Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Sono disponibili sottotitoli in inglese]
2
00:01:24,810 --> 00:01:29,870
Go Go Squid 2 Dt. Il tempo di Appledog
3
00:01:30,130 --> 00:01:32,990
Episodio 30
4
00:01:43,070 --> 00:01:44,509
Quello che è successo? A causa di Ai Qing?
5
00:01:48,050 --> 00:01:49,210
Ho paura che prenderà tutto questo con lei
6
00:01:49,860 --> 00:01:52,300
con la personalità di Ai Qing.
7
00:01:53,289 --> 00:01:54,110
Cosa ha detto?
8
00:01:54,950 --> 00:01:55,759
Ancora niente.
9
00:01:56,550 --> 00:01:57,759
Ma si è incolpata di se stessa
10
00:01:57,759 --> 00:01:59,560
per il licenziamento di Solo un decennio fa.
11
00:02:00,570 --> 00:02:02,330
Sono preoccupato che si incolpi di nuovo di se stessa.
12
00:02:02,330 --> 00:02:03,000
Forse domani.
13
00:02:03,000 --> 00:02:04,790
Forse domani la riterrà responsabile e si dimetterà.
14
00:02:08,160 --> 00:02:09,400
Spero che tu possa fermarla.
15
00:02:09,699 --> 00:02:11,560
La chiave della controversia è che attualmente sono un concorrente
16
00:02:11,560 --> 00:02:12,590
così come un capitano.
17
00:02:12,830 --> 00:02:14,240
Darò una spiegazione al pubblico.
18
00:02:19,480 --> 00:02:20,000
Stia tranquillo.
19
00:02:21,620 --> 00:02:23,660
SP non si sacrificherà
20
00:02:24,240 --> 00:02:25,300
roba nostra
21
00:02:25,300 --> 00:02:26,540
a causa di alcune opinioni pubbliche.
22
00:02:27,470 --> 00:02:28,030
Grazie.
23
00:02:29,380 --> 00:02:30,010
Non è niente.
24
00:02:31,540 --> 00:02:33,030
Anche Ai Qing lo è
25
00:02:35,440 --> 00:02:36,000
il mio amico.
26
00:02:37,200 --> 00:02:38,110
È mio dovere.
27
00:02:56,400 --> 00:02:56,840
Ciao?
28
00:02:57,829 --> 00:02:58,490
Ciao?
29
00:02:59,230 --> 00:03:00,300
Sei stato informato
30
00:03:00,300 --> 00:03:00,900
di quello che è successo stasera?
31
00:03:01,730 --> 00:03:02,410
Diavolo sì.
32
00:03:03,900 --> 00:03:04,980
È stato un tale trambusto.
33
00:03:05,530 --> 00:03:06,970
Il club deve fare qualcosa.
34
00:03:08,280 --> 00:03:10,090
Vorrei accettare tutte le decisioni prese dal consiglio di amministrazione.
35
00:03:11,480 --> 00:03:13,030
Per favore, pubblicizza la mia punizione il prima possibile.
36
00:03:14,160 --> 00:03:15,380
Tu, ragazzo.
37
00:03:15,660 --> 00:03:16,670
Sei spaventato
38
00:03:16,670 --> 00:03:17,720
Ai Qing si farà male se dura troppo a lungo, giusto?
39
00:03:17,720 --> 00:03:18,430
Non ha fatto niente di male.
40
00:03:19,829 --> 00:03:20,850
Non voglio che rimanga ferita.
41
00:03:21,560 --> 00:03:22,420
Tutto bene tutto bene.
42
00:03:22,760 --> 00:03:24,650
Mi avete chiamato tutti di notte.
43
00:03:25,010 --> 00:03:26,050
Ne parliamo domani, dopo essere venuto al club.
44
00:04:12,350 --> 00:04:13,310
Bai?
45
00:04:14,350 --> 00:04:15,460
Bai?
46
00:04:16,310 --> 00:04:17,339
Bai?
47
00:04:40,659 --> 00:04:42,220
Wu Bai è andato troppo oltre.
48
00:04:42,220 --> 00:04:43,820
Avere una relazione con il leader dei suoi avversari.
49
00:04:43,820 --> 00:04:45,500
Wu Bai è cattivo.
50
00:04:45,500 --> 00:04:47,310
È con il leader di SP.
51
00:04:47,310 --> 00:04:50,310
Mio Dio. Distruggi il leader e la banda crollerà.
52
00:04:56,220 --> 00:04:57,260
Bai.
53
00:04:57,590 --> 00:04:58,430
-Sei sveglio? -Voi.
54
00:04:58,430 --> 00:05:00,340
Dove sei andato la mattina?
55
00:05:00,630 --> 00:05:02,310
Non volevi mangiare la pasta fritta ieri?
56
00:05:02,660 --> 00:05:03,870
L'ho comprato per te.
57
00:05:06,590 --> 00:05:07,310
Siediti qui.
58
00:05:08,380 --> 00:05:11,220
Non hai dormito bene la scorsa notte, giusto?
59
00:05:11,330 --> 00:05:13,310
Sì, ho dormito bene.
60
00:05:13,820 --> 00:05:15,220
Mangia finché non è freddo.
61
00:05:20,260 --> 00:05:21,750
Bai, scusa.
62
00:05:24,660 --> 00:05:25,940
A cosa serve?
63
00:05:26,990 --> 00:05:29,100
Ho appena letto i commenti online.
64
00:05:29,820 --> 00:05:31,660
Non mi stanno solo attaccando
65
00:05:32,220 --> 00:05:33,710
ma anche tu.
66
00:05:34,470 --> 00:05:35,750
Sto bene.
67
00:05:36,630 --> 00:05:37,590
Ma,
68
00:05:39,820 --> 00:05:41,030
il prossimo ARCT ...
69
00:05:41,990 --> 00:05:43,380
Vuoi dividere con me?
70
00:05:44,630 --> 00:05:45,710
Hai quell'idea.
71
00:05:48,380 --> 00:05:49,310
Certo che no.
72
00:05:50,470 --> 00:05:51,630
Grazie Dio.
73
00:05:52,430 --> 00:05:53,909
Allora sto bene.
74
00:05:56,630 --> 00:05:57,430
Sciocco.
75
00:06:03,780 --> 00:06:04,630
Ai Qing.
76
00:06:06,870 --> 00:06:08,500
Lo gestirò bene.
77
00:06:12,060 --> 00:06:12,940
Fidati di me.
78
00:06:17,710 --> 00:06:19,430
Mangialo, altrimenti si raffredderà.
79
00:06:27,430 --> 00:06:28,380
Assaggiarlo.
80
00:06:33,860 --> 00:06:34,780
Buono?
81
00:06:38,030 --> 00:06:39,630
C'è qualcosa sulla tua bocca.
82
00:06:39,659 --> 00:06:40,430
Bocca?
83
00:06:50,630 --> 00:06:51,659
Bai.
84
00:06:52,020 --> 00:06:54,990
Perché sei così bravo nella civetteria adesso?
85
00:06:56,190 --> 00:06:57,630
Posso solo sentire che sei la mia ragazza
86
00:06:58,030 --> 00:06:59,909
da questo.
87
00:07:08,380 --> 00:07:09,870
Torno al club.
88
00:07:11,490 --> 00:07:12,660
Non pensare troppo.
89
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
Sto bene.
90
00:07:15,820 --> 00:07:17,060
Stia tranquillo.
91
00:07:18,430 --> 00:07:19,500
Vado.
92
00:07:23,470 --> 00:07:24,700
Attento sulla strada.
93
00:07:31,540 --> 00:07:32,659
Ai Qing.
94
00:07:34,590 --> 00:07:35,590
Sorella?
95
00:07:39,750 --> 00:07:41,260
Non sei andato in tour a Pechino?
96
00:07:41,260 --> 00:07:42,540
A chi posso interessarmi del tour adesso?
97
00:07:42,540 --> 00:07:43,470
Shen Zhe mi ha comprato un biglietto in anticipo.
98
00:07:43,470 --> 00:07:44,630
Sono tornato indietro.
99
00:07:45,380 --> 00:07:46,150
Vedere?
100
00:07:46,780 --> 00:07:48,500
I tuoi occhi si gonfiano a causa delle lacrime.
101
00:07:50,710 --> 00:07:51,940
Sto più che bene.
102
00:07:53,030 --> 00:07:54,100
Veramente?
103
00:07:56,940 --> 00:07:58,750
Sei molto più forte di prima.
104
00:07:59,100 --> 00:08:00,260
Hai pianto per una settimana e non hai mangiato
105
00:08:00,260 --> 00:08:02,310
quando la squadra è stata licenziata.
106
00:08:02,310 --> 00:08:03,710
Ero troppo giovane.
107
00:08:03,870 --> 00:08:05,300
Ero perplesso.
108
00:08:06,180 --> 00:08:06,660
In realtà quando
109
00:08:06,660 --> 00:08:08,590
Ho avuto modo di saperlo ieri
110
00:08:08,590 --> 00:08:09,990
Anch'io ero perplesso.
111
00:08:12,380 --> 00:08:14,030
Non solo preoccupato per me,
112
00:08:14,820 --> 00:08:16,500
ma tutta la mia squadra.
