All language subtitles for Friends.S07E19.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,257 - Oh, hey! How was your audition? - Hey. 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,260 I'm sorry, do I know you? 3 00:00:12,762 --> 00:00:13,804 What are you doing? 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,724 Practicing blowing you off. I'm gonna be a big movie star! 5 00:00:16,891 --> 00:00:18,892 Oh, you got it? 6 00:00:19,060 --> 00:00:22,646 - Not yet, but the audition went great! - What's it for? 7 00:00:22,814 --> 00:00:26,442 A big-budget period movie about three Italian brothers... 8 00:00:26,609 --> 00:00:30,320 ...who come to America at the turn of the century. It's classy. 9 00:00:30,488 --> 00:00:34,783 The director's supposed to be the next-next Martin Scorsese. 10 00:00:36,619 --> 00:00:37,911 The "next-next"? 11 00:00:38,079 --> 00:00:41,915 A guy from Chicago's supposed to be the next Martin Scorsese. 12 00:00:42,083 --> 00:00:44,209 This guy's right after him. 13 00:00:47,547 --> 00:00:48,630 Hello? 14 00:00:48,798 --> 00:00:54,636 Joey, it's Estelle. I just talked to the casting people. They loved you! 15 00:00:54,804 --> 00:00:55,888 They loved me! 16 00:00:57,140 --> 00:00:59,641 They want to see you again tomorrow. 17 00:00:59,809 --> 00:01:01,935 - Oh, my God. - Just one thing. 18 00:01:02,103 --> 00:01:05,814 Do you have a problem with full-frontal nudity? 19 00:01:07,692 --> 00:01:11,403 Are you kidding me? I never rent a movie without it! 20 00:01:12,280 --> 00:01:13,947 Oh. 21 00:01:14,449 --> 00:01:18,118 Uh, okay, let me call you back. 22 00:01:18,286 --> 00:01:21,997 - What's the matter? - They want me naked in the movie. 23 00:01:22,165 --> 00:01:23,457 - Wow. - I know. 24 00:01:23,625 --> 00:01:28,754 - My grandmother's gonna see this. - Grandma's gonna have to get in line. 25 00:02:10,839 --> 00:02:13,382 The wedding's so close. Are you nervous? 26 00:02:13,550 --> 00:02:16,510 Yeah, but I also can't wait till it's over. 27 00:02:16,678 --> 00:02:19,805 We have a pact not to have sex again until the wedding. 28 00:02:19,973 --> 00:02:22,683 A "no sex" pact, huh? 29 00:02:23,351 --> 00:02:26,979 I have one of those with every woman in America. 30 00:02:29,149 --> 00:02:32,317 Will you give me a hand making up the guest bedroom? 31 00:02:32,485 --> 00:02:34,945 Cousin Cassie's staying with us for a few days. 32 00:02:35,113 --> 00:02:38,490 Cassie? I haven't seen her in, like, forever. 33 00:02:38,658 --> 00:02:41,827 I wonder if she still carries a Barbie everywhere? 34 00:02:41,995 --> 00:02:44,454 - She's 25 years old. - So? I still... 35 00:02:44,622 --> 00:02:46,165 You're probably right. 36 00:02:48,001 --> 00:02:49,418 - Hi. - Hey. 37 00:02:49,586 --> 00:02:51,587 Pheebs, can I talk to you over here for a second? 38 00:02:51,754 --> 00:02:53,088 Yeah. 39 00:02:53,256 --> 00:02:55,340 Subtle, guys. 40 00:02:56,092 --> 00:02:57,176 What? 41 00:02:57,343 --> 00:03:01,263 I know you're planning my surprise bridal shower. 42 00:03:01,890 --> 00:03:06,393 Ha, okay, well, don't ruin it. Just play along, at least. 43 00:03:06,561 --> 00:03:08,645 - Okay. Sorry. - Okay. 44 00:03:09,606 --> 00:03:12,191 Oh, my God. We have to throw her a shower? 