All language subtitles for Friends.S06E23.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,212 Can you help me pick an engagement ring for Monica? 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,089 I can't figure this out. It's so hard. 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,718 Should I get her a Tiffany cut, or a princess cut or a... 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,803 Ow! Paper cut! 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,347 Have you told anyone else? 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,517 No, I don't want to tell anybody. I don't want Monica to find out. 7 00:00:18,685 --> 00:00:19,768 You told me. 8 00:00:19,936 --> 00:00:22,479 Well, that's because I trust you, and we're best friends... 9 00:00:22,647 --> 00:00:25,441 ...and you walked in on me while I was looking at ring brochures. 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,861 Well, once again, not knocking pays off. 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,990 - I only wish you hadn't been on the toilet. - Me too. 12 00:00:35,326 --> 00:00:36,326 - Hey. - Hey. 13 00:00:36,494 --> 00:00:39,496 - Chandler, wanna go to the coffeehouse? - Oh, all right. 14 00:00:39,664 --> 00:00:42,041 Oh, perfect. We were just gonna see if you wanted to go. 15 00:00:42,208 --> 00:00:45,711 Oh, well, we don't, because we got the other place. 16 00:00:48,631 --> 00:00:50,841 How rude. 17 00:00:51,551 --> 00:00:52,843 Oh, I'm sorry. You want a bite? 18 00:01:33,927 --> 00:01:36,345 So how are things going with Paul? 19 00:01:36,513 --> 00:01:37,846 - Good. - Huh. 20 00:01:38,014 --> 00:01:40,641 - Although, you know, he's a private guy. - Mm-hm. 21 00:01:40,809 --> 00:01:44,019 You know, I wish I could get him to open up a bit. Share some feelings. 22 00:01:44,187 --> 00:01:48,857 That's easy. You just have to think of him as a jar of pickles that won't open. 23 00:01:50,693 --> 00:01:51,693 So, what are you saying? 24 00:01:51,861 --> 00:01:54,696 I should run him under hot water and bang his head against a table? 25 00:01:56,116 --> 00:01:59,660 No, that's what you do when you want to get the truth out of someone. 26 00:02:03,331 --> 00:02:05,207 - Hi. - Hi. 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,667 - How are you? - Watch this. 28 00:02:06,835 --> 00:02:08,377 - Hey, Paul. - Hi, Phoebe. 29 00:02:08,545 --> 00:02:10,379 So how are things going with you? 30 00:02:12,090 --> 00:02:13,882 Can't complain. 31 00:02:19,597 --> 00:02:21,181 - Hey! - Hi. 32 00:02:21,349 --> 00:02:23,308 - Great to... - Ross, good to see you too. 33 00:02:23,476 --> 00:02:26,061 - Good. Bye. - You take care. 34 00:02:31,359 --> 00:02:34,945 Hey, Pheebs, what was the deal with you and Chandler blowing us off before? 35 00:02:35,113 --> 00:02:36,947 Ah, that was so weird, huh? 36 00:02:38,575 --> 00:02:39,700 Phoebe, why did you do it? 37 00:02:39,868 --> 00:02:42,828 I didn't do it. It was Chandler. 38 00:02:42,996 --> 00:02:45,831 He's... He's mad at you. 39 00:02:46,499 --> 00:02:50,085 - What? Why? - Oh, please. I think you know why. 40 00:02:51,045 --> 00:02:52,588 I can't think of anything. 41 00:02:52,755 --> 00:02:56,592 Come on, Ross. You're a paleontologist. Dig a little deeper. 