113
00:08:16,780 --> 00:08:18,180
L'imminente ARCT
114
00:08:18,590 --> 00:08:20,220
è di grande importanza per
115
00:08:20,220 --> 00:08:21,780
Ou Qiang, Slide e così via.
116
00:08:22,100 --> 00:08:23,500
Questa è la prima partita internazionale
117
00:08:23,500 --> 00:08:25,060
dopo il loro ritorno.
118
00:08:25,260 --> 00:08:26,060
Sono davvero preoccupato
119
00:08:26,060 --> 00:08:27,860
che saranno influenzati
120
00:08:27,860 --> 00:08:29,780
dai dubbi e dall'opinione pubblica.
121
00:08:30,780 --> 00:08:32,460
Non essere così pessimista.
122
00:08:37,830 --> 00:08:39,299
Non lo farò.
123
00:08:40,740 --> 00:08:42,429
Può essere risolto comunque.
124
00:08:44,750 --> 00:08:47,190
Hai trovato un modo?
125
00:08:52,620 --> 00:08:54,780
Siamo avversari
126
00:08:55,020 --> 00:08:57,510
così come i membri importanti del team.
127
00:08:58,450 --> 00:09:00,980
È naturale che il pubblico dubiti di noi.
128
00:09:01,510 --> 00:09:02,190
Ma con un lato
129
00:09:02,190 --> 00:09:04,140
non essendo così sensibile,
130
00:09:04,140 --> 00:09:05,660
l'opinione pubblica
131
00:09:05,950 --> 00:09:07,430
svanirà da solo.
132
00:09:07,430 --> 00:09:08,510
Sei un professionista in questo.
133
00:09:08,510 --> 00:09:09,830
Comunque non riesco a capirlo.
134
00:09:10,070 --> 00:09:11,100
Ma dovresti tenere a mente
135
00:09:11,100 --> 00:09:13,580
non prendere decisioni mentre sei impulsivo.
136
00:09:53,560 --> 00:09:59,190
[Capo di SP China]
137
00:09:53,580 --> 00:09:56,770
Una conferenza stampa formale
138
00:09:57,100 --> 00:09:58,390
per spiegare tutto ...
139
00:09:58,390 --> 00:09:59,540
Non c'è bisogno.
140
00:10:01,190 --> 00:10:04,950
SP non ha bisogno di aprire una conferenza stampa per me.
141
00:10:05,220 --> 00:10:06,430
voi
142
00:10:07,540 --> 00:10:09,430
hanno fatto abbastanza per me.
143
00:10:13,220 --> 00:10:14,780
sono venuto qui
144
00:10:15,460 --> 00:10:17,190
per dirti
145
00:10:17,950 --> 00:10:19,430
qualcosa.
146
00:10:21,310 --> 00:10:22,300
io
147
00:10:25,020 --> 00:10:27,540
prevede di dimettersi dalla posizione di leader di SP.
148
00:10:28,690 --> 00:10:30,190
Ai Qing, non essere impulsivo.
149
00:10:30,190 --> 00:10:32,070
Non è così grave come immaginavi.
150
00:10:32,070 --> 00:10:34,190
Ne ho parlato con Han Shangyan.
151
00:10:34,510 --> 00:10:36,580
Ti sosterremo incondizionatamente.
152
00:10:36,990 --> 00:10:38,460
Grazie, Wang Hao.
153
00:10:39,750 --> 00:10:40,870
Grazie.
154
00:10:41,430 --> 00:10:43,070
È solo questo
155
00:10:44,310 --> 00:10:46,140
Vorrei fare qualcosa anche per te
156
00:10:46,900 --> 00:10:48,780
in modo che tu possa sbarazzarti della controversia
157
00:10:48,780 --> 00:10:49,870
e presto pressioni.
158
00:10:49,870 --> 00:10:51,390
No, Ai Qing.
159
00:10:51,750 --> 00:10:52,870
Non avere fretta.
160
00:10:53,140 --> 00:10:55,950
Abbiamo avuto contromisure complete sulle pubbliche relazioni.
161
00:10:55,950 --> 00:10:56,860
Credo che lo farà
162
00:10:56,860 --> 00:10:58,180
capovolgere in un attimo.
163
00:10:58,220 --> 00:10:59,830
Non influenzerà mai ARCT.
164
00:11:00,950 --> 00:11:03,340
Lasciami finire.
165
00:11:03,660 --> 00:11:04,540
Lo sto solo dicendo
166
00:11:04,540 --> 00:11:07,020
Voglio lasciare la posizione.
167
00:11:07,020 --> 00:11:09,340
Ciò non significa che lascerò l'industria.
168
00:11:09,900 --> 00:11:11,310
In realtà,
169
00:11:12,020 --> 00:11:15,270
Volevo essere un commentatore.
170
00:11:15,890 --> 00:11:17,460
Questo è
171
00:11:17,650 --> 00:11:19,100
una possibilità per me questa volta.
172
00:11:21,700 --> 00:11:23,020
Sono solo preoccupato che ...
173
00:11:23,020 --> 00:11:25,510
Non devi davvero preoccuparti per me.
174
00:11:26,020 --> 00:11:28,390
Voglio solo cambiare lavoro.
175
00:11:28,390 --> 00:11:29,580
E
176
00:11:29,980 --> 00:11:31,340
ne hai idea
177
00:11:31,340 --> 00:11:32,870
è stancante essere un leader?
178
00:11:33,430 --> 00:11:34,510
Sono preoccupato per tutto ogni giorno
179
00:11:34,510 --> 00:11:36,540
come una baby sitter.
180
00:11:36,900 --> 00:11:38,100
Inoltre,
181
00:11:38,630 --> 00:11:39,630
un professionista come me
182
00:11:39,630 --> 00:11:42,100
con un decennio di esperienza in team
183
00:11:42,100 --> 00:11:44,190
e molta conoscenza
184
00:11:44,700 --> 00:11:46,390
è corretto essere un commentatore.
185
00:11:48,390 --> 00:11:51,830
Se vuoi davvero essere un commentatore,
186
00:11:52,830 --> 00:11:54,220
Rispetterò la tua scelta.
187
00:11:54,510 --> 00:11:55,510
Ma
188
00:11:55,900 --> 00:11:56,940
dovresti
189
00:11:56,940 --> 00:11:58,540
questa volta vinci prima nell'ARCT.
190
00:11:59,100 --> 00:12:00,700
E puoi cambiare il tuo dovere solo all'interno di SP,
191
00:12:00,700 --> 00:12:02,070
da nessuna parte al di fuori di SP,
192
00:12:03,780 --> 00:12:05,140
a meno che tu non vada da K&K.
193
00:12:07,700 --> 00:12:09,020
Copia questo.
194
00:12:09,950 --> 00:12:11,220
Ma
195
00:12:12,100 --> 00:12:14,210
perché K&K?
196
00:12:14,900 --> 00:12:17,660
Perché noi cinque in Solo
197
00:12:17,900 --> 00:12:19,780
sono in K&K o SP.
198
00:12:22,340 --> 00:12:24,990
Non possiamo più essere separati.
199
00:12:28,100 --> 00:12:29,180
Grazie capo.
200
00:12:31,430 --> 00:12:32,900
mi piace
201
00:12:33,070 --> 00:12:34,830
i commentatori carini di più.
202
00:12:35,580 --> 00:12:37,190
Non ho bisogno di dire altre cose.
203
00:12:37,190 --> 00:12:39,190
Con l'apparizione di Ai Qing,
204
00:12:39,190 --> 00:12:40,900
cosa ha fatto prima?
205
00:12:41,100 --> 00:12:44,220
Potrebbe vivere del suo aspetto, ma dipende dalle sue capacità.
206
00:12:44,390 --> 00:12:46,830
È un vero peccato.
207
00:12:47,430 --> 00:12:49,310
Ai Qing, non preoccuparti.
208
00:12:49,540 --> 00:12:51,190
Ti sosterremo
209
00:12:51,190 --> 00:12:52,990
non importa cosa farai più tardi.
210
00:12:53,190 --> 00:12:54,510
È sicuro.
211
00:12:55,870 --> 00:12:57,220
Grazie, Bao Na.
212
00:12:58,780 --> 00:13:00,070
Wu Bai
213
00:13:02,070 --> 00:13:03,460
è un bravo ragazzo.
214
00:13:05,100 --> 00:13:06,020
Vai a prenderlo.
215
00:13:06,950 --> 00:13:08,570
Fai quello che vuoi
216
00:13:08,990 --> 00:13:10,460
e ama chi ami.
217
00:13:13,460 --> 00:13:14,630
Promettimi.
218
00:13:14,990 --> 00:13:16,830
Dovresti vivere anche una vita felice.
219
00:13:17,100 --> 00:13:18,140
Stia tranquillo.
220
00:13:18,140 --> 00:13:19,100
Lo farò.
221
00:13:20,460 --> 00:13:22,220
Ti ho sentito.
222
00:13:22,330 --> 00:13:23,950
Non puoi semplicemente fare un discorso vuoto.
223
00:13:24,580 --> 00:13:26,390
Che ti succede di nuovo?
