All language subtitles for Friends.S10E10.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:07,256 Mm, mm, mm. 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,383 This cake is amazing. Mm. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,510 My God, get a room. 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,388 Mm. I would get a room with this cake. 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,765 I think I could show this cake a good time. 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,311 If you had to, what would you give up, food or sex? 7 00:00:21,479 --> 00:00:23,564 Sex. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,692 Seriously, answer faster. 9 00:00:27,485 --> 00:00:28,902 Oh, I'm sorry, honey. 10 00:00:29,070 --> 00:00:33,615 No, when she said "sex," I wasn't thinking about sex with you, heh. 11 00:00:34,951 --> 00:00:37,244 It's like a giant hug. 12 00:00:38,455 --> 00:00:41,457 Ross, how about you? Which would you give up, sex or food? 13 00:00:41,624 --> 00:00:44,418 - Food. - Okay, how about, um, sex or dinosaurs? 14 00:00:49,549 --> 00:00:53,052 Oh, my God, it's like Sophie's Choice. 15 00:00:53,720 --> 00:00:54,762 Oh, God. 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,681 What about you, Joe? What would you give up, sex or food? 17 00:00:57,849 --> 00:01:00,392 Uh... Ooh... Uh... 18 00:01:01,811 --> 00:01:03,562 I don't know, it's too hard. 19 00:01:03,980 --> 00:01:05,981 No, you gotta pick one. 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,234 Uh, food. No, sex. 21 00:01:09,402 --> 00:01:13,197 Food. Sex. Food. Sex... I don't know. Oh, God, I want both. 22 00:01:13,364 --> 00:01:16,075 I want... I want girls on bread. 23 00:01:57,909 --> 00:02:01,703 - You gotta see these pictures of Emma. - Oh, how cute. 24 00:02:01,871 --> 00:02:05,290 - Oh, she looks just like a little doll. - Oh, no, that is a doll. 25 00:02:05,458 --> 00:02:08,252 Oh, thank God, because that thing's really creepy. 26 00:02:08,419 --> 00:02:09,503 Yeah. 27 00:02:11,381 --> 00:02:13,006 Look, there's Chandler. 28 00:02:13,174 --> 00:02:15,175 Oh, who's the blond? She's pretty. 29 00:02:16,553 --> 00:02:17,928 He's having an affair. 30 00:02:18,096 --> 00:02:20,097 He is not having an affair. 31 00:02:20,265 --> 00:02:22,224 I'm always right about these things. 32 00:02:22,392 --> 00:02:26,061 No, you're not. Last week, you thought Ross was trying to kill you. 33 00:02:26,229 --> 00:02:30,149 Well, sorry, but it's hard to believe that anyone would tell a story that dull... 34 00:02:30,316 --> 00:02:32,234 ...just to tell it. 35 00:02:33,736 --> 00:02:35,696 There's something going on with them. 36 00:02:35,864 --> 00:02:37,865 Look. He's getting into the car with her. 37 00:02:38,032 --> 00:02:39,658 Oh, that doesn't mean anything. 38 00:02:39,826 --> 00:02:41,451 Oh, yeah? Well, let's see. 39 00:02:41,619 --> 00:02:43,036 Huh? 40 00:02:43,997 --> 00:02:45,873 - Okay, duck down. - Oh. 41 00:02:50,170 --> 00:02:52,379 - Hello? - Oh, hi. It's Phoebe. 42 00:02:52,547 --> 00:02:54,965 Um, I know that Monica is working today... 43 00:02:55,133 --> 00:02:58,677 ...so I was wondering if you wanted to come to the movies with me and Rachel. 44 00:02:59,220 --> 00:03:03,932 Oh, uh, I have to work too. Yeah, I'm stuck here at the office all day. 45 00:03:06,769 --> 00:03:09,605 Uh, well, it's a shame that you'll miss the movie... 