All language subtitles for Friends.S09E11.720p.BluRay.x264-PSYCHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:04,545
Hey.
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,171
Good morning, tiger.
3
00:00:06,339 --> 00:00:10,467
I'm making you a big breakfast, so you
can keep up your strength for tonight.
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,345
You're gonna get me
good and pregnant.
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,391
I've got nowhere to go this morning.
I'm unemployed.
6
00:00:17,559 --> 00:00:19,643
I don't know what
I'm gonna do with my life.
7
00:00:19,811 --> 00:00:22,646
Well, I just lost my erection.
8
00:00:23,189 --> 00:00:25,858
No, I mean, what am I supposed
to do with myself?
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,277
You're supposed to find
your passion in life.
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,405
You can be whatever you want
to be now. It's exciting.
11
00:00:31,573 --> 00:00:34,658
Yeah, but it's all so overwhelming.
I don't know where to start.
12
00:00:34,826 --> 00:00:37,703
Hey, wait a second.
I can help you with this.
13
00:00:37,871 --> 00:00:41,915
You just need to be organized. We can
make a list of your qualifications...
14
00:00:42,083 --> 00:00:48,005
...and categorize jobs by industry.
There could be folders and files...
15
00:00:48,173 --> 00:00:52,885
Hey, this is where your hyper-organized
pain-in-the-ass stuff pays off.
16
00:00:53,053 --> 00:00:54,762
I know!
17
00:00:55,638 --> 00:00:57,723
My erection is back!
18
00:01:37,555 --> 00:01:38,639
Thank you.
19
00:01:38,807 --> 00:01:42,017
Ooh, Joey, could I have a sip
of your coffee and a bite of your muffin?
20
00:01:42,185 --> 00:01:44,520
- Okay.
- Thank you.
21
00:01:51,402 --> 00:01:53,237
Thank you.
22
00:01:54,405 --> 00:01:58,450
Uh, Pheebs, have you ever been bitten
by a hungry Italian?
23
00:01:59,410 --> 00:02:02,371
I'm sorry.
It's just, I'm a little short on cash.
24
00:02:02,539 --> 00:02:04,706
Oh, if you want,
I could loan you some money.
25
00:02:04,874 --> 00:02:07,751
Oh, no, no, no. I learned never to
borrow money from friends.
26
00:02:07,919 --> 00:02:11,839
No. That's why Richard Dreyfuss
and I don't speak anymore.
27
00:02:13,049 --> 00:02:16,385
Ooh, hey, how about this?
Wanna be an extra on my show?
28
00:02:16,553 --> 00:02:18,011
- You could do that?
- Yeah, yeah.
29
00:02:18,179 --> 00:02:21,431
The pay's pretty good, and you
could do it for as long as you need.
30
00:02:21,599 --> 00:02:24,935
- Oh, my God. I'm gonna be on TV!
- Okay, now...
31
00:02:25,103 --> 00:02:28,981
I gotta tell you, being on TV isn't
as glamorous and exciting as you think.
32
00:02:29,149 --> 00:02:32,651
- Oh, really?
- No, it is awesome.
33
00:02:33,194 --> 00:02:34,236
Hey, guys.
34
00:02:34,404 --> 00:02:35,988
- Hey.
- Hi.
35
00:02:36,156 --> 00:02:37,281
Oh, wow.
36
00:02:37,448 --> 00:02:38,949
Hey, why are you all dressed up?
37
00:02:39,117 --> 00:02:43,662
We're bringing Emma to Ralph Lauren
today to introduce her to everyone.
38
00:02:43,830 --> 00:02:45,956
- Doesn't she look cute?
- She sure does.
39
00:02:46,124 --> 00:02:48,709
Why does she have a pink bow
taped to her head?
40
00:02:48,877 --> 00:02:51,378
If one more person says,
"What a cute little boy"...
41
00:02:51,546 --> 00:02:54,214
...I'm gonna whip them
with a car antenna.
42
00:02:54,841 --> 00:02:57,342
I think she's gonna be
the hit of the office, huh?
43
00:02:57,510 --> 00:03:01,847
Yeah, she's gonna be hotter than,
uh, peasant blouses and A-line skirts.
44
00:03:03,516 --> 00:03:05,517
Can I get a blue bow?
45
00:03:08,605 --> 00:03:11,356
Okay. I have looked through
a bunch of career guides...