224
00:13:26,700 --> 00:13:27,500
No.
225
00:13:27,660 --> 00:13:29,780
Devi praticarlo.
226
00:13:29,780 --> 00:13:31,100
Come?
227
00:13:31,950 --> 00:13:32,830
Che ne dite di
228
00:13:33,270 --> 00:13:34,830
se SP
229
00:13:34,830 --> 00:13:36,740
non posso vincere in ARCT quest'anno,
230
00:13:36,740 --> 00:13:38,750
vai ad appuntamenti al buio per dieci volte.
231
00:13:39,430 --> 00:13:40,380
Tutto ok.
232
00:13:40,380 --> 00:13:41,100
Mi spieghi
233
00:13:41,100 --> 00:13:43,570
perchè devo andare avanti così tante volte?
234
00:13:43,570 --> 00:13:45,870
È già bello trovarti una persona adeguata entro dieci volte.
235
00:13:45,870 --> 00:13:47,780
Mi sento come se fossero necessarie venti o trenta volte.
236
00:13:53,830 --> 00:13:55,430
Perchè sei così in ritardo?
237
00:13:56,750 --> 00:13:58,220
Il capo ti sta aspettando di sopra.
238
00:13:59,140 --> 00:14:00,270
Lo so.
239
00:14:01,750 --> 00:14:03,140
Cosa farai?
240
00:14:04,220 --> 00:14:05,950
Per eliminare i commenti.
241
00:14:06,700 --> 00:14:07,990
Come farai
242
00:14:07,990 --> 00:14:09,510
gestire così tante persone?
243
00:14:10,270 --> 00:14:11,430
Io posso.
244
00:14:30,750 --> 00:14:32,140
Prima gli affari pubblici.
245
00:14:32,860 --> 00:14:34,220
Dovresti essere punito
246
00:14:34,220 --> 00:14:35,750
da quando hai suscitato l'opinione pubblica.
247
00:14:37,100 --> 00:14:37,900
Vedo.
248
00:14:40,950 --> 00:14:42,870
Rinuncia alla tua posizione di capitano
249
00:14:42,870 --> 00:14:43,980
a Shen Zhe.
250
00:14:52,890 --> 00:14:54,310
Trattala bene.
251
00:14:54,980 --> 00:14:56,580
Questa è la tua felicità.
252
00:15:00,540 --> 00:15:01,780
Tre giorni rimasti.
253
00:15:01,780 --> 00:15:03,700
Portami il campione.
254
00:15:03,700 --> 00:15:05,020
Altrimenti
255
00:15:05,140 --> 00:15:06,540
non puoi placarlo.
256
00:15:08,700 --> 00:15:09,830
Vedo.
257
00:15:25,270 --> 00:15:26,580
Ha subito abusi?
258
00:15:27,100 --> 00:15:28,220
Non c'è modo.
259
00:15:34,820 --> 00:15:36,020
-Come va? -Qual è la situazione?
260
00:15:36,750 --> 00:15:37,900
Come va?
261
00:15:39,540 --> 00:15:40,650
Cosa ha detto il capo?
262
00:15:40,980 --> 00:15:42,190
Ti ha abusato?
263
00:15:45,700 --> 00:15:47,580
Non tacere, fratello.
264
00:15:49,750 --> 00:15:51,100
Non sarò più il tuo capitano.
265
00:15:51,700 --> 00:15:53,100
Sono punito
266
00:15:53,100 --> 00:15:54,430
per lasciare la mia posizione.
267
00:15:56,020 --> 00:15:58,540
Allora chi sarà il capitano?
268
00:15:59,900 --> 00:16:00,780
Shen Zhe.
269
00:16:02,190 --> 00:16:03,100
Me?
270
00:16:04,660 --> 00:16:06,750
Perché? Non lo farò.
271
00:16:06,750 --> 00:16:08,660
È un compito ingrato.
272
00:16:08,660 --> 00:16:10,430
Si farà carico delle cose e si manterrà interessato.
273
00:16:10,430 --> 00:16:11,460
Non lo farò.
274
00:16:11,460 --> 00:16:12,890
Non l'abbiamo firmato sul contratto.
275
00:16:12,890 --> 00:16:13,580
Non lo farò.
276
00:16:13,580 --> 00:16:14,540
Come puoi dirlo?
277
00:16:14,540 --> 00:16:16,390
Wu Bai faceva un buon lavoro.
278
00:16:16,390 --> 00:16:17,990
Riguarda lui.
279
00:16:17,990 --> 00:16:19,070
Comunque non lo farò.
280
00:16:19,220 --> 00:16:20,140
Tutto ok.
281
00:16:20,310 --> 00:16:21,540
Se non lo farai
282
00:16:21,540 --> 00:16:22,780
vai a parlarne con Han Shangyan.
283
00:16:22,780 --> 00:16:24,100
Bene, vai.
284
00:16:24,270 --> 00:16:25,100
L'hai detto come se
285
00:16:25,100 --> 00:16:27,140
Non oso farlo.
286
00:16:27,270 --> 00:16:28,270
Andrò.
287
00:16:28,270 --> 00:16:29,310
Vai vai.
288
00:16:29,310 --> 00:16:31,510
Faresti meglio ad andare.
289
00:16:32,100 --> 00:16:33,020
Partire.
290
00:16:35,140 --> 00:16:36,220
Sapevo solo che non osi farlo.
291
00:16:36,220 --> 00:16:36,990
Andrò tra un po '.
292
00:16:36,990 --> 00:16:38,090
Dopo la colazione.
293
00:16:38,090 --> 00:16:38,860
Ho fame.
294
00:16:39,140 --> 00:16:40,390
Faccio colazione.
295
00:16:40,390 --> 00:16:42,190
Allora avrò la forza.
296
00:16:42,190 --> 00:16:44,390
Sei così spaventato con me.
297
00:16:44,750 --> 00:16:46,450
Sei così spaventato.
298
00:16:46,450 --> 00:16:47,310
IO.
299
00:16:47,500 --> 00:16:50,840
[Ai Qing]
300
00:16:48,100 --> 00:16:49,140
Ho ricevuto la punizione.
301
00:16:49,660 --> 00:16:50,830
E tu?
302
00:17:01,270 --> 00:17:02,590
[Ho ricevuto la punizione. E tu?]
303
00:17:04,970 --> 00:17:08,349
[Ai Qing]
304
00:17:05,339 --> 00:17:06,420
Sto bene.
305
00:17:06,420 --> 00:17:08,180
Ma il mio capo me l'ha chiesto con fermezza
306
00:17:08,180 --> 00:17:10,030
vincere.
307
00:17:14,700 --> 00:17:16,030
Sfortuna.
308
00:17:16,030 --> 00:17:18,550
Anche a me è stato chiesto di farlo.
309
00:17:21,750 --> 00:17:23,150
È un peccato
310
00:17:23,150 --> 00:17:25,099
che solo una parte può vincere.
311
00:17:32,860 --> 00:17:35,410
[Mi]
312
00:17:36,100 --> 00:17:37,290
Leader,
313
00:17:37,290 --> 00:17:39,990
osi non presentarti in un incidente così piccolo?
314
00:17:40,300 --> 00:17:42,570
Ci sottovaluti davvero.
315
00:17:44,270 --> 00:17:45,820
Resta lì in silenzio.
316
00:17:45,820 --> 00:17:47,510
Me e Wang Hao ce ne occuperemo.
317
00:18:01,220 --> 00:18:02,910
Non è una buona abitudine mangiare da soli.
318
00:18:02,910 --> 00:18:04,060
Davvero, lo fa
319
00:18:04,630 --> 00:18:05,700
ha un sapore così buono?
320
00:18:05,700 --> 00:18:07,420
Sono spaghetti di manzo aspri e speziati.
321
00:18:07,630 --> 00:18:08,670
Profuma così bene.
322
00:18:09,220 --> 00:18:10,100
Che tipo di pasta è?
323
00:18:10,100 --> 00:18:11,460
Stai anche piangendo.
324
00:18:11,460 --> 00:18:12,870
Giusto.
325
00:18:12,870 --> 00:18:15,420
Ragazzi, uno, due, tre. Arrivano i tovaglioli.
326
00:18:15,420 --> 00:18:16,460
Di chi userai?
327
00:18:17,700 --> 00:18:18,580
Perchè sei tu
328
00:18:18,580 --> 00:18:20,100
mi circonda in questo modo?
329
00:18:20,100 --> 00:18:20,980
Da quando hai chiesto,
330
00:18:20,980 --> 00:18:22,820
Ti dirò.
331
00:18:23,060 --> 00:18:24,500
Il famoso Ai Qing,
332
00:18:24,500 --> 00:18:26,510
una figura simile a una dea sta piangendo dietro.
333
00:18:26,510 --> 00:18:28,060
Non è raro? Chi porta un cellulare?
334
00:18:28,300 --> 00:18:29,390
-Tira fuori il telefono. -Fammi prendere.
335
00:18:29,390 --> 00:18:30,100
Fai una foto. Fai una foto.
336
00:18:30,100 --> 00:18:31,390
Fai una foto.