46 00:03:09,772 --> 00:03:15,527 ...because we were gonna see, you know, either, um, Liar Liar or, um... 47 00:03:15,695 --> 00:03:20,699 ...Betrayal or An Affair to Remember. 48 00:03:21,284 --> 00:03:23,285 Those are all really old. 49 00:03:24,037 --> 00:03:26,538 Okay, then maybe it'll be, um... 50 00:03:26,706 --> 00:03:28,457 Dude, Where's My Car? 51 00:03:29,292 --> 00:03:32,044 - What? - They're in a car. 52 00:03:33,421 --> 00:03:36,381 Okay. Well, talk to you later, okay? Bye. 53 00:03:36,758 --> 00:03:38,091 Jeez. 54 00:03:38,259 --> 00:03:41,011 Okay, quick. We gotta find a cab and follow them. 55 00:03:41,179 --> 00:03:42,221 Oh, yeah, okay. 56 00:03:42,388 --> 00:03:45,432 Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh. 57 00:03:45,892 --> 00:03:47,893 I got them. 58 00:03:52,148 --> 00:03:54,858 - Hey. - Hey. Hi, sweetie. 59 00:03:55,026 --> 00:03:57,361 Hey, you smell like perfume and cigarettes. 60 00:03:57,528 --> 00:04:00,155 - I was in the car with Nancy. - Nancy doesn't smoke. 61 00:04:00,323 --> 00:04:03,492 Well, at least the perfume's not mine. Be thankful for that. 62 00:04:04,869 --> 00:04:07,788 So... What did you think of the house? 63 00:04:07,956 --> 00:04:09,915 It's everything we've been looking for. 64 00:04:10,083 --> 00:04:12,793 Isn't it? And what about the amazing wainscoting... 65 00:04:12,961 --> 00:04:15,712 ...the crown molding and the dormer windows in the attic? 66 00:04:15,880 --> 00:04:18,215 And the wiggle woms and the zip zorps. 67 00:04:19,884 --> 00:04:21,677 What were the things you said? 68 00:04:21,844 --> 00:04:24,805 - Don't you love the huge yard? - The fireplace in the bedroom. 69 00:04:24,973 --> 00:04:26,974 And Nancy said it's really underpriced... 70 00:04:27,141 --> 00:04:31,103 ...because the guy lost his job and has to move in with his parents! 71 00:04:31,271 --> 00:04:34,106 This is bringing out a lovely color in you. 72 00:04:35,066 --> 00:04:37,567 So do you think we should get it? 73 00:04:37,735 --> 00:04:39,278 I don't know. What do you think? 74 00:04:39,445 --> 00:04:40,862 - I think we should. - I do too. 75 00:04:41,030 --> 00:04:42,155 - This is huge. - I know. 76 00:04:42,323 --> 00:04:43,699 How bad do you wanna smoke now? 77 00:04:43,866 --> 00:04:46,868 I don't know what you mean, giant, talking cigarette. 78 00:04:48,162 --> 00:04:50,497 Phoebe called as I was getting into Nancy's car. 79 00:04:50,665 --> 00:04:52,624 If she asks you, I was at work all day. 80 00:04:52,792 --> 00:04:54,626 Got you. When do we tell them? 81 00:04:54,794 --> 00:04:58,422 We don't. Not until it's 100 percent. Why upset everybody over nothing? 82 00:04:58,589 --> 00:04:59,965 Okay. Right. 83 00:05:00,133 --> 00:05:05,178 - Oh, my God, that is gonna be so hard. - I know. Good luck with it. 84 00:05:07,682 --> 00:05:09,975 I just can't see Chandler cheating. 85 00:05:10,143 --> 00:05:13,687 I'm telling you guys, we followed them out to a house in Westchester. 86 00:05:13,855 --> 00:05:18,525 They went in for 45 minutes, and then they came out looking pretty happy. 87 00:05:20,278 --> 00:05:21,862 - Chandler? Mm-hm. 88 00:05:22,030 --> 00:05:23,530 Forty-five minutes? 89 00:05:25,616 --> 00:05:27,367 Well, something's not right. 90 00:05:28,911 --> 00:05:30,787 I can't believe he'd do this to Monica. 91 00:05:30,955 --> 00:05:32,789 I know, and with the baby coming? 