Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Sono disponibili i sottotitoli in inglese]
2
00:01:24,810 --> 00:01:30,000
Go Go Squid 2 Dt. Il tempo di Appledog
3
00:01:30,090 --> 00:01:32,990
Episodio 13
4
00:01:35,900 --> 00:01:37,539
La sua non funziona!
5
00:01:38,990 --> 00:01:41,500
Sorella, perché non hai...
6
00:01:42,390 --> 00:01:43,620
Ciao!
7
00:01:43,620 --> 00:01:45,220
... c-chiudere la porta?
8
00:01:46,030 --> 00:01:47,070
Scusate!
9
00:01:47,070 --> 00:01:49,180
Ragazzi, continuate! Scusa se interrompo!
10
00:01:49,180 --> 00:01:50,259
Continua!
11
00:01:51,300 --> 00:01:52,710
Allora ci provo!
12
00:01:52,900 --> 00:01:54,539
Alzarsi!
13
00:01:57,710 --> 00:01:59,789
Ora puoi andare.
14
00:01:59,789 --> 00:02:00,470
Dove?
15
00:02:00,470 --> 00:02:01,470
Torna indietro.
16
00:02:03,490 --> 00:02:04,580
Non abbiamo ancora finito.
17
00:02:04,580 --> 00:02:05,250
Esci!
18
00:02:05,710 --> 00:02:06,350
Vattene.
19
00:02:06,350 --> 00:02:08,789
Finché non sei arrabbiato.
20
00:02:08,789 --> 00:02:09,710
Sei ancora arrabbiato?
21
00:02:09,710 --> 00:02:10,380
Esci!
22
00:02:11,460 --> 00:02:12,590
Tutto a posto!
23
00:02:13,710 --> 00:02:14,660
Adesso stiamo bene.
24
00:02:14,660 --> 00:02:15,870
Sorridi.
25
00:02:15,870 --> 00:02:16,620
Dai.
26
00:02:16,950 --> 00:02:18,180
Poi me ne vado.
27
00:02:20,820 --> 00:02:22,380
Chiudi il cappotto.
28
00:02:24,460 --> 00:02:25,790
Me ne vado, mia principessa.
29
00:02:25,790 --> 00:02:27,020
Vieni a cena il terzo giorno del capodanno lunare.
30
00:02:27,020 --> 00:02:28,380
Terminerò la nostra relazione se arriverai in ritardo.
31
00:02:28,380 --> 00:02:29,460
Ti ho preso.
32
00:02:29,660 --> 00:02:30,890
Ciao, cognata!
33
00:02:31,620 --> 00:02:32,230
Ci vediamo!
34
00:02:32,310 --> 00:02:33,150
Ci vediamo!
35
00:02:41,350 --> 00:02:42,450
Sorella,
36
00:02:42,710 --> 00:02:43,460
stavi pomiciando
37
00:02:43,460 --> 00:02:45,380
proprio nel bel mezzo della giornata senza nemmeno
38
00:02:45,380 --> 00:02:46,460
chiudere la finestra e bloccare la porta?
39
00:02:46,460 --> 00:02:47,730
Non ho tempo per parlarti!
40
00:02:50,260 --> 00:02:52,230
Ricordati di chiudere la porta la prossima volta!
41
00:02:54,620 --> 00:02:55,900
Permettimi di chiederti.
42
00:02:56,150 --> 00:02:58,510
Come hai fatto a convincere Tong Nian a uscire con te?
43
00:02:58,820 --> 00:03:00,540
Nonno, perché me lo chiedi?
44
00:03:00,540 --> 00:03:01,900
Non è una tua preoccupazione.
45
00:03:01,900 --> 00:03:03,660
Devi solo rispondere alla mia domanda.
46
00:03:03,660 --> 00:03:04,900
Io...
47
00:03:05,260 --> 00:03:07,710
a volte le mando messaggi premurosi.
48
00:03:07,710 --> 00:03:08,380
Le chiederei di uscire per un appuntamento
49
00:03:08,380 --> 00:03:10,950
e portarla al supermercato
a comprarle da mangiare.
50
00:03:10,950 --> 00:03:12,900
Rallenta, rallenta! IO…
51
00:03:12,900 --> 00:03:14,740
Adesso vai avanti.
52
00:03:15,540 --> 00:03:19,620
Giocherei a pietà e mi accovacciavo fuori dalla sua porta
53
00:03:19,620 --> 00:03:20,820
nel mezzo della notte.
54
00:03:22,590 --> 00:03:24,790
Che idea stupida è questa?
55
00:03:24,790 --> 00:03:28,430
Disturbi il suo sonno! Perbacco!
56
00:03:28,430 --> 00:03:30,180
Aspettare! Resisti!
57
00:03:30,180 --> 00:03:31,260
Ha funzionato?
58
00:03:32,380 --> 00:03:33,380
Ovviamente.
59
00:03:34,540 --> 00:03:36,950
Tutto a posto! Proseguire!
60
00:03:37,579 --> 00:03:38,870
E lo avrei fatto
61
00:03:38,870 --> 00:03:42,740
portala fuori a giocare,
62
00:03:42,740 --> 00:03:44,380
e vai a fare shopping.
63
00:03:44,990 --> 00:03:45,820
Nonno,
64
00:03:46,070 --> 00:03:47,950
per cosa mi chiedi questo?
65
00:03:57,150 --> 00:03:58,380
Ciao, questa è la taglia che vuoi cambiare.
66
00:03:58,510 --> 00:03:59,180
Grazie!
67
00:03:59,180 --> 00:04:00,230
Prego.
68
00:04:05,990 --> 00:04:06,900
Mattina!
69
00:04:07,070 --> 00:04:08,460
Mattina!
70
00:04:09,150 --> 00:04:10,100
Nuovi vestiti?
71
00:04:10,100 --> 00:04:12,430
No. Ho sbagliato taglia, quindi ho cambiato.
72
00:04:14,590 --> 00:04:15,220
Li hai scambiati tutti?
73
00:04:15,220 --> 00:04:17,089
È molto conveniente scambiare.
74
00:04:18,380 --> 00:04:24,280
[Felicità]
75
00:04:21,100 --> 00:04:22,660
Hai comprato un sacco di cose.
76
00:04:23,250 --> 00:04:24,500
Avremo ospiti?
77
00:04:24,500 --> 00:04:25,430
Te l'avevo detto.
78
00:04:25,430 --> 00:04:27,870
Shen Zhe verrà a cena il terzo
giorno del capodanno lunare.
79
00:04:28,420 --> 00:04:30,260
Oggi è solo la vigilia del capodanno lunare,
80
00:04:30,260 --> 00:04:32,050
eppure inizi già a pensare al terzo giorno.
81
00:04:32,470 --> 00:04:34,380
Saremo impegnati a visitare i parenti,
82
00:04:34,380 --> 00:04:36,310
quindi devo prepararmi in anticipo.
83
00:04:38,500 --> 00:04:39,540
Ad essere onesti,
84
00:04:39,540 --> 00:04:41,340
gli spuntini che hai preparato
85
00:04:41,630 --> 00:04:43,500
sono più come per i bambini.
86
00:04:46,630 --> 00:04:48,500
Ti stai prendendo gioco di me?
87
00:04:49,990 --> 00:04:51,590
Ma, sorella, seriamente,
88
00:04:51,990 --> 00:04:53,100
Shen Zhe è un bravo ragazzo.
89
00:04:53,100 --> 00:04:55,490
È bello, gentile e dinamico.
90
00:04:55,490 --> 00:04:57,710
Allora, sei pronto per avere un ragazzo più giovane?
91
00:04:58,630 --> 00:05:00,060
Finché pensi che sia carino,
92
00:05:00,060 --> 00:05:02,030
e amarlo bene.
93
00:05:04,660 --> 00:05:05,470
A proposito,
94
00:05:05,470 --> 00:05:08,150
Shen Zhe mi ha detto che Wu Bai resterà
a Shanghai per il Festival di Primavera.
95
00:05:08,150 --> 00:05:10,660
Lo porterà con sé quel giorno.
96
00:05:12,630 --> 00:05:15,430
Paura? Non puoi lasciarlo andare?
97
00:05:18,630 --> 00:05:20,380
Perché dovrei aver paura?
98
00:05:20,380 --> 00:05:21,460
Lasciateli venire.
99
00:05:21,460 --> 00:05:22,590
Li darò entrambi
100
00:05:22,590 --> 00:05:24,500
una grande busta rossa.
101
00:05:24,940 --> 00:05:26,470
E sono impressionato!
