All language subtitles for Friends.S07E20.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,550 Hey, out of all of us, who do you think will get married next? 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,138 Probably Monica and Chandler. 3 00:00:16,641 --> 00:00:20,394 Hi, could I have a pack of Newport Lights? 4 00:00:20,562 --> 00:00:23,856 Oh, um, uh, we don't sell cigarettes, but they do across the street. 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,983 That'd be great. Thanks. 6 00:00:28,486 --> 00:00:29,528 Oh, my God. 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,531 Melissa Worbert. I don't think I have the energy for this. 8 00:00:33,908 --> 00:00:36,702 Oh, my God! Ray-Ray Green? 9 00:00:39,539 --> 00:00:41,248 Melissa. Hey. 10 00:00:42,292 --> 00:00:45,335 You've been MIA for seven sorority newsletters. 11 00:00:45,503 --> 00:00:46,754 What's up with you? 12 00:00:48,173 --> 00:00:50,716 Why don't I tell you over here? 13 00:00:51,634 --> 00:00:55,095 So last I heard you were gonna get married. 14 00:00:55,263 --> 00:00:56,305 Oh. 15 00:00:56,473 --> 00:00:58,098 Poor Ray-Ray. 16 00:00:58,725 --> 00:01:00,934 Oh, no, no. It's... It's good. It's all good. 17 00:01:01,144 --> 00:01:04,063 - I actually work at Ralph Lauren. - Shut up! 18 00:01:04,230 --> 00:01:08,275 I will not. Heh, heh. I'm the divisional head of men's sportswear. 19 00:01:08,443 --> 00:01:12,196 Oh, shut up more! Are you friends with Ralph? 20 00:01:12,363 --> 00:01:14,823 - Oh, please. Ha. - Are you? 21 00:01:14,991 --> 00:01:16,575 No. 22 00:01:17,243 --> 00:01:20,829 Listen, we have to have dinner. What are you doing tomorrow? 23 00:01:20,997 --> 00:01:24,708 - Oh, tomorrow. I don't know. Um... - You're having dinner with me. 24 00:01:24,876 --> 00:01:25,918 Shut up. 25 00:01:27,295 --> 00:01:30,547 I've gotta go. This has been so great, Ray-Ray. 26 00:01:30,757 --> 00:01:31,799 Oh, there you are. 27 00:01:32,008 --> 00:01:35,469 Um, so listen, just call me. Here's my card. 28 00:01:35,637 --> 00:01:36,720 Oh, wow, thanks. 29 00:01:36,888 --> 00:01:40,265 - Oh, you're in real estate? - Oh, no, heh, that's an old card. 30 00:01:40,433 --> 00:01:43,811 Um, I got out of that to do something where I could... 31 00:01:44,062 --> 00:01:46,855 ...help people and make a difference. 32 00:01:47,023 --> 00:01:48,649 Wow. What do you do now? 33 00:01:48,817 --> 00:01:50,901 I'm a party planner. 34 00:01:51,569 --> 00:01:54,530 - I'll see you tomorrow. - Okay. 35 00:01:55,406 --> 00:01:58,867 Hey guys, look who's back. It's Ray-Ray. 36 00:01:59,536 --> 00:02:02,788 That was my friend, Melissa, from college. 37 00:02:02,956 --> 00:02:05,833 She seems really, really fun! 38 00:02:06,501 --> 00:02:10,254 She's actually very sweet, and we used to be very close. 39 00:02:10,421 --> 00:02:14,758 Wait a minute. She's not the one who you? 40 00:02:14,926 --> 00:02:17,719 Who you what? Who you what? 41 00:02:18,555 --> 00:02:20,806 - Yes. - Wow! 42 00:02:20,974 --> 00:02:23,517 Wow... Wow, what? Who you what? 43 00:02:23,852 --> 00:02:25,978 Oh, it's not a big deal. 44 00:02:26,146 --> 00:02:27,396 They were lovers. 