All language subtitles for Go.Go.Squid.2.Dt.Appledog.s.Time.E13.x264.540p.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Sono disponibili i sottotitoli in inglese] 2 00:01:24,810 --> 00:01:30,000 Go Go Squid 2 Dt. Il tempo di Appledog 3 00:01:30,090 --> 00:01:32,990 Episodio 13 4 00:01:35,900 --> 00:01:37,539 La sua non funziona! 5 00:01:38,990 --> 00:01:41,500 Sorella, perché non hai... 6 00:01:42,390 --> 00:01:43,620 Ciao! 7 00:01:43,620 --> 00:01:45,220 ... c-chiudere la porta? 8 00:01:46,030 --> 00:01:47,070 Scusate! 9 00:01:47,070 --> 00:01:49,180 Ragazzi, continuate! Scusa se interrompo! 10 00:01:49,180 --> 00:01:50,259 Continua! 11 00:01:51,300 --> 00:01:52,710 Allora ci provo! 12 00:01:52,900 --> 00:01:54,539 Alzarsi! 13 00:01:57,710 --> 00:01:59,789 Ora puoi andare. 14 00:01:59,789 --> 00:02:00,470 Dove? 15 00:02:00,470 --> 00:02:01,470 Torna indietro. 16 00:02:03,490 --> 00:02:04,580 Non abbiamo ancora finito. 17 00:02:04,580 --> 00:02:05,250 Esci! 18 00:02:05,710 --> 00:02:06,350 Vattene. 19 00:02:06,350 --> 00:02:08,789 Finché non sei arrabbiato. 20 00:02:08,789 --> 00:02:09,710 Sei ancora arrabbiato? 21 00:02:09,710 --> 00:02:10,380 Esci! 22 00:02:11,460 --> 00:02:12,590 Tutto a posto! 23 00:02:13,710 --> 00:02:14,660 Adesso stiamo bene. 24 00:02:14,660 --> 00:02:15,870 Sorridi. 25 00:02:15,870 --> 00:02:16,620 Dai. 26 00:02:16,950 --> 00:02:18,180 Poi me ne vado. 27 00:02:20,820 --> 00:02:22,380 Chiudi il cappotto. 28 00:02:24,460 --> 00:02:25,790 Me ne vado, mia principessa. 29 00:02:25,790 --> 00:02:27,020 Vieni a cena il terzo giorno del capodanno lunare. 30 00:02:27,020 --> 00:02:28,380 Terminerò la nostra relazione se arriverai in ritardo. 31 00:02:28,380 --> 00:02:29,460 Ti ho preso. 32 00:02:29,660 --> 00:02:30,890 Ciao, cognata! 33 00:02:31,620 --> 00:02:32,230 Ci vediamo! 34 00:02:32,310 --> 00:02:33,150 Ci vediamo! 35 00:02:41,350 --> 00:02:42,450 Sorella, 36 00:02:42,710 --> 00:02:43,460 stavi pomiciando 37 00:02:43,460 --> 00:02:45,380 proprio nel bel mezzo della giornata senza nemmeno 38 00:02:45,380 --> 00:02:46,460 chiudere la finestra e bloccare la porta? 39 00:02:46,460 --> 00:02:47,730 Non ho tempo per parlarti! 40 00:02:50,260 --> 00:02:52,230 Ricordati di chiudere la porta la prossima volta! 41 00:02:54,620 --> 00:02:55,900 Permettimi di chiederti. 42 00:02:56,150 --> 00:02:58,510 Come hai fatto a convincere Tong Nian a uscire con te? 43 00:02:58,820 --> 00:03:00,540 Nonno, perché me lo chiedi? 44 00:03:00,540 --> 00:03:01,900 Non è una tua preoccupazione. 45 00:03:01,900 --> 00:03:03,660 Devi solo rispondere alla mia domanda. 46 00:03:03,660 --> 00:03:04,900 Io... 47 00:03:05,260 --> 00:03:07,710 a volte le mando messaggi premurosi. 48 00:03:07,710 --> 00:03:08,380 Le chiederei di uscire per un appuntamento 49 00:03:08,380 --> 00:03:10,950 e portarla al supermercato a comprarle da mangiare. 50 00:03:10,950 --> 00:03:12,900 Rallenta, rallenta! IO… 51 00:03:12,900 --> 00:03:14,740 Adesso vai avanti. 52 00:03:15,540 --> 00:03:19,620 Giocherei a pietà e mi accovacciavo fuori dalla sua porta 53 00:03:19,620 --> 00:03:20,820 nel mezzo della notte. 54 00:03:22,590 --> 00:03:24,790 Che idea stupida è questa? 55 00:03:24,790 --> 00:03:28,430 Disturbi il suo sonno! Perbacco! 56 00:03:28,430 --> 00:03:30,180 Aspettare! Resisti! 57 00:03:30,180 --> 00:03:31,260 Ha funzionato? 58 00:03:32,380 --> 00:03:33,380 Ovviamente. 59 00:03:34,540 --> 00:03:36,950 Tutto a posto! Proseguire! 60 00:03:37,579 --> 00:03:38,870 E lo avrei fatto 61 00:03:38,870 --> 00:03:42,740 portala fuori a giocare, 62 00:03:42,740 --> 00:03:44,380 e vai a fare shopping. 63 00:03:44,990 --> 00:03:45,820 Nonno, 64 00:03:46,070 --> 00:03:47,950 per cosa mi chiedi questo? 65 00:03:57,150 --> 00:03:58,380 Ciao, questa è la taglia che vuoi cambiare. 66 00:03:58,510 --> 00:03:59,180 Grazie! 67 00:03:59,180 --> 00:04:00,230 Prego. 68 00:04:05,990 --> 00:04:06,900 Mattina! 69 00:04:07,070 --> 00:04:08,460 Mattina! 70 00:04:09,150 --> 00:04:10,100 Nuovi vestiti? 71 00:04:10,100 --> 00:04:12,430 No. Ho sbagliato taglia, quindi ho cambiato. 72 00:04:14,590 --> 00:04:15,220 Li hai scambiati tutti? 73 00:04:15,220 --> 00:04:17,089 È molto conveniente scambiare. 74 00:04:18,380 --> 00:04:24,280 [Felicità] 75 00:04:21,100 --> 00:04:22,660 Hai comprato un sacco di cose. 76 00:04:23,250 --> 00:04:24,500 Avremo ospiti? 77 00:04:24,500 --> 00:04:25,430 Te l'avevo detto. 78 00:04:25,430 --> 00:04:27,870 Shen Zhe verrà a cena il terzo giorno del capodanno lunare. 79 00:04:28,420 --> 00:04:30,260 Oggi è solo la vigilia del capodanno lunare, 80 00:04:30,260 --> 00:04:32,050 eppure inizi già a pensare al terzo giorno. 81 00:04:32,470 --> 00:04:34,380 Saremo impegnati a visitare i parenti, 82 00:04:34,380 --> 00:04:36,310 quindi devo prepararmi in anticipo. 83 00:04:38,500 --> 00:04:39,540 Ad essere onesti, 84 00:04:39,540 --> 00:04:41,340 gli spuntini che hai preparato 85 00:04:41,630 --> 00:04:43,500 sono più come per i bambini. 86 00:04:46,630 --> 00:04:48,500 Ti stai prendendo gioco di me? 87 00:04:49,990 --> 00:04:51,590 Ma, sorella, seriamente, 88 00:04:51,990 --> 00:04:53,100 Shen Zhe è un bravo ragazzo. 89 00:04:53,100 --> 00:04:55,490 È bello, gentile e dinamico. 90 00:04:55,490 --> 00:04:57,710 Allora, sei pronto per avere un ragazzo più giovane? 91 00:04:58,630 --> 00:05:00,060 Finché pensi che sia carino, 92 00:05:00,060 --> 00:05:02,030 e amarlo bene. 93 00:05:04,660 --> 00:05:05,470 A proposito, 94 00:05:05,470 --> 00:05:08,150 Shen Zhe mi ha detto che Wu Bai resterà a Shanghai per il Festival di Primavera. 95 00:05:08,150 --> 00:05:10,660 Lo porterà con sé quel giorno. 96 00:05:12,630 --> 00:05:15,430 Paura? Non puoi lasciarlo andare? 97 00:05:18,630 --> 00:05:20,380 Perché dovrei aver paura? 98 00:05:20,380 --> 00:05:21,460 Lasciateli venire. 99 00:05:21,460 --> 00:05:22,590 Li darò entrambi 100 00:05:22,590 --> 00:05:24,500 una grande busta rossa. 101 00:05:24,940 --> 00:05:26,470 E sono impressionato! 