102
00:05:44,900 --> 00:05:45,870
Così noioso!
103
00:05:45,870 --> 00:05:47,870
Non c'è affatto atmosfera da festival!
104
00:05:53,190 --> 00:05:55,990
Bravo ragazzo! Chiama puntuale!
105
00:05:57,780 --> 00:05:59,260
Felice anno nuovo!
106
00:05:59,260 --> 00:06:00,630
Felice anno nuovo!
107
00:06:01,150 --> 00:06:02,710
Dove sei?
108
00:06:02,710 --> 00:06:04,100
Dove altro posso essere?
109
00:06:04,100 --> 00:06:05,470
K&K Club, ovviamente.
110
00:06:05,470 --> 00:06:06,660
Come è il K&K Club in questo momento?
111
00:06:06,660 --> 00:06:08,590
C'è un'atmosfera da festival?
112
00:06:08,590 --> 00:06:09,590
E, soprattutto,
113
00:06:09,590 --> 00:06:11,380
c'è qualcuno che sta preparando la cena
del Festival di Primavera per voi ragazzi?
114
00:06:11,380 --> 00:06:12,870
Nessuno.
115
00:06:12,870 --> 00:06:14,780
Ho preparato spaghetti istantanei per cena.
116
00:06:14,780 --> 00:06:16,050
Oh, poveretto!
117
00:06:16,050 --> 00:06:17,750
Va tutto bene. Puoi venire a casa mia.
118
00:06:17,750 --> 00:06:19,900
Chiederò a mio padre di cucinarti qualcosa di carino.
119
00:06:21,100 --> 00:06:24,260
Quindi è un invito ufficiale?
120
00:06:24,260 --> 00:06:25,470
Cosa ne pensi?
121
00:06:25,470 --> 00:06:27,310
È un affare! Non riprenderlo!
122
00:06:27,310 --> 00:06:28,700
Cosa vuoi mangiare?
123
00:06:28,700 --> 00:06:30,460
Tu vuoi
124
00:06:30,780 --> 00:06:33,340
cibo piccante come la cucina del Sichuan,
125
00:06:33,340 --> 00:06:35,540
o piatti fatti in casa?
126
00:07:23,340 --> 00:07:25,380
Felice anno nuovo!
127
00:07:39,850 --> 00:07:43,110
[Felicità]
128
00:08:31,100 --> 00:08:32,309
Entra.
129
00:08:39,100 --> 00:08:40,270
Sei ancora sveglio ?!
130
00:08:41,020 --> 00:08:42,429
Che cos'è?
131
00:08:42,429 --> 00:08:44,700
Anch'io sono sveglio. Quindi sono qui per una riunione.
132
00:08:55,830 --> 00:08:57,430
Prima della con-call,
133
00:08:57,430 --> 00:08:59,990
facciamo prima una riunione a
nome dell'area della Grande Cina.
134
00:09:00,270 --> 00:09:01,510
Sicuro.
135
00:09:06,620 --> 00:09:08,660
Preparati per tre anni
consecutivi di perdita.
136
00:09:08,660 --> 00:09:09,990
Con te,
137
00:09:09,990 --> 00:09:11,950
Devo prepararmi per le cinque.
138
00:09:11,950 --> 00:09:13,430
Ottimo.
139
00:09:13,430 --> 00:09:15,390
Hai imparato a pianificare in anticipo.
140
00:09:16,140 --> 00:09:17,310
Questo è tutto?
141
00:09:17,990 --> 00:09:19,820
Sei qui per parlare della
perdita al Festival di Primavera?
142
00:09:19,820 --> 00:09:21,070
Allora di cosa vuoi parlare?
143
00:09:24,700 --> 00:09:27,530
Ai Qing?
144
00:09:30,270 --> 00:09:31,580
È l'ora della riunione.
145
00:09:31,580 --> 00:09:33,140
Sei timido?!
146
00:09:34,070 --> 00:09:36,140
Non voglio parlare di cose personali.
147
00:09:36,140 --> 00:09:37,190
Non abbiamo mai parlato
148
00:09:37,190 --> 00:09:38,750
su qualsiasi cosa diversa dagli affari.
149
00:09:38,750 --> 00:09:39,900
Ma siamo a casa.
150
00:09:39,900 --> 00:09:41,190
Non c'è alcuna differenza.
151
00:09:41,540 --> 00:09:43,190
Non voglio parlare di lei con te.
152
00:09:44,220 --> 00:09:46,450
Sai perché ti ha rifiutato?
153
00:09:49,220 --> 00:09:50,340
A causa tua?
154
00:09:52,340 --> 00:09:53,940
Non del tutto.
155
00:09:54,270 --> 00:09:57,100
Anche a causa di Mi e Ou Qiang.
156
00:09:57,960 --> 00:09:58,430
Oh.
157
00:09:58,870 --> 00:09:59,990
Cosa vuoi dire, oh?
158
00:09:59,990 --> 00:10:02,300
Sembri così duro quando mi minacci.
159
00:10:02,300 --> 00:10:04,580
Eppure sei così timido di fronte ad Ai Qing.
160
00:10:07,750 --> 00:10:08,990
Hai qualche idea?
161
00:10:12,270 --> 00:10:13,540
Bai,
162
00:10:14,580 --> 00:10:17,580
in realtà, Ai Qing è più timido di te
163
00:10:17,580 --> 00:10:19,540
quando si tratta di amore.
164
00:10:19,900 --> 00:10:21,100
Per tutti questi anni
165
00:10:21,100 --> 00:10:23,190
ha sentito che ci deve.
166
00:10:23,190 --> 00:10:24,660
Ma è un dato di fatto,
167
00:10:24,830 --> 00:10:26,830
non l'abbiamo mai incolpata.
168
00:10:26,830 --> 00:10:28,820
Ho paura che tu l'abbia fatto
169
00:10:29,070 --> 00:10:30,750
per aiutarla a superare
170
00:10:30,750 --> 00:10:32,870
gli ostacoli uno dopo l'altro.
171
00:10:36,950 --> 00:10:37,830
Non bramare l'amore
172
00:10:37,830 --> 00:10:40,380
come un bambino assetato di caramelle.
173
00:10:40,380 --> 00:10:41,830
Dovresti diventare un vero
174
00:10:41,830 --> 00:10:42,950
degno avversario, un vero uomo
175
00:10:42,950 --> 00:10:44,990
chi può stare fianco a fianco
176
00:10:44,990 --> 00:10:45,950
con lei.
177
00:10:49,700 --> 00:10:50,660
Adesso,
178
00:10:50,660 --> 00:10:51,990
Andiamo al sodo.
179
00:10:58,860 --> 00:11:00,310
C'è K&K China?
180
00:11:00,900 --> 00:11:02,020
Sì.
181
00:11:02,020 --> 00:11:03,900
Siamo io e Wu Bai.
182
00:11:04,750 --> 00:11:05,510
Devo andare ora.
183
00:11:05,510 --> 00:11:06,630
Perché?
184
00:11:06,630 --> 00:11:07,580
È personale.
185
00:11:07,750 --> 00:11:08,990
Non sono affari tuoi.
186
00:11:21,530 --> 00:11:22,660
Nonno!
187
00:11:22,660 --> 00:11:24,270
Venire qui!
188
00:11:25,950 --> 00:11:28,270
Ho preparato una busta rossa per te!
189
00:11:28,630 --> 00:11:32,190
Spero che troverai presto una ragazza!
190
00:11:32,510 --> 00:11:33,900
Grazie, nonno!
191
00:11:33,900 --> 00:11:34,540
Ma io…
192
00:11:34,540 --> 00:11:36,310
No! No! Senza ma!
193
00:11:36,310 --> 00:11:37,460
Ci vuole pazienza
194
00:11:37,460 --> 00:11:40,700
e la tenacia nell'inseguire una ragazza.
195
00:11:40,700 --> 00:11:42,220
A volte,
196
00:11:42,510 --> 00:11:44,990
devi anche essere audace.
197
00:11:46,140 --> 00:11:47,220
Funzionerebbe?
198
00:11:47,220 --> 00:11:48,700
Ovviamente!
199
00:11:48,870 --> 00:11:49,950
È il metodo
200
00:11:49,950 --> 00:11:51,660
Ho usato quando sono andato dopo
201
00:11:51,660 --> 00:11:53,220
tua nonna!
202
00:11:53,750 --> 00:11:54,900
Ovviamente!
203
00:11:54,900 --> 00:11:56,860
Dipende dalla situazione attuale.