46
00:03:11,524 --> 00:03:13,775
...photocopied and highlighted
key passages...
47
00:03:13,943 --> 00:03:17,905
...and put them into alphabetical folders,
so you can make an informed decision.
48
00:03:19,407 --> 00:03:21,617
How long was I in there?
49
00:03:22,577 --> 00:03:25,537
Okay, let's start with the A's.
Advertising.
50
00:03:26,122 --> 00:03:29,625
Wait. Advertising, that's a great idea.
51
00:03:31,211 --> 00:03:33,295
Well, don't you wanna
look through the rest?
52
00:03:34,380 --> 00:03:38,008
I don't think I have to hear the rest.
Advertising makes perfect sense.
53
00:03:38,176 --> 00:03:40,344
I'm sorry you had to waste all this time.
54
00:03:40,511 --> 00:03:43,138
You call eight hours alone
with my label maker wasted time?
55
00:03:44,557 --> 00:03:46,934
Ooh, now I'll get to use my shredder!
56
00:03:47,560 --> 00:03:51,438
I mean, I could write slogans.
I mean, how hard could it be, right?
57
00:03:51,773 --> 00:03:53,190
"Cheese.
58
00:03:53,358 --> 00:03:56,777
It's milk that you chew."
59
00:03:59,697 --> 00:04:04,451
"Crackers. Because your cheese
needs a buddy."
60
00:04:04,911 --> 00:04:09,331
"A grape. Because who can get
a watermelon in your mouth?"
61
00:04:10,458 --> 00:04:11,708
Oh, I got one.
62
00:04:11,876 --> 00:04:16,088
"Socks. Because your family's feet
deserve the best."
63
00:04:16,256 --> 00:04:17,798
Honey, leave it to the pros.
64
00:04:19,342 --> 00:04:21,301
I actually know someone
in advertising.
65
00:04:21,469 --> 00:04:24,388
I grew up with a guy who is
a vice president at a big agency.
66
00:04:24,555 --> 00:04:27,140
Maybe I can get him to meet you.
Give me the phone.
67
00:04:27,308 --> 00:04:32,646
"The phone. Bringing you closer
to people who have phones."
68
00:04:33,815 --> 00:04:36,441
"Marriage. It's not for everybody."
69
00:04:40,655 --> 00:04:44,324
That went well. Almost everybody
knew that she was a girl.
70
00:04:44,492 --> 00:04:47,995
Yeah, after you punched that one guy
who got it wrong, word spread.
71
00:04:49,122 --> 00:04:52,040
I'm just gonna go in my office
and pick up some stuff.
72
00:04:55,503 --> 00:04:58,088
- Who the hell are you?
- Who the hell are you?
73
00:04:58,256 --> 00:05:01,300
I'm the hell person
whose office this is.
74
00:05:01,718 --> 00:05:03,635
Good one, Rach.
75
00:05:04,470 --> 00:05:07,639
I'm Gavin Mitchell,
the person who's taking over your job.
76
00:05:07,807 --> 00:05:09,057
Excuse me?
77
00:05:09,225 --> 00:05:11,935
Oh, your baby's so cute.
78
00:05:13,354 --> 00:05:16,356
But why would you put
a pink bow on a boy?
79
00:05:21,195 --> 00:05:23,613
Hey, Joey. Look at me.
80
00:05:23,781 --> 00:05:25,157
I'm a nurse.
81
00:05:25,325 --> 00:05:26,658
- Yes, you are.
- Ha, ha.
82
00:05:26,826 --> 00:05:28,994
I think it might be time
for my sponge bath.
83
00:05:29,912 --> 00:05:33,081
Sorry, I'm just so used
to hitting on the extras.
84
00:05:33,249 --> 00:05:36,793
- So are you excited about your scene?
- Yeah, but I'm a little nervous.
85
00:05:36,961 --> 00:05:40,714
Oh, relax. Don't be. They'll probably
just make you stand in the background.
86
00:05:40,882 --> 00:05:43,508
- Good.
- You. Here, come here. Here.
87
00:05:44,302 --> 00:05:47,804
Take this tray, stand on this yellow
mark. You're gonna move on "action."
88
00:05:47,972 --> 00:05:51,725
Walk over to the operating table, stop on
the blue mark and put the tray down.
89
00:05:51,893 --> 00:05:53,518
Don't walk too fast.
90
00:05:54,103 --> 00:05:56,104
But don't dawdle.