102 00:05:44,900 --> 00:05:45,870 Così noioso! 103 00:05:45,870 --> 00:05:47,870 Non c'è affatto atmosfera da festival! 104 00:05:53,190 --> 00:05:55,990 Bravo ragazzo! Chiama puntuale! 105 00:05:57,780 --> 00:05:59,260 Felice anno nuovo! 106 00:05:59,260 --> 00:06:00,630 Felice anno nuovo! 107 00:06:01,150 --> 00:06:02,710 Dove sei? 108 00:06:02,710 --> 00:06:04,100 Dove altro posso essere? 109 00:06:04,100 --> 00:06:05,470 K&K Club, ovviamente. 110 00:06:05,470 --> 00:06:06,660 Come è il K&K Club in questo momento? 111 00:06:06,660 --> 00:06:08,590 C'è un'atmosfera da festival? 112 00:06:08,590 --> 00:06:09,590 E, soprattutto, 113 00:06:09,590 --> 00:06:11,380 c'è qualcuno che sta preparando la cena del Festival di Primavera per voi ragazzi? 114 00:06:11,380 --> 00:06:12,870 Nessuno. 115 00:06:12,870 --> 00:06:14,780 Ho preparato spaghetti istantanei per cena. 116 00:06:14,780 --> 00:06:16,050 Oh, poveretto! 117 00:06:16,050 --> 00:06:17,750 Va tutto bene. Puoi venire a casa mia. 118 00:06:17,750 --> 00:06:19,900 Chiederò a mio padre di cucinarti qualcosa di carino. 119 00:06:21,100 --> 00:06:24,260 Quindi è un invito ufficiale? 120 00:06:24,260 --> 00:06:25,470 Cosa ne pensi? 121 00:06:25,470 --> 00:06:27,310 È un affare! Non riprenderlo! 122 00:06:27,310 --> 00:06:28,700 Cosa vuoi mangiare? 123 00:06:28,700 --> 00:06:30,460 Tu vuoi 124 00:06:30,780 --> 00:06:33,340 cibo piccante come la cucina del Sichuan, 125 00:06:33,340 --> 00:06:35,540 o piatti fatti in casa? 126 00:07:23,340 --> 00:07:25,380 Felice anno nuovo! 127 00:07:39,850 --> 00:07:43,110 [Felicità] 128 00:08:31,100 --> 00:08:32,309 Entra. 129 00:08:39,100 --> 00:08:40,270 Sei ancora sveglio ?! 130 00:08:41,020 --> 00:08:42,429 Che cos'è? 131 00:08:42,429 --> 00:08:44,700 Anch'io sono sveglio. Quindi sono qui per una riunione. 132 00:08:55,830 --> 00:08:57,430 Prima della con-call, 133 00:08:57,430 --> 00:08:59,990 facciamo prima una riunione a nome dell'area della Grande Cina. 134 00:09:00,270 --> 00:09:01,510 Sicuro. 135 00:09:06,620 --> 00:09:08,660 Preparati per tre anni consecutivi di perdita. 136 00:09:08,660 --> 00:09:09,990 Con te, 137 00:09:09,990 --> 00:09:11,950 Devo prepararmi per le cinque. 138 00:09:11,950 --> 00:09:13,430 Ottimo. 139 00:09:13,430 --> 00:09:15,390 Hai imparato a pianificare in anticipo. 140 00:09:16,140 --> 00:09:17,310 Questo è tutto? 141 00:09:17,990 --> 00:09:19,820 Sei qui per parlare della perdita al Festival di Primavera? 142 00:09:19,820 --> 00:09:21,070 Allora di cosa vuoi parlare? 143 00:09:24,700 --> 00:09:27,530 Ai Qing? 144 00:09:30,270 --> 00:09:31,580 È l'ora della riunione. 145 00:09:31,580 --> 00:09:33,140 Sei timido?! 146 00:09:34,070 --> 00:09:36,140 Non voglio parlare di cose personali. 147 00:09:36,140 --> 00:09:37,190 Non abbiamo mai parlato 148 00:09:37,190 --> 00:09:38,750 su qualsiasi cosa diversa dagli affari. 149 00:09:38,750 --> 00:09:39,900 Ma siamo a casa. 150 00:09:39,900 --> 00:09:41,190 Non c'è alcuna differenza. 151 00:09:41,540 --> 00:09:43,190 Non voglio parlare di lei con te. 152 00:09:44,220 --> 00:09:46,450 Sai perché ti ha rifiutato? 153 00:09:49,220 --> 00:09:50,340 A causa tua? 154 00:09:52,340 --> 00:09:53,940 Non del tutto. 155 00:09:54,270 --> 00:09:57,100 Anche a causa di Mi e Ou Qiang. 156 00:09:57,960 --> 00:09:58,430 Oh. 157 00:09:58,870 --> 00:09:59,990 Cosa vuoi dire, oh? 158 00:09:59,990 --> 00:10:02,300 Sembri così duro quando mi minacci. 159 00:10:02,300 --> 00:10:04,580 Eppure sei così timido di fronte ad Ai Qing. 160 00:10:07,750 --> 00:10:08,990 Hai qualche idea? 161 00:10:12,270 --> 00:10:13,540 Bai, 162 00:10:14,580 --> 00:10:17,580 in realtà, Ai Qing è più timido di te 163 00:10:17,580 --> 00:10:19,540 quando si tratta di amore. 164 00:10:19,900 --> 00:10:21,100 Per tutti questi anni 165 00:10:21,100 --> 00:10:23,190 ha sentito che ci deve. 166 00:10:23,190 --> 00:10:24,660 Ma è un dato di fatto, 167 00:10:24,830 --> 00:10:26,830 non l'abbiamo mai incolpata. 168 00:10:26,830 --> 00:10:28,820 Ho paura che tu l'abbia fatto 169 00:10:29,070 --> 00:10:30,750 per aiutarla a superare 170 00:10:30,750 --> 00:10:32,870 gli ostacoli uno dopo l'altro. 171 00:10:36,950 --> 00:10:37,830 Non bramare l'amore 172 00:10:37,830 --> 00:10:40,380 come un bambino assetato di caramelle. 173 00:10:40,380 --> 00:10:41,830 Dovresti diventare un vero 174 00:10:41,830 --> 00:10:42,950 degno avversario, un vero uomo 175 00:10:42,950 --> 00:10:44,990 chi può stare fianco a fianco 176 00:10:44,990 --> 00:10:45,950 con lei. 177 00:10:49,700 --> 00:10:50,660 Adesso, 178 00:10:50,660 --> 00:10:51,990 Andiamo al sodo. 179 00:10:58,860 --> 00:11:00,310 C'è K&K China? 180 00:11:00,900 --> 00:11:02,020 Sì. 181 00:11:02,020 --> 00:11:03,900 Siamo io e Wu Bai. 182 00:11:04,750 --> 00:11:05,510 Devo andare ora. 183 00:11:05,510 --> 00:11:06,630 Perché? 184 00:11:06,630 --> 00:11:07,580 È personale. 185 00:11:07,750 --> 00:11:08,990 Non sono affari tuoi. 186 00:11:21,530 --> 00:11:22,660 Nonno! 187 00:11:22,660 --> 00:11:24,270 Venire qui! 188 00:11:25,950 --> 00:11:28,270 Ho preparato una busta rossa per te! 189 00:11:28,630 --> 00:11:32,190 Spero che troverai presto una ragazza! 190 00:11:32,510 --> 00:11:33,900 Grazie, nonno! 191 00:11:33,900 --> 00:11:34,540 Ma io… 192 00:11:34,540 --> 00:11:36,310 No! No! Senza ma! 193 00:11:36,310 --> 00:11:37,460 Ci vuole pazienza 194 00:11:37,460 --> 00:11:40,700 e la tenacia nell'inseguire una ragazza. 195 00:11:40,700 --> 00:11:42,220 A volte, 196 00:11:42,510 --> 00:11:44,990 devi anche essere audace. 197 00:11:46,140 --> 00:11:47,220 Funzionerebbe? 198 00:11:47,220 --> 00:11:48,700 Ovviamente! 199 00:11:48,870 --> 00:11:49,950 È il metodo 200 00:11:49,950 --> 00:11:51,660 Ho usato quando sono andato dopo 201 00:11:51,660 --> 00:11:53,220 tua nonna! 202 00:11:53,750 --> 00:11:54,900 Ovviamente! 203 00:11:54,900 --> 00:11:56,860 Dipende dalla situazione attuale. 204 00:11:56,860 --> 00:12:00,100 Devi essere flessibile. 