All language subtitles for Friends.S07E04.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,170 We learned one thing, C.H.E.E.S.E: 2 00:00:05,422 --> 00:00:08,924 Cheerleaders and high explosives don't mix. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,262 You can say that again, Mac. 4 00:00:13,513 --> 00:00:16,015 I couldn't have done it alone. You're a genius. 5 00:00:16,266 --> 00:00:21,353 Oh, yeah? Well, how come I can't get my VCR to stop blinking 12:00? 6 00:00:28,236 --> 00:00:29,737 What did you guys think? 7 00:00:34,617 --> 00:00:36,869 - Hey, the phone. - I got it. I got it. 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,412 Hello. 9 00:00:38,621 --> 00:00:40,372 - Hold on. Joey, it's your mom. - It's Mommy. 10 00:00:40,582 --> 00:00:41,915 - Aw... - That's nice. 11 00:00:42,083 --> 00:00:44,001 Ma, so what did you think? 12 00:00:44,961 --> 00:00:46,128 Well... 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,922 ...that was, um, okay. 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,507 It wasn't the best. 15 00:00:50,717 --> 00:00:53,218 That was one of the worst things ever... 16 00:00:54,512 --> 00:00:56,972 ...and not just on TV. 17 00:00:57,557 --> 00:00:59,892 - What should we say? - The lighting was okay. 18 00:01:00,143 --> 00:01:03,228 You got lighting last time. Lighting is mine. 19 00:01:03,688 --> 00:01:04,730 I have costumes. 20 00:01:04,981 --> 00:01:06,398 That means I'm stuck with: 21 00:01:06,649 --> 00:01:11,779 "So we were watching you in there, and you were sitting right here. Whoa." 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,948 - What about you? - I don't know. 23 00:01:15,200 --> 00:01:18,494 I can't lie to him again. Oh, no, I... No. 24 00:01:18,745 --> 00:01:21,497 I'm just gonna press my breasts up against him. 25 00:01:22,874 --> 00:01:25,084 - And say nothing? - Uh-huh, yeah, that's right. 26 00:01:27,087 --> 00:01:29,171 Wow, my folks really liked it. 27 00:01:29,422 --> 00:01:30,923 What did you guys think? 28 00:01:37,680 --> 00:01:39,098 It wasn't that good. 29 00:02:21,307 --> 00:02:25,060 Do you think that your favorite animal says much about you? 30 00:02:25,353 --> 00:02:27,104 You mean behind my back? 31 00:02:28,815 --> 00:02:31,900 Oh, you'll never believe what happened to me today. 32 00:02:32,152 --> 00:02:34,278 - I am sitting in my office... - You guys! 33 00:02:34,487 --> 00:02:36,196 Guess what my agent just said? 34 00:02:36,447 --> 00:02:38,157 I'm in the middle of a story here. 35 00:02:38,408 --> 00:02:39,741 Sorry, you finish. 36 00:02:39,993 --> 00:02:42,870 I'm sitting in my office, and guess who walks in. 37 00:02:43,204 --> 00:02:45,164 I'm gonna be on two TV shows. 38 00:02:45,415 --> 00:02:46,456 That's great. 39 00:02:47,417 --> 00:02:49,376 - Joey. - You weren't finished? 40 00:02:49,627 --> 00:02:52,337 Yeah, "Guess who walks into my office" is my story. 41 00:02:53,882 --> 00:02:56,008 Ralph Lauren walked into my office. 42 00:02:56,259 --> 00:02:59,928 Uh, if you're starting another story, at least let me finish mine. 43 00:03:01,222 --> 00:03:02,723 It's the same story. 