45 00:02:27,564 --> 00:02:29,273 - What? - What? 46 00:02:29,440 --> 00:02:31,233 No, we weren't. It was nothing. 47 00:02:31,401 --> 00:02:35,237 It was one night, senior year, and we went to a party... 48 00:02:35,405 --> 00:02:40,159 ...had a lot of sangria, and you know, ended up... 49 00:02:40,326 --> 00:02:41,869 ...kissing for a bit. 50 00:02:42,036 --> 00:02:44,329 So that's two of my wives. 51 00:03:28,917 --> 00:03:32,628 Okay, so this is where the band is. And here's the bar. 52 00:03:32,795 --> 00:03:37,216 And all these pins have people's names on them. Rach, here you are. 53 00:03:37,383 --> 00:03:39,009 Oh, wow! 54 00:03:39,177 --> 00:03:42,846 Why don't we just put me with a Manhattan in my hand... 55 00:03:43,014 --> 00:03:44,723 ...talking to the cute bartender. 56 00:03:48,978 --> 00:03:51,230 These pins aren't for playing, are they? 57 00:03:52,482 --> 00:03:55,192 Okay, the red ones are my guests, and the blue are yours. 58 00:03:55,360 --> 00:03:58,278 This is so sad. I only have like 10 pins. 59 00:03:58,446 --> 00:04:01,448 Heh, Chandler, relax. It's not a contest. 60 00:04:01,616 --> 00:04:02,741 Certainly not a close one. 61 00:04:05,495 --> 00:04:07,329 - Hello. - Hey. 62 00:04:10,708 --> 00:04:12,417 Hey, Rach. 63 00:04:14,379 --> 00:04:15,879 Stop picturing it! 64 00:04:19,300 --> 00:04:23,428 Okay, I think that's it. The seating chart is done. This is our wedding. 65 00:04:23,596 --> 00:04:27,057 Wow. They all look like they're having fun. 66 00:04:27,225 --> 00:04:29,101 So where are my parents gonna be? 67 00:04:29,394 --> 00:04:30,435 Oh. 68 00:04:30,603 --> 00:04:33,730 Well, if this is the wedding hall, then, um... 69 00:04:33,898 --> 00:04:37,776 ...your parents would be over here at home in Queens. 70 00:04:37,944 --> 00:04:42,114 They're not invited? Oh, no, they're gonna be crushed! 71 00:04:42,282 --> 00:04:44,783 Why would they think they're invited? 72 00:04:45,201 --> 00:04:47,577 You got me. I don't... 73 00:04:47,745 --> 00:04:50,956 - Joey! - Look, I thought parents were coming. 74 00:04:51,165 --> 00:04:54,209 Your parents are coming. Chandler's parents are coming. 75 00:04:54,460 --> 00:04:56,837 Ross' parents are coming. 76 00:04:57,505 --> 00:04:59,840 Ross' parents are my parents. 77 00:05:01,175 --> 00:05:02,718 Well, see, parents are coming. 78 00:05:04,304 --> 00:05:08,056 - We should invite them. - You just want more blue pins. 79 00:05:08,224 --> 00:05:09,641 Well, this is just sad. 80 00:05:11,602 --> 00:05:16,231 All right. Maybe I can fit them in if I just do some rearranging. 81 00:05:16,399 --> 00:05:18,900 Rachel may have to sit at the bar. 82 00:05:19,068 --> 00:05:21,653 That is not a problem. 83 00:05:22,363 --> 00:05:25,157 - Maybe you'll order a little sangria. - Oh, get out of here! 84 00:05:29,996 --> 00:05:34,583 These are our tuxedos. If you like anything, we can make a deal. 85 00:05:34,751 --> 00:05:39,421 Anything at all. But these are the three that Monica pre-approved. 86 00:05:40,465 --> 00:05:42,716 Uh, well, thanks a lot for hooking me up. 87 00:05:42,884 --> 00:05:47,304 And I want you to know that I want you to attend our wedding as my guest. 