205 00:12:00,220 --> 00:12:01,830 Capito. 206 00:12:01,830 --> 00:12:02,510 Grazie, nonno! 207 00:12:02,510 --> 00:12:03,870 Buono! Buono! 208 00:12:04,660 --> 00:12:05,900 Ciao, nonno! 209 00:12:10,310 --> 00:12:12,430 Che tu possa avere prosperità ogni anno! 210 00:12:20,950 --> 00:12:23,770 [Pieni di vigore portano ricchezza e fortuna hanno prosperità ogni anno] 211 00:12:24,870 --> 00:12:25,870 Perché non è ancora qui? 212 00:12:25,870 --> 00:12:27,070 -Sono qui! -Venire! 213 00:12:27,070 --> 00:12:28,220 Ti stavamo aspettando! 214 00:12:28,220 --> 00:12:29,750 -Giusto! -Scusate. Traffico pesante. 215 00:12:29,750 --> 00:12:31,220 Ti avevo detto di non fare tardi al concerto. 216 00:12:31,220 --> 00:12:33,660 -Scusate! -E se ci mancasse Fox Hu? 217 00:12:33,660 --> 00:12:35,020 Abbiamo aspettato così a lungo. 218 00:12:35,020 --> 00:12:35,780 Questo è il segno fatto da sé 219 00:12:35,780 --> 00:12:36,900 stavi parlando, vero? 220 00:12:36,620 --> 00:12:39,390 [Fox Hu] 221 00:12:36,900 --> 00:12:38,780 Sì! Bello, non è vero? 222 00:12:38,780 --> 00:12:40,140 -Così carino! -L'hai fatto da solo? 223 00:12:40,140 --> 00:12:42,510 Sei così bravo! 224 00:12:43,740 --> 00:12:47,350 [Fox Hu] 225 00:13:02,750 --> 00:13:04,950 Se fosse un rimpianto 226 00:13:04,950 --> 00:13:07,700 tre anni fa, 227 00:13:07,700 --> 00:13:10,140 allora in questo momento, 228 00:13:10,140 --> 00:13:13,100 Posso chiaramente sentire un improvviso 229 00:13:13,100 --> 00:13:15,340 senso di perdita. 230 00:13:16,580 --> 00:13:18,580 lo so 231 00:13:18,870 --> 00:13:22,310 che sono innamorato di un ragazzo di nome Wu Bai. 232 00:13:23,070 --> 00:13:26,340 Ma quando finalmente l'ho capito, 233 00:13:27,700 --> 00:13:30,100 L'ho già perso. 234 00:13:38,790 --> 00:13:41,250 [Vendita di fine anno] 235 00:13:46,220 --> 00:13:47,100 Ciao. 236 00:13:47,100 --> 00:13:48,830 -Ciao. -Prendo queste due bottiglie. 237 00:13:48,830 --> 00:13:49,780 Tutto a posto. 238 00:13:52,460 --> 00:13:53,660 Puoi pagare qui. 239 00:13:55,140 --> 00:13:56,220 Li impaccherò per te. 240 00:13:56,220 --> 00:13:57,580 Non preoccuparti. 241 00:13:57,580 --> 00:13:59,100 Ma, 242 00:13:59,100 --> 00:14:00,510 potresti aiutarmi a decollare 243 00:14:00,510 --> 00:14:01,870 tutti gli involucri di cioccolato? 244 00:14:01,870 --> 00:14:04,340 Vuoi che le note siano avvolte all'interno, giusto? 245 00:14:04,340 --> 00:14:05,390 Sì. 246 00:14:05,390 --> 00:14:07,070 Sto cercando una riga. 247 00:14:07,070 --> 00:14:09,100 Quale linea? 248 00:14:14,120 --> 00:14:15,740 [Nessuno è mai entrato nel mio cuore, finché non sei arrivato tu] 249 00:14:16,870 --> 00:14:17,900 Fatto. 250 00:14:17,900 --> 00:14:20,430 In realtà, non devi aprirli tutti. 251 00:14:24,430 --> 00:14:26,100 Il numero in basso corrisponde 252 00:14:26,100 --> 00:14:28,270 al contenuto della nota. 253 00:14:28,270 --> 00:14:30,260 Finché trovi il numero, 254 00:14:30,260 --> 00:14:32,870 puoi trovare la nota che desideri. 255 00:14:32,870 --> 00:14:35,070 Resisti. Ti aiuterò a trovarlo. 256 00:14:37,190 --> 00:14:39,510 Questo contiene la nota che stai cercando. 257 00:14:41,750 --> 00:14:42,990 Grazie! 258 00:14:42,990 --> 00:14:43,870 Signore! 259 00:14:43,870 --> 00:14:45,700 Hai pagato per queste due bottiglie. 260 00:14:45,700 --> 00:14:46,900 Non li vuoi più? 261 00:14:46,900 --> 00:14:48,270 Puoi averli! 262 00:14:58,340 --> 00:15:00,580 Affrettatevi ragazzi! Fretta! 263 00:15:01,270 --> 00:15:02,430 -Stai bene? -Mi dispiace! 264 00:15:02,430 --> 00:15:03,020 -Sto bene. -Scusate! 265 00:15:03,020 --> 00:15:04,380 Scusate! 266 00:15:05,370 --> 00:15:07,930 [Fox Hu] 267 00:15:08,660 --> 00:15:09,660 -Sto bene. -Grazie! Grazie! 268 00:15:17,060 --> 00:15:20,030 ♫ Torna di nuovo al punto di partenza ♫ 269 00:15:20,030 --> 00:15:22,840 ♫ Ricorda ancora la tua faccia ignorante ♫ 270 00:15:23,370 --> 00:15:25,140 ♫ Finalmente, questo giorno ♫ 271 00:15:25,140 --> 00:15:28,140 ♫ è venuto da noi ♫ 272 00:15:29,200 --> 00:15:32,270 ♫ Le vecchie foto sotto la tovaglietta ♫ 273 00:15:32,800 --> 00:15:34,810 ♫ Ricordami tanto del passato ♫ 274 00:15:34,810 --> 00:15:39,940 ♫ Oggi, il ragazzo uscirà per un ultimo appuntamento con la ragazza ♫ 275 00:15:41,390 --> 00:15:44,490 ♫ Torna di nuovo al punto di partenza ♫ 276 00:15:44,490 --> 00:15:47,670 ♫ In piedi davanti allo specchio in uno stato di stordimento ♫ 277 00:15:47,670 --> 00:15:52,300 ♫ Faccio goffamente il nodo della mia cravatta rossa ♫ 278 00:15:52,600 --> 00:15:56,350 ♫ Indosso un'acconciatura da adulto ♫ 279 00:15:56,600 --> 00:15:59,370 ♫ Indossa il mio vestito affilato ♫ 280 00:15:59,370 --> 00:16:01,120 ♫ Ci vediamo presto ♫ 281 00:16:42,700 --> 00:16:44,190 Perché non hai sollevato il telefono? 282 00:16:44,190 --> 00:16:45,750 Fratello, 283 00:16:48,260 --> 00:16:50,460 Voglio fare un'operazione A.S.A.P. 284 00:16:59,990 --> 00:17:01,570 Sono tuo fratello. 285 00:17:01,570 --> 00:17:03,660 Non permetterò che ti succeda qualcosa di brutto. 286 00:17:04,220 --> 00:17:05,910 Mai! 287 00:17:06,940 --> 00:17:08,060 Fatto? 288 00:18:07,820 --> 00:18:09,630 È un mondo così piccolo. 289 00:18:09,630 --> 00:18:11,420 Non mi aspettavo di vederti qui. 290 00:18:14,940 --> 00:18:16,870 Tre anni fa non lo sapevo 291 00:18:16,870 --> 00:18:18,270 arrivare al concerto. 292 00:18:18,790 --> 00:18:19,990 Scusate. 293 00:18:22,460 --> 00:18:23,580 Non importa. 294 00:18:23,580 --> 00:18:25,700 È il passato. 295 00:18:27,740 --> 00:18:30,030 In realtà, sono andato al concerto 296 00:18:30,510 --> 00:18:31,790 tre anni fa. 297 00:18:32,550 --> 00:18:34,780 Ma i miei occhi hanno avuto un problema all'improvviso, 298 00:18:34,780 --> 00:18:36,460 così ho lasciato. 299 00:18:40,340 --> 00:18:41,670 Era una cosa seria. 300 00:18:43,220 --> 00:18:45,420 Soffrirei di cecità temporanea. 301 00:18:46,390 --> 00:18:48,870 Non solo il giorno del concerto. 302 00:18:49,300 --> 00:18:52,270 I sintomi si erano già manifestati 303 00:18:52,820 --> 00:18:55,060 la notte che eravamo in spiaggia. 