44 00:03:02,932 --> 00:03:05,767 Uh, wow, it's really long. 45 00:03:06,477 --> 00:03:10,189 Ralph just came in to tell me that he's so happy with my work... 46 00:03:10,440 --> 00:03:13,650 ...that he wants me to be the new merchandising manager for Polo retail. 47 00:03:13,818 --> 00:03:14,860 Aw... 48 00:03:15,028 --> 00:03:16,862 - Still get a discount on wedding gowns? - Yeah. 49 00:03:17,030 --> 00:03:18,197 I'm so happy for you. 50 00:03:20,617 --> 00:03:22,910 These really are the days of our lives. 51 00:03:24,204 --> 00:03:26,246 - What? - Well, since you ask, ha, ha... 52 00:03:26,497 --> 00:03:28,373 They want me back on Days of our Lives. 53 00:03:29,751 --> 00:03:32,085 - I get a big pay raise! - Oh, hey! 54 00:03:32,337 --> 00:03:34,838 I'll be playing Drake Ramoray's twin brother, Stryker. 55 00:03:35,006 --> 00:03:36,548 Ooh... 56 00:03:36,716 --> 00:03:38,217 I get to hire my own assistant. 57 00:03:39,928 --> 00:03:43,513 Well... I got a head rush from standing up too fast. 58 00:03:49,312 --> 00:03:51,146 You were at this job four years? 59 00:03:51,397 --> 00:03:55,442 - That's right. - This is all very impressive, Hilda. 60 00:03:55,610 --> 00:03:59,363 Um, I just have one last question for you, uh... 61 00:03:59,530 --> 00:04:01,448 How did I do? Was this okay? 62 00:04:02,784 --> 00:04:04,993 - What? - I've never interviewed anyone. 63 00:04:05,245 --> 00:04:07,329 I've never had anyone work for me. 64 00:04:07,580 --> 00:04:10,874 When I was a kid we had a maid, but this isn't the same. 65 00:04:11,125 --> 00:04:13,335 No, dear, it's not. 66 00:04:14,337 --> 00:04:15,420 And I know that. 67 00:04:17,131 --> 00:04:19,258 Well, thank you so much for coming in. 68 00:04:19,509 --> 00:04:21,510 - Nice to meet you. - Good meeting you. 69 00:04:21,761 --> 00:04:23,136 All right. 70 00:04:24,639 --> 00:04:26,265 I'm a total pro. 71 00:04:27,558 --> 00:04:30,018 - Hello. - Wow. Huh, um... 72 00:04:31,771 --> 00:04:34,523 Hi, yes, I'm sorry. The models are down the hall. 73 00:04:34,774 --> 00:04:37,025 I'm here about the assistant job. 74 00:04:37,360 --> 00:04:38,568 Really? 75 00:04:39,153 --> 00:04:42,948 Okay, well, then, all right. Well, just have a seat there. 76 00:04:43,116 --> 00:04:44,741 Um, so what's...? What your name? 77 00:04:45,034 --> 00:04:46,076 Tag Jones. 78 00:04:46,327 --> 00:04:48,120 Uh-huh, go on. 79 00:04:49,289 --> 00:04:51,290 That's it. That's my whole name. 80 00:04:51,541 --> 00:04:53,583 That's your whole name. Of course. 81 00:04:54,252 --> 00:04:56,545 Okay, let's just have a look-see here. 82 00:04:56,796 --> 00:05:00,507 I haven't worked in an office before. I don't have much experience... 83 00:05:00,758 --> 00:05:04,845 What are you talking about? You got three years painting houses... 84 00:05:05,471 --> 00:05:09,016 ...two whole summers at T.G.I. Friday's. 85 00:05:09,726 --> 00:05:10,934 It's lame, I know. 86 00:05:11,185 --> 00:05:14,021 But I'm a goal-oriented person, eager to learn... 87 00:05:14,230 --> 00:05:16,189 Just hold on a second, please. 