All language subtitles for Friends.S07E16.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:05,170 - Hi. - Hi! Hi, Ben. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,506 - Hi. - We have a bathroom emergency. 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,217 - Oh, yeah. Go ahead. - Okay, uh, before we do... 4 00:00:10,385 --> 00:00:14,596 ...uh, are any of Joey's special romance magazines in there? 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,643 - No. - Okay, all clear. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,645 Thanks, Phoebe. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,399 That's Rachel. 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,443 - But whatever. - Mm-hm. 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,155 Could you do me a big favor? 10 00:00:31,322 --> 00:00:34,158 The, uh, dean's office called and said there was an urgent meeting. 11 00:00:34,325 --> 00:00:36,535 Can you watch Ben for an hour? 12 00:00:37,662 --> 00:00:40,414 - Well, what about Monica? - Uh, she isn't home. 13 00:00:41,082 --> 00:00:44,585 So it would just be me alone? 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,672 - Well, Ben would be there. - No... 15 00:00:49,507 --> 00:00:50,758 Huh. Um... 16 00:00:50,925 --> 00:00:53,469 - What's the matter? - Well, uh, you know, it's just, uh... 17 00:00:53,636 --> 00:00:56,764 I've never done that before. Me and him, alone. 18 00:00:56,931 --> 00:00:58,474 He's not an ex-con. 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,851 Okay, okay, okay. Um... 20 00:01:01,019 --> 00:01:03,979 - What do I do with him? - I don't know, talk to him. 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,148 Entertain him. Keep him alive. 22 00:01:08,276 --> 00:01:10,444 - Okay. - Okay, Ben, come here. 23 00:01:10,612 --> 00:01:14,865 I'm gonna leave you here with Aunt Rachel for about an hour, okay? 24 00:01:15,033 --> 00:01:16,075 Gonna be okay? 25 00:01:16,242 --> 00:01:18,285 - I think so. - I wasn't talking to you. 26 00:01:57,158 --> 00:02:00,119 What about the second minister? I kind of liked him. 27 00:02:00,286 --> 00:02:04,414 - You mean the spitter? - Come on. He wasn't that bad. 28 00:02:04,582 --> 00:02:07,251 Easy for you to say, you'd be wearing a veil. 29 00:02:08,878 --> 00:02:11,922 - And the third guy? - He kept staring at your chest. 30 00:02:12,465 --> 00:02:13,882 Can you blame him? 31 00:02:15,301 --> 00:02:17,845 I don't like the idea of me saying, "I do"... 32 00:02:18,096 --> 00:02:20,180 ...while he's thinking, "I'd do it too." 33 00:02:22,350 --> 00:02:25,352 - Well, then we still have a problem. - With what? 34 00:02:25,562 --> 00:02:27,521 We need someone to perform our wedding... 35 00:02:27,730 --> 00:02:29,857 ...and they're all either boring or annoying... 36 00:02:30,024 --> 00:02:32,359 ...or keep staring at the ladies. 37 00:02:35,864 --> 00:02:37,781 Ooh, you should have one of us do it. 38 00:02:37,991 --> 00:02:41,118 We're getting "married" married, not "6th-grade" married. 39 00:02:41,995 --> 00:02:43,704 No, it's a real thing. 40 00:02:43,955 --> 00:02:47,833 Anyone can be ordained on the Internet and perform weddings and stuff. 41 00:02:48,084 --> 00:02:49,585 I call it! 42 00:02:50,628 --> 00:02:52,629 What? It was my idea! 43 00:02:52,797 --> 00:02:56,133 Thank you very much, but neither of you is marrying us. 44 00:02:56,301 --> 00:02:58,468 Does calling it not mean anything anymore? 45 00:02:59,637 --> 00:03:02,139 We're having a legitimate clergy member. 