91
00:05:56,981 --> 00:05:59,024
Okay. Now, what?
92
00:05:59,817 --> 00:06:03,362
And, action!
93
00:06:08,868 --> 00:06:10,160
- Cut! Cut.
- I'm sorry.
94
00:06:10,328 --> 00:06:13,580
- I'm sorry. I'm just a little nervous.
- Yeah, well, don't be.
95
00:06:14,082 --> 00:06:16,291
Okay, that helps.
96
00:06:17,293 --> 00:06:20,045
And, action!
97
00:06:23,800 --> 00:06:25,217
Cut!
98
00:06:25,385 --> 00:06:28,053
Don't worry about it.
It usually takes me three takes too.
99
00:06:28,221 --> 00:06:30,639
Ha-ha-ha. All right, eight.
100
00:06:31,974 --> 00:06:35,185
And...
101
00:06:35,353 --> 00:06:36,937
...action!
102
00:06:54,872 --> 00:06:57,374
So do you have any other
questions about advertising?
103
00:06:57,542 --> 00:07:01,002
No. No. But let me show you
what I can do.
104
00:07:01,921 --> 00:07:04,297
"Bagels and doughnuts.
105
00:07:04,465 --> 00:07:08,343
Round food for every mood."
106
00:07:09,720 --> 00:07:12,305
Monica warned me you might do that.
107
00:07:14,183 --> 00:07:16,768
I think we might have something
for you at the agency.
108
00:07:16,936 --> 00:07:19,896
- Really? That's great.
- It's an unpaid internship.
109
00:07:22,650 --> 00:07:26,736
That's funny. When you said "unpaid,"
it sounded like you said "unpaid."
110
00:07:27,155 --> 00:07:29,322
Come on, now. Monica has a good job.
111
00:07:29,490 --> 00:07:31,491
It's not like you have
a family to support.
112
00:07:31,659 --> 00:07:35,579
Actually, we're trying. I don't think
Monica is gonna want to postpone it.
113
00:07:35,746 --> 00:07:37,414
We're supposed to have sex tonight.
114
00:07:38,791 --> 00:07:41,877
Actually, she's probably at home,
naked right now.
115
00:07:44,130 --> 00:07:47,382
I tend to keep talking
till somebody stops me.
116
00:07:49,469 --> 00:07:51,219
- I can picture her on the bed.
- Stop!
117
00:07:51,387 --> 00:07:52,888
Okay.
118
00:07:54,557 --> 00:07:57,184
Wait. What do you mean,
you're taking over my job?
119
00:07:57,351 --> 00:08:00,437
Well, while you were on your
baby vacation, I was doing your job.
120
00:08:00,605 --> 00:08:03,773
A vacation? My idea
of a vacation does not involve...
121
00:08:03,941 --> 00:08:08,028
...something sucking on my nipples
until they are raw.
122
00:08:08,946 --> 00:08:12,073
Clearly, you've never been
to Sandals Paradise Island.
123
00:08:15,745 --> 00:08:19,372
All right. Don't get too comfortable
there, because I'm back in two weeks.
124
00:08:19,540 --> 00:08:21,374
I want everything back the way it was.
125
00:08:21,542 --> 00:08:25,045
I can't say I care too much for the way
you've rearranged my office.
126
00:08:25,213 --> 00:08:28,048
I can't say I care too much
for that smell you've brought in.
127
00:08:28,216 --> 00:08:29,341
Excuse me?
128
00:08:29,509 --> 00:08:33,595
Uh, Rach, uh,
we have a code brown situation.
129
00:08:34,430 --> 00:08:37,224
Honey, could you please
take care of it for me?
130
00:08:37,934 --> 00:08:41,061
All right, but you're gonna
have to do one sometime.
131
00:08:43,356 --> 00:08:45,273
Let me just get this straight.
132
00:08:45,441 --> 00:08:48,777
So I go have a baby, and they send
some guy in to do my job?
133
00:08:48,945 --> 00:08:52,113
Well, there was talk of shutting down
Ralph Lauren altogether.
134
00:08:52,281 --> 00:08:54,908
Okay. Right.
You're very cheeky for a temp.
135
00:08:55,076 --> 00:08:58,453
I'm not a temp. I was transferred here
from another department.
136
00:08:58,621 --> 00:09:02,249
Oh, and what department was that?
The, uh, jerk department?