88 00:05:49,849 --> 00:05:52,809 I'm Monica's maid of honor. 89 00:05:52,977 --> 00:05:55,062 Okay, don't try to blue-pin me. 90 00:05:57,148 --> 00:06:00,192 - Well, these look nice. - They are nice. 91 00:06:00,360 --> 00:06:04,988 When celebrities are done with them, they send them back. 92 00:06:05,156 --> 00:06:07,991 - You mean, like, for award shows? - Some of them. 93 00:06:08,159 --> 00:06:11,161 They've been down the red carpet with people yelling, uh... 94 00:06:11,329 --> 00:06:13,747 ..."Who are you wearing? You look fabulous!" 95 00:06:15,333 --> 00:06:18,418 Might I suggest watching a little more ESPN... 96 00:06:18,586 --> 00:06:20,003 ...and a little less E! 97 00:06:22,340 --> 00:06:23,799 Okay. Who wore those? 98 00:06:23,966 --> 00:06:25,217 Uh... 99 00:06:25,385 --> 00:06:28,929 - Well, uh, this one's Tom Brokaw. - Not bad. 100 00:06:29,097 --> 00:06:31,932 This one is, uh, Paul O'Neil. 101 00:06:33,059 --> 00:06:34,601 Who's that? 102 00:06:35,686 --> 00:06:39,856 He plays for the Yankees. Seriously, ESPN. 103 00:06:40,024 --> 00:06:43,318 Just once in a while. Have it on in the background. 104 00:06:46,072 --> 00:06:48,281 Ooh, this one was Pierce Brosnan. 105 00:06:48,449 --> 00:06:49,491 - Pierce Brosnan? - Uh-huh. 106 00:06:49,659 --> 00:06:50,951 Are you serious? 107 00:06:51,202 --> 00:06:52,244 007? 108 00:06:52,412 --> 00:06:57,624 This is James Bond's tux? Oh, I have to get married in James Bond's tux. 109 00:06:57,792 --> 00:06:59,418 Ha, ha. It's a pretty cool tux. 110 00:06:59,585 --> 00:07:02,754 Ah, it's not just that. I would be England's most powerful weapon. 111 00:07:04,549 --> 00:07:08,885 A jet-setting heartbreaker on Her Majesty's secret service. 112 00:07:09,053 --> 00:07:12,806 A man who fears no one, with a license to kill. 113 00:07:14,725 --> 00:07:16,685 Would Monica let me wear this? 114 00:07:21,524 --> 00:07:24,860 We should really learn how to play the real way. 115 00:07:25,111 --> 00:07:26,236 I like our way. 116 00:07:26,404 --> 00:07:28,405 - Ah! - Hey, hey! 117 00:07:28,573 --> 00:07:30,115 Chess! 118 00:07:32,785 --> 00:07:34,703 - Nice move. - Yeah. 119 00:07:35,830 --> 00:07:37,622 - Hey. - Hey. 120 00:07:37,790 --> 00:07:41,835 I hooked Ross and Chandler up with tuxedos. Do you need one? 121 00:07:42,003 --> 00:07:44,212 No, I'm not wearing a tux. 122 00:07:44,380 --> 00:07:48,508 - What are you gonna wear? - Multi-colored robes. 123 00:07:48,676 --> 00:07:50,260 Ooh, and maybe a hat. 124 00:07:50,428 --> 00:07:52,679 - Huh. Does Monica know about this? - No. 125 00:07:52,847 --> 00:07:55,557 Can I please be there when you tell her? 126 00:07:57,768 --> 00:08:00,228 Hey, Rach, you want to go to a movie tonight? 127 00:08:00,396 --> 00:08:02,689 Oh, I can't. I'm having dinner with Melissa. 128 00:08:02,857 --> 00:08:04,024 Can I come? 129 00:08:05,776 --> 00:08:08,945 I won't talk. You'll just hear my video camera. 130 00:08:09,113 --> 00:08:12,073 - What? What's going on? - Can I tell her? 131 00:08:12,241 --> 00:08:14,910 Do you want what happened, or Joey's lewd version? 