Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,411 --> 00:00:23,524
Gus Delario...
l'homme invisible, ce gus.
2
00:00:23,624 --> 00:00:24,858
C'est un de ces types
3
00:00:24,958 --> 00:00:28,028
qu'on a l'impression
de tr�s bien conna�tre
4
00:00:28,128 --> 00:00:31,698
alors qu'au fond, on ne les conna�t
pas vraiment, tu vois ?
5
00:00:31,798 --> 00:00:33,534
Et, manifestement...
6
00:00:33,634 --> 00:00:36,537
tu connais son parcours professionnel,
avec tous ses films � succ�s.
7
00:00:36,637 --> 00:00:37,871
Tous les acteurs d'Hollywood
8
00:00:37,971 --> 00:00:42,417
voulaient un r�le, dans
un film produit par Gus Delario.
9
00:00:44,019 --> 00:00:46,547
J'ai fait des sales trucs dans ma vie.
10
00:00:46,647 --> 00:00:50,217
Ouais. Et parfois...
11
00:00:51,610 --> 00:00:53,720
le pire, c'est que parfois...
12
00:00:53,820 --> 00:00:55,514
je ne le regrette pas du tout.
13
00:00:55,614 --> 00:00:57,432
Je me dis, bah ouais, j'�tais odieuse.
14
00:00:57,532 --> 00:01:00,185
J'avais envie d'�tre odieuse,
et je l'ai �t�.
15
00:01:00,285 --> 00:01:01,854
Point final.
16
00:01:04,081 --> 00:01:06,900
�coutez, j'ai besoin de juger
sur l'apparence,
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,278
� cause de mon travail,
18
00:01:09,378 --> 00:01:11,154
alors, je ne pense pas que ce soit mal
19
00:01:11,254 --> 00:01:13,073
de porter des jugements.
20
00:01:13,173 --> 00:01:16,994
Je crois que c'est comme �a
qu'on avance dans la vie.
21
00:01:17,094 --> 00:01:18,829
Il faut savoir �valuer les choses...
22
00:01:18,929 --> 00:01:22,541
et les gens vous �valuent, constamment.
23
00:01:22,641 --> 00:01:25,460
C'est la vie, c'est dommage,
mais c'est comme �a.
24
00:01:27,688 --> 00:01:30,215
Je crois que m�me si j'avais
�t� pay� une somme d'argent...
25
00:01:30,315 --> 00:01:32,050
inimaginable...
26
00:01:32,150 --> 00:01:34,052
m�me si j'avais conclu
un contrat mirifique,
27
00:01:34,152 --> 00:01:38,182
elle aurait pens�
que j'�tais rest� trop passif.
28
00:01:38,282 --> 00:01:40,893
Et, je crois que,
29
00:01:40,993 --> 00:01:43,604
cette id�e qu'elle avait
de moi, � ce propos...
30
00:01:43,704 --> 00:01:47,065
�tait fig�e avant m�me
que je ne vende le sc�nario.
31
00:01:47,165 --> 00:01:50,027
Je pense que son opinion n'avait rien �
voir avec mon sc�nario.
32
00:01:52,254 --> 00:01:54,656
C'est effrayant, c'est monstrueux.
33
00:01:54,756 --> 00:01:57,075
C'est abominable de ne
pas �prouver de sentiments.
34
00:01:57,175 --> 00:01:59,745
Alors, j'en ai parl� �
Carl, on en a discut�...
35
00:01:59,845 --> 00:02:01,830
et on est finalement arriv�s
36
00:02:01,930 --> 00:02:03,373
au personnage le plus monstrueux
37
00:02:03,473 --> 00:02:04,958
de toute l'Histoire,
38
00:02:05,058 --> 00:02:07,044
Hitler lui-m�me.
39
00:02:08,562 --> 00:02:11,715
Oui, ils essaient toujours de m'arranger
des rencontres, Lee et Carl.
40
00:02:11,815 --> 00:02:13,842
Ils ne m'ont jamais pr�sent� � quelqu'un
41
00:02:13,942 --> 00:02:16,512
mais ils m'expliquent toujours
comment avoir un rendez-vous.
42
00:02:16,612 --> 00:02:18,514
Ils essaient de
me caser en ce moment,
43
00:02:18,614 --> 00:02:23,018
avec un de leurs amis, un producteur,
qui s'appelle Gus.
44
00:02:25,120 --> 00:02:26,980
On verra... je ne pense pas que...
45
00:02:27,080 --> 00:02:30,275
je puisse int�resser un producteur,
je sais pas.
46
00:04:24,990 --> 00:04:27,476
- Catherine ?
- Nicholas.
47
00:04:27,576 --> 00:04:29,228
Oui.
48
00:04:29,328 --> 00:04:30,946
- Comment �a va ?
- Bien, et vous ?
49
00:04:30,996 --> 00:04:34,066
Tr�s bien, merci.
Merci d'avoir accept� cet entretien.
50
00:04:34,166 --> 00:04:36,735
- Je vous en prie.
- Est-ce qu'on peut commencer ?
51
00:04:36,835 --> 00:04:39,488
Donc, je joue l'associ� de ce type.
52
00:04:39,588 --> 00:04:41,323
Vous �tes au m�me niveau ?
53
00:04:41,423 --> 00:04:43,992
Non, je suis son larbin.
54
00:04:44,092 --> 00:04:45,744
Si c'est ce que vous vouliez entendre.
55
00:04:45,844 --> 00:04:47,204
C'est ce que vous vouliez �crire ?
56
00:04:47,304 --> 00:04:48,914
C'est ce que vous voulez que j'�crive ?
57
00:04:49,014 --> 00:04:51,959
Non ! Non, vous pouvez
marquer "acolyte".
58
00:04:52,059 --> 00:04:53,377
C'est parfait.
59
00:04:53,477 --> 00:04:56,255
Ce qu'il y a, c'est que j'ai
fait beaucoup de t�l�vision,
60
00:04:56,355 --> 00:04:58,340
lui, il est reconnu comme
une grande star.
61
00:04:58,440 --> 00:05:01,635
Je ne pense pas pour autant
�tre moins talentueux.
62
00:05:01,735 --> 00:05:04,096
Donc, non, je n'ai pas
de probl�mes avec �a.
63
00:05:04,196 --> 00:05:06,265
Si je fais le saut vers le grand �cran,
64
00:05:06,365 --> 00:05:08,392
je m'attends � devoir travailler.
65
00:05:08,492 --> 00:05:10,394
Est-ce que c'est logique ?
66
00:05:10,494 --> 00:05:12,000
La plupart des acteurs noirs
67
00:05:12,047 --> 00:05:14,231
ne pensent-ils pas devoir travailler
pour �a ?
68
00:05:14,331 --> 00:05:16,608
On dirait
que ce n'est pas le cas des blancs.
69
00:05:16,708 --> 00:05:18,777
- Nom de Dieu !
- �a se passe pas comme �a ?
70
00:05:18,877 --> 00:05:19,945
Apr�s deux petits films,
71
00:05:20,045 --> 00:05:22,458
les cachets de 20 millions,
les couvertures de magazines...
72
00:05:22,506 --> 00:05:24,992
OK, c'est l�-dessus
que vous voulez �crire ?
73
00:05:25,092 --> 00:05:26,410
On peut faire �a.
74
00:05:26,510 --> 00:05:29,204
Croyez-moi, j'ai beaucoup
d'id�es sur le sujet.
75
00:06:08,302 --> 00:06:09,745
Nom de Dieu !
76
00:06:35,120 --> 00:06:38,482
Carl, j'en suis arriv�e � un point...
77
00:06:38,582 --> 00:06:40,901
o� ce mariage doit s'arr�ter.
78
00:06:41,001 --> 00:06:43,195
Je te l'�cris parce que je
ne pourrai pas supporter
79
00:06:43,295 --> 00:06:45,697
une autre confrontation,
� ce sujet.
80
00:06:45,797 --> 00:06:48,742
Je suis � court d'id�es,
et j'ai envie de changement.
81
00:06:48,842 --> 00:06:51,078
Quand je reviendrai ce
soir, on pourra discuter..
82
00:06:51,178 --> 00:06:53,080
des d�tails de la s�paration.
83
00:06:53,180 --> 00:06:56,041
S'il te pla�t, ne m'appelle pas.
Je suis d�sol�e.
84
00:07:11,907 --> 00:07:16,311
"5 cambriolages en 2 semaines
dans une librairie pornographique".
85
00:07:17,829 --> 00:07:19,439
Ils disent que c'est une femme.
86
00:07:19,539 --> 00:07:21,441
Doux J�sus !
87
00:07:21,541 --> 00:07:23,777
T'as fait des mauvais r�ves,
cette nuit ?
88
00:07:23,877 --> 00:07:25,988
Non.
89
00:07:26,088 --> 00:07:27,739
Moi, si.
90
00:07:27,839 --> 00:07:29,992
J'ai fait un r�ve �trange.
91
00:07:31,593 --> 00:07:33,495
J'ai r�v� de mon boulot,
92
00:07:33,595 --> 00:07:37,332
tous les jours, je devais y aller,
93
00:07:37,432 --> 00:07:42,337
faire le commentaire d'un documentaire
sur la vie d'un gars,
94
00:07:42,437 --> 00:07:46,091
et je rentrais pour d�ner,
95
00:07:46,191 --> 00:07:48,719
et j'allais me coucher, et puis
je recommen�ais le lendemain.
96
00:07:48,819 --> 00:07:55,184
C'est comme si je ne produisais
aucun effet sur personne.
97
00:07:59,121 --> 00:08:01,523
Bon, y a quoi de pr�vu
pour aujourd'hui ?
98
00:08:01,623 --> 00:08:03,567
Encore plus d'effusions de sang.
99
00:08:05,335 --> 00:08:09,072
Mon Dieu, comment tu fais ?
100
00:08:10,882 --> 00:08:14,453
N'oublie pas de pr�parer les brownies,
101
00:08:14,553 --> 00:08:16,079
pour Gus ce soir, d'accord ?
102
00:08:16,179 --> 00:08:18,290
D'accord.
103
00:08:18,390 --> 00:08:19,458
Salut !
104
00:08:28,275 --> 00:08:30,135
Aucune des personnes que je connais
105
00:08:30,235 --> 00:08:32,513
n'a eu de relation durable
106
00:08:32,536 --> 00:08:34,109
avec une personne
venue d'Internet.
107
00:08:34,156 --> 00:08:37,559
Mais, leurs histoires �
court terme ont �t� plut�t excitantes.
108
00:08:37,659 --> 00:08:40,479
Je ne sais pas ce que je ferai
quand je la rencontrerai.
109
00:08:40,579 --> 00:08:44,483
Elle croit que j'ai 22 ans,
et c'est faux.
110
00:08:44,583 --> 00:08:48,987
Je ne suis pas peintre,
m�me si j'aimerais bien peindre.
111
00:08:49,087 --> 00:08:51,406
Alors, il peut se passer n'importe quoi.
112
00:08:51,506 --> 00:08:54,243
L'imagination peut
nous emporter n'importe o�.
113
00:08:54,798 --> 00:08:57,945
Je trouve �a vraiment,
vraiment excitant.
114
00:08:59,037 --> 00:09:01,174
C'est un endroit o� je peux mentir.
115
00:09:02,768 --> 00:09:06,880
J'aime bien rencontrer des
hommes par ordinateur...
116
00:09:06,980 --> 00:09:09,383
sur Internet, dans les forums
de discussions.
117
00:09:09,483 --> 00:09:11,802
Je suis souvent d��ue par les gens,
118
00:09:11,902 --> 00:09:14,471
mais pas tellement par ces gens-l�.
119
00:09:14,571 --> 00:09:16,765
Je suis vraiment li�e avec quelqu'un,
120
00:09:16,865 --> 00:09:18,976
il est artiste-peintre.
121
00:09:19,076 --> 00:09:21,979
et... �a, alors...
122
00:09:22,079 --> 00:09:25,190
dans 5 ans, �a me plairait
de vivre avec lui.
123
00:09:25,290 --> 00:09:28,986
Je lui ai dit que j'�tais
masseuse-kin�sith�rapeute...
124
00:09:29,086 --> 00:09:31,071
et je n'ai pas menti.
125
00:09:35,092 --> 00:09:37,202
J'ai un peu menti sur mon �ge,
126
00:09:37,302 --> 00:09:39,246
juste un peu, parce qu'il est si jeune.
127
00:09:39,346 --> 00:09:43,417
Alors, j'ai baiss� de quelques
ann�es, � cause de �a.
128
00:10:06,331 --> 00:10:10,444
Elle a dit :
"Non, mon ch�ri, tu t'ennuies ?".
129
00:10:10,544 --> 00:10:13,572
"Mais, pourquoi tu nous fais �a ?"
130
00:10:14,673 --> 00:10:16,867
C'est ce genre de choses...
131
00:10:16,967 --> 00:10:20,537
qui a fait que j'ai tout
compris d'un coup.
132
00:10:21,680 --> 00:10:22,789
Voil�.
133
00:10:24,933 --> 00:10:27,794
Oh, d�sol�e.
134
00:10:30,731 --> 00:10:32,591
Vous les transcrivez vous-m�me ?
135
00:10:32,691 --> 00:10:35,093
Non, quelqu'un, au bureau.
136
00:10:35,193 --> 00:10:37,679
Comme un stagiaire ?
137
00:10:37,779 --> 00:10:39,848
Un homme ou une femme ?
138
00:10:39,948 --> 00:10:41,308
� votre avis ?
139
00:10:44,703 --> 00:10:45,812
Un homme.
140
00:10:47,539 --> 00:10:51,109
Ouais, alors, qu'est-ce que c'est ?
141
00:10:51,209 --> 00:10:54,905
Et ne me dites pas que
vous n'allez pas me le dire.
142
00:10:55,005 --> 00:10:56,114
Un homme.
143
00:10:58,216 --> 00:11:00,118
Vous voulez savoir s'il est h�t�ro ?
144
00:11:00,218 --> 00:11:02,996
Oh, non, je sais qu'il est h�t�ro.
145
00:11:04,681 --> 00:11:06,500
Oh, merde.
146
00:11:06,600 --> 00:11:08,502
Oui �a va, j'arrive, j'arrive.
147
00:11:10,354 --> 00:11:14,258
Une seconde, une seconde...
148
00:11:15,817 --> 00:11:17,845
Pousse-toi Django,
allez, allez... pousse-toi
149
00:11:24,117 --> 00:11:26,019
Salut Franck !
150
00:11:29,122 --> 00:11:31,525
Je vais te dire... je vais
te dire � quoi �a ressemble.
151
00:11:31,625 --> 00:11:34,027
Bon, d'accord, je travaille
pour un magazine,
152
00:11:34,127 --> 00:11:36,822
et ce magazine est g�nial,
vraiment tr�s, tr�s bon.
153
00:11:36,922 --> 00:11:38,740
Il se maintient � un niveau tr�s �lev�.
154
00:11:38,840 --> 00:11:40,659
Les gars sont capables
de bien bosser.
155
00:11:40,759 --> 00:11:42,828
Mais, je pense que celui qui les dirige
156
00:11:42,928 --> 00:11:44,705
n'est tout simplement pas tr�s fut�.
157
00:11:44,805 --> 00:11:46,707
Bien s�r, tout �a doit
rester entre nous...
158
00:11:46,807 --> 00:11:48,709
mais je crois qu'il n'est
pas tr�s intelligent
159
00:11:48,809 --> 00:11:50,758
et que ses impulsions
sont toujours erron�es.
160
00:11:50,811 --> 00:11:54,965
Je crois, � vrai dire,
que c'est un emmerdeur.
161
00:11:55,065 --> 00:11:58,594
Oui, c'est vrai, �a m'arrive
de m'�nerver quand je conduis.
162
00:11:58,694 --> 00:12:00,846
�a m'arrive de m'�nerver.
163
00:12:00,946 --> 00:12:02,848
Je ne me mets pas
� insulter les gens...
164
00:12:02,948 --> 00:12:06,894
mais des fois, �a me fait chier
de conduire.
165
00:12:06,994 --> 00:12:10,230
Parce ce que, les gens,
des fois, vous savez...
166
00:12:10,330 --> 00:12:13,567
ils roulent dans des
bagnoles tellement ridicules.
167
00:12:13,667 --> 00:12:18,113
Des bagnoles qui ne leur
conviennent pas du tout.
168
00:12:29,474 --> 00:12:31,293
J'aime pas vraiment mon boulot.
169
00:12:31,393 --> 00:12:33,629
J'ai souvent pens� � faire autre chose.
170
00:12:33,729 --> 00:12:35,380
Mais, j'aime l'argent.
171
00:12:35,480 --> 00:12:37,549
Non... m�me �a, je ne
l'aime pas tant que �a.
172
00:12:37,649 --> 00:12:39,718
Je pourrais trouver un meilleur boulot.
173
00:12:41,320 --> 00:12:43,722
Lee est ambitieuse, intelligente,
belle en plus,
174
00:12:43,822 --> 00:12:45,599
et elle a toujours eu ces qualit�s...
175
00:12:45,699 --> 00:12:47,559
elle a toujours bien r�ussi.
176
00:12:47,659 --> 00:12:50,103
Peut-�tre qu'elle ma�trise
parfaitement sa vie.
177
00:13:00,505 --> 00:13:01,782
Salut.
178
00:13:01,882 --> 00:13:03,242
Caf�, Herr Director ?
179
00:13:03,342 --> 00:13:05,369
Comment tu vas ?
180
00:13:05,469 --> 00:13:08,872
On a r�p�t� seulement 10 jours,
c'est � chier,
181
00:13:08,972 --> 00:13:11,583
et, je sais � quel point
�a �t� dur pour toi.
182
00:13:11,683 --> 00:13:13,585
- Alors, si je peux...
- Non... �coute...
183
00:13:13,685 --> 00:13:15,254
Je sais o� tu veux en venir, mon vieux.
184
00:13:15,354 --> 00:13:16,755
Avant tout,
je voudrais m'excuser,
185
00:13:16,855 --> 00:13:18,507
je suis conscient d'avoir d�lir�,
186
00:13:18,607 --> 00:13:21,134
mais �a, c'est ma m�thode,
j'ai besoin de �a pour avancer.
187
00:13:21,234 --> 00:13:22,970
J'ai des remords pour ce que j'ai dit,
188
00:13:23,070 --> 00:13:24,972
� ton ami... Il est juif,
189
00:13:25,072 --> 00:13:27,182
et j'ai �t� trop loin avec
cette histoire de four.
190
00:13:27,282 --> 00:13:28,475
Mais tu peux me croire,
191
00:13:28,575 --> 00:13:30,644
je travaillais mon
expression de la col�re,
192
00:13:30,744 --> 00:13:32,604
j'avais vraiment atteint
un nouveau palier.
193
00:13:32,704 --> 00:13:33,939
Tout � fait.
194
00:13:34,039 --> 00:13:35,607
Mais... j'�tais tellement ennuy�.
195
00:13:35,707 --> 00:13:37,609
Tu sais, Carl et moi,
on a �crit �a pour toi.
196
00:13:37,709 --> 00:13:40,779
Tu es notre Hitler,
n'oublie jamais �a... d'accord ?
197
00:13:40,879 --> 00:13:42,322
C'est tr�s important pour moi.
198
00:13:42,422 --> 00:13:44,249
C'est votre vision du texte,
� toi et Carl,
199
00:13:44,299 --> 00:13:48,537
mais, c'est marrant, je
parlais de �a � Tom... Sizemore.
200
00:13:48,637 --> 00:13:52,082
Et, il m'a dit que la seule fa�on
d'apprendre � jouer... c'est de jouer.
201
00:13:52,182 --> 00:13:53,667
Mais je sais que tu es inquiet,
202
00:13:53,767 --> 00:13:55,502
parce que je ne connais pas le texte
203
00:13:55,602 --> 00:13:57,337
mais crois-moi, le grand jour...
204
00:13:57,437 --> 00:13:59,715
c'est � dire... ce soir.
205
00:13:59,815 --> 00:14:02,509
- Je suis s�r que ce sera fantastique.
- Tu seras parfait.
206
00:14:02,609 --> 00:14:04,136
Je voulais m'assurer que �a allait.
207
00:14:04,236 --> 00:14:05,470
T'inqui�te, �a va.
208
00:14:05,570 --> 00:14:07,181
OK, � plus tard.
209
00:14:07,281 --> 00:14:09,641
Tu peux m'apporter un caf� noir ?
210
00:14:09,741 --> 00:14:11,977
- Bien, entendu.
- Merci.
211
00:14:19,793 --> 00:14:23,155
Ben, non, il n'�tait pas mari�...
212
00:14:23,255 --> 00:14:25,157
ce gars avec qui je sortais...
213
00:14:25,257 --> 00:14:29,369
ce Tom, que je voyais l'an
dernier, � cette �poque.
214
00:14:29,469 --> 00:14:32,706
Il a dit, quand on a rompu,
215
00:14:32,806 --> 00:14:34,833
qu'il allait se remettre avec son ex...
216
00:14:34,933 --> 00:14:36,668
je ne sais pas si c'est vrai ou pas.
217
00:14:36,768 --> 00:14:38,670
On m'a dit que c'�tait pas vrai, mais...
218
00:14:38,770 --> 00:14:40,672
c'est ce qu'il a dit � l'�poque.
219
00:14:40,772 --> 00:14:42,007
- Salut !
- Comment tu vas ?
220
00:14:42,107 --> 00:14:43,926
- �a va tr�s bien, et toi ?