137
00:09:02,416 --> 00:09:04,292
They didn't tell me
about your quick wit.
138
00:09:04,460 --> 00:09:07,128
Well, did they mention that
I'm rubber and you're glue?
139
00:09:08,673 --> 00:09:12,133
- Gavin, Ralph loved your ideas.
- Oh, hi, Mr. Zelner.
140
00:09:12,301 --> 00:09:14,761
Ah, Rachel. I see you've met Gavin.
141
00:09:14,929 --> 00:09:17,931
When you left us, we weren't sure
what we were gonna do.
142
00:09:18,099 --> 00:09:22,018
But then, Gavin to the rescue.
Super Gavin. Ha-ha-ha.
143
00:09:23,145 --> 00:09:24,604
Well, that's great.
144
00:09:24,772 --> 00:09:27,649
So now, uh, Super Gavin,
when I come back...
145
00:09:27,817 --> 00:09:31,319
...uh, where do you plan
on flying off to?
146
00:09:31,529 --> 00:09:34,698
That's up to Mr. Zelner.
I'm sure he'll make the right decision.
147
00:09:34,865 --> 00:09:38,201
Oh, wow. Super ass-kissing power.
148
00:09:39,203 --> 00:09:41,580
Incidentally,
when, uh, are you coming back?
149
00:09:42,748 --> 00:09:44,165
Uh, today.
150
00:09:44,333 --> 00:09:48,420
- You said two weeks.
- No, I said today.
151
00:09:48,588 --> 00:09:51,673
See, for a superhero,
not so much with the listening.
152
00:09:55,761 --> 00:09:56,803
- Hey.
- Hey.
153
00:09:56,971 --> 00:09:58,013
So, what'd he say?
154
00:09:58,180 --> 00:09:59,347
Uh...
155
00:09:59,515 --> 00:10:01,683
He can be a little rough
around the edges...
156
00:10:01,851 --> 00:10:06,855
...so I'm gonna replace a word
he used a lot with the word "puppy."
157
00:10:08,232 --> 00:10:13,403
Okay? So he said, "If your puppy friend
doesn't get her puppy act together...
158
00:10:13,571 --> 00:10:16,698
...I am gonna fire
her mother-puppy ass."
159
00:10:17,533 --> 00:10:20,577
I'm sorry. I can't do this.
I'm just not an actor.
160
00:10:20,745 --> 00:10:23,163
That's right. You're not. You're a nurse.
161
00:10:23,331 --> 00:10:25,832
- You're Nurse With Tray.
- Joey...
162
00:10:26,000 --> 00:10:29,002
Nurse With Tray doesn't know Joey.
She has no time for friends.
163
00:10:29,170 --> 00:10:32,714
She gets in that operating room
and she carries that tray to the doctor...
164
00:10:32,882 --> 00:10:35,050
...because if she doesn't, people die.
165
00:10:35,217 --> 00:10:36,843
Who dies?
166
00:10:37,011 --> 00:10:38,928
Man With Eye Patch!
167
00:10:39,096 --> 00:10:41,556
Now, you get in there,
and you do your job.
168
00:10:41,724 --> 00:10:42,849
- Yes, doctor.
- Okay.
169
00:10:44,727 --> 00:10:47,646
Okay, let's try this one more time.
170
00:10:47,813 --> 00:10:51,650
Hang in there, Man With Eye Patch.
Your tray is coming.
171
00:10:53,527 --> 00:10:56,905
And, action.
172
00:11:01,786 --> 00:11:04,204
Yes, I did it! I nailed it!
173
00:11:04,372 --> 00:11:05,413
Whoo!
174
00:11:05,581 --> 00:11:06,665
What's next?
175
00:11:06,832 --> 00:11:09,250
The rest of the scene.
176
00:11:11,003 --> 00:11:12,879
Okay, from the top, people.
177
00:11:20,012 --> 00:11:23,139
Listen, sudden change of plans.
Um, my maternity leave just ended.
178
00:11:23,307 --> 00:11:26,059
They said if I didn't
come back today, they'd fire me.
179
00:11:26,268 --> 00:11:28,186
What? No, that's illegal.
180
00:11:28,354 --> 00:11:30,980
I'll have the Labor Department
here so fast, they won't...
181
00:11:31,190 --> 00:11:36,903
All right, calm down, Norma Rae.
They didn't actually say that.