132 00:08:15,077 --> 00:08:17,245 - Joey's. - Okay. 133 00:08:17,413 --> 00:08:18,663 Okay, come on. 134 00:08:18,831 --> 00:08:20,415 I had this college friend... 135 00:08:20,666 --> 00:08:24,586 ...and I made the mistake of telling Joey that one time... 136 00:08:24,837 --> 00:08:28,465 ...she and I, you know, kissed a little bit. 137 00:08:29,842 --> 00:08:31,843 Yeah, I'm sure that happened. 138 00:08:32,970 --> 00:08:36,097 - It did. - Sure. 139 00:08:38,226 --> 00:08:40,602 Hey, heh. It happened. 140 00:08:42,605 --> 00:08:46,608 Yeah, it was senior year. It was after the Sigma Chi luau... 141 00:08:46,776 --> 00:08:49,110 ...and Melissa and I got very drunk. 142 00:08:49,362 --> 00:08:53,448 And we ended up kissing. For several minutes. 143 00:08:53,616 --> 00:08:56,952 Which means she had a couple spritzers and a peck on the cheek. 144 00:08:58,579 --> 00:09:01,581 - Why are you taking this away from me? - Ugh. 145 00:09:02,083 --> 00:09:04,459 Why is it so hard for you to believe? 146 00:09:04,627 --> 00:09:08,213 Okay. I just didn't know that you were a lesbian. 147 00:09:14,720 --> 00:09:20,016 I'm not saying that I'm a lesbian. I'm just saying that this happened. 148 00:09:20,184 --> 00:09:24,896 It just seems pretty wild. And you're... You know, so... 149 00:09:25,064 --> 00:09:26,940 ...vanilla. 150 00:09:27,108 --> 00:09:32,028 Vanilla? I'm not vanilla. I do lots of crazy things. 151 00:09:32,238 --> 00:09:35,740 I mean, I got drunk and married in Vegas. 152 00:09:35,908 --> 00:09:37,200 To Ross. 153 00:09:38,536 --> 00:09:40,412 If you don't believe me... 154 00:09:40,580 --> 00:09:43,957 ...just come with me to dinner tonight and she'll tell you. 155 00:09:44,125 --> 00:09:47,043 Okay. Because I can't picture it. 156 00:09:47,295 --> 00:09:50,171 You should get inside my head. 157 00:09:54,927 --> 00:09:55,969 - Hey. - Hey. 158 00:09:56,137 --> 00:09:57,846 Guess what I got for your wedding? 159 00:09:58,014 --> 00:10:00,557 A freakishly thin date with a hanger for a head? 160 00:10:01,851 --> 00:10:05,729 Rachel hooked me up with a tux. But not just any tux. 161 00:10:05,896 --> 00:10:07,772 Batman's tux! 162 00:10:08,441 --> 00:10:09,774 - What? - That's right. 163 00:10:09,942 --> 00:10:14,988 Made expressly for Val Kilmer, and worn by him in the hit film... 164 00:10:15,239 --> 00:10:17,699 ...that Batman film he was in. 165 00:10:18,367 --> 00:10:20,660 You can't wear that. I'm wearing the famous tux. 166 00:10:20,828 --> 00:10:22,495 - James Bond's tux. - So? 167 00:10:22,663 --> 00:10:26,416 If you wear that, it'll make mine less special. 168 00:10:26,584 --> 00:10:29,002 You need something to to make it special? 169 00:10:29,170 --> 00:10:31,671 Hello! You have the most special thing of all. 170 00:10:31,839 --> 00:10:35,300 You are marrying the woman you love. 171 00:10:39,764 --> 00:10:42,515 Don't take away my cool thing. Pretty please? 172 00:10:42,767 --> 00:10:46,978 "Pretty please?" Not very, uh, 007. 173 00:10:47,146 --> 00:10:51,358 If you were getting married, I'd never do anything to upset you. 174 00:10:51,525 --> 00:10:56,112 - You slept with my sister. - That was pretty 007. 