88 00:05:20,611 --> 00:05:23,864 It's for Human Resources. Everybody has to. Would you stand up? 89 00:05:32,165 --> 00:05:34,249 Ha, ha, no, no, no. 90 00:05:45,303 --> 00:05:46,595 - Hey. - Shh, shh, shh. 91 00:05:51,392 --> 00:05:54,061 - Anyway, I should go. - Okay. Bye. 92 00:05:54,270 --> 00:05:56,063 - Hey, sweetie. - Hi, sweetie. 93 00:05:56,314 --> 00:05:58,357 What was with all the whispering? 94 00:05:58,733 --> 00:06:00,817 I can't tell you. It's a secret. 95 00:06:01,235 --> 00:06:04,821 Secret? Married people aren't supposed to have secrets. 96 00:06:05,073 --> 00:06:07,699 We love and respect one another too much. 97 00:06:08,201 --> 00:06:09,534 Aw... 98 00:06:09,702 --> 00:06:11,453 But still, no, ha, ha. 99 00:06:11,621 --> 00:06:15,749 We should tell each other everything. I don't have secrets from you. 100 00:06:15,958 --> 00:06:20,462 Really? So tell me what happened to Ross, junior year at Disneyland. 101 00:06:20,713 --> 00:06:21,838 No, I can't do that. 102 00:06:23,466 --> 00:06:25,175 I'll tell you what Phoebe said. 103 00:06:25,968 --> 00:06:27,010 - Okay. - Okay. 104 00:06:27,261 --> 00:06:29,596 So, ahem, Ross and I are going to Disneyland. 105 00:06:29,847 --> 00:06:32,015 We stop at this restaurant for tacos. 106 00:06:32,266 --> 00:06:36,895 When I say restaurant, I mean a guy, a hibachi, and the trunk of his car. 107 00:06:37,688 --> 00:06:39,564 So Ross has about ten tacos. 108 00:06:39,816 --> 00:06:44,361 Anyway, we're on Space Mountain and Ross starts to feel a little iffy. 109 00:06:44,612 --> 00:06:46,196 Oh, my God. He threw up? 110 00:06:46,447 --> 00:06:49,408 No, he visited a town a little south of throw up. 111 00:06:50,201 --> 00:06:52,035 Oh, my God! 112 00:06:52,662 --> 00:06:54,413 What was Phoebe's secret? 113 00:06:54,664 --> 00:06:57,916 Um, Nancy Thompson, from Phoebe's old massage place, is getting fired. 114 00:06:58,084 --> 00:06:59,167 Oh. 115 00:07:02,672 --> 00:07:05,757 That's it? I gave up my Disneyland story for that? 116 00:07:05,967 --> 00:07:07,926 Hm, that's right. You lose, sucker! 117 00:07:11,264 --> 00:07:12,889 Please still marry me. 118 00:07:16,686 --> 00:07:18,770 You have an assistant, right? 119 00:07:18,938 --> 00:07:20,063 Did she call? 120 00:07:20,231 --> 00:07:24,109 You told her I was sick, right? Always tell her I am sick. 121 00:07:24,986 --> 00:07:27,696 I don't know. How do you decide who to hire? 122 00:07:27,905 --> 00:07:29,614 I have it down to two people. 123 00:07:29,866 --> 00:07:32,909 One has great references and a lot of experience. 124 00:07:33,119 --> 00:07:35,537 - And then, there's this guy. - What about him? 125 00:07:37,165 --> 00:07:38,415 I love him. 126 00:07:40,293 --> 00:07:42,294 He's so pretty, I want to cry. 127 00:07:42,503 --> 00:07:43,879 I don't know what to do. 128 00:07:44,130 --> 00:07:47,716 Come on, you know what to do. You hire the first one. 129 00:07:47,925 --> 00:07:52,596 Don't hire assistants because they're cute. Do it because they're qualified. 130 00:07:53,306 --> 00:07:54,598 Uh-huh. 131 00:07:56,017 --> 00:08:00,353 I hear you. You make a lot of sense. Can I just say one more thing? 