337
00:18:31,390 --> 00:18:32,910
Non scherzare.
338
00:18:33,410 --> 00:18:34,820
Sono così abusato su Internet,
339
00:18:34,820 --> 00:18:36,510
eppure qui mi prendi in giro.
340
00:18:36,510 --> 00:18:38,030
No, non lo siamo.
341
00:18:38,630 --> 00:18:40,300
Ce l'ha detto Bao Na.
342
00:18:40,300 --> 00:18:42,460
Rispettiamo la tua decisione.
343
00:18:43,460 --> 00:18:46,550
Ma tornerai in ARCT.
344
00:18:46,550 --> 00:18:47,700
Possiamo zittirli
345
00:18:47,700 --> 00:18:48,870
con punteggio.
346
00:18:48,870 --> 00:18:49,870
Giusto, fratelli?
347
00:18:49,870 --> 00:18:50,910
Giusto.
348
00:18:56,550 --> 00:18:57,620
Scusate.
349
00:18:59,300 --> 00:19:00,340
Ti ho trascinato dietro.
350
00:19:01,630 --> 00:19:03,300
Se ci tratti come i tuoi fratelli,
351
00:19:03,580 --> 00:19:05,670
prendi il tovagliolo e riprendi le parole.
352
00:19:05,670 --> 00:19:06,460
Giusto, capo.
353
00:19:06,460 --> 00:19:08,300
Non ci tratti come la tua famiglia.
354
00:19:08,300 --> 00:19:08,940
Giusto, capo.
355
00:19:08,940 --> 00:19:10,420
Come ci hai trascinato dietro?
356
00:19:13,460 --> 00:19:15,150
Ero molto preoccupato
357
00:19:15,150 --> 00:19:17,060
il tuo umore nel torneo.
358
00:19:18,580 --> 00:19:20,270
Ma sembra proprio così
359
00:19:20,820 --> 00:19:22,930
è tutto apposto. Sono abbastanza sollevato.
360
00:19:23,260 --> 00:19:25,670
Allora puoi essere totalmente sollevato.
361
00:19:25,670 --> 00:19:26,870
Te lo posso assicurare.
362
00:19:26,870 --> 00:19:28,270
Li guiderò io.
363
00:19:28,270 --> 00:19:30,030
Siamo disperati
364
00:19:30,030 --> 00:19:32,030
vincere nel
365
00:19:32,030 --> 00:19:32,990
ARCT
366
00:19:32,990 --> 00:19:34,300
per farli tacere.
367
00:19:34,580 --> 00:19:35,390
Stia tranquillo.
368
00:19:35,390 --> 00:19:36,510
Vinceremo il
369
00:19:36,510 --> 00:19:38,220
campione indietro, giusto?
370
00:19:38,220 --> 00:19:38,990
Sì.
371
00:19:39,100 --> 00:19:40,630
Qui, come la vecchia regola.
372
00:19:43,580 --> 00:19:44,500
SP,
373
00:19:44,500 --> 00:19:45,460
come on.
374
00:19:48,330 --> 00:19:50,840
[K&K China Club]
375
00:19:54,580 --> 00:19:55,580
C'è un annuncio.
376
00:19:59,550 --> 00:20:01,060
Il capitano della K&K, Wu Bai
377
00:20:01,060 --> 00:20:02,460
è sollevato dal suo incarico,
378
00:20:02,460 --> 00:20:04,030
che sarà rilevato da Shen Zhe.
379
00:20:04,220 --> 00:20:05,700
È valido da oggi in poi.
380
00:20:07,420 --> 00:20:08,700
Così semplice.
381
00:20:08,700 --> 00:20:10,220
Senza nemmeno una parola inutile.
382
00:20:15,030 --> 00:20:16,100
97,
383
00:20:17,270 --> 00:20:19,340
porta qui tutti i membri
384
00:20:19,670 --> 00:20:20,790
per un incontro.
385
00:20:20,790 --> 00:20:21,510
Va bene.
386
00:20:26,880 --> 00:20:29,290
[SUPER TEAM]
387
00:20:29,150 --> 00:20:30,340
HQ ha risposto alla mia e-mail.
388
00:20:30,420 --> 00:20:31,790
Questa è una faccenda privata delle nostre cose.
389
00:20:31,930 --> 00:20:33,420
Nessuna violazione del contratto.
390
00:20:35,300 --> 00:20:36,870
Quindi è fatto.
391
00:20:37,100 --> 00:20:37,910
Qui.
392
00:20:37,910 --> 00:20:39,300
Rilascia un annuncio
393
00:20:39,300 --> 00:20:40,420
sull'account Weibo ufficiale di SP.
394
00:20:40,620 --> 00:20:41,100
Sbrigati.
395
00:20:41,100 --> 00:20:42,580
Di cosa?
396
00:20:42,580 --> 00:20:45,150
Dire che Ai Qing non sarà punito, per favore.
397
00:20:45,270 --> 00:20:47,550
Non ha violato la regola.
398
00:20:47,550 --> 00:20:48,910
Perché dovrei dirlo sull'account ufficiale?
399
00:20:51,390 --> 00:20:52,390
Giusto.
400
00:20:52,750 --> 00:20:55,670
Perché dovremmo rispondere alla cosa schifosa con l'account ufficiale?
401
00:20:59,420 --> 00:21:01,860
Sebbene Ai Qing si sia dimessa,
402
00:21:02,300 --> 00:21:03,910
Non mi sento
403
00:21:04,150 --> 00:21:05,460
così comodo.
404
00:21:05,700 --> 00:21:07,580
Dovremmo rispondere comunque.
405
00:21:07,580 --> 00:21:08,940
Fammi usare il mio account privato.
406
00:21:16,990 --> 00:21:19,220
A causa della mia relazione privata,
407
00:21:20,300 --> 00:21:21,510
Mi sono trascinato dietro al club
408
00:21:21,790 --> 00:21:23,340
così come tutti voi.
409
00:21:24,060 --> 00:21:25,220
Mi scuso sinceramente con te
410
00:21:26,620 --> 00:21:28,380
come il tuo ex capitano.
411
00:21:29,990 --> 00:21:31,460
Wu Bai, cosa stai facendo?
412
00:21:31,460 --> 00:21:32,940
Capitano, a cosa serve questo?
413
00:21:32,940 --> 00:21:34,420
Siamo amici.
414
00:21:38,580 --> 00:21:40,940
Riaffermerò la punizione che mi ha dato il club.
415
00:21:40,990 --> 00:21:43,420
Lascio il mio incarico di capitano da oggi in poi,
416
00:21:43,910 --> 00:21:45,180
che sarà rilevato da Shen Zhe.
417
00:21:46,860 --> 00:21:49,270
Ma Shen Zhe non è mai stato il nostro capitano prima.
418
00:21:49,270 --> 00:21:50,940
ARCT è in arrivo.
419
00:21:51,180 --> 00:21:52,810
Non ci saranno problemi?
420
00:21:52,990 --> 00:21:54,460
Anch'io lo sento improprio.
421
00:21:54,460 --> 00:21:55,910
Che ne dici di noi
422
00:21:55,910 --> 00:21:57,540
accattonaggio davanti al capo insieme?
423
00:21:57,540 --> 00:21:58,550
Il torneo è così imminente.
424
00:21:58,550 --> 00:21:59,790
Non possiamo cambiare il nostro capitano ora.
425
00:21:59,790 --> 00:22:00,750
Giusto.
426
00:22:00,750 --> 00:22:02,550
Non posso davvero essere il capitano.
427
00:22:02,750 --> 00:22:04,630
Non posso assumermi la responsabilità
428
00:22:04,910 --> 00:22:06,630
se K&K diventa un disastro.
429
00:22:07,990 --> 00:22:08,790
Sarò ancora responsabile
430
00:22:08,790 --> 00:22:11,340
fare tattiche e lavoro al banco.
431
00:22:11,990 --> 00:22:12,820
Che ne dite di
432
00:22:13,910 --> 00:22:15,550
Mi definisco il capitano
433
00:22:15,820 --> 00:22:16,940
e puoi fare ordini interni.
434
00:22:16,940 --> 00:22:18,060
funziona?
435
00:22:18,060 --> 00:22:19,510
Va bene, sono d'accordo.
436
00:22:19,510 --> 00:22:20,300
Anche noi siamo d'accordo.
437
00:22:20,300 --> 00:22:21,990
-Siamo in onda. -Siamo su.
438
00:22:21,990 --> 00:22:22,940
Sono per questo.
439
00:22:26,810 --> 00:22:27,790
Alla fine,
440
00:22:29,270 --> 00:22:31,460
Spero che tu possa fidarti completamente di me.
441
00:22:32,550 --> 00:22:34,100
Sono il capitano di K&K nel torneo.
442
00:22:34,100 --> 00:22:35,870
Rappresento la nostra squadra e il nostro club,
443
00:22:35,870 --> 00:22:37,300
ognuno di voi.
444
00:22:38,060 --> 00:22:38,820
La mia vita personale
445
00:22:38,820 --> 00:22:40,820
non interferirà in alcun modo con la mia posizione.
