All language subtitles for Full Frontal 2002 1080p BrRip x264 YIFY-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,411 --> 00:00:23,524 Gus Delario... l'homme invisible, ce gus. 2 00:00:23,624 --> 00:00:24,858 C'est un de ces types 3 00:00:24,958 --> 00:00:28,028 qu'on a l'impression de tr�s bien conna�tre 4 00:00:28,128 --> 00:00:31,698 alors qu'au fond, on ne les conna�t pas vraiment, tu vois ? 5 00:00:31,798 --> 00:00:33,534 Et, manifestement... 6 00:00:33,634 --> 00:00:36,537 tu connais son parcours professionnel, avec tous ses films � succ�s. 7 00:00:36,637 --> 00:00:37,871 Tous les acteurs d'Hollywood 8 00:00:37,971 --> 00:00:42,417 voulaient un r�le, dans un film produit par Gus Delario. 9 00:00:44,019 --> 00:00:46,547 J'ai fait des sales trucs dans ma vie. 10 00:00:46,647 --> 00:00:50,217 Ouais. Et parfois... 11 00:00:51,610 --> 00:00:53,720 le pire, c'est que parfois... 12 00:00:53,820 --> 00:00:55,514 je ne le regrette pas du tout. 13 00:00:55,614 --> 00:00:57,432 Je me dis, bah ouais, j'�tais odieuse. 14 00:00:57,532 --> 00:01:00,185 J'avais envie d'�tre odieuse, et je l'ai �t�. 15 00:01:00,285 --> 00:01:01,854 Point final. 16 00:01:04,081 --> 00:01:06,900 �coutez, j'ai besoin de juger sur l'apparence, 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,278 � cause de mon travail, 18 00:01:09,378 --> 00:01:11,154 alors, je ne pense pas que ce soit mal 19 00:01:11,254 --> 00:01:13,073 de porter des jugements. 20 00:01:13,173 --> 00:01:16,994 Je crois que c'est comme �a qu'on avance dans la vie. 21 00:01:17,094 --> 00:01:18,829 Il faut savoir �valuer les choses... 22 00:01:18,929 --> 00:01:22,541 et les gens vous �valuent, constamment. 23 00:01:22,641 --> 00:01:25,460 C'est la vie, c'est dommage, mais c'est comme �a. 24 00:01:27,688 --> 00:01:30,215 Je crois que m�me si j'avais �t� pay� une somme d'argent... 25 00:01:30,315 --> 00:01:32,050 inimaginable... 26 00:01:32,150 --> 00:01:34,052 m�me si j'avais conclu un contrat mirifique, 27 00:01:34,152 --> 00:01:38,182 elle aurait pens� que j'�tais rest� trop passif. 28 00:01:38,282 --> 00:01:40,893 Et, je crois que, 29 00:01:40,993 --> 00:01:43,604 cette id�e qu'elle avait de moi, � ce propos... 30 00:01:43,704 --> 00:01:47,065 �tait fig�e avant m�me que je ne vende le sc�nario. 31 00:01:47,165 --> 00:01:50,027 Je pense que son opinion n'avait rien � voir avec mon sc�nario. 32 00:01:52,254 --> 00:01:54,656 C'est effrayant, c'est monstrueux. 33 00:01:54,756 --> 00:01:57,075 C'est abominable de ne pas �prouver de sentiments. 34 00:01:57,175 --> 00:01:59,745 Alors, j'en ai parl� � Carl, on en a discut�... 35 00:01:59,845 --> 00:02:01,830 et on est finalement arriv�s 36 00:02:01,930 --> 00:02:03,373 au personnage le plus monstrueux 37 00:02:03,473 --> 00:02:04,958 de toute l'Histoire, 38 00:02:05,058 --> 00:02:07,044 Hitler lui-m�me. 39 00:02:08,562 --> 00:02:11,715 Oui, ils essaient toujours de m'arranger des rencontres, Lee et Carl. 40 00:02:11,815 --> 00:02:13,842 Ils ne m'ont jamais pr�sent� � quelqu'un 41 00:02:13,942 --> 00:02:16,512 mais ils m'expliquent toujours comment avoir un rendez-vous. 42 00:02:16,612 --> 00:02:18,514 Ils essaient de me caser en ce moment, 43 00:02:18,614 --> 00:02:23,018 avec un de leurs amis, un producteur, qui s'appelle Gus. 44 00:02:25,120 --> 00:02:26,980 On verra... je ne pense pas que... 45 00:02:27,080 --> 00:02:30,275 je puisse int�resser un producteur, je sais pas. 46 00:04:24,990 --> 00:04:27,476 - Catherine ? - Nicholas. 47 00:04:27,576 --> 00:04:29,228 Oui. 48 00:04:29,328 --> 00:04:30,946 - Comment �a va ? - Bien, et vous ? 49 00:04:30,996 --> 00:04:34,066 Tr�s bien, merci. Merci d'avoir accept� cet entretien. 50 00:04:34,166 --> 00:04:36,735 - Je vous en prie. - Est-ce qu'on peut commencer ? 51 00:04:36,835 --> 00:04:39,488 Donc, je joue l'associ� de ce type. 52 00:04:39,588 --> 00:04:41,323 Vous �tes au m�me niveau ? 53 00:04:41,423 --> 00:04:43,992 Non, je suis son larbin. 54 00:04:44,092 --> 00:04:45,744 Si c'est ce que vous vouliez entendre. 55 00:04:45,844 --> 00:04:47,204 C'est ce que vous vouliez �crire ? 56 00:04:47,304 --> 00:04:48,914 C'est ce que vous voulez que j'�crive ? 57 00:04:49,014 --> 00:04:51,959 Non ! Non, vous pouvez marquer "acolyte". 58 00:04:52,059 --> 00:04:53,377 C'est parfait. 59 00:04:53,477 --> 00:04:56,255 Ce qu'il y a, c'est que j'ai fait beaucoup de t�l�vision, 60 00:04:56,355 --> 00:04:58,340 lui, il est reconnu comme une grande star. 61 00:04:58,440 --> 00:05:01,635 Je ne pense pas pour autant �tre moins talentueux. 62 00:05:01,735 --> 00:05:04,096 Donc, non, je n'ai pas de probl�mes avec �a. 63 00:05:04,196 --> 00:05:06,265 Si je fais le saut vers le grand �cran, 64 00:05:06,365 --> 00:05:08,392 je m'attends � devoir travailler. 65 00:05:08,492 --> 00:05:10,394 Est-ce que c'est logique ? 66 00:05:10,494 --> 00:05:12,000 La plupart des acteurs noirs 67 00:05:12,047 --> 00:05:14,231 ne pensent-ils pas devoir travailler pour �a ? 68 00:05:14,331 --> 00:05:16,608 On dirait que ce n'est pas le cas des blancs. 69 00:05:16,708 --> 00:05:18,777 - Nom de Dieu ! - �a se passe pas comme �a ? 70 00:05:18,877 --> 00:05:19,945 Apr�s deux petits films, 71 00:05:20,045 --> 00:05:22,458 les cachets de 20 millions, les couvertures de magazines... 72 00:05:22,506 --> 00:05:24,992 OK, c'est l�-dessus que vous voulez �crire ? 73 00:05:25,092 --> 00:05:26,410 On peut faire �a. 74 00:05:26,510 --> 00:05:29,204 Croyez-moi, j'ai beaucoup d'id�es sur le sujet. 75 00:06:08,302 --> 00:06:09,745 Nom de Dieu ! 76 00:06:35,120 --> 00:06:38,482 Carl, j'en suis arriv�e � un point... 77 00:06:38,582 --> 00:06:40,901 o� ce mariage doit s'arr�ter. 78 00:06:41,001 --> 00:06:43,195 Je te l'�cris parce que je ne pourrai pas supporter 79 00:06:43,295 --> 00:06:45,697 une autre confrontation, � ce sujet. 80 00:06:45,797 --> 00:06:48,742 Je suis � court d'id�es, et j'ai envie de changement. 81 00:06:48,842 --> 00:06:51,078 Quand je reviendrai ce soir, on pourra discuter.. 82 00:06:51,178 --> 00:06:53,080 des d�tails de la s�paration. 83 00:06:53,180 --> 00:06:56,041 S'il te pla�t, ne m'appelle pas. Je suis d�sol�e. 84 00:07:11,907 --> 00:07:16,311 "5 cambriolages en 2 semaines dans une librairie pornographique". 85 00:07:17,829 --> 00:07:19,439 Ils disent que c'est une femme. 86 00:07:19,539 --> 00:07:21,441 Doux J�sus ! 87 00:07:21,541 --> 00:07:23,777 T'as fait des mauvais r�ves, cette nuit ? 88 00:07:23,877 --> 00:07:25,988 Non. 89 00:07:26,088 --> 00:07:27,739 Moi, si. 90 00:07:27,839 --> 00:07:29,992 J'ai fait un r�ve �trange. 91 00:07:31,593 --> 00:07:33,495 J'ai r�v� de mon boulot, 92 00:07:33,595 --> 00:07:37,332 tous les jours, je devais y aller, 93 00:07:37,432 --> 00:07:42,337 faire le commentaire d'un documentaire sur la vie d'un gars, 94 00:07:42,437 --> 00:07:46,091 et je rentrais pour d�ner, 95 00:07:46,191 --> 00:07:48,719 et j'allais me coucher, et puis je recommen�ais le lendemain. 96 00:07:48,819 --> 00:07:55,184 C'est comme si je ne produisais aucun effet sur personne. 97 00:07:59,121 --> 00:08:01,523 Bon, y a quoi de pr�vu pour aujourd'hui ? 98 00:08:01,623 --> 00:08:03,567 Encore plus d'effusions de sang. 99 00:08:05,335 --> 00:08:09,072 Mon Dieu, comment tu fais ? 100 00:08:10,882 --> 00:08:14,453 N'oublie pas de pr�parer les brownies, 101 00:08:14,553 --> 00:08:16,079 pour Gus ce soir, d'accord ? 102 00:08:16,179 --> 00:08:18,290 D'accord. 103 00:08:18,390 --> 00:08:19,458 Salut ! 104 00:08:28,275 --> 00:08:30,135 Aucune des personnes que je connais 105 00:08:30,235 --> 00:08:32,513 n'a eu de relation durable 106 00:08:32,536 --> 00:08:34,109 avec une personne venue d'Internet. 107 00:08:34,156 --> 00:08:37,559 Mais, leurs histoires � court terme ont �t� plut�t excitantes. 108 00:08:37,659 --> 00:08:40,479 Je ne sais pas ce que je ferai quand je la rencontrerai. 109 00:08:40,579 --> 00:08:44,483 Elle croit que j'ai 22 ans, et c'est faux. 110 00:08:44,583 --> 00:08:48,987 Je ne suis pas peintre, m�me si j'aimerais bien peindre. 111 00:08:49,087 --> 00:08:51,406 Alors, il peut se passer n'importe quoi. 112 00:08:51,506 --> 00:08:54,243 L'imagination peut nous emporter n'importe o�. 113 00:08:54,798 --> 00:08:57,945 Je trouve �a vraiment, vraiment excitant. 114 00:08:59,037 --> 00:09:01,174 C'est un endroit o� je peux mentir. 115 00:09:02,768 --> 00:09:06,880 J'aime bien rencontrer des hommes par ordinateur... 116 00:09:06,980 --> 00:09:09,383 sur Internet, dans les forums de discussions. 117 00:09:09,483 --> 00:09:11,802 Je suis souvent d��ue par les gens, 118 00:09:11,902 --> 00:09:14,471 mais pas tellement par ces gens-l�. 119 00:09:14,571 --> 00:09:16,765 Je suis vraiment li�e avec quelqu'un, 120 00:09:16,865 --> 00:09:18,976 il est artiste-peintre. 121 00:09:19,076 --> 00:09:21,979 et... �a, alors... 122 00:09:22,079 --> 00:09:25,190 dans 5 ans, �a me plairait de vivre avec lui. 123 00:09:25,290 --> 00:09:28,986 Je lui ai dit que j'�tais masseuse-kin�sith�rapeute... 124 00:09:29,086 --> 00:09:31,071 et je n'ai pas menti. 125 00:09:35,092 --> 00:09:37,202 J'ai un peu menti sur mon �ge, 126 00:09:37,302 --> 00:09:39,246 juste un peu, parce qu'il est si jeune. 127 00:09:39,346 --> 00:09:43,417 Alors, j'ai baiss� de quelques ann�es, � cause de �a. 128 00:10:06,331 --> 00:10:10,444 Elle a dit : "Non, mon ch�ri, tu t'ennuies ?". 129 00:10:10,544 --> 00:10:13,572 "Mais, pourquoi tu nous fais �a ?" 130 00:10:14,673 --> 00:10:16,867 C'est ce genre de choses... 131 00:10:16,967 --> 00:10:20,537 qui a fait que j'ai tout compris d'un coup. 132 00:10:21,680 --> 00:10:22,789 Voil�. 133 00:10:24,933 --> 00:10:27,794 Oh, d�sol�e. 134 00:10:30,731 --> 00:10:32,591 Vous les transcrivez vous-m�me ? 135 00:10:32,691 --> 00:10:35,093 Non, quelqu'un, au bureau. 136 00:10:35,193 --> 00:10:37,679 Comme un stagiaire ? 137 00:10:37,779 --> 00:10:39,848 Un homme ou une femme ? 138 00:10:39,948 --> 00:10:41,308 � votre avis ? 139 00:10:44,703 --> 00:10:45,812 Un homme. 140 00:10:47,539 --> 00:10:51,109 Ouais, alors, qu'est-ce que c'est ? 141 00:10:51,209 --> 00:10:54,905 Et ne me dites pas que vous n'allez pas me le dire. 142 00:10:55,005 --> 00:10:56,114 Un homme. 143 00:10:58,216 --> 00:11:00,118 Vous voulez savoir s'il est h�t�ro ? 144 00:11:00,218 --> 00:11:02,996 Oh, non, je sais qu'il est h�t�ro. 145 00:11:04,681 --> 00:11:06,500 Oh, merde. 146 00:11:06,600 --> 00:11:08,502 Oui �a va, j'arrive, j'arrive. 147 00:11:10,354 --> 00:11:14,258 Une seconde, une seconde... 148 00:11:15,817 --> 00:11:17,845 Pousse-toi Django, allez, allez... pousse-toi 149 00:11:24,117 --> 00:11:26,019 Salut Franck ! 150 00:11:29,122 --> 00:11:31,525 Je vais te dire... je vais te dire � quoi �a ressemble. 151 00:11:31,625 --> 00:11:34,027 Bon, d'accord, je travaille pour un magazine, 152 00:11:34,127 --> 00:11:36,822 et ce magazine est g�nial, vraiment tr�s, tr�s bon. 153 00:11:36,922 --> 00:11:38,740 Il se maintient � un niveau tr�s �lev�. 154 00:11:38,840 --> 00:11:40,659 Les gars sont capables de bien bosser. 155 00:11:40,759 --> 00:11:42,828 Mais, je pense que celui qui les dirige 156 00:11:42,928 --> 00:11:44,705 n'est tout simplement pas tr�s fut�. 157 00:11:44,805 --> 00:11:46,707 Bien s�r, tout �a doit rester entre nous... 158 00:11:46,807 --> 00:11:48,709 mais je crois qu'il n'est pas tr�s intelligent 159 00:11:48,809 --> 00:11:50,758 et que ses impulsions sont toujours erron�es. 160 00:11:50,811 --> 00:11:54,965 Je crois, � vrai dire, que c'est un emmerdeur. 161 00:11:55,065 --> 00:11:58,594 Oui, c'est vrai, �a m'arrive de m'�nerver quand je conduis. 162 00:11:58,694 --> 00:12:00,846 �a m'arrive de m'�nerver. 163 00:12:00,946 --> 00:12:02,848 Je ne me mets pas � insulter les gens... 164 00:12:02,948 --> 00:12:06,894 mais des fois, �a me fait chier de conduire. 165 00:12:06,994 --> 00:12:10,230 Parce ce que, les gens, des fois, vous savez... 166 00:12:10,330 --> 00:12:13,567 ils roulent dans des bagnoles tellement ridicules. 167 00:12:13,667 --> 00:12:18,113 Des bagnoles qui ne leur conviennent pas du tout. 168 00:12:29,474 --> 00:12:31,293 J'aime pas vraiment mon boulot. 169 00:12:31,393 --> 00:12:33,629 J'ai souvent pens� � faire autre chose. 170 00:12:33,729 --> 00:12:35,380 Mais, j'aime l'argent. 171 00:12:35,480 --> 00:12:37,549 Non... m�me �a, je ne l'aime pas tant que �a. 172 00:12:37,649 --> 00:12:39,718 Je pourrais trouver un meilleur boulot. 173 00:12:41,320 --> 00:12:43,722 Lee est ambitieuse, intelligente, belle en plus, 174 00:12:43,822 --> 00:12:45,599 et elle a toujours eu ces qualit�s... 175 00:12:45,699 --> 00:12:47,559 elle a toujours bien r�ussi. 176 00:12:47,659 --> 00:12:50,103 Peut-�tre qu'elle ma�trise parfaitement sa vie. 177 00:13:00,505 --> 00:13:01,782 Salut. 178 00:13:01,882 --> 00:13:03,242 Caf�, Herr Director ? 179 00:13:03,342 --> 00:13:05,369 Comment tu vas ? 180 00:13:05,469 --> 00:13:08,872 On a r�p�t� seulement 10 jours, c'est � chier, 181 00:13:08,972 --> 00:13:11,583 et, je sais � quel point �a �t� dur pour toi. 182 00:13:11,683 --> 00:13:13,585 - Alors, si je peux... - Non... �coute... 183 00:13:13,685 --> 00:13:15,254 Je sais o� tu veux en venir, mon vieux. 184 00:13:15,354 --> 00:13:16,755 Avant tout, je voudrais m'excuser, 185 00:13:16,855 --> 00:13:18,507 je suis conscient d'avoir d�lir�, 186 00:13:18,607 --> 00:13:21,134 mais �a, c'est ma m�thode, j'ai besoin de �a pour avancer. 187 00:13:21,234 --> 00:13:22,970 J'ai des remords pour ce que j'ai dit, 188 00:13:23,070 --> 00:13:24,972 � ton ami... Il est juif, 189 00:13:25,072 --> 00:13:27,182 et j'ai �t� trop loin avec cette histoire de four. 190 00:13:27,282 --> 00:13:28,475 Mais tu peux me croire, 191 00:13:28,575 --> 00:13:30,644 je travaillais mon expression de la col�re, 192 00:13:30,744 --> 00:13:32,604 j'avais vraiment atteint un nouveau palier. 193 00:13:32,704 --> 00:13:33,939 Tout � fait. 194 00:13:34,039 --> 00:13:35,607 Mais... j'�tais tellement ennuy�. 195 00:13:35,707 --> 00:13:37,609 Tu sais, Carl et moi, on a �crit �a pour toi. 196 00:13:37,709 --> 00:13:40,779 Tu es notre Hitler, n'oublie jamais �a... d'accord ? 197 00:13:40,879 --> 00:13:42,322 C'est tr�s important pour moi. 198 00:13:42,422 --> 00:13:44,249 C'est votre vision du texte, � toi et Carl, 199 00:13:44,299 --> 00:13:48,537 mais, c'est marrant, je parlais de �a � Tom... Sizemore. 200 00:13:48,637 --> 00:13:52,082 Et, il m'a dit que la seule fa�on d'apprendre � jouer... c'est de jouer. 201 00:13:52,182 --> 00:13:53,667 Mais je sais que tu es inquiet, 202 00:13:53,767 --> 00:13:55,502 parce que je ne connais pas le texte 203 00:13:55,602 --> 00:13:57,337 mais crois-moi, le grand jour... 204 00:13:57,437 --> 00:13:59,715 c'est � dire... ce soir. 205 00:13:59,815 --> 00:14:02,509 - Je suis s�r que ce sera fantastique. - Tu seras parfait. 206 00:14:02,609 --> 00:14:04,136 Je voulais m'assurer que �a allait. 207 00:14:04,236 --> 00:14:05,470 T'inqui�te, �a va. 208 00:14:05,570 --> 00:14:07,181 OK, � plus tard. 209 00:14:07,281 --> 00:14:09,641 Tu peux m'apporter un caf� noir ? 210 00:14:09,741 --> 00:14:11,977 - Bien, entendu. - Merci. 211 00:14:19,793 --> 00:14:23,155 Ben, non, il n'�tait pas mari�... 212 00:14:23,255 --> 00:14:25,157 ce gars avec qui je sortais... 213 00:14:25,257 --> 00:14:29,369 ce Tom, que je voyais l'an dernier, � cette �poque. 