- Super, super.
221
00:14:46,278 --> 00:14:47,513
C'est marrant.
222
00:14:47,613 --> 00:14:49,598
Ouais, le hasard fait bien les choses.
223
00:14:49,698 --> 00:14:53,810
Bien, heu... passe une
bonne journ�e. � plus tard.
224
00:14:56,121 --> 00:14:58,190
Je l'aime bien, Carl.
225
00:15:01,668 --> 00:15:04,488
Vous avez d�j� suivi une th�rapie ?
226
00:15:04,588 --> 00:15:07,991
Qui ?
227
00:15:08,091 --> 00:15:10,786
Non, je ne comprends pas ce truc-l�.
228
00:15:10,886 --> 00:15:13,330
Je ne comprends pas, c'est comme si,
229
00:15:13,430 --> 00:15:15,999
on se revendait son �me � soi-m�me.
230
00:15:16,099 --> 00:15:18,043
� quoi �a sert ?
231
00:15:18,143 --> 00:15:21,046
Je n'avais jamais vu �a sous cet angle.
232
00:15:23,607 --> 00:15:27,302
Vous avez un app�tit qui
sort vraiment de l'ordinaire.
233
00:15:28,111 --> 00:15:30,347
J'ai faim.
234
00:15:30,447 --> 00:15:33,141
Ne me dites pas...
235
00:15:33,241 --> 00:15:35,561
- Vous ne mangez pas ?
- Bien s�r que si.
236
00:15:35,661 --> 00:15:37,813
C'est juste que je n'aime
pas les repas en avion.
237
00:15:37,913 --> 00:15:39,815
Pourquoi ? On est en premi�re classe.
238
00:15:39,915 --> 00:15:42,025
Tout est pr�par� ici, sur place.
239
00:15:42,125 --> 00:15:43,360
O� est le probl�me ?
240
00:15:43,460 --> 00:15:45,529
J'attendrai qu'on serve les cookies.
241
00:15:45,629 --> 00:15:48,031
Votre p�re �tait-il
d�prav� � ce point ?
242
00:15:48,131 --> 00:15:50,033
Avec du lait.
243
00:15:50,133 --> 00:15:52,536
A-t-il tu� des gens ?
244
00:15:52,636 --> 00:15:54,913
Il a tu� en eux toute passion...
245
00:15:55,013 --> 00:15:56,999
Il a menac� leur identit� ?
246
00:15:57,099 --> 00:15:59,501
On pourrait dire �a.
247
00:16:00,477 --> 00:16:02,838
Et avec vous ?
248
00:16:04,356 --> 00:16:06,925
Il...
249
00:16:07,025 --> 00:16:09,303
Non, non, j'ai rien dit, d�sol�.
250
00:16:09,403 --> 00:16:11,722
- Non.
- Parfait !
251
00:16:11,822 --> 00:16:16,476
Non, rien de ce genre, il
m'adorait, en r�alit�.
252
00:16:16,576 --> 00:16:19,146
"Adorait" ?
253
00:16:21,873 --> 00:16:24,401
Personne ne m'a jamais ador�.
254
00:16:24,584 --> 00:16:29,031
Tu peux �tre pay� par une
soci�t�, pour coucher avec un mec.
255
00:16:29,131 --> 00:16:31,533
Je veux dire, en jouant
dans un film pour adultes.
256
00:16:31,633 --> 00:16:33,744
Mais, si un gars te paye $500...
257
00:16:33,844 --> 00:16:36,538
pour coucher avec lui, c'est ill�gal.
258
00:16:36,638 --> 00:16:39,541
Tu vois, t'es dans le cin�ma porno.
259
00:16:39,641 --> 00:16:42,044
Pourquoi t'es dans le porno ?
Deux raisons possibles.
260
00:16:42,144 --> 00:16:46,048
Soit, tu as besoin de fric, ou
alors, t'es une exhibitionniste.
261
00:16:46,148 --> 00:16:48,300
Pourquoi tu penses que
c'est de l'exhibitionnisme ?
262
00:16:48,400 --> 00:16:49,801
Le porno...
263
00:16:49,901 --> 00:16:53,305
�coute, c'est une tr�s bonne question.
264
00:16:53,405 --> 00:16:59,061
Je pense que �a va bien plus loin
que de se donner en repr�sentation.
265
00:16:59,161 --> 00:17:03,065
Tu ne peux pas faire semblant
de faire l'amour � quelqu'un...
266
00:17:03,165 --> 00:17:06,109
quand tu es effectivement en
train de lui faire l'amour.
267
00:17:06,209 --> 00:17:08,737
Je pense qu'il est plus facile...
268
00:17:08,837 --> 00:17:13,450
de se dire que ces gens-l�
prennent leur pied.
269
00:17:13,592 --> 00:17:15,953
Ou peut-�tre qu'ils veulent
que toi, tu prennes ton pied !
270
00:17:16,053 --> 00:17:17,803
Pourquoi t'as tant besoin
d'y r�fl�chir ?
271
00:17:17,846 --> 00:17:20,374
C'est fait pour t'exciter,
rien de profond l�-dedans.
272
00:17:20,474 --> 00:17:21,542
Je peux faire semblant.
273
00:17:21,642 --> 00:17:24,711
D�sol�, je pensais que �a ne
te d�rangeait pas d'en parler.
274
00:17:24,811 --> 00:17:28,382
Carl, je ne peux plus
avoir de telles conversations.
275
00:17:28,482 --> 00:17:30,008
Tu ne peux plus ?
276
00:17:31,610 --> 00:17:33,011
J'ai rencontr� quelqu'un.
277
00:17:36,114 --> 00:17:39,017
Ce n'est plus tr�s appropri�,
maintenant.
278
00:17:39,117 --> 00:17:41,854
- Ouais, je comprends.
- D�sol�e.
279
00:17:41,954 --> 00:17:44,606
Ne sois pas d�sol�e, tu as fait
preuve d'un grand respect...
280
00:17:44,706 --> 00:17:48,819
en te montrant franche avec moi,
au lieu de prendre des airs bizarres,
281
00:17:48,919 --> 00:17:50,988
de ne pas oser m'en parler, merci.
282
00:17:51,088 --> 00:17:53,866
C'est juste que, j'aime bien
savoir � quoi m'en tenir,
283
00:17:53,966 --> 00:17:56,368
sinon, je serai un enfoir�.
284
00:18:00,138 --> 00:18:01,707
Tout va bien ?
285
00:18:01,807 --> 00:18:03,041
Ouais.
286
00:18:04,643 --> 00:18:09,214
J'�tais juste en train de
r�fl�chir au reste de ma journ�e.
287
00:18:09,314 --> 00:18:11,008
Jerry m'a convoqu� dans son bureau.
288
00:18:11,108 --> 00:18:14,052
- Vraiment ?
- Oui !
289
00:18:14,152 --> 00:18:16,680
Il n'a jamais pu me blairer,
d�s le premier jour.
290
00:18:16,780 --> 00:18:20,017
Je ne peux strictement rien y faire...
291
00:18:20,117 --> 00:18:22,853
Tu va t'en tirer, j'en suis s�re.
292
00:18:25,455 --> 00:18:29,776
Vous �tes au courant des
r�cents licenciements ?
293
00:18:29,876 --> 00:18:32,029
Et bien, oui.
294
00:18:32,129 --> 00:18:35,574
Nous op�rons quelques changements,
nous r�organisons nos priorit�s...
295
00:18:35,674 --> 00:18:38,669
nous mettons de l'ordre
l� o� il faut, ce genre de choses.
296
00:18:42,139 --> 00:18:46,001
Vous �tes fumeur, Brian ?
297
00:18:46,101 --> 00:18:49,546
Je participe � l'occasion.
298
00:18:49,646 --> 00:18:53,050
- Vous �tes fumeur ?
- Non, mais je fume.
299
00:18:53,150 --> 00:18:56,762
Vous vous �tes d�j� fait prendre
conduisant sous influence ?
300
00:18:56,862 --> 00:18:58,722
Sous l'influence de quoi ?
301
00:19:00,449 --> 00:19:03,560
"Conduite sous influence"...
vous connaissez l'expression ?
302
00:19:03,660 --> 00:19:04,645
Oui.
303
00:19:04,745 --> 00:19:06,104
- N'est-ce-pas ?
- Oui.
304
00:19:06,204 --> 00:19:09,107
Non, je veux dire...
305
00:19:09,207 --> 00:19:12,027
Vous votez d�mocrate ou r�publicain ?
306
00:19:12,127 --> 00:19:16,031
Ni l'un, ni l'autre, les deux...
je vote pour le meilleur candidat.
307
00:19:16,131 --> 00:19:18,992
- Et quels sont vos crit�res ?
- Heu...
308
00:19:19,092 --> 00:19:21,703
- Vous le savez � la seconde ?
- Oui.
309
00:19:24,932 --> 00:19:25,999
Je vois.
310
00:19:42,240 --> 00:19:44,810
Oh, je t'en prie, mon petit chat...
311
00:19:46,954 --> 00:19:48,856
tu sais bien qu'on en a d�j� parl�,
312
00:19:48,956 --> 00:19:50,357
rien n'a chang�,
313
00:19:50,457 --> 00:19:53,151
depuis la derni�re fois, que
nous avons eu cette discussion.
314
00:19:54,086 --> 00:19:56,655
Je suis trop engag� dans mon travail
315
00:19:56,755 --> 00:19:59,491
pour poursuivre une liaison
s�rieuse, en ce moment.
316
00:19:59,591 --> 00:20:03,287
Tu sais, je rapporte du boulot
� la maison, je suis distrait,
317
00:20:03,387 --> 00:20:06,707
je ne fais que nager dans
mon petit moi, tu comprends ?
318
00:20:06,807 --> 00:20:10,919
Et toi, tu m�rites mieux que �a,
crois-moi.
319
00:20:11,019 --> 00:20:13,297
Je ne pourrais que te faire souffrir.
320
00:20:13,397 --> 00:20:16,252
Rappelle-toi comment je t'ai laiss�
jouer avec mes bijoux de famille.
321
00:20:16,358 --> 00:20:20,387
G�nial, ouais ! On s'�treignait,
s'embrassait, tout �tait bien.
322
00:20:20,487 --> 00:20:23,515
Maintenant, c'est bon ma ch�rie,
allez, d�gage, casse-toi, casse-toi.
323
00:20:24,950 --> 00:20:26,351
Je t'appellerai.
324
00:20:32,291 --> 00:20:36,069
Si son t�l�phone ne sonne
pas, ce sera sans doute moi.
325
00:20:40,716 --> 00:20:43,827
C'est cet enfoir� de Goebbels,
il croit que c'est un jouet.
326
00:20:45,429 --> 00:20:48,540
"Parti chez le coiffeur".
327
00:20:48,640 --> 00:20:50,542
Quel trou du cul.
328
00:20:52,644 --> 00:20:54,546
Je sais pas pourquoi, j'ai commenc� �a.
329
00:20:54,646 --> 00:20:57,049
Simplement qu'avec ces types,
330
00:20:57,149 --> 00:20:58,717
je veux pas qu'ils sachent qui je suis.
331
00:20:58,817 --> 00:21:03,388
Je donne tout le temps le
nom "Ann"... tout le temps.
332
00:21:03,488 --> 00:21:06,016
Parce que "Ann", �a fait moins...
333
00:21:06,617 --> 00:21:09,186
c'est moins envahissant.
334
00:21:09,286 --> 00:21:11,688
C'est moins... plus anonyme, voil�.
335
00:21:11,788 --> 00:21:14,107
Plus invisible, si pour
eux, je suis Ann...
336
00:21:14,207 --> 00:21:17,027
ils ne savent pas vraiment qui
est dans le chambre avec eux.
337
00:21:17,502 --> 00:21:20,405
Et en fait, comme �a, �a me rassure.
338
00:21:43,862 --> 00:21:46,765
Nicholas, je commencerai
le plus simplement du monde
339
00:21:46,865 --> 00:21:48,767
Je vous aime.
340
00:21:48,867 --> 00:21:51,144
Je vous ai toujours aim�,
341
00:21:51,244 --> 00:21:54,064
et je vous aimerai toujours.
342
00:21:54,164 --> 00:21:56,775
D�s l'instant o� je vous ai rencontr�,
343
00:21:56,875 --> 00:21:59,862
j'ai �prouv� pour vous,
un amour irr�sistible.
344
00:21:59,962 --> 00:22:02,698
Quand nous sommes s�par�s,
je ne pense qu'� vous,
345
00:22:02,798 --> 00:22:04,032
et je suis impatiente
346
00:22:04,174 --> 00:22:08,871
de me retrouver, dans
la m�me pi�ce que vous.
347
00:22:08,971 --> 00:22:10,706
En attendant.
348
00:22:19,815 --> 00:22:21,383
J'ai �t� longtemps absent.
349
00:22:35,080 --> 00:22:36,481
�a va ?
350
00:23:00,939 --> 00:23:03,759
- H�, Mike !
- Ouais ?
351
00:23:03,859 --> 00:23:06,595
- Je peux te poser une question ?
- Ouais.
352
00:23:06,695 --> 00:23:10,682
- C'est vachement indiscret.
- Vas-y.
353
00:23:10,782 --> 00:23:13,435
Ce sont tes vrais cheveux ?
354
00:23:13,535 --> 00:23:14,978
Absolument.
355
00:23:16,580 --> 00:23:19,525
Je pense � m'en faire implanter.
356
00:23:19,625 --> 00:23:21,652
Ne fais jamais �a.
357
00:23:21,752 --> 00:23:24,530
- Pourquoi ?
- T'aurais une t�te de poup�e.
358
00:23:24,630 --> 00:23:27,407
Je m'en fous, je veux plus de cheveux.
359
00:23:27,507 --> 00:23:33,038
C�t� capillaire, je sais pas pourquoi,
mais je suis angoiss�, tu vois ?
360
00:23:33,138 --> 00:23:34,540
�a m'angoisse vraiment.
361
00:23:34,640 --> 00:23:36,708
Je vois des sans-abri,
avec une tignasse �norme,
362
00:23:36,808 --> 00:23:38,252
Et je me dit... "putain de merde" !
363
00:23:38,352 --> 00:23:40,705
Je vois Kirk Douglas et...
"putain de merde" !
364
00:23:41,396 --> 00:23:43,423
Et �a contrarie Lee ?
365
00:23:44,524 --> 00:23:46,260
Elle dit que non.
366
00:23:46,360 --> 00:23:48,136
Enfin, c'est pas tout � fait �a.
367
00:23:48,236 --> 00:23:51,557
Elle ne dit rien du tout,
et je prends �a pour un "non".
368
00:23:51,657 --> 00:23:57,354
On reste assis dans la m�me
pi�ce, on vit dans la m�me maison,
369
00:23:57,454 --> 00:23:58,981
mais en fait,
370
00:23:59,081 --> 00:24:02,234
- "ET"
- Quoi ?
371
00:24:02,334 --> 00:24:05,863
Essaye de changer "MAIS" par
"ET" et regarde ce qui se passe.
372
00:24:07,589 --> 00:24:10,242
On vit dans la m�me maison, et...
373
00:24:10,342 --> 00:24:11,743
Maintenant, c'est bon !
374
00:24:15,889 --> 00:24:17,749
Oui, la r�ponse est oui.
375
00:24:17,849 --> 00:24:19,334
- Combien de fois ?
- Heu...
376
00:24:19,434 --> 00:24:22,921
Une fois par semaine, une
fois par mois, par an ?
377
00:24:23,021 --> 00:24:26,258
- Ces questions sont assez indiscr�tes.
- J'y reviendrai.
378
00:24:26,358 --> 00:24:27,509
Mon Dieu !
379
00:24:27,609 --> 00:24:28,802
Vous croyez en lui ?
380
00:24:28,902 --> 00:24:30,512
Et bien, pas en un type barbu...
381
00:24:30,612 --> 00:24:32,514
Il faut r�pondre
par "oui" ou "non", David.
382
00:24:32,614 --> 00:24:33,932
Alors, oui.
383
00:24:34,032 --> 00:24:36,185
�coutez, je suis d�sol�, je croyais...
384
00:24:36,285 --> 00:24:38,061
Je vais �tre franche avec vous, OK ?
385
00:24:38,161 --> 00:24:39,438
D'accord.
386
00:24:39,538 --> 00:24:46,028
En trois ans, vous n'avez impressionn�
personne dans cette agence.
387
00:24:46,128 --> 00:24:48,780
On va vous notifier votre
licenciement, par courrier.
388
00:24:48,880 --> 00:24:51,116
- Je le guetterai.
- Tr�s bien.
389
00:24:51,216 --> 00:24:53,452
Vous avez une petite amie ?
390
00:24:53,552 --> 00:24:56,330
- Quoi ?
- Vous vivez avec quelqu'un ?
391
00:24:56,430 --> 00:25:01,627
Est-ce que vous... qu'est-ce que
vous faites ? C'est quoi ce truc ?
392
00:25:01,727 --> 00:25:03,212
Mettez cette chaise contre la porte.
393
00:25:05,397 --> 00:25:07,966
- Madame Bright ?
- Oui ?
394
00:25:08,066 --> 00:25:09,801
C'est une plaisanterie ?
Parce que...
395
00:25:09,901 --> 00:25:11,970
C'est un test d'aptitude un peu sp�cial.
396
00:25:12,070 --> 00:25:16,391
Je vous aime bien, David. Je vais
vous le faire comprendre tout de suite.
397
00:25:16,491 --> 00:25:18,477
- C'est bon.
- C'est bon ?
398
00:25:18,577 --> 00:25:19,978
Ouais.
399
00:25:20,078 --> 00:25:22,439
Sur une seule jambe, en �quilibre.
400
00:25:24,916 --> 00:25:30,280
Vous...vous �tes un sacr�
num�ro, vous le savez �a ?
401
00:25:30,380 --> 00:25:32,449
- Comme �a ?
- Ouais !
402
00:25:32,549 --> 00:25:34,493
- Bien.
- Parfait.
403
00:25:34,593 --> 00:25:39,248
Maintenant, citez-moi les noms
de tous les pays d'Afrique.
404
00:25:39,348 --> 00:25:40,958
Vous avez une minute.
405
00:25:42,017 --> 00:25:45,838
- Avec ce type rencontr� sur Internet...
- Tu te lances l�-dedans maintenant ?
406
00:25:45,938 --> 00:25:47,673
Il veut que je le rejoigne � Tucson,
407
00:25:47,773 --> 00:25:49,675
pour le week-end.
Il est tout jeune.
408
00:25:49,775 --> 00:25:51,635
� Tucson ?
409
00:25:51,735 --> 00:25:53,846
- Go�te-moi �a.
- C'est sucr� ?
410
00:25:53,946 --> 00:25:57,850
- Non, sans sucre. Pourquoi Tucson ?
- Il vit dans la r�gion.
411
00:25:57,950 --> 00:25:59,685
Il vit dans le d�sert ?
412
00:25:59,785 --> 00:26:01,979
Mais on logera dans un Holiday Inn.
413
00:26:02,079 --> 00:26:04,481
Il m'intrigue ce gar�on.
414
00:26:04,581 --> 00:26:07,192
- � Tucson ?
- C'est d�licieux, ces trucs-l�.
415
00:26:07,292 --> 00:26:09,027
Je sais, c'est aromatis�
au jus de fruits.
416
00:26:09,127 --> 00:26:10,988
Je pourrais manger tout le plateau.
417
00:26:11,088 --> 00:26:13,699
J'ai achet� des
nouveaux sous-v�tements.
418
00:26:13,799 --> 00:26:16,702
- Tu as vu une photo ?
- Non.
419
00:26:19,304 --> 00:26:22,708
Moi, le c�t� Holiday Inn,
je trouve �a assez triste.
420
00:26:22,808 --> 00:26:25,127
- Pourquoi c'est triste ?
- Parce que Tucson !
421
00:26:25,227 --> 00:26:28,005
Et alors ? Il en conna�t un tr�s bien.
422
00:26:28,105 --> 00:26:30,048
Tu t'es bien pr�par�e pour l'�v�nement.
423
00:26:30,148 --> 00:26:31,717
On l'a planifi� tous les deux.
424
00:26:31,817 --> 00:26:34,887
- Comme un mariage.
- Ouais... en quelque sorte.
425
00:26:34,987 --> 00:26:36,597
Ok, je pense que c'�tait bon.
426
00:26:36,697 --> 00:26:39,808
Mais vous devriez vraiment pas
me regarder dans les yeux.
427
00:26:39,908 --> 00:26:41,310
Attends, attends !
428
00:26:41,410 --> 00:26:42,936
Ce jeu permet de mettre en valeur...
429
00:26:43,036 --> 00:26:45,564
Arr�te de leur donner des indications,
je suis l� pour �a !
430
00:26:45,664 --> 00:26:47,858
Une seconde, laisse-moi
r�gler �a, d'accord ?
431
00:26:47,958 --> 00:26:51,153
Vous voyez, quand on joue cette premi�re
sc�ne, o� je fais de la musculation.
432
00:26:51,253 --> 00:26:53,155
Vous deux, il faut porter un suspensoir.
433
00:26:53,255 --> 00:26:55,032
Qu'est ce qu'il raconte...
arr�te, arr�te.
434
00:26:55,132 --> 00:26:57,451
H�, devine qui n'est pas
le centre du monde ?
435
00:26:57,551 --> 00:26:59,119
C'est toi. D'accord ?
