All language subtitles for Friends.S06E13.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,295 Okay, Rach, that's muffin and espresso, 4.50. 2 00:00:05,463 --> 00:00:10,009 Ross, double latte, 2.75. Chandler, coffee and a scone, 4.25. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,885 And, