All language subtitles for Go.Go.Squid.2.Dt.Appledog.s.Time.E35.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Sono disponibili sottotitoli in inglese] 2 00:01:24,810 --> 00:01:29,870 Go Go Squid 2 Dt. Il tempo di Appledog 3 00:01:30,130 --> 00:01:32,990 Episodio 35 4 00:01:37,110 --> 00:01:37,900 Diapositiva. 5 00:01:38,150 --> 00:01:38,539 Diapositiva. 6 00:01:38,539 --> 00:01:39,580 Cosa ti ha fatto perdere così tanto tempo? 7 00:01:39,580 --> 00:01:40,820 Sbrigati. 8 00:01:44,030 --> 00:01:44,539 E gli altri? 9 00:01:44,539 --> 00:01:45,900 Solo voi tre? 10 00:01:46,539 --> 00:01:48,390 Non possono bere. 11 00:01:49,180 --> 00:01:50,110 Che mi dici di Ai Qing? 12 00:01:50,940 --> 00:01:52,380 È stata trattenuta, non ce la fa. 13 00:01:52,380 --> 00:01:54,180 Ma in particolare mi ha chiesto di venire a controllarti. 14 00:01:54,180 --> 00:01:55,500 Controllare su di me? 15 00:01:55,500 --> 00:01:56,890 Perché devo essere controllato? 16 00:01:56,890 --> 00:01:58,259 Era solo un gioco. 17 00:01:58,259 --> 00:01:59,620 Non è niente. 18 00:01:59,940 --> 00:02:01,150 Lasciamolo. 19 00:02:01,350 --> 00:02:02,260 Come on. 20 00:02:02,900 --> 00:02:04,030 Cominciamo con uno. 21 00:02:04,390 --> 00:02:05,790 Non posso bere oggi. 22 00:02:05,790 --> 00:02:06,820 Domani ho una partita. 23 00:02:06,820 --> 00:02:08,380 Bere rallenta le mie risposte. 24 00:02:09,789 --> 00:02:11,420 Questo dovrebbe andare bene allora. 25 00:02:13,020 --> 00:02:13,820 Come on. 26 00:02:13,820 --> 00:02:15,740 Festeggiamo il tuo raggiungimento in finale. 27 00:02:15,740 --> 00:02:17,180 Grazie, Slide. 28 00:02:21,900 --> 00:02:22,820 Lascia che ti dica una cosa. 29 00:02:22,820 --> 00:02:25,310 Non essere nervoso quando affronterai Naya domani. 30 00:02:25,310 --> 00:02:27,100 Sono stato a Naya prima. 31 00:02:27,100 --> 00:02:29,350 Mi sembra che correranno solo selvaggi. 32 00:02:29,350 --> 00:02:30,710 Hanno poche capacità tecniche, 33 00:02:30,710 --> 00:02:32,020 nemmeno la metà dei tuoi. 34 00:02:32,020 --> 00:02:33,260 Fidati di me. 35 00:02:33,260 --> 00:02:35,180 Vacci piano e battili. 36 00:02:35,180 --> 00:02:36,020 Non preoccuparti! 37 00:02:36,020 --> 00:02:37,590 I campioni dovrebbero essere cinesi. 38 00:02:37,590 --> 00:02:38,660 Faremo del nostro meglio! 39 00:02:38,660 --> 00:02:39,700 Assolutamente! 40 00:02:47,180 --> 00:02:48,310 Prova questo. 41 00:02:48,590 --> 00:02:50,430 Questa è la birra alla spina che ho ordinato solo per te. 42 00:02:50,430 --> 00:02:51,460 È costato molto. 43 00:02:51,460 --> 00:02:52,310 Veramente? 44 00:02:53,510 --> 00:02:54,540 Assaggia. 45 00:02:58,590 --> 00:03:00,170 Questo è davvero gustoso, capitano. 46 00:03:00,170 --> 00:03:01,150 Provare. 47 00:03:02,350 --> 00:03:03,710 Se non lo bevi, lo farò io. 48 00:03:07,230 --> 00:03:08,660 Rallenta, rallenta. 49 00:03:10,460 --> 00:03:11,820 Questo è davvero gustoso. 50 00:03:12,100 --> 00:03:14,540 Questo è il vino. 51 00:03:15,590 --> 00:03:16,380 Diapositiva. 52 00:03:16,380 --> 00:03:17,660 Questo ha un buon sapore. Puoi ordinarne un altro per me? 53 00:03:17,660 --> 00:03:19,020 Prima vado in bagno. 54 00:03:25,260 --> 00:03:26,820 È meglio che lo tenga. 55 00:03:30,870 --> 00:03:31,710 Ha finito tutto. 56 00:03:31,710 --> 00:03:33,260 Ne ordino un altro. 57 00:03:33,260 --> 00:03:34,540 Torno subito. 58 00:03:44,020 --> 00:03:45,790 Quindi, oggi è finito. 59 00:03:46,260 --> 00:03:47,660 Grazie, Ai Qing. 60 00:03:47,870 --> 00:03:48,700 OK. Ciao ciao 61 00:03:48,700 --> 00:03:49,990 Ciao. 62 00:04:03,150 --> 00:04:04,540 La diapositiva è OK 63 00:04:04,540 --> 00:04:06,230 Non preoccuparti. 64 00:04:11,030 --> 00:04:13,760 [Ai Qing] 65 00:04:12,710 --> 00:04:15,020 Lo lascio a te allora. 66 00:04:15,520 --> 00:04:18,250 [Ai Qing] 67 00:04:33,250 --> 00:04:36,200 [SOLO] 68 00:04:49,060 --> 00:04:50,820 Guarda chi c'è! 69 00:04:50,820 --> 00:04:51,780 Di chi parli? 70 00:04:51,780 --> 00:04:53,820 È Slide, 71 00:04:53,820 --> 00:04:54,870 il maestro della teoria. 72 00:04:54,870 --> 00:04:57,470 Non hai fallito miseramente oggi? 73 00:04:57,659 --> 00:04:59,630 Chi è lui? È bravo? 74 00:04:59,630 --> 00:05:00,540 Sei stato nella squadra solo per poco tempo, 75 00:05:00,540 --> 00:05:01,660 quindi non lo conosci. 76 00:05:01,870 --> 00:05:03,630 Quest'uomo era nella nostra squadra. 77 00:05:03,660 --> 00:05:05,060 Si vanta molto. 78 00:05:05,060 --> 00:05:07,470 Parla di alcune tattiche irrealistiche. 79 00:05:07,910 --> 00:05:10,820 È un vero peccato che siano spazzatura nell'arena. 80 00:05:11,310 --> 00:05:14,380 Ecco perché lo chiamiamo il maestro della teoria. 81 00:05:15,150 --> 00:05:16,710 Non essere così cattivo. 82 00:05:16,710 --> 00:05:19,660 Dopotutto, era il nostro assistente operatore. 83 00:05:20,190 --> 00:05:22,220 È loquace 84 00:05:22,220 --> 00:05:24,260 e ci ha anche bloccato dai playoff. 85 00:05:24,260 --> 00:05:26,820 Gli piace andare in discoteca e litigare, 86 00:05:26,820 --> 00:05:28,430 in modo che il nostro team 87 00:05:28,430 --> 00:05:30,340 era nelle notizie. 88 00:05:31,340 --> 00:05:33,750 Ma devi comunque rispettarlo. 89 00:05:33,750 --> 00:05:36,380 Dopotutto, è il tuo anziano. 90 00:05:36,380 --> 00:05:37,150 Capisci? 91 00:05:37,150 --> 00:05:38,659 Ho capito. Ho capito. 92 00:05:39,940 --> 00:05:41,050 Diapositiva. 93 00:05:41,430 --> 00:05:42,750 Non sei nemmeno abbastanza forte 94 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 essere in grado di prendere il telecomando nel gioco? 95 00:05:44,750 --> 00:05:47,220 Perché hai in mano qualcosa di così pesante adesso? 96 00:05:49,260 --> 00:05:51,260 Attenzione, le tue mani saranno rovinate. 97 00:05:52,909 --> 00:05:54,310 Oh, capisco. 