132 00:08:00,605 --> 00:08:01,813 Look how pretty. 133 00:08:03,900 --> 00:08:04,941 Let me see. 134 00:08:05,943 --> 00:08:07,944 Oh, my God. 135 00:08:08,446 --> 00:08:10,489 Oh. But, no. 136 00:08:10,740 --> 00:08:13,950 No. You can't... You can't hire him because it's not professional. 137 00:08:14,911 --> 00:08:17,746 Um, this is for me, yes? 138 00:08:18,581 --> 00:08:21,708 Okay, you're right. I'll hire Hilda tomorrow. 139 00:08:21,959 --> 00:08:24,711 Dumb, old, perfect-for-the-job Hilda. 140 00:08:25,505 --> 00:08:26,546 Let me see. 141 00:08:28,549 --> 00:08:30,467 Wo-ha-ow! 142 00:08:30,718 --> 00:08:32,761 Don't show this to Monica. 143 00:08:32,970 --> 00:08:35,388 And don't tell her about the "Wo-ha-ow!" 144 00:08:42,063 --> 00:08:44,064 - Ha, ha, hey, Joey. - Hey, Terry. 145 00:08:44,315 --> 00:08:46,525 - Nice to see you again. - Been a while. 146 00:08:46,734 --> 00:08:49,569 Funny, these halls look smaller than they used to. 147 00:08:50,279 --> 00:08:52,155 It's a different building. 148 00:08:53,366 --> 00:08:54,449 So... 149 00:08:54,951 --> 00:08:57,202 ...Stryker Ramoray, huh? 150 00:08:57,453 --> 00:08:59,704 - When do I start? - How about right now? 151 00:08:59,956 --> 00:09:01,331 Okay. 152 00:09:01,916 --> 00:09:04,042 Here are the audition scenes. 153 00:09:07,672 --> 00:09:10,215 I thought you were offering me the part. 154 00:09:10,466 --> 00:09:11,550 Why? 155 00:09:11,759 --> 00:09:14,177 I was Doctor Drake Ramoray, Stryker's twin brother. 156 00:09:15,555 --> 00:09:18,056 Who looks more like me than me, right? 157 00:09:18,724 --> 00:09:21,434 Everybody has to audition. Ha, ha. 158 00:09:23,229 --> 00:09:26,147 You know, Terry, I don't really need to do this. 159 00:09:26,357 --> 00:09:29,067 I got my own cable TV series... 160 00:09:29,360 --> 00:09:31,528 ...with a robot. 161 00:09:32,655 --> 00:09:35,448 I'm sorry, Joey. That's the way it is. 162 00:09:36,325 --> 00:09:37,617 Well... 163 00:09:38,452 --> 00:09:40,787 ...I guess you think you're pretty special, huh? 164 00:09:41,038 --> 00:09:44,499 Sitting up here in your fancy, small-halled building... 165 00:09:46,127 --> 00:09:48,587 ...making stars jump through hoops for you, huh? 166 00:09:48,838 --> 00:09:50,338 Well, you know what? 167 00:09:52,216 --> 00:09:55,010 This is one star whose hoop... 168 00:09:55,261 --> 00:09:57,429 This is the star the hoop... This hoop... 169 00:09:57,680 --> 00:09:59,639 I was Doctor Drake Ramoray! 170 00:10:07,315 --> 00:10:09,858 Hi, Tag. What are you doing here? 171 00:10:10,109 --> 00:10:13,528 I came to thank you for not laughing in my face yesterday. 172 00:10:13,779 --> 00:10:17,198 I noticed there were no plants so I brought you your first. 173 00:10:17,700 --> 00:10:19,743 There is a plant in your office. 174 00:10:20,578 --> 00:10:21,953 Kind of. 175 00:10:22,622 --> 00:10:23,705 Right. 176 00:10:24,165 --> 00:10:27,042 So I guess I shouldn't put "good at noticing stuff" on my résumé. 177 00:10:27,209 --> 00:10:28,251 Oh... 178 00:10:28,628 --> 00:10:30,629 - Thank you. - Anyway... 