45 00:03:17,697 --> 00:03:20,199 What'd you decide to do about the movie? 46 00:03:20,366 --> 00:03:22,743 I don't know. 47 00:03:23,119 --> 00:03:27,164 It's not like it's porn. This is a serious, legitimate movie. 48 00:03:27,332 --> 00:03:29,750 Nudity's really important to the story. 49 00:03:29,918 --> 00:03:32,085 That's what you say about porn. 50 00:03:33,004 --> 00:03:35,339 Maybe I shouldn't go on the callback. 51 00:03:35,506 --> 00:03:39,635 No, you should. A lot of major actors do nude scenes. 52 00:03:39,802 --> 00:03:42,304 The chance to star in a movie? Come on! 53 00:03:42,972 --> 00:03:48,227 That's true. And I'm only naked in one scene. It sounds really great. 54 00:03:48,394 --> 00:03:51,480 My character's Catholic. He falls in love with a Jewish girl. 55 00:03:51,648 --> 00:03:54,316 We run away and get caught in a big rainstorm. 56 00:03:54,484 --> 00:03:58,028 We go into a barn, undress each other and hold each other. 57 00:03:58,196 --> 00:04:01,240 It's really sweet and tender. 58 00:04:01,407 --> 00:04:02,991 Plus, everyone is gonna see your thing. 59 00:04:07,455 --> 00:04:09,539 When can we have this shower? 60 00:04:09,707 --> 00:04:13,001 She has so much going on, we have only two options. 61 00:04:13,169 --> 00:04:16,046 - We have Friday. - That's just two days away. 62 00:04:16,214 --> 00:04:19,383 - What is the other option? - Yesterday. 63 00:04:19,926 --> 00:04:22,844 Well, if we make it yesterday, woo-hoo, we're done. 64 00:04:23,388 --> 00:04:25,639 It's impossible. We can't do this by Friday. 65 00:04:25,807 --> 00:04:28,350 We have to find a place, invite people, get food. 66 00:04:28,518 --> 00:04:30,811 There's too much to do. 67 00:04:30,979 --> 00:04:33,438 - We cannot do it! - Calm down! 68 00:04:33,606 --> 00:04:36,858 Okay. I'm sorry, you're right. I'm sorry. 69 00:04:37,026 --> 00:04:38,527 Just calm down, woman! 70 00:04:41,197 --> 00:04:43,240 Phoebe, I already did. 71 00:04:43,408 --> 00:04:45,826 - All right, then I need to calm down. - Okay. 72 00:04:47,245 --> 00:04:49,621 I think we can do this if we just get organized. 73 00:04:49,789 --> 00:04:51,707 - Uh-huh. - We have two days to plan this party. 74 00:04:51,874 --> 00:04:54,668 - We just need to make fast decisions. - Mm-hm. 75 00:04:54,836 --> 00:04:56,211 Where will we have it? 76 00:04:56,379 --> 00:04:59,298 - Um, here. What time? - Four o'clock. Food? 77 00:04:59,507 --> 00:05:02,759 - Finger sandwiches and tea. - Ooh, great. Very Monica. 78 00:05:02,927 --> 00:05:05,262 - And chili. - Ah, you went one too far. 79 00:05:06,723 --> 00:05:08,849 - Uh, flowers or balloons? - Both. 80 00:05:09,017 --> 00:05:11,143 - We're paying for this. Okay. - Neither. 81 00:05:11,311 --> 00:05:17,024 - Um, what should we do for the theme? - "Lusts of the Flesh." 82 00:05:18,234 --> 00:05:21,570 - What? - I don't know. Cowboy theme? 83 00:05:24,907 --> 00:05:26,742 - Hey. - Hey. 84 00:05:26,909 --> 00:05:30,495 I'm glad we decided not to sleep together before the wedding. 85 00:05:30,705 --> 00:05:32,998 Oh, boy. Me too. 86 00:05:33,541 --> 00:05:35,751 You know, I was thinking, if we had a big fight... 87 00:05:35,918 --> 00:05:38,211 - Mm-hm. ...and, uh, we broke up for a few hours. 88 00:05:38,379 --> 00:05:42,090 - Yeah. - Technically, we could have sex again. 