42 00:02:59,304 --> 00:03:02,639 Wait a minute, is it because Joey and I didn't invite him to that Knicks game... 43 00:03:02,807 --> 00:03:04,057 ...a couple weeks ago? 44 00:03:04,225 --> 00:03:07,186 Do you think that's something that he'd be mad at you for? 45 00:03:07,812 --> 00:03:11,148 - I guess it could. - Well, then I think that's it. 46 00:03:12,025 --> 00:03:14,484 Well, if he's angry, he really shouldn't just cover it up. 47 00:03:14,652 --> 00:03:16,403 I wish he'd just tell me the truth. 48 00:03:16,571 --> 00:03:17,905 Well, if that's what you want... 49 00:03:18,072 --> 00:03:21,825 ...then you should run him under hot water and bang his head against the table. 50 00:03:24,787 --> 00:03:27,497 Honey, I made a reservation at China Garden. Is that okay? 51 00:03:27,665 --> 00:03:29,249 Yeah, that's great. 52 00:03:29,417 --> 00:03:33,587 But first, wait, talk to me, talk to me. Tell me about your day. 53 00:03:34,339 --> 00:03:35,756 It was fine. 54 00:03:37,425 --> 00:03:38,425 Okay. 55 00:03:40,428 --> 00:03:42,846 Hey, what are you thinking? What are you thinking right now? 56 00:03:43,014 --> 00:03:46,725 That you are looking really fine in that dress. 57 00:03:47,435 --> 00:03:50,062 Yeah, that's great, Paul. But, you know... 58 00:03:51,022 --> 00:03:53,941 I want to know what... Wow, those are really great. 59 00:03:56,778 --> 00:03:58,403 I just want to know... 60 00:03:58,571 --> 00:04:02,658 ...what is behind this strong, silent exterior? 61 00:04:02,825 --> 00:04:05,118 You know, they say that still waters run deep... 62 00:04:05,286 --> 00:04:07,704 ...and I want to swim in yours. 63 00:04:09,999 --> 00:04:11,667 Are you talking about having sex? 64 00:04:13,253 --> 00:04:14,670 No, Paul. 65 00:04:14,837 --> 00:04:16,338 I don't know anything about you. 66 00:04:16,506 --> 00:04:19,591 You know, like your childhood. Tell me about your childhood. 67 00:04:19,759 --> 00:04:21,093 Normal. 68 00:04:21,970 --> 00:04:25,889 Okay, well, then how about puberty? Come on. That's always a painful time. 69 00:04:26,057 --> 00:04:28,308 You know, your friends invite you to a slumber party... 70 00:04:28,476 --> 00:04:30,143 ...and stick your hand in warm water... 71 00:04:30,311 --> 00:04:32,980 ...while you're sleeping so that you pee in your sleeping bag. 72 00:04:35,024 --> 00:04:37,067 No, that never happened to me. 73 00:04:37,735 --> 00:04:41,405 Well, you're lucky you never met that bitch, Sharon Majeski. 74 00:04:42,365 --> 00:04:43,782 Anyway... 75 00:04:44,409 --> 00:04:47,160 The rest of your life, you know. Any regrets? 76 00:04:48,162 --> 00:04:49,621 No. 77 00:04:50,164 --> 00:04:52,207 All right, Paul. I'm not asking for a lot here. 78 00:04:52,375 --> 00:04:55,544 Just give me something. Anything. 79 00:04:56,629 --> 00:04:58,505 - Okay. - Okay. 80 00:05:01,301 --> 00:05:03,093 - When I was 6 years old... - Mm-hm. 81 00:05:03,261 --> 00:05:05,220 ...I wanted a Big Wheel. 82 00:05:05,471 --> 00:05:08,348 And instead, my parents got me this little... 83 00:05:08,516 --> 00:05:12,311 ...plastic chicken that you hop around on. 84 00:05:12,979 --> 00:05:15,105 It was embarrassing. Kids made fun of me. 85 00:05:15,273 --> 00:05:17,107 That was a pretty tough year. 86 00:05:18,484 --> 00:05:20,819 - That's great. See? - Heh. 87 00:05:20,987 --> 00:05:24,156 I already feel like I know you a little better. Thank you. 88 00:05:24,324 --> 00:05:27,326 Okay, come on. Now we can go eat. Let's go. 89 00:05:30,163 --> 00:05:31,204 It was horrible. 