All language subtitles for Friends.S06E24.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:06,714 That is the most beautiful engagement ring ever! 2 00:00:06,881 --> 00:00:10,009 You should know, you bought like a billion of them. 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,886 You didn't get one. 4 00:00:14,597 --> 00:00:17,933 - Tonight's the big night. - How will you ask her? 5 00:00:18,101 --> 00:00:21,103 It'll be perfect. We'll go to her favorite restaurant. 6 00:00:21,271 --> 00:00:26,442 I'll get her a bottle of the champagne she really loves, therefore knows how expensive it is. 7 00:00:28,153 --> 00:00:33,240 Then, when the glasses are full, instead of proposing a toast, I'll propose. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,909 - Aw. - Sounds perfect! 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,038 You'll mess up. Let me do it. 10 00:00:39,205 --> 00:00:40,789 I won't mess up. 11 00:00:40,957 --> 00:00:43,167 If she says no, can I have the ring? 12 00:00:43,752 --> 00:00:46,712 - She won't say no. - If? 13 00:00:48,965 --> 00:00:51,675 - Hey. - Hey. 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,469 Hey, Monica. 15 00:00:56,389 --> 00:00:58,307 - Give it. - It's gone. 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,435 Phoebe. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,732 - Hey. - Hey, Monica! 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,778 We're practically kissing. 19 00:01:50,610 --> 00:01:51,735 - Hey. - Hey. 20 00:01:51,903 --> 00:01:56,782 Anyone free tonight? My boss is hosting a charity event for kids. 21 00:01:56,950 --> 00:01:59,368 And the more people I bring, the better I look. 22 00:01:59,536 --> 00:02:01,078 So Monica, Chandler? 23 00:02:01,246 --> 00:02:04,331 We can't go. We're going to dinner. Remember? 24 00:02:04,499 --> 00:02:08,168 - Oh, my God. I'm so sorry. - What's the big deal? 25 00:02:08,336 --> 00:02:13,048 I just get mad when Rachel doesn't remember where we're going. 26 00:02:14,467 --> 00:02:15,884 Where are you going? 27 00:02:18,221 --> 00:02:20,264 - How about you guys? - Open bar? 28 00:02:20,849 --> 00:02:23,851 - I think so. - I can do that for the kids. 29 00:02:25,061 --> 00:02:29,356 I'll come. I'm making money now. It's time I give some back. 30 00:02:29,524 --> 00:02:32,109 You could give back the money you owe me. 31 00:02:33,027 --> 00:02:35,404 Okay. Have a benefit. 32 00:02:38,408 --> 00:02:41,368 Ross, can you come to a charity event tonight? 33 00:02:41,536 --> 00:02:43,495 Oh. No, I have plans with Elizabeth. 34 00:02:43,663 --> 00:02:46,373 Oh. You're already doing your part for the kids. 35 00:02:48,501 --> 00:02:53,172 It's our last night together before she leaves for camp. To be a counselor. 36 00:02:54,966 --> 00:02:59,553 I have a question. All jokes aside. Where is this relationship going? 37 00:02:59,721 --> 00:03:02,848 Wait a minute. All jokes aside? I didn't agree to that. 38 00:03:04,475 --> 00:03:07,853 - Do you see this as long-term thing? - I don't know. 39 00:03:08,021 --> 00:03:09,897 You are 12 years older than her. 40 00:03:10,064 --> 00:03:12,399 Wait a minute. Does everyone feel this way? 41 00:03:12,567 --> 00:03:15,027 - Yeah. - Yeah, sort of. 42 00:03:15,195 --> 00:03:19,907 Uh, wow. Uh, I thought you were making jokes. I had no idea. 43 00:03:20,074 --> 00:03:24,369 You guys are wrong. Yes, there is a chronological age difference. 