214 00:14:29,469 --> 00:14:32,706 Il a dit, quand on a rompu, 215 00:14:32,806 --> 00:14:34,833 qu'il allait se remettre avec son ex... 216 00:14:34,933 --> 00:14:36,668 je ne sais pas si c'est vrai ou pas. 217 00:14:36,768 --> 00:14:38,670 On m'a dit que c'�tait pas vrai, mais... 218 00:14:38,770 --> 00:14:40,672 c'est ce qu'il a dit � l'�poque. 219 00:14:40,772 --> 00:14:42,007 - Salut ! - Comment tu vas ? 220 00:14:42,107 --> 00:14:43,926 - �a va tr�s bien, et toi ? - Super, super. 221 00:14:46,278 --> 00:14:47,513 C'est marrant. 222 00:14:47,613 --> 00:14:49,598 Ouais, le hasard fait bien les choses. 223 00:14:49,698 --> 00:14:53,810 Bien, heu... passe une bonne journ�e. � plus tard. 224 00:14:56,121 --> 00:14:58,190 Je l'aime bien, Carl. 225 00:15:01,668 --> 00:15:04,488 Vous avez d�j� suivi une th�rapie ? 226 00:15:04,588 --> 00:15:07,991 Qui ? 227 00:15:08,091 --> 00:15:10,786 Non, je ne comprends pas ce truc-l�. 228 00:15:10,886 --> 00:15:13,330 Je ne comprends pas, c'est comme si, 229 00:15:13,430 --> 00:15:15,999 on se revendait son �me � soi-m�me. 230 00:15:16,099 --> 00:15:18,043 � quoi �a sert ? 231 00:15:18,143 --> 00:15:21,046 Je n'avais jamais vu �a sous cet angle. 232 00:15:23,607 --> 00:15:27,302 Vous avez un app�tit qui sort vraiment de l'ordinaire. 233 00:15:28,111 --> 00:15:30,347 J'ai faim. 234 00:15:30,447 --> 00:15:33,141 Ne me dites pas... 235 00:15:33,241 --> 00:15:35,561 - Vous ne mangez pas ? - Bien s�r que si. 236 00:15:35,661 --> 00:15:37,813 C'est juste que je n'aime pas les repas en avion. 237 00:15:37,913 --> 00:15:39,815 Pourquoi ? On est en premi�re classe. 238 00:15:39,915 --> 00:15:42,025 Tout est pr�par� ici, sur place. 239 00:15:42,125 --> 00:15:43,360 O� est le probl�me ? 240 00:15:43,460 --> 00:15:45,529 J'attendrai qu'on serve les cookies. 241 00:15:45,629 --> 00:15:48,031 Votre p�re �tait-il d�prav� � ce point ? 242 00:15:48,131 --> 00:15:50,033 Avec du lait. 243 00:15:50,133 --> 00:15:52,536 A-t-il tu� des gens ? 244 00:15:52,636 --> 00:15:54,913 Il a tu� en eux toute passion... 245 00:15:55,013 --> 00:15:56,999 Il a menac� leur identit� ? 246 00:15:57,099 --> 00:15:59,501 On pourrait dire �a. 247 00:16:00,477 --> 00:16:02,838 Et avec vous ? 248 00:16:04,356 --> 00:16:06,925 Il... 249 00:16:07,025 --> 00:16:09,303 Non, non, j'ai rien dit, d�sol�. 250 00:16:09,403 --> 00:16:11,722 - Non. - Parfait ! 251 00:16:11,822 --> 00:16:16,476 Non, rien de ce genre, il m'adorait, en r�alit�. 252 00:16:16,576 --> 00:16:19,146 "Adorait" ? 253 00:16:21,873 --> 00:16:24,401 Personne ne m'a jamais ador�. 254 00:16:24,584 --> 00:16:29,031 Tu peux �tre pay� par une soci�t�, pour coucher avec un mec. 255 00:16:29,131 --> 00:16:31,533 Je veux dire, en jouant dans un film pour adultes. 256 00:16:31,633 --> 00:16:33,744 Mais, si un gars te paye $500... 257 00:16:33,844 --> 00:16:36,538 pour coucher avec lui, c'est ill�gal. 258 00:16:36,638 --> 00:16:39,541 Tu vois, t'es dans le cin�ma porno. 259 00:16:39,641 --> 00:16:42,044 Pourquoi t'es dans le porno ? Deux raisons possibles. 260 00:16:42,144 --> 00:16:46,048 Soit, tu as besoin de fric, ou alors, t'es une exhibitionniste. 261 00:16:46,148 --> 00:16:48,300 Pourquoi tu penses que c'est de l'exhibitionnisme ? 262 00:16:48,400 --> 00:16:49,801 Le porno... 263 00:16:49,901 --> 00:16:53,305 �coute, c'est une tr�s bonne question. 264 00:16:53,405 --> 00:16:59,061 Je pense que �a va bien plus loin que de se donner en repr�sentation. 265 00:16:59,161 --> 00:17:03,065 Tu ne peux pas faire semblant de faire l'amour � quelqu'un... 266 00:17:03,165 --> 00:17:06,109 quand tu es effectivement en train de lui faire l'amour. 267 00:17:06,209 --> 00:17:08,737 Je pense qu'il est plus facile... 268 00:17:08,837 --> 00:17:13,450 de se dire que ces gens-l� prennent leur pied. 269 00:17:13,592 --> 00:17:15,953 Ou peut-�tre qu'ils veulent que toi, tu prennes ton pied ! 270 00:17:16,053 --> 00:17:17,803 Pourquoi t'as tant besoin d'y r�fl�chir ? 271 00:17:17,846 --> 00:17:20,374 C'est fait pour t'exciter, rien de profond l�-dedans. 272 00:17:20,474 --> 00:17:21,542 Je peux faire semblant. 273 00:17:21,642 --> 00:17:24,711 D�sol�, je pensais que �a ne te d�rangeait pas d'en parler. 274 00:17:24,811 --> 00:17:28,382 Carl, je ne peux plus avoir de telles conversations. 275 00:17:28,482 --> 00:17:30,008 Tu ne peux plus ? 276 00:17:31,610 --> 00:17:33,011 J'ai rencontr� quelqu'un. 277 00:17:36,114 --> 00:17:39,017 Ce n'est plus tr�s appropri�, maintenant. 278 00:17:39,117 --> 00:17:41,854 - Ouais, je comprends. - D�sol�e. 279 00:17:41,954 --> 00:17:44,606 Ne sois pas d�sol�e, tu as fait preuve d'un grand respect... 280 00:17:44,706 --> 00:17:48,819 en te montrant franche avec moi, au lieu de prendre des airs bizarres, 281 00:17:48,919 --> 00:17:50,988 de ne pas oser m'en parler, merci. 282 00:17:51,088 --> 00:17:53,866 C'est juste que, j'aime bien savoir � quoi m'en tenir, 283 00:17:53,966 --> 00:17:56,368 sinon, je serai un enfoir�. 284 00:18:00,138 --> 00:18:01,707 Tout va bien ? 285 00:18:01,807 --> 00:18:03,041 Ouais. 286 00:18:04,643 --> 00:18:09,214 J'�tais juste en train de r�fl�chir au reste de ma journ�e. 287 00:18:09,314 --> 00:18:11,008 Jerry m'a convoqu� dans son bureau. 288 00:18:11,108 --> 00:18:14,052 - Vraiment ? - Oui ! 289 00:18:14,152 --> 00:18:16,680 Il n'a jamais pu me blairer, d�s le premier jour. 290 00:18:16,780 --> 00:18:20,017 Je ne peux strictement rien y faire... 291 00:18:20,117 --> 00:18:22,853 Tu va t'en tirer, j'en suis s�re. 292 00:18:25,455 --> 00:18:29,776 Vous �tes au courant des r�cents licenciements ? 293 00:18:29,876 --> 00:18:32,029 Et bien, oui. 294 00:18:32,129 --> 00:18:35,574 Nous op�rons quelques changements, nous r�organisons nos priorit�s... 295 00:18:35,674 --> 00:18:38,669 nous mettons de l'ordre l� o� il faut, ce genre de choses. 296 00:18:42,139 --> 00:18:46,001 Vous �tes fumeur, Brian ? 297 00:18:46,101 --> 00:18:49,546 Je participe � l'occasion. 298 00:18:49,646 --> 00:18:53,050 - Vous �tes fumeur ? - Non, mais je fume. 299 00:18:53,150 --> 00:18:56,762 Vous vous �tes d�j� fait prendre conduisant sous influence ? 300 00:18:56,862 --> 00:18:58,722 Sous l'influence de quoi ? 301 00:19:00,449 --> 00:19:03,560 "Conduite sous influence"... vous connaissez l'expression ? 302 00:19:03,660 --> 00:19:04,645 Oui. 303 00:19:04,745 --> 00:19:06,104 - N'est-ce-pas ? - Oui. 304 00:19:06,204 --> 00:19:09,107 Non, je veux dire... 305 00:19:09,207 --> 00:19:12,027 Vous votez d�mocrate ou r�publicain ? 306 00:19:12,127 --> 00:19:16,031 Ni l'un, ni l'autre, les deux... je vote pour le meilleur candidat. 307 00:19:16,131 --> 00:19:18,992 - Et quels sont vos crit�res ? - Heu... 308 00:19:19,092 --> 00:19:21,703 - Vous le savez � la seconde ? - Oui. 309 00:19:24,932 --> 00:19:25,999 Je vois. 310 00:19:42,240 --> 00:19:44,810 Oh, je t'en prie, mon petit chat... 311 00:19:46,954 --> 00:19:48,856 tu sais bien qu'on en a d�j� parl�, 312 00:19:48,956 --> 00:19:50,357 rien n'a chang�, 313 00:19:50,457 --> 00:19:53,151 depuis la derni�re fois, que nous avons eu cette discussion. 314 00:19:54,086 --> 00:19:56,655 Je suis trop engag� dans mon travail 315 00:19:56,755 --> 00:19:59,491 pour poursuivre une liaison s�rieuse, en ce moment. 316 00:19:59,591 --> 00:20:03,287 Tu sais, je rapporte du boulot � la maison, je suis distrait, 317 00:20:03,387 --> 00:20:06,707 je ne fais que nager dans mon petit moi, tu comprends ? 318 00:20:06,807 --> 00:20:10,919 Et toi, tu m�rites mieux que �a, crois-moi. 319 00:20:11,019 --> 00:20:13,297 Je ne pourrais que te faire souffrir. 320 00:20:13,397 --> 00:20:16,252 Rappelle-toi comment je t'ai laiss� jouer avec mes bijoux de famille. 321 00:20:16,358 --> 00:20:20,387 G�nial, ouais ! On s'�treignait, s'embrassait, tout �tait bien. 322 00:20:20,487 --> 00:20:23,515 Maintenant, c'est bon ma ch�rie, allez, d�gage, casse-toi, casse-toi. 323 00:20:24,950 --> 00:20:26,351 Je t'appellerai. 324 00:20:32,291 --> 00:20:36,069 Si son t�l�phone ne sonne pas, ce sera sans doute moi. 325 00:20:40,716 --> 00:20:43,827 C'est cet enfoir� de Goebbels, il croit que c'est un jouet. 326 00:20:45,429 --> 00:20:48,540 "Parti chez le coiffeur". 327 00:20:48,640 --> 00:20:50,542 Quel trou du cul. 328 00:20:52,644 --> 00:20:54,546 Je sais pas pourquoi, j'ai commenc� �a. 329 00:20:54,646 --> 00:20:57,049 Simplement qu'avec ces types, 330 00:20:57,149 --> 00:20:58,717 je veux pas qu'ils sachent qui je suis. 331 00:20:58,817 --> 00:21:03,388 Je donne tout le temps le nom "Ann"... tout le temps. 332 00:21:03,488 --> 00:21:06,016 Parce que "Ann", �a fait moins... 333 00:21:06,617 --> 00:21:09,186 c'est moins envahissant. 334 00:21:09,286 --> 00:21:11,688 C'est moins... plus anonyme, voil�. 335 00:21:11,788 --> 00:21:14,107 Plus invisible, si pour eux, je suis Ann... 336 00:21:14,207 --> 00:21:17,027 ils ne savent pas vraiment qui est dans le chambre avec eux. 337 00:21:17,502 --> 00:21:20,405 Et en fait, comme �a, �a me rassure. 338 00:21:43,862 --> 00:21:46,765 Nicholas, je commencerai le plus simplement du monde 339 00:21:46,865 --> 00:21:48,767 Je vous aime. 340 00:21:48,867 --> 00:21:51,144 Je vous ai toujours aim�, 341 00:21:51,244 --> 00:21:54,064 et je vous aimerai toujours. 342 00:21:54,164 --> 00:21:56,775 D�s l'instant o� je vous ai rencontr�, 343 00:21:56,875 --> 00:21:59,862 j'ai �prouv� pour vous, un amour irr�sistible. 344 00:21:59,962 --> 00:22:02,698 Quand nous sommes s�par�s, je ne pense qu'� vous, 345 00:22:02,798 --> 00:22:04,032 et je suis impatiente 346 00:22:04,174 --> 00:22:08,871 de me retrouver, dans la m�me pi�ce que vous. 347 00:22:08,971 --> 00:22:10,706 En attendant. 348 00:22:19,815 --> 00:22:21,383 J'ai �t� longtemps absent. 349 00:22:35,080 --> 00:22:36,481 �a va ? 350 00:23:00,939 --> 00:23:03,759 - H�, Mike ! - Ouais ? 351 00:23:03,859 --> 00:23:06,595 - Je peux te poser une question ? - Ouais. 352 00:23:06,695 --> 00:23:10,682 - C'est vachement indiscret. - Vas-y. 353 00:23:10,782 --> 00:23:13,435 Ce sont tes vrais cheveux ? 354 00:23:13,535 --> 00:23:14,978 Absolument. 355 00:23:16,580 --> 00:23:19,525 Je pense � m'en faire implanter. 356 00:23:19,625 --> 00:23:21,652 Ne fais jamais �a. 357 00:23:21,752 --> 00:23:24,530 - Pourquoi ? - T'aurais une t�te de poup�e. 358 00:23:24,630 --> 00:23:27,407 Je m'en fous, je veux plus de cheveux. 359 00:23:27,507 --> 00:23:33,038 C�t� capillaire, je sais pas pourquoi, mais je suis angoiss�, tu vois ? 360 00:23:33,138 --> 00:23:34,540 �a m'angoisse vraiment. 361 00:23:34,640 --> 00:23:36,708 Je vois des sans-abri, avec une tignasse �norme, 362 00:23:36,808 --> 00:23:38,252 Et je me dit... "putain de merde" ! 363 00:23:38,352 --> 00:23:40,705 Je vois Kirk Douglas et... "putain de merde" ! 364 00:23:41,396 --> 00:23:43,423 Et �a contrarie Lee ? 365 00:23:44,524 --> 00:23:46,260 Elle dit que non. 366 00:23:46,360 --> 00:23:48,136 Enfin, c'est pas tout � fait �a. 367 00:23:48,236 --> 00:23:51,557 Elle ne dit rien du tout, et je prends �a pour un "non". 368 00:23:51,657 --> 00:23:57,354 On reste assis dans la m�me pi�ce, on vit dans la m�me maison, 369 00:23:57,454 --> 00:23:58,981 mais en fait, 370 00:23:59,081 --> 00:24:02,234 - "ET" - Quoi ? 371 00:24:02,334 --> 00:24:05,863 Essaye de changer "MAIS" par "ET" et regarde ce qui se passe. 372 00:24:07,589 --> 00:24:10,242 On vit dans la m�me maison, et... 373 00:24:10,342 --> 00:24:11,743 Maintenant, c'est bon ! 374 00:24:15,889 --> 00:24:17,749 Oui, la r�ponse est oui. 375 00:24:17,849 --> 00:24:19,334 - Combien de fois ? - Heu... 376 00:24:19,434 --> 00:24:22,921 Une fois par semaine, une fois par mois, par an ? 377 00:24:23,021 --> 00:24:26,258 - Ces questions sont assez indiscr�tes. - J'y reviendrai. 378 00:24:26,358 --> 00:24:27,509 Mon Dieu ! 379 00:24:27,609 --> 00:24:28,802 Vous croyez en lui ? 380 00:24:28,902 --> 00:24:30,512 Et bien, pas en un type barbu... 381 00:24:30,612 --> 00:24:32,514 Il faut r�pondre par "oui" ou "non", David. 382 00:24:32,614 --> 00:24:33,932 Alors, oui. 383 00:24:34,032 --> 00:24:36,185 �coutez, je suis d�sol�, je croyais... 384 00:24:36,285 --> 00:24:38,061 Je vais �tre franche avec vous, OK ? 385 00:24:38,161 --> 00:24:39,438 D'accord. 386 00:24:39,538 --> 00:24:46,028 En trois ans, vous n'avez impressionn� personne dans cette agence. 387 00:24:46,128 --> 00:24:48,780 On va vous notifier votre licenciement, par courrier. 388 00:24:48,880 --> 00:24:51,116 - Je le guetterai. - Tr�s bien. 389 00:24:51,216 --> 00:24:53,452 Vous avez une petite amie ? 390 00:24:53,552 --> 00:24:56,330 - Quoi ? - Vous vivez avec quelqu'un ? 391 00:24:56,430 --> 00:25:01,627 Est-ce que vous... qu'est-ce que vous faites ? C'est quoi ce truc ? 392 00:25:01,727 --> 00:25:03,212 Mettez cette chaise contre la porte. 393 00:25:05,397 --> 00:25:07,966 - Madame Bright ? - Oui ? 394 00:25:08,066 --> 00:25:09,801 C'est une plaisanterie ? Parce que... 395 00:25:09,901 --> 00:25:11,970 C'est un test d'aptitude un peu sp�cial. 396 00:25:12,070 --> 00:25:16,391 Je vous aime bien, David. Je vais vous le faire comprendre tout de suite. 397 00:25:16,491 --> 00:25:18,477 - C'est bon. - C'est bon ? 398 00:25:18,577 --> 00:25:19,978 Ouais. 399 00:25:20,078 --> 00:25:22,439 Sur une seule jambe, en �quilibre. 400 00:25:24,916 --> 00:25:30,280 Vous...vous �tes un sacr� num�ro, vous le savez �a ? 401 00:25:30,380 --> 00:25:32,449 - Comme �a ? - Ouais ! 402 00:25:32,549 --> 00:25:34,493 - Bien. - Parfait. 403 00:25:34,593 --> 00:25:39,248 Maintenant, citez-moi les noms de tous les pays d'Afrique. 404 00:25:39,348 --> 00:25:40,958 Vous avez une minute. 405 00:25:42,017 --> 00:25:45,838 - Avec ce type rencontr� sur Internet... - Tu te lances l�-dedans maintenant ? 406 00:25:45,938 --> 00:25:47,673 Il veut que je le rejoigne � Tucson, 407 00:25:47,773 --> 00:25:49,675 pour le week-end. Il est tout jeune. 408 00:25:49,775 --> 00:25:51,635 � Tucson ? 409 00:25:51,735 --> 00:25:53,846 - Go�te-moi �a. - C'est sucr� ? 410 00:25:53,946 --> 00:25:57,850 - Non, sans sucre. Pourquoi Tucson ? - Il vit dans la r�gion. 411 00:25:57,950 --> 00:25:59,685 Il vit dans le d�sert ? 412 00:25:59,785 --> 00:26:01,979 Mais on logera dans un Holiday Inn. 413 00:26:02,079 --> 00:26:04,481 Il m'intrigue ce gar�on. 414 00:26:04,581 --> 00:26:07,192 - � Tucson ? - C'est d�licieux, ces trucs-l�. 415 00:26:07,292 --> 00:26:09,027 Je sais, c'est aromatis� au jus de fruits. 416 00:26:09,127 --> 00:26:10,988 Je pourrais manger tout le plateau. 417 00:26:11,088 --> 00:26:13,699 J'ai achet� des nouveaux sous-v�tements. 418 00:26:13,799 --> 00:26:16,702 - Tu as vu une photo ? - Non. 419 00:26:19,304 --> 00:26:22,708 Moi, le c�t� Holiday Inn, je trouve �a assez triste. 420 00:26:22,808 --> 00:26:25,127 - Pourquoi c'est triste ? - Parce que Tucson ! 421 00:26:25,227 --> 00:26:28,005 Et alors ? Il en conna�t un tr�s bien. 422 00:26:28,105 --> 00:26:30,048 Tu t'es bien pr�par�e pour l'�v�nement. 423 00:26:30,148 --> 00:26:31,717 On l'a planifi� tous les deux. 424 00:26:31,817 --> 00:26:34,887 - Comme un mariage. - Ouais... en quelque sorte. 425 00:26:34,987 --> 00:26:36,597 Ok, je pense que c'�tait bon. 426 00:26:36,697 --> 00:26:39,808 Mais vous devriez vraiment pas me regarder dans les yeux. 427 00:26:39,908 --> 00:26:41,310 Attends, attends ! 428 00:26:41,410 --> 00:26:42,936 Ce jeu permet de mettre en valeur... 429 00:26:43,036 --> 00:26:45,564 Arr�te de leur donner des indications, je suis l� pour �a ! 430 00:26:45,664 --> 00:26:47,858 Une seconde, laisse-moi r�gler �a, d'accord ? 