90 00:05:34,459 --> 00:05:36,752 They called me "Chicken Boy." 91 00:05:44,385 --> 00:05:47,471 In fifth grade, I got in a fight. Well, it wasn't really a fight. 92 00:05:47,638 --> 00:05:49,473 Richard Danville bit me on the nose. 93 00:05:49,640 --> 00:05:52,559 I fell down, still have a little scar right here. You can see it. 94 00:05:52,727 --> 00:05:55,645 Yeah, yeah. I see the scar. 95 00:05:55,813 --> 00:06:00,942 Listen, Paul, I think this is really great that, you know, you've shared your feelings. 96 00:06:01,110 --> 00:06:02,903 It's really... It's beautiful. 97 00:06:03,071 --> 00:06:06,239 But, um, what do you say we go share some food? 98 00:06:06,407 --> 00:06:08,408 No, I couldn't eat now. 99 00:06:08,576 --> 00:06:12,329 What are you talking about? You love their Kung Pao chicken. 100 00:06:13,998 --> 00:06:15,791 Chicken? 101 00:06:18,628 --> 00:06:22,339 - Chicken Boy! - I'm sorry. I didn't mean to do that. 102 00:06:29,013 --> 00:06:31,890 Well, this is the nine millionth ring store we've been to... 103 00:06:32,058 --> 00:06:33,934 ...and I can't find the perfect ring. 104 00:06:34,102 --> 00:06:37,437 Ugly ring, ugly ring, ugly ring... 105 00:06:40,358 --> 00:06:41,608 It's a beautiful selection. 106 00:06:44,654 --> 00:06:46,279 Okay, so maybe you don't get her a ring. 107 00:06:46,447 --> 00:06:48,824 Maybe you do something different, you know? 108 00:06:48,991 --> 00:06:52,202 Maybe you get her an engagement bracelet. Or an engagement tiara. 109 00:06:52,995 --> 00:06:57,332 Ooh! An engagement Revolutionary War musket. 110 00:06:58,584 --> 00:07:00,919 You know, I'm so glad I picked you to help me with this. 111 00:07:01,087 --> 00:07:02,087 - Huh? - Uh-huh. 112 00:07:02,255 --> 00:07:04,089 Can't you imagine getting down on one knee... 113 00:07:04,257 --> 00:07:07,467 ...and handing her this gorgeous piece of weaponry? 114 00:07:08,636 --> 00:07:10,470 Yeah, I'm gonna stick with the ring. 115 00:07:12,473 --> 00:07:14,182 Oh, this one's nice. I like it this one. 116 00:07:14,350 --> 00:07:17,561 Sir? Kind sir, can I see this one? 117 00:07:17,728 --> 00:07:20,605 Wait a minute. This is the reason you brought me, okay? 118 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 I know how to haggle. So let me handle this from here on out. 119 00:07:23,651 --> 00:07:25,110 Can I help you? 120 00:07:25,278 --> 00:07:28,822 - Yes, I would like to see that ring, please. - Or not. Whatever. 121 00:07:30,283 --> 00:07:31,950 This ring is from the 1920s. 122 00:07:32,118 --> 00:07:35,620 It's a one-and-a-half karat diamond with sapphires on either side. 123 00:07:35,788 --> 00:07:37,414 Sir, could I ask you to, um? 124 00:07:37,582 --> 00:07:41,835 Could you hold out that ring and ask me to marry you? 125 00:07:43,671 --> 00:07:45,589 - Okay. - Okay. 126 00:07:47,216 --> 00:07:48,550 Will you marry me? 127 00:07:49,719 --> 00:07:51,970 Oh, my God, that's it. That's the ring. 128 00:07:53,556 --> 00:07:55,807 - How much is it? - Chandler, I will handle this. 129 00:07:56,225 --> 00:07:57,851 How much is it? 130 00:07:58,561 --> 00:08:00,061 Eight thousand six hundred. 