44 00:03:24,537 --> 00:03:28,498 But I never notice it, because she is very mature. 45 00:03:28,666 --> 00:03:33,462 It doesn't matter what you guys think. I'm dating Elizabeth, not you. 46 00:03:33,630 --> 00:03:36,089 Not what she said last night. 47 00:03:38,259 --> 00:03:39,968 See, now he could date her. 48 00:03:44,724 --> 00:03:49,102 Will you marry me? 49 00:03:49,354 --> 00:03:51,230 Hey, you marry me. 50 00:03:58,988 --> 00:04:01,573 What's going on, little elves? 51 00:04:01,741 --> 00:04:03,951 It's the big night. We wanted to wish you luck. 52 00:04:04,118 --> 00:04:06,286 - Yeah. Have the ring? - In my pocket. 53 00:04:06,454 --> 00:04:07,913 Oh. 54 00:04:11,459 --> 00:04:13,085 - Pheebs. - Oh. Ha, ha. 55 00:04:15,713 --> 00:04:19,508 Will you guys get out of here? I want this to be a surprise, and she's gonna know. 56 00:04:19,676 --> 00:04:22,302 Yeah, guys. Get out of here. 57 00:04:23,805 --> 00:04:26,306 Hey. Hi, guys. 58 00:04:28,142 --> 00:04:32,020 - You look beautiful. - Aww. Thank you. 59 00:04:37,402 --> 00:04:39,403 What's going on? 60 00:04:39,570 --> 00:04:41,405 We're just really... 61 00:04:41,572 --> 00:04:44,616 ...excited about this charity event that we have to go to. 62 00:04:50,331 --> 00:04:52,082 - Here. - Thank you. 63 00:04:52,250 --> 00:04:54,459 So what's going on here? 64 00:04:54,627 --> 00:04:56,670 Well, uh, this is a silent auction. 65 00:04:56,838 --> 00:05:00,257 They lay the stuff here. You write down your offer. 66 00:05:00,425 --> 00:05:02,050 The highest bid gets it. 67 00:05:02,218 --> 00:05:06,638 No. I know what a silent auction is. What's going on with your hair? 68 00:05:08,933 --> 00:05:11,643 - Uh, why? - No, it's nice. 69 00:05:13,229 --> 00:05:16,106 Nice to see you. So glad you brought someone. 70 00:05:16,316 --> 00:05:18,150 Someone? I brought people. 71 00:05:18,359 --> 00:05:20,944 This is Phoebe. Phoebe, this is Mr. Thompson. 72 00:05:21,195 --> 00:05:23,238 - He's the head of my department. - Oh, hi. 73 00:05:23,406 --> 00:05:27,159 - And I also brought my friend Joey. - Ohh! Shrimp toast! 74 00:05:28,453 --> 00:05:31,538 You know, I don't know where he is. 75 00:05:32,457 --> 00:05:33,915 I hope you're gonna bid. 76 00:05:34,083 --> 00:05:37,669 Actually, I was about to bid on this lovely trip to Paris. 77 00:05:37,837 --> 00:05:39,254 - Nice choice. - Yeah. 78 00:05:39,422 --> 00:05:41,381 - Good luck. - Thank you. 79 00:05:41,549 --> 00:05:42,716 Ha. 80 00:05:42,884 --> 00:05:46,595 Okay, $20.00. 81 00:05:54,270 --> 00:05:57,022 Shut the door! Shut the door! 82 00:05:57,190 --> 00:05:58,523 What's going on? 83 00:05:58,691 --> 00:06:01,026 Guys across the hall are throwing water balloons. 84 00:06:01,194 --> 00:06:05,030 Call the police. That's what I did to kids in my building. 85 00:06:05,198 --> 00:06:07,949 No, it's a water balloon fight. We started it. 86 00:06:08,117 --> 00:06:10,243 Oh. Hmm. 87 00:06:10,411 --> 00:06:14,623 Um, I just stopped by to see if you wanted to see this play tonight. 88 00:06:14,791 --> 00:06:17,000 Um, it's excellent. The director is... 89 00:06:17,168 --> 00:06:20,087 - Who drank all the kamikazes? - Nobody. We put them in here! 90 00:06:22,048 --> 00:06:25,258 - You want some? - No, I... Okay, okay. 91 00:06:25,426 --> 00:06:30,013 - Could I talk to you for a second? - Yeah, sure. 92 00:06:30,181 --> 00:06:32,140 Um, so this play, um, what do you think? 