431 00:26:47,958 --> 00:26:51,153 Vous voyez, quand on joue cette premi�re sc�ne, o� je fais de la musculation. 432 00:26:51,253 --> 00:26:53,155 Vous deux, il faut porter un suspensoir. 433 00:26:53,255 --> 00:26:55,032 Qu'est ce qu'il raconte... arr�te, arr�te. 434 00:26:55,132 --> 00:26:57,451 H�, devine qui n'est pas le centre du monde ? 435 00:26:57,551 --> 00:26:59,119 C'est toi. D'accord ? 436 00:26:59,219 --> 00:27:01,038 Tu veux peut-�tre descendre me regarder. 437 00:27:01,138 --> 00:27:02,539 Donne-moi ta veste... 438 00:27:02,639 --> 00:27:04,583 Je peux te parler une seconde ? 439 00:27:04,683 --> 00:27:07,169 - Je donne tout ce que j'ai, bordel ! - D'accord, je sais. 440 00:27:07,269 --> 00:27:09,671 Je donne tout ce que j'ai et je suis foutrement contrari�. 441 00:27:09,771 --> 00:27:11,465 Parce que la semaine derni�re, 442 00:27:11,565 --> 00:27:13,425 tu m'as dit de jouer comme Danny Kaye... 443 00:27:13,525 --> 00:27:15,093 et ce matin tu arrives pour me dire : 444 00:27:15,193 --> 00:27:16,887 "H�, si tu jouais comme Alan Alda". 445 00:27:16,987 --> 00:27:18,483 Je joue comme qui, alors ? 446 00:27:18,530 --> 00:27:20,182 Je crois que tu as la t�te ailleurs, 447 00:27:20,282 --> 00:27:24,311 tu a tap� sur ton portable de merde comme un vrai cam� � envoyer des mails, 448 00:27:24,411 --> 00:27:25,979 � cette gonzesse de Tucson. 449 00:27:26,079 --> 00:27:27,856 Je vais te dire : c'est de l'art. 450 00:27:27,956 --> 00:27:30,943 Moi, j'ai largu� ma copine, le jour o� on a commenc� � r�p�ter. 451 00:27:31,043 --> 00:27:33,946 - Tu n'es pas l�, mec. - Mais si ! 452 00:27:34,046 --> 00:27:36,281 Tu n'es pas l�, d'accord ? 453 00:27:36,381 --> 00:27:39,618 Je commence � me demander, si Carl et toi savez de quoi vous parlez. 454 00:27:39,718 --> 00:27:40,786 Laisse-moi te dire : 455 00:27:40,886 --> 00:27:43,372 Peter Ustinov a dit : "Jouer est difficile, 456 00:27:43,472 --> 00:27:45,916 "mais il est plus difficile d'�crire une mauvaise pi�ce 457 00:27:46,016 --> 00:27:47,668 "que de donner un mauvais spectacle". 458 00:27:47,768 --> 00:27:50,504 Tu sais quoi ? Tu sais quoi ? 459 00:27:50,604 --> 00:27:53,048 �a vous amuse de me regarder me tortiller d'embarras ? 460 00:27:53,148 --> 00:27:55,133 De quoi parlez-vous ? 461 00:27:55,233 --> 00:27:59,221 - Catherine... - De quoi parlez-vous ? 462 00:27:59,321 --> 00:28:01,306 - La lettre. - Quelle lettre ? 463 00:28:01,406 --> 00:28:03,433 Euh... la lettre. 464 00:28:05,410 --> 00:28:08,939 - Vous permettez ? - Mais oui. 465 00:28:11,083 --> 00:28:13,193 Vous �tes en plein d�lire. 466 00:28:25,764 --> 00:28:27,916 �a sort de l'ordinaire. 467 00:28:28,016 --> 00:28:29,877 Vraiment ? 468 00:28:33,105 --> 00:28:35,507 C'est une blague, non ? 469 00:28:35,607 --> 00:28:38,010 Je veux dire, c'est cool. Vous pouvez me le dire. 470 00:28:38,110 --> 00:28:40,012 Je ne pense pas que c'est une blague, non. 471 00:28:40,112 --> 00:28:41,847 C'est pas vous qui l'avez �crite ? 472 00:28:41,947 --> 00:28:44,349 C'est votre fantasme, de penser que je l'ai �crite ? 473 00:28:44,449 --> 00:28:46,018 Oh non, ne jouez pas � �a. 474 00:28:46,118 --> 00:28:47,686 Je ne sais pas quoi vous dire. 475 00:28:47,786 --> 00:28:49,188 D'accord, voici le march�. 476 00:28:49,288 --> 00:28:51,481 Vous n'�crivez rien sur tout ceci. 477 00:28:51,581 --> 00:28:53,901 - Je ne peux pas ? - Non, ce ne serait pas juste. 478 00:28:54,001 --> 00:28:57,112 - Il y a des fous dans cet avion. - J'ai compris des choses sur vous. 479 00:28:57,212 --> 00:28:59,250 Moi aussi j'ai compris des choses sur vous, OK ? 480 00:28:59,298 --> 00:29:01,366 Regardez-moi ! 481 00:29:01,466 --> 00:29:03,869 - Regardez-moi ! - Oh, non ! 482 00:29:05,721 --> 00:29:08,207 Dites-moi, vous avez �crit cette lettre ? 483 00:29:11,810 --> 00:29:13,712 Tout va bien. 484 00:29:17,608 --> 00:29:18,675 Vous voyez... 485 00:29:21,028 --> 00:29:24,890 Je refuse de jouer � ce petit jeu avec vous. 486 00:29:24,990 --> 00:29:28,143 Moi, je ne pense m�me pas � vous, regardez... 487 00:29:37,127 --> 00:29:38,695 Vous oubliez un morceau. 488 00:29:43,008 --> 00:29:46,620 Bon, Tracy... c'est bien votre pr�nom ? 489 00:29:46,720 --> 00:29:48,413 Oui. 490 00:29:48,513 --> 00:29:51,500 Et vous connaissez votre nom d'actrice porno ? 491 00:29:52,768 --> 00:29:54,461 Vous savez ce que c'est ? 492 00:29:54,561 --> 00:29:55,712 - Non. - D'accord. 493 00:29:55,812 --> 00:29:57,717 Votre nom d'actrice porno, votre 2nd pr�nom 494 00:29:57,773 --> 00:30:02,344 et le nom de la premi�re rue, o� vous avez grandi. 495 00:30:02,444 --> 00:30:03,512 D'accord. 496 00:30:03,612 --> 00:30:07,140 Donc, mon nom d'acteur porno, c'est... Andrew Highland. 497 00:30:07,240 --> 00:30:10,435 Tr�s mauvais, c'est pas vraiment sexy. 498 00:30:10,535 --> 00:30:13,146 Donc, pour vous Tracy... 499 00:30:13,246 --> 00:30:15,440 J'ai pas de second pr�nom. 500 00:30:15,540 --> 00:30:16,900 Bien, vous pouvez aussi... 501 00:30:17,000 --> 00:30:21,780 vous pouvez aussi utiliser le nom de votre premier animal de compagnie. 502 00:30:21,880 --> 00:30:25,242 On avait pas le droit d'avoir d'animaux. 503 00:30:25,342 --> 00:30:27,828 C�te d'Ivoire, S�n�gal, Sierra Leone... 504 00:30:27,928 --> 00:30:29,163 Bien. 505 00:30:29,263 --> 00:30:31,957 Ghana, Mali. 506 00:30:32,057 --> 00:30:34,626 Vous avez subi derni�rement un test de d�pistage du sida ? 507 00:30:34,726 --> 00:30:38,964 Non... si, Maroc, Mozambique, Angola. 508 00:30:39,064 --> 00:30:40,632 Bien, bravo. 509 00:30:40,732 --> 00:30:42,301 - Cameroun. - Restez dans le secteur. 510 00:30:42,401 --> 00:30:44,636 - Congo. - Mon Dieu, vous �tes remarquable. 511 00:30:44,736 --> 00:30:46,346 Gabon, Angola. 512 00:30:46,446 --> 00:30:49,474 - Continuez vers l'est. - Kenya, Somalie. 513 00:30:49,574 --> 00:30:51,143 - Mon Dieu ! - �thiopie. 514 00:30:51,243 --> 00:30:54,479 Termin�. Vous �tes tr�s impressionnante. 515 00:30:56,164 --> 00:30:59,067 Je ne crois pas que vous ayez le droit de faire �a. 516 00:31:01,253 --> 00:31:02,779 Bien s�r, que j'ai le droit. 517 00:31:02,879 --> 00:31:04,990 Descendez de l�. 518 00:31:06,592 --> 00:31:09,161 Rejoins-moi simplement dans le hall de l'h�tel. 519 00:31:09,261 --> 00:31:12,080 Tu ne le regretteras pas, je suis s�re que tu vas adorer. 520 00:31:12,180 --> 00:31:14,291 Je ne peux pas aller comme �a � une r�ception. 521 00:31:14,391 --> 00:31:16,877 Mets la robe verte, elle te va tr�s bien. 522 00:31:16,977 --> 00:31:18,837 Elle est trop serr�e, elle ne me va plus, 523 00:31:18,937 --> 00:31:21,298 - en plus elle a des taches. - T'as toujours une excuse. 524 00:31:21,398 --> 00:31:24,218 C'est pas une excuse Lee, c'est une raison, il y a une diff�rence. 525 00:31:24,318 --> 00:31:25,636 On d�jeune toujours ensemble ? 526 00:31:25,736 --> 00:31:28,514 Parce que, j'ai un cadeau d'anniversaire pour toi. 527 00:31:28,614 --> 00:31:30,516 Mais, c'est demain. 528 00:31:30,616 --> 00:31:33,060 Je sais le jour de ton anniversaire, d'accord ? 529 00:31:33,160 --> 00:31:34,853 Je ne suis pas l� demain. 530 00:31:34,953 --> 00:31:36,688 H�, Linda... 531 00:31:36,788 --> 00:31:38,524 All� ? 532 00:31:38,624 --> 00:31:40,192 Je t'entends mal l�, rappelle-moi. 533 00:31:40,292 --> 00:31:42,569 All� ? Si tu ne m'entends plus, rappelle-moi. 534 00:31:42,669 --> 00:31:44,571 Rappelle-moi. 535 00:31:45,172 --> 00:31:46,865 Merde. 536 00:31:46,965 --> 00:31:48,700 Ouais, je pense encore beaucoup � lui. 537 00:31:48,800 --> 00:31:53,622 C'est dur, c'est moi qui ai trouv� son corps dans la cave. 538 00:31:53,722 --> 00:31:57,042 Et ensuite, j'ai trouv� Lee 539 00:31:57,142 --> 00:31:59,253 qui �tait dehors ou ailleurs dans la maison. 540 00:31:59,353 --> 00:32:03,006 Je me rappelle avoir hurl�... et qu'elle est r�apparu. 541 00:32:03,106 --> 00:32:06,134 Et, comme il n'y avait personne d'autre � la maison... 542 00:32:06,234 --> 00:32:09,888 elle a couru jusque chez les voisins... 543 00:32:09,988 --> 00:32:14,226 et moi, je suis rest�e avec lui. 544 00:32:14,326 --> 00:32:18,146 Et puis, les voisins sont arriv�s et... 545 00:32:18,246 --> 00:32:19,606 et soudain, maman �tait l� et... 546 00:32:19,706 --> 00:32:23,026 ils avaient retrouv� ma m�re et... voil�. 547 00:32:25,212 --> 00:32:26,613 C'est assez surprenant, en fait, 548 00:32:26,713 --> 00:32:29,992 de voir quelqu'un qu'on conna�t, 549 00:32:30,092 --> 00:32:34,288 comme son p�re, dans cet �tat-l�... 550 00:32:34,388 --> 00:32:35,789 Alors oui, c'�tait surprenant... 551 00:32:35,889 --> 00:32:41,044 mais, en fait, je crois que r�trospectivement, il... 552 00:32:44,606 --> 00:32:48,677 il a d� avoir une vie malheureuse... 553 00:32:48,777 --> 00:32:51,054 la plupart du temps. 554 00:32:52,197 --> 00:32:55,392 Mon ami Gus dit que les braves gens, les gens normaux, 555 00:32:55,492 --> 00:32:58,312 sont toujours fascin�s par les histoires de gangsters, 556 00:32:58,412 --> 00:33:00,564 parce que eux, ces gars-l�, 557 00:33:00,664 --> 00:33:04,067 peuvent dire : "Nous n'allons pas suivre une quelconque loi tacite... 558 00:33:04,167 --> 00:33:06,702 "qui veut qu'on ne vous pille pas quand vous ne regardez pas. 559 00:33:06,753 --> 00:33:10,407 "Nous n'avons pas conclu d'accord disant qu'on ne profitera pas de vous". 560 00:33:10,507 --> 00:33:12,743 Et ces personnes sont en minorit�, heureusement, 561 00:33:12,843 --> 00:33:14,453 sinon, ce serait le chaos. 562 00:33:14,553 --> 00:33:20,584 Mais on adore les regarder, parce que... 563 00:33:20,684 --> 00:33:22,836 c'est se balader du c�t� obscur, 564 00:33:22,936 --> 00:33:25,214 sans qu'il n'y ait aucun risque r�el de corruption, 565 00:33:25,314 --> 00:33:26,798 �a reste purement fictif... 566 00:33:26,898 --> 00:33:28,467 On sera toujours attir�s par �a. 567 00:33:28,567 --> 00:33:31,929 Des fois, on ne peut pas en d�tourner les yeux, 568 00:33:32,029 --> 00:33:33,931 pourtant, on devrait. 569 00:33:35,240 --> 00:33:38,143 - Salut Carl, comment �a va ? - Comment allez-vous ? 570 00:33:38,243 --> 00:33:41,021 - Vous tenez la forme ? - Oui, merci. 571 00:33:41,121 --> 00:33:43,315 C'est �tonnant que vous m'ayez appel� aujourd'hui, 572 00:33:43,415 --> 00:33:45,901 car, j'ai... j'avais besoin de vous voir. 573 00:33:46,001 --> 00:33:49,404 J'ai une id�e d'article, qui pourrait faire la couverture. 574 00:34:03,727 --> 00:34:05,798 Vous avez de la salive autour de la bouche. 575 00:34:08,273 --> 00:34:10,884 Quelle heure est-il ? 576 00:34:10,984 --> 00:34:13,303 Oh, je sens que j'ai envie de vomir. 577 00:34:13,403 --> 00:34:15,806 Vous �tes dispos�e � parler de ceci ? 578 00:34:15,906 --> 00:34:19,434 Oh, Nicholas. 579 00:34:19,534 --> 00:34:22,020 �coutez, je pense que vous �tes un tr�s grand acteur, 580 00:34:22,120 --> 00:34:25,691 et que je vais sans doute �crire un tr�s bon article sur vous. 581 00:34:25,791 --> 00:34:28,861 Mais vous �tes vraiment casse-pieds avec cette histoire de lettre. 582 00:34:28,961 --> 00:34:32,447 Non, vous �tes casse-pieds. 583 00:34:32,547 --> 00:34:35,534 Tr�s bien. 584 00:34:35,634 --> 00:34:39,329 Vous voyez, je pense que �a vaut la peine d'en parler sinc�rement. 585 00:34:39,429 --> 00:34:42,583 Bien, Carl, je discuterai de ce que vous voulez. 586 00:34:42,683 --> 00:34:45,127 Parce que, � chaque fois que vous venez me voir, 587 00:34:45,227 --> 00:34:47,462 chaque fois que j'ai demand� � vous voir, 588 00:34:47,562 --> 00:34:49,882 ou que vous �tes venu me voir avec une id�e, 589 00:34:49,982 --> 00:34:51,633 sur une couverture, un article de fond, 590 00:34:51,733 --> 00:34:53,218 ou quoi que ce soit, 591 00:34:53,318 --> 00:34:56,263 �a a toujours �t� pertinent, �a a �t�... 592 00:34:56,363 --> 00:34:58,932 c'est important pour moi d'entendre vos id�es, vous comprenez ? 593 00:34:59,032 --> 00:35:00,100 Merci, merci. 594 00:35:00,200 --> 00:35:01,602 J'ai une question. 595 00:35:01,702 --> 00:35:03,395 C'est pour �a que je vous ai fait venir. 596 00:35:03,495 --> 00:35:05,397 Ouais, d�sol�. 597 00:35:05,497 --> 00:35:06,732 J'ai une question 598 00:35:06,832 --> 00:35:10,944 et je ne vous cache pas qu'il m'importe d'avoir votre r�ponse. 599 00:35:11,044 --> 00:35:12,488 La question est... 600 00:35:12,588 --> 00:35:16,200 quand vous allez au r�frig�rateur, chez vous... 601 00:35:16,300 --> 00:35:20,078 que vous ouvrez la porte, et que vous voyez une bouteille de bi�re... 602 00:35:20,178 --> 00:35:21,914 est-ce que vous prenez cette bi�re... 603 00:35:22,014 --> 00:35:24,124 pour la verser dans un verre avant de la boire... 604 00:35:24,224 --> 00:35:26,502 ou vous la buvez directement � la bouteille ? 605 00:35:29,229 --> 00:35:34,343 Je... je la bois dans un verre. 606 00:35:34,443 --> 00:35:36,303 Vous voyez ? 607 00:35:36,403 --> 00:35:39,556 C'est �a le probl�me. 608 00:35:39,656 --> 00:35:45,521 Vous voyez, je veux que ce magazine se boive � la bouteille. 609 00:35:50,208 --> 00:35:53,111 Pour parler franchement ? Putain de merde, Alex... 610 00:35:53,211 --> 00:35:56,907 D'accord, je vais te parler franchement. 611 00:35:57,007 --> 00:35:58,534 J'ai besoin de ce r�le. 612 00:36:00,052 --> 00:36:01,620 D'accord, d'accord. 613 00:36:01,720 --> 00:36:04,164 Je suppose qu'on a fait des progr�s... 614 00:36:04,264 --> 00:36:06,750 depuis les gamins noirs cirant les pompes des blancs. 615 00:36:06,850 --> 00:36:08,585 "Va chercher, p'tit boy". 616 00:36:08,685 --> 00:36:12,256 "Quoi ? Appelez-moi M. Tibbs..." 617 00:36:12,356 --> 00:36:13,882 comme disait Sidney Poitier. 618 00:36:13,982 --> 00:36:15,759 Certains diront que les temps ont chang�. 619 00:36:15,859 --> 00:36:18,929 Parce que maintenant, les noirs sont aussi dans le coup. 620 00:36:19,029 --> 00:36:23,100 Des h�ros de films. C'est comme �a en Am�rique... Wesley. 621 00:36:23,200 --> 00:36:25,310 Sauvez le monde, soyez gentil. 622 00:36:25,410 --> 00:36:27,104 Oui, �a baigne dans l'huile, Will. 623 00:36:27,204 --> 00:36:29,815 Va de la loi du ghetto, au chemin de la dignit�. 624 00:36:29,915 --> 00:36:31,483 Montre-leur le pognon, Cuba. 625 00:36:31,583 --> 00:36:33,443 Qu'ils aient des acteurs comme Chris Tucker, 626 00:36:33,543 --> 00:36:35,821 ou que l'esclave soit un gars du talent de Denzel, 627 00:36:35,921 --> 00:36:40,117 mais attendez, m�me lui ne re�oit pas vraiment de l'amour, 628 00:36:40,217 --> 00:36:43,620 pas plus que Sydney avant lui, pas plus que les autres, apr�s lui. 629 00:36:43,720 --> 00:36:46,081 Embrasser et danser, avec fougue et passion, 630 00:36:46,181 --> 00:36:48,417 c'est pas dans le sc�nario de la production. 631 00:36:48,517 --> 00:36:50,169 Peut-on voir monsieur Washington 632 00:36:50,269 --> 00:36:52,087 embrasser bri�vement une Pretty Woman 633 00:36:52,187 --> 00:36:54,173 dans une "affaire p�lican" qui roule ? 634 00:36:54,273 --> 00:36:56,884 M�me lui, peut-il �tre un h�ros romantique d'aujourd'hui ? 635 00:36:56,984 --> 00:37:00,012 Regardez, du p'tit boy � Sydney � Denzel et � moi. 636 00:37:00,112 --> 00:37:02,681 Mes fr�res ne re�oivent ni ne d�livrent jamais d'amour. 637 00:37:02,781 --> 00:37:06,310 Je ne veux pas me plaindre, mais mon docteur dit que je souffre... 638 00:37:06,410 --> 00:37:08,979 du syndrome du manque d'amour. 639 00:37:09,079 --> 00:37:12,608 Peut-�tre que c'est une conspiration, mais les gens ont-ils toujours peur... 640 00:37:12,708 --> 00:37:16,028 de la sexualit� de l'homme noir � ce point-l� ? 641 00:37:16,128 --> 00:37:20,282 Une crainte qui pourrait dispara�tre rien qu'en nous voyant aimer. 