179 00:10:30,963 --> 00:10:32,922 ...I'm guessing you hired somebody. 180 00:10:33,591 --> 00:10:34,799 Well... 181 00:10:35,176 --> 00:10:36,426 Gotcha. 182 00:10:36,844 --> 00:10:38,928 Thanks again for meeting with me. 183 00:10:40,806 --> 00:10:42,057 But I hired you. 184 00:10:44,018 --> 00:10:46,019 - What? - Yeah, you got the job. 185 00:10:46,228 --> 00:10:48,229 - You're my new assistant. - I am? 186 00:10:48,481 --> 00:10:49,898 Yeah. 187 00:10:51,025 --> 00:10:54,361 - I can't believe it. - Ha, ha, me either. 188 00:10:56,030 --> 00:10:58,448 First, I need you to go downstairs... 189 00:10:58,699 --> 00:11:01,451 ...find a woman named Hilda, and tell her to go home. 190 00:11:06,832 --> 00:11:08,458 - Hey. - Hey, good, you're home. 191 00:11:09,001 --> 00:11:11,961 Always nicer to hear than, "Oh, crap, you again." 192 00:11:13,756 --> 00:11:15,882 Hey, sweetie, I made you a surprise. 193 00:11:16,133 --> 00:11:17,967 - Oh, yeah? - Yeah, tacos. 194 00:11:18,177 --> 00:11:21,179 Ever since that story, I've had such a craving. 195 00:11:23,224 --> 00:11:25,308 Did you not understand the story? 196 00:11:27,603 --> 00:11:29,229 - Hey. - Hey, what's up? 197 00:11:29,397 --> 00:11:32,816 Ah, nothing. Just figuring out what to do for dinner. 198 00:11:35,444 --> 00:11:37,612 Hey, ooh, what's that? Dinner stuff? 199 00:11:37,780 --> 00:11:38,822 - You making dinner? - No. 200 00:11:40,324 --> 00:11:41,366 Shh! 201 00:11:43,786 --> 00:11:45,370 What's over there? Tacos? 202 00:11:45,621 --> 00:11:46,705 No. No. 203 00:11:48,582 --> 00:11:49,874 They're just, uh... They're... 204 00:11:50,042 --> 00:11:52,335 They're ground beef smileys. 205 00:11:53,754 --> 00:11:55,630 Uh, those are tacos. 206 00:11:55,840 --> 00:11:58,383 Excuse me, Mr. Mexico. 207 00:11:59,260 --> 00:12:02,137 Either way, I'll pass. Still can't eat those. 208 00:12:02,304 --> 00:12:04,097 Ha, ha. 209 00:12:10,771 --> 00:12:12,063 What's so funny? 210 00:12:17,945 --> 00:12:19,529 I'm not laughing. 211 00:12:28,289 --> 00:12:29,956 You told her! 212 00:12:31,000 --> 00:12:32,542 Nancy Thompson's getting fired. 213 00:12:36,714 --> 00:12:40,759 Okay, okay. I had food poisoning. It's not like I chose to do it! 214 00:12:41,010 --> 00:12:44,888 It's not like I said, "What would make this ride more fun?" 215 00:12:45,890 --> 00:12:49,684 Right. You're right, I'm sorry. I shouldn't be laughing. 216 00:12:49,935 --> 00:12:52,312 I should be laying down papers for you. 217 00:12:55,399 --> 00:12:58,234 - How could you? - I had to. We're getting married. 218 00:12:58,444 --> 00:13:00,945 Married couples can't keep secrets. 219 00:13:01,155 --> 00:13:04,073 I... I guess Monica should know about Atlantic City. 220 00:13:04,283 --> 00:13:05,950 Du... ude! 221 00:13:06,994 --> 00:13:09,913 - What happened? - Chandler and I are in a bar... 222 00:13:10,122 --> 00:13:12,540 Did you not hear me say, "Du... ude"? 223 00:13:13,417 --> 00:13:16,711 - And this girl is making eyes at Chandler. 224 00:13:16,921 --> 00:13:21,716 So he goes over to her and, uh, after a minute or two, I see them kissing. 