89 00:05:43,634 --> 00:05:46,136 What do you think, bossy and domineering? 90 00:05:46,304 --> 00:05:48,972 The wedding's off, sloppy and immature. 91 00:05:49,140 --> 00:05:50,474 - That's me. Come on. - Okay. 92 00:05:50,641 --> 00:05:54,144 Wait. Cassie's in the guest room. We're going to lunch. 93 00:05:54,312 --> 00:05:56,438 Get rid of her, obsessive and shrill! 94 00:05:57,440 --> 00:05:59,900 Shrill? The wedding is back on. 95 00:06:02,111 --> 00:06:05,447 I thought I heard voices. You must be Chandler. 96 00:06:06,074 --> 00:06:09,201 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 97 00:06:09,369 --> 00:06:11,912 - So, ready to go? - Yeah. 98 00:06:29,847 --> 00:06:32,641 - Chandler? - I'll be right with you. 99 00:06:35,019 --> 00:06:37,646 - Cassie needs to stay at your place. - Why? 100 00:06:37,814 --> 00:06:41,483 Because "Pervie Perverson" here can't stop staring at her. 101 00:06:41,901 --> 00:06:44,194 Chandler, she's our cousin! 102 00:06:44,362 --> 00:06:47,406 I wasn't staring. I was listening intently. 103 00:06:47,573 --> 00:06:51,076 It's called being a good conversationalist. Watch. 104 00:06:51,244 --> 00:06:52,869 Say something. 105 00:06:53,037 --> 00:06:56,331 You were staring about eight inches south of there. 106 00:06:57,250 --> 00:06:59,543 Fine. She can stay at my place. 107 00:06:59,710 --> 00:07:02,003 What does Cassie look like now? 108 00:07:02,171 --> 00:07:04,714 - She looks exactly like Aunt Marilyn. - Huh. 109 00:07:04,882 --> 00:07:07,843 So this Aunt Marilyn, is she coming to the wedding? 110 00:07:08,010 --> 00:07:09,928 Wafer-thin ice. 111 00:07:15,601 --> 00:07:16,643 Hey, I'm back. 112 00:07:16,811 --> 00:07:17,894 Hi, Joey. 113 00:07:18,062 --> 00:07:21,148 Uh, so, will I be reading the same scene again? 114 00:07:21,315 --> 00:07:24,151 I tried to call you. You didn't need to come today. 115 00:07:24,735 --> 00:07:26,486 Oh, great. 116 00:07:27,447 --> 00:07:29,781 I'd have been perfect for this part. 117 00:07:29,949 --> 00:07:33,493 You made a bad decision and ruined your movie. Good day! 118 00:07:33,661 --> 00:07:38,540 You didn't need to come, because the director saw your tape and loved it. 119 00:07:41,002 --> 00:07:43,128 And scene. 120 00:07:45,131 --> 00:07:47,382 Huh? Wasn't that fun? 121 00:07:47,550 --> 00:07:50,886 We did a little improv there. Yeah! 122 00:07:51,053 --> 00:07:52,762 So, you... You were saying? 123 00:07:52,930 --> 00:07:55,599 The director wants to meet you tomorrow. 124 00:07:55,766 --> 00:07:57,934 Wow. Sure. That's great. 125 00:07:58,102 --> 00:08:00,395 Your agent said you're okay with nudity. 126 00:08:00,563 --> 00:08:03,523 Yeah, sure. As long as it's handled tastefully. 127 00:08:03,691 --> 00:08:06,276 And that barn is not too cold. 128 00:08:09,363 --> 00:08:11,615 Terrific. Well, uh, there's one more thing. 129 00:08:11,782 --> 00:08:17,037 Uh... Uh, it's important to the director that everything in the movie is authentic. 130 00:08:17,955 --> 00:08:20,540 In your love scene with Sarah... 131 00:08:20,708 --> 00:08:24,878 ...she talks about how she's never seen a naked man who wasn't Jewish. 