204
00:11:56,860 --> 00:12:00,100
Devi essere flessibile.
205
00:12:00,220 --> 00:12:01,830
Capito.
206
00:12:01,830 --> 00:12:02,510
Grazie, nonno!
207
00:12:02,510 --> 00:12:03,870
Buono! Buono!
208
00:12:04,660 --> 00:12:05,900
Ciao, nonno!
209
00:12:10,310 --> 00:12:12,430
Che tu possa avere prosperità ogni anno!
210
00:12:20,950 --> 00:12:23,770
[Pieni di vigore portano ricchezza e fortuna hanno prosperità ogni anno]
211
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
Perché non è ancora qui?
212
00:12:25,870 --> 00:12:27,070
-Sono qui! -Venire!
213
00:12:27,070 --> 00:12:28,220
Ti stavamo aspettando!
214
00:12:28,220 --> 00:12:29,750
-Giusto!
-Scusate. Traffico pesante.
215
00:12:29,750 --> 00:12:31,220
Ti avevo detto di non fare tardi al concerto.
216
00:12:31,220 --> 00:12:33,660
-Scusate!
-E se ci mancasse Fox Hu?
217
00:12:33,660 --> 00:12:35,020
Abbiamo aspettato così a lungo.
218
00:12:35,020 --> 00:12:35,780
Questo è il segno fatto da sé
219
00:12:35,780 --> 00:12:36,900
stavi parlando, vero?
220
00:12:36,620 --> 00:12:39,390
[Fox Hu]
221
00:12:36,900 --> 00:12:38,780
Sì! Bello, non è vero?
222
00:12:38,780 --> 00:12:40,140
-Così carino!
-L'hai fatto da solo?
223
00:12:40,140 --> 00:12:42,510
Sei così bravo!
224
00:12:43,740 --> 00:12:47,350
[Fox Hu]
225
00:13:02,750 --> 00:13:04,950
Se fosse un rimpianto
226
00:13:04,950 --> 00:13:07,700
tre anni fa,
227
00:13:07,700 --> 00:13:10,140
allora in questo momento,
228
00:13:10,140 --> 00:13:13,100
Posso chiaramente sentire un improvviso
229
00:13:13,100 --> 00:13:15,340
senso di perdita.
230
00:13:16,580 --> 00:13:18,580
lo so
231
00:13:18,870 --> 00:13:22,310
che sono innamorato di un ragazzo di nome Wu Bai.
232
00:13:23,070 --> 00:13:26,340
Ma quando finalmente l'ho capito,
233
00:13:27,700 --> 00:13:30,100
L'ho già perso.
234
00:13:38,790 --> 00:13:41,250
[Vendita di fine anno]
235
00:13:46,220 --> 00:13:47,100
Ciao.
236
00:13:47,100 --> 00:13:48,830
-Ciao.
-Prendo queste due bottiglie.
237
00:13:48,830 --> 00:13:49,780
Tutto a posto.
238
00:13:52,460 --> 00:13:53,660
Puoi pagare qui.
239
00:13:55,140 --> 00:13:56,220
Li impaccherò per te.
240
00:13:56,220 --> 00:13:57,580
Non preoccuparti.
241
00:13:57,580 --> 00:13:59,100
Ma,
242
00:13:59,100 --> 00:14:00,510
potresti aiutarmi a decollare
243
00:14:00,510 --> 00:14:01,870
tutti gli involucri di cioccolato?
244
00:14:01,870 --> 00:14:04,340
Vuoi che le note siano avvolte all'interno, giusto?
245
00:14:04,340 --> 00:14:05,390
Sì.
246
00:14:05,390 --> 00:14:07,070
Sto cercando una riga.
247
00:14:07,070 --> 00:14:09,100
Quale linea?
248
00:14:14,120 --> 00:14:15,740
[Nessuno è mai entrato nel mio cuore, finché non sei arrivato tu]
249
00:14:16,870 --> 00:14:17,900
Fatto.
250
00:14:17,900 --> 00:14:20,430
In realtà, non devi aprirli tutti.
251
00:14:24,430 --> 00:14:26,100
Il numero in basso corrisponde
252
00:14:26,100 --> 00:14:28,270
al contenuto della nota.
253
00:14:28,270 --> 00:14:30,260
Finché trovi il numero,
254
00:14:30,260 --> 00:14:32,870
puoi trovare la nota che desideri.
255
00:14:32,870 --> 00:14:35,070
Resisti. Ti aiuterò a trovarlo.
256
00:14:37,190 --> 00:14:39,510
Questo contiene la nota che stai cercando.
257
00:14:41,750 --> 00:14:42,990
Grazie!
258
00:14:42,990 --> 00:14:43,870
Signore!
259
00:14:43,870 --> 00:14:45,700
Hai pagato per queste due bottiglie.
260
00:14:45,700 --> 00:14:46,900
Non li vuoi più?
261
00:14:46,900 --> 00:14:48,270
Puoi averli!
262
00:14:58,340 --> 00:15:00,580
Affrettatevi ragazzi! Fretta!
263
00:15:01,270 --> 00:15:02,430
-Stai bene? -Mi dispiace!
264
00:15:02,430 --> 00:15:03,020
-Sto bene. -Scusate!
265
00:15:03,020 --> 00:15:04,380
Scusate!
266
00:15:05,370 --> 00:15:07,930
[Fox Hu]
267
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
-Sto bene. -Grazie! Grazie!
268
00:15:17,060 --> 00:15:20,030
♫ Torna di nuovo al punto di partenza ♫
269
00:15:20,030 --> 00:15:22,840
♫ Ricorda ancora la tua faccia ignorante ♫
270
00:15:23,370 --> 00:15:25,140
♫ Finalmente, questo giorno ♫
271
00:15:25,140 --> 00:15:28,140
♫ è venuto da noi ♫
272
00:15:29,200 --> 00:15:32,270
♫ Le vecchie foto sotto la tovaglietta ♫
273
00:15:32,800 --> 00:15:34,810
♫ Ricordami tanto del passato ♫
274
00:15:34,810 --> 00:15:39,940
♫ Oggi, il ragazzo uscirà per un
ultimo appuntamento con la ragazza ♫
275
00:15:41,390 --> 00:15:44,490
♫ Torna di nuovo al punto di partenza ♫
276
00:15:44,490 --> 00:15:47,670
♫ In piedi davanti allo specchio in uno stato di stordimento ♫
277
00:15:47,670 --> 00:15:52,300
♫ Faccio goffamente il nodo della mia cravatta rossa ♫
278
00:15:52,600 --> 00:15:56,350
♫ Indosso un'acconciatura da adulto ♫
279
00:15:56,600 --> 00:15:59,370
♫ Indossa il mio vestito affilato ♫
280
00:15:59,370 --> 00:16:01,120
♫ Ci vediamo presto ♫
281
00:16:42,700 --> 00:16:44,190
Perché non hai sollevato il telefono?
282
00:16:44,190 --> 00:16:45,750
Fratello,
283
00:16:48,260 --> 00:16:50,460
Voglio fare un'operazione A.S.A.P.
284
00:16:59,990 --> 00:17:01,570
Sono tuo fratello.
285
00:17:01,570 --> 00:17:03,660
Non permetterò che ti succeda qualcosa di brutto.
286
00:17:04,220 --> 00:17:05,910
Mai!
287
00:17:06,940 --> 00:17:08,060
Fatto?
288
00:18:07,820 --> 00:18:09,630
È un mondo così piccolo.
289
00:18:09,630 --> 00:18:11,420
Non mi aspettavo di vederti qui.
290
00:18:14,940 --> 00:18:16,870
Tre anni fa non lo sapevo
291
00:18:16,870 --> 00:18:18,270
arrivare al concerto.
292
00:18:18,790 --> 00:18:19,990
Scusate.
293
00:18:22,460 --> 00:18:23,580
Non importa.
294
00:18:23,580 --> 00:18:25,700
È il passato.
295
00:18:27,740 --> 00:18:30,030
In realtà, sono andato al concerto
296
00:18:30,510 --> 00:18:31,790
tre anni fa.
297
00:18:32,550 --> 00:18:34,780
Ma i miei occhi hanno avuto un problema all'improvviso,
298
00:18:34,780 --> 00:18:36,460
così ho lasciato.
299
00:18:40,340 --> 00:18:41,670
Era una cosa seria.
300
00:18:43,220 --> 00:18:45,420
Soffrirei di cecità temporanea.
301
00:18:46,390 --> 00:18:48,870
Non solo il giorno del concerto.