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,791 - So should we tell her? - I don't know. 93 00:05:36,044 --> 00:05:39,629 If one of us saw Mike with another woman, would you want us to tell you? 94 00:05:39,797 --> 00:05:42,090 Why? Who'd you see him with? 95 00:05:42,258 --> 00:05:44,801 - No one. I'm just saying if we did... - Tell me what you know! 96 00:05:46,596 --> 00:05:50,140 No one. Nothing. Mike's a great guy. It was hypothetical. 97 00:05:51,017 --> 00:05:53,810 All right. He is a good guy. 98 00:05:53,978 --> 00:05:55,812 You're right. He wouldn't cheat. 99 00:05:56,230 --> 00:05:58,565 If I did see him with someone, there's no way I... 100 00:05:58,733 --> 00:05:59,775 Who did you see him with? 101 00:06:14,832 --> 00:06:17,667 Oh, look at her. So happy. 102 00:06:21,214 --> 00:06:24,508 If only there were a smaller one to clean this one. 103 00:06:27,261 --> 00:06:29,221 Hey, is, uh... Is Chandler here? 104 00:06:29,389 --> 00:06:31,640 No, he's picking up dinner. Why, what's up? 105 00:06:33,017 --> 00:06:34,559 Well... 106 00:06:35,812 --> 00:06:39,481 Look, whatever happens, we're here for you and we love you. 107 00:06:41,234 --> 00:06:45,028 - All right. - Chandler might be having an affair. 108 00:06:45,405 --> 00:06:47,948 - What? - Phoebe and I saw Chandler... 109 00:06:48,116 --> 00:06:51,368 ...with a blond woman today outside on the street. 110 00:06:51,536 --> 00:06:55,038 And then we followed them to a house in Westchester. 111 00:06:55,206 --> 00:06:58,708 They went in together. I'm so sorry. 112 00:07:01,879 --> 00:07:04,756 Oh, my God. Oh, my God, that's awful. 113 00:07:07,009 --> 00:07:09,302 What did you think of the house? 114 00:07:12,515 --> 00:07:13,932 What? 115 00:07:14,142 --> 00:07:16,560 Monica, you understand what we're saying, right? 116 00:07:16,727 --> 00:07:21,565 Yeah. Sure. I mean, I'm devastated, obviously. 117 00:07:22,608 --> 00:07:25,402 Did you think the neighborhood was homey? 118 00:07:26,988 --> 00:07:30,198 - Hey. - You son of a bitch. 119 00:07:31,701 --> 00:07:34,911 Is it me, or have the greetings gone downhill around here? 120 00:07:35,746 --> 00:07:38,123 Phoebe and Rachel saw you with Nancy today. 121 00:07:38,291 --> 00:07:41,543 And, um, they think you're having an affair. 122 00:07:41,711 --> 00:07:43,503 - Who's Nancy? - What's going on? 123 00:07:43,671 --> 00:07:44,796 Uh... 124 00:07:44,964 --> 00:07:46,798 Okay, uh... 125 00:07:46,966 --> 00:07:48,467 All right, you better sit down. 126 00:07:48,634 --> 00:07:51,344 - This is... This is pretty big. - Yeah. 127 00:07:54,098 --> 00:07:56,224 I'm not having an affair. 128 00:07:56,392 --> 00:08:00,562 Nancy is our realtor. 129 00:08:00,730 --> 00:08:03,732 I knew he couldn't be with a woman for 45 minutes. 130 00:08:07,737 --> 00:08:09,696 Why do you have a realtor? 131 00:08:09,864 --> 00:08:13,074 Um, she's been showing us houses outside of the city. 132 00:08:14,160 --> 00:08:17,037 - What? - Are you serious? 133 00:08:17,205 --> 00:08:19,831 When we found out that we were gonna get this baby... 134 00:08:19,999 --> 00:08:23,293 ...Chandler and I decided we didn't wanna raise a kid in the city. 135 00:08:23,461 --> 00:08:25,378 So you're... So you're gonna move? 136 00:08:25,755 --> 00:08:27,506 Oh, my God. 137 00:08:28,257 --> 00:08:30,926 Shouldn't we all vote on stuff like this? 138 00:08:32,303 --> 00:08:34,804 What is wrong with raising a kid in the city? 139 00:08:34,972 --> 00:08:37,182 I'm doing it. Ross is doing it. 140 00:08:37,350 --> 00:08:40,352 Sarah Jessica Parker is doing it. 141 00:08:40,686 --> 00:08:44,272 And that's great for you guys, but we want a lawn and a swing set. 142 00:08:44,440 --> 00:08:46,691 A street where our kids can ride their bikes... 