304 00:18:55,790 --> 00:18:58,550 Sono partito senza salutare perché ho deciso di fare operazioni. 305 00:18:59,790 --> 00:19:01,820 Era abbastanza rischioso. 306 00:19:02,510 --> 00:19:04,340 La prima operazione è fallita. 307 00:19:04,820 --> 00:19:06,990 Han Shangyan mi ha portato in diversi ospedali. 308 00:19:06,990 --> 00:19:09,670 Ho subito tre operazioni in tutto, 309 00:19:10,180 --> 00:19:13,060 e non riuscivo a vedere 310 00:19:13,390 --> 00:19:15,220 per circa un anno. 311 00:19:15,220 --> 00:19:17,550 E poi, per colpa, 312 00:19:17,550 --> 00:19:19,700 Ho promesso a mio nonno che se l'operazione avesse funzionato, 313 00:19:19,700 --> 00:19:22,180 Sarei rimasto con lui e avrei finito il mio studio. 314 00:19:22,180 --> 00:19:24,580 Quindi non sono tornato in Cina 315 00:19:25,290 --> 00:19:27,150 per tre anni. 316 00:19:31,550 --> 00:19:35,060 Quella notte, ho scartato un'intera bottiglia di cioccolato, 317 00:19:36,150 --> 00:19:39,270 ma non sono riuscito a trovare la nota che stavo cercando. 318 00:19:39,630 --> 00:19:41,180 ho pensato 319 00:19:42,150 --> 00:19:44,700 anche Dio ha rinunciato a me. 320 00:19:53,060 --> 00:19:55,390 Mi è rimasta un'ultima possibilità. 321 00:19:58,630 --> 00:20:00,460 Lo lascio a te. 322 00:20:05,020 --> 00:20:06,150 A proposito, 323 00:20:07,580 --> 00:20:09,940 Han Shangyan sta andando bene. 324 00:20:10,390 --> 00:20:12,630 Non fare troppa pressione. 325 00:20:12,630 --> 00:20:14,580 Torna a casa prima che sia troppo tardi. 326 00:20:15,180 --> 00:20:16,550 Felice anno nuovo! 327 00:20:21,860 --> 00:20:23,220 Felice anno nuovo! 328 00:20:26,790 --> 00:20:28,790 Da quando avevo 15 anni 329 00:20:28,790 --> 00:20:30,180 Ho lottato per le qualifiche 330 00:20:30,180 --> 00:20:32,670 di stare proprio accanto a te. 331 00:20:33,340 --> 00:20:35,630 So che continuerò ad andare avanti 332 00:20:36,180 --> 00:20:38,580 finché non posso stare al tuo fianco 333 00:20:38,580 --> 00:20:40,900 sperimentando tutti i fallimenti 334 00:20:40,900 --> 00:20:42,420 e glorie. 335 00:21:09,280 --> 00:21:12,720 [Nessuno è mai entrato nel mio cuore, finché non ti fai vedere] 336 00:21:15,340 --> 00:21:17,820 "Nessuno è mai entrato nel mio cuore, 337 00:21:19,100 --> 00:21:21,870 finché non ti presenti. " 338 00:21:34,850 --> 00:21:39,160 [Nessuno è mai entrato nel mio cuore, finché non ti fai vedere] 339 00:21:48,790 --> 00:21:51,870 Sei in trance con in mano un pezzo di involucro di cioccolato? 340 00:21:53,090 --> 00:21:55,340 "Nessuno è mai entrato nel mio cuore, 341 00:21:55,340 --> 00:21:57,870 finché non ti presenti. " 342 00:22:02,660 --> 00:22:04,150 Che miracolo! 343 00:22:04,150 --> 00:22:05,300 Sai cosa significa? 344 00:22:05,300 --> 00:22:06,940 Anche Dio vuole che voi due stiate insieme! 345 00:22:06,940 --> 00:22:09,260 Davvero non senti niente? 346 00:22:11,700 --> 00:22:12,780 Non dirmelo 347 00:22:12,780 --> 00:22:14,910 vuoi restare single per sempre! 348 00:22:17,390 --> 00:22:20,910 Oppure hai dubbi? 349 00:22:25,060 --> 00:22:27,750 Siamo nello stesso campo. 350 00:22:28,340 --> 00:22:31,300 Se stessimo insieme 351 00:22:31,300 --> 00:22:34,020 la gente direbbe che influenzerà la concorrenza. 352 00:22:34,020 --> 00:22:35,820 Ancora di più se ci lasciassimo. 353 00:22:36,630 --> 00:22:37,940 Oltretutto, 354 00:22:38,700 --> 00:22:40,300 Penso che sia troppo famoso, 355 00:22:41,870 --> 00:22:44,340 non solo perché ha una vasta base di fan, 356 00:22:44,340 --> 00:22:46,220 ma anche perché lui è il fulcro 357 00:22:46,220 --> 00:22:48,100 tra tutti i coetanei e i club. 358 00:22:48,100 --> 00:22:49,340 Fermare! 359 00:22:49,820 --> 00:22:51,460 Rispondi e basta. 360 00:22:51,790 --> 00:22:53,390 Ti piace lui? 361 00:22:55,700 --> 00:22:57,990 Non è così semplice. 362 00:22:58,550 --> 00:23:00,340 E non è nemmeno così complicato. 363 00:23:04,340 --> 00:23:07,670 Non so cosa c'è di sbagliato in me. 364 00:23:07,670 --> 00:23:09,390 Non pensavo fosse complicato prima. 365 00:23:09,390 --> 00:23:10,510 Sentiti libero 366 00:23:10,510 --> 00:23:11,990 amare o amare. 367 00:23:11,990 --> 00:23:14,460 Ma ora è diverso. 368 00:23:14,460 --> 00:23:15,990 È il capitano di K&K, 369 00:23:15,990 --> 00:23:17,750 e sono il team leader di SP. 370 00:23:19,820 --> 00:23:23,210 Non voglio influenzare tutti 371 00:23:23,210 --> 00:23:24,860 a causa del mio affetto personale. 372 00:23:26,030 --> 00:23:27,670 Non trovare tante scuse. 373 00:23:27,670 --> 00:23:29,150 Rispondi e basta. 374 00:23:29,870 --> 00:23:32,420 Ti piace o no? 375 00:23:46,750 --> 00:23:52,250 [Benvenute cinque benedizioni] 376 00:24:09,670 --> 00:24:12,180 Buon anno, Bai! 377 00:24:12,180 --> 00:24:15,180 Se sei libero durante il Festival di Primavera, 378 00:24:15,180 --> 00:24:17,100 puoi venire con me a casa di Ai Jing. 379 00:24:17,100 --> 00:24:19,450 Tu vai a trovare la sorella minore e io vado a trovare la sorella maggiore. 380 00:24:19,450 --> 00:24:20,580 Possiamo anche incontrarci 381 00:24:20,580 --> 00:24:21,980 il nostro futuro suocero. 382 00:24:21,980 --> 00:24:23,910 Quindi perche no? 383 00:24:25,220 --> 00:24:26,270 Non ho intenzione. 384 00:24:26,270 --> 00:24:28,030 Perché non lo sei? 385 00:24:28,510 --> 00:24:29,820 Ascoltami. 386 00:24:29,820 --> 00:24:31,700 Devi cogliere l'opportunità. 387 00:24:31,700 --> 00:24:32,820 Di 'qualcosa di carino ad Ai Qing 388 00:24:32,820 --> 00:24:34,510 e appianare le cose. 389 00:24:34,510 --> 00:24:35,940 Mostrale il tuo cuore 390 00:24:35,940 --> 00:24:39,220 e falle conoscere i tuoi sentimenti per lei. 391 00:24:39,220 --> 00:24:40,790 Hai qualcos'altro da dire? 392 00:24:40,790 --> 00:24:42,450 In caso contrario, riaggancio. 393 00:24:42,450 --> 00:24:43,870 Lo voglio! Resisti! 394 00:24:45,510 --> 00:24:47,460 Va bene se non vuoi andare. 395 00:24:47,460 --> 00:24:49,150 Bene… 396 00:24:49,150 --> 00:24:50,630 Potresti... Potresti prestarmi la tua macchina? 