46 00:03:02,348 --> 00:03:04,975 And when I say legitimate, I mean gay... 47 00:03:05,226 --> 00:03:07,811 ...and in control of his saliva. 48 00:03:19,365 --> 00:03:22,201 Ben, you know, when, uh... When you were a baby... 49 00:03:22,410 --> 00:03:24,328 ...we'd hang out all the time. 50 00:03:24,495 --> 00:03:26,288 Because I was your daddy's girlfriend. 51 00:03:26,456 --> 00:03:28,624 But you're not anymore. 52 00:03:30,501 --> 00:03:33,503 - No, I'm not. - Because you guys were on a break... 53 00:03:33,671 --> 00:03:35,839 Hey, we were not on a... Okay. 54 00:03:39,427 --> 00:03:43,096 - When's my daddy coming back? - Fifty-two minutes. 55 00:03:48,019 --> 00:03:50,270 So no brothers or sisters, huh? 56 00:03:50,438 --> 00:03:53,357 You know what, I had two sisters and we just tortured each other. 57 00:03:53,983 --> 00:03:57,819 - Really? Like how? - Well, you know, we would, um... 58 00:03:57,987 --> 00:04:00,530 We'd repeat everything the other said... 59 00:04:00,698 --> 00:04:04,326 ...or, uh, we'd jump out of closets to scare each other... 60 00:04:04,494 --> 00:04:08,288 ...or, ha, switch the sugar for the salt so they put salt on their cereal. 61 00:04:08,498 --> 00:04:09,623 That's a good one. 62 00:04:11,584 --> 00:04:13,418 - Yeah, you like that one? - Yeah, you're funny. 63 00:04:14,796 --> 00:04:16,046 I'm funny? 64 00:04:16,214 --> 00:04:18,048 Oh, thank God. 65 00:04:18,466 --> 00:04:20,008 Well, hey, I got a ton of these. 66 00:04:20,176 --> 00:04:22,427 Um, you, uh... You take a quarter... 67 00:04:22,595 --> 00:04:24,179 You take a quarter... 68 00:04:24,347 --> 00:04:27,891 ...and you blacken the edge, right? 69 00:04:28,142 --> 00:04:31,520 And then you say, "I bet you can't roll this quarter... 70 00:04:31,688 --> 00:04:34,064 ...to your chin without it leaving your face." 71 00:04:34,274 --> 00:04:39,611 And when they do it, they're left with a line down the center of their face. 72 00:04:39,779 --> 00:04:41,697 Can I do it to you? 73 00:04:43,074 --> 00:04:45,742 Yeah, I'm funny, Ben, but I'm not stupid. 74 00:04:45,910 --> 00:04:47,327 Heh, okay? 75 00:04:52,083 --> 00:04:54,501 So did you, uh, find anyone to marry you guys yet? 76 00:04:54,752 --> 00:04:57,963 No, but "Horny for Monica" minister called... 77 00:04:59,257 --> 00:05:01,216 ...wondering if we're still together. 78 00:05:02,969 --> 00:05:05,554 - We'll never find anybody. - Then let me do it. 79 00:05:05,722 --> 00:05:07,639 - Joe... - No, I've been thinking. 80 00:05:07,807 --> 00:05:11,059 I'm an actor, so I won't get nervous in front of people. 81 00:05:11,269 --> 00:05:14,813 I won't spit and I won't stare at Monica's breasts. 82 00:05:15,565 --> 00:05:18,275 Everyone knows I'm an ass man. 83 00:05:19,736 --> 00:05:21,862 - That is true. - And the most important thing... 84 00:05:22,030 --> 00:05:25,574 ...is it won't be some stranger who barely knows you. 85 00:05:25,742 --> 00:05:29,369 It'll be me. And I swear, I'll do a really good job. 86 00:05:29,579 --> 00:05:33,040 Plus, I love you guys and it would really mean a lot to me. 87 00:05:35,126 --> 00:05:36,376 Might be kind of cool. 88 00:05:36,544 --> 00:05:38,795 - So I can do it? - Yeah, you can do it. 89 00:05:38,963 --> 00:05:40,047 All right! Okay! 90 00:05:42,091 --> 00:05:44,468 Okay, I gotta get started on my speech. 91 00:05:44,719 --> 00:05:46,011 Wait a minute. 92 00:05:46,637 --> 00:05:49,639 - Internet ministers can still have sex? - Yeah. 93 00:05:53,853 --> 00:05:55,020 Coming. 