182
00:11:37,071 --> 00:11:41,157
I'm just afraid if I don't come back now,
this guy will try and squeeze me out.
183
00:11:41,325 --> 00:11:44,703
But what about Emma?
I mean, we don't have a nanny.
184
00:11:44,870 --> 00:11:47,914
I know. We're just gonna have
to figure out a plan tonight.
185
00:11:48,082 --> 00:11:50,542
Can you please just take care
of her for today?
186
00:11:50,710 --> 00:11:54,546
Absolutely. Just give me your breasts,
and we'll be on our way.
187
00:11:56,048 --> 00:11:58,591
Come on.
I don't know what else to do.
188
00:11:59,593 --> 00:12:02,178
- Fine. Fine.
- Okay.
189
00:12:02,346 --> 00:12:06,599
We'll have fun, won't we?
Yes, we will. Yes, we...
190
00:12:11,313 --> 00:12:13,523
- Ross.
- Huh?
191
00:12:15,025 --> 00:12:16,568
You're pretty.
192
00:12:22,742 --> 00:12:26,578
Whatever I decide to do, I'm gonna be
starting a new career from scratch.
193
00:12:26,746 --> 00:12:29,706
It's gonna be a while
before I make a living at it.
194
00:12:29,874 --> 00:12:34,419
Maybe now's not the right time
to be starting a family.
195
00:12:34,587 --> 00:12:38,673
So you have to tell Monica you don't
want to have a baby right now?
196
00:12:39,175 --> 00:12:40,383
Yeah.
197
00:12:42,261 --> 00:12:43,678
Goodbye.
198
00:12:47,600 --> 00:12:51,227
Okay, it's baby time. Pants off, Bing.
199
00:12:53,189 --> 00:12:55,064
Didn't see you there, Geller.
200
00:12:56,484 --> 00:12:59,027
Yeah, Ross is here, so...
201
00:13:00,154 --> 00:13:01,780
Uh, yeah, uh-huh. Yeah.
202
00:13:01,947 --> 00:13:05,283
Uh, and I was really hoping
that maybe I could hang out.
203
00:13:05,451 --> 00:13:09,537
- Mm.
- What do you, uh, feel like doing?
204
00:13:10,623 --> 00:13:13,041
Well, uh, we're gonna have sex.
205
00:13:13,626 --> 00:13:16,294
I don't feel like having sex.
206
00:13:19,048 --> 00:13:20,381
Uh, maybe, uh... I don't know.
207
00:13:20,549 --> 00:13:23,092
Maybe we can
watch a movie or something.
208
00:13:23,260 --> 00:13:24,594
Uh, let me put it this way:
209
00:13:24,762 --> 00:13:27,472
We're having sex
whether you're here or not.
210
00:13:28,182 --> 00:13:30,016
Pants off, Bing.
211
00:13:34,313 --> 00:13:38,942
Now that I'm back, why don't you just
fill me in on what you've been up to?
212
00:13:39,109 --> 00:13:43,071
Well, I've changed your screen saver
from that picture of *NSYNC.
213
00:13:43,239 --> 00:13:45,031
Hey, they were popular when I left.
214
00:13:46,158 --> 00:13:48,785
I'm working on this
big presentation for tomorrow.
215
00:13:48,953 --> 00:13:51,579
I should be involved in that,
so get me up to speed.
216
00:13:51,747 --> 00:13:54,624
That'll take weeks.
Let me take care of the presentation.
217
00:13:54,792 --> 00:13:56,960
Oh, no. I see what you're
doing here, all right?
218
00:13:57,127 --> 00:14:01,673
This is my job, buddy. I've had it for
five years, and I know how it works.
219
00:14:01,841 --> 00:14:05,051
- So why don't you just catch me up?
- Fine.
220
00:14:06,011 --> 00:14:09,639
Oh, God. You've totally messed
with the back support on my chair.
221
00:14:09,807 --> 00:14:12,141
- How do you fix this?
- You've been here five years.
222
00:14:12,309 --> 00:14:15,311
- You figure it out.
- Fine, I will.
223
00:14:22,403 --> 00:14:23,987
All right, fill me in.
224
00:14:29,702 --> 00:14:30,952
- Hey.
- Hey.
225
00:14:31,120 --> 00:14:34,789
Do you have a blue tie that would go
with this? Emma spit up on mine.
226
00:14:34,957 --> 00:14:37,667
Oh, yeah, but you have to give it back
if I get a job.