175 00:10:59,784 --> 00:11:01,993 - Hey. - Hey. Okay, good. You're here. 176 00:11:02,161 --> 00:11:03,495 All right, I figured it out. 177 00:11:03,663 --> 00:11:05,997 I'm gonna take 2 tables of 8, add your parents... 178 00:11:06,165 --> 00:11:08,833 ...and make them into 3 tables of 6. 179 00:11:09,001 --> 00:11:12,003 And I called the caterer. We are good to go! 180 00:11:12,171 --> 00:11:14,255 Yeah. They're not coming. 181 00:11:16,634 --> 00:11:17,967 What? 182 00:11:18,135 --> 00:11:20,637 They think that you only invited them because of me. 183 00:11:20,805 --> 00:11:23,014 They feel unwanted. 184 00:11:23,182 --> 00:11:27,352 That's too bad. It's true. But too bad. 185 00:11:27,520 --> 00:11:30,522 - If you could just call my mom. - Oh, Joey. 186 00:11:30,690 --> 00:11:32,816 Come on. Just let her know you want them there. 187 00:11:32,983 --> 00:11:36,444 Let's not forget this is a woman who has sent you many lasagnas. 188 00:11:36,612 --> 00:11:37,654 No, she hasn't. 189 00:11:37,822 --> 00:11:40,657 Is it her fault if some didn't make it to you? 190 00:11:40,825 --> 00:11:42,367 What am I gonna say? 191 00:11:42,618 --> 00:11:47,205 Just tell them you mixed up invitations. No, no, no, blame it on the post office. 192 00:11:47,373 --> 00:11:51,209 They hate the post office. And the Irish. 193 00:11:51,460 --> 00:11:53,837 But I don't think you could blame it on them. 194 00:11:57,049 --> 00:12:02,053 Hello? Yeah, hi. Uh, Mrs. Tribbiani? Hi, this is Monica Geller. 195 00:12:02,221 --> 00:12:06,641 I'm just calling to say that I really hope you can make the wedding. 196 00:12:06,892 --> 00:12:10,145 Apparently some of our invitations weren't delivered. 197 00:12:10,312 --> 00:12:14,649 Um, I guess there was some screw-up at the damn post office. 198 00:12:16,902 --> 00:12:18,445 Tell me about it. 199 00:12:18,696 --> 00:12:22,824 Yeah, the U.S. Post Office? No. More like U.S. Lost Office. 200 00:12:24,452 --> 00:12:26,244 What are they, Irish? 201 00:12:32,835 --> 00:12:37,922 Anyway, his name's Allen. And we've been going out for three years. 202 00:12:38,132 --> 00:12:41,092 He was my first client when I became a party planner. 203 00:12:41,260 --> 00:12:45,555 He was actually planning a party for his girlfriend at the time. 204 00:12:45,723 --> 00:12:47,307 - Oh, well. - No. 205 00:12:47,475 --> 00:12:52,937 - Ah. He was Theta Beta Pi at Syracuse. - Oh! Oh, that's great. 206 00:12:53,105 --> 00:12:54,147 Mm-hm. 207 00:12:54,315 --> 00:12:56,566 - Phoebe, were you ever in a sorority? - Of course. 208 00:12:56,734 --> 00:13:00,779 Yes. I was a, um, Thigh Mega Tampon. 209 00:13:03,616 --> 00:13:04,657 What one? 210 00:13:04,825 --> 00:13:08,161 Yeah, we were huge too. But they had to shut us down... 211 00:13:08,412 --> 00:13:11,164 ...when Regina Phalangie died of alcohol poisoning. 212 00:13:11,332 --> 00:13:12,373 Ugh. 213 00:13:12,541 --> 00:13:15,251 Isn't it a shame when one girl ruins it for the whole bunch? 214 00:13:15,419 --> 00:13:17,378 Hmm. Mm-hm. Ugh. 215 00:13:20,299 --> 00:13:21,800 Anyway... 216 00:13:22,134 --> 00:13:25,303 Speaking of drinking too much, I was, uh, telling Phoebe... 