642 00:37:20,382 --> 00:37:22,367 Pas avec notre race, mais avec notre c�ur, 643 00:37:22,467 --> 00:37:24,786 et un fr�re a-t-il droit � un peu d'amour ? 644 00:37:24,886 --> 00:37:26,872 Maintenant �a, Catherine... 645 00:37:26,972 --> 00:37:29,333 c'est une question pour les pages des sc�narios, 646 00:37:29,433 --> 00:37:31,668 �crits par des gens qui ne me ressemblent pas, 647 00:37:31,768 --> 00:37:35,130 mais qui veulent me voir courir et sauter et tirer... 648 00:37:35,230 --> 00:37:39,218 mais s'en foutent de me voir embrasser une femme, avec ma couleur de peau, 649 00:37:39,318 --> 00:37:42,596 et qui m'abattraient, si j'en embrassais une de leur couleur. 650 00:37:42,696 --> 00:37:45,057 Qui �tes-vous ? 651 00:37:45,157 --> 00:37:47,392 Qui �tes-vous ? Qui sommes-nous ? 652 00:37:47,492 --> 00:37:50,187 Nous sommes des humains, nous aussi. 653 00:37:50,287 --> 00:37:54,566 Et, nous aimons aimer. 654 00:37:54,666 --> 00:37:57,778 Un fr�re n'a-t-il pas droit � un peu d'amour ? 655 00:37:57,878 --> 00:37:59,571 Voil� ce que c'est d'avoir la peau... 656 00:37:59,671 --> 00:38:03,492 couleur chocolat, quand on est acteur � Hollywood, aujourd'hui. 657 00:38:08,013 --> 00:38:10,207 Je ne veux pas que tu croies que j'ai oubli�. 658 00:38:10,307 --> 00:38:12,084 Rembourse-moi quand tu auras tout. 659 00:38:12,184 --> 00:38:14,253 - J'ai la moiti� maintenant, donc... - Garde-la. 660 00:38:14,353 --> 00:38:16,255 C'est moi que �a g�ne. 661 00:38:16,355 --> 00:38:19,383 - Bonjour. - Suivez-moi, par ici. 662 00:38:19,483 --> 00:38:20,592 - Merci. - Merci. 663 00:38:20,692 --> 00:38:21,760 Vous prendrez quoi ? 664 00:38:21,860 --> 00:38:23,595 De l'�vian, de la San Pellegrino ? 665 00:38:23,695 --> 00:38:25,973 - Merci. - Je vous en prie. 666 00:38:26,073 --> 00:38:28,934 Tu pars toujours en week-end, avec ce type rencontr� sur Internet ? 667 00:38:29,034 --> 00:38:30,352 Ouais, j'ai pas annul�... 668 00:38:30,452 --> 00:38:32,020 je veux faire des rencontres, j'y vais. 669 00:38:32,120 --> 00:38:33,564 T'auras besoin d'argent pour �a ? 670 00:38:33,664 --> 00:38:35,482 Tu veux que je voie des hommes, ben voil�. 671 00:38:35,582 --> 00:38:36,942 Tu peux en rencontrer ici aussi. 672 00:38:37,042 --> 00:38:38,819 Je ne peux pas venir ce soir, vraiment pas. 673 00:38:38,919 --> 00:38:40,946 Sur Internet, t'appelles �a une rencontre ? 674 00:38:41,046 --> 00:38:42,906 C'est une forme de contact ? 675 00:38:44,508 --> 00:38:46,326 Tu voles sur quelle compagnie ? 676 00:38:46,426 --> 00:38:47,494 Southwest Airlines. 677 00:38:47,594 --> 00:38:48,871 - Southwest ? - Ouais. 678 00:38:48,971 --> 00:38:51,456 C'est une bonne compagnie. 679 00:38:51,556 --> 00:38:54,543 Southwest, un homme plus jeune, 680 00:38:54,643 --> 00:38:57,171 nouveaux sous-v�tements, Tucson. 681 00:38:57,271 --> 00:38:58,338 O� tu veux en venir ? 682 00:38:58,438 --> 00:38:59,882 T'es d�j� all�e� l'Holiday Inn ? 683 00:38:59,982 --> 00:39:01,341 Non, et toi ? 684 00:39:01,441 --> 00:39:02,968 C'est ce qui me contrarie. 685 00:39:03,068 --> 00:39:05,762 - Lee, c'est lui qui paye le s�jour. - C'est encore pire. 686 00:39:05,862 --> 00:39:07,764 - Il fait quoi dans la vie ? - Artiste. 687 00:39:07,864 --> 00:39:09,224 - Un acteur ? - Un peintre. 688 00:39:09,324 --> 00:39:10,392 � Tucson ? 689 00:39:10,492 --> 00:39:12,144 Oui, il dit que le d�sert l'inspire. 690 00:39:12,244 --> 00:39:15,355 - Me fais pas rire. - Qu'est-ce que t'as, aujourd'hui ? 691 00:39:15,455 --> 00:39:19,443 S�rieusement, qu'est-ce que t'as l�, maintenant ? 692 00:39:19,543 --> 00:39:22,446 C'est vendredi, la fin de la semaine. Un bon jour le vendredi, Lee. 693 00:39:22,546 --> 00:39:24,448 T'as un comportement insens�. 694 00:39:27,551 --> 00:39:29,703 Je crois que je vais prendre des courgettes. 695 00:39:29,803 --> 00:39:32,664 Mais il y a des limites � ne pas d�passer, mon vieux ! 696 00:39:32,764 --> 00:39:37,628 Ce que je fais en dehors du th��tre �a me regarde, compris ? 697 00:39:37,728 --> 00:39:39,296 Je me fous de ce qu'on pense. 698 00:39:39,396 --> 00:39:41,381 Et c'est mon affaire de monter une pi�ce, 699 00:39:41,481 --> 00:39:44,134 et l�, j'ai trois heures pour trouver une nouvelle Eva Braun. 700 00:39:44,234 --> 00:39:46,386 Oh, tu sais quoi ? On l'emmerde. 701 00:39:46,486 --> 00:39:48,514 Et, voil� pourquoi. N�1 : 702 00:39:48,614 --> 00:39:51,016 Toute personne offens�e parce que je bois du sang, 703 00:39:51,116 --> 00:39:52,809 est quelqu'un qui n'en boit jamais. 704 00:39:52,909 --> 00:39:55,854 N�2 : Toute personne qui boit autant de sang que moi, 705 00:39:55,954 --> 00:39:57,731 sait que �a ne produit aucun effet. 706 00:39:57,831 --> 00:39:59,566 N�3 : 707 00:39:59,666 --> 00:40:02,027 Il n'y a aucun lien scientifique �tabli 708 00:40:02,127 --> 00:40:03,862 entre boire un verre de sang par jour 709 00:40:03,962 --> 00:40:05,781 et �tre un acteur hors du commun. 710 00:40:05,881 --> 00:40:10,369 Et N�4 : il est impossible de prouver le N�3. 711 00:40:10,469 --> 00:40:12,454 Est-ce que le mot Massa�... 712 00:40:12,554 --> 00:40:13,872 t'�voque quelque chose ? 713 00:40:13,972 --> 00:40:16,041 Oui, Herzog a fait un documentaire sur eux. 714 00:40:16,141 --> 00:40:18,252 Les gardiens du feu, les guerriers de l'Afrique. 715 00:40:18,352 --> 00:40:19,878 Ils buvaient du sang. 716 00:40:19,978 --> 00:40:21,922 Le nutritionniste Lalanne en buvait. 717 00:40:22,022 --> 00:40:23,715 Sa femme refusait de l'embrasser. 718 00:40:23,815 --> 00:40:25,259 Bon alors, tes conneries... 719 00:40:25,359 --> 00:40:27,344 Je me fous de ce que tu fais dehors, 720 00:40:27,444 --> 00:40:30,597 j'en ai rien � cirer, tu peux bouffer le cul d'un loup crev�, 721 00:40:30,697 --> 00:40:32,516 �a m'est compl�tement �gal. 722 00:40:32,616 --> 00:40:34,726 Mais garde-le pour toi, d'accord ? 723 00:40:34,826 --> 00:40:37,145 Garde-le pour toi. 724 00:40:37,245 --> 00:40:39,565 C'est � hurler de rire qu'elle se soit barr�e. 725 00:40:39,665 --> 00:40:41,567 Je sais ce que c'est la com�die. 726 00:40:41,667 --> 00:40:43,068 Je ne comprends pas. 727 00:40:43,168 --> 00:40:44,736 Je ne comprends pas ce qui ne va pas. 728 00:40:44,836 --> 00:40:46,288 C'est marrant, les anniversaires. 729 00:40:46,338 --> 00:40:49,700 Tr�s bien, voil�, j'imite maman, quand j'ai eu 4 ans, 730 00:40:49,800 --> 00:40:51,785 quand elle m'a pr�sent� � tout le monde. 731 00:40:51,885 --> 00:40:57,207 "Et voici Lee, qui a d�truit mon corps, n'est-ce pas, ma ch�rie ?" 732 00:40:57,307 --> 00:40:58,792 - Tiens. - Merci. 733 00:40:58,892 --> 00:41:00,811 Je ne serai pas l�, alors joyeux anniversaire. 734 00:41:00,858 --> 00:41:04,381 Oh, il est plus petit que celui que tu m'as offert l'an dernier, 735 00:41:04,481 --> 00:41:06,258 pour mon 40�me anniversaire. 736 00:41:06,358 --> 00:41:08,635 Lee, t'en fais tout un monde de ces 40 ans. 737 00:41:08,819 --> 00:41:10,929 Tu n'as pas id�e de ce que c'est. 738 00:41:11,029 --> 00:41:12,764 J'aurai 40 ans un jour, moi aussi. 739 00:41:12,864 --> 00:41:14,975 Je t'ai offert quoi l'an dernier ? Je sais plus. 740 00:41:15,075 --> 00:41:18,604 Tu sais, cette... cette chose, ce... 741 00:41:18,704 --> 00:41:22,941 - Oh, t'as d�test� ? - Non. 742 00:41:23,041 --> 00:41:25,444 Enfin, sinc�rement, j'aurais pr�f�r�... 743 00:41:25,544 --> 00:41:27,112 une simple carte, un truc comme �a. 744 00:41:27,212 --> 00:41:28,447 Ok, d'accord... 745 00:41:28,547 --> 00:41:31,867 C'�tait un cadeau bizarre pour ta s�ur qui est mari�e, pour ses 40 ans. 746 00:41:31,967 --> 00:41:33,869 Tu sais ce que Gus m'a offert l'an dernier ? 747 00:41:33,969 --> 00:41:36,788 L'�dition originale de "La Sant� de l'Art", de Bernard Shaw. 748 00:41:36,888 --> 00:41:39,416 T'en as retir� quelque chose ? 749 00:41:39,516 --> 00:41:42,211 - De quoi ? - Du cadeau que je t'ai offert ? 750 00:41:44,146 --> 00:41:46,048 Tu te fiches de moi ? 751 00:41:46,148 --> 00:41:49,051 Non, est-ce que c'est oui ou non ? 752 00:41:49,151 --> 00:41:50,511 Mais, pour mes 40 ans ? 753 00:41:50,611 --> 00:41:53,430 Moi, j'en ai un, alors... 754 00:41:53,530 --> 00:41:55,432 Je m'en suis servi une seule fois. 755 00:41:55,532 --> 00:41:59,061 Tr�s bien, d'accord. Et il s'est pass� quoi ? 756 00:41:59,161 --> 00:42:01,230 Je suis rest�e coinc�e dans le fauteuil. 757 00:42:02,998 --> 00:42:06,777 Tu l'as fait sur un fauteuil ? 758 00:42:06,877 --> 00:42:10,405 Ben, oui, c'�tait marqu� sur la bo�te. 759 00:42:10,505 --> 00:42:12,991 Il y a toutes sortes de mani�res. Mais jamais... 760 00:42:13,091 --> 00:42:15,327 jamais dans un fauteuil. 761 00:42:15,427 --> 00:42:17,496 Bon... 762 00:42:17,596 --> 00:42:20,415 Savoir offrir, tu sais, c'est un art... 763 00:42:20,515 --> 00:42:22,793 tu devrais avoir la personne � l'esprit. 764 00:42:22,893 --> 00:42:25,337 D'accord, je suis navr�e, je pensais que �a te plairait. 765 00:42:25,437 --> 00:42:27,589 Bah, oui... il faut donner aux gens... 766 00:42:27,689 --> 00:42:29,174 ce dont eux-m�mes ont envie... 767 00:42:29,274 --> 00:42:30,676 quelque chose de personnel. 768 00:42:30,776 --> 00:42:33,011 Comment tu veux que ce soit plus personnel ? 769 00:42:33,111 --> 00:42:36,014 Mais, toi et ce gars... comment il s'appelait d�j� ? 770 00:42:36,114 --> 00:42:37,307 - Tom. - Tom ! 771 00:42:37,407 --> 00:42:39,893 Oui. Vous �tes rest�s assis aux 2 bouts de la table... 772 00:42:39,993 --> 00:42:41,770 en vous regardant avec des yeux ronds. 773 00:42:41,870 --> 00:42:43,730 Vous n'avez adress� la parole � personne. 774 00:42:43,830 --> 00:42:46,024 Oh, mon Dieu... Lee, excuse-moi... 775 00:42:46,124 --> 00:42:49,236 j'ai �t� amoureuse pendant une br�ve p�riode de ma vie. 776 00:42:49,336 --> 00:42:50,654 Juste une seule fois... 777 00:42:50,754 --> 00:42:52,294 juste la semaine de ton anniversaire. 778 00:42:52,339 --> 00:42:54,241 - C'�tait il y a un an. - Tu comprends pas. 779 00:42:54,341 --> 00:42:55,534 Putain ! 780 00:42:55,634 --> 00:42:57,536 Tu sais quoi ? Un cadeau est un cadeau, 781 00:42:57,636 --> 00:42:58,787 ne reviens pas dessus. 782 00:42:58,887 --> 00:43:02,207 Du moins pas devant moi, � voix haute et une ann�e apr�s. 783 00:43:03,976 --> 00:43:05,002 Putain. 784 00:43:06,603 --> 00:43:08,380 Tr�s bien, maintenant, je sais. 785 00:43:08,480 --> 00:43:10,924 - Que pour toi, �a avait un sens. - Quoi ? 786 00:43:11,984 --> 00:43:15,262 Toute cette histoire, il y a avait une pens�e r�elle dans ton geste. 787 00:43:21,118 --> 00:43:23,478 Tu vois, c'est pour ta petite monnaie. 788 00:43:26,039 --> 00:43:28,525 Alors, il me fait l'injection... 789 00:43:28,625 --> 00:43:31,320 et je deviens invisible. 790 00:43:31,420 --> 00:43:33,238 Je peux faire tout ce que je veux, 791 00:43:33,338 --> 00:43:34,865 parce que je suis invisible. 792 00:43:34,965 --> 00:43:39,745 Qu'est-ce que je fais ? Je vais voir un de mes coll�gues, Carl, 793 00:43:39,845 --> 00:43:42,748 et je lui fais signer des aveux... 794 00:43:42,848 --> 00:43:45,959 en lui mettant un couteau sous la gorge. 795 00:43:46,059 --> 00:43:50,130 C'est bizarre, Carl est quelqu'un pour qui j'ai beaucoup d'affection. 796 00:43:50,230 --> 00:43:52,382 Il est brillant, 797 00:43:52,482 --> 00:43:55,052 compl�tement incompris par son patron. 798 00:43:55,152 --> 00:43:59,848 Et, � vrai dire, je ne suis pas surprise qu'il ait �t� dans mon r�ve, 799 00:43:59,948 --> 00:44:04,061 pas du tout, parce que je pense souvent � lui. 800 00:44:06,079 --> 00:44:08,607 Je crois, que je suis en r�alit�... 801 00:44:08,707 --> 00:44:10,192 Faites venir Nicholas, on est pr�ts. 802 00:44:10,292 --> 00:44:13,195 - C'est marrant, un de ces gar�ons... - Vous savez quoi ? 803 00:44:13,295 --> 00:44:17,157 Je vous dirai tout � l'heure, ce que je pense de tout �a, je dois y aller. 804 00:44:17,257 --> 00:44:20,160 Entendu, je vous attends ici... je vous �coute. 805 00:44:22,429 --> 00:44:23,497 Salut, Pitty. 806 00:44:25,599 --> 00:44:27,000 Salut vieux, comment �a va ? 807 00:44:27,100 --> 00:44:29,962 Bon, exactement la m�me chose. Vous partez de l�-bas... 808 00:44:30,062 --> 00:44:31,296 J'ai fini par comprendre... 809 00:44:31,396 --> 00:44:33,632 il faut un travelling, pas un plan fixe. 810 00:44:33,732 --> 00:44:35,429 Alors, la cam�ra en mouvement, 811 00:44:35,442 --> 00:44:37,177 on devra r�gler la mise au point. 812 00:44:37,277 --> 00:44:39,847 - On fera sans doute plusieurs prises. - D'accord. 813 00:44:39,947 --> 00:44:41,515 Mais, foncez au milieu des figurants, 814 00:44:41,615 --> 00:44:42,850 n'essayez pas de fignoler. 815 00:44:42,950 --> 00:44:44,351 Pr�viens-les qu'on passera. 816 00:44:44,451 --> 00:44:46,645 Je leur dirai, je leur dirai. 817 00:44:46,745 --> 00:44:50,023 Rendez-vous 139, premi�re... 818 00:44:53,418 --> 00:44:55,737 Et action figurants... action ! 819 00:44:55,837 --> 00:44:57,447 D�gagez ! D�gagez ! 820 00:44:57,547 --> 00:44:59,533 Bougez ! 821 00:45:00,634 --> 00:45:03,036 Oh, on arrive trop tard. 822 00:45:03,136 --> 00:45:05,122 On dirait. 823 00:45:05,222 --> 00:45:07,499 Retour � la case d�part. 824 00:45:07,599 --> 00:45:09,459 C'est ce qu'il pense. 825 00:45:09,559 --> 00:45:12,337 Et pas toi ? 826 00:45:12,437 --> 00:45:14,506 Ma grosse bite pense bien autrement. 827 00:45:15,399 --> 00:45:17,009 Am�ne-toi. 828 00:45:19,486 --> 00:45:21,388 Il parlait de boire une bi�re, 829 00:45:21,488 --> 00:45:23,348 et la minute d'apr�s, j'�tais au ch�mage. 830 00:45:23,448 --> 00:45:25,225 Comment �a peut arriver �a ? 831 00:45:34,960 --> 00:45:37,029 Il a dit que je prenais les... 832 00:45:37,129 --> 00:45:40,032 bizarreries de ma personnalit�, pour des crit�res objectifs. 833 00:45:41,633 --> 00:45:44,036 Putain de merde ! 834 00:45:44,136 --> 00:45:47,498 Tu peux pas imaginer tout ce que je viens de perdre. 835 00:45:47,598 --> 00:45:53,170 C'est beaucoup plus que ce boulot. Je pourrais m�me tout perdre. 836 00:45:53,270 --> 00:45:55,714 Comme une onde de choc, c'est comme une onde de choc, 837 00:45:55,814 --> 00:45:58,217 genre : "Au fait, vous �tes vir�". 838 00:45:58,317 --> 00:46:00,219 "Au fait, ma ch�rie... � propos... " 839 00:46:00,319 --> 00:46:02,346 "c'est vrai que tu ne me trouves pas g�nial". 840 00:46:02,446 --> 00:46:04,681 "Tu sais quoi ? Au boulot, c'est pareil. " 841 00:46:04,781 --> 00:46:06,767 H� ! Je ne suis s�rement pas g�nial, c'est �a ! 842 00:46:06,867 --> 00:46:08,393 Bah, voil� je l'ai ! 843 00:46:08,493 --> 00:46:10,187 Je peux �crire : "Je ne suis pas g�nial". 844 00:46:10,287 --> 00:46:12,606 Je peux l'�crire cent fois sur un tableau noir. 845 00:46:12,706 --> 00:46:14,733 Je peux toujours enseigner, j'ai �t� prof. 846 00:46:14,833 --> 00:46:16,443 J'aime enseigner. 847 00:46:16,543 --> 00:46:19,988 Rendez-vous 139, 49�me, c'est parti ! 848 00:46:20,088 --> 00:46:25,744 Allez, on y va ! H� ! Les figurants ! Action ! 849 00:46:25,844 --> 00:46:27,037 D�gagez ! 850 00:46:27,137 --> 00:46:28,705 - Laissez-nous passer ! - D�gagez ! 851 00:46:28,805 --> 00:46:30,582 - D�gagez ! - Laissez passer ! 852 00:46:30,682 --> 00:46:34,002 On arrive trop tard. 853 00:46:34,102 --> 00:46:35,420 On dirait. 854 00:46:35,520 --> 00:46:38,340 Retour � la case d�part. 855 00:46:38,440 --> 00:46:40,175 C'est ce qu'il pense. 856 00:46:40,275 --> 00:46:42,511 Et pas toi ? 857 00:46:45,030 --> 00:46:47,099 Je sais d'autres trucs. 858 00:46:47,199 --> 00:46:48,600 Am�ne-toi. 859 00:46:51,203 --> 00:46:53,730 - Coupez ! - Ok, elle est bonne. 