98 00:05:54,540 --> 00:05:56,150 Non puoi fare affidamento su quello 99 00:05:56,150 --> 00:05:57,630 per ottenere il tuo risarcimento. 100 00:06:01,220 --> 00:06:02,750 Abbastanza! 101 00:06:03,260 --> 00:06:05,370 Che succede, Wu Bai? 102 00:06:05,370 --> 00:06:07,590 Slide è ora in K&K? 103 00:06:07,870 --> 00:06:09,910 Se vuole unirsi, 104 00:06:09,910 --> 00:06:12,190 sarebbe nostro onore. 105 00:06:12,910 --> 00:06:13,710 È lo standard di K&K 106 00:06:13,710 --> 00:06:15,910 così in basso adesso? 107 00:06:15,910 --> 00:06:17,940 Wu Bai, sei un ottimo giocatore. 108 00:06:17,940 --> 00:06:19,540 Non farti trattenere da lui. 109 00:06:19,780 --> 00:06:21,330 Grazie per la tua gentilezza. 110 00:06:21,770 --> 00:06:23,220 Ci vediamo nell'arena. 111 00:06:24,740 --> 00:06:26,990 Andiamo. Abbiamo finito di bere. 112 00:06:46,060 --> 00:06:47,030 Dopo l'ARCT, 113 00:06:47,030 --> 00:06:48,470 Sono andato in Germania. 114 00:06:48,470 --> 00:06:49,310 Ecco perché Naya 115 00:06:49,310 --> 00:06:51,100 ha appena vinto il primo posto al mondo. 116 00:06:52,430 --> 00:06:54,500 So di essere conosciuto da alcuni in Cina, 117 00:06:54,500 --> 00:06:57,380 ma per loro, io sono solo 118 00:06:57,380 --> 00:06:58,780 un assoluto nessuno. 119 00:06:59,340 --> 00:07:01,150 Quando mi sono appena unito alla squadra, 120 00:07:01,150 --> 00:07:03,310 Ho detto loro di non correre, 121 00:07:03,310 --> 00:07:04,220 creare più mosse. 122 00:07:04,220 --> 00:07:05,870 C'era qualcuno che mi ha ascoltato? 123 00:07:05,940 --> 00:07:06,910 No. 124 00:07:07,260 --> 00:07:08,650 Indovina qual è stato il risultato? 125 00:07:09,030 --> 00:07:11,310 Si è rivelata la stagione 126 00:07:12,060 --> 00:07:13,910 che non hanno nemmeno fatto i playoff. 127 00:07:14,100 --> 00:07:15,470 Hanno dato la colpa a me 128 00:07:15,470 --> 00:07:17,340 il principiante. 129 00:07:21,030 --> 00:07:22,260 Dopo di che, 130 00:07:22,940 --> 00:07:24,340 di tanto in tanto, 131 00:07:24,340 --> 00:07:26,630 Sarei di cattivo umore. 132 00:07:27,100 --> 00:07:28,900 Ho colto ogni occasione per andare in discoteca. 133 00:07:28,900 --> 00:07:30,990 C'era una volta 134 00:07:30,990 --> 00:07:31,940 Mi sono imbattuto in alcuni teppisti. 135 00:07:31,940 --> 00:07:33,470 Ho litigato con loro. 136 00:07:38,190 --> 00:07:39,630 Non è colpa tua. 137 00:07:40,780 --> 00:07:43,030 Non è tutta colpa mia. 138 00:07:46,659 --> 00:07:48,430 La sfortuna mi ha colpito 139 00:07:48,780 --> 00:07:50,540 e hanno visto la possibilità. 140 00:07:51,060 --> 00:07:52,430 Non posso incolpare nessun altro. 141 00:07:53,260 --> 00:07:55,780 Pensavo di poter battere Naya 142 00:07:55,780 --> 00:07:57,180 nella Coppa del Mondo. 143 00:07:57,180 --> 00:07:58,710 Ma ho fallito. 144 00:08:37,220 --> 00:08:38,140 È bello vederti. 145 00:08:38,140 --> 00:08:39,140 Mattina. 146 00:08:39,330 --> 00:08:40,309 Mattina. 147 00:08:40,510 --> 00:08:42,539 Stai bene. 148 00:08:42,870 --> 00:08:44,059 Anche tu. 149 00:08:46,310 --> 00:08:47,830 Domani ... no, 150 00:08:47,830 --> 00:08:49,140 oggi è il gioco. 151 00:08:49,140 --> 00:08:50,660 Non sei nervoso? 152 00:08:51,020 --> 00:08:53,220 Non mi innervosisco molto facilmente. 153 00:08:55,430 --> 00:08:56,020 Non eri nervoso 154 00:08:56,020 --> 00:08:57,700 quando stavi inseguendo Ai Qing? 155 00:08:59,390 --> 00:09:00,390 Ecco qui. 156 00:09:03,830 --> 00:09:04,780 Bene, 157 00:09:04,780 --> 00:09:07,190 Ho bevuto troppo ieri sera. 158 00:09:07,190 --> 00:09:07,940 Sono tutte sciocchezze. 159 00:09:07,940 --> 00:09:09,190 non preoccuparti. 160 00:09:09,190 --> 00:09:11,390 Non lasciare che influenzi il tuo gioco oggi. 161 00:09:15,900 --> 00:09:16,780 Diapositiva. 162 00:09:18,020 --> 00:09:19,270 Stasera, 163 00:09:19,830 --> 00:09:21,580 Batterò Naya. 164 00:09:27,190 --> 00:09:28,540 Me ne sto andando adesso. 165 00:09:28,780 --> 00:09:30,310 Ok anche io. 166 00:09:30,310 --> 00:09:31,990 Sei appena arrivato. 167 00:09:32,900 --> 00:09:34,020 Chi è qui per correre? 168 00:09:34,020 --> 00:09:35,890 Sono venuto a trovarti. 169 00:09:39,190 --> 00:09:40,580 Dovremmo provare a fare un piano tattico 170 00:09:40,580 --> 00:09:42,990 contro Naya questa mattina. 171 00:09:43,340 --> 00:09:43,780 In questo modo, questo pomeriggio 172 00:09:43,780 --> 00:09:45,690 possiamo ancora allenarci nell'arena. 173 00:09:46,340 --> 00:09:48,390 Fammi parlare di qualcosa che ho trovato. 174 00:09:48,390 --> 00:09:50,580 Dopo aver visto il video della partita di Naya ieri, 175 00:09:50,580 --> 00:09:51,540 è ovvio 176 00:09:51,540 --> 00:09:52,750 ha effettuato un aggiornamento completo 177 00:09:52,750 --> 00:09:54,340 al sistema d'arma. 178 00:09:54,630 --> 00:09:55,870 La lama di Cutter adesso 179 00:09:55,870 --> 00:09:57,660 ha un raggio di attacco molto più ampio. 180 00:09:57,950 --> 00:09:58,870 Wu Bai. 181 00:09:59,430 --> 00:10:00,750 Ovviamente sta venendo per te. 182 00:10:00,750 --> 00:10:01,860 Ma devo ammettere 183 00:10:01,860 --> 00:10:04,100 Naya sa davvero cosa sta facendo. 184 00:10:04,100 --> 00:10:05,830 Immagino che abbia iniziato la sua carriera 185 00:10:05,830 --> 00:10:07,260 insieme a Wang Hao. 186 00:10:07,260 --> 00:10:08,460 Anche dopo tutti questi anni 187 00:10:08,460 --> 00:10:09,700 è ancora bravo. 188 00:10:09,700 --> 00:10:11,330 È un ottimo giocatore. 189 00:10:11,580 --> 00:10:13,140 È difficile trattare con lui. 190 00:10:13,140 --> 00:10:14,540 Se non erro, 191 00:10:14,540 --> 00:10:16,990 Slide avrebbe dovuto essere il suo compagno di squadra. 192 00:10:17,510 --> 00:10:19,950 È a causa di Naya, 193 00:10:19,950 --> 00:10:21,700 Quell'anno Slide andò in pensione. 