132 00:08:25,046 --> 00:08:26,087 So... 133 00:08:29,008 --> 00:08:30,884 So, what? 134 00:08:31,052 --> 00:08:35,847 So, uh, well, the director is insisting that whoever play that part... 135 00:08:36,015 --> 00:08:39,893 ...be authentically, uh, anatomically... 136 00:08:40,061 --> 00:08:42,812 ...not Jewish. You know what I'm saying? 137 00:08:42,980 --> 00:08:44,397 Yes! 138 00:08:45,024 --> 00:08:46,900 No. What? 139 00:08:48,903 --> 00:08:53,365 An Italian Catholic immigrant at this time would not be... 140 00:08:53,533 --> 00:08:54,783 Bar mitzvah-ed? 141 00:08:59,997 --> 00:09:02,666 - To get this part, you can't be... - No. 142 00:09:02,833 --> 00:09:03,875 - But you are? - Yep. 143 00:09:04,043 --> 00:09:06,545 - You told them you weren't? - That's right. 144 00:09:07,547 --> 00:09:09,130 Wow. Wow. 145 00:09:09,507 --> 00:09:12,551 It's definitely all gone? There's nothing there to work with? 146 00:09:16,931 --> 00:09:20,642 - What were you thinking? - I don't know. I just want this part. 147 00:09:20,810 --> 00:09:25,063 They say no matter what you're asked during an audition, say yes. 148 00:09:25,231 --> 00:09:27,899 They want you to ride a horse, say you can. 149 00:09:28,067 --> 00:09:30,235 You figure out how to do it later. 150 00:09:30,403 --> 00:09:36,575 This is not like learning to ride a horse. This is like learning to... 151 00:09:36,742 --> 00:09:38,827 ...grow a turtleneck. 152 00:09:44,041 --> 00:09:50,088 I know, okay? Tomorrow, when I go meet the director... 153 00:09:50,256 --> 00:09:53,758 ...I have to take my clothes off so they can see what my body looks like. 154 00:09:53,926 --> 00:09:56,595 Oh, my God. What are you gonna do? 155 00:09:57,221 --> 00:10:00,807 I have to call my agent and tell her I can't do the part. 156 00:10:02,393 --> 00:10:03,727 Unless... 157 00:10:05,563 --> 00:10:06,605 Unless what? 158 00:10:06,772 --> 00:10:11,026 This may sound crazy, but there may be something we could... 159 00:10:11,193 --> 00:10:12,402 ...fashion. 160 00:10:16,407 --> 00:10:19,576 - Like what? - Well, I'm not sure yet, but, um... 161 00:10:19,744 --> 00:10:22,120 ...off the top of my head, I'm thinking... 162 00:10:22,288 --> 00:10:26,791 ...double-sided tape and some sort of luncheon meat. 163 00:10:33,549 --> 00:10:37,469 I've got a great idea for party favors for the shower. 164 00:10:37,637 --> 00:10:41,473 We get mahogany boxes and carve everyone's names in them. 165 00:10:41,641 --> 00:10:45,226 Then inside is each person's individual birthstone. 166 00:10:47,104 --> 00:10:50,190 Okay. Okay. 167 00:10:50,983 --> 00:10:53,109 - All right, you take care of that. - Okay. 168 00:10:54,320 --> 00:10:58,823 Meanwhile, the party's tomorrow and we don't have a guest list. 169 00:10:58,991 --> 00:11:03,620 Okay. Who do we know that's coming? Me. Are you? 170 00:11:06,957 --> 00:11:08,458 - Hey. - Hey, what's up? 171 00:11:08,626 --> 00:11:12,337 I'm making something for Joey. Can I raid your fridge? 172 00:11:12,505 --> 00:11:14,339 Have at it. 173 00:11:15,299 --> 00:11:19,469 All right. Turkey? Mm, that won't work. 174 00:11:19,637 --> 00:11:22,138 Cheese? That won't work. 175 00:11:22,306 --> 00:11:26,059 Olive loaf? I hope that won't work. 176 00:11:28,270 --> 00:11:29,771 Are you making him a sandwich? 