94 00:06:03,654 --> 00:06:06,239 I have a bone to pick with you. 95 00:06:08,159 --> 00:06:09,868 - Uh-oh. - Yes. 96 00:06:10,036 --> 00:06:12,412 Ben learned a little trick. 97 00:06:15,041 --> 00:06:18,460 - Oh, did he pull the old...? - That's right, that's right. 98 00:06:19,879 --> 00:06:22,631 Saran wrap on the toilet seat... 99 00:06:22,840 --> 00:06:25,759 ...so the pee goes everywhere. 100 00:06:27,637 --> 00:06:29,971 - Oh, that. - Yeah, that. 101 00:06:30,139 --> 00:06:32,474 You know I hate practical jokes. 102 00:06:32,725 --> 00:06:36,645 They're mean, they're stupid and I don't want my son learning them. 103 00:06:36,813 --> 00:06:41,274 Oh, come on. Saran wrap on the toilet seat? Isn't that just a little funny? 104 00:06:41,442 --> 00:06:42,776 - I was barefoot. - Oh. 105 00:06:44,529 --> 00:06:48,573 Tell me, the toilet thing is the only thing you taught him, right? 106 00:06:52,703 --> 00:06:53,745 Yes. 107 00:06:56,749 --> 00:07:00,419 - Hey. - Say hello to Reverend Joey Tribbiani. 108 00:07:00,586 --> 00:07:02,754 - You got ordained? - Yeah. 109 00:07:02,922 --> 00:07:06,508 Just got off the Internet. Man, there's a lot of porn out there. 110 00:07:08,177 --> 00:07:10,178 Our minister. 111 00:07:10,638 --> 00:07:13,306 I started on what I'm gonna say for the ceremony. Want to hear it? 112 00:07:13,474 --> 00:07:16,476 - Yeah. - Listen, this is just the first draft, so... 113 00:07:18,604 --> 00:07:21,773 "We are gathered here today on this joyous occasion... 114 00:07:22,024 --> 00:07:25,986 ...to celebrate the special love that Monica and Chandler share. 115 00:07:26,154 --> 00:07:27,946 Huh? Right. 116 00:07:28,865 --> 00:07:31,992 It is a love based on giving and receiving... 117 00:07:32,243 --> 00:07:34,828 ...as well as having and sharing. 118 00:07:35,037 --> 00:07:40,208 And the love that they give and have is shared and received. 119 00:07:42,086 --> 00:07:44,880 And through this having and giving... 120 00:07:45,131 --> 00:07:48,300 ...and sharing and receiving... 121 00:07:48,634 --> 00:07:54,055 ...we too can share and love and have... 122 00:07:54,682 --> 00:07:56,600 ...and receive." 123 00:07:59,604 --> 00:08:01,605 Should we call the spitter? 124 00:08:08,654 --> 00:08:12,324 - Ha! Hey, Rachel. - Hi. 125 00:08:12,575 --> 00:08:14,993 What a surprise. What are you doing here? 126 00:08:15,703 --> 00:08:17,954 I was just in the neighborhood... 127 00:08:18,122 --> 00:08:21,750 ...and I passed by your building and thought, "What's up with Carol... 128 00:08:21,918 --> 00:08:23,418 ...and sweet little Ben?" 129 00:08:24,795 --> 00:08:27,047 - That's nice. Well, uh, come on in. - Okay. 130 00:08:27,215 --> 00:08:30,258 Um, I'll make some coffee and, uh, we can chat. 131 00:08:30,426 --> 00:08:32,344 I'd love that. I would love that. 132 00:08:34,639 --> 00:08:36,973 So, uh... So where is sweet little Ben? 133 00:08:37,141 --> 00:08:38,433 I would love to have a little... 134 00:08:42,855 --> 00:08:43,980 I found him! 135 00:08:45,525 --> 00:08:47,400 Very funny. Come here. 136 00:08:47,944 --> 00:08:51,446 That is exactly why I've come here to talk to you, okay? 137 00:08:51,697 --> 00:08:54,157 - Rach, you want some sugar? - Yes, but... 138 00:08:54,325 --> 00:08:55,700 Do I want sugar in my coffee? 139 00:08:59,789 --> 00:09:02,666 No, just some milk would be good, Carol. Thanks. 140 00:09:02,917 --> 00:09:05,835 Okay. Remember all that stuff I taught you yesterday? 141 00:09:06,003 --> 00:09:09,047 "Remember all that stuff I taught you yesterday?" 