194 00:10:22,020 --> 00:10:24,460 Slide può raccogliere i pezzi dalle sue battute d'arresto 195 00:10:24,460 --> 00:10:25,660 e torna nell'arena. 196 00:10:25,660 --> 00:10:27,140 Lo ammiro per questo. 197 00:10:27,750 --> 00:10:29,190 Stiamo andando a 198 00:10:29,190 --> 00:10:30,430 usa la speranza di Slide e SP 199 00:10:30,430 --> 00:10:32,660 Vinci con la quota di SP 200 00:10:33,070 --> 00:10:34,270 Fratelli! 201 00:10:34,270 --> 00:10:36,510 Stasera, li mostreremo 202 00:10:36,510 --> 00:10:39,270 chi è il vero campione del mondo. 203 00:10:39,500 --> 00:10:40,990 Come on! 204 00:10:42,660 --> 00:10:44,390 Perché il leader non è ancora qui? 205 00:10:47,020 --> 00:10:48,020 Tutti! 206 00:10:48,020 --> 00:10:50,460 Guarda chi ho portato con me. 207 00:10:50,460 --> 00:10:51,270 Ai Qing! 208 00:10:51,270 --> 00:10:52,580 Perché siete tutti qui? 209 00:10:52,580 --> 00:10:53,700 Si! 210 00:10:53,950 --> 00:10:54,750 Bene. 211 00:10:54,750 --> 00:10:57,310 Vorrei dirti alcune parole. 212 00:11:02,940 --> 00:11:04,900 La Coppa del Mondo non porta solo 213 00:11:04,900 --> 00:11:06,950 il sogno della tua generazione di giocatori, 214 00:11:06,950 --> 00:11:08,460 in un senso. 215 00:11:08,460 --> 00:11:09,700 In effetti, porta anche 216 00:11:09,700 --> 00:11:12,510 anche le speranze e i sogni della nostra generazione. 217 00:11:12,990 --> 00:11:13,780 Ora è arrivato al 218 00:11:13,780 --> 00:11:16,190 momento più critico per K&K. 219 00:11:16,190 --> 00:11:17,460 Quindi abbiamo deciso 220 00:11:17,460 --> 00:11:19,580 faremo ogni sforzo 221 00:11:19,580 --> 00:11:20,830 per aiutarti. 222 00:11:20,830 --> 00:11:22,090 Credo, 223 00:11:22,090 --> 00:11:24,020 che con tutti i nostri sforzi, 224 00:11:24,020 --> 00:11:25,270 il campione 225 00:11:25,460 --> 00:11:26,820 deve appartenere alla Cina. 226 00:11:26,820 --> 00:11:28,430 Faremo sicuramente del nostro meglio, Ai Qing. 227 00:11:28,430 --> 00:11:29,460 Come on! 228 00:11:29,660 --> 00:11:30,890 Come on! 229 00:11:32,430 --> 00:11:34,630 Ho studiato tutti i tuoi video della competizione. 230 00:11:34,630 --> 00:11:36,630 Ho fatto i compiti tutta la notte la scorsa notte. 231 00:11:36,630 --> 00:11:38,220 Ho preparato un piano di allenamento 232 00:11:38,220 --> 00:11:40,390 appositamente per K&K. 233 00:11:41,630 --> 00:11:44,270 Anche se siamo il partner di formazione più costoso, 234 00:11:44,270 --> 00:11:45,530 faremo pratica con te. 235 00:11:45,530 --> 00:11:47,270 Approfittane. 236 00:11:47,270 --> 00:11:48,580 Cominciamo, tutti. 237 00:11:48,580 --> 00:11:49,870 Facciamolo! 238 00:12:09,630 --> 00:12:10,620 -Andiamo. -Va bene. 239 00:12:14,780 --> 00:12:15,780 Grazie per il tuo duro lavoro. 240 00:12:40,020 --> 00:12:41,460 Non te ne vai ancora? 241 00:12:46,220 --> 00:12:48,220 Il tempo vola. 242 00:12:49,070 --> 00:12:51,780 Quando chiudo gli occhi, riesco ancora a ricordare 243 00:12:52,770 --> 00:12:54,420 il giorno in cui sei venuto a Guangzhou 244 00:12:55,220 --> 00:12:57,140 e mi ha chiesto di unirmi a K&K. 245 00:12:57,780 --> 00:12:59,580 In questa vita, 246 00:12:59,870 --> 00:13:01,700 dobbiamo essere tutti ingenui una volta. 247 00:13:04,870 --> 00:13:06,660 Perché non vieni e ti unisci a K&K? 248 00:13:07,900 --> 00:13:09,310 Ti porto al campionato. 249 00:13:16,510 --> 00:13:19,100 Se non venissi con te 250 00:13:20,140 --> 00:13:21,950 e unisciti a K&K, 251 00:13:21,950 --> 00:13:23,540 cosa succederebbe oggi? 252 00:13:23,950 --> 00:13:25,990 Se non ti sei iscritto a K&K, 253 00:13:26,270 --> 00:13:29,100 saresti tra il pubblico stasera 254 00:13:29,100 --> 00:13:30,580 guardandoci giocare. 255 00:13:31,780 --> 00:13:33,780 Mi guardi dall'alto in basso? 256 00:13:34,460 --> 00:13:35,950 Ti sto dicendo, 257 00:13:35,950 --> 00:13:38,700 Con le mie capacità, sarei ancora in finale 258 00:13:38,700 --> 00:13:40,780 anche senza K&K. 259 00:13:49,330 --> 00:13:50,950 Sei nervoso? 260 00:13:53,900 --> 00:13:55,270 Sì. 261 00:13:57,950 --> 00:13:59,270 Sono molto nervoso. 262 00:13:59,450 --> 00:14:00,660 Perché? 263 00:14:00,890 --> 00:14:02,340 Questa è la prima volta che la mia operazione 264 00:14:02,340 --> 00:14:04,460 non riesco a starti dietro. 265 00:14:06,060 --> 00:14:07,540 Ho paura di perdere. 266 00:14:09,220 --> 00:14:10,950 Non è come te. 267 00:14:13,460 --> 00:14:15,020 Ho più paura 268 00:14:15,990 --> 00:14:18,950 di imbarazzanti giocatori cinesi di combattimento robotico. 269 00:14:28,340 --> 00:14:29,630 Non preoccuparti. 270 00:14:31,870 --> 00:14:33,070 Stiamo andando a vincere. 271 00:14:45,930 --> 00:14:49,270 [Coppa del Mondo] 272 00:14:53,890 --> 00:14:55,690 [Robot Combat World Cup] 273 00:14:55,690 --> 00:14:59,130 [Wu Bai] 274 00:15:12,590 --> 00:15:16,860 [Coppa del Mondo] 275 00:15:17,540 --> 00:15:18,460 Hello, Ai Qing. 276 00:15:18,460 --> 00:15:19,390 Ciao. 277 00:15:23,190 --> 00:15:24,100 Hello, Ai Qing. 278 00:15:24,300 --> 00:15:25,270 Ciao. 279 00:15:28,990 --> 00:15:29,990 Wu Bai. 280 00:15:31,310 --> 00:15:32,660 Perche sei solo? 281 00:15:32,660 --> 00:15:33,980 Dove sono gli altri? 282 00:15:34,390 --> 00:15:35,780 Sono andati in bagno. 283 00:15:35,900 --> 00:15:36,950 Torneranno subito. 284 00:15:38,060 --> 00:15:39,870 Non hai fretta? 285 00:15:41,270 --> 00:15:42,990 Abbiamo due minuti prima di entrare. 286 00:15:43,310 --> 00:15:44,390 Abbiamo tempo. 287 00:15:47,900 --> 00:15:48,870 Questo, 288 00:15:48,870 --> 00:15:51,510 è il mio anello di campionato nazionale che ho vinto dieci anni fa. 289 00:15:51,510 --> 00:15:52,190 Bene, 290 00:15:52,190 --> 00:15:54,140 Lo considero sempre un portafortuna. 291 00:15:54,630 --> 00:15:55,830 Ora te lo sto dando. 292 00:15:55,830 --> 00:15:58,510 Spero possa portarti fortuna. 