143 00:08:46,859 --> 00:08:48,944 ...and maybe an ice-cream truck can go by. 144 00:08:49,111 --> 00:08:52,072 So you wanna buy a house in the '50s. 145 00:08:53,366 --> 00:08:55,534 Have you thought about what you're giving up? 146 00:08:55,701 --> 00:08:57,869 You can't move out of the city. What if...? 147 00:08:58,037 --> 00:09:00,121 What if you want Chinese food at 5 a. M? 148 00:09:00,289 --> 00:09:03,124 Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains? 149 00:09:03,292 --> 00:09:06,670 Or an Asian hooker sent right to your door? 150 00:09:08,047 --> 00:09:11,299 You know what? If you want to look for a house, that's okay. 151 00:09:11,467 --> 00:09:15,178 No. No, it's not. Don't listen to him. I'm gonna thump you. 152 00:09:16,180 --> 00:09:19,683 It's okay, because they have to get it out of their system. 153 00:09:20,142 --> 00:09:24,854 Okay? But you're gonna realize this is the only place you wanna be. 154 00:09:27,191 --> 00:09:28,775 Actually... 155 00:09:28,943 --> 00:09:30,735 ...we already found a house we love. 156 00:09:30,903 --> 00:09:35,323 - What? - About an hour ago, we made an offer. 157 00:09:41,789 --> 00:09:44,374 Bet you wish I was having an affair now, huh? 158 00:09:50,631 --> 00:09:54,301 - You put an offer on a house? - It's so sweet. 159 00:09:54,468 --> 00:09:57,762 It really is. It has this big yard that leads down to this stream. 160 00:09:57,930 --> 00:09:59,889 And then there's these old maple trees. 161 00:10:00,057 --> 00:10:02,726 Oh, again with the nature. What are you, beavers? 162 00:10:03,311 --> 00:10:06,021 Look, I know this is really hard, and we're really sorry. 163 00:10:06,230 --> 00:10:09,524 Is this because I come over here without knocking and eat your food? 164 00:10:09,692 --> 00:10:11,860 Because I can stop doing that. 165 00:10:12,028 --> 00:10:14,404 I really, really think I can. 166 00:10:14,572 --> 00:10:16,990 You know that's not the reason, Joe. 167 00:10:22,955 --> 00:10:25,248 I think if you saw it, you'd understand. 168 00:10:25,416 --> 00:10:27,709 You guys were there. It's beautiful, isn't it? 169 00:10:31,088 --> 00:10:33,006 - Yeah, it is. - What the hell are you doing? 170 00:10:33,174 --> 00:10:37,010 Well, it is, all right? When we were out there today, all I kept thinking was: 171 00:10:37,178 --> 00:10:39,554 "I can't believe Chandler is screwing this woman... 172 00:10:39,722 --> 00:10:42,057 ...but, man, this would be a nice place to live." 173 00:10:42,725 --> 00:10:44,351 Yeah, but so is this. 174 00:10:44,518 --> 00:10:47,562 Yeah. I mean, if you move there, you have to leave here. 175 00:10:47,730 --> 00:10:50,231 I mean, how can you leave this place? 176 00:10:53,694 --> 00:10:55,737 Come on, Daddy, listen to me! 177 00:10:55,988 --> 00:10:59,699 It's like all of my life, everyone's always told me, "You're a shoe! 178 00:10:59,867 --> 00:11:02,410 You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!" 179 00:11:02,578 --> 00:11:05,580 Then today I stopped and said, "What if I don't wanna be a shoe? 180 00:11:05,748 --> 00:11:08,333 What if I wanna be a purse? You know? 181 00:11:08,501 --> 00:11:11,169 Or a hat?" 182 00:11:12,004 --> 00:11:14,339 I don't want you to buy me a hat, I am a hat. 183 00:11:14,507 --> 00:11:16,966 It's a metaphor, Daddy! 