397 00:24:50,630 --> 00:24:52,150 Perché? 398 00:24:52,870 --> 00:24:55,210 Porterò Ai Jing in un posto romantico 399 00:24:55,210 --> 00:24:57,740 e le mostrerò il mio cuore. 400 00:24:57,740 --> 00:24:58,910 Adatto a te stesso. 401 00:24:58,910 --> 00:25:00,420 Vieni a prendere la chiave domani. 402 00:25:01,790 --> 00:25:03,510 Vai a festeggiare il Festival di Primavera con una ragazza! 403 00:25:03,510 --> 00:25:05,060 È una così bella opportunità! 404 00:25:05,060 --> 00:25:07,340 Perché non va? 405 00:25:08,390 --> 00:25:09,700 No. 406 00:25:09,700 --> 00:25:11,500 Ho bisogno di trovare un modo. 407 00:25:20,910 --> 00:25:22,460 Ciao amico! 408 00:25:23,990 --> 00:25:25,390 Wu Bai. 409 00:25:25,390 --> 00:25:28,510 Wu Bai, sono qui per prendere la chiave! 410 00:25:29,100 --> 00:25:30,150 Ciao. 411 00:25:33,150 --> 00:25:34,460 Cosa c'è che non va? 412 00:25:36,420 --> 00:25:37,420 Grazie! 413 00:25:37,820 --> 00:25:38,700 Zhe! 414 00:25:39,060 --> 00:25:39,820 -Sig. Han. -Tu sei qui! 415 00:25:39,820 --> 00:25:40,700 Buongiorno, signor Han. 416 00:25:40,700 --> 00:25:42,700 -Sentiti libero di venire a trovarci! -Va bene! 417 00:25:42,700 --> 00:25:44,390 Nonno, vado di sopra. 418 00:25:44,390 --> 00:25:45,700 Tutto a posto. 419 00:25:54,460 --> 00:25:55,940 Signor Han, adesso decollo. 420 00:25:56,270 --> 00:25:57,340 Zhe! 421 00:25:59,990 --> 00:26:02,270 Hai l'indirizzo di casa di Ai Qing, giusto? 422 00:26:02,270 --> 00:26:03,030 Sì. 423 00:26:03,030 --> 00:26:04,510 Inviarlo a me. 424 00:26:04,510 --> 00:26:05,700 Si signore! 425 00:26:10,390 --> 00:26:11,870 30 metri avanti a sinistra, 426 00:26:11,870 --> 00:26:14,220 un autobus sta per passare. 427 00:26:14,220 --> 00:26:15,790 80 metri sul retro a destra, 428 00:26:15,790 --> 00:26:17,860 c'è una moto per le consegne. 429 00:26:17,860 --> 00:26:20,460 La luce verde si accenderà tra 3 secondi. 430 00:26:20,460 --> 00:26:22,870 Un uomo anziano sta attraversando. Ferma l'auto. 431 00:26:22,870 --> 00:26:24,270 Grazie! 432 00:26:24,270 --> 00:26:26,630 Un uomo anziano sta attraversando. Ferma l'auto. 433 00:26:26,630 --> 00:26:28,460 Grazie! 434 00:26:36,340 --> 00:26:37,750 Signore, mi dispiace. 435 00:26:37,750 --> 00:26:39,060 Ma non puoi 436 00:26:39,060 --> 00:26:40,940 portalo nel centro commerciale. 437 00:26:40,940 --> 00:26:41,820 Perché no? 438 00:26:41,820 --> 00:26:43,790 Abbiamo una politica. 439 00:26:44,510 --> 00:26:45,580 Dove si trova? 440 00:26:45,580 --> 00:26:47,150 Qui. Per favore dai un'occhiata. 441 00:26:49,300 --> 00:26:51,630 Ma-Ma non è un animale domestico. 442 00:26:51,630 --> 00:26:53,100 Quindi è un... 443 00:26:54,910 --> 00:26:57,220 Lo stesso di quello. 444 00:26:57,220 --> 00:26:58,630 Caricatore portatile? 445 00:26:58,630 --> 00:27:01,510 Sì. Solo un po 'più grande. 446 00:27:01,510 --> 00:27:04,990 -Un grande caricatore portatile? -Sì! Esattamente! 447 00:27:06,420 --> 00:27:09,100 Allora benvenuti! Goditi il ​​tuo tempo per lo shopping! 448 00:27:09,100 --> 00:27:11,220 Va bene! Grazie! Grazie! 449 00:27:11,220 --> 00:27:12,460 Ci vediamo. 450 00:27:21,300 --> 00:27:21,750 Salve, signore. 451 00:27:21,750 --> 00:27:23,150 Come posso aiutarti? 452 00:27:23,150 --> 00:27:25,180 Potresti mostrarmi dei braccialetti d'oro? 453 00:27:25,180 --> 00:27:26,390 Sicuro. 454 00:27:29,220 --> 00:27:30,380 Questi sono tutti 455 00:27:30,380 --> 00:27:32,220 gli ultimi stili di questa stagione. 456 00:27:32,220 --> 00:27:33,790 Sono molto popolari. 457 00:27:36,540 --> 00:27:38,340 Posso vederlo? 458 00:27:43,820 --> 00:27:45,550 È un regalo per tua moglie? 459 00:27:45,550 --> 00:27:48,670 No! È per la mia futura nipote. 460 00:27:49,460 --> 00:27:50,670 Posso chiedere 461 00:27:50,670 --> 00:27:53,100 quanti anni ha? 462 00:27:53,100 --> 00:27:54,790 20 anni qualcosa, immagino. 463 00:27:54,790 --> 00:27:56,060 Le ragazze potrebbero non farlo 464 00:27:56,060 --> 00:27:58,180 essere affezionato a questo tipo di stile. 465 00:27:58,180 --> 00:27:59,460 Veramente? 466 00:27:59,460 --> 00:28:02,180 Allora che tipo di stile preferiscono? 467 00:28:03,460 --> 00:28:04,790 Le ragazze al giorno d'oggi 468 00:28:04,790 --> 00:28:06,790 tutti perseguono l'unicità. 469 00:28:06,790 --> 00:28:08,670 Come i braccialetti di perline che abbiamo qui, 470 00:28:08,670 --> 00:28:11,060 puoi fai da te secondo i tuoi gusti. 471 00:28:11,060 --> 00:28:12,580 Abbiamo il cristallo di rosa, 472 00:28:12,580 --> 00:28:14,390 agata, perle di vetro di murano, 473 00:28:14,390 --> 00:28:17,790 e le perle d'oro, molto apprezzate quest'anno. 474 00:28:17,790 --> 00:28:20,780 Veramente? Bello! 475 00:28:20,780 --> 00:28:22,100 Allora, per favore, creane uno per me! 476 00:28:22,100 --> 00:28:23,030 Va bene! Solo un momento, per favore. 477 00:28:23,030 --> 00:28:24,460 Tutto a posto! 478 00:28:31,670 --> 00:28:33,670 Così carino! 479 00:28:33,670 --> 00:28:35,410 Va bene! Quanto? 480 00:28:35,410 --> 00:28:36,700 Resisti. 481 00:28:39,260 --> 00:28:41,150 Il prezzo totale sarà 482 00:28:41,150 --> 00:28:42,670 5.690 Yuan. 483 00:28:42,670 --> 00:28:44,510 Come volete pagare? 484 00:28:44,510 --> 00:28:45,790 Nessun problema. 485 00:28:48,990 --> 00:28:50,180 Mi... mi dispiace! 486 00:28:50,180 --> 00:28:51,460 Ho contanti, 487 00:28:51,460 --> 00:28:53,510 ma ho lasciato il portafoglio a casa! 488 00:28:53,510 --> 00:28:55,700 Non preoccuparti. Supportiamo il pagamento mobile. 489 00:28:55,700 --> 00:28:56,940 Pagamento mobile? 490 00:28:56,940 --> 00:28:57,820 Puoi pagare 491 00:28:57,820 --> 00:29:00,170 tramite Alipay o WeChat Pay. 492 00:29:00,460 --> 00:29:02,260 Non lo so. 493 00:29:02,260 --> 00:29:04,060 Si prega di scansionare il codice QR. 494 00:29:10,870 --> 00:29:12,420 Scansione completata. 495 00:29:12,420 --> 00:29:14,700 Signore, hai pagato con successo. 496 00:29:14,700 --> 00:29:16,340 Aspetta un attimo. Lo concluderò per te. 497 00:29:16,340 --> 00:29:17,870 Va bene! 498 00:29:20,550 --> 00:29:21,870 Buon per te! 499 00:29:31,460 --> 00:29:35,150 5.690 Yuan pagati. 