293 00:16:11,460 --> 00:16:13,460 Vincerò il campionato del mondo 294 00:16:14,190 --> 00:16:16,020 e realizzare il nostro sogno. 295 00:16:26,700 --> 00:16:28,130 Perché non entri per primo? 296 00:16:28,130 --> 00:16:29,510 Li aspetterò. 297 00:16:30,900 --> 00:16:32,310 OK 298 00:16:33,070 --> 00:16:33,900 In bocca al lupo. 299 00:16:35,660 --> 00:16:37,190 Adesso entro. 300 00:16:39,340 --> 00:16:40,660 Ai Qing. 301 00:16:58,270 --> 00:16:59,270 In bocca al lupo. 302 00:17:15,940 --> 00:17:17,030 Ciao a tutti! 303 00:17:17,030 --> 00:17:19,099 Venire da te ora è 304 00:17:19,099 --> 00:17:20,510 la finale di quest'anno 305 00:17:20,510 --> 00:17:22,220 Campionato mondiale di combattimento robotico. 306 00:17:22,220 --> 00:17:22,930 Sono Wang Tao. 307 00:17:22,930 --> 00:17:24,670 Qui con me c'è 308 00:17:24,670 --> 00:17:26,420 il primo operatore donna in Cina. 309 00:17:26,420 --> 00:17:27,700 Quello ... quello ... 310 00:17:27,700 --> 00:17:29,700 Quella ragazza è la mia futura nipote. 311 00:17:29,700 --> 00:17:31,620 -Eccola qui. -Ciao a tutti. Sono Ai Qing. 312 00:17:31,620 --> 00:17:33,270 Sei così fortunato! 313 00:17:34,100 --> 00:17:35,150 Lei è bellissima! 314 00:17:35,150 --> 00:17:36,300 Sì sì sì! 315 00:17:36,870 --> 00:17:38,780 Che bellezza! 316 00:17:39,030 --> 00:17:39,990 Liu! 317 00:17:40,510 --> 00:17:41,860 Liu, cosa stai facendo? 318 00:17:41,860 --> 00:17:43,700 Il gioco sta per iniziare. 319 00:17:43,700 --> 00:17:45,100 Tutto bene tutto bene. 320 00:17:46,340 --> 00:17:47,870 Bene, 321 00:17:48,630 --> 00:17:50,750 Non so nemmeno cosa sia un robot. 322 00:17:50,750 --> 00:17:51,460 Intendo, 323 00:17:51,460 --> 00:17:53,670 non devi invitare tutti noi qui. 324 00:17:53,670 --> 00:17:55,270 Ma conosco i robot. 325 00:17:55,270 --> 00:17:56,550 Te lo spiego io. 326 00:17:56,550 --> 00:17:57,580 E tu sai, 327 00:17:57,580 --> 00:17:59,340 questo è mio nipote Wu Bai. 328 00:17:59,340 --> 00:18:01,300 Sta conquistando la gloria per il nostro paese. 329 00:18:01,300 --> 00:18:02,510 Sei un anziano 330 00:18:02,510 --> 00:18:03,790 dovresti saperlo meglio. 331 00:18:03,790 --> 00:18:05,340 Non lo sapevo. 332 00:18:05,790 --> 00:18:06,820 Gli dici! 333 00:18:07,580 --> 00:18:09,150 Sta per iniziare. 334 00:18:09,460 --> 00:18:10,630 La prima squadra di oggi, 335 00:18:10,630 --> 00:18:12,270 Il Team Naya è entrato nell'arena. 336 00:18:12,270 --> 00:18:14,270 Sappiamo che nei giochi precedenti, 337 00:18:14,270 --> 00:18:16,630 Naya non ha mai sconfitto Wu Bai. 338 00:18:16,630 --> 00:18:17,060 Sì. 339 00:18:17,060 --> 00:18:19,030 Ma ho sentito che Naya's Cutter 340 00:18:19,030 --> 00:18:20,700 è stato completamente aggiornato e migliorato 341 00:18:20,700 --> 00:18:22,870 per combattere meglio contro Nessuno di Wu Bai. 342 00:18:22,870 --> 00:18:25,550 Si può dire che vuole sopprimere completamente Wu Bai. 343 00:18:25,550 --> 00:18:25,940 Sì. 344 00:18:25,940 --> 00:18:27,510 Per battere Nessuno, 345 00:18:27,370 --> 00:18:28,600 [Cutter: mecha rotante montato in alto] 346 00:18:27,510 --> 00:18:29,270 Cutter ha aggiunto una pala anteriore 347 00:18:28,600 --> 00:18:31,770 [Nazionalità: Svizzera Squadra: NAYA Titolare: NAYA] 348 00:18:29,270 --> 00:18:31,220 più in basso a terra sotto la lama. 349 00:18:31,220 --> 00:18:33,420 Questo rende difficile il meccanismo di espulsione di Nessuno 350 00:18:31,790 --> 00:18:34,810 [Peso: 110KG Mossa speciale: coltello trio-acciaio con rotazione rapida] 351 00:18:33,420 --> 00:18:35,420 mettendosi sotto la sua fusoliera. 352 00:18:35,420 --> 00:18:36,510 Te l'ho detto prima, 353 00:18:36,510 --> 00:18:37,580 il mio ragazzo sta suonando oggi. 354 00:18:37,580 --> 00:18:38,860 Devi guardarlo. 355 00:18:38,860 --> 00:18:40,340 Sta per iniziare. 356 00:18:40,820 --> 00:18:41,580 Anche, 357 00:18:41,580 --> 00:18:43,750 puoi guardare di nuovo il mio vestito? 358 00:18:43,750 --> 00:18:46,270 Lo indosserò 359 00:18:46,270 --> 00:18:48,060 quando il mio ragazzo è tornato. 360 00:18:52,790 --> 00:18:53,550 Bellissima! 361 00:18:53,550 --> 00:18:54,910 Sarai bellissima in esso. 362 00:18:54,910 --> 00:18:56,420 Anche il prezzo è buono. 363 00:18:58,390 --> 00:19:00,060 L'ho visto al centro commerciale l'altro giorno 364 00:19:00,060 --> 00:19:01,220 quando stavo facendo la spesa con mia sorella. 365 00:19:01,220 --> 00:19:02,300 L'ho provato 366 00:19:02,300 --> 00:19:03,420 ma l'ho comprato da VIPS. 367 00:19:03,420 --> 00:19:04,940 È davvero un buon affare. 368 00:19:07,420 --> 00:19:08,300 Smetti di chattare. 369 00:19:08,300 --> 00:19:09,300 Sta cominciando adesso. 370 00:19:10,270 --> 00:19:11,100 Giusto. 371 00:19:11,100 --> 00:19:12,150 Sembra 372 00:19:12,150 --> 00:19:13,670 sarà una dura battaglia 373 00:19:13,670 --> 00:19:15,030 per Team K&K. 374 00:19:15,270 --> 00:19:17,510 Secondo le regole della Coppa del Mondo, 375 00:19:17,510 --> 00:19:21,390 i giocatori hanno l'opportunità di utilizzare il meccanismo dell'arena. 376 00:19:21,390 --> 00:19:23,300 Sulla base della nostra esperienza in precedenti competizioni , 377 00:19:21,490 --> 00:19:22,900 [GALLEGGIANTE] 378 00:19:22,900 --> 00:19:27,820 [Commentary Box] 379 00:19:23,300 --> 00:19:24,340 se il meccanismo dell'arena 380 00:19:24,340 --> 00:19:25,580 è usato correttamente, 381 00:19:25,580 --> 00:19:27,030 è molto probabile 382 00:19:27,030 --> 00:19:28,300 per cambiare la partitura in una frazione di secondo. 383 00:19:28,550 --> 00:19:29,580 -Chi prenderà ... - Oh, 384 00:19:29,580 --> 00:19:31,100 Chi spedirà per primo K&K oggi? 385 00:19:31,100 --> 00:19:32,630 Wu Bai, ovviamente. 386 00:19:32,630 --> 00:19:34,150 Wu Bai è sotto pressione oggi. 387 00:19:34,460 --> 00:19:35,340 Certamente. 