184 00:11:18,511 --> 00:11:20,512 You can see where he'd have trouble. 185 00:11:23,224 --> 00:11:25,266 Well, maybe I'll just stay here with Monica. 186 00:11:28,312 --> 00:11:30,814 I guess we've established she's staying with Monica. 187 00:11:32,692 --> 00:11:34,609 Your money's mine, Green. 188 00:11:34,777 --> 00:11:36,486 Your fly's open, Geller. 189 00:11:38,322 --> 00:11:39,823 You know what I just realized? 190 00:11:39,990 --> 00:11:43,243 "Joker" is "poker" with a "J." 191 00:11:45,204 --> 00:11:47,330 Coincidence? 192 00:11:47,498 --> 00:11:50,625 Hey, that's "jo-incidence" with a "C." 193 00:11:54,463 --> 00:11:58,842 Ooh, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles. 194 00:12:00,803 --> 00:12:02,721 Ooh. 195 00:12:02,888 --> 00:12:04,681 Oh! 196 00:12:04,849 --> 00:12:07,767 Ooh. That had to hurt. 197 00:12:09,895 --> 00:12:11,896 Hey, it's your Thanksgiving too. 198 00:12:12,064 --> 00:12:14,441 You know, instead of watching football, you could help. 199 00:12:14,608 --> 00:12:16,526 We know. 200 00:12:17,653 --> 00:12:20,780 Rachel, you wanna put the marshmallows in concentric circles. 201 00:12:20,948 --> 00:12:23,908 No, you wanna put them in concentric circles. 202 00:12:24,076 --> 00:12:26,578 I want to do this. 203 00:12:35,588 --> 00:12:37,547 Every year. 204 00:12:40,551 --> 00:12:42,177 It's stuck. 205 00:12:42,344 --> 00:12:43,636 Well... 206 00:12:43,804 --> 00:12:46,639 Step. How did it get on? 207 00:12:46,807 --> 00:12:49,726 I put it on to scare Chandler. 208 00:12:49,894 --> 00:12:53,354 Oh, my God! Monica's gonna totally freak out. 209 00:12:53,522 --> 00:12:55,190 Plus, it smells really bad in here. 210 00:12:55,357 --> 00:13:00,445 Of course it smells bad. You have your head inside a turkey's ass. 211 00:13:02,114 --> 00:13:03,323 Ooh, ooh. Monica. 212 00:13:03,491 --> 00:13:04,991 Ooh. 213 00:13:06,702 --> 00:13:10,747 Did you get the turkey...? Oh, my God! Oh, my God! 214 00:13:11,123 --> 00:13:12,707 Who is that? 215 00:13:12,875 --> 00:13:14,417 It's Joey. 216 00:13:15,294 --> 00:13:16,544 I got it. 217 00:13:16,712 --> 00:13:19,339 How about if we win, they have to get rid of the rooster. 218 00:13:19,507 --> 00:13:22,008 Ooh, that's interesting. 219 00:13:22,843 --> 00:13:24,260 If you win... 220 00:13:24,428 --> 00:13:26,721 ...we give up the bird. - Aah! 221 00:13:29,183 --> 00:13:31,059 But if we win... 222 00:13:31,227 --> 00:13:33,061 ...we get your apartment. 223 00:13:33,229 --> 00:13:36,314 Ooh! 224 00:13:36,565 --> 00:13:38,191 - Deal! - What? 225 00:13:39,151 --> 00:13:41,903 "What was Monica's nickname when she was a field-hockey goalie?" 226 00:13:42,071 --> 00:13:44,072 - Big Fat Goalie. - Correct. 227 00:13:45,491 --> 00:13:47,617 "Rachel claims this is her favorite movie." 228 00:13:47,785 --> 00:13:49,202 - Dangerous Liaisons. - Correct. 229 00:13:49,370 --> 00:13:52,831 - "Her actual favorite is?" Correct. - Weekend at Bernie's. 230 00:13:53,999 --> 00:13:58,086 "Monica categorizes her towels. How many categories are there?" 231 00:13:58,254 --> 00:13:59,587 - Okay, everyday use. - Fancy. 232 00:13:59,755 --> 00:14:01,214 - Guest. - Fancy guest. 233 00:14:01,423 --> 00:14:03,341 - Two seconds. - Uh, 11? 234 00:14:04,718 --> 00:14:06,678 Eleven. Unbelievable. Eleven is correct. 235 00:14:06,846 --> 00:14:08,471 - Yes! Ha-ha-ha. 236 00:14:08,764 --> 00:14:11,599 "Chandler was how old when he first touched a girl's breast?" 237 00:14:11,767 --> 00:14:13,059 - Fourteen? - No, 19. 