436
00:26:59,219 --> 00:27:01,038
Tu veux peut-�tre descendre me regarder.
437
00:27:01,138 --> 00:27:02,539
Donne-moi ta veste...
438
00:27:02,639 --> 00:27:04,583
Je peux te parler une seconde ?
439
00:27:04,683 --> 00:27:07,169
- Je donne tout ce que j'ai, bordel !
- D'accord, je sais.
440
00:27:07,269 --> 00:27:09,671
Je donne tout ce que j'ai et
je suis foutrement contrari�.
441
00:27:09,771 --> 00:27:11,465
Parce que la semaine derni�re,
442
00:27:11,565 --> 00:27:13,425
tu m'as dit de jouer comme
Danny Kaye...
443
00:27:13,525 --> 00:27:15,093
et ce matin tu arrives pour me dire :
444
00:27:15,193 --> 00:27:16,887
"H�, si tu jouais
comme Alan Alda".
445
00:27:16,987 --> 00:27:18,483
Je joue comme qui, alors ?
446
00:27:18,530 --> 00:27:20,182
Je crois que tu as la t�te ailleurs,
447
00:27:20,282 --> 00:27:24,311
tu a tap� sur ton portable de merde
comme un vrai cam� � envoyer des mails,
448
00:27:24,411 --> 00:27:25,979
� cette gonzesse de Tucson.
449
00:27:26,079 --> 00:27:27,856
Je vais te dire : c'est de l'art.
450
00:27:27,956 --> 00:27:30,943
Moi, j'ai largu� ma copine, le
jour o� on a commenc� � r�p�ter.
451
00:27:31,043 --> 00:27:33,946
- Tu n'es pas l�, mec.
- Mais si !
452
00:27:34,046 --> 00:27:36,281
Tu n'es pas l�, d'accord ?
453
00:27:36,381 --> 00:27:39,618
Je commence � me demander, si Carl
et toi savez de quoi vous parlez.
454
00:27:39,718 --> 00:27:40,786
Laisse-moi te dire :
455
00:27:40,886 --> 00:27:43,372
Peter Ustinov a dit :
"Jouer est difficile,
456
00:27:43,472 --> 00:27:45,916
"mais il est plus difficile
d'�crire une mauvaise pi�ce
457
00:27:46,016 --> 00:27:47,668
"que de donner un mauvais spectacle".
458
00:27:47,768 --> 00:27:50,504
Tu sais quoi ?
Tu sais quoi ?
459
00:27:50,604 --> 00:27:53,048
�a vous amuse de me regarder
me tortiller d'embarras ?
460
00:27:53,148 --> 00:27:55,133
De quoi parlez-vous ?
461
00:27:55,233 --> 00:27:59,221
- Catherine...
- De quoi parlez-vous ?
462
00:27:59,321 --> 00:28:01,306
- La lettre.
- Quelle lettre ?
463
00:28:01,406 --> 00:28:03,433
Euh... la lettre.
464
00:28:05,410 --> 00:28:08,939
- Vous permettez ?
- Mais oui.
465
00:28:11,083 --> 00:28:13,193
Vous �tes en plein d�lire.
466
00:28:25,764 --> 00:28:27,916
�a sort de l'ordinaire.
467
00:28:28,016 --> 00:28:29,877
Vraiment ?
468
00:28:33,105 --> 00:28:35,507
C'est une blague, non ?
469
00:28:35,607 --> 00:28:38,010
Je veux dire, c'est cool.
Vous pouvez me le dire.
470
00:28:38,110 --> 00:28:40,012
Je ne pense pas que
c'est une blague, non.
471
00:28:40,112 --> 00:28:41,847
C'est pas vous qui l'avez �crite ?
472
00:28:41,947 --> 00:28:44,349
C'est votre fantasme,
de penser que je l'ai �crite ?
473
00:28:44,449 --> 00:28:46,018
Oh non, ne jouez pas � �a.
474
00:28:46,118 --> 00:28:47,686
Je ne sais pas quoi vous dire.
475
00:28:47,786 --> 00:28:49,188
D'accord, voici le march�.
476
00:28:49,288 --> 00:28:51,481
Vous n'�crivez rien sur tout ceci.
477
00:28:51,581 --> 00:28:53,901
- Je ne peux pas ?
- Non, ce ne serait pas juste.
478
00:28:54,001 --> 00:28:57,112
- Il y a des fous dans cet avion.
- J'ai compris des choses sur vous.
479
00:28:57,212 --> 00:28:59,250
Moi aussi j'ai compris
des choses sur vous, OK ?
480
00:28:59,298 --> 00:29:01,366
Regardez-moi !
481
00:29:01,466 --> 00:29:03,869
- Regardez-moi !
- Oh, non !
482
00:29:05,721 --> 00:29:08,207
Dites-moi, vous avez
�crit cette lettre ?
483
00:29:11,810 --> 00:29:13,712
Tout va bien.
484
00:29:17,608 --> 00:29:18,675
Vous voyez...
485
00:29:21,028 --> 00:29:24,890
Je refuse de jouer �
ce petit jeu avec vous.
486
00:29:24,990 --> 00:29:28,143
Moi, je ne pense m�me
pas � vous, regardez...
487
00:29:37,127 --> 00:29:38,695
Vous oubliez un morceau.
488
00:29:43,008 --> 00:29:46,620
Bon, Tracy... c'est bien votre pr�nom ?
489
00:29:46,720 --> 00:29:48,413
Oui.
490
00:29:48,513 --> 00:29:51,500
Et vous connaissez votre
nom d'actrice porno ?
491
00:29:52,768 --> 00:29:54,461
Vous savez ce que c'est ?
492
00:29:54,561 --> 00:29:55,712
- Non.
- D'accord.
493
00:29:55,812 --> 00:29:57,717
Votre nom d'actrice porno,
votre 2nd pr�nom
494
00:29:57,773 --> 00:30:02,344
et le nom de la premi�re rue,
o� vous avez grandi.
495
00:30:02,444 --> 00:30:03,512
D'accord.
496
00:30:03,612 --> 00:30:07,140
Donc, mon nom d'acteur porno,
c'est... Andrew Highland.
497
00:30:07,240 --> 00:30:10,435
Tr�s mauvais, c'est pas vraiment sexy.
498
00:30:10,535 --> 00:30:13,146
Donc, pour vous Tracy...
499
00:30:13,246 --> 00:30:15,440
J'ai pas de second pr�nom.
500
00:30:15,540 --> 00:30:16,900
Bien, vous pouvez aussi...
501
00:30:17,000 --> 00:30:21,780
vous pouvez aussi utiliser le nom
de votre premier animal de compagnie.
502
00:30:21,880 --> 00:30:25,242
On avait pas le droit d'avoir d'animaux.
503
00:30:25,342 --> 00:30:27,828
C�te d'Ivoire, S�n�gal, Sierra Leone...
504
00:30:27,928 --> 00:30:29,163
Bien.
505
00:30:29,263 --> 00:30:31,957
Ghana, Mali.
506
00:30:32,057 --> 00:30:34,626
Vous avez subi derni�rement
un test de d�pistage du sida ?
507
00:30:34,726 --> 00:30:38,964
Non... si, Maroc, Mozambique, Angola.
508
00:30:39,064 --> 00:30:40,632
Bien, bravo.
509
00:30:40,732 --> 00:30:42,301
- Cameroun.
- Restez dans le secteur.
510
00:30:42,401 --> 00:30:44,636
- Congo.
- Mon Dieu, vous �tes remarquable.
511
00:30:44,736 --> 00:30:46,346
Gabon, Angola.
512
00:30:46,446 --> 00:30:49,474
- Continuez vers l'est.
- Kenya, Somalie.
513
00:30:49,574 --> 00:30:51,143
- Mon Dieu !
- �thiopie.
514
00:30:51,243 --> 00:30:54,479
Termin�. Vous �tes tr�s impressionnante.
515
00:30:56,164 --> 00:30:59,067
Je ne crois pas que vous
ayez le droit de faire �a.
516
00:31:01,253 --> 00:31:02,779
Bien s�r, que j'ai le droit.
517
00:31:02,879 --> 00:31:04,990
Descendez de l�.
518
00:31:06,592 --> 00:31:09,161
Rejoins-moi simplement dans
le hall de l'h�tel.
519
00:31:09,261 --> 00:31:12,080
Tu ne le regretteras pas, je
suis s�re que tu vas adorer.
520
00:31:12,180 --> 00:31:14,291
Je ne peux pas aller comme �a
� une r�ception.
521
00:31:14,391 --> 00:31:16,877
Mets la robe verte,
elle te va tr�s bien.
522
00:31:16,977 --> 00:31:18,837
Elle est trop serr�e,
elle ne me va plus,
523
00:31:18,937 --> 00:31:21,298
- en plus elle a des taches.
- T'as toujours une excuse.
524
00:31:21,398 --> 00:31:24,218
C'est pas une excuse Lee, c'est
une raison, il y a une diff�rence.
525
00:31:24,318 --> 00:31:25,636
On d�jeune toujours ensemble ?
526
00:31:25,736 --> 00:31:28,514
Parce que, j'ai un cadeau
d'anniversaire pour toi.
527
00:31:28,614 --> 00:31:30,516
Mais, c'est demain.
528
00:31:30,616 --> 00:31:33,060
Je sais le jour de ton
anniversaire, d'accord ?
529
00:31:33,160 --> 00:31:34,853
Je ne suis pas l� demain.
530
00:31:34,953 --> 00:31:36,688
H�, Linda...
531
00:31:36,788 --> 00:31:38,524
All� ?
532
00:31:38,624 --> 00:31:40,192
Je t'entends mal l�, rappelle-moi.
533
00:31:40,292 --> 00:31:42,569
All� ? Si tu ne m'entends
plus, rappelle-moi.
534
00:31:42,669 --> 00:31:44,571
Rappelle-moi.
535
00:31:45,172 --> 00:31:46,865
Merde.
536
00:31:46,965 --> 00:31:48,700
Ouais, je pense encore beaucoup � lui.
537
00:31:48,800 --> 00:31:53,622
C'est dur, c'est moi qui ai
trouv� son corps dans la cave.
538
00:31:53,722 --> 00:31:57,042
Et ensuite, j'ai trouv� Lee
539
00:31:57,142 --> 00:31:59,253
qui �tait dehors
ou ailleurs dans la maison.
540
00:31:59,353 --> 00:32:03,006
Je me rappelle avoir hurl�...
et qu'elle est r�apparu.
541
00:32:03,106 --> 00:32:06,134
Et, comme il n'y avait personne
d'autre � la maison...
542
00:32:06,234 --> 00:32:09,888
elle a couru jusque chez les voisins...
543
00:32:09,988 --> 00:32:14,226
et moi, je suis rest�e avec lui.
544
00:32:14,326 --> 00:32:18,146
Et puis, les voisins sont arriv�s et...
545
00:32:18,246 --> 00:32:19,606
et soudain, maman �tait l� et...
546
00:32:19,706 --> 00:32:23,026
ils avaient retrouv�
ma m�re et... voil�.
547
00:32:25,212 --> 00:32:26,613
C'est assez surprenant, en fait,
548
00:32:26,713 --> 00:32:29,992
de voir quelqu'un qu'on conna�t,
549
00:32:30,092 --> 00:32:34,288
comme son p�re, dans cet �tat-l�...
550
00:32:34,388 --> 00:32:35,789
Alors oui, c'�tait surprenant...
551
00:32:35,889 --> 00:32:41,044
mais, en fait, je crois que
r�trospectivement, il...
552
00:32:44,606 --> 00:32:48,677
il a d� avoir une vie malheureuse...
553
00:32:48,777 --> 00:32:51,054
la plupart du temps.
554
00:32:52,197 --> 00:32:55,392
Mon ami Gus dit que les braves
gens, les gens normaux,
555
00:32:55,492 --> 00:32:58,312
sont toujours fascin�s par
les histoires de gangsters,
556
00:32:58,412 --> 00:33:00,564
parce que eux, ces gars-l�,
557
00:33:00,664 --> 00:33:04,067
peuvent dire : "Nous n'allons pas
suivre une quelconque loi tacite...
558
00:33:04,167 --> 00:33:06,702
"qui veut qu'on ne vous pille pas
quand vous ne regardez pas.
559
00:33:06,753 --> 00:33:10,407
"Nous n'avons pas conclu d'accord
disant qu'on ne profitera pas de vous".
560
00:33:10,507 --> 00:33:12,743
Et ces personnes sont
en minorit�, heureusement,
561
00:33:12,843 --> 00:33:14,453
sinon, ce serait le chaos.
562
00:33:14,553 --> 00:33:20,584
Mais on adore les regarder, parce que...
563
00:33:20,684 --> 00:33:22,836
c'est se balader du c�t� obscur,
564
00:33:22,936 --> 00:33:25,214
sans qu'il n'y ait aucun
risque r�el de corruption,
565
00:33:25,314 --> 00:33:26,798
�a reste purement fictif...
566
00:33:26,898 --> 00:33:28,467
On sera toujours attir�s par �a.
567
00:33:28,567 --> 00:33:31,929
Des fois, on ne peut pas
en d�tourner les yeux,
568
00:33:32,029 --> 00:33:33,931
pourtant, on devrait.
569
00:33:35,240 --> 00:33:38,143
- Salut Carl, comment �a va ?
- Comment allez-vous ?
570
00:33:38,243 --> 00:33:41,021
- Vous tenez la forme ?
- Oui, merci.
571
00:33:41,121 --> 00:33:43,315
C'est �tonnant que vous
m'ayez appel� aujourd'hui,
572
00:33:43,415 --> 00:33:45,901
car, j'ai...
j'avais besoin de vous voir.
573
00:33:46,001 --> 00:33:49,404
J'ai une id�e d'article, qui
pourrait faire la couverture.
574
00:34:03,727 --> 00:34:05,798
Vous avez de la salive
autour de la bouche.
575
00:34:08,273 --> 00:34:10,884
Quelle heure est-il ?
576
00:34:10,984 --> 00:34:13,303
Oh, je sens que j'ai envie de vomir.
577
00:34:13,403 --> 00:34:15,806
Vous �tes dispos�e � parler de ceci ?
578
00:34:15,906 --> 00:34:19,434
Oh, Nicholas.
579
00:34:19,534 --> 00:34:22,020
�coutez, je pense que vous
�tes un tr�s grand acteur,
580
00:34:22,120 --> 00:34:25,691
et que je vais sans doute �crire
un tr�s bon article sur vous.
581
00:34:25,791 --> 00:34:28,861
Mais vous �tes vraiment casse-pieds
avec cette histoire de lettre.
582
00:34:28,961 --> 00:34:32,447
Non, vous �tes casse-pieds.
583
00:34:32,547 --> 00:34:35,534
Tr�s bien.
584
00:34:35,634 --> 00:34:39,329
Vous voyez, je pense que �a vaut
la peine d'en parler sinc�rement.
585
00:34:39,429 --> 00:34:42,583
Bien, Carl, je discuterai
de ce que vous voulez.
586
00:34:42,683 --> 00:34:45,127
Parce que, � chaque fois
que vous venez me voir,
587
00:34:45,227 --> 00:34:47,462
chaque fois que j'ai
demand� � vous voir,
588
00:34:47,562 --> 00:34:49,882
ou que vous �tes venu
me voir avec une id�e,
589
00:34:49,982 --> 00:34:51,633
sur une couverture, un article de fond,
590
00:34:51,733 --> 00:34:53,218
ou quoi que ce soit,
591
00:34:53,318 --> 00:34:56,263
�a a toujours �t� pertinent, �a a �t�...
592
00:34:56,363 --> 00:34:58,932
c'est important pour moi d'entendre
vos id�es, vous comprenez ?
593
00:34:59,032 --> 00:35:00,100
Merci, merci.
594
00:35:00,200 --> 00:35:01,602
J'ai une question.
595
00:35:01,702 --> 00:35:03,395
C'est pour �a que je vous ai fait venir.
596
00:35:03,495 --> 00:35:05,397
Ouais, d�sol�.
597
00:35:05,497 --> 00:35:06,732
J'ai une question
598
00:35:06,832 --> 00:35:10,944
et je ne vous cache pas
qu'il m'importe d'avoir votre r�ponse.
599
00:35:11,044 --> 00:35:12,488
La question est...
600
00:35:12,588 --> 00:35:16,200
quand vous allez au r�frig�rateur,
chez vous...
601
00:35:16,300 --> 00:35:20,078
que vous ouvrez la porte, et que
vous voyez une bouteille de bi�re...
602
00:35:20,178 --> 00:35:21,914
est-ce que vous prenez cette bi�re...
603
00:35:22,014 --> 00:35:24,124
pour la verser dans un
verre avant de la boire...
604
00:35:24,224 --> 00:35:26,502
ou vous la buvez
directement � la bouteille ?
605
00:35:29,229 --> 00:35:34,343
Je... je la bois dans un verre.
606
00:35:34,443 --> 00:35:36,303
Vous voyez ?
607
00:35:36,403 --> 00:35:39,556
C'est �a le probl�me.
608
00:35:39,656 --> 00:35:45,521
Vous voyez, je veux que ce
magazine se boive � la bouteille.
609
00:35:50,208 --> 00:35:53,111
Pour parler franchement ?
Putain de merde, Alex...
610
00:35:53,211 --> 00:35:56,907
D'accord, je vais te parler franchement.
611
00:35:57,007 --> 00:35:58,534
J'ai besoin de ce r�le.
612
00:36:00,052 --> 00:36:01,620
D'accord, d'accord.
613
00:36:01,720 --> 00:36:04,164
Je suppose qu'on a fait des progr�s...
614
00:36:04,264 --> 00:36:06,750
depuis les gamins noirs
cirant les pompes des blancs.
615
00:36:06,850 --> 00:36:08,585
"Va chercher, p'tit boy".
616
00:36:08,685 --> 00:36:12,256
"Quoi ? Appelez-moi M. Tibbs..."
617
00:36:12,356 --> 00:36:13,882
comme disait Sidney Poitier.
618
00:36:13,982 --> 00:36:15,759
Certains diront que
les temps ont chang�.
619
00:36:15,859 --> 00:36:18,929
Parce que maintenant, les
noirs sont aussi dans le coup.
620
00:36:19,029 --> 00:36:23,100
Des h�ros de films. C'est comme
�a en Am�rique... Wesley.
621
00:36:23,200 --> 00:36:25,310
Sauvez le monde, soyez gentil.
622
00:36:25,410 --> 00:36:27,104
Oui, �a baigne dans l'huile, Will.
623
00:36:27,204 --> 00:36:29,815
Va de la loi du ghetto,
au chemin de la dignit�.
624
00:36:29,915 --> 00:36:31,483
Montre-leur le pognon, Cuba.
625
00:36:31,583 --> 00:36:33,443
Qu'ils aient des acteurs
comme Chris Tucker,
626
00:36:33,543 --> 00:36:35,821
ou que l'esclave soit un
gars du talent de Denzel,
627
00:36:35,921 --> 00:36:40,117
mais attendez, m�me lui ne
re�oit pas vraiment de l'amour,
628
00:36:40,217 --> 00:36:43,620
pas plus que Sydney avant lui,
pas plus que les autres, apr�s lui.
629
00:36:43,720 --> 00:36:46,081
Embrasser et danser,
avec fougue et passion,
630
00:36:46,181 --> 00:36:48,417
c'est pas dans le
sc�nario de la production.
631
00:36:48,517 --> 00:36:50,169
Peut-on voir monsieur Washington
632
00:36:50,269 --> 00:36:52,087
embrasser bri�vement une Pretty Woman
633
00:36:52,187 --> 00:36:54,173
dans une "affaire p�lican" qui roule ?
634
00:36:54,273 --> 00:36:56,884
M�me lui, peut-il �tre un h�ros
romantique d'aujourd'hui ?
635
00:36:56,984 --> 00:37:00,012
Regardez, du p'tit boy �
Sydney � Denzel et � moi.
636
00:37:00,112 --> 00:37:02,681
Mes fr�res ne re�oivent ni
ne d�livrent jamais d'amour.
637
00:37:02,781 --> 00:37:06,310
Je ne veux pas me plaindre, mais
mon docteur dit que je souffre...
638
00:37:06,410 --> 00:37:08,979
du syndrome du manque d'amour.
639
00:37:09,079 --> 00:37:12,608
Peut-�tre que c'est une conspiration,
mais les gens ont-ils toujours peur...
640
00:37:12,708 --> 00:37:16,028
de la sexualit� de l'homme
noir � ce point-l� ?
641
00:37:16,128 --> 00:37:20,282
Une crainte qui pourrait dispara�tre
rien qu'en nous voyant aimer.
642
00:37:20,382 --> 00:37:22,367
Pas avec notre race,
mais avec notre c�ur,
643
00:37:22,467 --> 00:37:24,786
et un fr�re a-t-il
droit � un peu d'amour ?
644
00:37:24,886 --> 00:37:26,872
Maintenant �a, Catherine...
645
00:37:26,972 --> 00:37:29,333
c'est une question pour
les pages des sc�narios,
646
00:37:29,433 --> 00:37:31,668
�crits par des gens qui
ne me ressemblent pas,
647
00:37:31,768 --> 00:37:35,130
mais qui veulent me voir
courir et sauter et tirer...
648
00:37:35,230 --> 00:37:39,218
mais s'en foutent de me voir embrasser
une femme, avec ma couleur de peau,
649
00:37:39,318 --> 00:37:42,596
et qui m'abattraient, si j'en
embrassais une de leur couleur.