388 00:19:35,340 --> 00:19:36,670 Ha le aspettative di Han Shangyan, 389 00:19:36,670 --> 00:19:38,180 Il supporto di SP, 390 00:19:38,870 --> 00:19:40,550 e anche l'attesa della nazione. 391 00:19:40,550 --> 00:19:42,690 È la squadra cinese che tutti vogliono vincere il campionato. 392 00:19:42,690 --> 00:19:43,270 Sì! 393 00:19:43,270 --> 00:19:44,510 Dobbiamo vincere il campionato questa volta. 394 00:19:44,510 --> 00:19:45,580 Decisamente! 395 00:19:46,060 --> 00:19:46,750 Come on. 396 00:19:47,060 --> 00:19:48,940 Vieni, tocca a noi. 397 00:19:49,340 --> 00:19:50,170 Prima di entrare nell'arena 398 00:19:50,170 --> 00:19:51,670 Esaminiamo la nostra routine. 399 00:19:52,790 --> 00:19:54,150 Per i sogni! 400 00:19:55,300 --> 00:19:56,340 Così vecchio stile. 401 00:19:59,220 --> 00:20:00,460 Per K&K! 402 00:20:02,300 --> 00:20:03,750 E per SP! 403 00:20:03,750 --> 00:20:05,910 Per combattenti robot cinesi! 404 00:20:06,270 --> 00:20:07,550 Per... 405 00:20:12,100 --> 00:20:13,030 Come on! 406 00:20:14,380 --> 00:20:15,670 1... 2... 407 00:20:15,670 --> 00:20:17,220 K&K! 408 00:20:32,750 --> 00:20:58,030 K&K! K&K! K&K! 409 00:21:04,220 --> 00:21:05,150 Tutti, 410 00:21:05,150 --> 00:21:06,510 il gioco sta per iniziare. 411 00:21:06,510 --> 00:21:08,460 Concorrenti, preparatevi. 412 00:21:27,820 --> 00:21:29,210 I giocatori sono pronti. 413 00:21:29,210 --> 00:21:31,420 Il gioco inizierà presto. 414 00:21:34,910 --> 00:21:36,060 3... 415 00:21:37,140 --> 00:21:38,220 2... 416 00:21:39,220 --> 00:21:40,270 1... 417 00:21:43,390 --> 00:21:44,580 Il gioco è iniziato. 418 00:21:44,580 --> 00:21:46,930 Le tensioni sono alte. 419 00:21:47,580 --> 00:21:49,060 Stanno andando in punta di piedi. 420 00:21:49,060 --> 00:21:50,940 Non hanno paura l'uno dell'altro. 421 00:21:54,030 --> 00:21:55,580 Cutter ha voltato la fronte, 422 00:21:55,580 --> 00:21:57,750 si sta avvicinando di nuovo a Nessuno. 423 00:22:02,340 --> 00:22:04,210 Possiamo vedere la sua armatura montata lateralmente 424 00:22:04,210 --> 00:22:05,390 è stato ovviamente rafforzato. 425 00:22:05,390 --> 00:22:08,270 Non ha paura della lama di Cutter. 426 00:22:14,820 --> 00:22:17,060 È come se Naya potesse prevedere ogni mossa. 427 00:22:17,060 --> 00:22:18,270 Sembra che 428 00:22:18,270 --> 00:22:19,580 può leggere la mente di nessuno. 429 00:22:19,580 --> 00:22:20,420 Non importa dove nessuno si muove 430 00:22:20,420 --> 00:22:22,790 Può prevedere la sua posizione in anticipo. 431 00:22:23,630 --> 00:22:25,990 Nessuno sta cercando di mantenere le distanze 432 00:22:25,990 --> 00:22:28,220 ma non è stato in grado di trovare una svolta. 433 00:22:35,510 --> 00:22:36,270 È rimbalzato. 434 00:22:36,270 --> 00:22:37,330 Naya lo schivò. 435 00:22:37,330 --> 00:22:38,820 È stata una fuga perfetta. 436 00:22:38,820 --> 00:22:39,630 Naya ha fatto 437 00:22:39,630 --> 00:22:41,580 ricerca molto approfondita e dettagliata. 438 00:22:41,580 --> 00:22:42,460 Così ora, 439 00:22:42,460 --> 00:22:45,180 è difficile per Wu Bai attaccare o difendere. 440 00:22:45,420 --> 00:22:46,060 Non posso credere 441 00:22:46,060 --> 00:22:48,060 Naya è migliorata così tanto. 442 00:22:48,270 --> 00:22:49,910 Non è che il livello sia migliorato, 443 00:22:49,910 --> 00:22:52,390 è che hanno ricevuto una formazione speciale. 444 00:22:52,390 --> 00:22:53,270 Boss. 445 00:22:53,270 --> 00:22:54,300 Puoi ottenere questo effetto di soppressione 446 00:22:54,300 --> 00:22:55,820 facendo formazione mirata? 447 00:22:55,820 --> 00:22:57,580 È vero che ora ci sono alcune squadre straniere 448 00:22:57,580 --> 00:22:59,220 iniziare a utilizzare la tecnologia AI 449 00:22:59,220 --> 00:23:00,820 per simulare lo stile dell'avversario. 450 00:23:00,820 --> 00:23:02,990 Ad esempio, le mosse, la frequenza di attacco. 451 00:23:02,990 --> 00:23:04,390 e la tempistica dell'attacco. 452 00:23:04,390 --> 00:23:05,790 Possono essere tutti previsti. 453 00:23:06,030 --> 00:23:07,910 È difficile per Nessuno capovolgerlo. 454 00:23:11,220 --> 00:23:12,390 Ecco Wu Bai. 455 00:23:31,580 --> 00:23:33,020 Sinistra! Sinistra! Schivare! 456 00:23:39,910 --> 00:23:41,870 Le due parti hanno avuto diverse collisioni successive. 457 00:23:41,870 --> 00:23:43,300 Questa è una tale battaglia corpo a corpo. 458 00:23:43,300 --> 00:23:44,510 Non è vantaggioso 459 00:23:44,510 --> 00:23:45,820 per nessuno, 460 00:23:45,820 --> 00:23:47,420 una macchina di espulsione. 461 00:23:47,420 --> 00:23:48,940 Non sara 'facile. 462 00:23:54,300 --> 00:23:55,550 Preparati! 463 00:23:56,790 --> 00:23:57,300 Riesci a vedere? 464 00:23:57,300 --> 00:23:58,180 Nessuno è 465 00:23:58,180 --> 00:24:00,340 inseguendo Cutter così duramente. 466 00:24:02,290 --> 00:24:03,630 I cilindri si alzano. 467 00:24:03,630 --> 00:24:05,810 Cutter è stato fermato dai controlli dell'arena. 468 00:24:05,810 --> 00:24:07,460 Nessuno coglie l'opportunità. 469 00:24:07,700 --> 00:24:08,940 Bella espulsione! 470 00:24:08,940 --> 00:24:10,510 Cutter è stato rimbalzato. 471 00:24:10,510 --> 00:24:12,410 Che contrattacco riuscito! 472 00:24:18,790 --> 00:24:20,150 Ma possiamo vedere 473 00:24:20,150 --> 00:24:21,220 perché Cutter è atterrato nel modo giusto, 474 00:24:21,220 --> 00:24:22,300 rimane illeso. 475 00:24:22,300 --> 00:24:23,550 Funziona normalmente. 476 00:24:23,550 --> 00:24:24,300 Oh mio Dio! 477 00:24:24,300 --> 00:24:26,150 La fortuna è dalla loro parte. 478 00:24:26,150 --> 00:24:28,700 Se si fosse capovolto, il gioco sarebbe già finito. 479 00:24:31,870 --> 00:24:32,870 Preparati! 480 00:24:32,870 --> 00:24:33,750 Stampa! 481 00:24:33,610 --> 00:24:34,310 [SEGA] 482 00:24:33,910 --> 00:24:35,300 Il team Naya sta usando i controlli dell'arena. 