131 00:08:00,229 --> 00:08:02,481 We will give you $10. 132 00:08:04,317 --> 00:08:06,485 - Are you interested in this ring? - Yes. Yes. 133 00:08:06,652 --> 00:08:08,778 But I can only pay $8000. 134 00:08:09,822 --> 00:08:13,408 - Okay. I can let it go for 8. - We stand firm at $10. 135 00:08:14,160 --> 00:08:16,411 - How would you like to pay? - Uh, credit card. 136 00:08:16,579 --> 00:08:19,206 Oh, no. No, no, but I lent my credit card to Joey. 137 00:08:19,373 --> 00:08:22,334 - Okay, I'll go get it. You guard the ring. - Okay. 138 00:08:23,377 --> 00:08:25,712 Listen, I'm sorry about before. 139 00:08:25,880 --> 00:08:28,381 Do you have anything here for $10? 140 00:08:28,549 --> 00:08:31,843 Uh, yes. I have these two rather beautiful... 141 00:08:32,011 --> 00:08:34,221 ...five-dollar bills. 142 00:08:36,474 --> 00:08:38,725 I'll give you $1 for them. 143 00:08:41,312 --> 00:08:44,481 Hey, remember how Chandler and Phoebe blew us off yesterday? 144 00:08:44,857 --> 00:08:46,191 No. 145 00:08:47,318 --> 00:08:50,946 - Remember, you were eating pizza? - Yeah. 146 00:08:52,114 --> 00:08:54,241 Well, apparently Chandler's angry at us... 147 00:08:54,408 --> 00:08:57,327 ...for not getting him a ticket to that Knicks game a couple weeks ago. 148 00:08:57,495 --> 00:08:59,746 What, we were supposed to just get him a ticket? 149 00:08:59,914 --> 00:09:03,375 - That guy is always mooching off of us. - Yeah. 150 00:09:04,418 --> 00:09:08,255 Anyway, I still think we should try to patch things up, you know? 151 00:09:08,422 --> 00:09:11,716 Like, maybe we could get him tickets to another Knicks game and invite him. 152 00:09:11,884 --> 00:09:16,179 Wow, that's a great idea. And I still have his credit card. 153 00:09:16,347 --> 00:09:17,556 Here you go. 154 00:09:17,723 --> 00:09:20,850 Hey, hey. I got this one. Here you go. 155 00:09:21,978 --> 00:09:24,604 You know, I gotta tell you, sometimes I just don't get Chandler. 156 00:09:24,772 --> 00:09:27,232 You know, me and him do stuff all the time without you... 157 00:09:27,400 --> 00:09:29,401 ...and you don't get all upset. 158 00:09:31,946 --> 00:09:34,364 - All the time? - All the time. 159 00:09:36,325 --> 00:09:38,785 Oh, my God! Oh, my God! 160 00:09:39,787 --> 00:09:42,831 - Still crying? - Like a little girl. 161 00:09:44,542 --> 00:09:47,210 I know, I know, I know. This is all my fault. 162 00:09:47,378 --> 00:09:49,337 I wanted him to open up. 163 00:09:49,505 --> 00:09:51,464 But God, I didn't know that I was gonna unleash... 164 00:09:51,632 --> 00:09:56,011 ...this weepy, clingy, moist monster. 165 00:09:56,804 --> 00:09:59,931 You know, I only know of two sure-fire ways to shut a man up. 166 00:10:00,099 --> 00:10:01,182 And one of them is sex. 167 00:10:01,809 --> 00:10:03,059 - What's the other? - I Don't know. 168 00:10:03,227 --> 00:10:04,811 I never had to use the other one. 169 00:10:05,938 --> 00:10:09,149 I'm just saying, you know, if we're having sex, he's not talking. 170 00:10:09,317 --> 00:10:11,985 Ah, that's right. You're the talker. 171 00:10:15,906 --> 00:10:17,866 - Anyway, uh, great idea. - Yeah. 172 00:10:18,034 --> 00:10:21,369 Um, I gotta go to the store. I told him that I would buy him some more tissues. 