446
00:22:41,220 --> 00:22:43,750
Questa è la mia realizzazione di base
447
00:22:43,910 --> 00:22:45,870
come combattente robot e atleta.
448
00:22:49,060 --> 00:22:50,060
Ragazzi,
449
00:22:52,990 --> 00:22:54,510
ti porterò
450
00:22:55,460 --> 00:22:57,270
per ottenere il campione del mondo.
451
00:23:43,220 --> 00:23:45,420
Capitano, l'addestramento ...
452
00:23:47,750 --> 00:23:49,450
Vuoi fare un blog?
453
00:23:50,510 --> 00:23:51,670
Non farlo.
454
00:23:51,670 --> 00:23:53,060
Boss ha pubblicato la dichiarazione penale.
455
00:23:53,060 --> 00:23:54,390
Il punto chiave per te è stare lontano dai guai.
456
00:23:54,390 --> 00:23:55,820
Dovrei dire qualcosa.
457
00:23:56,300 --> 00:23:57,990
Riconsideralo.
458
00:23:59,340 --> 00:24:01,330
Dammi il telefono. Vai a farti addestrare.
459
00:24:01,420 --> 00:24:02,180
Capitano,
460
00:24:02,210 --> 00:24:02,980
dallo A me.
461
00:24:03,180 --> 00:24:06,150
Quindi, fai attenzione alla tua parola.
462
00:24:06,910 --> 00:24:08,050
Stai calmo.
463
00:24:25,420 --> 00:24:27,790
In qualità di capo della SP China,
464
00:24:27,990 --> 00:24:30,180
nemmeno io,
465
00:24:30,910 --> 00:24:32,030
né ufficiale SP
466
00:24:32,030 --> 00:24:33,630
risponderà a qualsiasi cosa
467
00:24:33,630 --> 00:24:35,030
è successo dalla notte scorsa fino ad ora.
468
00:24:36,220 --> 00:24:38,150
Nessuno ha violato le regole della squadra,
469
00:24:38,670 --> 00:24:40,550
e su uno ha influenzato il punteggio della squadra.
470
00:24:41,990 --> 00:24:42,910
Allo stesso tempo,
471
00:24:42,910 --> 00:24:45,020
per favore permettimi di scappare dall'identità per un minuto
472
00:24:45,990 --> 00:24:47,870
per ringraziare i miei precedenti compagni di squadra,
473
00:24:48,210 --> 00:24:50,940
Han Shangyan, Ai Qing,
474
00:24:50,940 --> 00:24:53,700
Mi e Ou Qiang.
475
00:24:53,700 --> 00:24:56,270
Non siamo mai separati nella mia mente.
476
00:24:56,870 --> 00:24:59,390
Se c'è solo amore negli occhi di una persona,
477
00:24:59,390 --> 00:25:00,750
lui o lei
478
00:25:00,750 --> 00:25:02,100
non è degno di amore allora.
479
00:25:02,460 --> 00:25:04,580
Questo detto mi rende quello che sono oggi,
480
00:25:04,940 --> 00:25:06,550
e chi sarò in futuro.
481
00:25:08,100 --> 00:25:10,510
Va bene, un minuto è passato.
482
00:25:11,750 --> 00:25:13,740
SP è ancora SP.
483
00:25:14,060 --> 00:25:16,670
Per favore, attendi altri nostri risultati.
484
00:25:28,050 --> 00:25:30,030
Stai piangendo di nuovo in segreto?
485
00:25:31,550 --> 00:25:33,580
Non sono.
486
00:25:34,150 --> 00:25:35,060
L'hai letto?
487
00:25:35,270 --> 00:25:36,220
Che cosa?
488
00:25:36,740 --> 00:25:38,060
Cosa ha pubblicato Wu Bai.
489
00:25:40,460 --> 00:25:42,510
So che pubblicherebbe qualcosa.
490
00:25:43,420 --> 00:25:44,460
Ma
491
00:25:44,990 --> 00:25:46,700
Non l'ho ancora letto.
492
00:25:47,270 --> 00:25:48,700
Facile com'è.
493
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
Ecco, lo leggerò per te.
494
00:25:49,700 --> 00:25:50,790
No.
495
00:25:52,510 --> 00:25:54,340
I juts se ne vanno. Voglio leggerlo da solo.
496
00:25:54,630 --> 00:25:56,390
Va bene, allora leggi te stesso,
497
00:25:58,580 --> 00:26:00,510
Spoiler, è così toccante.
498
00:26:15,250 --> 00:26:17,810
[Wu Bai]
499
00:26:16,180 --> 00:26:18,630
Dal giorno in cui l'ho incontrata sul campo,
500
00:26:19,100 --> 00:26:20,420
Stavo cercando di essere in grado di farlo
501
00:26:20,420 --> 00:26:22,270
stare accanto a lei.
502
00:26:23,220 --> 00:26:24,420
È lei
503
00:26:24,820 --> 00:26:26,180
che ha reso Wu Bai che non sapeva nulla di robot da combattimento
504
00:26:26,180 --> 00:26:28,940
com'è adesso.
505
00:26:30,060 --> 00:26:31,420
Wu Bai
506
00:26:31,420 --> 00:26:33,220
appartiene alla sua squadra in campo
507
00:26:33,220 --> 00:26:35,670
senza rapporto privato.
508
00:26:35,670 --> 00:26:38,910
Appartengo a lei fuori dal campo
509
00:26:39,460 --> 00:26:40,370
senza l'interferenza di nessuno.
510
00:26:40,390 --> 00:26:43,110
♫ Spero che tu lo sappia ♫
511
00:26:44,020 --> 00:26:48,060
♫ Le lacrime sono troppo tardi per incontrarsi ♫
512
00:26:49,970 --> 00:26:52,630
♫ Lasciami andare, vai ♫
513
00:26:52,630 --> 00:26:55,780
♫ Il cielo stellato mi offusca gli occhi ♫
514
00:26:56,840 --> 00:26:59,480
♫ Lasciami andare, vai ♫
515
00:26:59,480 --> 00:27:03,710
♫ Mi farà male il cuore ♫
516
00:27:03,710 --> 00:27:07,000
♫ La mia memoria sfiora il cielo stellato in ogni minuto ♫
517
00:27:07,060 --> 00:27:08,620
Bai,
518
00:27:09,220 --> 00:27:11,030
Voglio vederti.
519
00:27:17,390 --> 00:27:18,990
Aspettami.
520
00:27:30,870 --> 00:27:32,820
Capitano, stai cercando questo, vero?
521
00:27:33,910 --> 00:27:34,790
Grazie.
522
00:27:39,750 --> 00:27:41,670
Perché hai risposto così velocemente oggi?
523
00:27:41,910 --> 00:27:43,820
Sapevo solo che avrebbe trovato Ai Qing
524
00:27:43,820 --> 00:27:45,100
alla fine del blog.
525
00:27:45,100 --> 00:27:46,630
Stavo aspettando qui.
526
00:27:46,910 --> 00:27:48,510
Ti stai abituando.
527
00:27:48,510 --> 00:27:49,510
Giusto.
528
00:27:49,510 --> 00:27:51,390
La gente pensa che non riesca a leggere uno sguardo significativo.
529
00:27:51,390 --> 00:27:52,910
Dovrei togliere l'etichetta
530
00:27:52,910 --> 00:27:54,460
grazie ai miei sforzi.
531
00:27:54,460 --> 00:27:55,550
Buon per te.
532
00:27:55,670 --> 00:27:57,100
Ti insegnerò di più in futuro
533
00:27:57,100 --> 00:27:59,270
in modo che tu possa essere un re aiutante.
534
00:28:00,390 --> 00:28:02,510
Aspetta dopo aver trovato una ragazza.
535
00:28:02,790 --> 00:28:03,750
Cosa hai detto?
536
00:28:03,750 --> 00:28:05,270
Hai imparato qualcosa di brutto da Shen Zhe, giusto?
537
00:28:12,450 --> 00:28:13,460
Ai Qing.
538
00:28:17,290 --> 00:28:18,630
Bai.
539
00:28:28,390 --> 00:28:29,990
Perché hai corso?
540
00:28:32,690 --> 00:28:34,220
Avevo paura che avresti aspettato troppo a lungo.
541
00:28:35,870 --> 00:28:36,790
Sciocco.
542
00:28:37,910 --> 00:28:38,790
Ai Qing.
543
00:28:44,690 --> 00:28:46,030
Le parole,
544
00:28:47,390 --> 00:28:49,030
quello che ho detto su Weibo
545
00:28:49,630 --> 00:28:51,150
sono tutti da
546
00:28:53,670 --> 00:28:54,700
i miei cuori.
547
00:28:57,420 --> 00:28:59,100
Grazie, Bai.
548
00:29:00,990 --> 00:29:02,340
Sono contento di averti.
549
00:29:07,630 --> 00:29:08,700
Giusto,
550
00:29:08,700 --> 00:29:11,790
Han Shangyan ha abusato di te?
551
00:29:12,670 --> 00:29:13,700
No.
552
00:29:15,340 --> 00:29:16,550
Buono.
553
00:29:19,020 --> 00:29:19,670
Adesso,
554
00:29:19,670 --> 00:29:22,540
Ho buone notizie e cattive notizie.