650
00:37:42,696 --> 00:37:45,057
Qui �tes-vous ?
651
00:37:45,157 --> 00:37:47,392
Qui �tes-vous ?
Qui sommes-nous ?
652
00:37:47,492 --> 00:37:50,187
Nous sommes des humains, nous aussi.
653
00:37:50,287 --> 00:37:54,566
Et, nous aimons aimer.
654
00:37:54,666 --> 00:37:57,778
Un fr�re n'a-t-il pas
droit � un peu d'amour ?
655
00:37:57,878 --> 00:37:59,571
Voil� ce que c'est d'avoir la peau...
656
00:37:59,671 --> 00:38:03,492
couleur chocolat, quand on est
acteur � Hollywood, aujourd'hui.
657
00:38:08,013 --> 00:38:10,207
Je ne veux pas
que tu croies que j'ai oubli�.
658
00:38:10,307 --> 00:38:12,084
Rembourse-moi quand tu auras tout.
659
00:38:12,184 --> 00:38:14,253
- J'ai la moiti� maintenant, donc...
- Garde-la.
660
00:38:14,353 --> 00:38:16,255
C'est moi que �a g�ne.
661
00:38:16,355 --> 00:38:19,383
- Bonjour.
- Suivez-moi, par ici.
662
00:38:19,483 --> 00:38:20,592
- Merci.
- Merci.
663
00:38:20,692 --> 00:38:21,760
Vous prendrez quoi ?
664
00:38:21,860 --> 00:38:23,595
De l'�vian, de la San Pellegrino ?
665
00:38:23,695 --> 00:38:25,973
- Merci.
- Je vous en prie.
666
00:38:26,073 --> 00:38:28,934
Tu pars toujours en week-end, avec
ce type rencontr� sur Internet ?
667
00:38:29,034 --> 00:38:30,352
Ouais, j'ai pas annul�...
668
00:38:30,452 --> 00:38:32,020
je veux faire des rencontres, j'y vais.
669
00:38:32,120 --> 00:38:33,564
T'auras besoin d'argent pour �a ?
670
00:38:33,664 --> 00:38:35,482
Tu veux que je voie
des hommes, ben voil�.
671
00:38:35,582 --> 00:38:36,942
Tu peux en rencontrer ici aussi.
672
00:38:37,042 --> 00:38:38,819
Je ne peux pas venir
ce soir, vraiment pas.
673
00:38:38,919 --> 00:38:40,946
Sur Internet, t'appelles
�a une rencontre ?
674
00:38:41,046 --> 00:38:42,906
C'est une forme de contact ?
675
00:38:44,508 --> 00:38:46,326
Tu voles sur quelle compagnie ?
676
00:38:46,426 --> 00:38:47,494
Southwest Airlines.
677
00:38:47,594 --> 00:38:48,871
- Southwest ?
- Ouais.
678
00:38:48,971 --> 00:38:51,456
C'est une bonne compagnie.
679
00:38:51,556 --> 00:38:54,543
Southwest, un homme plus jeune,
680
00:38:54,643 --> 00:38:57,171
nouveaux sous-v�tements, Tucson.
681
00:38:57,271 --> 00:38:58,338
O� tu veux en venir ?
682
00:38:58,438 --> 00:38:59,882
T'es d�j� all�e� l'Holiday Inn ?
683
00:38:59,982 --> 00:39:01,341
Non, et toi ?
684
00:39:01,441 --> 00:39:02,968
C'est ce qui me contrarie.
685
00:39:03,068 --> 00:39:05,762
- Lee, c'est lui qui paye le s�jour.
- C'est encore pire.
686
00:39:05,862 --> 00:39:07,764
- Il fait quoi dans la vie ?
- Artiste.
687
00:39:07,864 --> 00:39:09,224
- Un acteur ?
- Un peintre.
688
00:39:09,324 --> 00:39:10,392
� Tucson ?
689
00:39:10,492 --> 00:39:12,144
Oui, il dit que le d�sert l'inspire.
690
00:39:12,244 --> 00:39:15,355
- Me fais pas rire.
- Qu'est-ce que t'as, aujourd'hui ?
691
00:39:15,455 --> 00:39:19,443
S�rieusement, qu'est-ce que t'as l�,
maintenant ?
692
00:39:19,543 --> 00:39:22,446
C'est vendredi, la fin de la semaine.
Un bon jour le vendredi, Lee.
693
00:39:22,546 --> 00:39:24,448
T'as un comportement insens�.
694
00:39:27,551 --> 00:39:29,703
Je crois que je vais prendre
des courgettes.
695
00:39:29,803 --> 00:39:32,664
Mais il y a des limites
� ne pas d�passer, mon vieux !
696
00:39:32,764 --> 00:39:37,628
Ce que je fais en dehors du th��tre
�a me regarde, compris ?
697
00:39:37,728 --> 00:39:39,296
Je me fous de ce qu'on pense.
698
00:39:39,396 --> 00:39:41,381
Et c'est mon affaire
de monter une pi�ce,
699
00:39:41,481 --> 00:39:44,134
et l�, j'ai trois heures
pour trouver une nouvelle Eva Braun.
700
00:39:44,234 --> 00:39:46,386
Oh, tu sais quoi ? On l'emmerde.
701
00:39:46,486 --> 00:39:48,514
Et, voil� pourquoi. N�1 :
702
00:39:48,614 --> 00:39:51,016
Toute personne offens�e
parce que je bois du sang,
703
00:39:51,116 --> 00:39:52,809
est quelqu'un qui n'en boit jamais.
704
00:39:52,909 --> 00:39:55,854
N�2 : Toute personne qui boit
autant de sang que moi,
705
00:39:55,954 --> 00:39:57,731
sait que �a ne produit aucun effet.
706
00:39:57,831 --> 00:39:59,566
N�3 :
707
00:39:59,666 --> 00:40:02,027
Il n'y a aucun lien scientifique �tabli
708
00:40:02,127 --> 00:40:03,862
entre boire un verre de sang par jour
709
00:40:03,962 --> 00:40:05,781
et �tre un acteur hors du commun.
710
00:40:05,881 --> 00:40:10,369
Et N�4 : il est impossible
de prouver le N�3.
711
00:40:10,469 --> 00:40:12,454
Est-ce que le mot Massa�...
712
00:40:12,554 --> 00:40:13,872
t'�voque quelque chose ?
713
00:40:13,972 --> 00:40:16,041
Oui, Herzog a fait
un documentaire sur eux.
714
00:40:16,141 --> 00:40:18,252
Les gardiens du feu,
les guerriers de l'Afrique.
715
00:40:18,352 --> 00:40:19,878
Ils buvaient du sang.
716
00:40:19,978 --> 00:40:21,922
Le nutritionniste Lalanne en buvait.
717
00:40:22,022 --> 00:40:23,715
Sa femme refusait de l'embrasser.
718
00:40:23,815 --> 00:40:25,259
Bon alors, tes conneries...
719
00:40:25,359 --> 00:40:27,344
Je me fous de ce que tu fais dehors,
720
00:40:27,444 --> 00:40:30,597
j'en ai rien � cirer, tu peux
bouffer le cul d'un loup crev�,
721
00:40:30,697 --> 00:40:32,516
�a m'est compl�tement �gal.
722
00:40:32,616 --> 00:40:34,726
Mais garde-le pour toi, d'accord ?
723
00:40:34,826 --> 00:40:37,145
Garde-le pour toi.
724
00:40:37,245 --> 00:40:39,565
C'est � hurler de rire
qu'elle se soit barr�e.
725
00:40:39,665 --> 00:40:41,567
Je sais ce que c'est la com�die.
726
00:40:41,667 --> 00:40:43,068
Je ne comprends pas.
727
00:40:43,168 --> 00:40:44,736
Je ne comprends pas
ce qui ne va pas.
728
00:40:44,836 --> 00:40:46,288
C'est marrant, les anniversaires.
729
00:40:46,338 --> 00:40:49,700
Tr�s bien, voil�, j'imite maman,
quand j'ai eu 4 ans,
730
00:40:49,800 --> 00:40:51,785
quand elle m'a pr�sent� � tout le monde.
731
00:40:51,885 --> 00:40:57,207
"Et voici Lee, qui a d�truit
mon corps, n'est-ce pas, ma ch�rie ?"
732
00:40:57,307 --> 00:40:58,792
- Tiens.
- Merci.
733
00:40:58,892 --> 00:41:00,811
Je ne serai pas l�,
alors joyeux anniversaire.
734
00:41:00,858 --> 00:41:04,381
Oh, il est plus petit que celui
que tu m'as offert l'an dernier,
735
00:41:04,481 --> 00:41:06,258
pour mon 40�me anniversaire.
736
00:41:06,358 --> 00:41:08,635
Lee, t'en fais tout un monde
de ces 40 ans.
737
00:41:08,819 --> 00:41:10,929
Tu n'as pas id�e de ce que c'est.
738
00:41:11,029 --> 00:41:12,764
J'aurai 40 ans un jour, moi aussi.
739
00:41:12,864 --> 00:41:14,975
Je t'ai offert quoi l'an dernier ?
Je sais plus.
740
00:41:15,075 --> 00:41:18,604
Tu sais, cette... cette chose, ce...
741
00:41:18,704 --> 00:41:22,941
- Oh, t'as d�test� ?
- Non.
742
00:41:23,041 --> 00:41:25,444
Enfin, sinc�rement, j'aurais pr�f�r�...
743
00:41:25,544 --> 00:41:27,112
une simple carte, un truc comme �a.
744
00:41:27,212 --> 00:41:28,447
Ok, d'accord...
745
00:41:28,547 --> 00:41:31,867
C'�tait un cadeau bizarre pour ta
s�ur qui est mari�e, pour ses 40 ans.
746
00:41:31,967 --> 00:41:33,869
Tu sais ce que Gus m'a
offert l'an dernier ?
747
00:41:33,969 --> 00:41:36,788
L'�dition originale de
"La Sant� de l'Art", de Bernard Shaw.
748
00:41:36,888 --> 00:41:39,416
T'en as retir� quelque chose ?
749
00:41:39,516 --> 00:41:42,211
- De quoi ?
- Du cadeau que je t'ai offert ?
750
00:41:44,146 --> 00:41:46,048
Tu te fiches de moi ?
751
00:41:46,148 --> 00:41:49,051
Non, est-ce que c'est oui ou non ?
752
00:41:49,151 --> 00:41:50,511
Mais, pour mes 40 ans ?
753
00:41:50,611 --> 00:41:53,430
Moi, j'en ai un, alors...
754
00:41:53,530 --> 00:41:55,432
Je m'en suis servi une seule fois.
755
00:41:55,532 --> 00:41:59,061
Tr�s bien, d'accord.
Et il s'est pass� quoi ?
756
00:41:59,161 --> 00:42:01,230
Je suis rest�e coinc�e dans le fauteuil.
757
00:42:02,998 --> 00:42:06,777
Tu l'as fait sur un fauteuil ?
758
00:42:06,877 --> 00:42:10,405
Ben, oui, c'�tait marqu� sur la bo�te.
759
00:42:10,505 --> 00:42:12,991
Il y a toutes sortes de
mani�res. Mais jamais...
760
00:42:13,091 --> 00:42:15,327
jamais dans un fauteuil.
761
00:42:15,427 --> 00:42:17,496
Bon...
762
00:42:17,596 --> 00:42:20,415
Savoir offrir, tu sais, c'est un art...
763
00:42:20,515 --> 00:42:22,793
tu devrais avoir la personne � l'esprit.
764
00:42:22,893 --> 00:42:25,337
D'accord, je suis navr�e, je
pensais que �a te plairait.
765
00:42:25,437 --> 00:42:27,589
Bah, oui... il faut donner aux gens...
766
00:42:27,689 --> 00:42:29,174
ce dont eux-m�mes ont envie...
767
00:42:29,274 --> 00:42:30,676
quelque chose de personnel.
768
00:42:30,776 --> 00:42:33,011
Comment tu veux que ce
soit plus personnel ?
769
00:42:33,111 --> 00:42:36,014
Mais, toi et ce gars...
comment il s'appelait d�j� ?
770
00:42:36,114 --> 00:42:37,307
- Tom.
- Tom !
771
00:42:37,407 --> 00:42:39,893
Oui. Vous �tes rest�s assis
aux 2 bouts de la table...
772
00:42:39,993 --> 00:42:41,770
en vous regardant avec des yeux ronds.
773
00:42:41,870 --> 00:42:43,730
Vous n'avez adress�
la parole � personne.
774
00:42:43,830 --> 00:42:46,024
Oh, mon Dieu... Lee, excuse-moi...
775
00:42:46,124 --> 00:42:49,236
j'ai �t� amoureuse pendant
une br�ve p�riode de ma vie.
776
00:42:49,336 --> 00:42:50,654
Juste une seule fois...
777
00:42:50,754 --> 00:42:52,294
juste la semaine de ton anniversaire.
778
00:42:52,339 --> 00:42:54,241
- C'�tait il y a un an.
- Tu comprends pas.
779
00:42:54,341 --> 00:42:55,534
Putain !
780
00:42:55,634 --> 00:42:57,536
Tu sais quoi ? Un cadeau est un cadeau,
781
00:42:57,636 --> 00:42:58,787
ne reviens pas dessus.
782
00:42:58,887 --> 00:43:02,207
Du moins pas devant moi,
� voix haute et une ann�e apr�s.
783
00:43:03,976 --> 00:43:05,002
Putain.
784
00:43:06,603 --> 00:43:08,380
Tr�s bien, maintenant, je sais.
785
00:43:08,480 --> 00:43:10,924
- Que pour toi, �a avait un sens.
- Quoi ?
786
00:43:11,984 --> 00:43:15,262
Toute cette histoire, il y a avait
une pens�e r�elle dans ton geste.
787
00:43:21,118 --> 00:43:23,478
Tu vois, c'est pour ta petite monnaie.
788
00:43:26,039 --> 00:43:28,525
Alors, il me fait l'injection...
789
00:43:28,625 --> 00:43:31,320
et je deviens invisible.
790
00:43:31,420 --> 00:43:33,238
Je peux faire tout ce que je veux,
791
00:43:33,338 --> 00:43:34,865
parce que je suis invisible.
792
00:43:34,965 --> 00:43:39,745
Qu'est-ce que je fais ?
Je vais voir un de mes coll�gues, Carl,
793
00:43:39,845 --> 00:43:42,748
et je lui fais signer des aveux...
794
00:43:42,848 --> 00:43:45,959
en lui mettant un couteau sous la gorge.
795
00:43:46,059 --> 00:43:50,130
C'est bizarre, Carl est quelqu'un
pour qui j'ai beaucoup d'affection.
796
00:43:50,230 --> 00:43:52,382
Il est brillant,
797
00:43:52,482 --> 00:43:55,052
compl�tement incompris par son patron.
798
00:43:55,152 --> 00:43:59,848
Et, � vrai dire, je ne suis pas
surprise qu'il ait �t� dans mon r�ve,
799
00:43:59,948 --> 00:44:04,061
pas du tout, parce que
je pense souvent � lui.
800
00:44:06,079 --> 00:44:08,607
Je crois, que je suis en r�alit�...
801
00:44:08,707 --> 00:44:10,192
Faites venir Nicholas, on est pr�ts.
802
00:44:10,292 --> 00:44:13,195
- C'est marrant, un de ces gar�ons...
- Vous savez quoi ?
803
00:44:13,295 --> 00:44:17,157
Je vous dirai tout � l'heure, ce que
je pense de tout �a, je dois y aller.
804
00:44:17,257 --> 00:44:20,160
Entendu, je vous attends
ici... je vous �coute.
805
00:44:22,429 --> 00:44:23,497
Salut, Pitty.
806
00:44:25,599 --> 00:44:27,000
Salut vieux, comment �a va ?
807
00:44:27,100 --> 00:44:29,962
Bon, exactement la m�me chose.
Vous partez de l�-bas...
808
00:44:30,062 --> 00:44:31,296
J'ai fini par comprendre...
809
00:44:31,396 --> 00:44:33,632
il faut un travelling,
pas un plan fixe.
810
00:44:33,732 --> 00:44:35,429
Alors, la cam�ra en mouvement,
811
00:44:35,442 --> 00:44:37,177
on devra r�gler la mise au point.
812
00:44:37,277 --> 00:44:39,847
- On fera sans doute plusieurs prises.
- D'accord.
813
00:44:39,947 --> 00:44:41,515
Mais, foncez au milieu des figurants,
814
00:44:41,615 --> 00:44:42,850
n'essayez pas de fignoler.
815
00:44:42,950 --> 00:44:44,351
Pr�viens-les qu'on passera.
816
00:44:44,451 --> 00:44:46,645
Je leur dirai, je leur dirai.
817
00:44:46,745 --> 00:44:50,023
Rendez-vous 139, premi�re...
818
00:44:53,418 --> 00:44:55,737
Et action figurants... action !
819
00:44:55,837 --> 00:44:57,447
D�gagez ! D�gagez !
820
00:44:57,547 --> 00:44:59,533
Bougez !
821
00:45:00,634 --> 00:45:03,036
Oh, on arrive trop tard.
822
00:45:03,136 --> 00:45:05,122
On dirait.
823
00:45:05,222 --> 00:45:07,499
Retour � la case d�part.
824
00:45:07,599 --> 00:45:09,459
C'est ce qu'il pense.
825
00:45:09,559 --> 00:45:12,337
Et pas toi ?
826
00:45:12,437 --> 00:45:14,506
Ma grosse bite pense bien autrement.
827
00:45:15,399 --> 00:45:17,009
Am�ne-toi.
828
00:45:19,486 --> 00:45:21,388
Il parlait de boire une bi�re,
829
00:45:21,488 --> 00:45:23,348
et la minute d'apr�s,
j'�tais au ch�mage.
830
00:45:23,448 --> 00:45:25,225
Comment �a peut arriver �a ?
831
00:45:34,960 --> 00:45:37,029
Il a dit que je prenais les...
832
00:45:37,129 --> 00:45:40,032
bizarreries de ma personnalit�,
pour des crit�res objectifs.
833
00:45:41,633 --> 00:45:44,036
Putain de merde !
834
00:45:44,136 --> 00:45:47,498
Tu peux pas imaginer tout
ce que je viens de perdre.
835
00:45:47,598 --> 00:45:53,170
C'est beaucoup plus que ce boulot.
Je pourrais m�me tout perdre.
836
00:45:53,270 --> 00:45:55,714
Comme une onde de choc,
c'est comme une onde de choc,
837
00:45:55,814 --> 00:45:58,217
genre : "Au fait, vous �tes vir�".
838
00:45:58,317 --> 00:46:00,219
"Au fait, ma ch�rie... � propos... "
839
00:46:00,319 --> 00:46:02,346
"c'est vrai que tu ne
me trouves pas g�nial".
840
00:46:02,446 --> 00:46:04,681
"Tu sais quoi ?
Au boulot, c'est pareil. "
841
00:46:04,781 --> 00:46:06,767
H� ! Je ne suis s�rement
pas g�nial, c'est �a !
842
00:46:06,867 --> 00:46:08,393
Bah, voil� je l'ai !
843
00:46:08,493 --> 00:46:10,187
Je peux �crire :
"Je ne suis pas g�nial".
844
00:46:10,287 --> 00:46:12,606
Je peux l'�crire cent
fois sur un tableau noir.
845
00:46:12,706 --> 00:46:14,733
Je peux toujours enseigner,
j'ai �t� prof.
846
00:46:14,833 --> 00:46:16,443
J'aime enseigner.
847
00:46:16,543 --> 00:46:19,988
Rendez-vous 139, 49�me, c'est parti !
848
00:46:20,088 --> 00:46:25,744
Allez, on y va ! H� !
Les figurants ! Action !
849
00:46:25,844 --> 00:46:27,037
D�gagez !
850
00:46:27,137 --> 00:46:28,705
- Laissez-nous passer !
- D�gagez !
851
00:46:28,805 --> 00:46:30,582
- D�gagez !
- Laissez passer !
852
00:46:30,682 --> 00:46:34,002
On arrive trop tard.
853
00:46:34,102 --> 00:46:35,420
On dirait.
854
00:46:35,520 --> 00:46:38,340
Retour � la case d�part.
855
00:46:38,440 --> 00:46:40,175
C'est ce qu'il pense.
856
00:46:40,275 --> 00:46:42,511
Et pas toi ?
857
00:46:45,030 --> 00:46:47,099
Je sais d'autres trucs.
858
00:46:47,199 --> 00:46:48,600
Am�ne-toi.
859
00:46:51,203 --> 00:46:53,730
- Coupez !
- Ok, elle est bonne.
860
00:46:57,125 --> 00:46:58,402
Elle �tait bonne.
861
00:46:58,502 --> 00:46:59,945
Tr�s bonne.
862
00:47:01,380 --> 00:47:02,906
D�jeuner ?
863
00:47:03,006 --> 00:47:05,325
Ouais, faites reculer le mat�riel.
864
00:47:05,425 --> 00:47:08,620
David, David... t'as
encore besoin de moi ?
865
00:47:08,720 --> 00:47:10,831
Non, non... va d�jeuner,
reviens tout � l'heure.
866
00:47:10,931 --> 00:47:14,251
- Tr�s bien jou�.
- Merci, Brad.
867
00:47:22,567 --> 00:47:25,304
Refuseriez-vous un r�le si vous pensiez
868
00:47:25,404 --> 00:47:28,640
qu'il ne plairait pas
� la communaut� noire ?