142 00:09:09,882 --> 00:09:11,550 - Don't do that. - "Don't do that." 143 00:09:11,801 --> 00:09:15,720 - Your dad doesn't like pranks. - "Your dad doesn't like pranks." 144 00:09:15,888 --> 00:09:18,014 - Oh, damn it. - "Oh, damn it!" 145 00:09:18,182 --> 00:09:20,517 No! Don't say that. 146 00:09:20,685 --> 00:09:22,394 - Damn it! - Go back to repeating. 147 00:09:22,562 --> 00:09:24,187 - Damn it! - Oh, crap. 148 00:09:24,355 --> 00:09:26,606 - "Oh, crap!" - Oh. 149 00:09:31,654 --> 00:09:33,947 Okay, I got some more written, ready? 150 00:09:36,325 --> 00:09:38,368 Yeah, okay. 151 00:09:39,161 --> 00:09:43,164 "When I think of the love that these two givers and receivers share... 152 00:09:44,041 --> 00:09:48,336 ...I can't help but envy the lifetime ahead of having and loving... 153 00:09:48,504 --> 00:09:52,841 ...and giving..." And then I can't think of a good word for right here. 154 00:09:53,009 --> 00:09:55,802 - How about "receiving"? - Yes! 155 00:09:57,972 --> 00:10:01,766 See, Joe, not that that's not great... 156 00:10:01,934 --> 00:10:06,396 ...but one cool thing about having a friend perform the ceremony... 157 00:10:06,564 --> 00:10:08,315 ...is that it can be about us. 158 00:10:08,482 --> 00:10:12,027 It can be more personal. You can tell stories about us. 159 00:10:12,194 --> 00:10:13,361 Ooh, ooh. 160 00:10:13,529 --> 00:10:17,699 Uh, okay. Maybe I'll talk about London. You know, when you two hooked up. 161 00:10:17,867 --> 00:10:20,660 Only I won't say "hooked up"... 162 00:10:20,828 --> 00:10:23,997 ...I'll say, "began their beautiful journey... 163 00:10:24,165 --> 00:10:26,666 - There you go. ...by doing it." 164 00:10:29,170 --> 00:10:31,755 - Joe. - Okay, all right, um... 165 00:10:31,922 --> 00:10:35,634 So, uh... So how did it happen? Did your eyes meet across the room... 166 00:10:35,885 --> 00:10:39,512 ...then you're in the bathtub and she's feeding you strawberries? 167 00:10:41,057 --> 00:10:44,309 - Isn't that what happened to you? - Yeah! 168 00:10:46,687 --> 00:10:49,064 I call that "London style." 169 00:10:50,316 --> 00:10:52,025 That didn't happen with us. 170 00:10:52,193 --> 00:10:56,029 Ooh, but maybe you should say it is, because "London style" sounds nice. 171 00:10:56,197 --> 00:10:57,238 Yeah. 172 00:10:57,406 --> 00:10:59,366 Okay, uh... 173 00:10:59,533 --> 00:11:04,162 I was sad that night because this guy thought I was Ross' mom. 174 00:11:04,330 --> 00:11:05,372 Ah. 175 00:11:05,539 --> 00:11:08,958 And Chandler was really sweet and he consoled me... 176 00:11:09,210 --> 00:11:11,878 ...and we drank too much. - Yeah, baby. 177 00:11:14,131 --> 00:11:18,927 I was a gentleman and I walked her to her hotel room and said good night. 178 00:11:19,428 --> 00:11:20,637 Oh. 179 00:11:20,805 --> 00:11:24,474 - But then, later that night... - Yeah, baby. 180 00:11:33,359 --> 00:11:34,401 Hey. 181 00:11:34,568 --> 00:11:38,196 Cute P.J.s. Really living it up here in London, huh? 182 00:11:39,657 --> 00:11:43,618 Well, I wasn't exactly expecting company after... 183 00:11:44,370 --> 00:11:46,121 ...9:15. 184 00:11:47,081 --> 00:11:48,331 Is Joey here? 185 00:11:48,582 --> 00:11:53,002 Last I saw he was with a bridesmaid and a bucket of strawberries. 186 00:11:53,504 --> 00:11:57,590 So, uh, you're not still upset about what that guy told you, are you? 187 00:11:58,592 --> 00:11:59,926 Wouldn't you be? 188 00:12:00,344 --> 00:12:04,264 It's been a really emotional time and you've had a lot to drink... 