225 00:13:22,092 --> 00:13:26,429 You're thinking he's not the type to go to bars and make out with girls. 226 00:13:26,680 --> 00:13:28,681 And you're right. He's not the type... 227 00:13:28,933 --> 00:13:33,061 ...to go to bars and make out with "girls." 228 00:13:34,730 --> 00:13:36,773 You kissed a guy? 229 00:13:38,567 --> 00:13:40,151 Oh, my God! 230 00:13:40,361 --> 00:13:44,572 In my defense, it was dark and he was a very pretty guy. 231 00:13:46,492 --> 00:13:48,159 Oh, Mon, I laughed so hard... 232 00:13:48,327 --> 00:13:52,539 Ho-ho, so hard we had to throw out your underwear again? 233 00:13:54,416 --> 00:13:56,626 Whatever, dude. You kissed a guy. 234 00:14:02,424 --> 00:14:03,800 - Hi. - Hey. 235 00:14:04,051 --> 00:14:05,760 How's Hilda working out? 236 00:14:06,178 --> 00:14:11,391 Oh, my new assistant is working out. Yes. 237 00:14:11,600 --> 00:14:13,226 She happy she got the job? 238 00:14:13,435 --> 00:14:18,940 My new assistant is very happy that I hired my new assistant. 239 00:14:21,110 --> 00:14:22,360 Hello. 240 00:14:22,611 --> 00:14:24,946 Oh, hey! Can you hang on a second? 241 00:14:25,155 --> 00:14:27,240 It's the producers at Mac and C.H.E.E.S. E... 242 00:14:27,408 --> 00:14:29,325 ...if you'll excuse me for a minute. 243 00:14:31,078 --> 00:14:35,498 Hey, funny you should call. I was just looking over next week's script. 244 00:14:36,625 --> 00:14:38,001 Canceled? 245 00:14:39,086 --> 00:14:41,462 Like, they're taking it off the air? Oh. 246 00:14:43,007 --> 00:14:45,925 All right, I'll see you Monday. 247 00:14:46,635 --> 00:14:48,720 We're not even shooting them anymore! 248 00:14:49,722 --> 00:14:51,973 All right. Bye. 249 00:14:53,225 --> 00:14:54,976 They canceled Mac and C.H.E.E.S.E. 250 00:14:55,144 --> 00:14:56,936 - Oh, sorry. - Oh, sorry, Joey. 251 00:14:57,146 --> 00:14:59,939 Why would they do that? It was a good show, right? 252 00:15:12,244 --> 00:15:14,746 You want to tell secrets? Okay, in college... 253 00:15:14,997 --> 00:15:17,123 ...Ross used to wear leg warmers. 254 00:15:18,959 --> 00:15:24,505 All right, Chandler entered a Vanilla Ice look-alike contest and won. 255 00:15:26,258 --> 00:15:28,468 Ross came in fourth and cried! 256 00:15:28,761 --> 00:15:30,470 Oh, my God! 257 00:15:31,263 --> 00:15:33,723 Oh, is that funny? You find that funny? 258 00:15:33,933 --> 00:15:36,809 Maybe Chandler should know your secrets too. 259 00:15:36,977 --> 00:15:39,270 Ha, ha. Oh, I... I already told him everything. 260 00:15:39,438 --> 00:15:41,105 You shush! 261 00:15:42,066 --> 00:15:44,359 Once, she was sent to bed without dinner... 262 00:15:44,610 --> 00:15:47,570 ...so she ate the macaroni off a jewelry box she'd made. 263 00:15:50,407 --> 00:15:54,077 Ross stayed home every Saturday night to watch Golden Girls. 264 00:15:56,538 --> 00:15:59,165 Monica couldn't tell time until she was 13. 265 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 It's hard for some people! 