177 00:11:30,856 --> 00:11:33,441 No, it's, um, more like a wrap. 178 00:11:35,861 --> 00:11:37,862 Okay, so, um, I'm gonna go, guys. 179 00:11:38,030 --> 00:11:41,741 So you can get back to deciding on what to get me for a present! 180 00:11:45,788 --> 00:11:48,289 We have to get her a present? 181 00:11:49,041 --> 00:11:52,210 Okay, but look. Look at what I got. 182 00:11:52,378 --> 00:11:54,504 It's her address book. We have a guest list. 183 00:11:54,672 --> 00:11:56,339 Ah. 184 00:11:57,425 --> 00:12:00,760 You're amazing. Did you pull that out of her purse? 185 00:12:00,928 --> 00:12:03,430 Uh-huh. And a little seed money for the party. 186 00:12:03,597 --> 00:12:05,265 Oh, nice. 187 00:12:13,524 --> 00:12:15,316 Cassie? 188 00:12:15,526 --> 00:12:18,027 - Hey, Ross. - Hi. Ha, ha. 189 00:12:18,195 --> 00:12:20,780 It's been so long! 190 00:12:21,615 --> 00:12:23,241 Last time I saw you... 191 00:12:23,409 --> 00:12:27,078 ...you were setting up your tent in line for Return of the Jedi. 192 00:12:27,246 --> 00:12:28,580 Oh, uh, that's right. 193 00:12:28,748 --> 00:12:33,293 So you did see me that day. Because it seemed like you didn't. 194 00:12:34,670 --> 00:12:38,214 - Yeah, sorry about that. - It's okay. Come on in. 195 00:12:38,382 --> 00:12:42,427 Thanks for letting me stay here. Monica's place was nice. 196 00:12:42,595 --> 00:12:46,055 But her fiancé sure stares a lot. 197 00:12:46,223 --> 00:12:47,807 Oh. 198 00:13:07,578 --> 00:13:11,456 Oh, my God! You do a great Chandler! 199 00:13:12,958 --> 00:13:14,000 Uh-huh. 200 00:13:15,503 --> 00:13:18,129 Yeah, I have a knack for impressions. 201 00:13:18,297 --> 00:13:21,424 Well, maybe after we get re-acquainted, uh, you could do me. 202 00:13:21,592 --> 00:13:23,551 Yeah. No! 203 00:13:32,645 --> 00:13:36,105 Cassie, how you...? How you doing on that... 204 00:13:36,273 --> 00:13:37,982 ...hot dog? 205 00:13:40,319 --> 00:13:43,530 - I'm all done. - Thank God. 206 00:13:45,741 --> 00:13:49,619 The last time we hung out was when our parents rented that beach house. 207 00:13:49,787 --> 00:13:51,996 Oh, right, right. Ooh, remember the time... 208 00:13:52,164 --> 00:13:55,667 ...l, uh, pinned you down and tickled you until you cried? 209 00:13:57,461 --> 00:14:00,421 We're probably too old to do that now. 210 00:14:02,800 --> 00:14:07,637 I'll always remember that summer. It's when I got all these freckles. 211 00:14:07,805 --> 00:14:09,347 Uh-huh, Uh-huh. 212 00:14:10,140 --> 00:14:12,475 And... And I'll always remember that summer... 213 00:14:12,643 --> 00:14:17,480 ...because that's when I realized that we are related. 214 00:14:17,731 --> 00:14:19,649 It took you that long to figure it out, huh? 215 00:14:19,859 --> 00:14:21,192 Um, I'm a little slow. 216 00:14:23,863 --> 00:14:26,614 Just as our children would be. 217 00:14:33,622 --> 00:14:34,789 - Hi. - Hi. 218 00:14:34,957 --> 00:14:37,500 How are you? Good. Hi. Thanks for coming. 219 00:14:37,668 --> 00:14:40,587 - Oh, thank you. - Thank you. So nice to see you. 220 00:14:40,754 --> 00:14:43,673 - No, thanks. - Okay. Hey, Rach? 221 00:14:43,841 --> 00:14:46,718 - Yeah? - Who the hell are all these people? 222 00:14:47,219 --> 00:14:50,013 I don't know. I called everybody in her book. 223 00:14:50,180 --> 00:14:53,725 These are the ones that could show up on 24 hours' notice. 