483 00:24:35,300 --> 00:24:36,910 La sega elettrica sta salendo. 484 00:24:38,450 --> 00:24:39,730 [Nessuno] 485 00:24:45,870 --> 00:24:47,820 Nessuno viene attaccato da entrambe le parti. 486 00:24:50,870 --> 00:24:51,790 Nessuno è stato imprigionato ora 487 00:24:51,790 --> 00:24:54,100 in da Cutter e l'ingranaggio. 488 00:24:54,100 --> 00:24:55,330 Sotto continui colpi, 489 00:24:55,330 --> 00:24:57,910 l'armatura sulle ali è stata danneggiata. 490 00:24:57,910 --> 00:24:59,420 Mio Dio! 491 00:25:10,630 --> 00:25:13,550 Nessuno ha le gomme che girano all'improvviso ad alta velocità. 492 00:25:13,550 --> 00:25:14,870 Bellissimo! Adesso è gratis! 493 00:25:14,870 --> 00:25:17,300 È libero dalla presa di Cutter. 494 00:25:19,820 --> 00:25:20,630 Molto bene! 495 00:25:21,030 --> 00:25:22,460 L'armatura è danneggiata. 496 00:25:25,150 --> 00:25:26,550 Cutter risponde rapidamente. 497 00:25:26,550 --> 00:25:27,910 Sta inseguendo Nessuno da vicino. 498 00:25:27,910 --> 00:25:29,420 Vuole costringerti all'angolo, Wu Bai. 499 00:25:29,420 --> 00:25:30,990 Attento! Attento! 500 00:25:32,300 --> 00:25:33,410 Nessuno si volta. 501 00:25:33,410 --> 00:25:35,220 Combatterà Cutter fino alla morte? 502 00:25:35,220 --> 00:25:36,340 Stampa! 503 00:25:38,340 --> 00:25:40,340 Naya usò di nuovo i controlli dell'arena. 504 00:25:40,340 --> 00:25:41,460 Vuole bruciare il nostro telaio. 505 00:25:41,460 --> 00:25:43,270 Bruciare il nostro telaio? 506 00:25:54,030 --> 00:25:55,910 Vieni fuori, vieni fuori, vieni fuori! 507 00:25:55,910 --> 00:25:57,820 Oh, mio ​​Dio, la zona del lanciafiamme! 508 00:25:57,820 --> 00:25:59,820 Nessuno ha una sola strada da percorrere. 509 00:25:59,820 --> 00:26:01,220 E questa volta è stato attaccato 510 00:26:01,220 --> 00:26:03,300 sulla parte più debole della sua armatura. 511 00:26:03,300 --> 00:26:04,510 Sembra che questa volta 512 00:26:04,510 --> 00:26:06,910 È meglio che Wu Bai trovi un modo per scappare. 513 00:26:10,790 --> 00:26:11,630 Il telaio di Nessuno 514 00:26:11,630 --> 00:26:13,220 non resisterà a tale calore. 515 00:26:13,220 --> 00:26:14,990 Wu Bai è nei guai. 516 00:26:15,940 --> 00:26:17,980 Entra nel grande cerchio! Entra nel grande cerchio! 517 00:26:19,870 --> 00:26:21,820 Wu Bai, come out, come out! 518 00:26:34,390 --> 00:26:36,280 [Cestino] 519 00:26:46,460 --> 00:26:47,870 Wu Bai, cosa stai facendo? 520 00:26:57,030 --> 00:26:58,030 Mio Dio! 521 00:26:58,030 --> 00:27:00,630 In realtà hanno usato la palla rimbalzante. 522 00:27:00,630 --> 00:27:03,270 Nessuno si è scrollato di dosso Cutter. 523 00:27:04,700 --> 00:27:05,870 Non è stata la mossa di Shen Zhe e io 524 00:27:05,870 --> 00:27:07,060 utilizzato nel gioco? 525 00:27:07,060 --> 00:27:09,180 Sì, Wu Bai è così sorprendente! 526 00:27:21,550 --> 00:27:23,550 Possiamo vedere Cutter che insegue 527 00:27:23,550 --> 00:27:25,390 Wu Bai in tutta l'arena. 528 00:27:27,220 --> 00:27:28,790 Ben fatto! 529 00:27:29,270 --> 00:27:30,820 Ma le agili mosse di Wu Bai 530 00:27:30,820 --> 00:27:32,630 stanno schivando l'inseguimento di Cutter. 531 00:27:32,630 --> 00:27:33,670 Perché Wu Bai non reagisce? 532 00:27:33,670 --> 00:27:35,390 Se continua così, vinceremo. 533 00:27:39,550 --> 00:27:40,460 Preparati. 534 00:27:40,460 --> 00:27:41,460 Stampa! 535 00:27:48,150 --> 00:27:49,910 Il meccanismo del cilindro si solleva. 536 00:27:49,910 --> 00:27:52,180 Nessuno è più intrappolato. 537 00:27:52,460 --> 00:27:54,420 Resetta il telaio! Resettalo! 538 00:27:56,510 --> 00:27:58,420 Adesso hai finito. 539 00:28:00,300 --> 00:28:01,860 Wu Bai, sta arrivando! 540 00:28:24,180 --> 00:28:27,030 Tornado ripristina la sua armatura di ferro 541 00:28:27,030 --> 00:28:29,180 con l'aiuto dell'attacco di nessuno. 542 00:28:29,180 --> 00:28:30,510 Il pianista Ai Qing 543 00:28:30,510 --> 00:28:33,150 ancora una volta ha tirato fuori un'operazione di prim'ordine. 544 00:28:59,340 --> 00:28:59,940 Mio Dio? 545 00:28:59,940 --> 00:29:02,150 Nessuno usa una potente forza centrifuga 546 00:29:02,150 --> 00:29:03,580 per sbarazzarsi con successo del controllo 547 00:29:03,580 --> 00:29:05,030 e premi Cutter allo stesso tempo. 548 00:29:05,030 --> 00:29:06,270 Bellissimo! 549 00:29:09,150 --> 00:29:10,180 Molto bene! 550 00:29:10,390 --> 00:29:11,820 Eccellente, Wu Bai! 551 00:29:11,820 --> 00:29:13,150 Non è la mossa di Ai Qing? 552 00:29:13,150 --> 00:29:14,790 Se ricordo bene, 553 00:29:14,790 --> 00:29:16,820 dovrebbe essere pianista, 554 00:29:16,820 --> 00:29:20,510 Ai Qing's special move - Tornado! 555 00:29:21,910 --> 00:29:23,460 La mia mossa non lo era 556 00:29:23,460 --> 00:29:26,030 liscio come il suo. 557 00:29:31,300 --> 00:29:33,030 Wu Ba, l'armatura è bloccata. 558 00:29:35,030 --> 00:29:36,910 Possiamo vedere che l'armatura giusta di nessuno 559 00:29:36,910 --> 00:29:38,700 è seriamente danneggiato 560 00:29:38,700 --> 00:29:40,020 dai continui attacchi di Cutter. 561 00:29:40,020 --> 00:29:41,270 E adesso, 562 00:29:41,270 --> 00:29:43,980 la sua armatura è conficcata nel pneumatico. 563 00:29:43,980 --> 00:29:44,790 Sì. 564 00:29:44,790 --> 00:29:46,340 E nessuno ha schivato molto 565 00:29:46,340 --> 00:29:49,100 questo provocherà anche il surriscaldamento del motore. 566 00:29:56,630 --> 00:29:57,410 10... 567 00:29:58,030 --> 00:30:00,100 L'arbitro ha avviato il conto alla rovescia. 568 00:30:00,100 --> 00:30:01,990 -Nessuno si muoverà affatto? -9 ... 569 00:30:02,300 --> 00:30:03,100 Nessuno è stato visto come 570 00:30:03,100 --> 00:30:04,910 -il favorito per vincere prima della partita. -8 ... 