217 00:13:25,471 --> 00:13:30,141 ...about that crazy night after the Sigma Chi luau where we made out. 218 00:13:31,018 --> 00:13:32,060 What? 219 00:13:32,228 --> 00:13:37,649 Remember we... Come on, we had sarongs on and the coconut bikini tops. 220 00:13:37,817 --> 00:13:40,944 We went back to the house and got really silly... 221 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 ...and we made out. 222 00:13:44,114 --> 00:13:48,243 Wow, Ray-Ray, I have no idea what you're talking about. 223 00:13:48,410 --> 00:13:50,119 Really? 224 00:13:56,710 --> 00:13:59,003 Ross is Batman. 225 00:14:00,965 --> 00:14:04,676 Well, he did manage to keep his identity secret for a long time. 226 00:14:05,761 --> 00:14:10,098 Rachel got Ross the tuxedo that Val Kilmer wore in Batman. 227 00:14:10,349 --> 00:14:13,059 Batman is so much cooler than James Bond. 228 00:14:13,310 --> 00:14:18,273 - What? 007 has all those gadgets. - Batman has a utility belt. 229 00:14:18,440 --> 00:14:22,527 - 007 has a fancy car. - Batman has the Batmobile. 230 00:14:24,488 --> 00:14:29,826 - 007 gets all the ladies. - Heh. Batman has Robin. 231 00:14:34,331 --> 00:14:36,541 We get ESPN, right? 232 00:14:39,378 --> 00:14:44,591 How about you go put on your 007 tuxedo, and I'll make you a nice martini? 233 00:14:44,758 --> 00:14:46,718 Actually I don't like martinis. 234 00:14:46,886 --> 00:14:49,929 - A Yoo-Hoo with a funny straw? - Ooh, yum. 235 00:14:52,808 --> 00:14:53,892 - Hey. - Hey. 236 00:14:54,059 --> 00:14:56,019 I know the invitation says 6:00... 237 00:14:56,186 --> 00:15:00,231 ...but does that mean get there at 6, or the show starts at 6? 238 00:15:00,399 --> 00:15:01,900 The show? 239 00:15:03,903 --> 00:15:07,447 Right, the wedding. Gotcha. 240 00:15:07,656 --> 00:15:10,950 But weddings start a little late, right? 241 00:15:11,118 --> 00:15:13,828 Have you ever been to one of my weddings? 242 00:15:14,997 --> 00:15:18,207 Ah, well, it's the same day as my niece's christening... 243 00:15:18,459 --> 00:15:20,710 ...and I want my parents to see me. 244 00:15:20,961 --> 00:15:25,590 My part's in the beginning. I'm not in the rest of the show... Wedding. 245 00:15:25,758 --> 00:15:27,800 The wedding starts at 6. 246 00:15:27,968 --> 00:15:30,470 Okay. I totally hear you. 247 00:15:30,638 --> 00:15:33,431 Ooh! How about this? I vamp till they get there. 248 00:15:33,849 --> 00:15:35,600 Heh. You'll "vamp"? 249 00:15:35,768 --> 00:15:38,728 Yeah, yeah, like warm up the crowd. Ask where they're from. 250 00:15:38,938 --> 00:15:43,149 In Joey Tribbiani, you get a minister and an entertainer. 251 00:15:43,317 --> 00:15:44,776 I'm a "ministainer." 252 00:15:44,944 --> 00:15:46,819 All right? 253 00:15:46,987 --> 00:15:50,031 There's no one better. There's no one greater. 254 00:15:50,240 --> 00:15:51,407 Huh? 255 00:15:51,909 --> 00:15:54,410 How can you not remember us kissing? 256 00:15:54,578 --> 00:15:57,997 I don't know. I don't remember a lot of things that never happened. 257 00:15:58,165 --> 00:15:59,248 Wha... 258 00:16:00,209 --> 00:16:05,046 Remember, we were on the sleeping porch? We couldn't stop giggling. 259 00:16:05,214 --> 00:16:07,548 Our coconuts kept knocking together. 