302
00:18:49,300 --> 00:18:52,270
I sintomi si erano già manifestati
303
00:18:52,820 --> 00:18:55,060
la notte che eravamo in spiaggia.
304
00:18:55,790 --> 00:18:58,550
Sono partito senza salutare
perché ho deciso di fare operazioni.
305
00:18:59,790 --> 00:19:01,820
Era abbastanza rischioso.
306
00:19:02,510 --> 00:19:04,340
La prima operazione è fallita.
307
00:19:04,820 --> 00:19:06,990
Han Shangyan mi ha
portato in diversi ospedali.
308
00:19:06,990 --> 00:19:09,670
Ho subito tre operazioni in tutto,
309
00:19:10,180 --> 00:19:13,060
e non riuscivo a vedere
310
00:19:13,390 --> 00:19:15,220
per circa un anno.
311
00:19:15,220 --> 00:19:17,550
E poi, per colpa,
312
00:19:17,550 --> 00:19:19,700
Ho promesso a mio nonno che
se l'operazione avesse funzionato,
313
00:19:19,700 --> 00:19:22,180
Sarei rimasto con lui e avrei finito il mio studio.
314
00:19:22,180 --> 00:19:24,580
Quindi non sono tornato in Cina
315
00:19:25,290 --> 00:19:27,150
per tre anni.
316
00:19:31,550 --> 00:19:35,060
Quella notte, ho scartato
un'intera bottiglia di cioccolato,
317
00:19:36,150 --> 00:19:39,270
ma non sono riuscito a trovare la nota che stavo cercando.
318
00:19:39,630 --> 00:19:41,180
ho pensato
319
00:19:42,150 --> 00:19:44,700
anche Dio ha rinunciato a me.
320
00:19:53,060 --> 00:19:55,390
Mi è rimasta un'ultima possibilità.
321
00:19:58,630 --> 00:20:00,460
Lo lascio a te.
322
00:20:05,020 --> 00:20:06,150
A proposito,
323
00:20:07,580 --> 00:20:09,940
Han Shangyan sta andando bene.
324
00:20:10,390 --> 00:20:12,630
Non fare troppa pressione.
325
00:20:12,630 --> 00:20:14,580
Torna a casa prima che sia troppo tardi.
326
00:20:15,180 --> 00:20:16,550
Felice anno nuovo!
327
00:20:21,860 --> 00:20:23,220
Felice anno nuovo!
328
00:20:26,790 --> 00:20:28,790
Da quando avevo 15 anni
329
00:20:28,790 --> 00:20:30,180
Ho lottato per le qualifiche
330
00:20:30,180 --> 00:20:32,670
di stare proprio accanto a te.
331
00:20:33,340 --> 00:20:35,630
So che continuerò ad andare avanti
332
00:20:36,180 --> 00:20:38,580
finché non posso stare al tuo fianco
333
00:20:38,580 --> 00:20:40,900
sperimentando tutti i fallimenti
334
00:20:40,900 --> 00:20:42,420
e glorie.
335
00:21:09,280 --> 00:21:12,720
[Nessuno è mai entrato nel mio cuore, finché non ti fai vedere]
336
00:21:15,340 --> 00:21:17,820
"Nessuno è mai entrato nel mio cuore,
337
00:21:19,100 --> 00:21:21,870
finché non ti presenti. "
338
00:21:34,850 --> 00:21:39,160
[Nessuno è mai entrato nel mio cuore, finché non ti fai vedere]
339
00:21:48,790 --> 00:21:51,870
Sei in trance con in mano un
pezzo di involucro di cioccolato?
340
00:21:53,090 --> 00:21:55,340
"Nessuno è mai entrato nel mio cuore,
341
00:21:55,340 --> 00:21:57,870
finché non ti presenti. "
342
00:22:02,660 --> 00:22:04,150
Che miracolo!
343
00:22:04,150 --> 00:22:05,300
Sai cosa significa?
344
00:22:05,300 --> 00:22:06,940
Anche Dio vuole che voi due stiate insieme!
345
00:22:06,940 --> 00:22:09,260
Davvero non senti niente?
346
00:22:11,700 --> 00:22:12,780
Non dirmelo
347
00:22:12,780 --> 00:22:14,910
vuoi restare single per sempre!
348
00:22:17,390 --> 00:22:20,910
Oppure hai dubbi?
349
00:22:25,060 --> 00:22:27,750
Siamo nello stesso campo.
350
00:22:28,340 --> 00:22:31,300
Se stessimo insieme
351
00:22:31,300 --> 00:22:34,020
la gente direbbe che influenzerà la concorrenza.
352
00:22:34,020 --> 00:22:35,820
Ancora di più se ci lasciassimo.
353
00:22:36,630 --> 00:22:37,940
Oltretutto,
354
00:22:38,700 --> 00:22:40,300
Penso che sia troppo famoso,
355
00:22:41,870 --> 00:22:44,340
non solo perché ha una vasta base di fan,
356
00:22:44,340 --> 00:22:46,220
ma anche perché lui è il fulcro
357
00:22:46,220 --> 00:22:48,100
tra tutti i coetanei e i club.
358
00:22:48,100 --> 00:22:49,340
Fermare!
359
00:22:49,820 --> 00:22:51,460
Rispondi e basta.
360
00:22:51,790 --> 00:22:53,390
Ti piace lui?
361
00:22:55,700 --> 00:22:57,990
Non è così semplice.
362
00:22:58,550 --> 00:23:00,340
E non è nemmeno così complicato.
363
00:23:04,340 --> 00:23:07,670
Non so cosa c'è di sbagliato in me.
364
00:23:07,670 --> 00:23:09,390
Non pensavo fosse complicato prima.
365
00:23:09,390 --> 00:23:10,510
Sentiti libero
366
00:23:10,510 --> 00:23:11,990
amare o amare.
367
00:23:11,990 --> 00:23:14,460
Ma ora è diverso.
368
00:23:14,460 --> 00:23:15,990
È il capitano di K&K,
369
00:23:15,990 --> 00:23:17,750
e sono il team leader di SP.
370
00:23:19,820 --> 00:23:23,210
Non voglio influenzare tutti
371
00:23:23,210 --> 00:23:24,860
a causa del mio affetto personale.
372
00:23:26,030 --> 00:23:27,670
Non trovare tante scuse.
373
00:23:27,670 --> 00:23:29,150
Rispondi e basta.
374
00:23:29,870 --> 00:23:32,420
Ti piace o no?
375
00:23:46,750 --> 00:23:52,250
[Benvenute cinque benedizioni]
376
00:24:09,670 --> 00:24:12,180
Buon anno, Bai!
377
00:24:12,180 --> 00:24:15,180
Se sei libero durante il Festival di Primavera,
378
00:24:15,180 --> 00:24:17,100
puoi venire con me a casa di Ai Jing.
379
00:24:17,100 --> 00:24:19,450
Tu vai a trovare la sorella minore e
io vado a trovare la sorella maggiore.
380
00:24:19,450 --> 00:24:20,580
Possiamo anche incontrarci
381
00:24:20,580 --> 00:24:21,980
il nostro futuro suocero.
382
00:24:21,980 --> 00:24:23,910
Quindi perche no?
383
00:24:25,220 --> 00:24:26,270
Non ho intenzione.
384
00:24:26,270 --> 00:24:28,030
Perché non lo sei?
385
00:24:28,510 --> 00:24:29,820
Ascoltami.
386
00:24:29,820 --> 00:24:31,700
Devi cogliere l'opportunità.
387
00:24:31,700 --> 00:24:32,820
Di 'qualcosa di carino ad Ai Qing
388
00:24:32,820 --> 00:24:34,510
e appianare le cose.
389
00:24:34,510 --> 00:24:35,940
Mostrale il tuo cuore
390
00:24:35,940 --> 00:24:39,220
e falle conoscere i tuoi sentimenti per lei.
391
00:24:39,220 --> 00:24:40,790
Hai qualcos'altro da dire?
392
00:24:40,790 --> 00:24:42,450
In caso contrario, riaggancio.
393
00:24:42,450 --> 00:24:43,870
Lo voglio! Resisti!
394
00:24:45,510 --> 00:24:47,460
Va bene se non vuoi andare.
395
00:24:47,460 --> 00:24:49,150
Bene…
396
00:24:49,150 --> 00:24:50,630
Potresti... Potresti prestarmi la tua macchina?
397
00:24:50,630 --> 00:24:52,150
Perché?