189 00:12:04,473 --> 00:12:06,182 You have to let that go, okay? 190 00:12:06,434 --> 00:12:09,477 You were the most beautiful woman in the room tonight. 191 00:12:10,521 --> 00:12:11,563 Really? 192 00:12:11,731 --> 00:12:15,233 You kidding? You're the most beautiful woman in most rooms... 193 00:12:22,783 --> 00:12:25,744 Whoa, whoa, whoa. What's going on? We just made out. 194 00:12:25,953 --> 00:12:28,288 - We're making out? - Not anymore. 195 00:12:29,081 --> 00:12:32,876 - But we don't do that. - I know, I thought it would be fun. 196 00:12:34,128 --> 00:12:35,170 How drunk are you? 197 00:12:35,337 --> 00:12:40,467 Enough to know I want to do this. Not so much that you should feel guilty. 198 00:12:42,094 --> 00:12:43,386 That's the perfect amount. 199 00:12:50,686 --> 00:12:52,437 - You know what's weird? - What? 200 00:12:52,605 --> 00:12:55,064 - This doesn't feel weird. - I know. 201 00:12:55,232 --> 00:12:58,777 - You're a really good kisser. - Well, I have kissed over four women. 202 00:13:01,906 --> 00:13:03,406 - Want to get under the covers? - Mm-hm. 203 00:13:03,574 --> 00:13:04,783 Okay. 204 00:13:14,126 --> 00:13:15,752 Wow, you are really fast! 205 00:13:15,920 --> 00:13:19,047 It bodes well for me that speed impresses you. 206 00:13:20,674 --> 00:13:23,092 - We're gonna see each other naked. - Yep. 207 00:13:23,928 --> 00:13:26,471 - At the same time? - Count of three? 208 00:13:26,722 --> 00:13:29,557 One, two, three. 209 00:13:34,313 --> 00:13:38,233 Well, I think it's safe to say our friendship is effectively ruined. 210 00:13:38,400 --> 00:13:40,777 - Eh, we weren't that close anyway. - Eh. 211 00:13:43,405 --> 00:13:45,865 Joey, Joey, Joey. It's Joey. 212 00:13:48,619 --> 00:13:49,661 Hey. 213 00:13:49,829 --> 00:13:52,372 Hey, Joe. I was just watching a movie... 214 00:13:56,544 --> 00:13:58,795 Oh, dude, I'm so sorry. 215 00:13:59,755 --> 00:14:01,548 No! 216 00:14:01,715 --> 00:14:04,175 It's cool, I'm still with my bridesmaid. 217 00:14:04,385 --> 00:14:05,969 Where are the condoms? 218 00:14:06,679 --> 00:14:08,012 In my bag over there. 219 00:14:08,222 --> 00:14:09,389 Ah. 220 00:14:13,853 --> 00:14:15,061 Uh... 221 00:14:15,229 --> 00:14:16,563 ...could you leave me one? 222 00:14:19,859 --> 00:14:20,900 For just you? 223 00:14:22,528 --> 00:14:23,862 Yeah. 224 00:14:26,282 --> 00:14:29,534 All right. There you go, buddy. 225 00:14:29,910 --> 00:14:31,661 Go nuts. 226 00:14:34,498 --> 00:14:36,124 That's what that was? 227 00:14:36,292 --> 00:14:38,710 Can you imagine if I hadn't left you that last one? 228 00:14:38,878 --> 00:14:41,254 You two might've never gotten together. 229 00:14:41,463 --> 00:14:44,924 Oh, ooh. Can you imagine if I had sent that hooker up, like I was gonna? 230 00:14:46,927 --> 00:14:49,679 - It's like it was in the stars. - Hmm. 231 00:14:49,847 --> 00:14:51,347 Yeah, totally meant to be. 232 00:14:51,599 --> 00:14:55,268 Tell him who you originally wanted to hook up with that night. 233 00:14:55,895 --> 00:14:57,854 - What? - What? 234 00:14:58,355 --> 00:14:59,647 What? 235 00:15:01,734 --> 00:15:04,402 Who did you originally want to hook up with? 236 00:15:05,696 --> 00:15:08,156 Okay, fine, but please don't be upset. 237 00:15:08,365 --> 00:15:12,619 I was really depressed, okay? And really drunk. 238 00:15:12,870 --> 00:15:17,332 I wanted something stupid and meaningless. I just wanted sex. 239 00:15:17,833 --> 00:15:20,668 So when I went to your room that night... 