260 00:16:07,716 --> 00:16:10,218 Somewhere Joey's head is exploding. 261 00:16:12,221 --> 00:16:14,180 I don't want to make you uncomfortable... 262 00:16:14,348 --> 00:16:17,892 ...but I told Phoebe it happened, and she doesn't believe me. 263 00:16:19,186 --> 00:16:23,940 I'm sorry. I mean, if I thought it happened, I would say it. 264 00:16:24,191 --> 00:16:27,568 Maybe I passed out and you did stuff to me while I was sleeping. 265 00:16:27,736 --> 00:16:30,405 No. 266 00:16:30,572 --> 00:16:33,032 It's okay, you don't have to do this. I believe you. 267 00:16:33,283 --> 00:16:37,203 If you say you kissed Melissa, then you kissed Melissa. 268 00:16:37,371 --> 00:16:40,415 - Thank you, Phoebe. - Okay. 269 00:16:40,582 --> 00:16:42,291 - But she didn't. - I know. 270 00:16:46,296 --> 00:16:47,338 - Hey. - Hey. 271 00:16:47,506 --> 00:16:48,715 You carry that around? 272 00:16:48,882 --> 00:16:49,924 Yes. 273 00:16:50,092 --> 00:16:53,052 I find it to be something of a conversation piece. 274 00:16:54,138 --> 00:16:57,306 - Between you and? - Gunther. 275 00:16:58,100 --> 00:16:59,809 Hey, hey. Why don't we put them on? 276 00:17:00,019 --> 00:17:03,062 Get a picture of Batman and James Bond, together. 277 00:17:03,230 --> 00:17:05,732 I would, but my pants are a little tight. 278 00:17:05,899 --> 00:17:10,903 A little tight? I could see 00 and 7 in those things. 279 00:17:11,071 --> 00:17:15,783 I was looking forward to wearing our celebrity tuxes together. 280 00:17:15,951 --> 00:17:20,079 - So you're not gonna be wearing yours? - Are you kidding? It's Batman's tux! 281 00:17:22,082 --> 00:17:23,291 Let me try it on. 282 00:17:24,376 --> 00:17:28,588 Okay. But just the jacket. 00 and 7 are not getting in there. 283 00:17:30,883 --> 00:17:32,592 Okay. 284 00:17:34,720 --> 00:17:37,305 Holy double-vented comfort, Batman! 285 00:17:40,100 --> 00:17:41,476 - What's this? - Huh? 286 00:17:41,643 --> 00:17:44,562 An invitation to the At First Sight premiere? 287 00:17:44,730 --> 00:17:45,855 Oh, my God. 288 00:17:46,023 --> 00:17:47,815 Val Kilmer didn't wear this in Batman. 289 00:17:47,983 --> 00:17:52,320 He wore it to the premiere of a fruity love story where he was a blind guy. 290 00:17:52,863 --> 00:17:54,906 Let me see that. 291 00:17:56,325 --> 00:17:57,867 Oh, man. 292 00:17:58,035 --> 00:18:01,746 The only super power you have is the slightly heightened sense of smell. 293 00:18:04,249 --> 00:18:05,291 Hey. 294 00:18:05,459 --> 00:18:07,210 Uh, can I talk to you guys for a second? 295 00:18:07,377 --> 00:18:09,754 I give up. Whatever you want, you can have it. 296 00:18:09,922 --> 00:18:12,298 You want to sing a song or do a dance? 297 00:18:12,466 --> 00:18:16,886 You want your mom at the altar screaming racial slurs? I don't care. 298 00:18:18,222 --> 00:18:22,642 No. I just want to thank you guys for what you did for my parents. 299 00:18:22,851 --> 00:18:25,353 They're so happy to get to be a part of your special day. 300 00:18:25,521 --> 00:18:26,687 Oh. 301 00:18:27,314 --> 00:18:29,649 Well, your welcome. Tell them we're glad they're coming. 302 00:18:29,900 --> 00:18:34,362 I will. Oh, check out what they got me to wear for the ceremony! 