224 00:14:53,893 --> 00:14:57,520 There's a word for people like that: Losers. 225 00:14:59,023 --> 00:15:02,442 Hi, I'm Rachel. This is Phoebe. I'm the maid of honor. 226 00:15:02,610 --> 00:15:03,735 How do you know Monica? 227 00:15:03,903 --> 00:15:06,487 - I was her accountant four years ago. - Oh... 228 00:15:06,655 --> 00:15:10,867 I'm interested to find out who's been doing her taxes the last four years. 229 00:15:12,703 --> 00:15:14,370 That's great. 230 00:15:15,706 --> 00:15:19,500 - When is Monica supposed to get here? - I don't know. 231 00:15:20,920 --> 00:15:22,170 Excuse us. 232 00:15:24,340 --> 00:15:27,175 - You didn't tell her? - You were supposed to. 233 00:15:27,343 --> 00:15:31,220 You were supposed to tell her to come! I was bringing the cake! 234 00:15:31,388 --> 00:15:35,516 - Fine, I'll go call her. - And please tell her to bring a cake! 235 00:15:41,857 --> 00:15:46,694 We have a lot of options. A number of prototypes for you to try on. 236 00:15:47,529 --> 00:15:48,905 Wow, those look great. 237 00:15:49,073 --> 00:15:53,910 Okay, this one's a mushroom cap. Uh, this one is made of bologna. 238 00:15:54,078 --> 00:15:56,871 - And... And the toothpicks? - Just until the glue dries. 239 00:15:57,039 --> 00:15:58,414 Thank God. 240 00:15:59,959 --> 00:16:03,294 These are more realistic, but perishable. 241 00:16:03,462 --> 00:16:06,798 Over here, we have pink suede, which is nice. 242 00:16:06,966 --> 00:16:09,509 But if it gets wet, it'll shrink. 243 00:16:09,677 --> 00:16:12,428 Maybe we'll just take that one away. 244 00:16:13,305 --> 00:16:18,142 I also did a little something in fur, but, uh, that's really just for me. 245 00:16:20,896 --> 00:16:25,358 Why don't you try these on? We'll get a better idea of what works. 246 00:16:25,526 --> 00:16:29,070 Thanks, you are such a good friend. And this is so weird. 247 00:16:35,953 --> 00:16:36,995 Ow. 248 00:16:37,162 --> 00:16:39,414 - Toothpick? - Yeah. 249 00:16:40,666 --> 00:16:43,126 - What are you trying now? - The Fruit Roll-up. 250 00:16:43,293 --> 00:16:45,378 - And? - Delicious. 251 00:16:46,880 --> 00:16:47,922 Joey. 252 00:16:48,090 --> 00:16:51,426 Wait a minute. Wait a minute. We have a winner! 253 00:16:51,593 --> 00:16:52,927 What? Which one? 254 00:16:54,221 --> 00:16:56,973 The Silly Putty. Not so silly anymore! 255 00:17:07,401 --> 00:17:12,739 She's your cousin. She's your cousin. 256 00:17:12,906 --> 00:17:18,411 If she knew what was going on in your head, she'd think you were sick. 257 00:17:24,376 --> 00:17:28,421 Or would she? Let's back up for a second. 258 00:17:28,589 --> 00:17:33,509 She was the one who suggested opening a bottle of wine. 259 00:17:33,677 --> 00:17:36,721 She was the one who turned down the lights. 260 00:17:36,889 --> 00:17:40,558 She was the one that wanted to rent Logan's Run... 261 00:17:40,726 --> 00:17:43,728 ...the sexiest movie ever. 262 00:17:47,191 --> 00:17:49,192 I know that look. 263 00:17:49,359 --> 00:17:53,738 Forget it. I want it. She wants it. 264 00:17:53,906 --> 00:17:55,948 I'm going in. 265 00:18:05,334 --> 00:18:06,959 What the hell are you doing? 266 00:18:08,796 --> 00:18:10,880 Say something clever. 267 00:18:12,925 --> 00:18:15,134 Okay, doesn't have to be clever. 268 00:18:15,302 --> 00:18:19,222 Just has to be words. Say some words. 