
00:38:07,750 --> 00:38:08,350
Grazie a tutti
715
00:38:08,350 --> 00:38:10,790
che ha supportato le due squadre cinesi.
716
00:38:12,220 --> 00:38:14,550
Ci sono molte persone da ringraziare oggi.
717
00:38:15,460 --> 00:38:18,070
Ma c'è una squadra che dovrebbe essere ricordata di più
718
00:38:19,030 --> 00:38:20,270
questo è SP!
719
00:38:28,900 --> 00:38:30,070
Sono stati loro che ci hanno aiutato
720
00:38:30,070 --> 00:38:32,100
allenarsi tutta la notte prima della partita.
721
00:38:32,460 --> 00:38:33,750
Grazie!
722
00:38:43,860 --> 00:38:45,300
Grazie a tutti quelli
723
00:38:45,300 --> 00:38:47,700
che hanno combattuto nell'industria dei robot ,
724
00:38:47,700 --> 00:38:50,660
i primi e più diligenti predecessori.
725
00:38:53,450 --> 00:38:55,380
K&K continuerà a combattere!
726
00:38:56,700 --> 00:38:57,990
Mai smettere!
727
00:39:02,750 --> 00:39:05,630
♫ Le luci dell'alba in città ♫
728
00:39:05,630 --> 00:39:08,450
♫ C'è sempre un alone che cade ♫
729
00:39:08,450 --> 00:39:12,400
♫ Un imitatore dopo l'altro ♫
730
00:39:14,140 --> 00:39:16,880
♫ Tutto solo un nessuno ♫
731
00:39:16,880 --> 00:39:23,120
♫ Chi adori o ti risenti ♫
732
00:39:21,510 --> 00:40:01,620
K&K! K&K! K&K!
733
00:39:25,350 --> 00:39:28,270
♫ I fuochi d'artificio fiammeggianti ♫
734
00:39:28,270 --> 00:39:34,970
♫ Basta brillare una volta ♫
735
00:39:38,060 --> 00:39:41,350
♫ Nessuno, chi sono io ♫
736
00:39:41,350 --> 00:39:44,010
♫ Non importa chi dimentichi ♫
737
00:39:44,010 --> 00:39:49,430
♫ Combattiamo tutti fino alla fine dei nostri giorni ♫
738
00:39:49,430 --> 00:39:52,280
♫ Stanchi ma raramente si lamentano ♫
739
00:39:52,280 --> 00:39:55,420
♫ Umile e non vinci mai ♫
740
00:39:55,420 --> 00:40:00,750
♫ Forse non ti renderò mai orgoglioso ♫
741
00:40:00,750 --> 00:40:03,830
♫ Nessuno, chi sono io ♫
742
00:40:01,620 --> 00:40:02,660
Wu Bai.
743
00:40:02,660 --> 00:40:14,310
K&K! K&K! K&K!
744
00:40:14,310 --> 00:40:15,700
La Cina lo è
745
00:40:15,700 --> 00:40:17,660
il campione!
746
00:40:17,770 --> 00:40:21,170
♫ Tutti gli uomini sono creati uguali ♫
747
00:40:21,170 --> 00:40:27,410
♫ Chiamami nessuno ♫
748
00:40:42,500 --> 00:40:43,590
Naya.
749
00:40:48,750 --> 00:40:51,220
Tutte le persone appassionate meritano rispetto,
750
00:40:52,350 --> 00:40:54,030
se sei tu
751
00:40:54,030 --> 00:40:56,140
io o Slide.
752
00:40:57,940 --> 00:40:59,830
Non vedo l'ora della prossima partita con te.
753
00:41:02,070 --> 00:41:03,220
Congratulazioni.
754
00:41:03,220 --> 00:41:05,110
Congratulazioni per aver vinto il campionato.
755
00:41:13,030 --> 00:41:14,030
Ai Qing.
756
00:41:15,070 --> 00:41:15,940
Wu Bai.
757
00:41:15,940 --> 00:41:16,790
Abbiamo già ...
758
00:41:16,790 --> 00:41:20,340
♫ Baby, sei nel mio sogno ♫
759
00:41:20,340 --> 00:41:22,660
♫ La brezza notturna è leggera ♫
760
00:41:22,660 --> 00:41:26,010
♫ L'amore non finirà mai ♫
761
00:41:26,010 --> 00:41:29,600
♫ Sta cadendo una doccia solare ♫
762
00:41:29,600 --> 00:41:31,130
♫ Come un miracolo ♫
763
00:41:31,130 --> 00:41:35,390
♫ Incredibile, sei tu ♫
764
00:41:39,110 --> 00:41:41,860
♫ Ho bisogno di te ♫
765
00:41:48,500 --> 00:41:51,280
♫ Mi piaci ♫49680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.