227
00:14:37,835 --> 00:14:40,253
Of course, by that time,
ties will be obsolete...
228
00:14:40,421 --> 00:14:42,714
...and we'll all be wearing
silver jumpsuits.
229
00:14:45,175 --> 00:14:47,010
- Hey, good morning, lover.
- Hey.
230
00:14:47,177 --> 00:14:50,805
I gotta say, after last night,
I'm a little weak in the knees.
231
00:14:53,934 --> 00:14:58,646
Here's an idea. You walk into a room,
take a quick scan.
232
00:15:01,108 --> 00:15:02,317
Sorry.
233
00:15:02,484 --> 00:15:06,154
But I kind of have this feeling that
we may have made a baby last night.
234
00:15:07,114 --> 00:15:11,034
Oh, God, I have to tell you something.
235
00:15:11,911 --> 00:15:13,453
You're not pregnant.
236
00:15:13,621 --> 00:15:15,204
What are you talking about?
237
00:15:15,372 --> 00:15:18,666
Well, that thing that I have to do
to make a baby?
238
00:15:18,834 --> 00:15:20,251
I faked it.
239
00:15:21,003 --> 00:15:23,379
What? You faked it?
240
00:15:24,423 --> 00:15:26,341
You know what?
241
00:15:28,093 --> 00:15:30,303
I don't need a tie.
242
00:15:31,639 --> 00:15:35,308
I mean, it's...
It's better open collar, you know?
243
00:15:35,476 --> 00:15:39,687
It's, uh, ahem, it's more casual.
244
00:15:45,527 --> 00:15:48,613
Joey. Listen, I can't do this.
It doesn't make any sense.
245
00:15:48,781 --> 00:15:52,700
Yesterday I was a nurse,
and today I'm a waitress at a café?
246
00:15:52,868 --> 00:15:56,371
Oh, sometimes we use the same extras
for different parts. It's okay.
247
00:15:56,538 --> 00:16:01,167
Well, it's not okay, because I gave a very
memorable performance as the nurse.
248
00:16:01,335 --> 00:16:05,922
And now, suddenly, I'm the waitress?
That's gonna confuse my fans.
249
00:16:07,049 --> 00:16:08,132
Um, um...
250
00:16:08,300 --> 00:16:11,678
Well, maybe you are a nurse...
251
00:16:11,845 --> 00:16:15,473
...but you moonlight as a waitress.
252
00:16:16,058 --> 00:16:18,101
Oh.
253
00:16:18,268 --> 00:16:19,811
Uh-huh.
254
00:16:19,979 --> 00:16:23,398
Because I'm a single mother
supporting my two children.
255
00:16:23,857 --> 00:16:25,733
- Nice. Yeah.
- Yeah.
256
00:16:26,443 --> 00:16:28,319
Okay. Wait a minute.
257
00:16:28,487 --> 00:16:33,074
Dr. Drake Ramoray and I work at the
same hospital. Wouldn't I come say hi?
258
00:16:33,242 --> 00:16:37,328
No. No, see, uh,
you and Drake are having a fight.
259
00:16:37,496 --> 00:16:38,955
About what?
260
00:16:39,123 --> 00:16:42,291
He slept with you
and then never called you.
261
00:16:43,544 --> 00:16:46,212
And I just wanted a new daddy
for Davey and Becky.
262
00:16:46,380 --> 00:16:47,422
Okay.
263
00:16:49,216 --> 00:16:51,342
Okay. Okay, from the top.
264
00:16:51,844 --> 00:16:54,679
And, action.
265
00:16:54,847 --> 00:16:58,141
So I'm surprised you agreed
to have lunch with me.
266
00:16:58,308 --> 00:17:00,768
I'm surprised too. But yet, here I am.
267
00:17:02,021 --> 00:17:04,022
Cut! Cut!
268
00:17:04,815 --> 00:17:06,315
What...? What are you doing?
269
00:17:06,483 --> 00:17:10,695
I'm very angry at him because he slept
with me and never called me back.
270
00:17:10,863 --> 00:17:12,905
- Me too.
- Me too!
271
00:17:14,116 --> 00:17:16,284
Oh, calm down.
She means on the show.
272
00:17:16,452 --> 00:17:19,245
We need some new extras
around here.
273
00:17:22,750 --> 00:17:25,168
Wow. You're here already.