269 00:18:20,015 --> 00:18:23,184 Any words will do. 270 00:18:24,686 --> 00:18:27,396 Oh, my God, this is the longest... 271 00:18:27,564 --> 00:18:32,527 ...that anyone has not talked ever! 272 00:18:33,946 --> 00:18:36,572 There is nothing you could say to make this worse... 273 00:18:36,740 --> 00:18:40,451 ...so just say something! 274 00:18:42,204 --> 00:18:46,040 I haven't had sex in a very long time. 275 00:18:49,586 --> 00:18:52,380 Yeah, you really shouldn't have said anything. 276 00:18:55,175 --> 00:18:57,343 Phoebe? Rachel? It's Monica. 277 00:18:57,511 --> 00:19:01,806 I wonder what you could possibly need me for on such short notice? 278 00:19:05,060 --> 00:19:06,310 Oh. 279 00:19:06,478 --> 00:19:10,273 - Oh, Monica. We are so sorry. - For what? 280 00:19:10,440 --> 00:19:14,318 First, for forgetting to throw you a bridal shower. 281 00:19:14,486 --> 00:19:16,946 Then, forgetting to invite you to it. 282 00:19:19,366 --> 00:19:20,867 You already had it? 283 00:19:21,034 --> 00:19:24,370 We called everyone in your phone book. A bunch of people came. 284 00:19:24,538 --> 00:19:27,915 It took us so long to get you here that they had to leave. 285 00:19:28,750 --> 00:19:33,087 We wanted to throw you a big surprise and a great shower. 286 00:19:33,255 --> 00:19:35,173 Now you don't have either. 287 00:19:35,340 --> 00:19:36,799 - We ruined everything. - Ugh. 288 00:19:36,967 --> 00:19:41,804 No, wait a minute, that's not true. What you did was really sweet. 289 00:19:41,972 --> 00:19:45,474 - It kind of works out for the best, heh. - What do you mean? 290 00:19:45,642 --> 00:19:50,229 Now I get to spend my shower with the only people I really love. 291 00:19:50,397 --> 00:19:55,234 I get all those presents without talking to people I don't even like! 292 00:20:01,116 --> 00:20:03,826 - Surprise. - Surprise, Monica. 293 00:20:09,583 --> 00:20:12,835 What's cool is, the character is from Naples, right? 294 00:20:13,003 --> 00:20:15,838 - Yeah. - My whole family's from Naples. 295 00:20:16,006 --> 00:20:21,260 That's great. Okay. I've heard everything I need to hear... 296 00:20:21,428 --> 00:20:23,930 We just need to, uh... 297 00:20:24,598 --> 00:20:26,015 Leslie? 298 00:20:26,183 --> 00:20:30,269 - Uh, Joey, this is the awkward part. - Oh, hey, right. Not a problem. 299 00:20:30,437 --> 00:20:33,189 I totally understand you need to... 300 00:20:33,357 --> 00:20:36,984 ...make sure I don't have any horrible scars or tattoos. 301 00:20:37,152 --> 00:20:38,527 Don't you worry. 302 00:20:39,196 --> 00:20:41,656 I have nothing to hide. 303 00:20:42,950 --> 00:20:45,910 So, there you go. That's me. 304 00:20:46,078 --> 00:20:48,704 One hundred-percent natural. 305 00:21:04,137 --> 00:21:07,640 I tell you, that has never happened before. 306 00:21:14,147 --> 00:21:16,482 Cassie, are you finding everything okay? 307 00:21:16,650 --> 00:21:19,443 Yeah. Thank you so much for letting me stay here. 308 00:21:19,611 --> 00:21:21,821 Oh, it's no problem. I've... 309 00:21:40,007 --> 00:21:41,048 What? 310 00:21:41,633 --> 00:21:44,385 Say something. Say anything. 311 00:21:44,678 --> 00:21:47,430 Ask her out! She's not your cousin! 24517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.