93 00:06:32,308 --> 00:06:35,394 - It's gotten great reviews. - Attack! 94 00:06:37,605 --> 00:06:41,108 - Put your balloons down! - You put your balloons down! 95 00:06:41,275 --> 00:06:45,862 Everybody put their balloons down! 96 00:06:47,740 --> 00:06:50,283 Now, this is a nice suit! 97 00:06:53,663 --> 00:06:57,124 Our next item is the romantic trip to Paris. 98 00:06:57,291 --> 00:07:02,129 It goes to Emil Alexander with a high bid of $2300. 99 00:07:02,296 --> 00:07:04,423 Oh! So close! 100 00:07:05,883 --> 00:07:08,343 Hey, you guys, look. Got me some drinks. 101 00:07:10,054 --> 00:07:13,056 - What are you doing? - Open bar. 102 00:07:14,058 --> 00:07:16,309 Finally, our biggest item of the night. 103 00:07:16,477 --> 00:07:19,980 The 22-foot Gentleman's Daysailer sailboat. 104 00:07:20,148 --> 00:07:24,985 The winning bid was a whopping $20,000. 105 00:07:25,153 --> 00:07:26,570 I won! 106 00:07:28,114 --> 00:07:30,115 That was my guess! 107 00:07:31,033 --> 00:07:32,325 What? What? What? 108 00:07:32,493 --> 00:07:34,453 I guessed $20,000. 109 00:07:35,037 --> 00:07:39,916 Joey, it is an auction. You don't guess. You buy! 110 00:07:40,084 --> 00:07:41,376 What? 111 00:07:43,463 --> 00:07:45,005 I don't have $20,000. 112 00:07:45,173 --> 00:07:48,008 Congratulations on your new boat, Joey Tribbiani. 113 00:07:52,472 --> 00:07:53,930 Joey, sit down. 114 00:07:54,474 --> 00:07:57,726 Forget her. You enjoy this. Whoo! 115 00:08:14,660 --> 00:08:16,328 What are you doing? 116 00:08:16,913 --> 00:08:18,497 "One nation... 117 00:08:19,499 --> 00:08:24,336 ...under God, indivisible, with liberty and justice for all." 118 00:08:24,504 --> 00:08:27,672 Ha, ha. I remembered it. The champagne is here. 119 00:08:28,341 --> 00:08:30,008 - Are you okay? - Yes. Yes. 120 00:08:30,176 --> 00:08:31,676 I'm good. Are you good? 121 00:08:31,844 --> 00:08:33,887 Are you perfect? 122 00:08:34,514 --> 00:08:35,722 Yeah. I'm okay. 123 00:08:35,890 --> 00:08:37,891 I'm a little cold. Can I have your jacket? 124 00:08:38,059 --> 00:08:39,476 Oh. Yeah. 125 00:08:39,644 --> 00:08:42,479 Uh, no, you can't have my jacket. 126 00:08:43,356 --> 00:08:45,607 Because then I would be cold. 127 00:08:46,192 --> 00:08:49,986 If you thought you'd be cold, you should have brought a jacket. 128 00:08:51,489 --> 00:08:53,406 Uh, other than that, are you okay? 129 00:08:55,618 --> 00:08:57,202 Are you sure you're okay? 130 00:08:57,370 --> 00:08:59,996 Yes. I'm fine. 131 00:09:00,206 --> 00:09:05,335 In fact, I've been fine for a long time now and I think... 132 00:09:05,545 --> 00:09:07,128 ...the reason is you. 133 00:09:08,339 --> 00:09:09,631 That's sweet. 134 00:09:09,840 --> 00:09:11,883 Okay. Um. 135 00:09:13,553 --> 00:09:18,306 Before I met you, I had really little life. 136 00:09:18,474 --> 00:09:21,059 And I couldn't imagine growing old... 137 00:09:21,227 --> 00:09:22,435 Oh, my God. 138 00:09:22,603 --> 00:09:25,230 - I know. But let me say it. - Oh, my God. Richard. 139 00:09:25,398 --> 00:09:27,732 What? I'm Chandler. 140 00:09:30,069 --> 00:09:31,611 Oh, that's Richard. 141 00:09:33,573 --> 00:09:35,782 Maybe he won't see us. Richard! 