869
00:47:31,076 --> 00:47:33,478
Il y a un type dans mon quartier...
870
00:47:33,578 --> 00:47:34,980
presque en face de chez moi...
871
00:47:35,080 --> 00:47:37,149
qui s'habille comme...
872
00:47:37,249 --> 00:47:40,194
il s'habille comme un vampire, 24h/24.
873
00:47:40,294 --> 00:47:42,613
Je ne sais pas s'il a un boulot,
ce qu'il fait...
874
00:47:42,713 --> 00:47:44,990
mais je sais qu'il
s'habille comme un vampire.
875
00:47:45,090 --> 00:47:47,367
Comme Dracula, jour et nuit.
876
00:47:47,467 --> 00:47:48,994
On y va ?
877
00:47:49,094 --> 00:47:50,829
�coutez, je vois ce type au supermarch�,
878
00:47:50,929 --> 00:47:53,290
qui ach�te de la laitue,
habill� en Dracula,
879
00:47:53,390 --> 00:47:54,666
alors, je me dis...
880
00:47:54,766 --> 00:47:57,669
que c'est un acteur, non ?
�a ne peut �tre que �a.
881
00:47:57,769 --> 00:47:59,004
Faites des recherches.
882
00:47:59,104 --> 00:48:03,008
En fait, la r�ponse
� votre question est :
883
00:48:03,108 --> 00:48:06,136
si j'avais besoin d'argent,
je ne refuserais en aucun cas.
884
00:48:06,236 --> 00:48:08,138
Absolument... et j'en suis fier ?
885
00:48:08,238 --> 00:48:10,474
Non, mais je l'accepte...
886
00:48:10,574 --> 00:48:13,435
parce qu'un fr�re doit manger.
887
00:48:20,250 --> 00:48:23,946
- Ok... il a dit "coupez" ?
- J'en sais rien.
888
00:48:26,089 --> 00:48:27,699
Qu'est ce qui se passe ?
889
00:48:30,844 --> 00:48:33,789
- Est-ce quelqu'un pourrait...
- Ils ont dit "coupez" ?
890
00:48:33,889 --> 00:48:35,499
On peut nous tenir au courant ?
891
00:48:35,599 --> 00:48:38,836
Bonnie, Bonnie...
892
00:48:38,936 --> 00:48:40,671
Fran, �coute... h� !
893
00:48:40,771 --> 00:48:42,005
Quand on la refera,
894
00:48:42,105 --> 00:48:45,509
- il faudrait une plus forte attraction.
- C'est � dire ? C'�tait pas mal, non ?
895
00:48:45,609 --> 00:48:48,345
On n'entend rien � l'int�rieur,
vraiment rien.
896
00:48:48,445 --> 00:48:50,347
Je ne sens pas de
courant sexuel entre nous.
897
00:48:50,447 --> 00:48:51,515
Non, mais rappelle-toi...
898
00:48:51,615 --> 00:48:53,725
tu dois rester vague, comme �a
899
00:48:53,825 --> 00:48:55,811
pour la 2�me lettre, dans l'a�roport.
900
00:48:55,911 --> 00:48:58,689
D'accord... oh ! D'accord.
901
00:48:58,789 --> 00:49:00,232
D'accord ?
902
00:49:00,332 --> 00:49:02,151
De la fa�on dont �a prend forme...
903
00:49:02,918 --> 00:49:04,695
Danny a t�l�phon� ?
904
00:49:04,795 --> 00:49:07,614
- Oui, oui.
- G�nial.
905
00:49:07,714 --> 00:49:10,617
D'accord, si tu restes d�jeuner,
on pourrait en discuter.
906
00:49:10,717 --> 00:49:13,745
Non, j'ai une course � faire...
La prochaine fois, peut-�tre...
907
00:49:13,845 --> 00:49:14,621
D'accord.
908
00:49:14,721 --> 00:49:16,290
- On trouvera une solution.
- OK.
909
00:49:16,390 --> 00:49:18,125
Je pense que c'�tait bien !
910
00:49:18,225 --> 00:49:20,919
Non, non, c'est le seul film.
911
00:49:21,019 --> 00:49:23,881
Pour Fran, c'est son seul film.
912
00:49:31,697 --> 00:49:33,599
S'il vous pla�t, vous
pouvez tenir la porte ?
913
00:49:33,699 --> 00:49:34,808
- Bien s�r.
- Merci.
914
00:49:34,908 --> 00:49:36,059
De rien.
915
00:49:42,708 --> 00:49:43,942
Excusez-moi.
916
00:49:51,425 --> 00:49:53,869
Le film ? Ah, oui le film...
917
00:49:53,969 --> 00:49:55,829
c'est Artie et moi qui l'avons �crit.
918
00:49:55,929 --> 00:49:59,249
On a commenc� � �crire ensemble,
vraiment �crire, il y a un an.
919
00:49:59,349 --> 00:50:01,251
Puis, comme j'avais des id�es
sur le papier
920
00:50:01,351 --> 00:50:04,796
et comme Artie est un
assez bon dramaturge...
921
00:50:04,896 --> 00:50:07,925
on s'est dit que
peut-�tre, d'une part...
922
00:50:08,025 --> 00:50:11,345
ma propre connaissance
d'Hollywood et d'autre part...
923
00:50:11,445 --> 00:50:14,056
son aptitude � �crire...
924
00:50:14,156 --> 00:50:16,058
formerait une bonne association.
925
00:50:16,158 --> 00:50:18,143
Et c'est comme �a qu'est
n�e l'id�e du projet...
926
00:50:18,243 --> 00:50:20,646
qui est maintenant
"Rendez-vous", le film.
927
00:50:20,746 --> 00:50:24,024
Il ressemble � un film d'espionnage,
dans sa mani�re de raconter...
928
00:50:24,124 --> 00:50:27,277
les rencontres romantiques.
929
00:50:27,377 --> 00:50:32,032
Il y a ce gar�on, jou� par Calvin...
930
00:50:32,132 --> 00:50:34,368
excusez-moi... c'est...
931
00:50:36,136 --> 00:50:38,038
et cette femme.
932
00:50:38,138 --> 00:50:40,415
De toute mani�re, le
sc�nario est bien ficel�.
933
00:50:40,515 --> 00:50:44,044
Je pense que la distribution
est g�niale.
934
00:50:49,149 --> 00:50:52,052
Ouais, d�sol�... d�sol�, c'est bizarre.
935
00:50:52,152 --> 00:50:55,347
Je suis vraiment tr�s
heureux de toute l'entreprise...
936
00:50:55,447 --> 00:50:58,559
bien que j'�mette quelques
r�serves sur certains acteurs.
937
00:50:58,659 --> 00:51:02,062
� propos de Calvin en
fait, je ne sais pas...
938
00:51:02,162 --> 00:51:03,397
c'est vrai que d'autres
939
00:51:03,497 --> 00:51:05,858
sont plus enthousiastes
� son sujet que moi, mais...
940
00:51:05,958 --> 00:51:09,778
ce qui ne veut pas dire que je le
d�sapprouve dans le film... non, non.
941
00:51:09,878 --> 00:51:12,656
C'est une tr�s bonne chose, et
je suis s�r qu'il est excellent.
942
00:51:12,756 --> 00:51:18,537
Mais, je ne sais pas pourquoi ils
sont tous impressionn�s par Calvin.
943
00:51:18,637 --> 00:51:22,791
On s'imagine un r�le
d'une certaine fa�on...
944
00:51:22,891 --> 00:51:25,669
et quelquefois c'est... j'ai pas
tout le temps raison, d'ailleurs.
945
00:51:25,769 --> 00:51:28,505
Bon, vous savez, ma
femme le trouve g�nial.
946
00:51:36,655 --> 00:51:38,390
Je meurs de faim.
947
00:51:38,490 --> 00:51:40,392
- Voil� le rem�de.
- Je vais m'�vanouir.
948
00:51:40,492 --> 00:51:43,061
Ok... thon, sans c�leri.
949
00:51:43,161 --> 00:51:44,730
Sans c�leri et sans...
950
00:51:44,830 --> 00:51:46,565
- Oignons.
- C'est �a.
951
00:51:46,665 --> 00:51:51,028
Heu... �coutez...
952
00:51:51,128 --> 00:51:53,238
Vous savez,
la question dont on parlait ?
953
00:51:53,338 --> 00:51:56,742
J'arrive pas � garder...
954
00:51:56,842 --> 00:51:58,410
enfin, je veux dire...
955
00:51:58,510 --> 00:52:01,079
- Allez-y, allez-y.
- Ok, ok.
956
00:52:01,179 --> 00:52:05,501
�a me met mal � l'aise d'aborder
cette aspect de votre vie.
957
00:52:05,601 --> 00:52:07,169
Je refuse de leur parler.
958
00:52:07,269 --> 00:52:10,005
Bien, moi non plus, je ne veux pas.
959
00:52:10,105 --> 00:52:13,050
Je ne veux m�me pas parler
avec le gars avec qui je sors.
960
00:52:14,985 --> 00:52:18,889
Je vois, c'est bien.
Je ne sors plus avec personne.
961
00:52:18,989 --> 00:52:20,766
Avoir un rendez-vous,
ce n'est pas sortir.
962
00:52:20,866 --> 00:52:23,685
Vous savez, quand une
personne vous invite � d�ner...
963
00:52:23,785 --> 00:52:26,605
vous lui devez un coup
de fil, c'est mon avis.
964
00:52:26,651 --> 00:52:28,213
Le d�ner...
c'est l� o� j'ai merd�.
965
00:52:28,248 --> 00:52:31,735
�a aurait pu �tre un d�jeuner,
l�, c'est pas la m�me chose.
966
00:52:32,544 --> 00:52:34,363
Je les trouve tous sympas, moi.
967
00:52:34,463 --> 00:52:37,533
Ils ne font pas l'effet
de ces cadres sup�rieurs, vulgaires
968
00:52:37,574 --> 00:52:39,606
qui veulent � tout prix
sortir avec des actrices
969
00:52:39,635 --> 00:52:43,247
et se balader avec une bouteille d'eau,
comme c'est la mode.
970
00:52:43,347 --> 00:52:45,582
C'est vraiment d�gueulasse.
971
00:52:45,682 --> 00:52:48,043
Je ne peux pas manger �a,
c'est pas une salade.
972
00:52:48,143 --> 00:52:50,045
C'est comme ma prof
de maths sur du pain.
973
00:52:51,688 --> 00:52:54,383
- Je suis vraiment sur le point de...
- Je sais, je sais.
974
00:52:54,483 --> 00:52:56,552
de m'�vanouir pour de vrai.
975
00:52:56,652 --> 00:52:58,971
On sait tous comment vous
�tes en cas d'hypoglyc�mie.
976
00:52:59,071 --> 00:53:00,292
Tout va bien, je reviens.
977
00:53:00,322 --> 00:53:01,515
D'accord.
978
00:53:01,698 --> 00:53:02,432
Merci.
979
00:53:02,616 --> 00:53:05,269
- Je vous en prie.
- J'ai besoin aussi d'un rince-doigts.
980
00:53:05,369 --> 00:53:07,813
- �a marche.
- Mes doigts sont pleins de thon.
981
00:53:07,913 --> 00:53:10,816
- Je ne veux pas qu'ils sentent le thon.
- Non, faut pas.
982
00:53:10,916 --> 00:53:13,652
- Vous �tes un ange, merci.
- De rien.
983
00:53:13,752 --> 00:53:15,195
Et aussi des post-it !
984
00:53:17,422 --> 00:53:19,658
Tu vois, je savais
qu'un truc n'allait pas.
985
00:53:19,758 --> 00:53:21,493
Mais, je ne savais pas que c'�tait �a.
986
00:53:27,599 --> 00:53:30,002
J'ai fait ce r�ve ce matin.
987
00:53:31,270 --> 00:53:32,504
Lee.
988
00:53:35,607 --> 00:53:38,468
Il faut que je te
parle de quelque chose.
989
00:53:38,568 --> 00:53:40,387
- Lee...
- Non.
990
00:53:52,082 --> 00:53:54,234
Alors, pourquoi t'as voulu continuer ?
991
00:53:54,334 --> 00:53:58,363
Quoi ? Une minute... c'est toi
qui est venue, et qui m'a parl�.
992
00:53:58,463 --> 00:54:00,282
Et tout �a a commenc�, � cause de toi.
993
00:54:00,382 --> 00:54:02,701
Tu veux dire que tu
n'�tais pas attir� par moi ?
994
00:54:03,468 --> 00:54:05,454
Gus m'avait dit de me m�fier de toi.
995
00:54:05,721 --> 00:54:07,956
Gus m'avait dit de me m�fier de toi !
996
00:54:10,809 --> 00:54:12,753
J'aurai 41 ans demain, Calvin !
997
00:54:12,853 --> 00:54:15,756
L'�ge, o� je peux avoir une
attaque, au milieu de la nuit.
998
00:54:17,107 --> 00:54:19,551
Si tu crois que je ne
vais pas aller voir Gus...
999
00:54:21,612 --> 00:54:26,475
bon, j'ai une r�union,
va baiser quelqu'un d'autre.
1000
00:54:40,547 --> 00:54:42,449
- Salut.
- Salut.
1001
00:54:42,549 --> 00:54:45,118
- T'es encore l� ?
- Ouais, j'�tais en haut...
1002
00:54:45,218 --> 00:54:46,954
je faisais les magasins
pour mon ami Gus.
1003
00:54:47,054 --> 00:54:48,789
- Oh !
- Ouais.
1004
00:54:48,889 --> 00:54:52,626
- Tu vas bien ?
- Ouais, tout baigne.
1005
00:54:52,726 --> 00:54:56,255
C'est juste que j'ai eu quelques cas
assez tristes aujourd'hui, donc je...
1006
00:54:56,355 --> 00:54:58,465
- Je suis d�sol�e.
- Je suis un peu �motive.
1007
00:54:58,565 --> 00:55:01,134
Tu lui as achet� quoi ?
1008
00:55:04,154 --> 00:55:06,181
- � qui ?
- T'as achet� quoi � Gus ?
1009
00:55:06,281 --> 00:55:10,102
Il n'y en avait plus.
1010
00:55:10,202 --> 00:55:11,687
Tu cherchais quoi ?
1011
00:55:13,580 --> 00:55:16,483
- T'es s�re que... ?
- C'�tait une chose...
1012
00:55:16,583 --> 00:55:19,611
qu'il a... qu'il a... heu...
1013
00:55:19,711 --> 00:55:22,990
c'�tait... qu'il n'avait... tu sais,
il a 40 ans aujourd'hui.
1014
00:55:23,090 --> 00:55:25,993
Et je voulais quelque
chose de... je sais pas.
1015
00:55:26,093 --> 00:55:27,327
- �a va, s�re ?
- Ouais.
1016
00:55:27,427 --> 00:55:29,204
C'est juste que je suis en retard, l�.
1017
00:55:29,304 --> 00:55:30,622
- Ouais ?
- Ouais.
1018
00:55:34,726 --> 00:55:36,503
Je t'appellerai, plus tard.
1019
00:55:36,603 --> 00:55:38,297
D'accord.
1020
00:55:44,611 --> 00:55:47,181
Oui, je comprends.
Vous aviez besoin de le contacter.
1021
00:55:47,406 --> 00:55:50,017
Mais, je ne vois pas qui conna�t
cette personne, au bureau.
1022
00:55:50,284 --> 00:55:52,330
Il me faudrait un nom.
1023
00:55:52,452 --> 00:55:54,521
Non, Harvey n'est pas
au bureau en ce moment.
1024
00:55:54,663 --> 00:55:57,608
Il voit � la t�l�... un meurtre.
1025
00:55:57,708 --> 00:56:01,820
Et, au moment o� il regarde le
meurtre, il devient tout blanc...
1026
00:56:03,380 --> 00:56:04,781
et bondit hors de son appartement.
1027
00:56:04,881 --> 00:56:06,283
nNous le suivons.
1028
00:56:06,383 --> 00:56:08,702
Et les meurtres commencent,
� ce moment crucial,
1029
00:56:08,802 --> 00:56:11,705
pour des raisons que personne
ne comprend, parce que...
1030
00:56:11,805 --> 00:56:14,082
Dites � Travis que je ne le ferai pas...
1031
00:56:14,182 --> 00:56:16,710
Excellent, bien, d�sol�... continuez.
1032
00:56:18,228 --> 00:56:20,964
Mon fr�re Bob devrait y jeter un oeil.
1033
00:56:21,064 --> 00:56:24,134
Ouais... excellent, excellent.
1034
00:56:24,234 --> 00:56:25,302
G�nial.
1035
00:56:25,402 --> 00:56:28,388
Les encul�s !
1036
00:56:28,488 --> 00:56:30,861
T'as vu leur t�tes quand
ils nous parlaient ?
1037
00:56:31,033 --> 00:56:33,185
On aurait dit des labradors
contemplant un Picasso.
1038
00:56:33,285 --> 00:56:33,996
Tout � fait !
1039
00:56:34,036 --> 00:56:36,271
H� ! Ed, on est venu avec
des tasses en porcelaine,
1040
00:56:36,371 --> 00:56:39,149
- et ils veulent des choppes � bi�re.
- Ouais, t'as raison.
1041
00:56:39,249 --> 00:56:41,485
J'ai un r�le taill� sur
mesure l�-dedans, en plus.
1042
00:56:41,585 --> 00:56:43,779
T'as raison.
1043
00:56:43,879 --> 00:56:45,280
Merde !
1044
00:56:45,380 --> 00:56:47,533
- T'en fais pas.
- Bon, je dois y aller.
1045
00:56:47,633 --> 00:56:48,951
� plus tard.
1046
00:56:51,720 --> 00:56:54,081
H� ! Ed ? Garde confiance.
1047
00:56:54,181 --> 00:56:56,583
On a �t� bons, on a �t� bons.
1048
00:56:56,683 --> 00:56:59,670
- Monsieur Liveright ?
- Oui... Bill.
1049
00:56:59,770 --> 00:57:01,213
- Entrez.
- Merci.
1050
00:57:01,313 --> 00:57:02,381
- Ann ?
- Oui, Ann.
1051
00:57:02,481 --> 00:57:05,634
Ma masseuse est l�.
Je te rappelle, dans une heure.
1052
00:57:05,734 --> 00:57:08,971
- On s'installe par l� ?
- D'accord, parfait.
1053
00:57:09,071 --> 00:57:12,975
Vous pensez quoi de la lumi�re ?
1054
00:57:13,075 --> 00:57:14,476
Trop faible, trop forte ?
1055
00:57:14,576 --> 00:57:16,854
Du moment que �a vous va,
�a me va aussi.
1056
00:57:16,954 --> 00:57:19,857
Peut-�tre un peu plus tamis�e.
1057
00:57:19,957 --> 00:57:22,317
- Comme �a ?
- Parfait.
1058
00:57:22,417 --> 00:57:24,528
- Un coup de main ?
- Non.
1059
00:57:24,628 --> 00:57:26,613
C'est pas la premi�re fois ?
1060
00:57:26,755 --> 00:57:30,033
"Bill Liveright"...
"Bill, l'homme correct".
1061
00:57:30,133 --> 00:57:33,203
Un nom porteur d'un message
vraiment efficace, pas vrai ?
1062
00:57:33,303 --> 00:57:36,081
Je ne sais pas. �a m'a toujours �chapp�.
1063
00:57:36,181 --> 00:57:39,877
L'argent, c'est tout
simplement l'�nergie f�minine.
1064
00:57:39,977 --> 00:57:44,673
Moi, �a me parait assez
masculin, je ne vous suis pas, l�.
1065
00:57:44,773 --> 00:57:47,968
Le mot "Monnaie" vient du latin
"Mater", qui veut dire "M�re".
1066
00:57:48,068 --> 00:57:50,429
Si vous pigez �a...
votre fortune est assur�e.
1067
00:57:50,529 --> 00:57:52,472
� vous entendre, �a para�t assez simple.
1068
00:57:52,572 --> 00:57:55,017
- C'est �a.
- Faudrait conna�tre l'�tymologie.
1069
00:57:55,117 --> 00:57:56,810
Vous �tes sur la bonne voie, Ann.
1070
00:57:56,910 --> 00:57:59,563
Ne faites pas comme ces gens
qui ne savent plus o� ils en sont.
1071
00:57:59,663 --> 00:58:03,859
Si vous avez un but, vous
devez juste aller de l'avant.
1072
00:58:03,959 --> 00:58:06,945
C'est comme un coureur passant
entre des rangs de gens qui dorment.
1073
00:58:10,549 --> 00:58:11,909
Parfait.
1074
00:58:13,552 --> 00:58:15,078
Vous pouvez vous retourner.
1075
00:58:15,178 --> 00:58:18,957
Je crois que j'ai bav� un petit peu.
1076
00:58:19,057 --> 00:58:22,628
Avancez un peu votre t�te, pour
qu'elle ne soit pas dans le trou.
1077
00:58:31,695 --> 00:58:33,222
Voil�.
1078
00:58:38,535 --> 00:58:40,062
Vous �tes de L.A. ?
1079
00:58:40,162 --> 00:58:42,773
Non, de Miami, et vous ?
1080
00:58:42,873 --> 00:58:44,608
New York.
1081
00:58:50,047 --> 00:58:52,241
Vous me trouvez s�duisante ?
1082
00:58:52,341 --> 00:58:53,325
Quoi ?
1083
00:58:57,679 --> 00:58:59,540
Oui.
1084
00:59:01,725 --> 00:59:03,961
S�duisante, � quel niveau ?