266 00:16:04,254 --> 00:16:05,922 Of course it is. 267 00:16:06,131 --> 00:16:08,132 Wow. 268 00:16:08,592 --> 00:16:11,678 - Chandler wore my underwear to work! - Hey! 269 00:16:12,888 --> 00:16:16,474 Oh, I'm sorry, I couldn't think of any more for Ross. 270 00:16:16,767 --> 00:16:18,476 In college, Chandler got drunk... 271 00:16:18,727 --> 00:16:20,728 ...and slept with the lady who cleaned our dorm. 272 00:16:22,523 --> 00:16:23,564 That was you. 273 00:16:26,902 --> 00:16:28,695 Whatever, dude. You kissed a guy. 274 00:16:31,824 --> 00:16:33,491 How could this happen to me? 275 00:16:33,742 --> 00:16:38,454 Yesterday, I had two TV shows. Today, I got nothing. 276 00:16:38,706 --> 00:16:41,541 Wait a minute, what happened to Days of our Lives? 277 00:16:41,750 --> 00:16:44,877 Uh, well, they might be a little mad at me over there. 278 00:16:45,504 --> 00:16:46,546 What happened? 279 00:16:46,797 --> 00:16:51,968 Well, maybe I got a little upset, and maybe I told them where they could go. 280 00:16:52,469 --> 00:16:54,679 Joey, why would you do that? 281 00:16:54,930 --> 00:16:57,390 Because! They wanted me to audition. 282 00:16:57,599 --> 00:17:01,019 You, an actor? That's madness! 283 00:17:08,485 --> 00:17:10,319 Rachel Green's office. 284 00:17:12,823 --> 00:17:13,865 Tag. 285 00:17:14,116 --> 00:17:15,575 Hi, who was that? 286 00:17:15,951 --> 00:17:19,078 Nobody. I was just practicing. 287 00:17:19,329 --> 00:17:20,538 Really? 288 00:17:26,128 --> 00:17:29,088 - Hi. - Hi, Rachel Green's office. 289 00:17:30,507 --> 00:17:32,800 - You must be Hilda. - Ahem. 290 00:17:34,720 --> 00:17:36,054 He's Tag. This is Phoebe. 291 00:17:36,221 --> 00:17:38,181 - Phoebe, can I see you for a sec? Mm-hm. 292 00:17:38,348 --> 00:17:39,515 - Phoebe. Mm-hm. 293 00:17:40,017 --> 00:17:41,851 - Great name. - You like that? 294 00:17:42,061 --> 00:17:44,729 - You should hear my phone number. - Okay. 295 00:17:50,069 --> 00:17:53,279 So you hired yourself a little treat, did you? 296 00:17:54,323 --> 00:17:56,657 I know how it looks, but I am telling you... 297 00:17:56,909 --> 00:17:59,410 You can't get involved with your assistant. 298 00:17:59,661 --> 00:18:04,373 I know that, and I know hiring him was not the smartest thing I've ever done. 299 00:18:04,625 --> 00:18:07,376 But, from now on, I swear this is strictly professional. 300 00:18:08,754 --> 00:18:10,046 - Yes. - Hey, Rachel. 301 00:18:10,214 --> 00:18:11,255 Hi. 302 00:18:11,507 --> 00:18:14,050 Cute assistant. What's his story? 303 00:18:14,301 --> 00:18:16,552 - Is he...? - Gay? Yeah. 304 00:18:21,517 --> 00:18:24,602 Hey, Terry. 305 00:18:24,853 --> 00:18:26,104 Joey Tribbiani. 306 00:18:26,313 --> 00:18:30,024 Surprised your big head could fit through our small halls. 307 00:18:31,151 --> 00:18:33,361 - I gotta go, Joey. - Wait, Terry! Look, uh... 308 00:18:33,612 --> 00:18:35,530 I'm really sorry about before. 309 00:18:35,781 --> 00:18:38,991 I was an idiot, thinking I'm too big to audition for you. 310 00:18:39,243 --> 00:18:41,452 - Give me another chance. - I can't. 311 00:18:41,662 --> 00:18:43,496 Wait, Terry, please! 