142 00:09:39,912 --> 00:09:43,373 - Monica. Chandler. - Hey. 143 00:09:44,709 --> 00:09:46,501 I don't know why I did that. 144 00:09:47,920 --> 00:09:51,381 - It's good to see you. - You too. You let your hair grow. 145 00:09:51,549 --> 00:09:54,175 Yeah. Oh, that's right, you always wanted me to. 146 00:09:54,343 --> 00:09:56,136 I see your mustache is back. 147 00:09:56,304 --> 00:09:58,680 Well, my nose got lonely. 148 00:09:58,848 --> 00:10:01,850 And you don't have a mustache, which is good. Ha, ha. 149 00:10:03,811 --> 00:10:07,022 I'm Chandler. I make jokes when I'm uncomfortable. 150 00:10:07,773 --> 00:10:12,694 I'm sorry. Lisa, Monica, Chandler. We used to date. 151 00:10:12,862 --> 00:10:15,614 Richard! No one's supposed to know about us! 152 00:10:18,200 --> 00:10:20,327 See, I did it again. 153 00:10:21,537 --> 00:10:24,080 - Chandler, sit down. - I'll sit down. 154 00:10:24,248 --> 00:10:25,290 Good to see you. 155 00:10:25,499 --> 00:10:27,042 Your table is ready, sir. 156 00:10:27,293 --> 00:10:29,085 - Oh. Good to see you guys. - Yes. 157 00:10:29,253 --> 00:10:31,296 If you prefer, this table's available. 158 00:10:32,673 --> 00:10:34,549 That might be fun. 159 00:10:39,221 --> 00:10:40,930 What were you thinking? 160 00:10:41,140 --> 00:10:43,016 I didn't know it was an auction. 161 00:10:43,184 --> 00:10:44,643 I figured I'd take a guess. 162 00:10:44,894 --> 00:10:48,188 Help a charity. Free boat! 163 00:10:48,356 --> 00:10:51,024 Why would a charity give away a free boat? 164 00:10:51,192 --> 00:10:53,985 - I don't know. Charity? - Oh! 165 00:10:55,112 --> 00:10:57,530 Well, just buy the damn boat. 166 00:10:58,491 --> 00:11:01,368 Phoebe, don't you think you've had enough to drink? 167 00:11:01,535 --> 00:11:03,662 I'm just helping the kids. 168 00:11:04,997 --> 00:11:07,666 How is you drinking helping the kids? 169 00:11:07,833 --> 00:11:11,836 Because the more I drink, the less there is for the kids to drink. 170 00:11:15,841 --> 00:11:19,177 Mr. Tribbiani. Your contribution brings us... 171 00:11:19,345 --> 00:11:21,846 ...a big step closer to building the youth center. 172 00:11:22,306 --> 00:11:25,100 Just out of curiosity, how much is that boat worth? 173 00:11:25,267 --> 00:11:27,143 I think it was valued at 19,000. 174 00:11:27,311 --> 00:11:29,771 Hey, I was pretty close. 175 00:11:33,025 --> 00:11:35,193 Uh, so, bad news. 176 00:11:35,361 --> 00:11:39,531 Um, I can't buy the boat. I don't have any money. 177 00:11:42,952 --> 00:11:45,870 Joey! Joey, good one! 178 00:11:47,832 --> 00:11:49,165 Good! Very good! 179 00:11:53,921 --> 00:11:58,049 - So, uh, I think I'm gonna take off now. - You can't leave, Joey! 180 00:11:58,217 --> 00:12:01,386 You agreed to buy that boat. It is a contract. 181 00:12:01,554 --> 00:12:04,222 Plus, if you leave, my boss is gonna kill me. 182 00:12:04,390 --> 00:12:07,350 Well, what am I gonna do, Rach? I don't have that kind of money. 183 00:12:07,518 --> 00:12:09,269 I know. Okay, okay, okay, okay. 184 00:12:09,437 --> 00:12:10,687 This is what we'll do. 185 00:12:10,855 --> 00:12:14,649 We'll go to the next highest bidder, and we'll let them buy it. 186 00:12:14,817 --> 00:12:17,026 Then you're just gonna pay the difference. 187 00:12:17,194 --> 00:12:18,236 Okay. 188 00:12:18,404 --> 00:12:21,448 I don't know why the kids need a youth center anyway. 189 00:12:21,615 --> 00:12:26,286 They should just watch TV after school like I did. And I turned out fine. 190 00:12:27,329 --> 00:12:28,413 Not great. 191 00:12:31,083 --> 00:12:33,126 So we're hiding in the bathroom... 