173 00:10:21,537 --> 00:10:23,371 - Uh, we have some here. - No, you don't. 174 00:10:25,791 --> 00:10:30,670 Okay. Um, I'd also like to try on the tiara. 175 00:10:32,715 --> 00:10:34,758 Oh, yeah. Okay. 176 00:10:36,719 --> 00:10:39,596 Wow, what do you think? Too much? 177 00:10:40,473 --> 00:10:42,057 A tad. 178 00:10:42,850 --> 00:10:45,185 Then take the tiara back... 179 00:10:45,353 --> 00:10:48,521 ...and let me hold the musket again. 180 00:10:56,864 --> 00:10:58,948 Something's missing. 181 00:10:59,450 --> 00:11:02,327 Let me see the ring that my friend picked out. 182 00:11:03,454 --> 00:11:05,664 Where's the 1920s princess-cut ring? 183 00:11:05,831 --> 00:11:08,166 I just sold it to that gentleman. 184 00:11:08,334 --> 00:11:09,918 Oh, my God! 185 00:11:10,086 --> 00:11:11,294 Wait, no! 186 00:11:15,508 --> 00:11:18,051 Let me out! Now! 187 00:11:24,100 --> 00:11:25,475 Rachel? 188 00:11:25,726 --> 00:11:27,060 No. 189 00:11:27,978 --> 00:11:30,730 - How are you, Paul? - Okay. 190 00:11:35,653 --> 00:11:37,028 Chandler... 191 00:11:38,280 --> 00:11:42,075 ...did your dad ever hug you? - No. Did he hug you? 192 00:11:43,494 --> 00:11:45,078 No. No. 193 00:11:45,246 --> 00:11:48,540 It's just that my dad never did. 194 00:11:50,376 --> 00:11:51,418 I miss my dad. 195 00:11:51,836 --> 00:11:54,879 Well, you can see my dad in Vegas kissing other dads. 196 00:12:00,302 --> 00:12:02,387 - Hey, Chandler? - Yeah? 197 00:12:02,555 --> 00:12:04,055 Would you? 198 00:12:09,311 --> 00:12:10,520 Would you hug me? 199 00:12:12,273 --> 00:12:16,401 - I'm a little busy here, Paul. - That's exactly what my dad used to say. 200 00:12:17,069 --> 00:12:19,612 Okay. A quick one. Come on, hug it out. 201 00:12:19,780 --> 00:12:21,781 Hey. Hey. 202 00:12:21,949 --> 00:12:23,241 There you go. 203 00:12:24,577 --> 00:12:26,119 Okay. 204 00:12:26,495 --> 00:12:28,288 - Five more seconds... - Okay. 205 00:12:30,458 --> 00:12:32,834 - Joey! - What? Hey, what...? 206 00:12:36,589 --> 00:12:38,840 Hi. Paul, is it? 207 00:12:39,800 --> 00:12:42,385 - Do you have my credit card? - Yeah. It's in my... 208 00:12:42,553 --> 00:12:44,429 In my pocket. 209 00:12:48,142 --> 00:12:49,934 - My back pocket. Back pocket. - Thank God. 210 00:12:51,687 --> 00:12:55,064 - Listen, I got tickets to the Knicks tonight. - I can't go. 211 00:12:55,232 --> 00:12:56,524 Come on, it'll be fun. 212 00:12:56,692 --> 00:13:01,070 Me, you, Ross and... Paul, probably. 213 00:13:05,201 --> 00:13:07,327 Chandler, I found the perfect ring. 214 00:13:07,495 --> 00:13:10,497 Oh, that's pretty nice, but I'm gonna go with the one I picked first. 215 00:13:10,664 --> 00:13:14,626 Oh, wake up, Chandler. The one you picked is gone. It's over. 216 00:13:15,419 --> 00:13:16,878 What? 217 00:13:17,046 --> 00:13:21,049 Some guy bought it. I'm sorry. I tried to stop him but they put me in jail. 218 00:13:22,343 --> 00:13:26,221 - They put you in jail? - The little jail between the doors! 219 00:13:26,597 --> 00:13:29,641 - Phoebe, I asked you to guard the ring. - I know. I'm sorry. 220 00:13:29,809 --> 00:13:33,770 But, you know, this ring is better. And Monica never even saw the other ring. 221 00:13:33,938 --> 00:13:38,483 Yeah. But when he proposed to me with the ring, I got goose bumps. 