555
00:29:23,030 --> 00:29:24,670
Quale vuoi sentire prima?
556
00:29:25,180 --> 00:29:26,270
Cattive notizie.
557
00:29:26,940 --> 00:29:29,550
La cattiva notizia è
558
00:29:32,670 --> 00:29:34,540
Lascio SP leader,
559
00:29:35,750 --> 00:29:38,700
che sarà valido dopo world game e ARCT.
560
00:29:39,510 --> 00:29:40,940
E una buona notizia?
561
00:29:40,940 --> 00:29:42,900
Buone notizie,
562
00:29:45,300 --> 00:29:47,550
la buona notizia è che la tua ragazza,
563
00:29:47,550 --> 00:29:49,750
bella signorina Ai Qing
564
00:29:49,750 --> 00:29:51,150
sarà
565
00:29:51,150 --> 00:29:52,390
il miglior commentatore femminile di qualità d'oro del campionato.
566
00:29:52,390 --> 00:29:53,390
Cosa ne pensi?
567
00:29:53,630 --> 00:29:54,550
Non è fantastico?
568
00:29:54,990 --> 00:29:56,060
Stai cambiando lavoro?
569
00:29:59,150 --> 00:30:01,700
Ho avuto l'idea prima.
570
00:30:01,700 --> 00:30:03,180
Era solo quello
571
00:30:03,340 --> 00:30:05,820
Non ho mai trovato un momento adatto.
572
00:30:06,180 --> 00:30:09,030
Questo doveva essere.
573
00:30:09,300 --> 00:30:10,550
Te l'ho detto, vero?
574
00:30:10,550 --> 00:30:11,910
Ti fiderai di me.
575
00:30:11,910 --> 00:30:13,580
Posso gestirlo bene.
576
00:30:15,180 --> 00:30:17,940
Certo, mi fido di te.
577
00:30:18,460 --> 00:30:20,180
Ma voglio fare qualcosa
578
00:30:20,180 --> 00:30:21,940
per te,
579
00:30:22,390 --> 00:30:23,990
per tutti
580
00:30:24,460 --> 00:30:25,870
questa volta.
581
00:30:46,170 --> 00:30:47,580
Bai,
582
00:30:48,420 --> 00:30:51,990
mi incolperai per non averti detto in anticipo?
583
00:30:52,420 --> 00:30:53,580
Sì.
584
00:30:54,750 --> 00:30:56,990
Pensalo da un'altra prospettiva.
585
00:30:57,420 --> 00:30:58,170
Vedere?
586
00:30:58,170 --> 00:30:59,300
Possiamo mostrare il nostro affetto
587
00:30:59,300 --> 00:31:01,140
in pubblico in futuro.
588
00:31:01,140 --> 00:31:02,670
Non è carino?
589
00:31:02,670 --> 00:31:03,910
Giusto?
590
00:31:08,030 --> 00:31:08,910
Ai Qing.
591
00:31:12,630 --> 00:31:14,100
Grazie per averlo fatto per me.
592
00:31:25,900 --> 00:31:27,700
Ne abbiamo bisogno
593
00:31:28,630 --> 00:31:30,410
essere così gentili gli uni con gli altri?
594
00:31:35,100 --> 00:31:36,990
farò del mio meglio
595
00:31:38,700 --> 00:31:40,060
per farti felice.
596
00:31:42,910 --> 00:31:44,270
Allora è deciso.
597
00:31:53,100 --> 00:31:54,580
Posso accompagnarti a casa.
598
00:31:55,500 --> 00:31:56,420
Non c'è bisogno.
599
00:31:56,420 --> 00:31:58,460
Dovrei tornare a SP per la trasmissione successiva.
600
00:31:58,460 --> 00:32:01,750
Dopodiché, andrò da mio padre.
601
00:32:03,090 --> 00:32:05,390
Lo zio pensava che avessimo litigato.
602
00:32:05,670 --> 00:32:07,220
Posso portarti lì.
603
00:32:07,420 --> 00:32:08,340
Non c'è bisogno.
604
00:32:08,550 --> 00:32:10,460
Lo accompagnerò per tutta la notte
605
00:32:10,460 --> 00:32:11,780
e chatta con lui
606
00:32:11,780 --> 00:32:13,150
in modo che possa stare tranquillo.
607
00:32:16,180 --> 00:32:16,820
Andiamo.
608
00:32:19,630 --> 00:32:20,670
Ai Qing.
609
00:32:21,100 --> 00:32:21,990
Bao Na?
610
00:32:21,990 --> 00:32:23,750
Seguimi nell'ufficio di Wang Hao, adesso.
611
00:32:23,750 --> 00:32:24,550
A cosa serve questo?
612
00:32:24,550 --> 00:32:26,150
Grande cosa. Abbastanza serio.
613
00:32:26,150 --> 00:32:26,670
Sbrigati.
614
00:32:26,670 --> 00:32:27,820
Cosa è successo sulla terra?
615
00:32:27,820 --> 00:32:28,990
Sbrigati.
616
00:32:32,820 --> 00:32:34,300
Signor Xiang.
617
00:32:34,700 --> 00:32:35,390
Come,
618
00:32:35,390 --> 00:32:36,540
come mai sei qui?
619
00:32:36,540 --> 00:32:38,340
Non mi vuoi vedere?
620
00:32:38,990 --> 00:32:40,820
Ecco, siediti qui.
621
00:32:45,180 --> 00:32:48,340
Lo dirai
622
00:32:48,340 --> 00:32:49,270
o lasciami?
623
00:32:49,270 --> 00:32:50,990
Ovviamente dovresti andare avanti.
624
00:32:51,180 --> 00:32:52,820
Vedi se sarà d'accordo.
625
00:32:53,420 --> 00:32:55,180
Va bene, non farmi indovinare.
626
00:32:55,180 --> 00:32:56,820
Quello che è successo?
627
00:33:01,180 --> 00:33:02,750
Il contratto di commento dal vivo
628
00:33:02,750 --> 00:33:05,260
ARCT e gioco del mondo.
629
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
Questo è per me?
630
00:33:07,340 --> 00:33:09,270
Sì, è per te.
631
00:33:09,270 --> 00:33:11,060
Ti ho invitato in rappresentanza dello sponsor,
632
00:33:11,060 --> 00:33:13,060
sperando che tu possa firmare con la nostra azienda.
633
00:33:13,060 --> 00:33:13,940
Hai centinaia di migliaia di fan
634
00:33:13,940 --> 00:33:16,300
in linea.
635
00:33:16,300 --> 00:33:18,030
Hai la qualità più professionale.
636
00:33:18,030 --> 00:33:19,550
Sei il leader di SP.
637
00:33:19,550 --> 00:33:20,820
Hai esperienza con
638
00:33:20,820 --> 00:33:22,910
i robot da combattimento più avanzati.
639
00:33:22,910 --> 00:33:23,390
Voi.
640
00:33:23,390 --> 00:33:25,150
Ok ok. Signor Xiang.
641
00:33:25,150 --> 00:33:27,180
Non farmi complimenti faccia a faccia in questo modo.
642
00:33:27,180 --> 00:33:29,100
Non sono abituato.
643
00:33:29,100 --> 00:33:30,750
Ti sto convincendo
644
00:33:30,750 --> 00:33:32,180
firmare il contratto.
645
00:33:32,180 --> 00:33:33,060
E
646
00:33:33,060 --> 00:33:34,550
faresti meglio a firmarlo ora,
647
00:33:34,550 --> 00:33:37,390
perché ARCT sta per resistere.
648
00:33:39,910 --> 00:33:40,870
No.
649
00:33:41,420 --> 00:33:42,340
Chi me lo può dire
650
00:33:42,340 --> 00:33:44,030
qual è la situazione adesso?
651
00:33:47,550 --> 00:33:49,990
Il signor Xiang ha sempre voluto prenderti in giro
652
00:33:49,990 --> 00:33:52,670
per supportare la loro attività di commento.
653
00:33:52,670 --> 00:33:54,670
Ma io e Bao Na lo abbiamo fermato
654
00:33:54,780 --> 00:33:56,100
paura che sarebbe troppo difficile per te.
655
00:33:56,420 --> 00:33:57,790
Hai avuto l'idea di farlo
656
00:33:57,790 --> 00:33:59,100
fai il commentatore stamattina, vero?
657
00:33:59,100 --> 00:33:59,790
Così
658
00:33:59,790 --> 00:34:01,460
Ho chiamato il signor Xiang.
659
00:34:01,460 --> 00:34:01,910
Così
660
00:34:01,910 --> 00:34:02,790
L'ho appeso
661
00:34:02,790 --> 00:34:05,060
e sono venuto qui con il contratto.
662
00:34:06,340 --> 00:34:08,380
Sei stato davvero veloce.
663
00:34:08,620 --> 00:34:09,590
Vai avanti.
664
00:34:09,900 --> 00:34:11,550
Assistiamo al momento
665
00:34:11,550 --> 00:34:13,110
quando la Cina vince insieme a noi.
666
00:34:13,110 --> 00:34:14,139
Giusto.