398
00:24:52,870 --> 00:24:55,210
Porterò Ai Jing in un posto romantico
399
00:24:55,210 --> 00:24:57,740
e le mostrerò il mio cuore.
400
00:24:57,740 --> 00:24:58,910
Adatto a te stesso.
401
00:24:58,910 --> 00:25:00,420
Vieni a prendere la chiave domani.
402
00:25:01,790 --> 00:25:03,510
Vai a festeggiare il Festival
di Primavera con una ragazza!
403
00:25:03,510 --> 00:25:05,060
È una così bella opportunità!
404
00:25:05,060 --> 00:25:07,340
Perché non va?
405
00:25:08,390 --> 00:25:09,700
No.
406
00:25:09,700 --> 00:25:11,500
Ho bisogno di trovare un modo.
407
00:25:20,910 --> 00:25:22,460
Ciao amico!
408
00:25:23,990 --> 00:25:25,390
Wu Bai.
409
00:25:25,390 --> 00:25:28,510
Wu Bai, sono qui per prendere la chiave!
410
00:25:29,100 --> 00:25:30,150
Ciao.
411
00:25:33,150 --> 00:25:34,460
Cosa c'è che non va?
412
00:25:36,420 --> 00:25:37,420
Grazie!
413
00:25:37,820 --> 00:25:38,700
Zhe!
414
00:25:39,060 --> 00:25:39,820
-Sig. Han. -Tu sei qui!
415
00:25:39,820 --> 00:25:40,700
Buongiorno, signor Han.
416
00:25:40,700 --> 00:25:42,700
-Sentiti libero di venire a trovarci!
-Va bene!
417
00:25:42,700 --> 00:25:44,390
Nonno, vado di sopra.
418
00:25:44,390 --> 00:25:45,700
Tutto a posto.
419
00:25:54,460 --> 00:25:55,940
Signor Han, adesso decollo.
420
00:25:56,270 --> 00:25:57,340
Zhe!
421
00:25:59,990 --> 00:26:02,270
Hai l'indirizzo di casa di Ai Qing, giusto?
422
00:26:02,270 --> 00:26:03,030
Sì.
423
00:26:03,030 --> 00:26:04,510
Inviarlo a me.
424
00:26:04,510 --> 00:26:05,700
Si signore!
425
00:26:10,390 --> 00:26:11,870
30 metri avanti a sinistra,
426
00:26:11,870 --> 00:26:14,220
un autobus sta per passare.
427
00:26:14,220 --> 00:26:15,790
80 metri sul retro a destra,
428
00:26:15,790 --> 00:26:17,860
c'è una moto per le consegne.
429
00:26:17,860 --> 00:26:20,460
La luce verde si accenderà tra 3 secondi.
430
00:26:20,460 --> 00:26:22,870
Un uomo anziano sta attraversando. Ferma l'auto.
431
00:26:22,870 --> 00:26:24,270
Grazie!
432
00:26:24,270 --> 00:26:26,630
Un uomo anziano sta attraversando. Ferma l'auto.
433
00:26:26,630 --> 00:26:28,460
Grazie!
434
00:26:36,340 --> 00:26:37,750
Signore, mi dispiace.
435
00:26:37,750 --> 00:26:39,060
Ma non puoi
436
00:26:39,060 --> 00:26:40,940
portalo nel centro commerciale.
437
00:26:40,940 --> 00:26:41,820
Perché no?
438
00:26:41,820 --> 00:26:43,790
Abbiamo una politica.
439
00:26:44,510 --> 00:26:45,580
Dove si trova?
440
00:26:45,580 --> 00:26:47,150
Qui. Per favore dai un'occhiata.
441
00:26:49,300 --> 00:26:51,630
Ma-Ma non è un animale domestico.
442
00:26:51,630 --> 00:26:53,100
Quindi è un...
443
00:26:54,910 --> 00:26:57,220
Lo stesso di quello.
444
00:26:57,220 --> 00:26:58,630
Caricatore portatile?
445
00:26:58,630 --> 00:27:01,510
Sì. Solo un po 'più grande.
446
00:27:01,510 --> 00:27:04,990
-Un grande caricatore portatile?
-Sì! Esattamente!
447
00:27:06,420 --> 00:27:09,100
Allora benvenuti! Goditi il tuo tempo per lo shopping!
448
00:27:09,100 --> 00:27:11,220
Va bene! Grazie! Grazie!
449
00:27:11,220 --> 00:27:12,460
Ci vediamo.
450
00:27:21,300 --> 00:27:21,750
Salve, signore.
451
00:27:21,750 --> 00:27:23,150
Come posso aiutarti?
452
00:27:23,150 --> 00:27:25,180
Potresti mostrarmi dei braccialetti d'oro?
453
00:27:25,180 --> 00:27:26,390
Sicuro.
454
00:27:29,220 --> 00:27:30,380
Questi sono tutti
455
00:27:30,380 --> 00:27:32,220
gli ultimi stili di questa stagione.
456
00:27:32,220 --> 00:27:33,790
Sono molto popolari.
457
00:27:36,540 --> 00:27:38,340
Posso vederlo?
458
00:27:43,820 --> 00:27:45,550
È un regalo per tua moglie?
459
00:27:45,550 --> 00:27:48,670
No! È per la mia futura nipote.
460
00:27:49,460 --> 00:27:50,670
Posso chiedere
461
00:27:50,670 --> 00:27:53,100
quanti anni ha?
462
00:27:53,100 --> 00:27:54,790
20 anni qualcosa, immagino.
463
00:27:54,790 --> 00:27:56,060
Le ragazze potrebbero non farlo
464
00:27:56,060 --> 00:27:58,180
essere affezionato a questo tipo di stile.
465
00:27:58,180 --> 00:27:59,460
Veramente?
466
00:27:59,460 --> 00:28:02,180
Allora che tipo di stile preferiscono?
467
00:28:03,460 --> 00:28:04,790
Le ragazze al giorno d'oggi
468
00:28:04,790 --> 00:28:06,790
tutti perseguono l'unicità.
469
00:28:06,790 --> 00:28:08,670
Come i braccialetti di perline che abbiamo qui,
470
00:28:08,670 --> 00:28:11,060
puoi fai da te secondo i tuoi gusti.
471
00:28:11,060 --> 00:28:12,580
Abbiamo il cristallo di rosa,
472
00:28:12,580 --> 00:28:14,390
agata, perle di vetro di murano,
473
00:28:14,390 --> 00:28:17,790
e le perle d'oro, molto apprezzate quest'anno.
474
00:28:17,790 --> 00:28:20,780
Veramente? Bello!
475
00:28:20,780 --> 00:28:22,100
Allora, per favore, creane uno per me!
476
00:28:22,100 --> 00:28:23,030
Va bene! Solo un momento, per favore.
477
00:28:23,030 --> 00:28:24,460
Tutto a posto!
478
00:28:31,670 --> 00:28:33,670
Così carino!
479
00:28:33,670 --> 00:28:35,410
Va bene! Quanto?
480
00:28:35,410 --> 00:28:36,700
Resisti.
481
00:28:39,260 --> 00:28:41,150
Il prezzo totale sarà
482
00:28:41,150 --> 00:28:42,670
5.690 Yuan.
483
00:28:42,670 --> 00:28:44,510
Come volete pagare?
484
00:28:44,510 --> 00:28:45,790
Nessun problema.
485
00:28:48,990 --> 00:28:50,180
Mi... mi dispiace!
486
00:28:50,180 --> 00:28:51,460
Ho contanti,
487
00:28:51,460 --> 00:28:53,510
ma ho lasciato il portafoglio a casa!
488
00:28:53,510 --> 00:28:55,700
Non preoccuparti. Supportiamo il pagamento mobile.
489
00:28:55,700 --> 00:28:56,940
Pagamento mobile?
490
00:28:56,940 --> 00:28:57,820
Puoi pagare
491
00:28:57,820 --> 00:29:00,170
tramite Alipay o WeChat Pay.
492
00:29:00,460 --> 00:29:02,260
Non lo so.
493
00:29:02,260 --> 00:29:04,060
Si prega di scansionare il codice QR.
494
00:29:10,870 --> 00:29:12,420
Scansione completata.
495
00:29:12,420 --> 00:29:14,700
Signore, hai pagato con successo.
496
00:29:14,700 --> 00:29:16,340
Aspetta un attimo. Lo concluderò per te.
497
00:29:16,340 --> 00:29:17,870
Va bene!
498
00:29:20,550 --> 00:29:21,870
Buon per te!
499
00:29:31,460 --> 00:29:35,150
5.690 Yuan pagati.
500
00:29:37,180 --> 00:29:37,810
Il conto per favore.