222 00:13:39,318 --> 00:13:41,694 - Maybe it was the guy. - It was the ring. 223 00:13:44,573 --> 00:13:48,576 - Hey, so was he excited about the tickets? - No. He blew us off. 224 00:13:48,744 --> 00:13:50,703 - What? - I know. 225 00:13:50,871 --> 00:13:52,789 I can't believe it. 226 00:13:53,415 --> 00:13:55,124 Can I tell you something? 227 00:13:55,876 --> 00:13:57,919 I'm a little mad at him now. 228 00:13:59,380 --> 00:14:01,339 Can I tell you something? 229 00:14:02,883 --> 00:14:04,384 Me too. 230 00:14:06,762 --> 00:14:09,639 You know what? He didn't want to talk to us about being angry? 231 00:14:09,807 --> 00:14:12,392 Well, maybe we don't talk to him at all. 232 00:14:12,560 --> 00:14:14,644 Ooh. 233 00:14:15,187 --> 00:14:16,604 - Freeze him out. - That's right. 234 00:14:16,772 --> 00:14:18,356 - I like it. - Ah? We'll show him. 235 00:14:18,524 --> 00:14:22,277 From now on, it's gonna be Joey and Ross, best friends. 236 00:14:22,444 --> 00:14:25,780 Okay, we're gonna be the new Joey and Chandler. Ha, ha. 237 00:14:30,119 --> 00:14:31,578 Hi, I'm back. 238 00:14:31,745 --> 00:14:33,830 There's more to tell you. I've written it all down. 239 00:14:33,998 --> 00:14:35,915 Oh, that's great. 240 00:14:37,626 --> 00:14:40,253 No, actually, that's... 241 00:14:40,504 --> 00:14:43,047 That's great. That's really great. 242 00:14:43,215 --> 00:14:48,052 You know, I gotta tell you, writing, all that writing, it gets me, uh... 243 00:14:48,220 --> 00:14:50,680 It gets me kind of hot. 244 00:14:50,848 --> 00:14:53,474 Wait, wait. Listen to this: 245 00:14:54,393 --> 00:14:57,103 Know what I wanted to be when I was that age? 246 00:14:57,605 --> 00:14:58,980 A lover? 247 00:14:59,440 --> 00:15:01,274 - A surfer. - Oh, yeah. A surfer? 248 00:15:01,859 --> 00:15:05,028 - I wanted to be one with the waves... - Honey, hold on real quick. 249 00:15:05,195 --> 00:15:09,699 Hold on a second. Let me just get a little more comfortable here. 250 00:15:09,867 --> 00:15:11,034 Wait a second. 251 00:15:11,201 --> 00:15:14,412 - This isn't too revealing, is it? - No. 252 00:15:15,164 --> 00:15:17,582 Whatever happened to that little dude? 253 00:15:18,834 --> 00:15:20,919 So full of dreams. 254 00:15:23,088 --> 00:15:26,758 I don't care about the little dude. 255 00:15:27,217 --> 00:15:30,219 I can't. I cannot listen to any more of this. 256 00:15:30,387 --> 00:15:33,932 The only one who'd listen to this is a mental health professional. 257 00:15:34,099 --> 00:15:36,434 And that's only because they get paid $100 an hour. 258 00:15:36,602 --> 00:15:38,937 Do you know how much money I could've made listening to you? 259 00:15:39,104 --> 00:15:40,647 Two thousand dollars. 260 00:15:40,814 --> 00:15:43,816 And you know when I figured that out? While you were talking. 261 00:15:44,818 --> 00:15:48,821 I can't believe you're trying to stifle me, when just 14 hours ago... 262 00:15:48,989 --> 00:15:52,700 ...we figured out that that's exactly what my mother was trying to do to me. 263 00:15:54,078 --> 00:15:55,453 I'm sorry. 264 00:15:55,621 --> 00:15:59,666 I don't mean... I didn't mean to stifle you. 265 00:15:59,833 --> 00:16:02,502 This is all just a little overwhelming. 266 00:16:02,670 --> 00:16:04,420 Oh, Rachel. 