667
00:34:14,460 --> 00:34:15,830
Ma
668
00:34:16,699 --> 00:34:19,179
questo è così
669
00:34:19,179 --> 00:34:20,790
prima del mio piano precedente.
670
00:34:20,790 --> 00:34:23,500
ARCT e world game sono dietro l'angolo.
671
00:34:23,699 --> 00:34:25,460
Non posso lasciare andare la mia squadra.
672
00:34:25,460 --> 00:34:27,940
Dal momento in cui firmi il contratto,
673
00:34:27,940 --> 00:34:30,270
La squadra 1 sarà rilevata da me e Bao Na.
674
00:34:30,270 --> 00:34:32,460
Sono l'allenatore e lui sarà il leader.
675
00:34:33,350 --> 00:34:34,550
Ero l'allenatore capo.
676
00:34:34,550 --> 00:34:36,380
Non dovrebbero esserci problemi per me
677
00:34:36,380 --> 00:34:37,590
a guidare la squadra 1 con un degrado.
678
00:34:37,699 --> 00:34:39,179
Il mio primo lavoro è stato quello di essere un leader.
679
00:34:39,179 --> 00:34:40,110
Sono molto più esperto
680
00:34:40,110 --> 00:34:41,420
di te.
681
00:34:41,420 --> 00:34:42,179
Ovviamente.
682
00:34:42,179 --> 00:34:43,790
10% del tuo reddito
683
00:34:43,790 --> 00:34:45,310
dovrebbe andare a SP China.
684
00:34:45,310 --> 00:34:47,900
È un profitto per il club.
685
00:34:49,179 --> 00:34:51,830
Ragazzi, vi riunite
686
00:34:51,830 --> 00:34:53,980
per darmi un attacco a sorpresa.
687
00:34:55,030 --> 00:34:55,850
How come?
688
00:34:55,850 --> 00:34:56,659
Dovrei dirtelo.
689
00:34:56,659 --> 00:34:58,460
Volevo invitarti prima
690
00:34:58,460 --> 00:35:00,030
se non hai firmato con SP.
691
00:35:00,030 --> 00:35:01,690
Ma senza emozioni private
692
00:35:01,690 --> 00:35:03,420
questa volta,
693
00:35:03,660 --> 00:35:05,030
Penso solo
694
00:35:05,030 --> 00:35:06,070
sei la persona più adatta
695
00:35:06,070 --> 00:35:08,590
per il lavoro con la tua esperienza.
696
00:35:09,170 --> 00:35:10,660
Tu veramente
697
00:35:12,180 --> 00:35:13,270
supportami?
698
00:35:13,270 --> 00:35:15,700
Questo è come una pubblicità per SP.
699
00:35:15,700 --> 00:35:17,220
Perché non lo farò?
700
00:35:24,510 --> 00:35:25,940
Dal momento che hai l'intenzione,
701
00:35:26,110 --> 00:35:27,310
firmalo.
702
00:35:43,800 --> 00:35:45,080
[Second party signature: Ai Qing]
703
00:35:45,860 --> 00:35:46,350
Va bene.
704
00:35:46,350 --> 00:35:48,110
Non sono venuto qui invano.
705
00:35:48,110 --> 00:35:49,380
Missione completata.
706
00:35:50,270 --> 00:35:52,660
Domani mattina ci sarà la prima prova.
707
00:35:52,660 --> 00:35:54,140
Sistema i tuoi denti.
708
00:35:54,140 --> 00:35:55,170
Raggiungi la palestra
709
00:35:55,170 --> 00:35:56,620
prima di mezzogiorno.
710
00:35:56,660 --> 00:35:57,790
Nessun problema.
711
00:35:57,790 --> 00:35:58,900
Allora me ne vado.
712
00:35:58,900 --> 00:35:59,700
Ci vediamo fuori, signor Xiang.
713
00:35:59,700 --> 00:36:00,420
Va bene.
714
00:36:12,660 --> 00:36:13,750
Capitano,
715
00:36:14,030 --> 00:36:15,700
a chi stai scrivendo?
716
00:36:15,700 --> 00:36:17,750
Hai chiesto come se non lo sapessi.
717
00:36:17,750 --> 00:36:18,460
Wu Bai.
718
00:36:18,460 --> 00:36:20,220
Ti ammiro veramente.
719
00:36:20,460 --> 00:36:21,990
Ai Qing è l'unica ragazza
720
00:36:21,990 --> 00:36:23,990
tra le grandi figure.
721
00:36:23,990 --> 00:36:25,140
L'hai buttata a terra.
722
00:36:27,110 --> 00:36:28,550
Hai torto.
723
00:36:28,550 --> 00:36:30,110
Non è il nostro capitano che abbatte Ai Qing,
724
00:36:30,110 --> 00:36:31,350
ma Ai Qing
725
00:36:31,350 --> 00:36:32,900
abbatte il nostro capitano.
726
00:36:32,900 --> 00:36:35,070
Ai Qing ha fatto una mossa al nostro capitano.
727
00:36:35,070 --> 00:36:36,310
Non c'è modo.
728
00:36:36,310 --> 00:36:37,860
Lascia che te lo racconti.
729
00:36:37,860 --> 00:36:38,850
Sbrigati.
730
00:36:39,380 --> 00:36:40,550
C'era
731
00:36:40,590 --> 00:36:41,750
un ragazzino
732
00:36:41,750 --> 00:36:43,110
che non sapeva niente.
733
00:36:43,110 --> 00:36:43,790
Ma.
734
00:36:47,100 --> 00:36:48,140
Riposa presto.
735
00:36:48,140 --> 00:36:49,700
Domani avrai il doppio del volume di allenamento.
736
00:36:50,140 --> 00:36:50,900
Eccolo di nuovo.
737
00:36:50,900 --> 00:36:52,990
Non ho impostato l'incarico.
738
00:36:55,220 --> 00:36:57,220
Ma dovremmo concentrarci sulla formazione.
739
00:36:57,220 --> 00:36:58,830
Quindi, prendo il consiglio del compagno di squadra Wu
740
00:36:58,830 --> 00:37:00,270
e domani facciamo un buon allenamento.
741
00:37:00,270 --> 00:37:01,220
Va bene.
742
00:37:01,700 --> 00:37:02,830
Per essere seri.
743
00:37:04,270 --> 00:37:05,220
Dov'ero proprio adesso?
744
00:37:05,750 --> 00:37:07,070
Un ragazzino.
745
00:37:07,180 --> 00:37:09,790
Fino a quando non ha guardato una partita.
746
00:37:09,790 --> 00:37:11,180
Quale gioco?
747
00:37:11,790 --> 00:37:13,310
Il gioco
748
00:37:13,310 --> 00:37:16,110
era favoloso dentro e dietro le quinte.
749
00:37:17,310 --> 00:37:19,900
Resta al passo con me la prossima volta se vuoi saperne di più.
750
00:37:19,900 --> 00:37:20,890
Ciao.
751
00:37:22,070 --> 00:37:23,830
Ci stai facendo indovinare, vero?
752
00:37:23,830 --> 00:37:25,460
Finiscilo.
753
00:37:26,220 --> 00:37:27,510
Shen Zhe.
754
00:37:32,900 --> 00:37:34,380
Papà.
755
00:37:34,790 --> 00:37:35,550
Figlia.
756
00:37:36,620 --> 00:37:38,180
Perché sei tornato?
757
00:37:38,180 --> 00:37:39,370
Sì.
758
00:37:39,590 --> 00:37:41,070
Mi manchi così torno.
759
00:37:41,460 --> 00:37:43,180
Ti manco.
760
00:37:46,030 --> 00:37:48,420
Ecco, dallo a me.
761
00:37:48,420 --> 00:37:49,170
Ecco qui.
762
00:37:49,170 --> 00:37:50,380
Siediti qui.
763
00:37:50,380 --> 00:37:51,460
Sono così stanco.
764
00:37:52,460 --> 00:37:54,340
Come va con Bai?
765
00:37:54,340 --> 00:37:55,460
Stai ancora litigando?
766
00:37:56,420 --> 00:37:58,590
Te l'ho detto, papà.
767
00:37:58,590 --> 00:38:00,420
Non ho litigato con Bai.
768
00:38:00,420 --> 00:38:01,590
Erano buoni.
769
00:38:01,590 --> 00:38:04,070
Va bene, stai bene.
770
00:38:04,460 --> 00:38:07,070
Bai è un bravo ragazzo.
771
00:38:08,310 --> 00:38:09,510
Hai mangiato?
772
00:38:09,900 --> 00:38:10,590
Sì.
773
00:38:14,460 --> 00:38:15,620
Bene, papà.
774
00:38:15,620 --> 00:38:16,750
Vivrò qui stasera.
775
00:38:16,750 --> 00:38:17,620
Vivrai qui?
776
00:38:19,540 --> 00:38:21,380
Poi devo riparare lo scaldabagno.
777
00:38:22,660 --> 00:38:23,550
Va bene.
778
00:38:32,270 --> 00:38:33,370
[Sorella]
779
00:38:36,420 --> 00:38:37,620
Ciao sorella? Qual è il problema?
780
00:38:37,620 --> 00:38:39,310
Brutta ragazza.