238 00:14:13,227 --> 00:14:14,811 Thanks, man. 239 00:14:15,020 --> 00:14:17,188 "Joey had an imaginary childhood friend. 240 00:14:17,356 --> 00:14:19,190 - His name was?" - Maurice. 241 00:14:19,400 --> 00:14:21,234 - "His profession was?" - Space cowboy! 242 00:14:21,402 --> 00:14:22,819 Correct. 243 00:14:23,779 --> 00:14:26,030 "What is Chandler Bing's job?" 244 00:14:27,992 --> 00:14:29,033 Oh. 245 00:14:29,785 --> 00:14:30,827 Oh, gosh. 246 00:14:30,995 --> 00:14:32,620 Ten seconds. You need this or you lose. 247 00:14:32,788 --> 00:14:34,914 It has something to do with transponding. 248 00:14:35,082 --> 00:14:38,668 Oh! Oh! He's a transponster. 249 00:14:39,044 --> 00:14:40,879 That's not even a word! 250 00:14:41,714 --> 00:14:42,797 Oh, my God. 251 00:14:44,800 --> 00:14:46,926 - Oh, my God. - No! 252 00:14:49,179 --> 00:14:50,263 Whoo! 253 00:14:51,682 --> 00:14:55,435 You know what? You are mean boys who are just being mean. 254 00:14:55,644 --> 00:14:58,980 Hey, don't get mad at us. No one forced you to raise the stakes. 255 00:14:59,148 --> 00:15:01,691 That is not true. She did. She forced me. 256 00:15:01,901 --> 00:15:04,444 We'd still be here if you hadn't got the question wrong. 257 00:15:04,612 --> 00:15:06,946 Well, it was a stupid, unfair question! 258 00:15:07,114 --> 00:15:08,781 Don't blame the questions! 259 00:15:08,949 --> 00:15:11,034 Would you all stop yelling in our apartment? 260 00:15:11,201 --> 00:15:14,454 You are ruining moving day for us. 261 00:15:14,914 --> 00:15:16,205 Chandler! 262 00:15:19,126 --> 00:15:22,211 Chandler, I saw what you were doing through the window. 263 00:15:22,379 --> 00:15:25,548 I saw what you were doing to my sister. Now, get out here! 264 00:15:26,050 --> 00:15:28,885 Well, listen, we had a good run. 265 00:15:29,053 --> 00:15:30,970 You know? What was it? Four, five months? 266 00:15:31,138 --> 00:15:33,389 That's more than most people have in a lifetime. 267 00:15:33,557 --> 00:15:35,850 So goodbye, take care, bye-bye then. 268 00:15:37,144 --> 00:15:39,020 Hey, Ross. What's up, bro? 269 00:15:41,273 --> 00:15:45,234 What the hell are you doing? 270 00:15:45,444 --> 00:15:46,486 Hey, what's going on? 271 00:15:46,654 --> 00:15:50,740 Well, I think... I think Ross knows about me and Monica. 272 00:15:51,617 --> 00:15:54,285 Dude, he's right there. 273 00:15:56,205 --> 00:15:59,248 I thought you were my best friend. This is my sister. 274 00:15:59,416 --> 00:16:02,585 My best friend and my sister. I cannot believe this. 275 00:16:02,795 --> 00:16:06,589 We're not just messing around. I love her. 276 00:16:06,757 --> 00:16:08,549 Okay? I'm in love with her. 277 00:16:09,927 --> 00:16:12,971 I'm so sorry that you had to find out this way. 278 00:16:13,430 --> 00:16:17,016 I'm sorry, but it's true. I love him too. 279 00:16:23,315 --> 00:16:25,775 My best friend and my sister. 280 00:16:28,696 --> 00:16:31,072 I cannot believe this. 281 00:16:32,533 --> 00:16:34,325 This is the last box of your clothes. 282 00:16:34,493 --> 00:16:37,453 I'm just gonna label it "What were you thinking?" 283 00:16:37,913 --> 00:16:42,500 Funny, I was just gonna go across the hall and write that on Chandler. 284 00:16:45,129 --> 00:16:47,839 Okay, you guys, I don't mean to make things worse, but... 285 00:16:48,007 --> 00:16:50,383 ...I don't wanna live with Rachel anymore. 286 00:16:50,551 --> 00:16:53,136 - What? - You're just so mean to each other. 