267 00:16:05,506 --> 00:16:07,382 I'm so sorry. 268 00:16:08,300 --> 00:16:10,009 I didn't mean to overwhelm you. 269 00:16:10,177 --> 00:16:13,346 It's just that when those gates open... 270 00:16:13,973 --> 00:16:17,308 ...it's hard to close them. 271 00:16:19,937 --> 00:16:22,230 But they are closed now. Believe me. 272 00:16:22,398 --> 00:16:26,067 I'm so glad. I'm so glad you shared. 273 00:16:26,694 --> 00:16:29,404 And I'm glad that you're done. 274 00:16:31,824 --> 00:16:34,117 So, what do you say we, um... 275 00:16:36,328 --> 00:16:38,955 - I'd really like that. - Mm-hm. 276 00:16:49,383 --> 00:16:52,301 That was so good. 277 00:17:02,229 --> 00:17:04,731 Oh, oh, ugh. 278 00:17:06,400 --> 00:17:08,693 - Hey. - I can't believe you talked me into... 279 00:17:08,861 --> 00:17:11,195 ...buying this stupid gumball-machine-looking ring. 280 00:17:11,363 --> 00:17:15,199 It's not a stupid gumball-machine-looking ring. It's a beautiful ring. 281 00:17:15,409 --> 00:17:16,909 No, it's not. 282 00:17:17,077 --> 00:17:18,453 When I looked at the other ring... 283 00:17:18,620 --> 00:17:20,747 ...I could see Monica's face when I gave it to her... 284 00:17:20,956 --> 00:17:22,457 ...and I could see her saying yes. 285 00:17:22,624 --> 00:17:24,792 When I look at this ring, all I see is a ring. 286 00:17:24,960 --> 00:17:29,547 Unless I look at it really closely, and then I can see my own eye. 287 00:17:34,178 --> 00:17:37,263 Look, this is the most important thing I'm gonna do in my life. 288 00:17:37,431 --> 00:17:39,223 I want to make sure it's perfect. 289 00:17:39,391 --> 00:17:42,810 Okay. There may be a way that we could get the other ring back. 290 00:17:42,978 --> 00:17:45,730 Because I heard the guy tell the jeweler where he was gonna propose. 291 00:17:45,898 --> 00:17:48,232 So maybe we could get him to trade rings or something. 292 00:17:48,484 --> 00:17:49,901 I can't do that. 293 00:17:50,069 --> 00:17:53,154 Well, you certainly can't give her that stupid gumball ring. 294 00:18:02,164 --> 00:18:03,414 There he is. 295 00:18:03,582 --> 00:18:06,501 Okay, and he hasn't proposed yet. She has no ring on her finger. 296 00:18:06,668 --> 00:18:09,545 Wow, you're good. After this, we should solve crimes. 297 00:18:09,713 --> 00:18:12,173 Yeah. Okay. Go get him. 298 00:18:12,841 --> 00:18:14,258 Oh, okay. 299 00:18:16,720 --> 00:18:20,556 Excuse me, sir. Could you come with me, please? You have a phone call. 300 00:18:21,308 --> 00:18:23,267 - Who is it? - It is your office. 301 00:18:23,602 --> 00:18:25,895 - Do you know who at my office? - John. 302 00:18:26,063 --> 00:18:27,271 Oh, John. Great. 303 00:18:30,984 --> 00:18:32,860 - There he is. - Hi. Hi. Okay. 304 00:18:33,028 --> 00:18:35,029 Okay, there was a mix-up at the jewelry store. 305 00:18:35,197 --> 00:18:38,574 The ring you're about to propose with was supposed to be held for me. 306 00:18:38,742 --> 00:18:41,077 So I'm gonna need to have that back. 307 00:18:42,204 --> 00:18:47,917 But in exchange, I'm willing to trade you this beautiful, more expensive ring. 308 00:18:50,045 --> 00:18:51,838 Wow, I would trade. 