500 00:29:37,180 --> 00:29:37,810 Il conto per favore. 501 00:29:37,810 --> 00:29:39,340 Va bene. Come volete pagare? 502 00:29:39,700 --> 00:29:40,510 Scannerizzalo! 503 00:29:40,510 --> 00:29:42,030 Va bene! 504 00:29:43,670 --> 00:29:45,510 -Pagamento completato. -Avete pagato. 505 00:29:47,050 --> 00:29:50,270 2.730 Yuan pagati. 506 00:29:51,450 --> 00:29:52,820 Li comprerò tutti. 507 00:29:52,820 --> 00:29:54,340 Scannerizzalo. 508 00:29:56,700 --> 00:29:57,580 Pagamento completato. 509 00:29:58,940 --> 00:30:00,390 Scannerizzalo. 510 00:30:01,550 --> 00:30:02,870 Pagamento completato. 511 00:30:03,600 --> 00:30:05,450 [Quickpay 999 Yuan Quickpay 752 Yuan] 512 00:30:11,940 --> 00:30:14,910 Senti, mi sono eccitato troppo e ho comprato molto. 513 00:30:14,910 --> 00:30:17,030 Come dovrei portarli da Ai Qing? 514 00:30:17,030 --> 00:30:19,630 Localizzazione dell'indirizzo di Ai Qing. 515 00:30:19,630 --> 00:30:22,050 Hai bisogno di navigazione? 516 00:30:22,050 --> 00:30:23,750 Navigazione? Ovviamente. 517 00:30:23,750 --> 00:30:26,300 Ma prima devo prendere una macchina. 518 00:30:26,300 --> 00:30:28,270 Chiamo il signor Liu. 519 00:30:28,270 --> 00:30:30,580 Destinazione, casa di Ai Qing. 520 00:30:32,170 --> 00:30:33,460 Così utile! 521 00:30:33,460 --> 00:30:35,750 Sono contento di averti portato con te. 522 00:30:45,030 --> 00:30:46,460 Non è il posto di Ai Qing ?! 523 00:30:59,460 --> 00:31:01,940 Signore, per favore beva dell'acqua. 524 00:31:02,420 --> 00:31:03,700 Grazie! 525 00:31:08,180 --> 00:31:11,550 Beh... è questo appartamento 526 00:31:11,550 --> 00:31:13,060 il tuo? 527 00:31:14,100 --> 00:31:14,790 Sì. 528 00:31:16,180 --> 00:31:17,150 Così capace che tu 529 00:31:17,150 --> 00:31:19,460 possedere un appartamento così grande a Shanghai 530 00:31:21,690 --> 00:31:23,420 L'ho comprato in prestito. 531 00:31:24,150 --> 00:31:26,220 Quello... Anche quello va bene. 532 00:31:30,390 --> 00:31:32,260 Qui, 533 00:31:32,260 --> 00:31:33,270 avere un po 'di frutta. 534 00:31:33,270 --> 00:31:35,270 Grazie, signor Ai! Grazie! 535 00:31:35,270 --> 00:31:36,390 Per favore. 536 00:31:42,670 --> 00:31:43,510 Signor Ai, 537 00:31:43,510 --> 00:31:45,150 dov'è il bagno? 538 00:31:45,150 --> 00:31:46,750 Hai bisogno di usare il bagno dopo aver mangiato la frutta? 539 00:31:46,750 --> 00:31:48,540 Digerisci il cibo così velocemente. 540 00:31:48,540 --> 00:31:50,870 Il-Il bagno laggiu '. 541 00:31:50,870 --> 00:31:52,170 Grazie. 542 00:31:52,170 --> 00:31:54,670 Guarda com'è sano! 543 00:31:56,420 --> 00:31:58,700 Papà, cosa stai facendo? 544 00:31:58,700 --> 00:32:00,300 Cosa sta succedendo qui? 545 00:32:00,300 --> 00:32:02,340 Perché organizzi un appuntamento al buio a casa? 546 00:32:02,340 --> 00:32:04,460 Conosci il tuo 547 00:32:04,460 --> 00:32:05,930 il carattere della nonna. 548 00:32:05,930 --> 00:32:07,790 Tua nonna lo ha presentato. 549 00:32:07,790 --> 00:32:09,990 Basta giocare insieme. 550 00:32:09,990 --> 00:32:11,510 L'ho detto a tua nonna 551 00:32:11,510 --> 00:32:13,100 per trovare un posto fuori. 552 00:32:13,100 --> 00:32:14,820 Ma lei ha detto 553 00:32:14,820 --> 00:32:17,030 incontrarsi a casa farebbe risparmiare denaro. 554 00:32:17,030 --> 00:32:19,030 Anche così, questa non è la strada da percorrere. 555 00:32:19,030 --> 00:32:20,550 Due contro uno? 556 00:32:20,550 --> 00:32:24,150 Esatto, papà. Hai mai visto un appuntamento al buio come questo? 557 00:32:26,460 --> 00:32:27,940 Basato su tua nonna, 558 00:32:27,940 --> 00:32:29,870 è un bravo ragazzo. 559 00:32:29,870 --> 00:32:30,870 Potete controllarlo entrambi. 560 00:32:30,870 --> 00:32:32,750 Chiunque lo voglia può uscire con lui. 561 00:32:32,750 --> 00:32:34,390 Se non piace a nessuno di voi, 562 00:32:34,390 --> 00:32:37,290 consideralo solo un nuovo amico. 563 00:32:37,290 --> 00:32:39,350 Fretta! Fretta! 564 00:32:39,350 --> 00:32:40,940 [Shen Zhe: Apri la porta in 3 minuti] 565 00:32:41,100 --> 00:32:42,100 Sbrigati per cosa? 566 00:32:42,100 --> 00:32:43,550 Fretta! Il pacco è al piano di sotto! 567 00:32:43,550 --> 00:32:45,330 Vado a prenderlo. 568 00:32:47,390 --> 00:32:49,550 Qual è il problema a riguardo? 569 00:32:50,220 --> 00:32:52,340 Cosa fai? Non ho finito la mia mela... 570 00:32:52,340 --> 00:32:54,700 Cosa sta succedendo? 571 00:32:54,700 --> 00:32:56,870 Cosa dovrei fare? Shen Zhe sta arrivando! 572 00:32:57,820 --> 00:32:59,300 Io... pensavo che sarebbe venuto nel pomeriggio. 573 00:32:59,300 --> 00:33:00,670 Dai! Guarda il tempo! 574 00:33:00,670 --> 00:33:02,580 È già pomeriggio! 575 00:33:03,870 --> 00:33:05,220 Adesso ti occuperai di fuori 576 00:33:05,220 --> 00:33:06,550 e io, dentro. 577 00:33:07,450 --> 00:33:09,750 Il mio telefono è ancora dentro! 578 00:33:25,510 --> 00:33:26,300 Ciao! 579 00:33:26,870 --> 00:33:27,750 Ciao! 580 00:33:27,750 --> 00:33:28,550 Siamo… 581 00:33:28,550 --> 00:33:30,270 Sei qui per darmi il benvenuto? 582 00:33:31,420 --> 00:33:31,990 Sì. 583 00:33:31,990 --> 00:33:33,300 Sono qui per darti il ​​benvenuto. 584 00:33:33,300 --> 00:33:34,460 Dov'è tua sorella? 585 00:33:34,820 --> 00:33:37,670 Mia sorella sta parlando con il nostro ospite. 586 00:33:37,670 --> 00:33:38,670 Parlare con un ospite? 587 00:33:40,570 --> 00:33:42,870 Non mi ha detto che avresti avuto un ospite. 588 00:33:42,870 --> 00:33:45,100 È qualcuno che conosce mia nonna. 589 00:33:45,100 --> 00:33:46,420 Non lo conosciamo bene. 590 00:33:46,420 --> 00:33:47,460 Stanno chattando in questo momento. 591 00:33:47,460 --> 00:33:48,870 Va bene, vado anche io a conoscerlo! 592 00:33:48,870 --> 00:33:51,020 Shen Zhe! Bene… 593 00:33:51,020 --> 00:33:52,030 È vacanza 594 00:33:52,030 --> 00:33:52,940 abbiamo altri ospiti, 595 00:33:52,940 --> 00:33:55,100 è piuttosto affollato all'interno. 596 00:33:55,100 --> 00:33:56,090 Cosa ne pensi di questo? 597 00:33:56,090 --> 00:33:58,700 Facciamo una passeggiata nel quartiere. 