1085
00:59:04,061 --> 00:59:06,421
� un niveau simplement humain.
1086
00:59:10,984 --> 00:59:12,886
- Ann ?
- Bill.
1087
00:59:12,986 --> 00:59:14,930
Ann, c'est mon anniversaire.
1088
00:59:15,030 --> 00:59:16,056
- Vraiment ?
- Ouais.
1089
00:59:16,156 --> 00:59:17,474
Joyeux anniversaire.
1090
00:59:19,743 --> 00:59:22,521
Quelle est votre doctrine
concernant le soulagement int�gral ?
1091
00:59:22,621 --> 00:59:24,857
Bill, je sais o� vous
voulez en venir, mais...
1092
00:59:24,957 --> 00:59:27,151
c'est une chose que je ne
fais pas, alors... voil�.
1093
00:59:27,251 --> 00:59:29,153
OK... M�me pas
pour un petit suppl�ment ?
1094
00:59:30,254 --> 00:59:32,823
C'est pas le genre de
massages que je fais.
1095
00:59:32,923 --> 00:59:33,991
D'accord.
1096
00:59:34,091 --> 00:59:36,034
Je soulage la tension, les toxines...
1097
00:59:36,134 --> 00:59:37,536
et des fois, les �motions, mais...
1098
00:59:37,636 --> 00:59:39,288
Ouais, c'est justement...
1099
00:59:39,388 --> 00:59:41,915
- Non, je ne le fais pas...
- �a prendra 30 secondes.
1100
00:59:42,015 --> 00:59:43,390
Vous jouissez en 30 secondes ?
1101
00:59:43,433 --> 00:59:45,460
- Vous avez une trotteuse ?
- Je peux pas.
1102
00:59:45,560 --> 00:59:47,546
Vous pouvez arr�ter
apr�s 30 secondes. $500.
1103
00:59:47,646 --> 00:59:49,756
Vous avez d�j� gagn� $500
en 30 secondes ?
1104
00:59:49,856 --> 00:59:51,884
- Vous �tes cruel.
- Non, je suis pratique.
1105
00:59:51,984 --> 00:59:54,887
Vous avez besoin du pognon
et j'ai besoin du soulagement.
1106
00:59:54,987 --> 00:59:56,763
C'est dingue.
1107
00:59:56,863 --> 00:59:58,515
$500, Ann.
1108
01:00:03,662 --> 01:00:05,439
Vous ne pouvez pas faire de bruit.
1109
01:00:05,539 --> 01:00:08,775
- On fait du bruit.
- Non, vous pouvez souffler plus fort,
1110
01:00:08,875 --> 01:00:10,277
mais ni grognements, ni soupirs.
1111
01:00:10,377 --> 01:00:12,529
Ni grognements, ni soupirs,
souffler plus fort.
1112
01:00:12,629 --> 01:00:14,573
- Ouais.
- Ah !
1113
01:00:14,673 --> 01:00:17,659
Non, trop fort, et si vous
le faites, c'est exag�r�...
1114
01:00:17,759 --> 01:00:21,163
Je me tairai, d'accord
Ann, je me tairai.
1115
01:00:21,263 --> 01:00:22,789
Vous �tes pr�te ?
1116
01:00:22,889 --> 01:00:24,541
Merde.
1117
01:00:24,641 --> 01:00:26,919
Vous �tes pr�te ?
1118
01:00:27,019 --> 01:00:29,713
Vous pouvez me passer le
sac en plastique, juste l� ?
1119
01:00:29,813 --> 01:00:32,299
Pourquoi faire ?
1120
01:00:32,399 --> 01:00:33,884
Comme �a.
1121
01:00:57,841 --> 01:01:00,077
Oh.
1122
01:01:00,177 --> 01:01:01,745
Oh, mon Dieu.
1123
01:01:07,100 --> 01:01:09,503
$500.
1124
01:01:17,027 --> 01:01:19,555
- Tenez.
- Merci.
1125
01:01:26,995 --> 01:01:29,022
Merde.
1126
01:01:29,122 --> 01:01:30,983
- Euh, Ann ?
- Quoi ?
1127
01:01:31,083 --> 01:01:33,402
D�sol�, je croyais avoir
du liquide sur moi et...
1128
01:01:33,502 --> 01:01:35,404
- Pas grave.
- J'ai vu un distributeur.
1129
01:01:35,504 --> 01:01:38,115
Vous savez quoi ?
Il y a une limite...
1130
01:01:38,215 --> 01:01:39,616
Il y a une limite.
1131
01:01:41,009 --> 01:01:43,287
Au distributeur, on ne
peut retirer que $300.
1132
01:01:43,387 --> 01:01:45,581
Vous pouvez m'enlever ce sac, SVP ?
1133
01:01:45,681 --> 01:01:48,959
- Vous rigolez, l� ?
- Non, je rigole pas.
1134
01:01:49,059 --> 01:01:51,253
- Je me sens coupable.
- Normal...
1135
01:01:51,353 --> 01:01:53,422
normal que vous vous
sentiez coupable et honteux.
1136
01:01:53,522 --> 01:01:54,923
C'est...
1137
01:02:00,696 --> 01:02:02,514
- Attendez.
- Laissez tomber.
1138
01:02:02,614 --> 01:02:05,267
- Attendez une seconde.
- Laissez tomber, je vous dit.
1139
01:02:05,367 --> 01:02:07,436
Vous �tes path�tique.
1140
01:02:07,536 --> 01:02:12,316
"Mater" signifie "M�re",
c'est des conneries.
1141
01:02:15,544 --> 01:02:17,946
Le monde entier aime les gagnants.
1142
01:02:19,798 --> 01:02:21,617
Et pourquoi aime-t-on
les gagnants ?
1143
01:02:23,719 --> 01:02:26,455
On croit qu'ils savent quelque chose.
1144
01:02:26,555 --> 01:02:29,875
Ils doivent savoir quelque chose,
pour pouvoir gagner.
1145
01:02:32,352 --> 01:02:35,255
Donc, on les admire.
1146
01:02:35,355 --> 01:02:40,010
Mais, les gagnants n'apprennent en
g�n�ral rien, de leurs victoires.
1147
01:02:43,155 --> 01:02:46,809
Les perdants
apprennent quelque chose.
1148
01:02:46,909 --> 01:02:49,812
Le fait de perdre t'apprend
quelque chose, sur toi-m�me.
1149
01:02:49,912 --> 01:02:51,230
Donc, le perdant est le gagnant.
1150
01:02:51,330 --> 01:02:53,899
Enfin non, pas dans la r�alit�.
1151
01:02:53,999 --> 01:02:55,943
M�taphoriquement parlant, oui.
1152
01:03:00,339 --> 01:03:03,116
Pardon, excusez-moi.
1153
01:03:06,053 --> 01:03:09,331
- Bonsoir, Denny.
- Oh, Ann ! Je peux te voir, STP ?
1154
01:03:11,475 --> 01:03:15,045
Le client de la 205
a laiss� �a pour toi.
1155
01:03:15,145 --> 01:03:17,381
Oh...
1156
01:03:20,651 --> 01:03:23,262
C'est gentil !
1157
01:03:30,410 --> 01:03:33,939
Ann, merci pour l'heureux
soulagement. Bill.
1158
01:03:38,460 --> 01:03:39,862
Jolie carte.
1159
01:04:45,068 --> 01:04:46,303
Django ?
1160
01:04:48,572 --> 01:04:50,641
Django ?
1161
01:04:50,741 --> 01:04:53,477
Mon p'tit ch�ri ?
1162
01:04:53,577 --> 01:04:54,895
Dja...
1163
01:04:56,872 --> 01:04:58,649
Je sais ce qu'ils disent.
1164
01:04:58,749 --> 01:05:00,984
Je sais ce qu'ils
racontent, dans mon dos,
1165
01:05:01,084 --> 01:05:04,363
mes coll�gues...
1166
01:05:04,463 --> 01:05:06,323
et ma famille.
1167
01:05:06,423 --> 01:05:08,992
�a m'est �gal... putains
de films de merde.
1168
01:05:09,092 --> 01:05:12,663
Allez, on avance ou quoi, bordel ?
1169
01:05:12,763 --> 01:05:14,665
Putains de films de merde !
1170
01:05:14,765 --> 01:05:18,836
Putain d'acteurs surpay�s,
putain de minables p�dophiles.
1171
01:05:18,936 --> 01:05:21,630
Pauvres nazes d'empaff�s du cin�ma.
1172
01:05:21,730 --> 01:05:24,341
On y va ! Que quelqu'un...
putain de merde !
1173
01:05:24,441 --> 01:05:27,427
Vous croyez qu'une autre
voiture pourrait passer ?
1174
01:05:27,527 --> 01:05:30,472
Peut-�tre que l'un d'entre-nous
pourrait traverser, bordel ?
1175
01:05:30,572 --> 01:05:32,391
Putain de flic de film !
1176
01:05:32,491 --> 01:05:34,643
Eh, putain de flic de film !
1177
01:05:34,743 --> 01:05:37,354
Je peux la traverser, cette
putain de rue de merde ?
1178
01:05:37,454 --> 01:05:41,441
Francesca Davis, va te faire foutre.
1179
01:05:41,541 --> 01:05:44,528
Oui, il doit �tre... un peu quoi ?
D�shydrat� ? D'accord.
1180
01:05:44,628 --> 01:05:49,658
Oui, ouais, je comprends.
1181
01:05:57,683 --> 01:05:59,293
All�, oui, bonjour.
1182
01:05:59,393 --> 01:06:01,378
�a, je l'ai fait.
1183
01:06:01,478 --> 01:06:03,881
Et... et je lui ai donn� un peu d'eau.
1184
01:06:03,981 --> 01:06:07,134
Et, j'esp�rais simplement que
le Dr Green pourrait passer,
1185
01:06:07,234 --> 01:06:10,179
et... jeter un rapide coup d'�il.
1186
01:06:11,613 --> 01:06:13,974
Ah, il est sorti ?
1187
01:06:14,074 --> 01:06:17,019
Je vois...
1188
01:06:17,119 --> 01:06:19,313
Oui ?
1189
01:06:19,413 --> 01:06:22,608
Et bien, si vous pouviez...
vous savez, je...
1190
01:06:22,708 --> 01:06:24,568
je veux m'assurer
qu'il ne va pas mourir.
1191
01:06:24,668 --> 01:06:25,861
Ou un truc dans le genre.
1192
01:06:25,961 --> 01:06:29,114
Alors, oui, si vous
pouviez, ce serait super.
1193
01:06:29,214 --> 01:06:31,783
Bien s�r, oui.
1194
01:06:31,883 --> 01:06:34,077
C'est fantastique.
1195
01:06:34,177 --> 01:06:36,121
Oui, � tout � l'heure.
1196
01:06:36,221 --> 01:06:39,583
Oui, quoi ? L'adresse ?
1197
01:06:39,683 --> 01:06:41,418
Oh, mon adresse, oui...
1198
01:06:41,518 --> 01:06:43,295
vous en aurez besoin, n'est-ce pas ?
1199
01:06:56,867 --> 01:06:58,894
All� ?
1200
01:06:58,994 --> 01:07:00,896
�coute,
je peux pas vraiment te parler l�.
1201
01:07:00,996 --> 01:07:03,774
Je rentre dans une boutique.
Je peux te rappeler ?
1202
01:07:05,876 --> 01:07:07,945
D'accord.
1203
01:07:08,045 --> 01:07:11,323
Ah, oui ?
1204
01:07:11,423 --> 01:07:13,492
Oh, �a c'est... c'est g�nial,
1205
01:07:13,592 --> 01:07:16,328
je suis tr�s contente.
1206
01:07:16,428 --> 01:07:17,996
T'as rencontr� Gus ?
1207
01:07:18,096 --> 01:07:21,750
O� �a ? Oui, bon, voil� quelqu'un...
1208
01:07:21,850 --> 01:07:23,961
qui peux changer ta vie, tu le sais ?
1209
01:07:29,900 --> 01:07:31,134
Bon, je vais prendre la robe.
1210
01:07:31,234 --> 01:07:32,344
Ok.
1211
01:07:32,444 --> 01:07:34,596
C'est vrai.
1212
01:07:34,696 --> 01:07:38,433
Ouais, j'�tais grosse...
1213
01:07:38,533 --> 01:07:41,270
voire ob�se et trapue...
1214
01:07:41,370 --> 01:07:44,815
et je n'avais pas connu
les troubles de la pubert�.
1215
01:07:44,915 --> 01:07:48,443
Alors, oui, j'avais l'air,
enfin, j'avais pas l'air...
1216
01:07:48,543 --> 01:07:50,988
que j'aurais aim� avoir au
temps, o� j'�tais au coll�ge.
1217
01:07:51,088 --> 01:07:53,490
Oui, c'est vrai, je r�vais
d'�tre consid�r�e autrement.
1218
01:07:53,590 --> 01:07:55,367
J'en r�ve toujours...
1219
01:07:55,467 --> 01:07:57,494
de me reconsid�rer.
1220
01:07:57,594 --> 01:07:58,996
Alors, en voici cinq.
1221
01:07:59,096 --> 01:08:01,081
Oh, g�nial, merci beaucoup.
1222
01:08:02,474 --> 01:08:03,917
- Ok.
- Parfait. Merci.
1223
01:08:44,391 --> 01:08:48,003
Ah, vous voil�. Je croyais
que vous viendriez plus tard.
1224
01:08:48,270 --> 01:08:51,673
Salut, comment �a va, vieux ?
Content de te voir.
1225
01:08:51,773 --> 01:08:55,677
La salle est ouverte,
si vous voulez entrer.
1226
01:08:55,777 --> 01:08:59,223
- Oh, salut Dee.
- Contente de te voir.
1227
01:08:59,323 --> 01:09:01,558
Content de te voir, merci d'�tre venue.
1228
01:09:03,452 --> 01:09:04,728
�a baigne.
1229
01:09:04,828 --> 01:09:07,981
Ce type n'a pas pay�.
1230
01:09:08,081 --> 01:09:09,149
Vous avez pay�, monsieur ?
1231
01:09:09,249 --> 01:09:10,734
Vous voulez voir mon billet ?
1232
01:09:10,834 --> 01:09:12,945
Non, non, je vous ai vu
arriver par l'autre c�t�...
1233
01:09:13,045 --> 01:09:15,739
parce que la plupart
des gens... excusez-moi.
1234
01:09:15,839 --> 01:09:19,618
Juste l�-dedans.
Juste l�, sur le canap�.
1235
01:09:19,718 --> 01:09:21,787
Oh, le pauvre chou.
1236
01:09:28,185 --> 01:09:30,754
Qu'y avait-il dans les
brownies, � part le chocolat ?
1237
01:09:30,854 --> 01:09:32,422
Euh...
1238
01:09:32,522 --> 01:09:33,924
- Du hash ?
- Oui.
1239
01:09:34,024 --> 01:09:35,592
Oh, allez, mon vieux.
1240
01:09:35,692 --> 01:09:37,845
Non, ma femme en avait
rapport� de Londres.
1241
01:09:37,945 --> 01:09:40,556
On a pr�par� les brownies
pour les 40 ans de mon ami.
1242
01:09:40,656 --> 01:09:42,724
Et vous les avez laiss�s
pour qu'il les mange ?
1243
01:09:42,824 --> 01:09:46,103
Non, non, j'avais...
laiss� le plateau sur le bar, l�.
1244
01:09:46,203 --> 01:09:48,371
Je ne pensais pas qu'il
sauterait aussi haut.
1245
01:09:48,441 --> 01:09:50,649
Il a des petites pattes comme un...
1246
01:09:50,749 --> 01:09:53,986
tout �a, il a mang� tout �a.
1247
01:09:54,086 --> 01:09:56,363
C'est tellement meilleur
que l'herbe, non ?
1248
01:09:56,463 --> 01:09:57,990
- Pardon ?
- Ah, non, non, non.
1249
01:09:58,090 --> 01:09:59,783
Vous pouvez pas comprendre.
1250
01:09:59,883 --> 01:10:03,120
J'en ai plus fum� depuis des ann�es,
mais vous voyez ce que je veux dire ?
1251
01:10:03,220 --> 01:10:04,746
Nom de Dieu.
1252
01:10:04,846 --> 01:10:07,541
Quand j'avais 20 ans,
mon guitariste et moi...
1253
01:10:07,641 --> 01:10:09,793
on aimait composer des textes
1254
01:10:09,893 --> 01:10:11,628
et nos chansons finissaient toujours
1255
01:10:11,728 --> 01:10:14,464
par des foutus jeux de mots
pas possibles.
1256
01:10:14,564 --> 01:10:17,676
Heather, Heather, je suis d�sol�.
Vous croyez qu'il va s'en tirer ?
1257
01:10:17,776 --> 01:10:20,596
Oh, il va s'en remettre.
Il va s'en remettre.
1258
01:10:20,696 --> 01:10:23,140
Alors, euh...
1259
01:10:23,240 --> 01:10:24,766
vous le jetez, le reste ?
1260
01:10:31,373 --> 01:10:34,151
T'as aim�. D'habitude,
quand t'aimes pas, tu le dis.
1261
01:10:34,251 --> 01:10:36,153
L�, c'est que t'as aim�,
maintenant, �coute.
1262
01:10:36,253 --> 01:10:37,821
Tu ne veux plus de r�unions...
1263
01:10:37,921 --> 01:10:39,198
parce que j'y tiens.
1264
01:10:39,298 --> 01:10:42,159
Je suis s�rieux, compris ?
1265
01:10:42,259 --> 01:10:45,913
�coute, tu veux bien ?
1266
01:10:47,097 --> 01:10:49,249
Il est meilleur � pr�sent.
On l'a am�lior�.
1267
01:10:49,349 --> 01:10:51,585
Ed et moi,
on a pas mal �toff� certaines sc�nes.
1268
01:10:51,685 --> 01:10:52,836
D'accord sur le principe,
1269
01:10:52,936 --> 01:10:54,796
mais pas question
que je joue dans le film.
1270
01:10:54,896 --> 01:10:55,839
Je ne le ferai pas.
1271
01:10:55,939 --> 01:10:59,343
M�me s'ils le demandent,
on ne va pas le faire.
1272
01:10:59,443 --> 01:11:01,678
Je pense qu'� long terme,
1273
01:11:01,778 --> 01:11:03,388
c'est probablement une bonne chose...
1274
01:11:03,488 --> 01:11:07,684
que je puisse commencer une carri�re
de sc�nariste, au lieu d'�tre acteur.
1275
01:11:07,784 --> 01:11:10,604
Comme Pinter. Tu sais,
Pinter, il a �t� acteur.
1276
01:11:10,704 --> 01:11:12,940
Il a d�but� comme acteur,
1277
01:11:13,040 --> 01:11:15,442
m�me qu'il joue encore, � l'occasion.
1278
01:11:19,129 --> 01:11:22,241
Dans ce putain de boulot, on
fonctionne par cycles, t'es au courant ?
1279
01:11:26,929 --> 01:11:30,582
Non, laisse �a. N'y touche pas.
1280
01:11:30,682 --> 01:11:31,834
Je m'en charge.
1281
01:11:31,934 --> 01:11:34,294
D'accord. Merci.
1282
01:11:45,989 --> 01:11:48,016
Si tu arr�tes de dire
que cette lettre a du sens,
1283
01:11:48,116 --> 01:11:49,893
je te laisse d�molir tout
le monde, OK ?
1284
01:11:49,993 --> 01:11:51,603
Ouais.
1285
01:11:51,703 --> 01:11:52,980
Tu la connais ?
1286
01:11:53,080 --> 01:11:55,816
- Qui ?
- La femme de Carl.
1287
01:11:55,916 --> 01:11:57,734
Non.
1288
01:11:57,834 --> 01:12:00,445
C'est plut�t bizarre, parce qu'en fait,
j'ai entendu des choses.
1289
01:12:00,545 --> 01:12:02,239
Ouais. Ouais.
Quelques petites rumeurs.
1290
01:12:02,339 --> 01:12:05,617
Salut, comment �a va ?
1291
01:12:05,717 --> 01:12:06,773
Je te pr�sente...
1292
01:12:06,802 --> 01:12:09,788
Frannie, je suis Lucy Morgan,
L.A. Magazine.
1293
01:12:09,888 --> 01:12:12,124
- Je suis d�sol�e, je...
- L'article sur la pi�ce...
1294
01:12:12,224 --> 01:12:14,042
Oh, mon Dieu, oui.
1295
01:12:14,142 --> 01:12:16,295
Vous avez chang� de
coiffure, peut-�tre ?
1296
01:12:16,395 --> 01:12:19,173
Comment vous connaissez Calvin ?
1297
01:12:19,273 --> 01:12:21,341
- Euh... on...
- C'�tait � un d�ner.
1298
01:12:21,441 --> 01:12:23,260
Ouais.
1299
01:12:23,360 --> 01:12:24,928
Excusez-moi.
1300
01:12:27,656 --> 01:12:29,391
Salut.
1301
01:12:30,492 --> 01:12:31,935
Salut.
1302
01:12:32,035 --> 01:12:35,522
�a se passe � l'�tage,
ou ici, dans le hall ?
1303
01:12:35,622 --> 01:12:36,773
Mon Dieu.
1304
01:12:36,873 --> 01:12:39,067
- Ah, c'est pas ce qu'il fallait ?
- Non.
1305
01:12:39,167 --> 01:12:40,829
- Je suis trop fringu�e.
- T'as l'air...