287 00:16:53,303 --> 00:16:56,556 And I don't wanna end up like that with Rachel. I still like you. 288 00:16:57,057 --> 00:16:59,434 Well, Phoebe, that's fine because I'm not moving. 289 00:16:59,601 --> 00:17:02,729 Whoa, whoa, whoa. Phoebe, you gotta take her. 290 00:17:03,814 --> 00:17:05,523 I know I said some bad stuff... 291 00:17:05,691 --> 00:17:08,860 ...but Rachel does have some qualities that make her a good roommate. 292 00:17:09,028 --> 00:17:10,486 She gets tons of catalogs... 293 00:17:10,654 --> 00:17:14,198 ...and, um, she'll fold down the pages of the things she thinks I'd like. 294 00:17:14,366 --> 00:17:16,951 - What else? - Uh... 295 00:17:17,119 --> 00:17:19,370 When I take a shower... 296 00:17:19,538 --> 00:17:21,664 ...she leaves me little notes on the mirror. 297 00:17:21,874 --> 00:17:24,083 Yeah, I do. I do do that. 298 00:17:24,251 --> 00:17:28,296 That's nice. I like having things to read in the bathroom. 299 00:17:30,382 --> 00:17:33,009 When I fall asleep on the couch after reading... 300 00:17:34,136 --> 00:17:36,220 ...she covers me over with a blanket. 301 00:17:36,388 --> 00:17:40,349 Well, you know, I don't want you to be cold. 302 00:17:43,562 --> 00:17:47,106 And when I told her I was gonna move in with Chandler... 303 00:17:47,441 --> 00:17:49,484 ...she was really supportive. 304 00:17:52,071 --> 00:17:53,946 You were so great. 305 00:17:55,240 --> 00:17:57,992 You made it so easy. 306 00:17:59,453 --> 00:18:02,038 And now you have to leave. 307 00:18:02,206 --> 00:18:04,707 And I have to live with a boy! 308 00:18:18,847 --> 00:18:20,556 Hey. 309 00:18:21,350 --> 00:18:24,685 - She really left. - I know. 310 00:18:26,730 --> 00:18:30,441 - Thank you. - No problem, roomie. 311 00:18:37,950 --> 00:18:40,409 - Can I ask you a question? - Sure. 312 00:18:40,577 --> 00:18:43,287 What the hell is that dog doing here? 313 00:18:44,414 --> 00:18:46,833 - A little toast here. Ding, ding, ding. - Mm. 314 00:18:47,000 --> 00:18:50,044 This isn't exactly the kind of Thanksgiving you planned... 315 00:18:50,212 --> 00:18:53,923 ...but for me this has been really great, you know? 316 00:18:54,091 --> 00:18:57,552 I think because it didn't involve divorce... 317 00:18:57,719 --> 00:18:59,011 ...or projectile vomiting. 318 00:19:01,890 --> 00:19:03,933 I was just thinking, if you'd gone to Vail... 319 00:19:04,101 --> 00:19:07,937 ...or if you guys had been with your family, or if you didn't have... 320 00:19:08,355 --> 00:19:09,772 ...syphilis and stuff... 321 00:19:12,025 --> 00:19:13,985 ...we wouldn't be all together, you know? 322 00:19:14,153 --> 00:19:15,903 So I guess what I'm trying to say... 323 00:19:16,071 --> 00:19:21,993 ...is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked. 324 00:19:22,995 --> 00:19:24,662 That's so sweet. 325 00:19:24,830 --> 00:19:26,497 Thank you. 326 00:19:26,665 --> 00:19:27,707 Mm. 327 00:19:28,458 --> 00:19:30,751 And hey, here's to a lousy Christmas. 328 00:19:30,919 --> 00:19:32,170 And a crappy New Year. 329 00:19:32,337 --> 00:19:34,797 Hear, hear. 330 00:19:40,721 --> 00:19:42,972 You can't move. You just... You just can't. 331 00:19:43,182 --> 00:19:45,808 Rachel's right. This is where you guys belong. 332 00:19:45,976 --> 00:19:49,520 You don't wanna live in Westchester. That's the worst of the Chesters. 333 00:19:50,814 --> 00:19:54,317 You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here... 334 00:19:54,484 --> 00:19:57,820 ...and you guys are just having dinner... 