860 00:46:57,125 --> 00:46:58,402 Elle �tait bonne. 861 00:46:58,502 --> 00:46:59,945 Tr�s bonne. 862 00:47:01,380 --> 00:47:02,906 D�jeuner ? 863 00:47:03,006 --> 00:47:05,325 Ouais, faites reculer le mat�riel. 864 00:47:05,425 --> 00:47:08,620 David, David... t'as encore besoin de moi ? 865 00:47:08,720 --> 00:47:10,831 Non, non... va d�jeuner, reviens tout � l'heure. 866 00:47:10,931 --> 00:47:14,251 - Tr�s bien jou�. - Merci, Brad. 867 00:47:22,567 --> 00:47:25,304 Refuseriez-vous un r�le si vous pensiez 868 00:47:25,404 --> 00:47:28,640 qu'il ne plairait pas � la communaut� noire ? 869 00:47:31,076 --> 00:47:33,478 Il y a un type dans mon quartier... 870 00:47:33,578 --> 00:47:34,980 presque en face de chez moi... 871 00:47:35,080 --> 00:47:37,149 qui s'habille comme... 872 00:47:37,249 --> 00:47:40,194 il s'habille comme un vampire, 24h/24. 873 00:47:40,294 --> 00:47:42,613 Je ne sais pas s'il a un boulot, ce qu'il fait... 874 00:47:42,713 --> 00:47:44,990 mais je sais qu'il s'habille comme un vampire. 875 00:47:45,090 --> 00:47:47,367 Comme Dracula, jour et nuit. 876 00:47:47,467 --> 00:47:48,994 On y va ? 877 00:47:49,094 --> 00:47:50,829 �coutez, je vois ce type au supermarch�, 878 00:47:50,929 --> 00:47:53,290 qui ach�te de la laitue, habill� en Dracula, 879 00:47:53,390 --> 00:47:54,666 alors, je me dis... 880 00:47:54,766 --> 00:47:57,669 que c'est un acteur, non ? �a ne peut �tre que �a. 881 00:47:57,769 --> 00:47:59,004 Faites des recherches. 882 00:47:59,104 --> 00:48:03,008 En fait, la r�ponse � votre question est : 883 00:48:03,108 --> 00:48:06,136 si j'avais besoin d'argent, je ne refuserais en aucun cas. 884 00:48:06,236 --> 00:48:08,138 Absolument... et j'en suis fier ? 885 00:48:08,238 --> 00:48:10,474 Non, mais je l'accepte... 886 00:48:10,574 --> 00:48:13,435 parce qu'un fr�re doit manger. 887 00:48:20,250 --> 00:48:23,946 - Ok... il a dit "coupez" ? - J'en sais rien. 888 00:48:26,089 --> 00:48:27,699 Qu'est ce qui se passe ? 889 00:48:30,844 --> 00:48:33,789 - Est-ce quelqu'un pourrait... - Ils ont dit "coupez" ? 890 00:48:33,889 --> 00:48:35,499 On peut nous tenir au courant ? 891 00:48:35,599 --> 00:48:38,836 Bonnie, Bonnie... 892 00:48:38,936 --> 00:48:40,671 Fran, �coute... h� ! 893 00:48:40,771 --> 00:48:42,005 Quand on la refera, 894 00:48:42,105 --> 00:48:45,509 - il faudrait une plus forte attraction. - C'est � dire ? C'�tait pas mal, non ? 895 00:48:45,609 --> 00:48:48,345 On n'entend rien � l'int�rieur, vraiment rien. 896 00:48:48,445 --> 00:48:50,347 Je ne sens pas de courant sexuel entre nous. 897 00:48:50,447 --> 00:48:51,515 Non, mais rappelle-toi... 898 00:48:51,615 --> 00:48:53,725 tu dois rester vague, comme �a 899 00:48:53,825 --> 00:48:55,811 pour la 2�me lettre, dans l'a�roport. 900 00:48:55,911 --> 00:48:58,689 D'accord... oh ! D'accord. 901 00:48:58,789 --> 00:49:00,232 D'accord ? 902 00:49:00,332 --> 00:49:02,151 De la fa�on dont �a prend forme... 903 00:49:02,918 --> 00:49:04,695 Danny a t�l�phon� ? 904 00:49:04,795 --> 00:49:07,614 - Oui, oui. - G�nial. 905 00:49:07,714 --> 00:49:10,617 D'accord, si tu restes d�jeuner, on pourrait en discuter. 906 00:49:10,717 --> 00:49:13,745 Non, j'ai une course � faire... La prochaine fois, peut-�tre... 907 00:49:13,845 --> 00:49:14,621 D'accord. 908 00:49:14,721 --> 00:49:16,290 - On trouvera une solution. - OK. 909 00:49:16,390 --> 00:49:18,125 Je pense que c'�tait bien ! 910 00:49:18,225 --> 00:49:20,919 Non, non, c'est le seul film. 911 00:49:21,019 --> 00:49:23,881 Pour Fran, c'est son seul film. 912 00:49:31,697 --> 00:49:33,599 S'il vous pla�t, vous pouvez tenir la porte ? 913 00:49:33,699 --> 00:49:34,808 - Bien s�r. - Merci. 914 00:49:34,908 --> 00:49:36,059 De rien. 915 00:49:42,708 --> 00:49:43,942 Excusez-moi. 916 00:49:51,425 --> 00:49:53,869 Le film ? Ah, oui le film... 917 00:49:53,969 --> 00:49:55,829 c'est Artie et moi qui l'avons �crit. 918 00:49:55,929 --> 00:49:59,249 On a commenc� � �crire ensemble, vraiment �crire, il y a un an. 919 00:49:59,349 --> 00:50:01,251 Puis, comme j'avais des id�es sur le papier 920 00:50:01,351 --> 00:50:04,796 et comme Artie est un assez bon dramaturge... 921 00:50:04,896 --> 00:50:07,925 on s'est dit que peut-�tre, d'une part... 922 00:50:08,025 --> 00:50:11,345 ma propre connaissance d'Hollywood et d'autre part... 923 00:50:11,445 --> 00:50:14,056 son aptitude � �crire... 924 00:50:14,156 --> 00:50:16,058 formerait une bonne association. 925 00:50:16,158 --> 00:50:18,143 Et c'est comme �a qu'est n�e l'id�e du projet... 926 00:50:18,243 --> 00:50:20,646 qui est maintenant "Rendez-vous", le film. 927 00:50:20,746 --> 00:50:24,024 Il ressemble � un film d'espionnage, dans sa mani�re de raconter... 928 00:50:24,124 --> 00:50:27,277 les rencontres romantiques. 929 00:50:27,377 --> 00:50:32,032 Il y a ce gar�on, jou� par Calvin... 930 00:50:32,132 --> 00:50:34,368 excusez-moi... c'est... 931 00:50:36,136 --> 00:50:38,038 et cette femme. 932 00:50:38,138 --> 00:50:40,415 De toute mani�re, le sc�nario est bien ficel�. 933 00:50:40,515 --> 00:50:44,044 Je pense que la distribution est g�niale. 934 00:50:49,149 --> 00:50:52,052 Ouais, d�sol�... d�sol�, c'est bizarre. 935 00:50:52,152 --> 00:50:55,347 Je suis vraiment tr�s heureux de toute l'entreprise... 936 00:50:55,447 --> 00:50:58,559 bien que j'�mette quelques r�serves sur certains acteurs. 937 00:50:58,659 --> 00:51:02,062 � propos de Calvin en fait, je ne sais pas... 938 00:51:02,162 --> 00:51:03,397 c'est vrai que d'autres 939 00:51:03,497 --> 00:51:05,858 sont plus enthousiastes � son sujet que moi, mais... 940 00:51:05,958 --> 00:51:09,778 ce qui ne veut pas dire que je le d�sapprouve dans le film... non, non. 941 00:51:09,878 --> 00:51:12,656 C'est une tr�s bonne chose, et je suis s�r qu'il est excellent. 942 00:51:12,756 --> 00:51:18,537 Mais, je ne sais pas pourquoi ils sont tous impressionn�s par Calvin. 943 00:51:18,637 --> 00:51:22,791 On s'imagine un r�le d'une certaine fa�on... 944 00:51:22,891 --> 00:51:25,669 et quelquefois c'est... j'ai pas tout le temps raison, d'ailleurs. 945 00:51:25,769 --> 00:51:28,505 Bon, vous savez, ma femme le trouve g�nial. 946 00:51:36,655 --> 00:51:38,390 Je meurs de faim. 947 00:51:38,490 --> 00:51:40,392 - Voil� le rem�de. - Je vais m'�vanouir. 948 00:51:40,492 --> 00:51:43,061 Ok... thon, sans c�leri. 949 00:51:43,161 --> 00:51:44,730 Sans c�leri et sans... 950 00:51:44,830 --> 00:51:46,565 - Oignons. - C'est �a. 951 00:51:46,665 --> 00:51:51,028 Heu... �coutez... 952 00:51:51,128 --> 00:51:53,238 Vous savez, la question dont on parlait ? 953 00:51:53,338 --> 00:51:56,742 J'arrive pas � garder... 954 00:51:56,842 --> 00:51:58,410 enfin, je veux dire... 955 00:51:58,510 --> 00:52:01,079 - Allez-y, allez-y. - Ok, ok. 956 00:52:01,179 --> 00:52:05,501 �a me met mal � l'aise d'aborder cette aspect de votre vie. 957 00:52:05,601 --> 00:52:07,169 Je refuse de leur parler. 958 00:52:07,269 --> 00:52:10,005 Bien, moi non plus, je ne veux pas. 959 00:52:10,105 --> 00:52:13,050 Je ne veux m�me pas parler avec le gars avec qui je sors. 960 00:52:14,985 --> 00:52:18,889 Je vois, c'est bien. Je ne sors plus avec personne. 961 00:52:18,989 --> 00:52:20,766 Avoir un rendez-vous, ce n'est pas sortir. 962 00:52:20,866 --> 00:52:23,685 Vous savez, quand une personne vous invite � d�ner... 963 00:52:23,785 --> 00:52:26,605 vous lui devez un coup de fil, c'est mon avis. 964 00:52:26,651 --> 00:52:28,213 Le d�ner... c'est l� o� j'ai merd�. 965 00:52:28,248 --> 00:52:31,735 �a aurait pu �tre un d�jeuner, l�, c'est pas la m�me chose. 966 00:52:32,544 --> 00:52:34,363 Je les trouve tous sympas, moi. 967 00:52:34,463 --> 00:52:37,533 Ils ne font pas l'effet de ces cadres sup�rieurs, vulgaires 968 00:52:37,574 --> 00:52:39,606 qui veulent � tout prix sortir avec des actrices 969 00:52:39,635 --> 00:52:43,247 et se balader avec une bouteille d'eau, comme c'est la mode. 970 00:52:43,347 --> 00:52:45,582 C'est vraiment d�gueulasse. 971 00:52:45,682 --> 00:52:48,043 Je ne peux pas manger �a, c'est pas une salade. 972 00:52:48,143 --> 00:52:50,045 C'est comme ma prof de maths sur du pain. 973 00:52:51,688 --> 00:52:54,383 - Je suis vraiment sur le point de... - Je sais, je sais. 974 00:52:54,483 --> 00:52:56,552 de m'�vanouir pour de vrai. 975 00:52:56,652 --> 00:52:58,971 On sait tous comment vous �tes en cas d'hypoglyc�mie. 976 00:52:59,071 --> 00:53:00,292 Tout va bien, je reviens. 977 00:53:00,322 --> 00:53:01,515 D'accord. 978 00:53:01,698 --> 00:53:02,432 Merci. 979 00:53:02,616 --> 00:53:05,269 - Je vous en prie. - J'ai besoin aussi d'un rince-doigts. 980 00:53:05,369 --> 00:53:07,813 - �a marche. - Mes doigts sont pleins de thon. 981 00:53:07,913 --> 00:53:10,816 - Je ne veux pas qu'ils sentent le thon. - Non, faut pas. 982 00:53:10,916 --> 00:53:13,652 - Vous �tes un ange, merci. - De rien. 983 00:53:13,752 --> 00:53:15,195 Et aussi des post-it ! 984 00:53:17,422 --> 00:53:19,658 Tu vois, je savais qu'un truc n'allait pas. 985 00:53:19,758 --> 00:53:21,493 Mais, je ne savais pas que c'�tait �a. 986 00:53:27,599 --> 00:53:30,002 J'ai fait ce r�ve ce matin. 987 00:53:31,270 --> 00:53:32,504 Lee. 988 00:53:35,607 --> 00:53:38,468 Il faut que je te parle de quelque chose. 989 00:53:38,568 --> 00:53:40,387 - Lee... - Non. 990 00:53:52,082 --> 00:53:54,234 Alors, pourquoi t'as voulu continuer ? 991 00:53:54,334 --> 00:53:58,363 Quoi ? Une minute... c'est toi qui est venue, et qui m'a parl�. 992 00:53:58,463 --> 00:54:00,282 Et tout �a a commenc�, � cause de toi. 993 00:54:00,382 --> 00:54:02,701 Tu veux dire que tu n'�tais pas attir� par moi ? 994 00:54:03,468 --> 00:54:05,454 Gus m'avait dit de me m�fier de toi. 995 00:54:05,721 --> 00:54:07,956 Gus m'avait dit de me m�fier de toi ! 996 00:54:10,809 --> 00:54:12,753 J'aurai 41 ans demain, Calvin ! 997 00:54:12,853 --> 00:54:15,756 L'�ge, o� je peux avoir une attaque, au milieu de la nuit. 998 00:54:17,107 --> 00:54:19,551 Si tu crois que je ne vais pas aller voir Gus... 999 00:54:21,612 --> 00:54:26,475 bon, j'ai une r�union, va baiser quelqu'un d'autre. 1000 00:54:40,547 --> 00:54:42,449 - Salut. - Salut. 1001 00:54:42,549 --> 00:54:45,118 - T'es encore l� ? - Ouais, j'�tais en haut... 1002 00:54:45,218 --> 00:54:46,954 je faisais les magasins pour mon ami Gus. 1003 00:54:47,054 --> 00:54:48,789 - Oh ! - Ouais. 1004 00:54:48,889 --> 00:54:52,626 - Tu vas bien ? - Ouais, tout baigne. 1005 00:54:52,726 --> 00:54:56,255 C'est juste que j'ai eu quelques cas assez tristes aujourd'hui, donc je... 1006 00:54:56,355 --> 00:54:58,465 - Je suis d�sol�e. - Je suis un peu �motive. 1007 00:54:58,565 --> 00:55:01,134 Tu lui as achet� quoi ? 1008 00:55:04,154 --> 00:55:06,181 - � qui ? - T'as achet� quoi � Gus ? 1009 00:55:06,281 --> 00:55:10,102 Il n'y en avait plus. 1010 00:55:10,202 --> 00:55:11,687 Tu cherchais quoi ? 1011 00:55:13,580 --> 00:55:16,483 - T'es s�re que... ? - C'�tait une chose... 1012 00:55:16,583 --> 00:55:19,611 qu'il a... qu'il a... heu... 1013 00:55:19,711 --> 00:55:22,990 c'�tait... qu'il n'avait... tu sais, il a 40 ans aujourd'hui. 1014 00:55:23,090 --> 00:55:25,993 Et je voulais quelque chose de... je sais pas. 1015 00:55:26,093 --> 00:55:27,327 - �a va, s�re ? - Ouais. 1016 00:55:27,427 --> 00:55:29,204 C'est juste que je suis en retard, l�. 1017 00:55:29,304 --> 00:55:30,622 - Ouais ? - Ouais. 1018 00:55:34,726 --> 00:55:36,503 Je t'appellerai, plus tard. 1019 00:55:36,603 --> 00:55:38,297 D'accord. 1020 00:55:44,611 --> 00:55:47,181 Oui, je comprends. Vous aviez besoin de le contacter. 1021 00:55:47,406 --> 00:55:50,017 Mais, je ne vois pas qui conna�t cette personne, au bureau. 1022 00:55:50,284 --> 00:55:52,330 Il me faudrait un nom. 1023 00:55:52,452 --> 00:55:54,521 Non, Harvey n'est pas au bureau en ce moment. 1024 00:55:54,663 --> 00:55:57,608 Il voit � la t�l�... un meurtre. 1025 00:55:57,708 --> 00:56:01,820 Et, au moment o� il regarde le meurtre, il devient tout blanc... 1026 00:56:03,380 --> 00:56:04,781 et bondit hors de son appartement. 1027 00:56:04,881 --> 00:56:06,283 nNous le suivons. 1028 00:56:06,383 --> 00:56:08,702 Et les meurtres commencent, � ce moment crucial, 1029 00:56:08,802 --> 00:56:11,705 pour des raisons que personne ne comprend, parce que... 1030 00:56:11,805 --> 00:56:14,082 Dites � Travis que je ne le ferai pas... 1031 00:56:14,182 --> 00:56:16,710 Excellent, bien, d�sol�... continuez. 1032 00:56:18,228 --> 00:56:20,964 Mon fr�re Bob devrait y jeter un oeil. 1033 00:56:21,064 --> 00:56:24,134 Ouais... excellent, excellent. 1034 00:56:24,234 --> 00:56:25,302 G�nial. 1035 00:56:25,402 --> 00:56:28,388 Les encul�s ! 1036 00:56:28,488 --> 00:56:30,861 T'as vu leur t�tes quand ils nous parlaient ? 1037 00:56:31,033 --> 00:56:33,185 On aurait dit des labradors contemplant un Picasso. 1038 00:56:33,285 --> 00:56:33,996 Tout � fait ! 1039 00:56:34,036 --> 00:56:36,271 H� ! Ed, on est venu avec des tasses en porcelaine, 1040 00:56:36,371 --> 00:56:39,149 - et ils veulent des choppes � bi�re. - Ouais, t'as raison. 1041 00:56:39,249 --> 00:56:41,485 J'ai un r�le taill� sur mesure l�-dedans, en plus. 1042 00:56:41,585 --> 00:56:43,779 T'as raison. 1043 00:56:43,879 --> 00:56:45,280 Merde ! 1044 00:56:45,380 --> 00:56:47,533 - T'en fais pas. - Bon, je dois y aller. 1045 00:56:47,633 --> 00:56:48,951 � plus tard. 1046 00:56:51,720 --> 00:56:54,081 H� ! Ed ? Garde confiance. 1047 00:56:54,181 --> 00:56:56,583 On a �t� bons, on a �t� bons. 1048 00:56:56,683 --> 00:56:59,670 - Monsieur Liveright ? - Oui... Bill. 1049 00:56:59,770 --> 00:57:01,213 - Entrez. - Merci. 1050 00:57:01,313 --> 00:57:02,381 - Ann ? - Oui, Ann. 1051 00:57:02,481 --> 00:57:05,634 Ma masseuse est l�. Je te rappelle, dans une heure. 1052 00:57:05,734 --> 00:57:08,971 - On s'installe par l� ? - D'accord, parfait. 1053 00:57:09,071 --> 00:57:12,975 Vous pensez quoi de la lumi�re ? 1054 00:57:13,075 --> 00:57:14,476 Trop faible, trop forte ? 1055 00:57:14,576 --> 00:57:16,854 Du moment que �a vous va, �a me va aussi. 1056 00:57:16,954 --> 00:57:19,857 Peut-�tre un peu plus tamis�e. 1057 00:57:19,957 --> 00:57:22,317 - Comme �a ? - Parfait. 1058 00:57:22,417 --> 00:57:24,528 - Un coup de main ? - Non. 1059 00:57:24,628 --> 00:57:26,613 C'est pas la premi�re fois ? 1060 00:57:26,755 --> 00:57:30,033 "Bill Liveright"... "Bill, l'homme correct". 1061 00:57:30,133 --> 00:57:33,203 Un nom porteur d'un message vraiment efficace, pas vrai ? 1062 00:57:33,303 --> 00:57:36,081 Je ne sais pas. �a m'a toujours �chapp�. 1063 00:57:36,181 --> 00:57:39,877 L'argent, c'est tout simplement l'�nergie f�minine. 1064 00:57:39,977 --> 00:57:44,673 Moi, �a me parait assez masculin, je ne vous suis pas, l�. 1065 00:57:44,773 --> 00:57:47,968 Le mot "Monnaie" vient du latin "Mater", qui veut dire "M�re". 1066 00:57:48,068 --> 00:57:50,429 Si vous pigez �a... votre fortune est assur�e. 1067 00:57:50,529 --> 00:57:52,472 � vous entendre, �a para�t assez simple. 1068 00:57:52,572 --> 00:57:55,017 - C'est �a. - Faudrait conna�tre l'�tymologie. 1069 00:57:55,117 --> 00:57:56,810 Vous �tes sur la bonne voie, Ann. 1070 00:57:56,910 --> 00:57:59,563 Ne faites pas comme ces gens qui ne savent plus o� ils en sont. 1071 00:57:59,663 --> 00:58:03,859 Si vous avez un but, vous devez juste aller de l'avant. 1072 00:58:03,959 --> 00:58:06,945 C'est comme un coureur passant entre des rangs de gens qui dorment. 