501
00:29:37,810 --> 00:29:39,340
Va bene. Come volete pagare?
502
00:29:39,700 --> 00:29:40,510
Scannerizzalo!
503
00:29:40,510 --> 00:29:42,030
Va bene!
504
00:29:43,670 --> 00:29:45,510
-Pagamento completato.
-Avete pagato.
505
00:29:47,050 --> 00:29:50,270
2.730 Yuan pagati.
506
00:29:51,450 --> 00:29:52,820
Li comprerò tutti.
507
00:29:52,820 --> 00:29:54,340
Scannerizzalo.
508
00:29:56,700 --> 00:29:57,580
Pagamento completato.
509
00:29:58,940 --> 00:30:00,390
Scannerizzalo.
510
00:30:01,550 --> 00:30:02,870
Pagamento completato.
511
00:30:03,600 --> 00:30:05,450
[Quickpay 999 Yuan Quickpay 752 Yuan]
512
00:30:11,940 --> 00:30:14,910
Senti, mi sono eccitato troppo e ho comprato molto.
513
00:30:14,910 --> 00:30:17,030
Come dovrei portarli da Ai Qing?
514
00:30:17,030 --> 00:30:19,630
Localizzazione dell'indirizzo di Ai Qing.
515
00:30:19,630 --> 00:30:22,050
Hai bisogno di navigazione?
516
00:30:22,050 --> 00:30:23,750
Navigazione? Ovviamente.
517
00:30:23,750 --> 00:30:26,300
Ma prima devo prendere una macchina.
518
00:30:26,300 --> 00:30:28,270
Chiamo il signor Liu.
519
00:30:28,270 --> 00:30:30,580
Destinazione, casa di Ai Qing.
520
00:30:32,170 --> 00:30:33,460
Così utile!
521
00:30:33,460 --> 00:30:35,750
Sono contento di averti portato con te.
522
00:30:45,030 --> 00:30:46,460
Non è il posto di Ai Qing ?!
523
00:30:59,460 --> 00:31:01,940
Signore, per favore beva dell'acqua.
524
00:31:02,420 --> 00:31:03,700
Grazie!
525
00:31:08,180 --> 00:31:11,550
Beh... è questo appartamento
526
00:31:11,550 --> 00:31:13,060
il tuo?
527
00:31:14,100 --> 00:31:14,790
Sì.
528
00:31:16,180 --> 00:31:17,150
Così capace che tu
529
00:31:17,150 --> 00:31:19,460
possedere un appartamento così grande a Shanghai
530
00:31:21,690 --> 00:31:23,420
L'ho comprato in prestito.
531
00:31:24,150 --> 00:31:26,220
Quello... Anche quello va bene.
532
00:31:30,390 --> 00:31:32,260
Qui,
533
00:31:32,260 --> 00:31:33,270
avere un po 'di frutta.
534
00:31:33,270 --> 00:31:35,270
Grazie, signor Ai! Grazie!
535
00:31:35,270 --> 00:31:36,390
Per favore.
536
00:31:42,670 --> 00:31:43,510
Signor Ai,
537
00:31:43,510 --> 00:31:45,150
dov'è il bagno?
538
00:31:45,150 --> 00:31:46,750
Hai bisogno di usare il bagno
dopo aver mangiato la frutta?
539
00:31:46,750 --> 00:31:48,540
Digerisci il cibo così velocemente.
540
00:31:48,540 --> 00:31:50,870
Il-Il bagno laggiu '.
541
00:31:50,870 --> 00:31:52,170
Grazie.
542
00:31:52,170 --> 00:31:54,670
Guarda com'è sano!
543
00:31:56,420 --> 00:31:58,700
Papà, cosa stai facendo?
544
00:31:58,700 --> 00:32:00,300
Cosa sta succedendo qui?
545
00:32:00,300 --> 00:32:02,340
Perché organizzi un appuntamento al buio a casa?
546
00:32:02,340 --> 00:32:04,460
Conosci il tuo
547
00:32:04,460 --> 00:32:05,930
il carattere della nonna.
548
00:32:05,930 --> 00:32:07,790
Tua nonna lo ha presentato.
549
00:32:07,790 --> 00:32:09,990
Basta giocare insieme.
550
00:32:09,990 --> 00:32:11,510
L'ho detto a tua nonna
551
00:32:11,510 --> 00:32:13,100
per trovare un posto fuori.
552
00:32:13,100 --> 00:32:14,820
Ma lei ha detto
553
00:32:14,820 --> 00:32:17,030
incontrarsi a casa farebbe risparmiare denaro.
554
00:32:17,030 --> 00:32:19,030
Anche così, questa non è la strada da percorrere.
555
00:32:19,030 --> 00:32:20,550
Due contro uno?
556
00:32:20,550 --> 00:32:24,150
Esatto, papà. Hai mai visto un
appuntamento al buio come questo?
557
00:32:26,460 --> 00:32:27,940
Basato su tua nonna,
558
00:32:27,940 --> 00:32:29,870
è un bravo ragazzo.
559
00:32:29,870 --> 00:32:30,870
Potete controllarlo entrambi.
560
00:32:30,870 --> 00:32:32,750
Chiunque lo voglia può uscire con lui.
561
00:32:32,750 --> 00:32:34,390
Se non piace a nessuno di voi,
562
00:32:34,390 --> 00:32:37,290
consideralo solo un nuovo amico.
563
00:32:37,290 --> 00:32:39,350
Fretta! Fretta!
564
00:32:39,350 --> 00:32:40,940
[Shen Zhe: Apri la porta in 3 minuti]
565
00:32:41,100 --> 00:32:42,100
Sbrigati per cosa?
566
00:32:42,100 --> 00:32:43,550
Fretta! Il pacco è al piano di sotto!
567
00:32:43,550 --> 00:32:45,330
Vado a prenderlo.
568
00:32:47,390 --> 00:32:49,550
Qual è il problema a riguardo?
569
00:32:50,220 --> 00:32:52,340
Cosa fai? Non ho
finito la mia mela...
570
00:32:52,340 --> 00:32:54,700
Cosa sta succedendo?
571
00:32:54,700 --> 00:32:56,870
Cosa dovrei fare? Shen Zhe sta arrivando!
572
00:32:57,820 --> 00:32:59,300
Io... pensavo che sarebbe venuto nel pomeriggio.
573
00:32:59,300 --> 00:33:00,670
Dai! Guarda il tempo!
574
00:33:00,670 --> 00:33:02,580
È già pomeriggio!
575
00:33:03,870 --> 00:33:05,220
Adesso ti occuperai di fuori
576
00:33:05,220 --> 00:33:06,550
e io, dentro.
577
00:33:07,450 --> 00:33:09,750
Il mio telefono è ancora dentro!
578
00:33:25,510 --> 00:33:26,300
Ciao!
579
00:33:26,870 --> 00:33:27,750
Ciao!
580
00:33:27,750 --> 00:33:28,550
Siamo…
581
00:33:28,550 --> 00:33:30,270
Sei qui per darmi il benvenuto?
582
00:33:31,420 --> 00:33:31,990
Sì.
583
00:33:31,990 --> 00:33:33,300
Sono qui per darti il benvenuto.
584
00:33:33,300 --> 00:33:34,460
Dov'è tua sorella?
585
00:33:34,820 --> 00:33:37,670
Mia sorella sta parlando con il nostro ospite.
586
00:33:37,670 --> 00:33:38,670
Parlare con un ospite?
587
00:33:40,570 --> 00:33:42,870
Non mi ha detto che avresti avuto un ospite.
588
00:33:42,870 --> 00:33:45,100
È qualcuno che conosce mia nonna.
589
00:33:45,100 --> 00:33:46,420
Non lo conosciamo bene.
590
00:33:46,420 --> 00:33:47,460
Stanno chattando in questo momento.
591
00:33:47,460 --> 00:33:48,870
Va bene, vado anche io a conoscerlo!
592
00:33:48,870 --> 00:33:51,020
Shen Zhe! Bene…
593
00:33:51,020 --> 00:33:52,030
È vacanza
594
00:33:52,030 --> 00:33:52,940
abbiamo altri ospiti,
595
00:33:52,940 --> 00:33:55,100
è piuttosto affollato all'interno.
596
00:33:55,100 --> 00:33:56,090
Cosa ne pensi di questo?
597
00:33:56,090 --> 00:33:58,700
Facciamo una passeggiata nel quartiere.