192 00:12:33,294 --> 00:12:36,796 Then I sneak out. But before Monica can, her parents come in. 193 00:12:36,964 --> 00:12:39,007 I hid in the shower, next thing you know... 194 00:12:39,175 --> 00:12:41,217 ...they're going at it on the floor. 195 00:12:41,385 --> 00:12:42,677 Oh, my God! 196 00:12:42,845 --> 00:12:44,179 I got a good one. 197 00:12:44,346 --> 00:12:48,641 I once walked in on both my parents making love to the same guy. 198 00:12:54,815 --> 00:12:59,194 It's so great seeing you guys again. I'd like to make a toast. 199 00:12:59,361 --> 00:13:03,323 Uh, as a poet once said, "In the sweetness of friendship... 200 00:13:03,616 --> 00:13:06,618 ...let there be laughter and sharing of pleasures... 201 00:13:07,203 --> 00:13:08,995 ...for in the dew of little things... 202 00:13:09,163 --> 00:13:12,123 ...the heart finds its morning and is refreshed." 203 00:13:12,291 --> 00:13:13,458 Aw. 204 00:13:14,960 --> 00:13:16,211 What? 205 00:13:24,136 --> 00:13:25,762 Oh, my God! You guys! 206 00:13:25,930 --> 00:13:30,016 Before you say anything, have we got a story for you. Guess who we bumped into? 207 00:13:30,184 --> 00:13:32,185 - Who? - Richard! 208 00:13:32,728 --> 00:13:35,230 Oh. Oh. 209 00:13:36,065 --> 00:13:38,066 I thought you were going out with Elizabeth. 210 00:13:38,234 --> 00:13:42,028 I was. Uh, she was a little busy with a water balloon fight. 211 00:13:42,196 --> 00:13:45,532 Sometimes grownups have commitments they can't get out of. 212 00:13:46,700 --> 00:13:48,910 Maybe she is too young for me. 213 00:13:49,078 --> 00:13:53,373 When I was over there, I felt like I was a babysitter. 214 00:13:53,582 --> 00:13:57,919 I finally see what you were talking about. I don't know what to do. 215 00:13:58,087 --> 00:14:01,506 Just weigh the good stuff about the relationship against the bad. 216 00:14:01,674 --> 00:14:05,885 That's what I did when I first started weighing stuff. 217 00:14:06,971 --> 00:14:11,933 Okay, um, bad stuff. I'm 12 years older than she is. 218 00:14:12,101 --> 00:14:13,893 If school finds out, you're fired. 219 00:14:14,061 --> 00:14:17,063 - She's leaving for three months. - For camp. 220 00:14:18,607 --> 00:14:20,567 Okay, good stuff. Um... 221 00:14:20,734 --> 00:14:23,695 Well, she's sweet and pretty and... 222 00:14:24,196 --> 00:14:27,949 The only question you need to ask is, do you see a future? 223 00:14:28,117 --> 00:14:31,202 Do you see yourself marrying her? 224 00:14:31,787 --> 00:14:34,956 My God. You did it already. You married her, didn't you? 225 00:14:36,750 --> 00:14:40,336 No, I didn't do that. It's just... 226 00:14:41,213 --> 00:14:45,842 Honestly, no, I don't see a big future with her. 227 00:14:46,802 --> 00:14:49,220 Okay, I think that's your answer. 228 00:14:49,430 --> 00:14:52,390 I gotta talk to her. I hate this part. 229 00:14:52,558 --> 00:14:55,018 Forget Elizabeth. If you're not careful... 230 00:14:55,269 --> 00:14:58,563 ...you may not get married at all this year. 231 00:15:02,568 --> 00:15:03,735 Rach, Rach. 232 00:15:03,903 --> 00:15:06,446 - Next highest bidder is at table one. - Great. 233 00:15:06,697 --> 00:15:09,866 The guy who got the Paris trip is at table four. 234 00:15:10,034 --> 00:15:12,368 You care about the guy who won the Paris trip? 235 00:15:12,536 --> 00:15:13,703 It's a trip for two. 236 00:15:14,580 --> 00:15:15,997 Excuse me. 237 00:15:21,503 --> 00:15:25,423 Excuse me. Is the person who won the Paris trip at this table? 