1306
01:12:40,877 --> 01:12:43,739
- Je savais vraiment pas quoi...
- C'est sur la terrasse.
1307
01:12:43,839 --> 01:12:44,948
O� est Carl ?
1308
01:12:45,048 --> 01:12:47,159
Il n'est pas encore l�.
Je...
1309
01:12:47,259 --> 01:12:49,328
- On n'a qu'� monter...
- D'accord.
1310
01:12:49,428 --> 01:12:50,329
Tu vas bien ?
1311
01:12:50,429 --> 01:12:51,955
Oui.
1312
01:12:52,055 --> 01:12:53,123
Je pense que c'est trop...
1313
01:12:53,223 --> 01:12:55,584
Non, tu es superbe.
1314
01:12:57,477 --> 01:13:00,631
Je dois dire que je t'admire,
pour ta confiance en ce projet.
1315
01:13:00,731 --> 01:13:03,300
Mais dans la r�alit�,
c'est compl�tement diff�rent.
1316
01:13:03,400 --> 01:13:04,718
C'est l'�conomie de march�.
1317
01:13:04,818 --> 01:13:06,553
Et c'est pas un bon r�le pour toi.
1318
01:13:06,653 --> 01:13:07,930
Donc, laisse tomber.
1319
01:13:08,030 --> 01:13:09,973
Quand est-ce que cet article sort ?
1320
01:13:10,073 --> 01:13:11,225
Dans quelques mois.
1321
01:13:11,325 --> 01:13:13,185
D'accord, appelez-moi,
1322
01:13:14,745 --> 01:13:17,481
si ce gar�on ne vous donne
pas assez d'informations.
1323
01:13:17,581 --> 01:13:19,274
Merci.
1324
01:13:19,374 --> 01:13:20,859
Ravie de vous conna�tre.
1325
01:13:20,959 --> 01:13:22,945
Ravi de vous avoir vue.
1326
01:13:32,429 --> 01:13:33,580
"Meltzin".
1327
01:13:33,680 --> 01:13:36,875
Un nom qui lui va bien.
Oh, Nicholas.
1328
01:13:39,686 --> 01:13:42,422
Non, elle est vachement bien.
Tu l'as trouv�e o�, cette robe ?
1329
01:13:42,522 --> 01:13:44,007
- Chez Seaver.
- C'est o� ?
1330
01:13:44,107 --> 01:13:46,093
Sur la 3�me rue, tu connais pas ?
1331
01:13:46,193 --> 01:13:48,011
- Ils ont des beaux trucs ?
- Ouais...
1332
01:13:48,111 --> 01:13:51,390
- Elle �tait sold�e. J'ai craqu�.
- Non, �a se voit pas...
1333
01:14:10,509 --> 01:14:12,202
Moi, je suis abonn�e
au magazine Fitness.
1334
01:14:12,302 --> 01:14:13,912
J'ai besoin d'un verre.
1335
01:14:20,435 --> 01:14:22,880
Non, je dis qu'il y a
de bons compl�ments alimentaires.
1336
01:14:22,980 --> 01:14:24,381
Je l'ai lu dans des magazines.
1337
01:14:24,481 --> 01:14:26,133
Bonjour, j'irai pas jusqu'� me baigner
1338
01:14:26,233 --> 01:14:28,135
dans de l'eau min�rale.
C'est tout.
1339
01:14:28,235 --> 01:14:29,470
Je pense vous dites vrai.
1340
01:14:29,570 --> 01:14:31,472
- Franny Davis ?
- Oui.
1341
01:14:31,572 --> 01:14:32,931
Sam Osborne.
1342
01:14:34,658 --> 01:14:37,603
- Je suis d�sol�e.
- La Duchesse de Malfi.
1343
01:14:37,703 --> 01:14:39,938
- Birchers.
- Oui.
1344
01:14:40,038 --> 01:14:42,733
J'�tais le type de l'�clairage.
1345
01:14:43,542 --> 01:14:46,236
Oh, mon Dieu !
Oh, ok oui !
1346
01:14:46,336 --> 01:14:47,905
- Sam Osborne.
- Osborne.
1347
01:14:48,005 --> 01:14:49,513
- �a va ?
- Content de vous revoir.
1348
01:14:49,548 --> 01:14:51,575
Oh, moi aussi, quelle co�ncidence.
1349
01:14:51,675 --> 01:14:52,743
- Oui.
- C'est...
1350
01:14:52,843 --> 01:14:56,330
vous vous rappelez quand vous avez dit :
1351
01:14:56,430 --> 01:14:59,458
"Je me sens comme une
serveuse en vacances" ?
1352
01:14:59,558 --> 01:15:00,792
Oh...
1353
01:15:00,892 --> 01:15:03,678
C'�tait la plus jolie chose
que j'ai jamais entendue et...
1354
01:15:03,749 --> 01:15:05,487
je sais pas pourquoi �a m'est revenu.
1355
01:15:05,522 --> 01:15:07,841
Je ne me...
1356
01:15:07,941 --> 01:15:10,177
- J'allais y aller...
- Ok, allez-y.
1357
01:15:10,277 --> 01:15:12,638
Nom de Dieu, vous vous souvenez de �a ?
1358
01:15:12,738 --> 01:15:14,431
Oui.
1359
01:15:14,531 --> 01:15:16,683
Oui, tout � fait.
1360
01:15:16,783 --> 01:15:19,186
J'ai une m�moire un peu bizarre.
1361
01:15:19,286 --> 01:15:21,146
Enfin bon, je ne veux pas vous ennuyer.
1362
01:15:21,246 --> 01:15:22,564
Vous avez des gens � voir.
1363
01:15:22,664 --> 01:15:24,608
Je suis tr�s heureux de vous voir...
1364
01:15:24,708 --> 01:15:25,901
Merci... merci.
1365
01:15:26,001 --> 01:15:28,362
J'ai toujours su que vous aviez
quelque chose.
1366
01:15:28,462 --> 01:15:30,113
C'est...
1367
01:15:30,213 --> 01:15:34,368
C'est tout simplement �tonnant
ce que vous avez r�ussi � accomplir.
1368
01:15:34,468 --> 01:15:37,621
- � partir de...
- � partir de rien.
1369
01:15:37,721 --> 01:15:39,456
Enfin je voulais pas dire...
1370
01:15:39,556 --> 01:15:41,917
Non, je sais... merci... merci.
1371
01:15:42,017 --> 01:15:44,127
Bon, bien,
je vais vous laisser.
1372
01:15:44,227 --> 01:15:46,713
- � votre sant�, ravi de vous avoir vu.
- Merci.
1373
01:15:46,813 --> 01:15:49,383
Je ne peux pas trinquer...
sans verre, mais... j'y vais.
1374
01:15:49,483 --> 01:15:54,555
Putain, Sam Osborne... Birchers...
le type de l'�clairage !
1375
01:15:54,655 --> 01:15:55,385
Birchers ?
1376
01:15:55,405 --> 01:15:58,142
Donnez-moi... et si...
vous veniez avec moi ?
1377
01:16:01,036 --> 01:16:04,148
Nicholas, oh, mon Dieu.
1378
01:16:04,248 --> 01:16:06,150
Allez, on va remonter sur le canap�.
1379
01:16:06,250 --> 01:16:08,402
- Ne me dites pas que...
- Si, tout � fait.
1380
01:16:08,502 --> 01:16:10,404
Allons-y doucement.
1381
01:16:10,504 --> 01:16:12,823
Catherine, je suis d�sol�.
1382
01:16:12,923 --> 01:16:13,991
�a va bien ?
1383
01:16:14,091 --> 01:16:15,659
- Voici un peu d'eau.
- Merci.
1384
01:16:15,759 --> 01:16:18,745
- J'ai un peu la t�te qui tourne.
- Voici un peu d'eau.
1385
01:16:18,845 --> 01:16:20,497
- Oui.
- Buvez...
1386
01:16:22,599 --> 01:16:24,835
Vous �tes certain que �a va ?
1387
01:16:24,935 --> 01:16:26,879
Mon Dieu !
1388
01:16:26,979 --> 01:16:29,923
- J'ai une chose � vous demander.
- Quoi ?
1389
01:16:31,483 --> 01:16:34,344
Il faut que vous retourniez
� New York avec moi.
1390
01:16:34,444 --> 01:16:37,097
- Nicholas, je ne peux pas.
- C'est la lettre...
1391
01:16:37,197 --> 01:16:41,560
C'est � cause de cette lettre, que je
n'arrive pas � m'enlever de l'esprit.
1392
01:16:41,660 --> 01:16:44,438
Jamais personne ne m'avait
�crit une lettre d'amour.
1393
01:16:44,538 --> 01:16:46,106
- Jamais.
- Mais, j'ai...
1394
01:16:46,206 --> 01:16:49,359
Non, �coutez. Vous
allez revenir � New York.
1395
01:16:49,459 --> 01:16:52,571
Vous �tes l�... vous n'avez plus
1396
01:16:52,671 --> 01:16:57,117
qu'� �crire votre article et
ensuite... on recommence � z�ro.
1397
01:16:57,217 --> 01:16:59,453
Nicholas, ce genre de chose n'arrive...
1398
01:17:02,055 --> 01:17:04,958
Rien qu'un instant d'inspiration.
1399
01:17:06,393 --> 01:17:08,962
C'est la seule chose, que tout
le monde souhaite vraiment.
1400
01:17:14,151 --> 01:17:16,136
Avoir une id�e originale.
1401
01:17:16,236 --> 01:17:18,514
Tomber amoureux.
1402
01:17:18,614 --> 01:17:21,892
Il faut du courage...
1403
01:17:21,992 --> 01:17:24,394
pour prendre ce genre de risques.
1404
01:17:24,494 --> 01:17:27,564
En particulier, quand on
aime ma�triser la situation.
1405
01:17:27,664 --> 01:17:29,233
Ce qui est mon cas.
1406
01:17:39,635 --> 01:17:41,328
Je sais de quoi on va parler...
1407
01:17:41,428 --> 01:17:42,913
quand on va parler de moi.
1408
01:17:44,640 --> 01:17:47,417
On va parler de la moustache.
1409
01:17:47,517 --> 01:17:51,338
Les gens sont tellement malveillants.
1410
01:17:51,438 --> 01:17:53,090
Ils diront : "Pourquoi la moustache ?"
1411
01:17:53,190 --> 01:17:55,483
"Il ne sait pas que Chaplin
la portait avant lui ?"
1412
01:17:55,542 --> 01:17:58,929
Si ! Je le savais, compris ?
1413
01:18:02,950 --> 01:18:05,352
C'est soit le nom de votre
premier animal de compagnie...
1414
01:18:05,452 --> 01:18:08,313
et le nom de la premi�re rue
o� vous viviez �tant jeune...
1415
01:18:08,413 --> 01:18:10,440
ou soit votre second pr�nom...
1416
01:18:10,540 --> 01:18:13,443
et la premi�re rue, o� vous avez v�cu.
1417
01:18:13,543 --> 01:18:15,195
On choisit quoi ?
L'animal ?
1418
01:18:15,295 --> 01:18:16,405
- L'animal.
- L'animal.
1419
01:18:16,505 --> 01:18:18,448
Bon, l'animal de compagnie.
1420
01:18:18,548 --> 01:18:21,118
Je suis Daisy Beauford.
1421
01:18:21,218 --> 01:18:23,120
Daisy Beauford ?
1422
01:18:23,220 --> 01:18:24,621
Jo Jo Vue sur les montagnes.
1423
01:18:28,058 --> 01:18:31,128
Moi, je serais Paul Victor M�andres.
1424
01:18:31,228 --> 01:18:34,798
- Quoi ?
- Paul Victor M�andres.
1425
01:18:34,898 --> 01:18:36,133
M�andres.
1426
01:18:36,233 --> 01:18:38,594
�a sonne vachement aristocratique.
1427
01:18:38,694 --> 01:18:40,804
Baron de la grosse queue.
1428
01:18:43,907 --> 01:18:45,851
Quoi ? J'habitais vraiment...
1429
01:18:45,951 --> 01:18:48,312
dans la rue de la grosse queue.
1430
01:18:49,871 --> 01:18:52,232
Le petit gar�on de la
rue de la grosse queue.
1431
01:18:57,546 --> 01:18:59,907
Alors, c'est ton second pr�nom...
1432
01:19:00,007 --> 01:19:01,366
- D'accord.
- En premier.
1433
01:19:01,466 --> 01:19:03,994
Et ensuite... et ensuite...
1434
01:19:04,094 --> 01:19:08,207
le nom de la rue, o� tu as grandi.
1435
01:19:08,307 --> 01:19:10,209
D'accord.
1436
01:19:12,102 --> 01:19:15,297
Lolita...
1437
01:19:15,397 --> 01:19:16,798
Ch�vrefeuille.
1438
01:19:30,120 --> 01:19:33,065
Les amis, faut se rendre �
l'�vidence, Gus n'est pas l�.
1439
01:19:33,165 --> 01:19:35,859
Alors, j'ai une id�e.
1440
01:19:35,959 --> 01:19:38,695
Pour passer le temps, je propose que...
1441
01:19:38,795 --> 01:19:42,157
toute personne qui le souhaite, se
l�ve et raconte une histoire sur Gus.
1442
01:19:42,257 --> 01:19:44,535
Bon, ben, laissez-moi commencer.
1443
01:19:44,635 --> 01:19:46,870
Je crois que le moment
que j'ai le plus aim�...
1444
01:19:46,970 --> 01:19:50,415
c'est quand il m'a
appel� � 1h20 du matin...
1445
01:19:50,515 --> 01:19:52,501
pour savoir
ce que je pensais vraiment de lui.
1446
01:19:52,601 --> 01:19:54,378
Et qu'est-ce que tu as dit ?
1447
01:19:54,478 --> 01:19:55,597
Qu'est-ce que j'ai dit ?
1448
01:19:55,656 --> 01:19:58,423
J'ai dit : "�coute Gus",
1449
01:19:58,523 --> 01:20:01,885
"quelque soit mon opinion sur toi,
elle sera la m�me � 10h du matin".
1450
01:20:01,985 --> 01:20:03,720
Et j'ai raccroch�.
1451
01:20:03,820 --> 01:20:05,764
�a lui apprendra.
1452
01:20:07,241 --> 01:20:09,643
Merci, merci.
1453
01:20:09,743 --> 01:20:11,311
�coutez, jetez-vous.
1454
01:20:11,411 --> 01:20:14,731
Si quelqu'un veut se lever, s'il
vous pla�t, ne vous retenez pas.
1455
01:20:14,831 --> 01:20:16,108
Allez-y.
1456
01:20:16,208 --> 01:20:18,026
D'accord, j'en ai une, Calvin.
1457
01:20:18,126 --> 01:20:19,611
C'est exact, c'est exact.
1458
01:20:19,711 --> 01:20:22,197
Donc, Gus et moi, vous
le savez peut-�tre...
1459
01:20:22,297 --> 01:20:24,908
mais on aime chasser ensemble.
1460
01:20:25,008 --> 01:20:30,038
Alors un jour, on guettait
des cerfs dans une hutte...
1461
01:20:30,138 --> 01:20:33,667
et il est descendu se soulager
dans les buissons... d'accord ?
1462
01:20:34,935 --> 01:20:37,963
Et... attendez, �a va
devenir bien plus marrant.
1463
01:20:38,063 --> 01:20:39,339
Alors heu...
1464
01:20:48,490 --> 01:20:49,683
Je te remercie, mon vieux.
1465
01:20:49,783 --> 01:20:51,558
Tu ne sais pas
ce que �a signifie pour moi.
1466
01:20:51,577 --> 01:20:52,769
J'ai appr�ci�, tu sais ?
1467
01:20:52,869 --> 01:20:54,271
Surtout venant de toi.
1468
01:20:54,371 --> 01:20:58,734
Et qui �crit, et qui met en
sc�ne, et qui joue du saxo.
1469
01:20:58,834 --> 01:21:01,528
Au d�but, j'avais l'impression
d'�tre domin� par le personnage.
1470
01:21:01,628 --> 01:21:03,530
Maintenant, c'est moi qui le domine.
1471
01:21:03,630 --> 01:21:04,698
Parfait.
1472
01:21:04,798 --> 01:21:06,617
Je ne potasse plus mon r�le,
je le tiens.
1473
01:21:06,717 --> 01:21:09,578
- Tu peux prendre cette �p�e ?
- C'est comme si c'�tait fait.
1474
01:21:09,678 --> 01:21:13,832
C'est bizarre, je viens de voir
� la TV, un entretien avec Al.
1475
01:21:13,932 --> 01:21:15,042
- Al Pacino ?
- Ouais.
1476
01:21:15,142 --> 01:21:18,086
Il parlait de la diff�rence
entre jouer au th��tre et au cin�ma.
1477
01:21:18,186 --> 01:21:19,546
Il disait que sur une sc�ne,
1478
01:21:19,646 --> 01:21:21,840
il �tait sur une corde
raide � 30m de haut
1479
01:21:21,940 --> 01:21:23,425
et qui si on tombait, on �tait foutu.
1480
01:21:23,525 --> 01:21:25,302
Alors qu'au cin�ma, la corde �tait...
1481
01:21:25,402 --> 01:21:26,470
- sur le sol.
- Ouais.
1482
01:21:26,570 --> 01:21:27,888
Ok, tu connais.
1483
01:21:27,988 --> 01:21:30,098
Ouais, travailler avec toi et Carl...
1484
01:21:30,198 --> 01:21:33,018
- l'�criture et tout le reste...
- Sympa, mon vieux.
1485
01:21:33,118 --> 01:21:34,353
Au fait, il est o� Carl ?
1486
01:21:34,453 --> 01:21:35,854
Il avait une soir�e.
1487
01:21:35,954 --> 01:21:37,815
- Avec ce producteur ?
- Il voulait venir.
1488
01:21:37,915 --> 01:21:39,358
- Gus Delario.
- D'accord.
1489
01:21:39,458 --> 01:21:41,860
Genre le truc friqu�.
Carl a un smoking ?
1490
01:21:42,628 --> 01:21:44,905
Un vrai, pas un tee-shirt,
avec un dessin dessus.
1491
01:21:45,005 --> 01:21:47,032
Carl te dit merde,
et tout �a.
1492
01:21:47,132 --> 01:21:48,992
Merci, merci.
1493
01:21:49,092 --> 01:21:52,037
- Je t'ai dit ce que je faisais demain ?
- Putain, oui.
1494
01:21:52,137 --> 01:21:53,997
�a devrait bien marcher.
Ann, c'est �a ?
1495
01:21:54,097 --> 01:21:55,165
Ouais, tr�s joli pr�nom.
1496
01:21:55,265 --> 01:21:57,334
J'esp�re, je cherche depuis longtemps.
1497
01:21:57,434 --> 01:21:59,545
Ouais, je sais.
C'est pas facile.
1498
01:21:59,645 --> 01:22:01,088
Tu veux une bi�re ?
Bavarder ?
1499
01:22:01,188 --> 01:22:03,173
Non, je donne un cours,
merci quand m�me.
1500
01:22:03,273 --> 01:22:05,509
On ne devrait pas dire
le b�n�dicit� ?
1501
01:22:05,609 --> 01:22:08,178
Je crois que tu as raison.
1502
01:22:08,278 --> 01:22:12,599
�coutez, on attend depuis 45 minutes,
et Gus n'est toujours pas l�.
1503
01:22:12,699 --> 01:22:16,145
Alors mangeons, bon
app�tit tout le monde.
1504
01:22:16,245 --> 01:22:17,604
Merci.
1505
01:22:19,957 --> 01:22:23,068
Tu sais que tu aimes.
Tu adores �a, tu le sais.
1506
01:22:29,633 --> 01:22:33,162
- Mais, qu'est-ce que tu fabriques ?
- Merde.
1507
01:22:34,263 --> 01:22:38,208
C-C-C-Calvin
1508
01:22:38,308 --> 01:22:40,794
Je vais chercher mon ballon.
1509
01:22:40,894 --> 01:22:44,631
Mesdames et messieurs, je vous
pr�sente Lee Bright, la femme de Carl.
1510
01:22:44,731 --> 01:22:45,799
Bonsoir !
1511
01:22:45,899 --> 01:22:47,612
Qui a �crit ce magnifique sc�nario.
1512
01:22:47,695 --> 01:22:49,595
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1513
01:22:49,695 --> 01:22:51,930
Bonsoir, merci.
1514
01:22:52,030 --> 01:22:55,767
Lee, Lucy Morgan, du L.A.
Magazine, j'ai travaill� avec Carl.
1515
01:22:55,867 --> 01:22:59,688
Oh, oui, c'est vrai. Bonsoir. Comment
allez-vous ? Ravie de vous rencontrer.
1516
01:22:59,788 --> 01:23:01,398
Bonsoir, je suis Lee.
1517
01:23:01,498 --> 01:23:04,443
Oui. Bonsoir, bonsoir.
1518
01:23:04,543 --> 01:23:08,572
Tu peux �num�rer tous les
pays d'Afrique, Calvin ?
1519
01:23:08,672 --> 01:23:11,200
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
1520
01:23:11,300 --> 01:23:13,869
- J'suis pas saoule.
- Allez, on y va.
1521
01:23:13,969 --> 01:23:16,580
- Je suis juste un peu... allons-y.
- On y va.
1522
01:23:16,680 --> 01:23:18,707
- Allons-y.
- Il a besoin de dessaouler.
1523
01:23:18,807 --> 01:23:22,544
- D'accord.