240 00:15:20,878 --> 00:15:24,255 ...I was actually looking for Joey. 241 00:15:31,096 --> 00:15:32,263 Yeah, baby. 242 00:15:34,433 --> 00:15:36,225 No, baby. 243 00:15:37,561 --> 00:15:38,853 Oh, my God. 244 00:15:39,104 --> 00:15:40,897 You came looking for Joey? 245 00:15:41,148 --> 00:15:45,443 - Were you planning on telling me this? - No, I didn't think it was important. 246 00:15:46,278 --> 00:15:48,404 It's not important? It's not important? 247 00:15:48,656 --> 00:15:51,783 If it wasn't for a bridesmaid, you'd be marrying him. 248 00:15:51,951 --> 00:15:56,579 No! Do you know how unbelievably glad I am that Joey wasn't there? 249 00:15:56,747 --> 00:15:58,331 Hey! 250 00:15:59,625 --> 00:16:02,543 I'm a man of the cloth but I still have feelings. 251 00:16:04,588 --> 00:16:07,757 There's no way you're doing this wedding now, okay? 252 00:16:07,967 --> 00:16:11,594 What? That's not fair. It's not my fault. 253 00:16:11,845 --> 00:16:13,388 I was with my bridesmaid. 254 00:16:13,597 --> 00:16:15,682 And who's to say I would've said yes? 255 00:16:15,891 --> 00:16:18,059 I mean, I would've said yes. 256 00:16:19,436 --> 00:16:22,355 Look, you are making way too big a deal out of this. 257 00:16:22,564 --> 00:16:24,232 Everything worked out okay. 258 00:16:24,400 --> 00:16:25,817 It's just weird, okay? 259 00:16:26,068 --> 00:16:30,029 I don't want to be saying my vows with the mental image of you and Monica. 260 00:16:30,197 --> 00:16:33,449 I need... I don't know what I need. I need a walk. 261 00:16:33,617 --> 00:16:37,161 - Wait, Chandler, it's not a big deal. - It is to me. 262 00:16:37,371 --> 00:16:40,665 You wanted to sleep with Batman and settled for Robin. 263 00:16:45,170 --> 00:16:48,715 - This is crazy. - No, Robin is so gay. 264 00:16:52,261 --> 00:16:55,471 - So now what have we agreed? - No more pranks. 265 00:16:55,639 --> 00:16:59,267 - What else? - You and Daddy were not on a break. 266 00:16:59,435 --> 00:17:00,560 Very good. 267 00:17:04,189 --> 00:17:07,066 Rachel, what are you doing here? 268 00:17:07,609 --> 00:17:10,486 I'm just visiting my good friend Carol. 269 00:17:10,654 --> 00:17:13,406 - Your good friend? - Yeah. 270 00:17:13,574 --> 00:17:15,241 What's her last name? 271 00:17:17,828 --> 00:17:19,120 Carol... 272 00:17:19,830 --> 00:17:21,456 ...Lesbian. - Nice. 273 00:17:24,668 --> 00:17:27,670 By the way, that, uh... That line down my face... 274 00:17:28,213 --> 00:17:34,135 The line that prompted a student in my last class of the day to say: 275 00:17:34,303 --> 00:17:36,262 "Dude, don't you ever wash your face?" 276 00:17:38,432 --> 00:17:40,516 I'm sorry I didn't tell you. 277 00:17:40,726 --> 00:17:43,895 I don't want you teaching my son that stuff anymore. 278 00:17:44,104 --> 00:17:45,938 - Okay? - Fine. Fine. 279 00:17:46,106 --> 00:17:49,859 Once I taught him that stuff, he called me "fun Aunt Rachel." 280 00:17:50,027 --> 00:17:52,111 And I loved being fun Aunt Rachel. 281 00:17:54,406 --> 00:17:56,741 I'm glad you guys were bonding but... 282 00:17:56,950 --> 00:17:59,077 Look, he doesn't have any siblings. 283 00:17:59,328 --> 00:18:01,621 Somebody has to teach him this stuff. 284 00:18:01,872 --> 00:18:05,625 I haven't taught him anything a normal 6-year-old doesn't know. 285 00:18:05,876 --> 00:18:07,919 - Crap! - I gotta go. 286 00:18:14,093 --> 00:18:15,968 - Hey. - Hey. 287 00:18:16,220 --> 00:18:20,807 You want this scone? It came for me but it would rather sleep with you. 288 00:18:22,226 --> 00:18:23,851 Nothing even happened. 289 00:18:25,312 --> 00:18:27,688 I just... I don't want you to be upset. 