238 00:15:25,591 --> 00:15:28,092 - That was me. - Oh. Enchanté. 239 00:15:31,972 --> 00:15:34,724 Uh, is there a Mr. Bowmont at this table? 240 00:15:34,892 --> 00:15:36,726 - That's me. - Ah. 241 00:15:36,894 --> 00:15:40,980 Hello. This is your lucky day, Mr. Bowmont. 242 00:15:41,148 --> 00:15:45,193 The, uh, Gentleman Daysailer has become available again. 243 00:15:45,361 --> 00:15:48,446 I believe you made a bid of $18,000? 244 00:15:48,614 --> 00:15:51,658 You have to pay that. It's not just a guess. 245 00:15:54,995 --> 00:15:57,538 I was actually relieved, uh, I didn't win the boat. 246 00:15:57,748 --> 00:15:59,499 My wife would've killed me. 247 00:15:59,667 --> 00:16:02,001 Are you kidding? She'll love this boat! 248 00:16:02,169 --> 00:16:04,629 - What is your wife's name? - It's Pam. 249 00:16:04,797 --> 00:16:08,967 It's Pam. Just imagine this. The Pam. 250 00:16:09,134 --> 00:16:10,885 Aw. 251 00:16:11,929 --> 00:16:13,846 I don't think she'd like that. 252 00:16:14,556 --> 00:16:17,600 Okay. Uh, imagine this: The Mr. Bowmont. 253 00:16:17,768 --> 00:16:18,851 Ooh. 254 00:16:19,353 --> 00:16:20,561 I don't think so. 255 00:16:20,729 --> 00:16:23,773 Okay, look. Let me paint you a little picture. All right. 256 00:16:23,941 --> 00:16:28,444 You are setting sail up the Hudson. You've got the wind in your ha... Arms. 257 00:16:30,531 --> 00:16:34,534 You get all that peace and quiet you've always wanted. 258 00:16:34,702 --> 00:16:37,704 You get back to nature. You can go fishing. 259 00:16:37,871 --> 00:16:41,582 You get one of those hats, people call you captain. 260 00:16:41,750 --> 00:16:44,419 And then when you're old, Cappy. 261 00:16:45,879 --> 00:16:48,548 What the hell. It's for a good cause. All right! 262 00:16:48,716 --> 00:16:51,551 - No way! It's mine! - What? 263 00:16:53,846 --> 00:16:55,638 The stuff you said, I want that! 264 00:16:55,806 --> 00:16:58,558 But, Joey, you don't have $20,000! 265 00:16:58,726 --> 00:17:02,395 Who cares? I'll make payments! I want the Mr. Bowmont! 266 00:17:08,569 --> 00:17:09,944 Oh, my God! You're back! 267 00:17:10,112 --> 00:17:11,821 Let me see your hand! 268 00:17:13,323 --> 00:17:15,074 Why do you want to see my hand? 269 00:17:15,242 --> 00:17:18,036 I want to see what's in your hand, the trash. 270 00:17:21,040 --> 00:17:25,043 Ew, it's all dirty. You should throw this out. 271 00:17:26,045 --> 00:17:27,837 Okay. 272 00:17:30,090 --> 00:17:32,592 - What did you just do? - What happened? 273 00:17:32,760 --> 00:17:36,262 - Richard was there. I couldn't do it. - Oh, no. 274 00:17:36,430 --> 00:17:40,183 I was gonna do it tomorrow and surprise her. Now you've ruined it. 275 00:17:40,350 --> 00:17:41,809 We didn't. 276 00:17:41,977 --> 00:17:44,729 Who walks into a room and asks to see a person's hands? 277 00:17:45,856 --> 00:17:50,276 A palm reader, a manicurist, a hand doctor. 278 00:17:50,444 --> 00:17:53,529 - Glove salesman. - Good one! 279 00:17:55,532 --> 00:17:57,909 This is terrible. What am I gonna do? 280 00:17:58,077 --> 00:18:02,497 She only suspects something. So just throw her off the track. 281 00:18:02,664 --> 00:18:06,125 I'll make her think, uh, marriage is the last thing on my mind. 282 00:18:06,293 --> 00:18:09,003 Yeah. Convince her you're scared of commitment. 283 00:18:09,171 --> 00:18:11,881 I can do that. I've had 30 years of practice. 