1073 00:58:10,549 --> 00:58:11,909 Parfait. 1074 00:58:13,552 --> 00:58:15,078 Vous pouvez vous retourner. 1075 00:58:15,178 --> 00:58:18,957 Je crois que j'ai bav� un petit peu. 1076 00:58:19,057 --> 00:58:22,628 Avancez un peu votre t�te, pour qu'elle ne soit pas dans le trou. 1077 00:58:31,695 --> 00:58:33,222 Voil�. 1078 00:58:38,535 --> 00:58:40,062 Vous �tes de L.A. ? 1079 00:58:40,162 --> 00:58:42,773 Non, de Miami, et vous ? 1080 00:58:42,873 --> 00:58:44,608 New York. 1081 00:58:50,047 --> 00:58:52,241 Vous me trouvez s�duisante ? 1082 00:58:52,341 --> 00:58:53,325 Quoi ? 1083 00:58:57,679 --> 00:58:59,540 Oui. 1084 00:59:01,725 --> 00:59:03,961 S�duisante, � quel niveau ? 1085 00:59:04,061 --> 00:59:06,421 � un niveau simplement humain. 1086 00:59:10,984 --> 00:59:12,886 - Ann ? - Bill. 1087 00:59:12,986 --> 00:59:14,930 Ann, c'est mon anniversaire. 1088 00:59:15,030 --> 00:59:16,056 - Vraiment ? - Ouais. 1089 00:59:16,156 --> 00:59:17,474 Joyeux anniversaire. 1090 00:59:19,743 --> 00:59:22,521 Quelle est votre doctrine concernant le soulagement int�gral ? 1091 00:59:22,621 --> 00:59:24,857 Bill, je sais o� vous voulez en venir, mais... 1092 00:59:24,957 --> 00:59:27,151 c'est une chose que je ne fais pas, alors... voil�. 1093 00:59:27,251 --> 00:59:29,153 OK... M�me pas pour un petit suppl�ment ? 1094 00:59:30,254 --> 00:59:32,823 C'est pas le genre de massages que je fais. 1095 00:59:32,923 --> 00:59:33,991 D'accord. 1096 00:59:34,091 --> 00:59:36,034 Je soulage la tension, les toxines... 1097 00:59:36,134 --> 00:59:37,536 et des fois, les �motions, mais... 1098 00:59:37,636 --> 00:59:39,288 Ouais, c'est justement... 1099 00:59:39,388 --> 00:59:41,915 - Non, je ne le fais pas... - �a prendra 30 secondes. 1100 00:59:42,015 --> 00:59:43,390 Vous jouissez en 30 secondes ? 1101 00:59:43,433 --> 00:59:45,460 - Vous avez une trotteuse ? - Je peux pas. 1102 00:59:45,560 --> 00:59:47,546 Vous pouvez arr�ter apr�s 30 secondes. $500. 1103 00:59:47,646 --> 00:59:49,756 Vous avez d�j� gagn� $500 en 30 secondes ? 1104 00:59:49,856 --> 00:59:51,884 - Vous �tes cruel. - Non, je suis pratique. 1105 00:59:51,984 --> 00:59:54,887 Vous avez besoin du pognon et j'ai besoin du soulagement. 1106 00:59:54,987 --> 00:59:56,763 C'est dingue. 1107 00:59:56,863 --> 00:59:58,515 $500, Ann. 1108 01:00:03,662 --> 01:00:05,439 Vous ne pouvez pas faire de bruit. 1109 01:00:05,539 --> 01:00:08,775 - On fait du bruit. - Non, vous pouvez souffler plus fort, 1110 01:00:08,875 --> 01:00:10,277 mais ni grognements, ni soupirs. 1111 01:00:10,377 --> 01:00:12,529 Ni grognements, ni soupirs, souffler plus fort. 1112 01:00:12,629 --> 01:00:14,573 - Ouais. - Ah ! 1113 01:00:14,673 --> 01:00:17,659 Non, trop fort, et si vous le faites, c'est exag�r�... 1114 01:00:17,759 --> 01:00:21,163 Je me tairai, d'accord Ann, je me tairai. 1115 01:00:21,263 --> 01:00:22,789 Vous �tes pr�te ? 1116 01:00:22,889 --> 01:00:24,541 Merde. 1117 01:00:24,641 --> 01:00:26,919 Vous �tes pr�te ? 1118 01:00:27,019 --> 01:00:29,713 Vous pouvez me passer le sac en plastique, juste l� ? 1119 01:00:29,813 --> 01:00:32,299 Pourquoi faire ? 1120 01:00:32,399 --> 01:00:33,884 Comme �a. 1121 01:00:57,841 --> 01:01:00,077 Oh. 1122 01:01:00,177 --> 01:01:01,745 Oh, mon Dieu. 1123 01:01:07,100 --> 01:01:09,503 $500. 1124 01:01:17,027 --> 01:01:19,555 - Tenez. - Merci. 1125 01:01:26,995 --> 01:01:29,022 Merde. 1126 01:01:29,122 --> 01:01:30,983 - Euh, Ann ? - Quoi ? 1127 01:01:31,083 --> 01:01:33,402 D�sol�, je croyais avoir du liquide sur moi et... 1128 01:01:33,502 --> 01:01:35,404 - Pas grave. - J'ai vu un distributeur. 1129 01:01:35,504 --> 01:01:38,115 Vous savez quoi ? Il y a une limite... 1130 01:01:38,215 --> 01:01:39,616 Il y a une limite. 1131 01:01:41,009 --> 01:01:43,287 Au distributeur, on ne peut retirer que $300. 1132 01:01:43,387 --> 01:01:45,581 Vous pouvez m'enlever ce sac, SVP ? 1133 01:01:45,681 --> 01:01:48,959 - Vous rigolez, l� ? - Non, je rigole pas. 1134 01:01:49,059 --> 01:01:51,253 - Je me sens coupable. - Normal... 1135 01:01:51,353 --> 01:01:53,422 normal que vous vous sentiez coupable et honteux. 1136 01:01:53,522 --> 01:01:54,923 C'est... 1137 01:02:00,696 --> 01:02:02,514 - Attendez. - Laissez tomber. 1138 01:02:02,614 --> 01:02:05,267 - Attendez une seconde. - Laissez tomber, je vous dit. 1139 01:02:05,367 --> 01:02:07,436 Vous �tes path�tique. 1140 01:02:07,536 --> 01:02:12,316 "Mater" signifie "M�re", c'est des conneries. 1141 01:02:15,544 --> 01:02:17,946 Le monde entier aime les gagnants. 1142 01:02:19,798 --> 01:02:21,617 Et pourquoi aime-t-on les gagnants ? 1143 01:02:23,719 --> 01:02:26,455 On croit qu'ils savent quelque chose. 1144 01:02:26,555 --> 01:02:29,875 Ils doivent savoir quelque chose, pour pouvoir gagner. 1145 01:02:32,352 --> 01:02:35,255 Donc, on les admire. 1146 01:02:35,355 --> 01:02:40,010 Mais, les gagnants n'apprennent en g�n�ral rien, de leurs victoires. 1147 01:02:43,155 --> 01:02:46,809 Les perdants apprennent quelque chose. 1148 01:02:46,909 --> 01:02:49,812 Le fait de perdre t'apprend quelque chose, sur toi-m�me. 1149 01:02:49,912 --> 01:02:51,230 Donc, le perdant est le gagnant. 1150 01:02:51,330 --> 01:02:53,899 Enfin non, pas dans la r�alit�. 1151 01:02:53,999 --> 01:02:55,943 M�taphoriquement parlant, oui. 1152 01:03:00,339 --> 01:03:03,116 Pardon, excusez-moi. 1153 01:03:06,053 --> 01:03:09,331 - Bonsoir, Denny. - Oh, Ann ! Je peux te voir, STP ? 1154 01:03:11,475 --> 01:03:15,045 Le client de la 205 a laiss� �a pour toi. 1155 01:03:15,145 --> 01:03:17,381 Oh... 1156 01:03:20,651 --> 01:03:23,262 C'est gentil ! 1157 01:03:30,410 --> 01:03:33,939 Ann, merci pour l'heureux soulagement. Bill. 1158 01:03:38,460 --> 01:03:39,862 Jolie carte. 1159 01:04:45,068 --> 01:04:46,303 Django ? 1160 01:04:48,572 --> 01:04:50,641 Django ? 1161 01:04:50,741 --> 01:04:53,477 Mon p'tit ch�ri ? 1162 01:04:53,577 --> 01:04:54,895 Dja... 1163 01:04:56,872 --> 01:04:58,649 Je sais ce qu'ils disent. 1164 01:04:58,749 --> 01:05:00,984 Je sais ce qu'ils racontent, dans mon dos, 1165 01:05:01,084 --> 01:05:04,363 mes coll�gues... 1166 01:05:04,463 --> 01:05:06,323 et ma famille. 1167 01:05:06,423 --> 01:05:08,992 �a m'est �gal... putains de films de merde. 1168 01:05:09,092 --> 01:05:12,663 Allez, on avance ou quoi, bordel ? 1169 01:05:12,763 --> 01:05:14,665 Putains de films de merde ! 1170 01:05:14,765 --> 01:05:18,836 Putain d'acteurs surpay�s, putain de minables p�dophiles. 1171 01:05:18,936 --> 01:05:21,630 Pauvres nazes d'empaff�s du cin�ma. 1172 01:05:21,730 --> 01:05:24,341 On y va ! Que quelqu'un... putain de merde ! 1173 01:05:24,441 --> 01:05:27,427 Vous croyez qu'une autre voiture pourrait passer ? 1174 01:05:27,527 --> 01:05:30,472 Peut-�tre que l'un d'entre-nous pourrait traverser, bordel ? 1175 01:05:30,572 --> 01:05:32,391 Putain de flic de film ! 1176 01:05:32,491 --> 01:05:34,643 Eh, putain de flic de film ! 1177 01:05:34,743 --> 01:05:37,354 Je peux la traverser, cette putain de rue de merde ? 1178 01:05:37,454 --> 01:05:41,441 Francesca Davis, va te faire foutre. 1179 01:05:41,541 --> 01:05:44,528 Oui, il doit �tre... un peu quoi ? D�shydrat� ? D'accord. 1180 01:05:44,628 --> 01:05:49,658 Oui, ouais, je comprends. 1181 01:05:57,683 --> 01:05:59,293 All�, oui, bonjour. 1182 01:05:59,393 --> 01:06:01,378 �a, je l'ai fait. 1183 01:06:01,478 --> 01:06:03,881 Et... et je lui ai donn� un peu d'eau. 1184 01:06:03,981 --> 01:06:07,134 Et, j'esp�rais simplement que le Dr Green pourrait passer, 1185 01:06:07,234 --> 01:06:10,179 et... jeter un rapide coup d'�il. 1186 01:06:11,613 --> 01:06:13,974 Ah, il est sorti ? 1187 01:06:14,074 --> 01:06:17,019 Je vois... 1188 01:06:17,119 --> 01:06:19,313 Oui ? 1189 01:06:19,413 --> 01:06:22,608 Et bien, si vous pouviez... vous savez, je... 1190 01:06:22,708 --> 01:06:24,568 je veux m'assurer qu'il ne va pas mourir. 1191 01:06:24,668 --> 01:06:25,861 Ou un truc dans le genre. 1192 01:06:25,961 --> 01:06:29,114 Alors, oui, si vous pouviez, ce serait super. 1193 01:06:29,214 --> 01:06:31,783 Bien s�r, oui. 1194 01:06:31,883 --> 01:06:34,077 C'est fantastique. 1195 01:06:34,177 --> 01:06:36,121 Oui, � tout � l'heure. 1196 01:06:36,221 --> 01:06:39,583 Oui, quoi ? L'adresse ? 1197 01:06:39,683 --> 01:06:41,418 Oh, mon adresse, oui... 1198 01:06:41,518 --> 01:06:43,295 vous en aurez besoin, n'est-ce pas ? 1199 01:06:56,867 --> 01:06:58,894 All� ? 1200 01:06:58,994 --> 01:07:00,896 �coute, je peux pas vraiment te parler l�. 1201 01:07:00,996 --> 01:07:03,774 Je rentre dans une boutique. Je peux te rappeler ? 1202 01:07:05,876 --> 01:07:07,945 D'accord. 1203 01:07:08,045 --> 01:07:11,323 Ah, oui ? 1204 01:07:11,423 --> 01:07:13,492 Oh, �a c'est... c'est g�nial, 1205 01:07:13,592 --> 01:07:16,328 je suis tr�s contente. 1206 01:07:16,428 --> 01:07:17,996 T'as rencontr� Gus ? 1207 01:07:18,096 --> 01:07:21,750 O� �a ? Oui, bon, voil� quelqu'un... 1208 01:07:21,850 --> 01:07:23,961 qui peux changer ta vie, tu le sais ? 1209 01:07:29,900 --> 01:07:31,134 Bon, je vais prendre la robe. 1210 01:07:31,234 --> 01:07:32,344 Ok. 1211 01:07:32,444 --> 01:07:34,596 C'est vrai. 1212 01:07:34,696 --> 01:07:38,433 Ouais, j'�tais grosse... 1213 01:07:38,533 --> 01:07:41,270 voire ob�se et trapue... 1214 01:07:41,370 --> 01:07:44,815 et je n'avais pas connu les troubles de la pubert�. 1215 01:07:44,915 --> 01:07:48,443 Alors, oui, j'avais l'air, enfin, j'avais pas l'air... 1216 01:07:48,543 --> 01:07:50,988 que j'aurais aim� avoir au temps, o� j'�tais au coll�ge. 1217 01:07:51,088 --> 01:07:53,490 Oui, c'est vrai, je r�vais d'�tre consid�r�e autrement. 1218 01:07:53,590 --> 01:07:55,367 J'en r�ve toujours... 1219 01:07:55,467 --> 01:07:57,494 de me reconsid�rer. 1220 01:07:57,594 --> 01:07:58,996 Alors, en voici cinq. 1221 01:07:59,096 --> 01:08:01,081 Oh, g�nial, merci beaucoup. 1222 01:08:02,474 --> 01:08:03,917 - Ok. - Parfait. Merci. 1223 01:08:44,391 --> 01:08:48,003 Ah, vous voil�. Je croyais que vous viendriez plus tard. 1224 01:08:48,270 --> 01:08:51,673 Salut, comment �a va, vieux ? Content de te voir. 1225 01:08:51,773 --> 01:08:55,677 La salle est ouverte, si vous voulez entrer. 1226 01:08:55,777 --> 01:08:59,223 - Oh, salut Dee. - Contente de te voir. 1227 01:08:59,323 --> 01:09:01,558 Content de te voir, merci d'�tre venue. 1228 01:09:03,452 --> 01:09:04,728 �a baigne. 1229 01:09:04,828 --> 01:09:07,981 Ce type n'a pas pay�. 1230 01:09:08,081 --> 01:09:09,149 Vous avez pay�, monsieur ? 1231 01:09:09,249 --> 01:09:10,734 Vous voulez voir mon billet ? 1232 01:09:10,834 --> 01:09:12,945 Non, non, je vous ai vu arriver par l'autre c�t�... 1233 01:09:13,045 --> 01:09:15,739 parce que la plupart des gens... excusez-moi. 1234 01:09:15,839 --> 01:09:19,618 Juste l�-dedans. Juste l�, sur le canap�. 1235 01:09:19,718 --> 01:09:21,787 Oh, le pauvre chou. 1236 01:09:28,185 --> 01:09:30,754 Qu'y avait-il dans les brownies, � part le chocolat ? 1237 01:09:30,854 --> 01:09:32,422 Euh... 1238 01:09:32,522 --> 01:09:33,924 - Du hash ? - Oui. 1239 01:09:34,024 --> 01:09:35,592 Oh, allez, mon vieux. 1240 01:09:35,692 --> 01:09:37,845 Non, ma femme en avait rapport� de Londres. 1241 01:09:37,945 --> 01:09:40,556 On a pr�par� les brownies pour les 40 ans de mon ami. 1242 01:09:40,656 --> 01:09:42,724 Et vous les avez laiss�s pour qu'il les mange ? 1243 01:09:42,824 --> 01:09:46,103 Non, non, j'avais... laiss� le plateau sur le bar, l�. 1244 01:09:46,203 --> 01:09:48,371 Je ne pensais pas qu'il sauterait aussi haut. 1245 01:09:48,441 --> 01:09:50,649 Il a des petites pattes comme un... 1246 01:09:50,749 --> 01:09:53,986 tout �a, il a mang� tout �a. 1247 01:09:54,086 --> 01:09:56,363 C'est tellement meilleur que l'herbe, non ? 1248 01:09:56,463 --> 01:09:57,990 - Pardon ? - Ah, non, non, non. 1249 01:09:58,090 --> 01:09:59,783 Vous pouvez pas comprendre. 1250 01:09:59,883 --> 01:10:03,120 J'en ai plus fum� depuis des ann�es, mais vous voyez ce que je veux dire ? 1251 01:10:03,220 --> 01:10:04,746 Nom de Dieu. 1252 01:10:04,846 --> 01:10:07,541 Quand j'avais 20 ans, mon guitariste et moi... 1253 01:10:07,641 --> 01:10:09,793 on aimait composer des textes 1254 01:10:09,893 --> 01:10:11,628 et nos chansons finissaient toujours 1255 01:10:11,728 --> 01:10:14,464 par des foutus jeux de mots pas possibles. 1256 01:10:14,564 --> 01:10:17,676 Heather, Heather, je suis d�sol�. Vous croyez qu'il va s'en tirer ? 1257 01:10:17,776 --> 01:10:20,596 Oh, il va s'en remettre. Il va s'en remettre. 1258 01:10:20,696 --> 01:10:23,140 Alors, euh... 1259 01:10:23,240 --> 01:10:24,766 vous le jetez, le reste ? 1260 01:10:31,373 --> 01:10:34,151 T'as aim�. D'habitude, quand t'aimes pas, tu le dis. 1261 01:10:34,251 --> 01:10:36,153 L�, c'est que t'as aim�, maintenant, �coute. 1262 01:10:36,253 --> 01:10:37,821 Tu ne veux plus de r�unions... 1263 01:10:37,921 --> 01:10:39,198 parce que j'y tiens. 1264 01:10:39,298 --> 01:10:42,159 Je suis s�rieux, compris ? 1265 01:10:42,259 --> 01:10:45,913 �coute, tu veux bien ? 1266 01:10:47,097 --> 01:10:49,249 Il est meilleur � pr�sent. On l'a am�lior�. 1267 01:10:49,349 --> 01:10:51,585 Ed et moi, on a pas mal �toff� certaines sc�nes. 1268 01:10:51,685 --> 01:10:52,836 D'accord sur le principe, 1269 01:10:52,936 --> 01:10:54,796 mais pas question que je joue dans le film. 1270 01:10:54,896 --> 01:10:55,839 Je ne le ferai pas. 1271 01:10:55,939 --> 01:10:59,343 M�me s'ils le demandent, on ne va pas le faire. 1272 01:10:59,443 --> 01:11:01,678 Je pense qu'� long terme, 1273 01:11:01,778 --> 01:11:03,388 c'est probablement une bonne chose... 1274 01:11:03,488 --> 01:11:07,684 que je puisse commencer une carri�re de sc�nariste, au lieu d'�tre acteur. 1275 01:11:07,784 --> 01:11:10,604 Comme Pinter. Tu sais, Pinter, il a �t� acteur. 1276 01:11:10,704 --> 01:11:12,940 Il a d�but� comme acteur, 1277 01:11:13,040 --> 01:11:15,442 m�me qu'il joue encore, � l'occasion. 1278 01:11:19,129 --> 01:11:22,241 Dans ce putain de boulot, on fonctionne par cycles, t'es au courant ? 1279 01:11:26,929 --> 01:11:30,582 Non, laisse �a. N'y touche pas. 1280 01:11:30,682 --> 01:11:31,834 Je m'en charge. 1281 01:11:31,934 --> 01:11:34,294 D'accord. Merci. 1282 01:11:45,989 --> 01:11:48,016 Si tu arr�tes de dire que cette lettre a du sens, 1283 01:11:48,116 --> 01:11:49,893 je te laisse d�molir tout le monde, OK ? 1284 01:11:49,993 --> 01:11:51,603 Ouais. 1285 01:11:51,703 --> 01:11:52,980 Tu la connais ? 1286 01:11:53,080 --> 01:11:55,816 - Qui ? - La femme de Carl. 1287 01:11:55,916 --> 01:11:57,734 Non. 1288 01:11:57,834 --> 01:12:00,445 C'est plut�t bizarre, parce qu'en fait, j'ai entendu des choses. 1289 01:12:00,545 --> 01:12:02,239 Ouais. Ouais. Quelques petites rumeurs. 1290 01:12:02,339 --> 01:12:05,617 Salut, comment �a va ? 1291 01:12:05,717 --> 01:12:06,773 Je te pr�sente... 1292 01:12:06,802 --> 01:12:09,788 Frannie, je suis Lucy Morgan, L.A. Magazine. 1293 01:12:09,888 --> 01:12:12,124 - Je suis d�sol�e, je... - L'article sur la pi�ce... 1294 01:12:12,224 --> 01:12:14,042 Oh, mon Dieu, oui. 1295 01:12:14,142 --> 01:12:16,295 Vous avez chang� de coiffure, peut-�tre ? 1296 01:12:16,395 --> 01:12:19,173 Comment vous connaissez Calvin ? 1297 01:12:19,273 --> 01:12:21,341 - Euh... on... - C'�tait � un d�ner. 1298 01:12:21,441 --> 01:12:23,260 Ouais. 1299 01:12:23,360 --> 01:12:24,928 Excusez-moi. 1300 01:12:27,656 --> 01:12:29,391 Salut. 