335 00:19:57,988 --> 00:20:00,907 ...or watching TV or something... 336 00:20:01,575 --> 00:20:03,284 ...but it makes me feel better. 337 00:20:03,452 --> 00:20:05,953 And now when I look over, who am I gonna see? 338 00:20:06,121 --> 00:20:09,123 The Gottliebs? The Yangs? 339 00:20:09,499 --> 00:20:11,375 They don't make me feel so good. 340 00:20:12,920 --> 00:20:16,881 Yeah. So don't move, okay? Just stay here... 341 00:20:17,049 --> 00:20:19,300 ...and maybe close your blinds at night. - Hey. 342 00:20:25,807 --> 00:20:27,475 Hello? 343 00:20:30,312 --> 00:20:32,355 It's Nancy. They responded to our offer. 344 00:20:32,522 --> 00:20:33,814 And? 345 00:20:34,858 --> 00:20:36,442 Yeah... 346 00:20:36,610 --> 00:20:38,903 Okay. Thanks. 347 00:20:40,864 --> 00:20:41,948 They passed. 348 00:20:43,784 --> 00:20:46,452 They said they won't go a penny under the asking price. 349 00:20:46,620 --> 00:20:49,497 - We can't afford that. - I know. 350 00:20:51,833 --> 00:20:53,125 Well, there you go. 351 00:20:57,965 --> 00:20:59,632 I'm really sorry, you guys. 352 00:20:59,800 --> 00:21:04,011 Yeah, I'm sorry too. I'm even more sorry that phone call didn't come... 353 00:21:04,179 --> 00:21:07,056 ...before I told you about looking through the window. 354 00:21:07,474 --> 00:21:09,600 Yeah. Well, we're gonna let you be alone. 355 00:21:09,810 --> 00:21:11,727 - You gonna be okay? - Yeah, we'll be okay. 356 00:21:11,895 --> 00:21:13,938 Love you guys. 357 00:21:15,774 --> 00:21:18,609 You know, I'm really sorry I wasn't more supportive before. 358 00:21:18,819 --> 00:21:20,361 That's okay. We understand. 359 00:21:20,529 --> 00:21:22,363 Yeah, and about this Nancy... 360 00:21:22,531 --> 00:21:24,615 If you're not sleeping with her, should I? 361 00:21:31,665 --> 00:21:34,250 I know there'll be other houses, but I just, uh... 362 00:21:34,418 --> 00:21:37,586 - I loved that one so much. - Yeah. 363 00:21:38,130 --> 00:21:40,131 Well, it's a good thing we got it then. 364 00:21:41,758 --> 00:21:43,843 - What? - We got the house. 365 00:21:44,761 --> 00:21:47,596 - Oh, my God. - I didn't wanna tell you in front of them. 366 00:21:47,764 --> 00:21:49,348 We got it? We got the house? 367 00:21:49,516 --> 00:21:51,475 - We're getting a house. - Oh! 368 00:21:53,895 --> 00:21:54,937 Mm. 369 00:21:55,439 --> 00:21:58,190 - We're getting a house. - And a baby. 370 00:21:58,358 --> 00:21:59,775 We're growing up. 371 00:22:01,236 --> 00:22:02,653 We sure are. 372 00:22:03,613 --> 00:22:04,697 Who's gonna tell them? 373 00:22:04,865 --> 00:22:07,116 - Not it. - Not it. Damn it! 374 00:22:11,872 --> 00:22:13,539 - And, Rachel, this is yours. - Aah! 375 00:22:13,707 --> 00:22:15,416 Why? What are these for? 376 00:22:15,584 --> 00:22:18,336 - You'll see. - All right, everybody open them. 377 00:22:20,881 --> 00:22:23,049 Oh, wow, this is so beautiful. 378 00:22:23,216 --> 00:22:26,052 Oh, these are the ones I was looking at in the store. 379 00:22:26,219 --> 00:22:28,137 - I know. - Oh, I love this. 380 00:22:28,305 --> 00:22:30,723 A meatball sub. 381 00:22:30,932 --> 00:22:32,266 Thanks. 382 00:22:32,434 --> 00:22:35,061 Seriously, guys, what's going on? What are these for? 383 00:22:35,270 --> 00:22:38,397 Well, I didn't know how to tell you before... 384 00:22:38,565 --> 00:22:40,524 ...but we got the house. - Enjoy. 385 00:22:45,739 --> 00:22:46,822 What did they say? 29604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.