274
00:17:25,335 --> 00:17:29,130
Yes. Emma and I came in a little early
to do research on the presentation.
275
00:17:29,298 --> 00:17:32,633
Actually, I made a few changes.
I think I'm caught up on everything.
276
00:17:32,801 --> 00:17:34,844
So ask me anything.
277
00:17:35,012 --> 00:17:38,139
- How do you fix the chair?
- Ugh, except that!
278
00:17:39,141 --> 00:17:43,644
Oh, hello, Mr. Zelner. We are all ready
for our presentation this afternoon.
279
00:17:43,812 --> 00:17:48,566
- Good, because it's in 10 minutes.
- What? I can't do that. I have the baby.
280
00:17:48,734 --> 00:17:50,985
Ross is not gonna pick her up
for an hour.
281
00:17:51,153 --> 00:17:53,988
Then Gavin can give the presentation.
We have to do it now.
282
00:17:54,156 --> 00:17:58,826
Ralph needs to leave early today.
He's going helicopter shopping. Heh.
283
00:18:00,996 --> 00:18:03,081
Well, there you go, you win. You win.
284
00:18:03,248 --> 00:18:06,042
You get to do the presentation.
You'll knock them dead.
285
00:18:06,251 --> 00:18:10,213
No one will remember that I worked here,
and then Ralph will buy his helicopter...
286
00:18:10,380 --> 00:18:14,092
...and Super Gavin will just fly
right alongside of him.
287
00:18:18,931 --> 00:18:22,183
- You can do the presentation.
- No, I can't. I have a baby.
288
00:18:22,351 --> 00:18:24,477
I'll watch her.
289
00:18:26,605 --> 00:18:27,814
Why would you do that?
290
00:18:28,315 --> 00:18:32,151
Because you worked really hard, and
it's your job. And you're a little crazy.
291
00:18:34,029 --> 00:18:35,780
That's really nice.
292
00:18:36,406 --> 00:18:39,909
I should tell you that crying women
make me very uncomfortable.
293
00:18:40,077 --> 00:18:42,620
Well, you're not gonna like
what's coming.
294
00:18:45,999 --> 00:18:48,751
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
295
00:18:49,253 --> 00:18:50,545
God.
296
00:18:50,712 --> 00:18:53,131
Thank you. Thank you.
297
00:18:54,550 --> 00:18:55,883
Um.
298
00:18:56,051 --> 00:18:57,718
Okay.
299
00:18:59,096 --> 00:19:02,515
I'm really fine. Don't worry.
I'm great with children.
300
00:19:04,059 --> 00:19:05,852
Okay.
301
00:19:13,360 --> 00:19:16,112
Gavin Mitchell. Pleased to meet you.
302
00:19:18,157 --> 00:19:20,658
Please don't fire my friend.
Just let me talk to her.
303
00:19:20,826 --> 00:19:23,619
- Okay, but this is her last chance.
- Thank you.
304
00:19:23,787 --> 00:19:25,413
How about I do something for you?
305
00:19:25,581 --> 00:19:28,875
Tomorrow, uh, I'll bring you a hat,
cover up the bald.
306
00:19:33,797 --> 00:19:36,883
Hey, uh, listen, Pheebs.
I was just talking to the director...
307
00:19:37,050 --> 00:19:39,886
...and he was thinking maybe
this time you don't hit Drake.
308
00:19:40,053 --> 00:19:41,679
You just wait on the tables.
309
00:19:42,181 --> 00:19:44,891
I can't do that. I'm an actor.
I have a process.
310
00:19:45,058 --> 00:19:47,768
You're a masseuse.
You have a table with a hole in it.
311
00:19:50,022 --> 00:19:52,565
Wait, I see what's happening here.
You're threatened.
312
00:19:52,733 --> 00:19:53,900
What?
313
00:19:54,067 --> 00:19:57,361
I'm so good in the scene
that I'm stealing focus from you.
314
00:19:57,529 --> 00:20:00,823
Well, rise to the challenge, Tribbiani,
because I just raised the bar.
315
00:20:00,991 --> 00:20:04,535
- Come join me up here.
- Ha-ha-ha.
316
00:20:07,080 --> 00:20:10,750
Yeah, you can fire her, but I would
call security. She won't go easy.
317
00:20:13,503 --> 00:20:16,589
You faked it?
You couldn't have faked it.
318
00:20:16,757 --> 00:20:20,801
Yes, you can. You just make
the faces and the noises.