598
00:33:59,150 --> 00:34:01,030
Farai una passeggiata con me?
599
00:34:01,030 --> 00:34:03,340
Non credo proprio. Qualcuno sarà geloso.
600
00:34:03,820 --> 00:34:05,750
Parlando del diavolo.
601
00:34:05,750 --> 00:34:07,090
Cosa sta succedendo?
602
00:34:15,139 --> 00:34:17,139
Pensavo non venissi.
603
00:34:18,420 --> 00:34:19,590
Che ci fate qui ragazzi?
604
00:34:19,590 --> 00:34:20,380
Lei
605
00:34:20,380 --> 00:34:21,620
non mi lasciava andare di sopra.
606
00:34:21,620 --> 00:34:23,139
Perché?
607
00:34:23,139 --> 00:34:24,750
Sconveniente?
608
00:34:26,620 --> 00:34:28,460
Devo scambiare due parole con Wu Bai.
609
00:34:36,350 --> 00:34:37,830
Bene…
610
00:34:37,830 --> 00:34:39,110
Mia sorella
611
00:34:39,110 --> 00:34:41,940
non ho detto a mio padre che ha un fidanzato.
612
00:34:41,940 --> 00:34:43,739
Non è colpa sua, però.
613
00:34:43,739 --> 00:34:46,139
Scommetto che vuole uscire con lui ancora un po '
614
00:34:46,139 --> 00:34:48,940
prima che lei lo porti a casa.
615
00:34:48,940 --> 00:34:50,940
Ma…
616
00:34:50,940 --> 00:34:52,210
Ma mia nonna
617
00:34:52,210 --> 00:34:54,380
ha presentato un uomo per un appuntamento al buio.
618
00:34:54,900 --> 00:34:55,860
Se Shen Zhe si presenta,
619
00:34:55,860 --> 00:34:57,750
sicuramente si arrabbierà.
620
00:34:57,750 --> 00:34:59,110
Un appuntamento al buio con tua sorella?
621
00:34:59,110 --> 00:35:00,750
-Ma…
-Non esattamente. Mia sorella…
622
00:35:00,750 --> 00:35:02,070
Con... Con te?
623
00:35:02,070 --> 00:35:04,310
No! Non... Non con me!
624
00:35:04,660 --> 00:35:05,550
Come lo metto?
625
00:35:05,550 --> 00:35:07,140
È per noi tre...
626
00:35:07,140 --> 00:35:08,660
Tre... Tre di voi?
627
00:35:08,660 --> 00:35:09,860
No! Ascoltami!
628
00:35:09,860 --> 00:35:10,940
È un ex studente
629
00:35:10,940 --> 00:35:12,830
di mia nonna.
630
00:35:12,830 --> 00:35:14,310
Vuole che noi tre...
631
00:35:14,590 --> 00:35:16,420
Non so come spiegartelo!
632
00:35:16,420 --> 00:35:17,460
Comunque, non fraintendere!
633
00:35:17,460 --> 00:35:18,510
Io e mia sorella non ne avevamo idea.
634
00:35:18,510 --> 00:35:20,510
Nessuno di noi vuole questo appuntamento al buio.
635
00:35:20,510 --> 00:35:22,860
La cosa più importante in questo
momento è mantenere Shen Zhe qui.
636
00:35:22,860 --> 00:35:23,550
Non lasciarlo andare di sopra.
637
00:35:23,550 --> 00:35:25,790
Altrimenti, sarebbe un disastro!
638
00:35:26,100 --> 00:35:27,550
Fatto?
639
00:35:29,460 --> 00:35:30,500
Sì.
640
00:35:31,830 --> 00:35:33,830
Vado a parlargli.
641
00:35:37,790 --> 00:35:39,350
Così? Cosa sta succedendo?
642
00:35:43,140 --> 00:35:45,070
Che cosa? Basta versarlo!
643
00:35:46,940 --> 00:35:48,350
Ai Jing...
644
00:35:50,420 --> 00:35:53,350
Ai Jing sta avendo un appuntamento al buio in questo momento.
645
00:35:59,990 --> 00:36:01,380
Shen Zhe!
646
00:36:02,700 --> 00:36:03,380
Perché sta salendo le scale?
647
00:36:03,380 --> 00:36:05,060
Non ti ho chiesto di fermarlo?
648
00:36:08,990 --> 00:36:10,380
Ami lo sport, vero?
649
00:36:10,380 --> 00:36:11,830
Sì. Io gioco a pallacanestro.
650
00:36:11,830 --> 00:36:13,270
Quello è buono!
651
00:36:13,270 --> 00:36:14,380
Di dove sei?
652
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
Shandong.
653
00:36:15,700 --> 00:36:17,660
Lo Shandong è un bel posto!
654
00:36:17,660 --> 00:36:19,590
Molte persone famose provengono dallo Shandong!
655
00:36:19,590 --> 00:36:20,510
Giusto!
656
00:36:20,510 --> 00:36:21,660
Mi scusi!
657
00:36:21,660 --> 00:36:22,550
Papà,
658
00:36:22,550 --> 00:36:24,540
sta succedendo qualcosa di urgente.
Devo andare al gruppo teatrale.
659
00:36:24,540 --> 00:36:26,850
È il Festival di Primavera.
Perché devi lavorare?
660
00:36:26,850 --> 00:36:28,750
Abbiamo una prova. Il regista dice che è urgente.
661
00:36:28,750 --> 00:36:30,460
Urgente?
662
00:36:30,460 --> 00:36:32,070
Allora vai avanti.
663
00:36:32,070 --> 00:36:33,270
Poi me ne vado.
664
00:36:33,270 --> 00:36:36,310
Bene, lascia che ti dia un passaggio. Ho un auto.
665
00:36:36,310 --> 00:36:37,620
Non c'è bisogno. Grazie! Chiamo un taxi.
666
00:36:37,620 --> 00:36:38,940
Dov'è tua sorella?
667
00:36:38,940 --> 00:36:39,700
È andata a prendere i pacchi.
668
00:36:39,700 --> 00:36:40,590
Lei si alzerà. Me ne sto andando!
669
00:36:40,590 --> 00:36:41,750
Va bene!
670
00:36:42,030 --> 00:36:43,140
Stai al sicuro durante il viaggio!
671
00:36:44,130 --> 00:36:46,070
Per favore. Sedere.
672
00:36:49,140 --> 00:36:50,830
Cosa stai facendo qui?
673
00:36:51,700 --> 00:36:52,180
Venire qui! Venire qui!
674
00:36:52,180 --> 00:36:53,620
Ai Jing, cosa sta succedendo?
675
00:36:53,620 --> 00:36:55,380
Perché sei ad un appuntamento al buio?
676
00:36:56,070 --> 00:36:57,310
Non l'ho ancora detto a mio padre.
677
00:36:57,310 --> 00:36:58,830
Non intendevo questo.
678
00:37:00,180 --> 00:37:02,350
Allora, quando glielo dirai?
679
00:37:03,030 --> 00:37:04,460
O mi stai vedendo,
680
00:37:04,460 --> 00:37:05,620
pur avendo un appuntamento al buio,
681
00:37:05,620 --> 00:37:07,700
-in modo che tu possa sceglierne uno migliore?
-Silenzio!
682
00:37:07,700 --> 00:37:08,890
Oggi è un incidente!
683
00:37:08,890 --> 00:37:09,620
Quale incidente?
684
00:37:09,620 --> 00:37:10,830
Nessuno ti costringerebbe ad andare ad un appuntamento al buio.
685
00:37:10,830 --> 00:37:12,380
Non c'è niente di casuale in questo!
686
00:37:12,380 --> 00:37:14,420
Tutto a posto. Diciamo che è un incidente.
687
00:37:14,420 --> 00:37:15,700
E se ti chiedessero di
controllare altri uomini in futuro?
688
00:37:15,700 --> 00:37:16,750
-Cosa dovrei fare? -Silenzio!
689
00:37:18,790 --> 00:37:20,110
Perché hai detto qualcosa del genere?
690
00:37:20,110 --> 00:37:21,700
Cosa vuoi dire, guarda altri uomini?
691
00:37:23,270 --> 00:37:24,110
Che ne dici di nasconderci prima?
692
00:37:24,110 --> 00:37:25,380
Dopo che se ne sarà andato...
693
00:37:26,220 --> 00:37:27,110
Mi devo nascondere
694
00:37:27,110 --> 00:37:28,110
quando incontro la mia ragazza?
695
00:37:28,110 --> 00:37:29,790
Ho detto loro che stavo andando a fare le prove.