290 00:18:27,856 --> 00:18:29,649 How can I not be upset? 291 00:18:29,900 --> 00:18:32,985 I finally fall in love with this fantastic woman... 292 00:18:33,237 --> 00:18:35,488 ...and it turns out she wanted you first. 293 00:18:35,656 --> 00:18:38,574 Yeah, for like a half an hour one night. 294 00:18:39,076 --> 00:18:41,661 Chandler, she wants you for the rest of her life. 295 00:18:43,372 --> 00:18:47,208 We look at you and we see you together, and it just... 296 00:18:47,584 --> 00:18:50,753 It fits, you know? 297 00:18:51,171 --> 00:18:54,590 And you just know it's gonna last forever. 298 00:18:57,594 --> 00:18:59,512 That's what you should say. 299 00:19:01,056 --> 00:19:02,306 What? 300 00:19:04,685 --> 00:19:07,186 When you're marrying us, that's what you should say. 301 00:19:09,148 --> 00:19:10,982 Really? I could do it? 302 00:19:12,151 --> 00:19:13,484 I'd love you to do it. 303 00:19:14,570 --> 00:19:16,028 Hey. 304 00:19:18,740 --> 00:19:22,952 But those are the words. Those exact words. 305 00:19:23,912 --> 00:19:26,414 Well, I don't remember exactly... 306 00:19:27,499 --> 00:19:33,171 ...but it's pretty much about having and giving and sharing and receiving. 307 00:19:38,218 --> 00:19:39,510 - Hey. - Hey. 308 00:19:39,678 --> 00:19:42,763 - So you guys doing okay? - Yeah. 309 00:19:42,931 --> 00:19:47,018 We talked and Monica made me see that I overreacted a little bit. 310 00:19:47,186 --> 00:19:51,480 - Some things are more important. - Yeah, baby. 311 00:19:53,650 --> 00:19:57,486 I'm really glad you guys are okay, but I just keep thinking... 312 00:19:57,738 --> 00:20:00,907 ...what would've happened if you two had hooked up. 313 00:20:03,994 --> 00:20:05,828 Honey, dinner's ready! 314 00:20:11,793 --> 00:20:14,253 What's my little chef got for me tonight? 315 00:20:14,421 --> 00:20:16,797 - Your favorite. - Ho, ho, ho. 316 00:20:16,965 --> 00:20:18,674 Fried stuff with cheese. 317 00:20:19,218 --> 00:20:20,259 Yep. 318 00:20:20,427 --> 00:20:21,969 And lots of it! 319 00:20:23,472 --> 00:20:24,847 Thanks, sweetheart. 320 00:20:25,265 --> 00:20:27,975 Give me a little sugar. Okay. 321 00:20:29,353 --> 00:20:30,478 You wanna go...? 322 00:20:30,646 --> 00:20:32,980 Here we go, here we go, here we go. 323 00:20:37,110 --> 00:20:39,111 How you doing? 324 00:20:45,744 --> 00:20:47,203 - Hey. - Hey! 325 00:20:47,454 --> 00:20:52,083 I'm sorry to do this again, but could you look after Ben for a bit? 326 00:20:52,292 --> 00:20:53,960 I've got this meeting at school... 327 00:20:54,211 --> 00:20:57,088 ...and he asked for his "fun Aunt Rachel." 328 00:20:57,714 --> 00:21:00,091 Well, of course I will watch him. 329 00:21:00,342 --> 00:21:02,301 We have fun, don't we, Ben? 330 00:21:03,595 --> 00:21:06,681 - Okay. See you later, pal. - Okay. 331 00:21:08,350 --> 00:21:10,977 Wait a minute. Ben, I can't do it. 332 00:21:11,270 --> 00:21:13,854 - You got something on your back. - What? 333 00:21:15,357 --> 00:21:17,191 That's great. That is great. 334 00:21:17,401 --> 00:21:19,819 What did we just finish talking about, Ben? 335 00:21:20,070 --> 00:21:22,947 "What did we just finish talking about, Ben?" 336 00:21:23,657 --> 00:21:25,241 That's it! Come here! 337 00:21:25,492 --> 00:21:28,035 - You're in big trouble, young man! - No, wait. 338 00:21:28,287 --> 00:21:30,413 Ben, come here! I am not kidding! 339 00:21:30,664 --> 00:21:31,914 You guys, hold it. Seriously... 340 00:21:33,375 --> 00:21:34,583 Oh, my God! 26262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.