319
00:20:22,721 --> 00:20:24,013
Guys can fake it?
320
00:20:24,181 --> 00:20:27,600
Ugh, unbelievable.
The one thing that's ours.
321
00:20:30,270 --> 00:20:33,064
Why would you fake it
when we're trying to have a baby?
322
00:20:33,232 --> 00:20:35,942
Well, that's actually why.
323
00:20:37,319 --> 00:20:39,111
Look, I'm starting
a whole new career now.
324
00:20:39,279 --> 00:20:40,947
I'm not saying I don't want a baby.
325
00:20:41,114 --> 00:20:43,950
I'm just saying maybe
we could wait a little while.
326
00:20:44,868 --> 00:20:46,494
Like...? Like a month?
327
00:20:47,287 --> 00:20:50,665
- Or a year?
- Really? You wanna wait a year?
328
00:20:50,832 --> 00:20:53,834
It could be less than a year.
I mean, you've heard my stuff.
329
00:20:54,002 --> 00:20:58,965
"Pants. Like shorts but longer."
330
00:21:02,094 --> 00:21:04,428
It'll probably be more than a year.
331
00:21:06,014 --> 00:21:07,473
Wow. I...
332
00:21:07,641 --> 00:21:11,811
- I really wanna have a baby.
- Well, yeah, me too.
333
00:21:14,648 --> 00:21:17,942
Look, I'll just get my old job back.
334
00:21:18,151 --> 00:21:20,653
No, I want you to have
a job that you love...
335
00:21:20,821 --> 00:21:24,365
...not statistical analysis
and data reconfiguration.
336
00:21:24,533 --> 00:21:27,285
I quit, and you learn what I do?
337
00:21:30,122 --> 00:21:34,041
I think there's never gonna be
a right time to have a baby.
338
00:21:34,209 --> 00:21:36,460
Now you're unemployed,
and in a little while...
339
00:21:36,628 --> 00:21:39,755
...you'll find a new job
that'll keep you really busy.
340
00:21:39,923 --> 00:21:42,550
There's always gonna be
a reason not to do this...
341
00:21:42,718 --> 00:21:46,887
...but I think once the baby comes,
we'll forget about all those reasons.
342
00:21:48,390 --> 00:21:50,099
I guess.
343
00:21:50,267 --> 00:21:53,185
I mean, it's always gonna be scary
when we have a baby.
344
00:21:53,353 --> 00:21:55,813
It's gonna be really scary.
345
00:21:55,981 --> 00:21:58,691
I mean, God, when we have a baby...
346
00:21:58,859 --> 00:22:02,653
...there's gonna be so much
that we're not able to control.
347
00:22:03,196 --> 00:22:07,199
I mean, the apartment's
gonna be a mess.
348
00:22:07,367 --> 00:22:09,660
I won't have time to clean it.
349
00:22:10,704 --> 00:22:13,331
What if the baby gets
into the ribbon drawer...
350
00:22:13,498 --> 00:22:16,167
...and messes up all the ribbons?
351
00:22:16,460 --> 00:22:18,627
What if there's no room
for a ribbon drawer...
352
00:22:18,795 --> 00:22:21,255
...because the baby's stuff
takes up all the space?
353
00:22:21,423 --> 00:22:23,591
Where will all the ribbons go?
354
00:22:24,760 --> 00:22:27,261
Should we go make a baby
before you change your mind?
355
00:22:27,429 --> 00:22:29,221
- Yes, please!
- Okay.
356
00:22:29,389 --> 00:22:32,350
Oh, and I promise I will not
fake it this time.
357
00:22:32,517 --> 00:22:35,770
Well, I wish I could say the same.
I'm a little shook up.
358
00:22:41,360 --> 00:22:43,694
I know you botched
that operation on purpose.
359
00:22:43,862 --> 00:22:48,074
I can't prove it yet, but when I do,
you'll be going to jail for murder.
360
00:22:48,241 --> 00:22:49,909
I don't care if you are my brother.
361
00:22:50,786 --> 00:22:52,912
I'm not your brother.
362
00:22:53,121 --> 00:22:55,164
What about my children, Drake? Huh?
363
00:22:55,332 --> 00:22:58,292
No! No! No!
364
00:22:59,294 --> 00:23:00,753
No! No!
365
00:23:01,963 --> 00:23:03,756
God!
29889