598 00:33:59,150 --> 00:34:01,030 Farai una passeggiata con me? 599 00:34:01,030 --> 00:34:03,340 Non credo proprio. Qualcuno sarà geloso. 600 00:34:03,820 --> 00:34:05,750 Parlando del diavolo. 601 00:34:05,750 --> 00:34:07,090 Cosa sta succedendo? 602 00:34:15,139 --> 00:34:17,139 Pensavo non venissi. 603 00:34:18,420 --> 00:34:19,590 Che ci fate qui ragazzi? 604 00:34:19,590 --> 00:34:20,380 Lei 605 00:34:20,380 --> 00:34:21,620 non mi lasciava andare di sopra. 606 00:34:21,620 --> 00:34:23,139 Perché? 607 00:34:23,139 --> 00:34:24,750 Sconveniente? 608 00:34:26,620 --> 00:34:28,460 Devo scambiare due parole con Wu Bai. 609 00:34:36,350 --> 00:34:37,830 Bene… 610 00:34:37,830 --> 00:34:39,110 Mia sorella 611 00:34:39,110 --> 00:34:41,940 non ho detto a mio padre che ha un fidanzato. 612 00:34:41,940 --> 00:34:43,739 Non è colpa sua, però. 613 00:34:43,739 --> 00:34:46,139 Scommetto che vuole uscire con lui ancora un po ' 614 00:34:46,139 --> 00:34:48,940 prima che lei lo porti a casa. 615 00:34:48,940 --> 00:34:50,940 Ma… 616 00:34:50,940 --> 00:34:52,210 Ma mia nonna 617 00:34:52,210 --> 00:34:54,380 ha presentato un uomo per un appuntamento al buio. 618 00:34:54,900 --> 00:34:55,860 Se Shen Zhe si presenta, 619 00:34:55,860 --> 00:34:57,750 sicuramente si arrabbierà. 620 00:34:57,750 --> 00:34:59,110 Un appuntamento al buio con tua sorella? 621 00:34:59,110 --> 00:35:00,750 -Ma… -Non esattamente. Mia sorella… 622 00:35:00,750 --> 00:35:02,070 Con... Con te? 623 00:35:02,070 --> 00:35:04,310 No! Non... Non con me! 624 00:35:04,660 --> 00:35:05,550 Come lo metto? 625 00:35:05,550 --> 00:35:07,140 È per noi tre... 626 00:35:07,140 --> 00:35:08,660 Tre... Tre di voi? 627 00:35:08,660 --> 00:35:09,860 No! Ascoltami! 628 00:35:09,860 --> 00:35:10,940 È un ex studente 629 00:35:10,940 --> 00:35:12,830 di mia nonna. 630 00:35:12,830 --> 00:35:14,310 Vuole che noi tre... 631 00:35:14,590 --> 00:35:16,420 Non so come spiegartelo! 632 00:35:16,420 --> 00:35:17,460 Comunque, non fraintendere! 633 00:35:17,460 --> 00:35:18,510 Io e mia sorella non ne avevamo idea. 634 00:35:18,510 --> 00:35:20,510 Nessuno di noi vuole questo appuntamento al buio. 635 00:35:20,510 --> 00:35:22,860 La cosa più importante in questo momento è mantenere Shen Zhe qui. 636 00:35:22,860 --> 00:35:23,550 Non lasciarlo andare di sopra. 637 00:35:23,550 --> 00:35:25,790 Altrimenti, sarebbe un disastro! 638 00:35:26,100 --> 00:35:27,550 Fatto? 639 00:35:29,460 --> 00:35:30,500 Sì. 640 00:35:31,830 --> 00:35:33,830 Vado a parlargli. 641 00:35:37,790 --> 00:35:39,350 Così? Cosa sta succedendo? 642 00:35:43,140 --> 00:35:45,070 Che cosa? Basta versarlo! 643 00:35:46,940 --> 00:35:48,350 Ai Jing... 644 00:35:50,420 --> 00:35:53,350 Ai Jing sta avendo un appuntamento al buio in questo momento. 645 00:35:59,990 --> 00:36:01,380 Shen Zhe! 646 00:36:02,700 --> 00:36:03,380 Perché sta salendo le scale? 647 00:36:03,380 --> 00:36:05,060 Non ti ho chiesto di fermarlo? 648 00:36:08,990 --> 00:36:10,380 Ami lo sport, vero? 649 00:36:10,380 --> 00:36:11,830 Sì. Io gioco a pallacanestro. 650 00:36:11,830 --> 00:36:13,270 Quello è buono! 651 00:36:13,270 --> 00:36:14,380 Di dove sei? 652 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 Shandong. 653 00:36:15,700 --> 00:36:17,660 Lo Shandong è un bel posto! 654 00:36:17,660 --> 00:36:19,590 Molte persone famose provengono dallo Shandong! 655 00:36:19,590 --> 00:36:20,510 Giusto! 656 00:36:20,510 --> 00:36:21,660 Mi scusi! 657 00:36:21,660 --> 00:36:22,550 Papà, 658 00:36:22,550 --> 00:36:24,540 sta succedendo qualcosa di urgente. Devo andare al gruppo teatrale. 659 00:36:24,540 --> 00:36:26,850 È il Festival di Primavera. Perché devi lavorare? 660 00:36:26,850 --> 00:36:28,750 Abbiamo una prova. Il regista dice che è urgente. 661 00:36:28,750 --> 00:36:30,460 Urgente? 662 00:36:30,460 --> 00:36:32,070 Allora vai avanti. 663 00:36:32,070 --> 00:36:33,270 Poi me ne vado. 664 00:36:33,270 --> 00:36:36,310 Bene, lascia che ti dia un passaggio. Ho un auto. 665 00:36:36,310 --> 00:36:37,620 Non c'è bisogno. Grazie! Chiamo un taxi. 666 00:36:37,620 --> 00:36:38,940 Dov'è tua sorella? 667 00:36:38,940 --> 00:36:39,700 È andata a prendere i pacchi. 668 00:36:39,700 --> 00:36:40,590 Lei si alzerà. Me ne sto andando! 669 00:36:40,590 --> 00:36:41,750 Va bene! 670 00:36:42,030 --> 00:36:43,140 Stai al sicuro durante il viaggio! 671 00:36:44,130 --> 00:36:46,070 Per favore. Sedere. 672 00:36:49,140 --> 00:36:50,830 Cosa stai facendo qui? 673 00:36:51,700 --> 00:36:52,180 Venire qui! Venire qui! 674 00:36:52,180 --> 00:36:53,620 Ai Jing, cosa sta succedendo? 675 00:36:53,620 --> 00:36:55,380 Perché sei ad un appuntamento al buio? 676 00:36:56,070 --> 00:36:57,310 Non l'ho ancora detto a mio padre. 677 00:36:57,310 --> 00:36:58,830 Non intendevo questo. 678 00:37:00,180 --> 00:37:02,350 Allora, quando glielo dirai? 679 00:37:03,030 --> 00:37:04,460 O mi stai vedendo, 680 00:37:04,460 --> 00:37:05,620 pur avendo un appuntamento al buio, 681 00:37:05,620 --> 00:37:07,700 -in modo che tu possa sceglierne uno migliore? -Silenzio! 682 00:37:07,700 --> 00:37:08,890 Oggi è un incidente! 683 00:37:08,890 --> 00:37:09,620 Quale incidente? 684 00:37:09,620 --> 00:37:10,830 Nessuno ti costringerebbe ad andare ad un appuntamento al buio. 685 00:37:10,830 --> 00:37:12,380 Non c'è niente di casuale in questo! 686 00:37:12,380 --> 00:37:14,420 Tutto a posto. Diciamo che è un incidente. 687 00:37:14,420 --> 00:37:15,700 E se ti chiedessero di controllare altri uomini in futuro? 688 00:37:15,700 --> 00:37:16,750 -Cosa dovrei fare? -Silenzio! 689 00:37:18,790 --> 00:37:20,110 Perché hai detto qualcosa del genere? 690 00:37:20,110 --> 00:37:21,700 Cosa vuoi dire, guarda altri uomini? 691 00:37:23,270 --> 00:37:24,110 Che ne dici di nasconderci prima? 692 00:37:24,110 --> 00:37:25,380 Dopo che se ne sarà andato... 693 00:37:26,220 --> 00:37:27,110 Mi devo nascondere 694 00:37:27,110 --> 00:37:28,110 quando incontro la mia ragazza? 