312 00:18:44,414 --> 00:18:46,707 Look, I just lost my other job, okay? 313 00:18:46,959 --> 00:18:50,128 You have no idea how much I need this. 314 00:18:50,379 --> 00:18:51,879 Please, help me out. 315 00:18:52,256 --> 00:18:54,173 For old times' sake. 316 00:18:55,467 --> 00:18:58,803 This guy's been in a coma for five years. It's hopeless. 317 00:18:59,054 --> 00:19:02,056 It's not. Dr. Stryker Ramoray is a miracle worker. 318 00:19:02,266 --> 00:19:03,349 Here he comes. 319 00:19:04,268 --> 00:19:05,643 Good morning. 320 00:19:11,900 --> 00:19:16,487 Drake, it's your brother, Stryker. Can you hear me? 321 00:19:16,780 --> 00:19:18,030 And cut. 322 00:19:20,742 --> 00:19:22,118 I'm back, baby! 323 00:19:35,299 --> 00:19:37,675 You know, in my defense, um... 324 00:19:37,926 --> 00:19:41,512 ...there was no glitter on the macaroni and very little glue. 325 00:19:41,972 --> 00:19:45,516 And in my defense, the cleaning lady came on to me. 326 00:19:46,977 --> 00:19:49,979 - Do you have trouble telling time now? - No. 327 00:19:50,230 --> 00:19:52,940 - Quick, what time is it? - Time to kiss a guy? 328 00:19:57,070 --> 00:19:58,738 What are you laughing at, Pampers? 329 00:20:02,242 --> 00:20:04,285 You know when I said married people... 330 00:20:04,536 --> 00:20:07,371 ...should share everything and not have any secrets? 331 00:20:07,623 --> 00:20:10,458 - Yeah? - That was stupid. Let's not do that. 332 00:20:10,626 --> 00:20:11,709 Oh. 333 00:20:12,127 --> 00:20:13,169 Absolutely. 334 00:20:13,337 --> 00:20:17,465 We should keep the stuff we told each other secret from everyone else. 335 00:20:17,716 --> 00:20:19,550 - Ha, ha. - Yeah, definitely. 336 00:20:20,928 --> 00:20:22,011 Okay, ha, ha. 337 00:20:22,179 --> 00:20:24,680 If you'll excuse me, I'm gonna hang out with people... 338 00:20:24,848 --> 00:20:27,350 ...who don't know the Space Mountain story. 339 00:20:27,935 --> 00:20:31,854 - Then I'd steer clear of Phoebe. - Man! 340 00:20:33,398 --> 00:20:37,818 Not that you would, but I wouldn't hang out with the guys at my office. 341 00:20:48,664 --> 00:20:49,705 Hi. 342 00:20:51,959 --> 00:20:54,418 - Do you have a minute? - Sure. What's up? 343 00:20:55,087 --> 00:20:58,506 I got asked out twice today while I was at lunch... 344 00:20:58,757 --> 00:21:00,466 ...by guys. 345 00:21:02,844 --> 00:21:03,970 - Really? - Yeah. 346 00:21:04,388 --> 00:21:06,597 Did you tell someone that I was gay? 347 00:21:06,807 --> 00:21:10,142 Oh, did you not want people to know that? 348 00:21:11,478 --> 00:21:16,190 I'm not gay. I especially wouldn't want you to think I was gay. 349 00:21:16,692 --> 00:21:18,276 Why is that? 350 00:21:20,195 --> 00:21:23,698 - I don't think I should say. - Oh, you can say. 351 00:21:25,534 --> 00:21:29,203 Come on, I don't want you to feel like you can't tell me things. 352 00:21:31,915 --> 00:21:33,082 - Okay. - Okay. 353 00:21:34,084 --> 00:21:35,918 - Well... - Yeah. 354 00:21:36,295 --> 00:21:38,671 ...I'd love to ask out your friend Phoebe. 355 00:21:41,717 --> 00:21:43,467 Yeah, she's gay. 26477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.