781
00:38:39,310 --> 00:38:40,780
Sei fuori casa adesso, giusto?
782
00:38:40,780 --> 00:38:41,700
Eri già nascosto da Wu Bai
783
00:38:41,700 --> 00:38:43,380
prima del tuo matrimonio.
784
00:38:44,110 --> 00:38:45,510
Di cosa stai parlando?
785
00:38:45,510 --> 00:38:47,220
Sono a casa di papà.
786
00:38:47,590 --> 00:38:49,030
Il luogo per le prove di ARCT
787
00:38:49,030 --> 00:38:50,350
è vicino a dove vive papà.
788
00:38:50,350 --> 00:38:52,460
Ci vado domani mattina.
789
00:38:52,510 --> 00:38:53,030
Va bene.
790
00:38:53,030 --> 00:38:54,860
Fagli compagnia.
791
00:38:55,300 --> 00:38:56,310
Ciao.
792
00:38:59,370 --> 00:39:00,860
Va bene, è fatto.
793
00:39:02,340 --> 00:39:03,900
Vai a fare un bagno.
794
00:39:03,900 --> 00:39:05,070
Perché non me l'hai detto
795
00:39:05,070 --> 00:39:06,660
dello scaldabagno prima?
796
00:39:07,140 --> 00:39:09,610
Perché dovrei, visto che eri così impegnato?
797
00:39:11,140 --> 00:39:12,580
Potrei chiamare qualcuno
798
00:39:12,580 --> 00:39:13,900
per risolverlo.
799
00:39:13,900 --> 00:39:14,450
Potrei comprarti
800
00:39:14,450 --> 00:39:16,210
uno nuovo comunque.
801
00:39:16,210 --> 00:39:16,830
Non c'è bisogno.
802
00:39:16,830 --> 00:39:19,350
Volevo cambiare le cose rotte con quelle nuove prima.
803
00:39:19,350 --> 00:39:20,900
Adesso lo voglio
804
00:39:20,900 --> 00:39:22,750
aggiustali.
805
00:39:22,990 --> 00:39:24,110
Ma è vero,
806
00:39:24,110 --> 00:39:25,420
che è troppo vecchio.
807
00:39:25,420 --> 00:39:27,100
Deve essere cambiato.
808
00:39:27,100 --> 00:39:29,590
Tua sorella ha continuato a lamentarsi la scorsa settimana.
809
00:39:29,590 --> 00:39:31,220
Tua sorella, tua sorella.
810
00:39:31,220 --> 00:39:33,180
La parli sempre.
811
00:39:33,460 --> 00:39:36,070
Tieni a mente tutto ciò che ha detto Ai Jing.
812
00:39:36,070 --> 00:39:37,940
Non ti importa di te stesso.
813
00:39:38,990 --> 00:39:42,510
Stai dicendo che preferisco tua sorella?
814
00:39:42,510 --> 00:39:43,460
Non l'ho detto.
815
00:39:43,460 --> 00:39:44,510
L'hai detto tu.
816
00:39:44,510 --> 00:39:45,550
Vado a farmi un bagno.
817
00:39:49,900 --> 00:39:51,510
Io?
818
00:39:59,590 --> 00:40:00,450
Papà,
819
00:40:02,070 --> 00:40:03,860
Sono tua figlia
820
00:40:03,860 --> 00:40:04,700
non tuo ospite.
821
00:40:04,700 --> 00:40:05,830
Perché hai cambiato il lenzuolo?
822
00:40:05,830 --> 00:40:06,550
No.
823
00:40:06,550 --> 00:40:08,620
Ho appena fatto un'auto-riflessione.
824
00:40:08,620 --> 00:40:10,550
Lo farò per tua sorella
825
00:40:10,550 --> 00:40:12,180
Non lo farei se fossi tu.
826
00:40:12,350 --> 00:40:13,590
Non dovrebbe succedere.
827
00:40:13,590 --> 00:40:15,460
Questo è sbagliato. Questa è la preferenza.
828
00:40:15,790 --> 00:40:17,420
Stavo scherzando.
829
00:40:17,420 --> 00:40:19,370
Perché lo prendi sul serio?
830
00:40:19,370 --> 00:40:20,510
Tutto ok.
831
00:40:20,510 --> 00:40:22,070
Questi sono tutti lavati
832
00:40:22,070 --> 00:40:22,550
e pulito.
833
00:40:22,550 --> 00:40:24,030
Li cambio per te.
834
00:40:25,270 --> 00:40:26,380
Tutto ok.
835
00:40:26,590 --> 00:40:28,140
Grazie papà.
836
00:40:28,140 --> 00:40:29,060
Non lo dirò mai
837
00:40:29,060 --> 00:40:31,460
la preferisci in futuro.
838
00:40:33,270 --> 00:40:34,340
Ragazza,
839
00:40:35,140 --> 00:40:37,700
Ci stavo pensando
840
00:40:37,700 --> 00:40:39,460
voi due da bambini
841
00:40:39,460 --> 00:40:40,990
quando stavo rifacendo il letto.
842
00:40:41,310 --> 00:40:43,750
Sono così commosso con esso.
843
00:40:44,070 --> 00:40:45,030
potrei
844
00:40:45,030 --> 00:40:47,030
prenditi cura di tua sorella
845
00:40:47,030 --> 00:40:48,550
e proteggerla di più
846
00:40:48,790 --> 00:40:50,750
a causa sua
847
00:40:50,750 --> 00:40:52,180
condizione di salute.
848
00:40:53,420 --> 00:40:55,580
Grazie a Dio non mi sono risposato.
849
00:40:58,900 --> 00:41:00,110
Papà,
850
00:41:01,140 --> 00:41:02,590
tu eri
851
00:41:02,940 --> 00:41:04,620
troppi pensieri.
852
00:41:04,750 --> 00:41:06,070
Anche se ti sei risposato,
853
00:41:06,070 --> 00:41:08,220
la nostra matrigna potrebbe essere buona con noi.
854
00:41:08,590 --> 00:41:10,210
Finché sei felice
855
00:41:10,210 --> 00:41:11,790
e lieto di questo,
856
00:41:11,790 --> 00:41:12,410
andrà bene.
857
00:41:12,410 --> 00:41:13,660
Questa è la cosa più importante.
858
00:41:14,860 --> 00:41:17,310
Le persone hanno stati d'animo diversi.
859
00:41:17,690 --> 00:41:19,110
Tutti possono preferire qualcosa
860
00:41:19,110 --> 00:41:21,510
più o meno.
861
00:41:21,900 --> 00:41:23,900
Chi può assicurare di livellare tutto?
862
00:41:24,900 --> 00:41:27,140
Cosa succede se
863
00:41:27,140 --> 00:41:28,220
Mi sono sposato,
864
00:41:28,220 --> 00:41:29,690
e ha avuto un altro figlio?
865
00:41:31,030 --> 00:41:33,270
Perché parlo di questo con te?
866
00:41:33,270 --> 00:41:34,700
Stai per sposarti.
867
00:41:35,410 --> 00:41:37,660
Chi ha detto questo?
868
00:41:39,790 --> 00:41:41,270
Wu Bai
869
00:41:41,270 --> 00:41:42,780
mi chiama
870
00:41:42,780 --> 00:41:44,460
a volte.
871
00:41:44,510 --> 00:41:45,270
Bai?
872
00:41:46,900 --> 00:41:48,900
Per cosa ti sta chiamando?
873
00:41:49,990 --> 00:41:52,900
Si prende cura di me e mi saluta.
874
00:41:53,110 --> 00:41:54,890
Abbiamo fatto una chiacchierata.
875
00:41:55,510 --> 00:41:57,270
Ha chiesto, zio,
876
00:41:57,270 --> 00:41:58,790
hai mangiato?
877
00:41:58,790 --> 00:42:00,830
Avete dormito bene?
878
00:42:00,830 --> 00:42:02,550
Ti annoierai
879
00:42:02,750 --> 00:42:04,270
da solo in casa?
880
00:42:04,990 --> 00:42:07,380
Questo è preoccupato
881
00:42:07,380 --> 00:42:09,180
Potrei essere come un vecchio solitario.
882
00:42:09,180 --> 00:42:11,140
Guarda la forma di tuo padre.
883
00:42:11,940 --> 00:42:14,180
La mia pancia.
884
00:42:14,900 --> 00:42:16,550
Ti sembro un vecchio?
885
00:42:16,750 --> 00:42:18,620
Un vecchio solitario?
886
00:42:18,620 --> 00:42:19,700
No, non lo fai.
887
00:42:19,700 --> 00:42:21,990
Bai sempre
888
00:42:21,990 --> 00:42:24,030
fa qualcosa di stupido.
889
00:42:24,030 --> 00:42:26,140
Ma ha buone intenzioni.
890
00:42:26,860 --> 00:42:29,460
Lui fa.
891
00:42:29,700 --> 00:42:31,310
Ma ragazza
892
00:42:31,310 --> 00:42:32,590
hai deciso di essere un commentatore
893
00:42:32,790 --> 00:42:35,510
questa volta
894
00:42:36,180 --> 00:42:39,180
al fine di aiutare Wu Bai?56329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.