1301 01:12:30,492 --> 01:12:31,935 Salut. 1302 01:12:32,035 --> 01:12:35,522 �a se passe � l'�tage, ou ici, dans le hall ? 1303 01:12:35,622 --> 01:12:36,773 Mon Dieu. 1304 01:12:36,873 --> 01:12:39,067 - Ah, c'est pas ce qu'il fallait ? - Non. 1305 01:12:39,167 --> 01:12:40,829 - Je suis trop fringu�e. - T'as l'air... 1306 01:12:40,877 --> 01:12:43,739 - Je savais vraiment pas quoi... - C'est sur la terrasse. 1307 01:12:43,839 --> 01:12:44,948 O� est Carl ? 1308 01:12:45,048 --> 01:12:47,159 Il n'est pas encore l�. Je... 1309 01:12:47,259 --> 01:12:49,328 - On n'a qu'� monter... - D'accord. 1310 01:12:49,428 --> 01:12:50,329 Tu vas bien ? 1311 01:12:50,429 --> 01:12:51,955 Oui. 1312 01:12:52,055 --> 01:12:53,123 Je pense que c'est trop... 1313 01:12:53,223 --> 01:12:55,584 Non, tu es superbe. 1314 01:12:57,477 --> 01:13:00,631 Je dois dire que je t'admire, pour ta confiance en ce projet. 1315 01:13:00,731 --> 01:13:03,300 Mais dans la r�alit�, c'est compl�tement diff�rent. 1316 01:13:03,400 --> 01:13:04,718 C'est l'�conomie de march�. 1317 01:13:04,818 --> 01:13:06,553 Et c'est pas un bon r�le pour toi. 1318 01:13:06,653 --> 01:13:07,930 Donc, laisse tomber. 1319 01:13:08,030 --> 01:13:09,973 Quand est-ce que cet article sort ? 1320 01:13:10,073 --> 01:13:11,225 Dans quelques mois. 1321 01:13:11,325 --> 01:13:13,185 D'accord, appelez-moi, 1322 01:13:14,745 --> 01:13:17,481 si ce gar�on ne vous donne pas assez d'informations. 1323 01:13:17,581 --> 01:13:19,274 Merci. 1324 01:13:19,374 --> 01:13:20,859 Ravie de vous conna�tre. 1325 01:13:20,959 --> 01:13:22,945 Ravi de vous avoir vue. 1326 01:13:32,429 --> 01:13:33,580 "Meltzin". 1327 01:13:33,680 --> 01:13:36,875 Un nom qui lui va bien. Oh, Nicholas. 1328 01:13:39,686 --> 01:13:42,422 Non, elle est vachement bien. Tu l'as trouv�e o�, cette robe ? 1329 01:13:42,522 --> 01:13:44,007 - Chez Seaver. - C'est o� ? 1330 01:13:44,107 --> 01:13:46,093 Sur la 3�me rue, tu connais pas ? 1331 01:13:46,193 --> 01:13:48,011 - Ils ont des beaux trucs ? - Ouais... 1332 01:13:48,111 --> 01:13:51,390 - Elle �tait sold�e. J'ai craqu�. - Non, �a se voit pas... 1333 01:14:10,509 --> 01:14:12,202 Moi, je suis abonn�e au magazine Fitness. 1334 01:14:12,302 --> 01:14:13,912 J'ai besoin d'un verre. 1335 01:14:20,435 --> 01:14:22,880 Non, je dis qu'il y a de bons compl�ments alimentaires. 1336 01:14:22,980 --> 01:14:24,381 Je l'ai lu dans des magazines. 1337 01:14:24,481 --> 01:14:26,133 Bonjour, j'irai pas jusqu'� me baigner 1338 01:14:26,233 --> 01:14:28,135 dans de l'eau min�rale. C'est tout. 1339 01:14:28,235 --> 01:14:29,470 Je pense vous dites vrai. 1340 01:14:29,570 --> 01:14:31,472 - Franny Davis ? - Oui. 1341 01:14:31,572 --> 01:14:32,931 Sam Osborne. 1342 01:14:34,658 --> 01:14:37,603 - Je suis d�sol�e. - La Duchesse de Malfi. 1343 01:14:37,703 --> 01:14:39,938 - Birchers. - Oui. 1344 01:14:40,038 --> 01:14:42,733 J'�tais le type de l'�clairage. 1345 01:14:43,542 --> 01:14:46,236 Oh, mon Dieu ! Oh, ok oui ! 1346 01:14:46,336 --> 01:14:47,905 - Sam Osborne. - Osborne. 1347 01:14:48,005 --> 01:14:49,513 - �a va ? - Content de vous revoir. 1348 01:14:49,548 --> 01:14:51,575 Oh, moi aussi, quelle co�ncidence. 1349 01:14:51,675 --> 01:14:52,743 - Oui. - C'est... 1350 01:14:52,843 --> 01:14:56,330 vous vous rappelez quand vous avez dit : 1351 01:14:56,430 --> 01:14:59,458 "Je me sens comme une serveuse en vacances" ? 1352 01:14:59,558 --> 01:15:00,792 Oh... 1353 01:15:00,892 --> 01:15:03,678 C'�tait la plus jolie chose que j'ai jamais entendue et... 1354 01:15:03,749 --> 01:15:05,487 je sais pas pourquoi �a m'est revenu. 1355 01:15:05,522 --> 01:15:07,841 Je ne me... 1356 01:15:07,941 --> 01:15:10,177 - J'allais y aller... - Ok, allez-y. 1357 01:15:10,277 --> 01:15:12,638 Nom de Dieu, vous vous souvenez de �a ? 1358 01:15:12,738 --> 01:15:14,431 Oui. 1359 01:15:14,531 --> 01:15:16,683 Oui, tout � fait. 1360 01:15:16,783 --> 01:15:19,186 J'ai une m�moire un peu bizarre. 1361 01:15:19,286 --> 01:15:21,146 Enfin bon, je ne veux pas vous ennuyer. 1362 01:15:21,246 --> 01:15:22,564 Vous avez des gens � voir. 1363 01:15:22,664 --> 01:15:24,608 Je suis tr�s heureux de vous voir... 1364 01:15:24,708 --> 01:15:25,901 Merci... merci. 1365 01:15:26,001 --> 01:15:28,362 J'ai toujours su que vous aviez quelque chose. 1366 01:15:28,462 --> 01:15:30,113 C'est... 1367 01:15:30,213 --> 01:15:34,368 C'est tout simplement �tonnant ce que vous avez r�ussi � accomplir. 1368 01:15:34,468 --> 01:15:37,621 - � partir de... - � partir de rien. 1369 01:15:37,721 --> 01:15:39,456 Enfin je voulais pas dire... 1370 01:15:39,556 --> 01:15:41,917 Non, je sais... merci... merci. 1371 01:15:42,017 --> 01:15:44,127 Bon, bien, je vais vous laisser. 1372 01:15:44,227 --> 01:15:46,713 - � votre sant�, ravi de vous avoir vu. - Merci. 1373 01:15:46,813 --> 01:15:49,383 Je ne peux pas trinquer... sans verre, mais... j'y vais. 1374 01:15:49,483 --> 01:15:54,555 Putain, Sam Osborne... Birchers... le type de l'�clairage ! 1375 01:15:54,655 --> 01:15:55,385 Birchers ? 1376 01:15:55,405 --> 01:15:58,142 Donnez-moi... et si... vous veniez avec moi ? 1377 01:16:01,036 --> 01:16:04,148 Nicholas, oh, mon Dieu. 1378 01:16:04,248 --> 01:16:06,150 Allez, on va remonter sur le canap�. 1379 01:16:06,250 --> 01:16:08,402 - Ne me dites pas que... - Si, tout � fait. 1380 01:16:08,502 --> 01:16:10,404 Allons-y doucement. 1381 01:16:10,504 --> 01:16:12,823 Catherine, je suis d�sol�. 1382 01:16:12,923 --> 01:16:13,991 �a va bien ? 1383 01:16:14,091 --> 01:16:15,659 - Voici un peu d'eau. - Merci. 1384 01:16:15,759 --> 01:16:18,745 - J'ai un peu la t�te qui tourne. - Voici un peu d'eau. 1385 01:16:18,845 --> 01:16:20,497 - Oui. - Buvez... 1386 01:16:22,599 --> 01:16:24,835 Vous �tes certain que �a va ? 1387 01:16:24,935 --> 01:16:26,879 Mon Dieu ! 1388 01:16:26,979 --> 01:16:29,923 - J'ai une chose � vous demander. - Quoi ? 1389 01:16:31,483 --> 01:16:34,344 Il faut que vous retourniez � New York avec moi. 1390 01:16:34,444 --> 01:16:37,097 - Nicholas, je ne peux pas. - C'est la lettre... 1391 01:16:37,197 --> 01:16:41,560 C'est � cause de cette lettre, que je n'arrive pas � m'enlever de l'esprit. 1392 01:16:41,660 --> 01:16:44,438 Jamais personne ne m'avait �crit une lettre d'amour. 1393 01:16:44,538 --> 01:16:46,106 - Jamais. - Mais, j'ai... 1394 01:16:46,206 --> 01:16:49,359 Non, �coutez. Vous allez revenir � New York. 1395 01:16:49,459 --> 01:16:52,571 Vous �tes l�... vous n'avez plus 1396 01:16:52,671 --> 01:16:57,117 qu'� �crire votre article et ensuite... on recommence � z�ro. 1397 01:16:57,217 --> 01:16:59,453 Nicholas, ce genre de chose n'arrive... 1398 01:17:02,055 --> 01:17:04,958 Rien qu'un instant d'inspiration. 1399 01:17:06,393 --> 01:17:08,962 C'est la seule chose, que tout le monde souhaite vraiment. 1400 01:17:14,151 --> 01:17:16,136 Avoir une id�e originale. 1401 01:17:16,236 --> 01:17:18,514 Tomber amoureux. 1402 01:17:18,614 --> 01:17:21,892 Il faut du courage... 1403 01:17:21,992 --> 01:17:24,394 pour prendre ce genre de risques. 1404 01:17:24,494 --> 01:17:27,564 En particulier, quand on aime ma�triser la situation. 1405 01:17:27,664 --> 01:17:29,233 Ce qui est mon cas. 1406 01:17:39,635 --> 01:17:41,328 Je sais de quoi on va parler... 1407 01:17:41,428 --> 01:17:42,913 quand on va parler de moi. 1408 01:17:44,640 --> 01:17:47,417 On va parler de la moustache. 1409 01:17:47,517 --> 01:17:51,338 Les gens sont tellement malveillants. 1410 01:17:51,438 --> 01:17:53,090 Ils diront : "Pourquoi la moustache ?" 1411 01:17:53,190 --> 01:17:55,483 "Il ne sait pas que Chaplin la portait avant lui ?" 1412 01:17:55,542 --> 01:17:58,929 Si ! Je le savais, compris ? 1413 01:18:02,950 --> 01:18:05,352 C'est soit le nom de votre premier animal de compagnie... 1414 01:18:05,452 --> 01:18:08,313 et le nom de la premi�re rue o� vous viviez �tant jeune... 1415 01:18:08,413 --> 01:18:10,440 ou soit votre second pr�nom... 1416 01:18:10,540 --> 01:18:13,443 et la premi�re rue, o� vous avez v�cu. 1417 01:18:13,543 --> 01:18:15,195 On choisit quoi ? L'animal ? 1418 01:18:15,295 --> 01:18:16,405 - L'animal. - L'animal. 1419 01:18:16,505 --> 01:18:18,448 Bon, l'animal de compagnie. 1420 01:18:18,548 --> 01:18:21,118 Je suis Daisy Beauford. 1421 01:18:21,218 --> 01:18:23,120 Daisy Beauford ? 1422 01:18:23,220 --> 01:18:24,621 Jo Jo Vue sur les montagnes. 1423 01:18:28,058 --> 01:18:31,128 Moi, je serais Paul Victor M�andres. 1424 01:18:31,228 --> 01:18:34,798 - Quoi ? - Paul Victor M�andres. 1425 01:18:34,898 --> 01:18:36,133 M�andres. 1426 01:18:36,233 --> 01:18:38,594 �a sonne vachement aristocratique. 1427 01:18:38,694 --> 01:18:40,804 Baron de la grosse queue. 1428 01:18:43,907 --> 01:18:45,851 Quoi ? J'habitais vraiment... 1429 01:18:45,951 --> 01:18:48,312 dans la rue de la grosse queue. 1430 01:18:49,871 --> 01:18:52,232 Le petit gar�on de la rue de la grosse queue. 1431 01:18:57,546 --> 01:18:59,907 Alors, c'est ton second pr�nom... 1432 01:19:00,007 --> 01:19:01,366 - D'accord. - En premier. 1433 01:19:01,466 --> 01:19:03,994 Et ensuite... et ensuite... 1434 01:19:04,094 --> 01:19:08,207 le nom de la rue, o� tu as grandi. 1435 01:19:08,307 --> 01:19:10,209 D'accord. 1436 01:19:12,102 --> 01:19:15,297 Lolita... 1437 01:19:15,397 --> 01:19:16,798 Ch�vrefeuille. 1438 01:19:30,120 --> 01:19:33,065 Les amis, faut se rendre � l'�vidence, Gus n'est pas l�. 1439 01:19:33,165 --> 01:19:35,859 Alors, j'ai une id�e. 1440 01:19:35,959 --> 01:19:38,695 Pour passer le temps, je propose que... 1441 01:19:38,795 --> 01:19:42,157 toute personne qui le souhaite, se l�ve et raconte une histoire sur Gus. 1442 01:19:42,257 --> 01:19:44,535 Bon, ben, laissez-moi commencer. 1443 01:19:44,635 --> 01:19:46,870 Je crois que le moment que j'ai le plus aim�... 1444 01:19:46,970 --> 01:19:50,415 c'est quand il m'a appel� � 1h20 du matin... 1445 01:19:50,515 --> 01:19:52,501 pour savoir ce que je pensais vraiment de lui. 1446 01:19:52,601 --> 01:19:54,378 Et qu'est-ce que tu as dit ? 1447 01:19:54,478 --> 01:19:55,597 Qu'est-ce que j'ai dit ? 1448 01:19:55,656 --> 01:19:58,423 J'ai dit : "�coute Gus", 1449 01:19:58,523 --> 01:20:01,885 "quelque soit mon opinion sur toi, elle sera la m�me � 10h du matin". 1450 01:20:01,985 --> 01:20:03,720 Et j'ai raccroch�. 1451 01:20:03,820 --> 01:20:05,764 �a lui apprendra. 1452 01:20:07,241 --> 01:20:09,643 Merci, merci. 1453 01:20:09,743 --> 01:20:11,311 �coutez, jetez-vous. 1454 01:20:11,411 --> 01:20:14,731 Si quelqu'un veut se lever, s'il vous pla�t, ne vous retenez pas. 1455 01:20:14,831 --> 01:20:16,108 Allez-y. 1456 01:20:16,208 --> 01:20:18,026 D'accord, j'en ai une, Calvin. 1457 01:20:18,126 --> 01:20:19,611 C'est exact, c'est exact. 1458 01:20:19,711 --> 01:20:22,197 Donc, Gus et moi, vous le savez peut-�tre... 1459 01:20:22,297 --> 01:20:24,908 mais on aime chasser ensemble. 1460 01:20:25,008 --> 01:20:30,038 Alors un jour, on guettait des cerfs dans une hutte... 1461 01:20:30,138 --> 01:20:33,667 et il est descendu se soulager dans les buissons... d'accord ? 1462 01:20:34,935 --> 01:20:37,963 Et... attendez, �a va devenir bien plus marrant. 1463 01:20:38,063 --> 01:20:39,339 Alors heu... 1464 01:20:48,490 --> 01:20:49,683 Je te remercie, mon vieux. 1465 01:20:49,783 --> 01:20:51,558 Tu ne sais pas ce que �a signifie pour moi. 1466 01:20:51,577 --> 01:20:52,769 J'ai appr�ci�, tu sais ? 1467 01:20:52,869 --> 01:20:54,271 Surtout venant de toi. 1468 01:20:54,371 --> 01:20:58,734 Et qui �crit, et qui met en sc�ne, et qui joue du saxo. 1469 01:20:58,834 --> 01:21:01,528 Au d�but, j'avais l'impression d'�tre domin� par le personnage. 1470 01:21:01,628 --> 01:21:03,530 Maintenant, c'est moi qui le domine. 1471 01:21:03,630 --> 01:21:04,698 Parfait. 1472 01:21:04,798 --> 01:21:06,617 Je ne potasse plus mon r�le, je le tiens. 1473 01:21:06,717 --> 01:21:09,578 - Tu peux prendre cette �p�e ? - C'est comme si c'�tait fait. 1474 01:21:09,678 --> 01:21:13,832 C'est bizarre, je viens de voir � la TV, un entretien avec Al. 1475 01:21:13,932 --> 01:21:15,042 - Al Pacino ? - Ouais. 1476 01:21:15,142 --> 01:21:18,086 Il parlait de la diff�rence entre jouer au th��tre et au cin�ma. 1477 01:21:18,186 --> 01:21:19,546 Il disait que sur une sc�ne, 1478 01:21:19,646 --> 01:21:21,840 il �tait sur une corde raide � 30m de haut 1479 01:21:21,940 --> 01:21:23,425 et qui si on tombait, on �tait foutu. 1480 01:21:23,525 --> 01:21:25,302 Alors qu'au cin�ma, la corde �tait... 1481 01:21:25,402 --> 01:21:26,470 - sur le sol. - Ouais. 1482 01:21:26,570 --> 01:21:27,888 Ok, tu connais. 1483 01:21:27,988 --> 01:21:30,098 Ouais, travailler avec toi et Carl... 1484 01:21:30,198 --> 01:21:33,018 - l'�criture et tout le reste... - Sympa, mon vieux. 1485 01:21:33,118 --> 01:21:34,353 Au fait, il est o� Carl ? 1486 01:21:34,453 --> 01:21:35,854 Il avait une soir�e. 1487 01:21:35,954 --> 01:21:37,815 - Avec ce producteur ? - Il voulait venir. 1488 01:21:37,915 --> 01:21:39,358 - Gus Delario. - D'accord. 1489 01:21:39,458 --> 01:21:41,860 Genre le truc friqu�. Carl a un smoking ? 1490 01:21:42,628 --> 01:21:44,905 Un vrai, pas un tee-shirt, avec un dessin dessus. 1491 01:21:45,005 --> 01:21:47,032 Carl te dit merde, et tout �a. 1492 01:21:47,132 --> 01:21:48,992 Merci, merci. 1493 01:21:49,092 --> 01:21:52,037 - Je t'ai dit ce que je faisais demain ? - Putain, oui. 1494 01:21:52,137 --> 01:21:53,997 �a devrait bien marcher. Ann, c'est �a ? 1495 01:21:54,097 --> 01:21:55,165 Ouais, tr�s joli pr�nom. 1496 01:21:55,265 --> 01:21:57,334 J'esp�re, je cherche depuis longtemps. 1497 01:21:57,434 --> 01:21:59,545 Ouais, je sais. C'est pas facile. 1498 01:21:59,645 --> 01:22:01,088 Tu veux une bi�re ? Bavarder ? 1499 01:22:01,188 --> 01:22:03,173 Non, je donne un cours, merci quand m�me. 1500 01:22:03,273 --> 01:22:05,509 On ne devrait pas dire le b�n�dicit� ? 1501 01:22:05,609 --> 01:22:08,178 Je crois que tu as raison. 1502 01:22:08,278 --> 01:22:12,599 �coutez, on attend depuis 45 minutes, et Gus n'est toujours pas l�. 1503 01:22:12,699 --> 01:22:16,145 Alors mangeons, bon app�tit tout le monde. 1504 01:22:16,245 --> 01:22:17,604 Merci. 1505 01:22:19,957 --> 01:22:23,068 Tu sais que tu aimes. Tu adores �a, tu le sais. 1506 01:22:29,633 --> 01:22:33,162 - Mais, qu'est-ce que tu fabriques ? - Merde. 1507 01:22:34,263 --> 01:22:38,208 C-C-C-Calvin 1508 01:22:38,308 --> 01:22:40,794 Je vais chercher mon ballon. 1509 01:22:40,894 --> 01:22:44,631 Mesdames et messieurs, je vous pr�sente Lee Bright, la femme de Carl. 1510 01:22:44,731 --> 01:22:45,799 Bonsoir ! 1511 01:22:45,899 --> 01:22:47,612 Qui a �crit ce magnifique sc�nario. 1512 01:22:47,695 --> 01:22:49,595 - Bonsoir. - Bonsoir. 1513 01:22:49,695 --> 01:22:51,930 Bonsoir, merci. 1514 01:22:52,030 --> 01:22:55,767 Lee, Lucy Morgan, du L.A. Magazine, j'ai travaill� avec Carl. 1515 01:22:55,867 --> 01:22:59,688 Oh, oui, c'est vrai. Bonsoir. Comment allez-vous ? Ravie de vous rencontrer. 1516 01:22:59,788 --> 01:23:01,398 Bonsoir, je suis Lee. 1517 01:23:01,498 --> 01:23:04,443 Oui. Bonsoir, bonsoir. 1518 01:23:04,543 --> 01:23:08,572 Tu peux �num�rer tous les pays d'Afrique, Calvin ? 1519 01:23:08,672 --> 01:23:11,200 Qu'est-ce que tu veux de moi ? 1520 01:23:11,300 --> 01:23:13,869 - J'suis pas saoule. - Allez, on y va. 1521 01:23:13,969 --> 01:23:16,580 - Je suis juste un peu... allons-y. - On y va. 1522 01:23:16,680 --> 01:23:18,707 - Allons-y. - Il a besoin de dessaouler. 