303 00:18:36,865 --> 00:18:37,949 Huh? 304 00:18:38,659 --> 00:18:42,245 I wear it like this when I marry you guys. And then this... 305 00:18:42,496 --> 00:18:44,956 ...is for party time. 306 00:18:50,504 --> 00:18:54,715 It happened. I am telling you it happened. 307 00:18:54,883 --> 00:18:56,759 Hey, it was great meeting you. 308 00:18:57,010 --> 00:19:01,013 And, uh, Rachel? I don't think I'll be calling you because, uh... 309 00:19:01,223 --> 00:19:02,932 ...you know, you've gotten weird. 310 00:19:05,310 --> 00:19:06,853 Take care, you guys. 311 00:19:07,104 --> 00:19:09,480 Wha... Wait a minute. Okay, look. 312 00:19:09,731 --> 00:19:13,985 That night was the one wild thing I've ever done in my life. 313 00:19:14,153 --> 00:19:16,279 I won't let you take it away from me. 314 00:19:16,446 --> 00:19:19,699 So if you don't remember that, maybe you'll remember this... 315 00:19:27,207 --> 00:19:31,377 Oh, my God. You love me. 316 00:19:32,963 --> 00:19:35,298 - What? - Of course I remember our kiss. 317 00:19:35,465 --> 00:19:37,717 I think about it all the time. 318 00:19:37,926 --> 00:19:41,429 I can still hear the coconuts knocking together, I... 319 00:19:43,515 --> 00:19:47,643 I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love. 320 00:19:47,811 --> 00:19:49,020 Whoa, whoa, whoa. 321 00:19:52,232 --> 00:19:55,151 Aw! Look who's being suddenly shy. 322 00:19:56,528 --> 00:19:58,821 You have to feel what I feel. 323 00:19:58,989 --> 00:20:01,699 Nobody can kiss that good and not mean it. 324 00:20:01,867 --> 00:20:05,077 I'm just a good kisser. 325 00:20:05,913 --> 00:20:07,705 Shut up. 326 00:20:09,249 --> 00:20:10,708 I'm sorry. 327 00:20:11,376 --> 00:20:12,418 Oh. 328 00:20:13,837 --> 00:20:17,340 Oh, you don't have to be sorry. 329 00:20:17,591 --> 00:20:20,760 I'm obviously kidding. 330 00:20:20,928 --> 00:20:23,971 I'm not in love with you. I'm not in love with her. 331 00:20:24,139 --> 00:20:27,642 I don't hear coconuts banging together. 332 00:20:29,269 --> 00:20:33,439 I don't picture your face when I make love to my boyfriend. 333 00:20:35,067 --> 00:20:36,734 Anyway, I gotta go. 334 00:20:36,985 --> 00:20:39,153 A kiss goodbye? 335 00:20:39,404 --> 00:20:40,947 No? Okay. 336 00:20:50,165 --> 00:20:51,207 Wow! 337 00:20:51,833 --> 00:20:55,711 I mean, I had no idea that that would... 338 00:21:02,052 --> 00:21:03,261 What the hell was that? 339 00:21:03,428 --> 00:21:05,972 Just wanted to see what all the fuss was about. 340 00:21:07,015 --> 00:21:09,600 - And? - I've had better. 341 00:21:17,442 --> 00:21:18,776 I found one that fits. 342 00:21:19,027 --> 00:21:23,864 Well, you know what they say? 23rd time's a charm. 343 00:21:25,617 --> 00:21:28,869 Aw! Look at you, all handsome. 344 00:21:29,663 --> 00:21:31,539 - Whose is it? - Oh, does it matter? 345 00:21:31,790 --> 00:21:35,126 All that matters is that you look so handsome. 346 00:21:38,380 --> 00:21:41,590 - Whose is it? - I don't want to say. 347 00:21:41,758 --> 00:21:45,052 Come on, I don't care. Whose is it? 348 00:21:45,721 --> 00:21:46,971 Diane Keaton. 27091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.