571 00:30:04,910 --> 00:30:06,030 Chi avrebbe mai pensato che sarebbe finita 572 00:30:06,030 --> 00:30:07,860 in una situazione così difficile? 573 00:30:07,860 --> 00:30:08,990 7... 574 00:30:10,340 --> 00:30:11,670 Può muoversi, può muoversi, può muoversi! 575 00:30:11,670 --> 00:30:12,670 6... 576 00:30:15,340 --> 00:30:16,340 5... 577 00:30:30,390 --> 00:30:31,550 4... 578 00:30:31,910 --> 00:30:33,100 3... 579 00:30:33,390 --> 00:30:34,630 2... 580 00:30:34,910 --> 00:30:36,030 1... 581 00:30:38,180 --> 00:30:39,420 Sorprendente! 582 00:30:39,420 --> 00:30:41,150 Nessuno si muove! 583 00:30:41,150 --> 00:30:42,940 Nessuno si muove! 584 00:30:42,940 --> 00:30:44,270 Wu Bai non si è arreso. 585 00:30:44,700 --> 00:30:46,030 Wu Bai! Wu Bai! 586 00:30:57,270 --> 00:30:58,930 Con l'aiuto del meccanismo, 587 00:30:58,930 --> 00:31:00,790 ha ripristinato la rotazione delle armi. 588 00:31:00,790 --> 00:31:01,270 Sì. 589 00:31:01,270 --> 00:31:02,990 Questo è ciò di cui è fatto Wang Hao. 590 00:31:09,460 --> 00:31:12,100 Perché nessuno si sta muovendo al limite? 591 00:31:13,450 --> 00:31:15,150 Questa non è la giusta direzione. 592 00:31:21,050 --> 00:31:22,510 Si sta dirigendo verso la mazza. 593 00:31:22,510 --> 00:31:24,020 Cosa farà? 594 00:31:29,550 --> 00:31:30,390 Attento! Attento! 595 00:31:30,390 --> 00:31:31,670 Wu Bai, stai attento! 596 00:31:35,150 --> 00:31:37,390 Lo sta colpendo! Lo sta colpendo! 597 00:31:42,580 --> 00:31:43,820 Nessuno usa la mazza 598 00:31:43,820 --> 00:31:45,180 per abbattere la propria armatura 599 00:31:45,180 --> 00:31:47,420 per ripristinare le sue capacità allo stesso tempo. 600 00:31:50,210 --> 00:31:51,990 Lo sta sacrificando per la vittoria. 601 00:31:52,270 --> 00:31:53,580 Ben fatto, Wu Bai! 602 00:32:08,670 --> 00:32:09,390 Adesso possiamo vedere 603 00:32:09,390 --> 00:32:11,820 Monster King è andato dritto per il dispositivo di espulsione. 604 00:32:11,820 --> 00:32:13,940 Sta facendo una mossa suicida. 605 00:32:14,550 --> 00:32:16,700 Risulta essere la mossa di Body Slam. 606 00:32:15,900 --> 00:32:17,170 [Nessuno] 607 00:32:16,700 --> 00:32:18,550 È incredibile! 608 00:32:19,260 --> 00:32:20,270 Preparati! 609 00:32:30,220 --> 00:32:31,580 Non possiamo vedere nessuno 610 00:32:31,580 --> 00:32:32,910 si precipitò verso la scheda di espulsione. 611 00:32:32,910 --> 00:32:35,060 All'improvviso, si è lanciato verso l'alto. 612 00:32:35,060 --> 00:32:37,750 Wu Bai quindi spinse la leva dello sterzo. 613 00:32:37,750 --> 00:32:39,550 Bella mossa! 614 00:32:53,260 --> 00:32:54,060 Molto bene! 615 00:32:54,060 --> 00:32:55,180 Wu Bai ha usato la scheda di espulsione 616 00:32:55,180 --> 00:32:57,270 per ottenere un colpo critico su Cutter. 617 00:33:00,820 --> 00:33:01,510 Buono! 618 00:33:01,510 --> 00:33:02,150 Sorprendente! 619 00:33:02,940 --> 00:33:04,750 Eccellente, Wu Bai! 620 00:33:04,750 --> 00:33:06,510 Body Slam, la mossa speciale di SP. 621 00:33:06,510 --> 00:33:07,340 Ha usato tutte le mosse di SP. 622 00:33:07,340 --> 00:33:08,510 Dovrebbe pagarci il doppio per la retta. 623 00:33:08,780 --> 00:33:10,420 Bello, questo è il mio idolo. 624 00:33:10,910 --> 00:33:12,180 Cosa intendi per tuo? 625 00:33:12,180 --> 00:33:13,030 Questo è il risultato 626 00:33:13,030 --> 00:33:14,390 della partnership. 627 00:33:14,390 --> 00:33:16,340 Le mosse combo di Wu Bai sono bellissime! 628 00:33:16,340 --> 00:33:17,910 Facciamo vedere a quegli stranieri 629 00:33:17,910 --> 00:33:19,630 cosa possiamo fare noi cinesi. 630 00:33:19,630 --> 00:33:20,580 Sì! 631 00:33:20,820 --> 00:33:21,750 Mostrali 632 00:33:21,750 --> 00:33:23,270 di cosa sono fatte le squadre cinesi. 633 00:33:23,270 --> 00:33:24,180 Decisamente. 634 00:33:24,180 --> 00:33:25,550 Come on, Wu Bai! 635 00:33:25,550 --> 00:33:30,510 Come on, Wu Bai, come on! 636 00:33:30,510 --> 00:33:31,450 Adesso entrambe le macchine 637 00:33:31,450 --> 00:33:33,100 si sono fermati nell'arena. 638 00:33:33,100 --> 00:33:34,750 Nessuno può e Cutter 639 00:33:34,750 --> 00:33:36,390 ti muovi ancora? 640 00:33:36,580 --> 00:33:37,670 E si alzano densi pennacchi di fumo 641 00:33:37,670 --> 00:33:39,940 dal motore di nessuno. 642 00:33:46,030 --> 00:33:48,030 Non resta molto tempo nel gioco. 643 00:33:55,060 --> 00:33:56,060 10... 644 00:33:59,180 --> 00:34:00,300 9... 645 00:34:02,510 --> 00:34:03,670 8... 646 00:34:04,570 --> 00:34:05,300 Mossa! 647 00:34:05,300 --> 00:34:06,150 Come on, come on, come on! 648 00:34:06,150 --> 00:34:07,220 7... 649 00:34:08,590 --> 00:34:09,940 -Mossa! -Mossa! Mossa! 650 00:34:11,110 --> 00:34:12,219 6... 651 00:34:14,830 --> 00:34:15,940 5... 652 00:34:18,940 --> 00:34:19,790 4... 653 00:34:19,790 --> 00:34:22,550 Voglio formare una squadra tutta mia. 654 00:34:22,900 --> 00:34:25,179 Da zero, 655 00:34:25,790 --> 00:34:27,110 e vai fino in fondo 656 00:34:28,030 --> 00:34:29,620 vinciamo il campionato del mondo. 657 00:34:30,030 --> 00:34:31,590 In questa vita, 658 00:34:32,139 --> 00:34:33,989 dobbiamo essere tutti ingenui una volta. 659 00:34:34,550 --> 00:34:36,179 Perché non vieni e ti unisci a K&K? 660 00:34:37,590 --> 00:34:38,989 Ti porto al campionato. 661 00:34:39,510 --> 00:34:40,750 spero che possiamo 662 00:34:40,750 --> 00:34:43,310 creare un miracolo insieme il prossimo anno. 663 00:34:43,310 --> 00:34:44,830 Questa è una squadra nuova di zecca. 664 00:34:45,350 --> 00:34:47,900 Con un nuovo inizio, 665 00:34:47,900 --> 00:34:49,110 combatteremo fino alla fine 666 00:34:49,110 --> 00:34:51,750 fino a quando non vinciamo il campionato per la Cina. 667 00:34:51,750 --> 00:34:54,489 ♫ Stasera, con me, me stesso ♫ 668 00:34:54,489 --> 00:34:59,240 ♫ Sto arrivando ♫ 669 00:34:59,240 --> 00:35:03,030 ♫ Notte ventosa ♫ 670 00:35:03,030 --> 00:35:05,710 ♫ È il potere ♫ 671 00:35:05,710 --> 00:35:10,190 ♫ Non morirà mai ♫ 672 00:35:10,590 --> 00:35:14,690 ♫ Tutta la mia vita ♫ 673 00:35:14,690 --> 00:35:20,280 ♫ Tutta la mia vita ♫ 674 00:35:29,070 --> 00:35:30,380 Sorprendente! 