1523 01:23:18,807 --> 01:23:22,544 - D'accord. - D�sol�e. Assieds-toi, assieds-toi. 1524 01:23:22,644 --> 01:23:25,088 - Il a salement besoin de desso�ler. - �a suffit, arr�te. 1525 01:23:25,188 --> 01:23:27,257 Tu te tais. T'arr�tes. 1526 01:23:27,357 --> 01:23:30,427 Tu bois plus rien, compris ? D�sol�e, je suis d�sol�e. 1527 01:23:30,527 --> 01:23:33,514 Termin�, tu bois plus rien. Carl va arriver, d'accord ? 1528 01:23:33,614 --> 01:23:35,182 - O� tu vas ? - Je reviens. 1529 01:23:35,282 --> 01:23:38,101 Ne bois pas et ne parle � personne. 1530 01:23:38,201 --> 01:23:40,270 � personne ! 1531 01:23:48,629 --> 01:23:51,532 Ah, Soledad, rendez-moi un service. 1532 01:23:51,632 --> 01:23:53,742 - Vous �tes tr�s belle. - Oh, merci. 1533 01:23:53,842 --> 01:23:55,577 - Vous travaillez ? - Non, non. 1534 01:23:55,677 --> 01:23:57,440 En fait, j'ai oubli� quelque chose ici. 1535 01:23:57,471 --> 01:23:59,248 Vous pouvez me laisser entrer une seconde ? 1536 01:23:59,348 --> 01:24:01,083 Bien s�r. 1537 01:24:01,183 --> 01:24:03,293 Super. Merci beaucoup. 1538 01:24:03,393 --> 01:24:06,630 Merci. Gus ? 1539 01:24:06,730 --> 01:24:09,133 Y a quelqu'un ? 1540 01:24:11,151 --> 01:24:13,387 Y a quelqu'un ? 1541 01:24:19,368 --> 01:24:21,895 Oh, merde. 1542 01:24:23,205 --> 01:24:25,649 Oh, merde. 1543 01:24:29,586 --> 01:24:31,989 Je porte un ensemble en toile de lin... 1544 01:24:32,089 --> 01:24:34,700 et le mascara d�gouline sur ma figure... 1545 01:24:36,301 --> 01:24:38,662 Et en plus, ma voiture, c'est la derni�re sur le parking. 1546 01:24:39,763 --> 01:24:43,584 Il est tard. 1547 01:24:43,684 --> 01:24:46,712 Alors, t'es all�e o� ? 1548 01:24:46,812 --> 01:24:48,547 Pourquoi ? 1549 01:24:53,402 --> 01:24:55,012 Il est quoi ? 1550 01:24:55,112 --> 01:24:57,556 Ok, �coute. 1551 01:24:57,656 --> 01:24:58,932 On doit appeler quelqu'un, ok ? 1552 01:24:59,032 --> 01:25:01,101 On appelle, et je dis avoir oubli� quelque chose. 1553 01:25:01,201 --> 01:25:03,353 Je suis mont�e frapper, il n'a pas r�pondu, OK ? 1554 01:25:03,453 --> 01:25:05,105 Quoi ? Quoi ? Lee, je ne sais pas quoi ! 1555 01:25:05,205 --> 01:25:06,273 - Attends. - Merde ! 1556 01:25:06,373 --> 01:25:09,401 On attend quoi ? Oh, merde ! 1557 01:25:09,501 --> 01:25:12,696 Il y a quelques heures, il �tait vivant. Tu piges ? Il �tait vraiment vivant ! 1558 01:25:12,796 --> 01:25:14,406 C'est pas vrai. 1559 01:25:14,506 --> 01:25:17,409 - Putain, putain ! Ne le touche pas ! - Il est froid ! 1560 01:25:17,509 --> 01:25:19,036 - Putain de merde ! - Oh, mon Dieu ! 1561 01:25:19,136 --> 01:25:20,537 �videmment, qu'il est froid ! 1562 01:25:20,637 --> 01:25:21,997 Je ne sais pas si on peut �valuer. 1563 01:25:22,097 --> 01:25:26,210 Je ne sais pas si on peut quantifier... 1564 01:25:26,310 --> 01:25:30,172 l'effet qu'a produit la d�couverte de ce corps sur une fillette de 10 ans. 1565 01:25:30,272 --> 01:25:33,175 Je crois que Lee est comme... 1566 01:25:33,275 --> 01:25:37,471 vous avez d�j� vu un chien heurt� par une voiture, 1567 01:25:37,571 --> 01:25:40,432 mais qui poursuit son chemin ? 1568 01:25:40,532 --> 01:25:44,478 Et... il y a cet impact... 1569 01:25:44,578 --> 01:25:46,563 et vous savez qu'une chose �pouvantable... 1570 01:25:46,663 --> 01:25:48,732 est arriv�e � ce chien... 1571 01:25:48,832 --> 01:25:50,943 mais il poursuit son chemin... 1572 01:25:51,043 --> 01:25:55,072 et il ne semble m�me pas se rendre compte des cons�quences... 1573 01:25:55,172 --> 01:25:56,448 il continue sa route. 1574 01:25:56,548 --> 01:26:00,327 Mais vous, vous savez que quelque chose d'�pouvantable... 1575 01:26:00,427 --> 01:26:02,329 s'est produit � l'int�rieur de ce chien. 1576 01:26:02,429 --> 01:26:05,082 Pourquoi tu crois qu'il a fait �a ? 1577 01:26:05,182 --> 01:26:08,752 Oh, Dieu, j'en sais rien. 1578 01:26:08,852 --> 01:26:14,133 Il y a un truc bizarre, pour jouir de fa�on plus intense, je sais pas. 1579 01:26:14,233 --> 01:26:17,136 Non, pas Gus. 1580 01:26:23,242 --> 01:26:24,935 C'est ce qui est arriv� � Lee. 1581 01:26:25,035 --> 01:26:26,728 C'est comme si... Elle �tait comme... 1582 01:26:26,828 --> 01:26:29,273 un chien heurt� par une voiture, et elle a continu�. 1583 01:26:29,373 --> 01:26:33,610 Elle marche toujours, mais... 1584 01:26:33,710 --> 01:26:35,487 Sans doute qu'il �tait vraiment malade. 1585 01:26:35,587 --> 01:26:37,823 � l'int�rieur d'elle-m�me, il y a des choses... 1586 01:26:37,923 --> 01:26:40,576 qui sont endommag�es. 1587 01:26:47,975 --> 01:26:49,918 Mon Dieu. 1588 01:26:53,563 --> 01:26:58,177 Alors... ma femme et moi, on avait des difficult�s... 1589 01:26:58,277 --> 01:27:01,680 et je disais, qu'� mon avis, on se laissait trop aller � la routine 1590 01:27:01,780 --> 01:27:03,765 et qu'il nous fallait sans doute du nouveau 1591 01:27:03,865 --> 01:27:07,436 pour �gayer la situation. Elle a dit : "Dans quel genre ?" 1592 01:27:07,536 --> 01:27:13,358 J'ai r�pondu, genre on devrait se filmer pendant qu'on le fait. 1593 01:27:13,458 --> 01:27:15,486 Elle a �t� compl�tement scandalis�e. 1594 01:27:15,586 --> 01:27:18,071 Elle trouvait que c'�tait d�go�tant, m�me pire. 1595 01:27:18,171 --> 01:27:21,074 Et on en est rest�s l�, pendant 4 mois. 1596 01:27:21,174 --> 01:27:23,327 Et l�, un soir, sans crier gare... 1597 01:27:23,427 --> 01:27:26,747 Elle dit : "Faisons-le". 1598 01:27:30,017 --> 01:27:35,672 Alors, on installe tout le mat�riel. Je suis pr�t, et elle est pr�te... 1599 01:27:35,772 --> 01:27:40,010 et avant �a, elle �tait all�e s'acheter... 1600 01:27:40,110 --> 01:27:44,181 un petit jouet, � utiliser, pour la vid�o. 1601 01:27:44,281 --> 01:27:45,349 Vraiment ? 1602 01:27:45,449 --> 01:27:50,270 Enfin, c'�tait pas un petit jouet... il �tait �norme. 1603 01:27:51,955 --> 01:27:53,857 Putain, enfin, je veux dire... 1604 01:27:53,957 --> 01:27:56,193 personne n'a un machin comme �a, d'accord ? 1605 01:27:56,293 --> 01:27:57,945 Il m'a suffit d'un seul coup d'�il 1606 01:27:58,045 --> 01:28:00,239 pour comprendre que je ne pouvais pas... 1607 01:28:01,506 --> 01:28:05,869 J'veux dire, il... je pouvais pas, je pouvais pas. 1608 01:28:09,139 --> 01:28:10,457 Je pouvais pas. 1609 01:28:14,394 --> 01:28:16,713 Donc, on l'a pas fait. 1610 01:28:17,856 --> 01:28:21,051 Et, tu sais... 1611 01:28:21,151 --> 01:28:25,597 on s'en remet pas, d'un truc pareil. 1612 01:28:25,697 --> 01:28:29,268 Je ne sais pas si elle a perdu tout respect pour moi, 1613 01:28:29,368 --> 01:28:34,982 ou si j'ai perdu tout respect pour moi, mais il y a quelque chose de perdu. 1614 01:28:37,209 --> 01:28:39,236 Qu'est-ce que tu vas faire ? 1615 01:28:39,336 --> 01:28:41,864 J'en ai aucune id�e. 1616 01:28:41,964 --> 01:28:45,659 Si, je sais. Question boulot, je vais retourner � l'enseignement. 1617 01:28:45,759 --> 01:28:47,077 J'ai toujours aim� enseigner. 1618 01:28:47,177 --> 01:28:48,245 - C'est vrai ? - Oui. 1619 01:28:48,345 --> 01:28:51,999 J'ai jamais rien appris dans la vie, mais j'adore enseigner. 1620 01:28:52,099 --> 01:28:55,919 C'est l'h�ritage de l'�ducation sup�rieure. 1621 01:28:56,019 --> 01:28:58,005 Et ta femme ? 1622 01:29:01,525 --> 01:29:04,636 Je... 1623 01:29:04,736 --> 01:29:08,098 J'esp�re qu'on va surmonter tout �a. 1624 01:29:09,533 --> 01:29:13,979 � part le fait de l'aimer passionn�ment, j'ai aussi de l'affection pour elle. 1625 01:29:14,079 --> 01:29:16,523 Beaucoup. 1626 01:29:16,623 --> 01:29:19,401 Mais... 1627 01:29:19,501 --> 01:29:21,111 je crois qu'elle... 1628 01:29:21,211 --> 01:29:25,240 pense que tout le monde, tout ce qui arrive, est contre elle. 1629 01:29:25,340 --> 01:29:28,785 � mon avis, c'est �a... 1630 01:29:28,885 --> 01:29:31,330 qui l'emp�che d'�tre heureuse. 1631 01:29:37,769 --> 01:29:39,296 C'est ta femme ? 1632 01:29:41,440 --> 01:29:43,258 - Salut ! - Bonsoir. 1633 01:29:43,358 --> 01:29:44,885 Je suis la collaboratrice du Dr Green. 1634 01:29:44,985 --> 01:29:48,472 Je te pr�sente Heather. Heather, voici Lee. 1635 01:29:48,572 --> 01:29:51,433 - Django, il a �t� malade. - Django a mang� les brownies. 1636 01:29:51,533 --> 01:29:53,060 - Oui. - Il va bien. 1637 01:29:53,160 --> 01:29:55,145 - Il va bien, maintenant. - On l'a mis au lit. 1638 01:29:55,245 --> 01:29:56,688 �a va bien ? 1639 01:30:01,919 --> 01:30:05,989 Ils ont trouv� Gus dans sa chambre d'h�tel. 1640 01:30:06,089 --> 01:30:08,075 Il est... il est mort. 1641 01:30:08,175 --> 01:30:11,078 Il est... 1642 01:30:11,178 --> 01:30:13,038 Je vous laisse. 1643 01:30:13,138 --> 01:30:16,291 Tr�s bien, merci, merci beaucoup d'�tre pass�e. 1644 01:30:16,391 --> 01:30:17,709 De rien. 1645 01:30:28,195 --> 01:30:31,056 Il... il est mort. 1646 01:30:32,866 --> 01:30:35,686 Oh, tr�sor, �a va aller. 1647 01:30:42,042 --> 01:30:43,944 Bon. 1648 01:30:50,300 --> 01:30:53,162 Si tu me quittais, j'en mourrais. 1649 01:30:53,262 --> 01:30:58,000 J'en mourrais... s'il te pla�t, ne me quitte pas. 1650 01:31:00,727 --> 01:31:02,087 D'accord. 1651 01:31:23,166 --> 01:31:26,153 Je voudrais que cette journ�e soit termin�e. 1652 01:31:45,355 --> 01:31:47,633 Ouais, laisse-toi aller. 1653 01:31:47,733 --> 01:31:49,092 D'accord. 1654 01:32:05,876 --> 01:32:09,112 - Joyeux anniversaire. - Merci. 1655 01:32:15,093 --> 01:32:17,621 Salut. 1656 01:32:17,721 --> 01:32:20,624 Tu as fait quelques r�ves int�ressants, la nuit derni�re ? 1657 01:32:21,642 --> 01:32:24,586 Non, retour � la normale. 1658 01:32:26,063 --> 01:32:28,298 J'avais la coupe afro. 1659 01:32:35,364 --> 01:32:37,808 Je ne sais vraiment pas ce qu'il faut faire... 1660 01:32:37,908 --> 01:32:39,268 lorsque l'on aime quelqu'un. 1661 01:32:39,368 --> 01:32:41,687 Je sais qu'on pense � eux, tout le temps. 1662 01:32:41,787 --> 01:32:45,482 On a envie d'�tre avec eux, et de faire des choses ensemble. 1663 01:32:45,582 --> 01:32:48,652 Je crois que c'est impossible, c'est illusoire de penser... 1664 01:32:48,752 --> 01:32:52,990 que l'on peut �tre agr�able tout le temps... 1665 01:32:53,090 --> 01:32:55,993 et ne jamais �tre d��us par eux, ou les d�cevoir. 1666 01:32:56,093 --> 01:33:02,457 C'est dur. C'est comme si le r�ve tournait court. 1667 01:33:02,557 --> 01:33:08,130 Tu dois garder l'espoir qu'il... 1668 01:33:12,276 --> 01:33:14,761 qu'il y a plus que �a. 1669 01:33:16,947 --> 01:33:19,308 Tu sais, tu es toujours... 1670 01:33:19,408 --> 01:33:21,101 c'est quand tu t'y attends le moins... 1671 01:33:21,201 --> 01:33:24,229 que quelque chose �clate, litt�ralement. 1672 01:33:24,329 --> 01:33:26,273 Il �tait juste... apparu, du genre... 1673 01:33:26,373 --> 01:33:28,317 Alors... 1674 01:33:28,417 --> 01:33:30,360 Et le mieux, c'est que c'�tait quelqu'un 1675 01:33:30,460 --> 01:33:33,780 que je connaissais depuis longtemps. 1676 01:33:33,880 --> 01:33:37,951 Et, il m'a clairement port� attention... 1677 01:33:38,051 --> 01:33:40,996 avant que je sois blonde. 1678 01:33:43,140 --> 01:33:44,374 Alors, tout �a est agr�able, 1679 01:33:44,474 --> 01:33:46,502 mais je crois que �a fait partie du destin, 1680 01:33:46,602 --> 01:33:48,337 et c'est comme... 1681 01:33:48,437 --> 01:33:51,298 je sais pas. Aujourd'hui, il y a des ions n�gatifs dans l'air... 1682 01:33:51,398 --> 01:33:55,260 procurant la bonne fortune et... voil�. 1683 01:33:55,360 --> 01:33:57,429 Oui. 1684 01:33:57,529 --> 01:34:00,057 Sam Osborne. 1685 01:34:14,171 --> 01:34:16,240 Ce qui me pla�t chez Lucy... 1686 01:34:16,340 --> 01:34:18,075 c'est qu'elle sait �couter les gens... 1687 01:34:18,175 --> 01:34:22,913 mais aussi, enfin, elle m'apprend des tas de choses. 1688 01:34:23,013 --> 01:34:26,583 Elle vient d'une famille tr�s unie. Ses parents vivent toujours ensemble. 1689 01:34:26,683 --> 01:34:28,502 Elle a 3 ou 4 fr�res et s�urs... 1690 01:34:28,602 --> 01:34:30,587 c'est une vraie famille unie, quoi. 1691 01:34:30,687 --> 01:34:33,590 Tout le contraire de ce que j'ai connu dans mon enfance. 1692 01:34:33,690 --> 01:34:37,302 Je ne sais pas, sinc�rement. Je ne sais pas ce qui m'attire chez elle. 1693 01:34:37,402 --> 01:34:40,222 C'est vrai, je me contente de suivre mon instinct 1694 01:34:40,322 --> 01:34:42,474 et d'aller l�, o� je me sens bien, 1695 01:34:42,574 --> 01:34:43,934 et en ce moment, avec Lucy, 1696 01:34:44,034 --> 01:34:46,645 je me sens tr�s bien. 1697 01:35:25,117 --> 01:35:28,312 Catherine. 1698 01:35:28,412 --> 01:35:30,147 Nicholas. 1699 01:35:30,247 --> 01:35:32,357 Vous �tes l�. 1700 01:35:32,457 --> 01:35:34,026 Je suis l�. 1701 01:35:34,126 --> 01:35:35,486 Je n'�tais pas s�r. 1702 01:35:35,586 --> 01:35:39,698 Moi non plus... 1703 01:35:39,798 --> 01:35:41,992 jusqu'� maintenant. 1704 01:36:29,264 --> 01:36:32,167 - Vous avez compris quelque chose ? - � l'annonce du vol ? Non. 1705 01:36:36,396 --> 01:36:38,549 - Vous allez o� ? - � Tucson. 1706 01:36:38,649 --> 01:36:40,551 Je vais aussi � Tucson. 1707 01:36:40,651 --> 01:36:41,718 - Ah, ouais ? - Ouais. 1708 01:36:41,818 --> 01:36:43,220 - Vous connaissez ? - Non. 1709 01:36:43,320 --> 01:36:45,055 Il para�t que c'est tr�s beau. 1710 01:36:45,155 --> 01:36:47,891 C'est ce qu'on dit, je n'y suis jamais all� non plus. 1711 01:36:48,116 --> 01:36:49,893 - � tout � l'heure, dans l'avion. - OK. 1712 01:36:49,993 --> 01:36:52,604 - Vous �tes russe ? - Non. 1713 01:36:52,704 --> 01:36:56,567 Non, vous �tes suppos�e r�pondre : "O� je fais russe ?" 1714 01:37:00,837 --> 01:37:03,657 - Elle est pas mal. - Merci. 1715 01:37:12,349 --> 01:37:14,960 Re-bonjour, excusez-moi, est-ce que cette place est prise ? 1716 01:37:15,060 --> 01:37:16,753 Non, non. 1717 01:37:19,189 --> 01:37:21,758 D�sol�... j'esp�re que le vol n'est pas complet. 1718 01:37:21,858 --> 01:37:23,760 - Oui, j'esp�re aussi. - D�sol�. 1719 01:37:23,860 --> 01:37:25,095 J'�tais pr�te pour le d�part, 1720 01:37:25,195 --> 01:37:27,431 j'�tais � l'a�roport, et j'ai rencontr�, 1721 01:37:27,531 --> 01:37:31,268 ce gar�on, au comptoir du self-service... 1722 01:37:31,368 --> 01:37:33,687 et ensuite, il s'est assis � c�t� de moi, dans l'avion. 1723 01:37:33,787 --> 01:37:36,190 Entre nous, �a a tout de suite fait "tilt". 1724 01:37:36,290 --> 01:37:38,609 Il s'appelle Arty, et on a... 1725 01:37:38,709 --> 01:37:42,404 il m'a fait rire. Il est tr�s dr�le et tr�s gentil... 1726 01:37:42,504 --> 01:37:45,365 et puis, tr�s ouvert. 1727 01:37:45,465 --> 01:37:49,119 On n'a pas arr�t� de parler, pendant toute la dur�e du vol. 1728 01:37:49,219 --> 01:37:50,454 Elle a ri d'une mani�re 1729 01:37:50,554 --> 01:37:54,708 qui m'a donn� l'impression qu'elle m'avait vraiment vu. 1730 01:37:54,808 --> 01:37:58,921 J'ai renonc� � rencontrer... � rencontrer Ann. 1731 01:37:59,021 --> 01:38:02,466 Et on a fini par passer tout le week-end ensemble. 1732 01:38:05,402 --> 01:38:08,388 Elle est g�niale. 1733 01:38:08,488 --> 01:38:11,391 �a a �t� �tonnant. On a pass� des moments incroyables. 1734 01:38:11,491 --> 01:38:13,477 On se serait cru... 1735 01:38:13,577 --> 01:38:15,479 dans un film. 1736 01:40:30,464 --> 01:40:35,202 C'est un peu comme... 1737 01:40:35,302 --> 01:40:38,455 lorsque l'on sait qui est le tueur. 1738 01:40:38,555 --> 01:40:40,582 Je sais que le public ne le conna�t pas encore, 1739 01:40:40,682 --> 01:40:42,292 mais, moi, je sais. 1740 01:40:43,644 --> 01:40:46,088 Et c'est l� que vous me voyez assembler les pi�ces. 135612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.