309 00:18:53,382 --> 00:18:56,843 It is beautiful, but I'm gonna use this one. Now, if you'll excuse me. 310 00:18:57,010 --> 00:19:00,304 No, no. See, this is my fiancée, and her heart was set on that ring. 311 00:19:00,472 --> 00:19:02,682 You don't want to break her heart now, do you? 312 00:19:02,850 --> 00:19:06,102 Yeah. Do you want to break a dying woman's heart? 313 00:19:07,020 --> 00:19:08,229 You're dying? 314 00:19:11,984 --> 00:19:13,442 Yeah, she's dying... 315 00:19:13,610 --> 00:19:15,987 ...of a cough, apparently. 316 00:19:17,865 --> 00:19:21,951 It's my dying wish to have that ring. See, if I'm not buried with that ring... 317 00:19:22,119 --> 00:19:25,204 ...then my spirit will wander the netherworld... 318 00:19:25,372 --> 00:19:26,706 Okay, that's enough, honey. 319 00:19:28,375 --> 00:19:30,084 Oh, I don't know. 320 00:19:32,129 --> 00:19:34,964 - Let me see the ring. - Great. Okay, here. 321 00:19:37,342 --> 00:19:40,011 - All right, I'll do it. - Thank you. Thank you. Thank you. 322 00:19:40,179 --> 00:19:43,389 And you are about to marry a wonderful man. 323 00:19:49,438 --> 00:19:51,689 Hey, I'm marrying a dead woman. 324 00:19:58,405 --> 00:19:59,989 Guys? 325 00:20:02,993 --> 00:20:05,036 I got something important to tell you. 326 00:20:06,622 --> 00:20:07,955 Guys. 327 00:20:09,416 --> 00:20:12,084 Guys? 328 00:20:14,087 --> 00:20:15,755 I'm gonna ask Monica to marry me. 329 00:20:18,759 --> 00:20:21,302 I think we gotta end the freeze-out. 330 00:20:23,555 --> 00:20:25,389 Wait a minute. Is this for real? 331 00:20:25,557 --> 00:20:27,475 Yeah. Check out the ring. 332 00:20:28,268 --> 00:20:30,353 Oh, my God. 333 00:20:31,188 --> 00:20:33,814 So you two are really serious? 334 00:20:35,651 --> 00:20:37,485 Yeah, pretty much. 335 00:20:38,195 --> 00:20:41,364 You're gonna get married? I mean... 336 00:20:41,865 --> 00:20:44,825 We're gonna be brothers-in-law. Come here! 337 00:20:45,869 --> 00:20:49,872 - And we're gonna be friends again. - Hey. 338 00:20:50,832 --> 00:20:52,208 What? 339 00:20:52,376 --> 00:20:55,544 - Water under the bridge. Forget it! - Okay. 340 00:20:56,046 --> 00:20:59,340 I was gonna wait till it was official, you know, but I had to tell you guys... 341 00:20:59,508 --> 00:21:00,841 ...because you're my best friends. 342 00:21:02,261 --> 00:21:06,180 - I think I'm gonna cry. - Oh. No more crying. 343 00:21:06,348 --> 00:21:09,308 Please, I just dumped one crybaby. I'll dump you too. 344 00:21:11,311 --> 00:21:13,896 I'm gonna ask Monica to marry me. 345 00:21:14,147 --> 00:21:17,817 Oh, my God. 346 00:21:17,985 --> 00:21:21,237 Oh, Chandler. You guys are gonna be so happy. 347 00:21:21,488 --> 00:21:24,532 - I know. - Where's all the tissues? 348 00:21:31,581 --> 00:21:32,623 Check out the ring. 349 00:21:32,791 --> 00:21:35,876 Oh, nice. One-and-a-half karat, easy. 350 00:21:37,713 --> 00:21:38,879 - Hey. - Hey, Pheebs. 351 00:21:39,047 --> 00:21:40,923 Chandler's gonna ask Monica to marry him. 352 00:21:41,091 --> 00:21:42,925 I know. I helped pick out the ring. 353 00:21:43,093 --> 00:21:44,635 Oh. 354 00:21:46,346 --> 00:21:49,265 You told her before you told us? 355 00:21:50,100 --> 00:21:52,560 She walked in while I was looking at ring brochures. 356 00:21:52,728 --> 00:21:54,770 You can understand that, right? 357 00:21:56,481 --> 00:22:02,069 Guys? 27933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.