- D�sol�e. Assieds-toi, assieds-toi.
1524
01:23:22,644 --> 01:23:25,088
- Il a salement besoin de desso�ler.
- �a suffit, arr�te.
1525
01:23:25,188 --> 01:23:27,257
Tu te tais. T'arr�tes.
1526
01:23:27,357 --> 01:23:30,427
Tu bois plus rien, compris ?
D�sol�e, je suis d�sol�e.
1527
01:23:30,527 --> 01:23:33,514
Termin�, tu bois plus rien.
Carl va arriver, d'accord ?
1528
01:23:33,614 --> 01:23:35,182
- O� tu vas ?
- Je reviens.
1529
01:23:35,282 --> 01:23:38,101
Ne bois pas et ne parle � personne.
1530
01:23:38,201 --> 01:23:40,270
� personne !
1531
01:23:48,629 --> 01:23:51,532
Ah, Soledad, rendez-moi un service.
1532
01:23:51,632 --> 01:23:53,742
- Vous �tes tr�s belle.
- Oh, merci.
1533
01:23:53,842 --> 01:23:55,577
- Vous travaillez ?
- Non, non.
1534
01:23:55,677 --> 01:23:57,440
En fait, j'ai oubli� quelque chose ici.
1535
01:23:57,471 --> 01:23:59,248
Vous pouvez me laisser
entrer une seconde ?
1536
01:23:59,348 --> 01:24:01,083
Bien s�r.
1537
01:24:01,183 --> 01:24:03,293
Super. Merci beaucoup.
1538
01:24:03,393 --> 01:24:06,630
Merci. Gus ?
1539
01:24:06,730 --> 01:24:09,133
Y a quelqu'un ?
1540
01:24:11,151 --> 01:24:13,387
Y a quelqu'un ?
1541
01:24:19,368 --> 01:24:21,895
Oh, merde.
1542
01:24:23,205 --> 01:24:25,649
Oh, merde.
1543
01:24:29,586 --> 01:24:31,989
Je porte un ensemble en toile de lin...
1544
01:24:32,089 --> 01:24:34,700
et le mascara d�gouline sur ma figure...
1545
01:24:36,301 --> 01:24:38,662
Et en plus, ma voiture, c'est
la derni�re sur le parking.
1546
01:24:39,763 --> 01:24:43,584
Il est tard.
1547
01:24:43,684 --> 01:24:46,712
Alors, t'es all�e o� ?
1548
01:24:46,812 --> 01:24:48,547
Pourquoi ?
1549
01:24:53,402 --> 01:24:55,012
Il est quoi ?
1550
01:24:55,112 --> 01:24:57,556
Ok, �coute.
1551
01:24:57,656 --> 01:24:58,932
On doit appeler quelqu'un, ok ?
1552
01:24:59,032 --> 01:25:01,101
On appelle, et je dis
avoir oubli� quelque chose.
1553
01:25:01,201 --> 01:25:03,353
Je suis mont�e frapper,
il n'a pas r�pondu, OK ?
1554
01:25:03,453 --> 01:25:05,105
Quoi ? Quoi ? Lee, je ne sais pas quoi !
1555
01:25:05,205 --> 01:25:06,273
- Attends.
- Merde !
1556
01:25:06,373 --> 01:25:09,401
On attend quoi ? Oh, merde !
1557
01:25:09,501 --> 01:25:12,696
Il y a quelques heures, il �tait vivant.
Tu piges ? Il �tait vraiment vivant !
1558
01:25:12,796 --> 01:25:14,406
C'est pas vrai.
1559
01:25:14,506 --> 01:25:17,409
- Putain, putain ! Ne le touche pas !
- Il est froid !
1560
01:25:17,509 --> 01:25:19,036
- Putain de merde !
- Oh, mon Dieu !
1561
01:25:19,136 --> 01:25:20,537
�videmment, qu'il est froid !
1562
01:25:20,637 --> 01:25:21,997
Je ne sais pas si on peut �valuer.
1563
01:25:22,097 --> 01:25:26,210
Je ne sais pas si on peut quantifier...
1564
01:25:26,310 --> 01:25:30,172
l'effet qu'a produit la d�couverte de
ce corps sur une fillette de 10 ans.
1565
01:25:30,272 --> 01:25:33,175
Je crois que Lee est comme...
1566
01:25:33,275 --> 01:25:37,471
vous avez d�j� vu un chien
heurt� par une voiture,
1567
01:25:37,571 --> 01:25:40,432
mais qui poursuit son chemin ?
1568
01:25:40,532 --> 01:25:44,478
Et... il y a cet impact...
1569
01:25:44,578 --> 01:25:46,563
et vous savez qu'une
chose �pouvantable...
1570
01:25:46,663 --> 01:25:48,732
est arriv�e � ce chien...
1571
01:25:48,832 --> 01:25:50,943
mais il poursuit son chemin...
1572
01:25:51,043 --> 01:25:55,072
et il ne semble m�me pas se
rendre compte des cons�quences...
1573
01:25:55,172 --> 01:25:56,448
il continue sa route.
1574
01:25:56,548 --> 01:26:00,327
Mais vous, vous savez que
quelque chose d'�pouvantable...
1575
01:26:00,427 --> 01:26:02,329
s'est produit � l'int�rieur de ce chien.
1576
01:26:02,429 --> 01:26:05,082
Pourquoi tu crois qu'il a fait �a ?
1577
01:26:05,182 --> 01:26:08,752
Oh, Dieu, j'en sais rien.
1578
01:26:08,852 --> 01:26:14,133
Il y a un truc bizarre, pour jouir
de fa�on plus intense, je sais pas.
1579
01:26:14,233 --> 01:26:17,136
Non, pas Gus.
1580
01:26:23,242 --> 01:26:24,935
C'est ce qui est arriv� � Lee.
1581
01:26:25,035 --> 01:26:26,728
C'est comme si...
Elle �tait comme...
1582
01:26:26,828 --> 01:26:29,273
un chien heurt� par une voiture,
et elle a continu�.
1583
01:26:29,373 --> 01:26:33,610
Elle marche toujours, mais...
1584
01:26:33,710 --> 01:26:35,487
Sans doute qu'il �tait vraiment malade.
1585
01:26:35,587 --> 01:26:37,823
� l'int�rieur
d'elle-m�me, il y a des choses...
1586
01:26:37,923 --> 01:26:40,576
qui sont endommag�es.
1587
01:26:47,975 --> 01:26:49,918
Mon Dieu.
1588
01:26:53,563 --> 01:26:58,177
Alors... ma femme et moi,
on avait des difficult�s...
1589
01:26:58,277 --> 01:27:01,680
et je disais, qu'� mon avis,
on se laissait trop aller � la routine
1590
01:27:01,780 --> 01:27:03,765
et qu'il nous fallait sans doute
du nouveau
1591
01:27:03,865 --> 01:27:07,436
pour �gayer la situation.
Elle a dit : "Dans quel genre ?"
1592
01:27:07,536 --> 01:27:13,358
J'ai r�pondu, genre on devrait
se filmer pendant qu'on le fait.
1593
01:27:13,458 --> 01:27:15,486
Elle a �t� compl�tement scandalis�e.
1594
01:27:15,586 --> 01:27:18,071
Elle trouvait que c'�tait
d�go�tant, m�me pire.
1595
01:27:18,171 --> 01:27:21,074
Et on en est rest�s l�, pendant 4 mois.
1596
01:27:21,174 --> 01:27:23,327
Et l�, un soir, sans crier gare...
1597
01:27:23,427 --> 01:27:26,747
Elle dit : "Faisons-le".
1598
01:27:30,017 --> 01:27:35,672
Alors, on installe tout le mat�riel.
Je suis pr�t, et elle est pr�te...
1599
01:27:35,772 --> 01:27:40,010
et avant �a, elle
�tait all�e s'acheter...
1600
01:27:40,110 --> 01:27:44,181
un petit jouet, � utiliser,
pour la vid�o.
1601
01:27:44,281 --> 01:27:45,349
Vraiment ?
1602
01:27:45,449 --> 01:27:50,270
Enfin, c'�tait pas un petit
jouet... il �tait �norme.
1603
01:27:51,955 --> 01:27:53,857
Putain, enfin, je veux dire...
1604
01:27:53,957 --> 01:27:56,193
personne n'a un machin
comme �a, d'accord ?
1605
01:27:56,293 --> 01:27:57,945
Il m'a suffit d'un seul coup d'�il
1606
01:27:58,045 --> 01:28:00,239
pour comprendre que je ne pouvais pas...
1607
01:28:01,506 --> 01:28:05,869
J'veux dire, il... je
pouvais pas, je pouvais pas.
1608
01:28:09,139 --> 01:28:10,457
Je pouvais pas.
1609
01:28:14,394 --> 01:28:16,713
Donc, on l'a pas fait.
1610
01:28:17,856 --> 01:28:21,051
Et, tu sais...
1611
01:28:21,151 --> 01:28:25,597
on s'en remet pas, d'un truc pareil.
1612
01:28:25,697 --> 01:28:29,268
Je ne sais pas si elle a perdu
tout respect pour moi,
1613
01:28:29,368 --> 01:28:34,982
ou si j'ai perdu tout respect pour moi,
mais il y a quelque chose de perdu.
1614
01:28:37,209 --> 01:28:39,236
Qu'est-ce que tu vas faire ?
1615
01:28:39,336 --> 01:28:41,864
J'en ai aucune id�e.
1616
01:28:41,964 --> 01:28:45,659
Si, je sais. Question boulot, je
vais retourner � l'enseignement.
1617
01:28:45,759 --> 01:28:47,077
J'ai toujours aim� enseigner.
1618
01:28:47,177 --> 01:28:48,245
- C'est vrai ?
- Oui.
1619
01:28:48,345 --> 01:28:51,999
J'ai jamais rien appris dans
la vie, mais j'adore enseigner.
1620
01:28:52,099 --> 01:28:55,919
C'est l'h�ritage de
l'�ducation sup�rieure.
1621
01:28:56,019 --> 01:28:58,005
Et ta femme ?
1622
01:29:01,525 --> 01:29:04,636
Je...
1623
01:29:04,736 --> 01:29:08,098
J'esp�re qu'on va surmonter tout �a.
1624
01:29:09,533 --> 01:29:13,979
� part le fait de l'aimer passionn�ment,
j'ai aussi de l'affection pour elle.
1625
01:29:14,079 --> 01:29:16,523
Beaucoup.
1626
01:29:16,623 --> 01:29:19,401
Mais...
1627
01:29:19,501 --> 01:29:21,111
je crois qu'elle...
1628
01:29:21,211 --> 01:29:25,240
pense que tout le monde, tout
ce qui arrive, est contre elle.
1629
01:29:25,340 --> 01:29:28,785
� mon avis, c'est �a...
1630
01:29:28,885 --> 01:29:31,330
qui l'emp�che d'�tre heureuse.
1631
01:29:37,769 --> 01:29:39,296
C'est ta femme ?
1632
01:29:41,440 --> 01:29:43,258
- Salut !
- Bonsoir.
1633
01:29:43,358 --> 01:29:44,885
Je suis la collaboratrice du Dr Green.
1634
01:29:44,985 --> 01:29:48,472
Je te pr�sente Heather.
Heather, voici Lee.
1635
01:29:48,572 --> 01:29:51,433
- Django, il a �t� malade.
- Django a mang� les brownies.
1636
01:29:51,533 --> 01:29:53,060
- Oui.
- Il va bien.
1637
01:29:53,160 --> 01:29:55,145
- Il va bien, maintenant.
- On l'a mis au lit.
1638
01:29:55,245 --> 01:29:56,688
�a va bien ?
1639
01:30:01,919 --> 01:30:05,989
Ils ont trouv� Gus
dans sa chambre d'h�tel.
1640
01:30:06,089 --> 01:30:08,075
Il est... il est mort.
1641
01:30:08,175 --> 01:30:11,078
Il est...
1642
01:30:11,178 --> 01:30:13,038
Je vous laisse.
1643
01:30:13,138 --> 01:30:16,291
Tr�s bien, merci, merci beaucoup
d'�tre pass�e.
1644
01:30:16,391 --> 01:30:17,709
De rien.
1645
01:30:28,195 --> 01:30:31,056
Il... il est mort.
1646
01:30:32,866 --> 01:30:35,686
Oh, tr�sor, �a va aller.
1647
01:30:42,042 --> 01:30:43,944
Bon.
1648
01:30:50,300 --> 01:30:53,162
Si tu me quittais, j'en mourrais.
1649
01:30:53,262 --> 01:30:58,000
J'en mourrais... s'il te pla�t, ne
me quitte pas.
1650
01:31:00,727 --> 01:31:02,087
D'accord.
1651
01:31:23,166 --> 01:31:26,153
Je voudrais que cette
journ�e soit termin�e.
1652
01:31:45,355 --> 01:31:47,633
Ouais, laisse-toi aller.
1653
01:31:47,733 --> 01:31:49,092
D'accord.
1654
01:32:05,876 --> 01:32:09,112
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
1655
01:32:15,093 --> 01:32:17,621
Salut.
1656
01:32:17,721 --> 01:32:20,624
Tu as fait quelques r�ves
int�ressants, la nuit derni�re ?
1657
01:32:21,642 --> 01:32:24,586
Non, retour � la normale.
1658
01:32:26,063 --> 01:32:28,298
J'avais la coupe afro.
1659
01:32:35,364 --> 01:32:37,808
Je ne sais vraiment pas
ce qu'il faut faire...
1660
01:32:37,908 --> 01:32:39,268
lorsque l'on aime quelqu'un.
1661
01:32:39,368 --> 01:32:41,687
Je sais qu'on pense � eux,
tout le temps.
1662
01:32:41,787 --> 01:32:45,482
On a envie d'�tre avec eux,
et de faire des choses ensemble.
1663
01:32:45,582 --> 01:32:48,652
Je crois que c'est impossible,
c'est illusoire de penser...
1664
01:32:48,752 --> 01:32:52,990
que l'on peut �tre
agr�able tout le temps...
1665
01:32:53,090 --> 01:32:55,993
et ne jamais �tre d��us
par eux, ou les d�cevoir.
1666
01:32:56,093 --> 01:33:02,457
C'est dur. C'est comme
si le r�ve tournait court.
1667
01:33:02,557 --> 01:33:08,130
Tu dois garder l'espoir qu'il...
1668
01:33:12,276 --> 01:33:14,761
qu'il y a plus que �a.
1669
01:33:16,947 --> 01:33:19,308
Tu sais, tu es toujours...
1670
01:33:19,408 --> 01:33:21,101
c'est quand tu t'y attends le moins...
1671
01:33:21,201 --> 01:33:24,229
que quelque chose �clate, litt�ralement.
1672
01:33:24,329 --> 01:33:26,273
Il �tait juste... apparu, du genre...
1673
01:33:26,373 --> 01:33:28,317
Alors...
1674
01:33:28,417 --> 01:33:30,360
Et le mieux,
c'est que c'�tait quelqu'un
1675
01:33:30,460 --> 01:33:33,780
que je connaissais depuis longtemps.
1676
01:33:33,880 --> 01:33:37,951
Et, il m'a clairement port� attention...
1677
01:33:38,051 --> 01:33:40,996
avant que je sois blonde.
1678
01:33:43,140 --> 01:33:44,374
Alors, tout �a est agr�able,
1679
01:33:44,474 --> 01:33:46,502
mais je crois que �a
fait partie du destin,
1680
01:33:46,602 --> 01:33:48,337
et c'est comme...
1681
01:33:48,437 --> 01:33:51,298
je sais pas. Aujourd'hui, il y
a des ions n�gatifs dans l'air...
1682
01:33:51,398 --> 01:33:55,260
procurant la bonne fortune et... voil�.
1683
01:33:55,360 --> 01:33:57,429
Oui.
1684
01:33:57,529 --> 01:34:00,057
Sam Osborne.
1685
01:34:14,171 --> 01:34:16,240
Ce qui me pla�t chez Lucy...
1686
01:34:16,340 --> 01:34:18,075
c'est qu'elle sait �couter les gens...
1687
01:34:18,175 --> 01:34:22,913
mais aussi, enfin, elle
m'apprend des tas de choses.
1688
01:34:23,013 --> 01:34:26,583
Elle vient d'une famille tr�s unie.
Ses parents vivent toujours ensemble.
1689
01:34:26,683 --> 01:34:28,502
Elle a 3 ou 4 fr�res et s�urs...
1690
01:34:28,602 --> 01:34:30,587
c'est une vraie famille unie, quoi.
1691
01:34:30,687 --> 01:34:33,590
Tout le contraire de ce que
j'ai connu dans mon enfance.
1692
01:34:33,690 --> 01:34:37,302
Je ne sais pas, sinc�rement. Je ne
sais pas ce qui m'attire chez elle.
1693
01:34:37,402 --> 01:34:40,222
C'est vrai, je me contente
de suivre mon instinct
1694
01:34:40,322 --> 01:34:42,474
et d'aller l�, o� je me sens bien,
1695
01:34:42,574 --> 01:34:43,934
et en ce moment, avec Lucy,
1696
01:34:44,034 --> 01:34:46,645
je me sens tr�s bien.
1697
01:35:25,117 --> 01:35:28,312
Catherine.
1698
01:35:28,412 --> 01:35:30,147
Nicholas.
1699
01:35:30,247 --> 01:35:32,357
Vous �tes l�.
1700
01:35:32,457 --> 01:35:34,026
Je suis l�.
1701
01:35:34,126 --> 01:35:35,486
Je n'�tais pas s�r.
1702
01:35:35,586 --> 01:35:39,698
Moi non plus...
1703
01:35:39,798 --> 01:35:41,992
jusqu'� maintenant.
1704
01:36:29,264 --> 01:36:32,167
- Vous avez compris quelque chose ?
- � l'annonce du vol ? Non.
1705
01:36:36,396 --> 01:36:38,549
- Vous allez o� ?
- � Tucson.
1706
01:36:38,649 --> 01:36:40,551
Je vais aussi � Tucson.
1707
01:36:40,651 --> 01:36:41,718
- Ah, ouais ?
- Ouais.
1708
01:36:41,818 --> 01:36:43,220
- Vous connaissez ?
- Non.
1709
01:36:43,320 --> 01:36:45,055
Il para�t que c'est tr�s beau.
1710
01:36:45,155 --> 01:36:47,891
C'est ce qu'on dit, je n'y
suis jamais all� non plus.
1711
01:36:48,116 --> 01:36:49,893
- � tout � l'heure, dans l'avion.
- OK.
1712
01:36:49,993 --> 01:36:52,604
- Vous �tes russe ?
- Non.
1713
01:36:52,704 --> 01:36:56,567
Non, vous �tes suppos�e
r�pondre : "O� je fais russe ?"
1714
01:37:00,837 --> 01:37:03,657
- Elle est pas mal.
- Merci.
1715
01:37:12,349 --> 01:37:14,960
Re-bonjour, excusez-moi, est-ce
que cette place est prise ?
1716
01:37:15,060 --> 01:37:16,753
Non, non.
1717
01:37:19,189 --> 01:37:21,758
D�sol�... j'esp�re que le
vol n'est pas complet.
1718
01:37:21,858 --> 01:37:23,760
- Oui, j'esp�re aussi.
- D�sol�.
1719
01:37:23,860 --> 01:37:25,095
J'�tais pr�te pour le d�part,
1720
01:37:25,195 --> 01:37:27,431
j'�tais � l'a�roport, et j'ai rencontr�,
1721
01:37:27,531 --> 01:37:31,268
ce gar�on, au comptoir
du self-service...
1722
01:37:31,368 --> 01:37:33,687
et ensuite, il s'est assis
� c�t� de moi, dans l'avion.
1723
01:37:33,787 --> 01:37:36,190
Entre nous, �a a tout
de suite fait "tilt".
1724
01:37:36,290 --> 01:37:38,609
Il s'appelle Arty, et on a...
1725
01:37:38,709 --> 01:37:42,404
il m'a fait rire.
Il est tr�s dr�le et tr�s gentil...
1726
01:37:42,504 --> 01:37:45,365
et puis, tr�s ouvert.
1727
01:37:45,465 --> 01:37:49,119
On n'a pas arr�t� de parler,
pendant toute la dur�e du vol.
1728
01:37:49,219 --> 01:37:50,454
Elle a ri d'une mani�re
1729
01:37:50,554 --> 01:37:54,708
qui m'a donn� l'impression
qu'elle m'avait vraiment vu.
1730
01:37:54,808 --> 01:37:58,921
J'ai renonc� � rencontrer...
� rencontrer Ann.
1731
01:37:59,021 --> 01:38:02,466
Et on a fini par passer
tout le week-end ensemble.
1732
01:38:05,402 --> 01:38:08,388
Elle est g�niale.
1733
01:38:08,488 --> 01:38:11,391
�a a �t� �tonnant.
On a pass� des moments incroyables.
1734
01:38:11,491 --> 01:38:13,477
On se serait cru...
1735
01:38:13,577 --> 01:38:15,479
dans un film.
1736
01:40:30,464 --> 01:40:35,202
C'est un peu comme...
1737
01:40:35,302 --> 01:40:38,455
lorsque l'on sait qui est le tueur.
1738
01:40:38,555 --> 01:40:40,582
Je sais que le public
ne le conna�t pas encore,
1739
01:40:40,682 --> 01:40:42,292
mais, moi, je sais.
1740
01:40:43,644 --> 01:40:46,088
Et c'est l� que vous me
voyez assembler les pi�ces.
135612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.