695 00:37:28,110 --> 00:37:29,790 Ho detto loro che stavo andando a fare le prove. 696 00:37:29,790 --> 00:37:30,660 Se mi vedono qui 697 00:37:30,660 --> 00:37:32,270 sapranno che stavo mentendo! 698 00:37:32,270 --> 00:37:33,540 Tutto a posto. 699 00:37:33,540 --> 00:37:34,270 Sei single. 700 00:37:34,270 --> 00:37:35,550 Non c'è niente tra di noi. 701 00:37:35,550 --> 00:37:36,620 Va bene? 702 00:37:36,900 --> 00:37:37,790 Partirò! 703 00:37:38,380 --> 00:37:39,900 Shen Zhe! 704 00:37:39,900 --> 00:37:42,180 Non comportarti come un bambino! 705 00:37:43,790 --> 00:37:45,110 Bene! 706 00:37:45,110 --> 00:37:48,170 Ti mostrerò com'è comportarsi come un bambino! 707 00:37:50,990 --> 00:37:52,750 Lasciami andare! Mettimi giù! 708 00:37:53,270 --> 00:37:55,100 Wu Bai, cosa gli hai detto? 709 00:37:55,100 --> 00:37:56,750 Non ho detto niente. 710 00:37:56,750 --> 00:37:57,270 È nei guai! 711 00:37:57,270 --> 00:37:59,460 Mia sorella non può spiegarglielo! 712 00:37:59,460 --> 00:38:01,550 Ci sarà un casino lassù! 713 00:38:01,550 --> 00:38:02,350 Hai freddo? 714 00:38:02,350 --> 00:38:04,270 Vuoi la mia giacca? 715 00:38:05,420 --> 00:38:06,700 Va bene. 716 00:38:06,700 --> 00:38:08,510 Tornerò presto a casa. 717 00:38:16,780 --> 00:38:17,660 Bai! 718 00:38:18,350 --> 00:38:19,180 Nonno! 719 00:38:19,180 --> 00:38:20,350 Cosa ti porta qui? 720 00:38:20,830 --> 00:38:22,940 Aiutami a scaricare i regali. Dai. 721 00:38:25,350 --> 00:38:26,350 Che cosa? 722 00:38:26,350 --> 00:38:28,140 Non è corretto per me venire da Ai Qing? 723 00:38:28,140 --> 00:38:28,860 No! No! 724 00:38:28,860 --> 00:38:29,790 Ovviamente no! 725 00:38:29,790 --> 00:38:30,540 Poi… 726 00:38:30,540 --> 00:38:33,030 - Lascia che ti accompagni. -Va bene! 727 00:38:36,510 --> 00:38:38,020 Devi essere Ai Qing! 728 00:38:38,020 --> 00:38:39,140 Sì. 729 00:38:39,940 --> 00:38:42,420 Sei ancora più bella di quanto sei nella foto. 730 00:38:43,140 --> 00:38:44,350 È mio nonno. 731 00:38:44,700 --> 00:38:45,420 Signor Han, piacere di conoscerla! 732 00:38:45,420 --> 00:38:46,220 Anche tu! 733 00:38:46,220 --> 00:38:47,860 Sono contento che ci siamo incontrati! 734 00:38:48,370 --> 00:38:49,860 Lei è così carina! 735 00:38:49,860 --> 00:38:51,780 Shen Zhe, mettimi giù! 736 00:38:51,780 --> 00:38:52,460 Shen Zhe! 737 00:38:52,460 --> 00:38:53,980 Perché sta portando giù mia sorella? 738 00:38:53,980 --> 00:38:56,620 Mettimi giù! 739 00:38:58,070 --> 00:39:00,580 Mettimi giù! 740 00:39:00,580 --> 00:39:02,310 Non è quello Zhe? 741 00:39:03,270 --> 00:39:04,380 Buon per lui! 742 00:39:04,860 --> 00:39:06,620 Sta portando via la ragazza! 743 00:39:09,310 --> 00:39:10,550 Sto decollando! 744 00:39:16,860 --> 00:39:17,750 Bai. 745 00:39:23,380 --> 00:39:24,700 IO… 746 00:39:24,700 --> 00:39:26,070 Farò del mio meglio! 747 00:39:26,350 --> 00:39:27,460 Buono! 748 00:39:32,940 --> 00:39:35,310 Quindi sei l'amico di Ai Qing! 749 00:39:35,860 --> 00:39:37,450 Grazie per essere venuto qui! 750 00:39:37,450 --> 00:39:39,180 Lo apprezzo molto. 751 00:39:39,510 --> 00:39:41,030 Non importa. 752 00:39:41,850 --> 00:39:43,220 Mio nipote 753 00:39:43,220 --> 00:39:44,460 è introverso. 754 00:39:44,460 --> 00:39:45,620 È tranquillo 755 00:39:45,620 --> 00:39:47,700 e sconsiderato. 756 00:39:47,700 --> 00:39:51,110 Quindi, ho preparato qualcosa di piccolo per te 757 00:39:51,110 --> 00:39:52,940 come regalo di auguri. 758 00:39:53,940 --> 00:39:56,140 Piccolo? È molto! 759 00:39:56,140 --> 00:39:57,750 Grazie mille! 760 00:39:57,750 --> 00:39:59,220 Prego! 761 00:40:00,750 --> 00:40:03,700 È tuo zio, vero? 762 00:40:03,700 --> 00:40:05,620 No! No! Non sono! 763 00:40:05,620 --> 00:40:06,830 Io... non sono un loro parente. 764 00:40:06,830 --> 00:40:08,420 Sono qui per un appuntamento al buio. 765 00:40:08,420 --> 00:40:09,830 Per un appuntamento al buio? 766 00:40:09,830 --> 00:40:12,180 Così è mio nipote Bai. Buono! 767 00:40:12,180 --> 00:40:14,350 Facciamo una chiacchierata insieme! 768 00:40:16,030 --> 00:40:17,500 Io-io-io non ho mai avuto 769 00:40:17,500 --> 00:40:19,140 un appuntamento al buio di gruppo prima. 770 00:40:32,160 --> 00:40:36,060 ♫ Reunion è una sorpresa inaspettata ♫ 771 00:40:36,410 --> 00:40:39,590 ♫ Ho molto da dirti ♫ 772 00:40:40,080 --> 00:40:44,280 ♫ Ma la mia mente diventa vuota ♫ 773 00:40:47,060 --> 00:40:50,720 ♫ Non so se ricordi ancora ♫ 774 00:40:51,110 --> 00:40:54,320 ♫ Quella canzone che amavamo ♫ 775 00:40:54,470 --> 00:40:59,890 ♫ È come una canzone su me e te ♫ 776 00:41:00,880 --> 00:41:04,540 ♫ Mio caro Frigg ♫ 777 00:41:04,540 --> 00:41:08,290 ♫ Mi senti ♫ 778 00:41:08,290 --> 00:41:11,520 ♫ Il mio cuore batte ♫ 779 00:41:11,520 --> 00:41:15,810 ♫ Per te, sei tu ♫ 780 00:41:16,470 --> 00:41:20,300 ♫ Voglio darti il ​​meglio ♫ 781 00:41:20,300 --> 00:41:23,770 ♫ E lascio il male a me stesso ♫ 782 00:41:23,950 --> 00:41:28,630 ♫ Dirai di sì domani ♫ 783 00:41:31,380 --> 00:41:33,460 Han Shangyan ha ragione. 784 00:41:33,460 --> 00:41:34,620 Non posso desiderare l'amore 785 00:41:34,620 --> 00:41:35,810 come un ragazzino assetato di caramelle. 786 00:41:38,550 --> 00:41:39,930 Se lei sta ferma 787 00:41:39,930 --> 00:41:42,130 Vado da lei. 788 00:41:42,960 --> 00:41:44,160 Ai Qing, 789 00:41:44,790 --> 00:41:47,920 se riesci a superare il cosiddetto passato, 790 00:41:47,920 --> 00:41:49,720 Dissolverò la nebbia per te. 791 00:41:49,720 --> 00:41:52,640 Ti aiuterò a sfogare la tua colpa 792 00:41:52,640 --> 00:41:55,400 e liberarti dalla tua colpa. 793 00:41:55,400 --> 00:41:58,110 Correrò verso di te senza esitazione. 794 00:41:59,030 --> 00:42:00,640 Questa volta. 795 00:42:01,480 --> 00:42:02,350 La prossima volta. 796 00:42:04,350 --> 00:42:05,100 Ogni volta. 797 00:42:05,100 --> 00:42:08,370 ♫ E lascio il male a me stesso ♫ 798 00:42:08,370 --> 00:42:13,600 ♫ Dirai di sì domani ♫ 52182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.