675 00:35:33,420 --> 00:35:37,660 K&K! K&K! K&K! 676 00:35:37,660 --> 00:35:38,510 Aspetta un secondo. 677 00:35:38,510 --> 00:35:40,700 Nessuno proietta una frase. 678 00:35:40,800 --> 00:35:43,660 [La Cina è il campione] 679 00:35:40,980 --> 00:35:44,350 K&K! K&K! K&K! 680 00:35:44,350 --> 00:35:46,070 La Cina è il campione! 681 00:35:46,070 --> 00:35:46,940 Sì! 682 00:35:46,940 --> 00:35:48,940 La Cina è il campione! 683 00:35:51,420 --> 00:35:53,140 La Cina è il campione! 684 00:35:53,140 --> 00:35:53,850 Campione! 685 00:35:53,850 --> 00:35:56,070 La Cina è la migliore! 686 00:35:56,070 --> 00:35:59,920 ♫ Sto arrivando ♫ 687 00:35:59,920 --> 00:36:03,140 ♫ È il potere ♫ 688 00:36:03,140 --> 00:36:04,780 ♫ Non morirà mai ♫ 689 00:36:04,830 --> 00:36:06,940 Wu Bai è il campione, 690 00:36:06,940 --> 00:36:10,110 e l'eroico vincitore stasera. 691 00:36:10,110 --> 00:36:11,620 Congratulazioni a K&K! 692 00:36:11,620 --> 00:36:12,700 Hanno vinto un titolo mondiale 693 00:36:12,700 --> 00:36:16,030 per la Cina. 694 00:36:18,810 --> 00:36:20,480 [Commentary Box] 695 00:36:21,580 --> 00:36:26,350 K&K! K&K! K&K! 696 00:36:30,190 --> 00:36:35,880 ♫ Amore, mi sono innamorato, sei tu ♫ 697 00:36:37,510 --> 00:36:44,310 ♫ Amore, vedo il cielo, sì tu ♫ 698 00:36:44,800 --> 00:36:47,710 ♫ Amore, amore, ti ho trovato ♫ 699 00:36:47,710 --> 00:36:49,860 ♫ Riesci a vedere ♫ 700 00:36:50,260 --> 00:36:51,990 ♫ Mi vedi ♫ 701 00:36:51,990 --> 00:36:57,880 ♫ Come potrei andarmene? Tu La mia vita è tua ♫ 702 00:36:59,360 --> 00:37:04,450 ♫ La mia vita, il mio cuore, questo amore, sì tu ♫ 703 00:37:06,670 --> 00:37:12,160 ♫ La mia vita, il mio cuore, questo amore, per te ♫ 704 00:37:27,860 --> 00:37:28,930 Congratulazioni! 705 00:37:29,350 --> 00:37:30,420 Ragazzi, siete incredibili! 706 00:37:30,420 --> 00:37:31,660 Grazie! 707 00:37:38,270 --> 00:37:39,500 Molto bene! 708 00:37:43,070 --> 00:37:44,310 Molto bene! 709 00:37:45,590 --> 00:37:46,830 Bravo! 710 00:37:52,510 --> 00:37:55,700 E ora non vediamo l'ora di Wu Bai 711 00:37:56,510 --> 00:37:59,030 Wu Bai, per favore facci sapere qualcosa. 712 00:37:59,030 --> 00:38:04,700 Wu Bai! Wu Bai! Wu Bai! 713 00:38:04,700 --> 00:38:06,700 Grazie! 714 00:38:07,750 --> 00:38:08,350 Grazie a tutti 715 00:38:08,350 --> 00:38:10,790 che ha supportato le due squadre cinesi. 716 00:38:12,220 --> 00:38:14,550 Ci sono molte persone da ringraziare oggi. 717 00:38:15,460 --> 00:38:18,070 Ma c'è una squadra che dovrebbe essere ricordata di più 718 00:38:19,030 --> 00:38:20,270 questo è SP! 719 00:38:28,900 --> 00:38:30,070 Sono stati loro che ci hanno aiutato 720 00:38:30,070 --> 00:38:32,100 allenarsi tutta la notte prima della partita. 721 00:38:32,460 --> 00:38:33,750 Grazie! 722 00:38:43,860 --> 00:38:45,300 Grazie a tutti quelli 723 00:38:45,300 --> 00:38:47,700 che hanno combattuto nell'industria dei robot , 724 00:38:47,700 --> 00:38:50,660 i primi e più diligenti predecessori. 725 00:38:53,450 --> 00:38:55,380 K&K continuerà a combattere! 726 00:38:56,700 --> 00:38:57,990 Mai smettere! 727 00:39:02,750 --> 00:39:05,630 ♫ Le luci dell'alba in città ♫ 728 00:39:05,630 --> 00:39:08,450 ♫ C'è sempre un alone che cade ♫ 729 00:39:08,450 --> 00:39:12,400 ♫ Un imitatore dopo l'altro ♫ 730 00:39:14,140 --> 00:39:16,880 ♫ Tutto solo un nessuno ♫ 731 00:39:16,880 --> 00:39:23,120 ♫ Chi adori o ti risenti ♫ 732 00:39:21,510 --> 00:40:01,620 K&K! K&K! K&K! 733 00:39:25,350 --> 00:39:28,270 ♫ I fuochi d'artificio fiammeggianti ♫ 734 00:39:28,270 --> 00:39:34,970 ♫ Basta brillare una volta ♫ 735 00:39:38,060 --> 00:39:41,350 ♫ Nessuno, chi sono io ♫ 736 00:39:41,350 --> 00:39:44,010 ♫ Non importa chi dimentichi ♫ 737 00:39:44,010 --> 00:39:49,430 ♫ Combattiamo tutti fino alla fine dei nostri giorni ♫ 738 00:39:49,430 --> 00:39:52,280 ♫ Stanchi ma raramente si lamentano ♫ 739 00:39:52,280 --> 00:39:55,420 ♫ Umile e non vinci mai ♫ 740 00:39:55,420 --> 00:40:00,750 ♫ Forse non ti renderò mai orgoglioso ♫ 741 00:40:00,750 --> 00:40:03,830 ♫ Nessuno, chi sono io ♫ 742 00:40:01,620 --> 00:40:02,660 Wu Bai. 743 00:40:02,660 --> 00:40:14,310 K&K! K&K! K&K! 744 00:40:14,310 --> 00:40:15,700 La Cina lo è 745 00:40:15,700 --> 00:40:17,660 il campione! 746 00:40:17,770 --> 00:40:21,170 ♫ Tutti gli uomini sono creati uguali ♫ 747 00:40:21,170 --> 00:40:27,410 ♫ Chiamami nessuno ♫ 748 00:40:42,500 --> 00:40:43,590 Naya. 749 00:40:48,750 --> 00:40:51,220 Tutte le persone appassionate meritano rispetto, 750 00:40:52,350 --> 00:40:54,030 se sei tu 751 00:40:54,030 --> 00:40:56,140 io o Slide. 752 00:40:57,940 --> 00:40:59,830 Non vedo l'ora della prossima partita con te. 753 00:41:02,070 --> 00:41:03,220 Congratulazioni. 754 00:41:03,220 --> 00:41:05,110 Congratulazioni per aver vinto il campionato. 755 00:41:13,030 --> 00:41:14,030 Ai Qing. 756 00:41:15,070 --> 00:41:15,940 Wu Bai. 757 00:41:15,940 --> 00:41:16,790 Abbiamo già ... 758 00:41:16,790 --> 00:41:20,340 ♫ Baby, sei nel mio sogno ♫ 759 00:41:20,340 --> 00:41:22,660 ♫ La brezza notturna è leggera ♫ 760 00:41:22,660 --> 00:41:26,010 ♫ L'amore non finirà mai ♫ 761 00:41:26,010 --> 00:41:29,600 ♫ Sta cadendo una doccia solare ♫ 762 00:41:29,600 --> 00:41:31,130 ♫ Come un miracolo ♫ 763 00:41:31,130 --> 00:41:35,390 ♫ Incredibile, sei tu ♫ 764 00:41:39,110 --> 00:41:41,860 ♫ Ho bisogno di te ♫ 765 00:41:48,500 --> 00:41:51,280 ♫ Mi piaci ♫49680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.