284 00:18:12,049 --> 00:18:14,092 Being you is finally gonna pay off! 285 00:18:16,720 --> 00:18:18,137 Had to go to the basement... 286 00:18:18,388 --> 00:18:21,974 ...some idiot keeps stuffing the chute with pizza boxes. 287 00:18:22,559 --> 00:18:24,894 That guy's still doing that? 288 00:18:26,855 --> 00:18:29,398 Hey. My God, let me see your hand! 289 00:18:29,566 --> 00:18:33,236 No, you're too late! She already took out the trash! 290 00:18:41,328 --> 00:18:47,125 Wow. I have never had such a healthy breakup. 291 00:18:47,376 --> 00:18:50,628 She was such a grownup about it. 292 00:18:50,963 --> 00:18:54,132 She didn't seem too immature for me. 293 00:18:54,883 --> 00:18:58,344 Did I just make a huge mistake? 294 00:18:58,512 --> 00:19:00,096 Ross? Wait! 295 00:19:00,264 --> 00:19:03,724 Elizabeth, thank God. I was just thinking about... 296 00:19:03,892 --> 00:19:05,935 You suck! 297 00:19:06,103 --> 00:19:07,186 What? 298 00:19:13,235 --> 00:19:14,819 Okay. 299 00:19:14,987 --> 00:19:17,780 Breakup's still on. 300 00:19:25,747 --> 00:19:26,873 Here she comes. 301 00:19:27,040 --> 00:19:29,667 Do I look like a guy who doesn't want to get married? 302 00:19:29,877 --> 00:19:31,335 Yeah. 303 00:19:31,503 --> 00:19:34,130 And, also, a little like a French guy. 304 00:19:37,259 --> 00:19:39,135 I never noticed that before. 305 00:19:40,721 --> 00:19:42,388 - Hey, guys. - Hey. 306 00:19:42,556 --> 00:19:43,681 What are you up to? 307 00:19:43,849 --> 00:19:46,934 Just hanging out. Talking about, uh, web sites. 308 00:19:47,102 --> 00:19:48,144 Ha. 309 00:19:48,812 --> 00:19:52,440 Ahem. We saw this interesting website about marriage. 310 00:19:52,691 --> 00:19:54,775 How unnecessary it is. 311 00:19:54,985 --> 00:19:57,778 How it's a way for governments to keep tabs on you. 312 00:19:57,988 --> 00:19:59,739 Yeah, Big Brother. Ha, ha. 313 00:20:01,074 --> 00:20:02,408 That's a little crazy. 314 00:20:02,576 --> 00:20:07,038 Although I am glad you're looking at other things on the Internet. 315 00:20:07,915 --> 00:20:11,709 Got me thinking, why would anybody want to get married? 316 00:20:11,877 --> 00:20:16,130 Why? To celebrate the relationship. To solidify the commitment. 317 00:20:16,381 --> 00:20:19,133 To declare your love for one another to the world. 318 00:20:20,052 --> 00:20:21,344 Eh. 319 00:20:23,055 --> 00:20:25,097 Okay. Well, that's good to know. 320 00:20:28,101 --> 00:20:29,977 The Mr. Bowmont's here! 321 00:20:36,109 --> 00:20:39,528 A customer wants to compliment you. Shall I let him in? 322 00:20:39,696 --> 00:20:42,073 Sure! I love this part! 323 00:20:42,741 --> 00:20:45,159 - Come on in. - Hi. 324 00:20:45,911 --> 00:20:47,161 Richard. 325 00:20:47,371 --> 00:20:49,747 I'm not here to compliment the chef. 326 00:20:49,915 --> 00:20:53,459 Oh. I hate when people come back to compliment the chef. 327 00:20:53,627 --> 00:20:56,045 Like I've nothing better to do. 328 00:20:57,422 --> 00:20:58,506 What's up? 329 00:20:58,674 --> 00:21:01,384 It was great seeing you the other night. 330 00:21:01,551 --> 00:21:03,469 Good to see you too. 331 00:21:05,305 --> 00:21:06,764 Come down here to tell me that? 332 00:21:06,932 --> 00:21:10,434 No. Came here to tell you something else. 333 00:21:12,104 --> 00:21:15,481 Came here to tell you I still love you. 25449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.