696
00:37:29,790 --> 00:37:30,660
Se mi vedono qui
697
00:37:30,660 --> 00:37:32,270
sapranno che stavo mentendo!
698
00:37:32,270 --> 00:37:33,540
Tutto a posto.
699
00:37:33,540 --> 00:37:34,270
Sei single.
700
00:37:34,270 --> 00:37:35,550
Non c'è niente tra di noi.
701
00:37:35,550 --> 00:37:36,620
Va bene?
702
00:37:36,900 --> 00:37:37,790
Partirò!
703
00:37:38,380 --> 00:37:39,900
Shen Zhe!
704
00:37:39,900 --> 00:37:42,180
Non comportarti come un bambino!
705
00:37:43,790 --> 00:37:45,110
Bene!
706
00:37:45,110 --> 00:37:48,170
Ti mostrerò com'è comportarsi come un bambino!
707
00:37:50,990 --> 00:37:52,750
Lasciami andare! Mettimi giù!
708
00:37:53,270 --> 00:37:55,100
Wu Bai, cosa gli hai detto?
709
00:37:55,100 --> 00:37:56,750
Non ho detto niente.
710
00:37:56,750 --> 00:37:57,270
È nei guai!
711
00:37:57,270 --> 00:37:59,460
Mia sorella non può spiegarglielo!
712
00:37:59,460 --> 00:38:01,550
Ci sarà un casino lassù!
713
00:38:01,550 --> 00:38:02,350
Hai freddo?
714
00:38:02,350 --> 00:38:04,270
Vuoi la mia giacca?
715
00:38:05,420 --> 00:38:06,700
Va bene.
716
00:38:06,700 --> 00:38:08,510
Tornerò presto a casa.
717
00:38:16,780 --> 00:38:17,660
Bai!
718
00:38:18,350 --> 00:38:19,180
Nonno!
719
00:38:19,180 --> 00:38:20,350
Cosa ti porta qui?
720
00:38:20,830 --> 00:38:22,940
Aiutami a scaricare i regali. Dai.
721
00:38:25,350 --> 00:38:26,350
Che cosa?
722
00:38:26,350 --> 00:38:28,140
Non è corretto per me venire da Ai Qing?
723
00:38:28,140 --> 00:38:28,860
No! No!
724
00:38:28,860 --> 00:38:29,790
Ovviamente no!
725
00:38:29,790 --> 00:38:30,540
Poi…
726
00:38:30,540 --> 00:38:33,030
- Lascia che ti accompagni.
-Va bene!
727
00:38:36,510 --> 00:38:38,020
Devi essere Ai Qing!
728
00:38:38,020 --> 00:38:39,140
Sì.
729
00:38:39,940 --> 00:38:42,420
Sei ancora più bella di quanto sei nella foto.
730
00:38:43,140 --> 00:38:44,350
È mio nonno.
731
00:38:44,700 --> 00:38:45,420
Signor Han, piacere di conoscerla!
732
00:38:45,420 --> 00:38:46,220
Anche tu!
733
00:38:46,220 --> 00:38:47,860
Sono contento che ci siamo incontrati!
734
00:38:48,370 --> 00:38:49,860
Lei è così carina!
735
00:38:49,860 --> 00:38:51,780
Shen Zhe, mettimi giù!
736
00:38:51,780 --> 00:38:52,460
Shen Zhe!
737
00:38:52,460 --> 00:38:53,980
Perché sta portando giù mia sorella?
738
00:38:53,980 --> 00:38:56,620
Mettimi giù!
739
00:38:58,070 --> 00:39:00,580
Mettimi giù!
740
00:39:00,580 --> 00:39:02,310
Non è quello Zhe?
741
00:39:03,270 --> 00:39:04,380
Buon per lui!
742
00:39:04,860 --> 00:39:06,620
Sta portando via la ragazza!
743
00:39:09,310 --> 00:39:10,550
Sto decollando!
744
00:39:16,860 --> 00:39:17,750
Bai.
745
00:39:23,380 --> 00:39:24,700
IO…
746
00:39:24,700 --> 00:39:26,070
Farò del mio meglio!
747
00:39:26,350 --> 00:39:27,460
Buono!
748
00:39:32,940 --> 00:39:35,310
Quindi sei l'amico di Ai Qing!
749
00:39:35,860 --> 00:39:37,450
Grazie per essere venuto qui!
750
00:39:37,450 --> 00:39:39,180
Lo apprezzo molto.
751
00:39:39,510 --> 00:39:41,030
Non importa.
752
00:39:41,850 --> 00:39:43,220
Mio nipote
753
00:39:43,220 --> 00:39:44,460
è introverso.
754
00:39:44,460 --> 00:39:45,620
È tranquillo
755
00:39:45,620 --> 00:39:47,700
e sconsiderato.
756
00:39:47,700 --> 00:39:51,110
Quindi, ho preparato qualcosa di piccolo per te
757
00:39:51,110 --> 00:39:52,940
come regalo di auguri.
758
00:39:53,940 --> 00:39:56,140
Piccolo? È molto!
759
00:39:56,140 --> 00:39:57,750
Grazie mille!
760
00:39:57,750 --> 00:39:59,220
Prego!
761
00:40:00,750 --> 00:40:03,700
È tuo zio, vero?
762
00:40:03,700 --> 00:40:05,620
No! No! Non sono!
763
00:40:05,620 --> 00:40:06,830
Io... non sono un loro parente.
764
00:40:06,830 --> 00:40:08,420
Sono qui per un appuntamento al buio.
765
00:40:08,420 --> 00:40:09,830
Per un appuntamento al buio?
766
00:40:09,830 --> 00:40:12,180
Così è mio nipote Bai. Buono!
767
00:40:12,180 --> 00:40:14,350
Facciamo una chiacchierata insieme!
768
00:40:16,030 --> 00:40:17,500
Io-io-io non ho mai avuto
769
00:40:17,500 --> 00:40:19,140
un appuntamento al buio di gruppo prima.
770
00:40:32,160 --> 00:40:36,060
♫ Reunion è una sorpresa inaspettata ♫
771
00:40:36,410 --> 00:40:39,590
♫ Ho molto da dirti ♫
772
00:40:40,080 --> 00:40:44,280
♫ Ma la mia mente diventa vuota ♫
773
00:40:47,060 --> 00:40:50,720
♫ Non so se ricordi ancora ♫
774
00:40:51,110 --> 00:40:54,320
♫ Quella canzone che amavamo ♫
775
00:40:54,470 --> 00:40:59,890
♫ È come una canzone su me e te ♫
776
00:41:00,880 --> 00:41:04,540
♫ Mio caro Frigg ♫
777
00:41:04,540 --> 00:41:08,290
♫ Mi senti ♫
778
00:41:08,290 --> 00:41:11,520
♫ Il mio cuore batte ♫
779
00:41:11,520 --> 00:41:15,810
♫ Per te, sei tu ♫
780
00:41:16,470 --> 00:41:20,300
♫ Voglio darti il meglio ♫
781
00:41:20,300 --> 00:41:23,770
♫ E lascio il male a me stesso ♫
782
00:41:23,950 --> 00:41:28,630
♫ Dirai di sì domani ♫
783
00:41:31,380 --> 00:41:33,460
Han Shangyan ha ragione.
784
00:41:33,460 --> 00:41:34,620
Non posso desiderare l'amore
785
00:41:34,620 --> 00:41:35,810
come un ragazzino assetato di caramelle.
786
00:41:38,550 --> 00:41:39,930
Se lei sta ferma
787
00:41:39,930 --> 00:41:42,130
Vado da lei.
788
00:41:42,960 --> 00:41:44,160
Ai Qing,
789
00:41:44,790 --> 00:41:47,920
se riesci a superare il cosiddetto passato,
790
00:41:47,920 --> 00:41:49,720
Dissolverò la nebbia per te.
791
00:41:49,720 --> 00:41:52,640
Ti aiuterò a sfogare la tua colpa
792
00:41:52,640 --> 00:41:55,400
e liberarti dalla tua colpa.
793
00:41:55,400 --> 00:41:58,110
Correrò verso di te senza esitazione.
794
00:41:59,030 --> 00:42:00,640
Questa volta.
795
00:42:01,480 --> 00:42:02,350
La prossima volta.
796
00:42:04,350 --> 00:42:05,100
Ogni volta.
797
00:42:05,100 --> 00:42:08,370
♫ E lascio il male a me stesso ♫
798
00:42:08,370 --> 00:42:13,600
♫ Dirai di sì domani ♫
52182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.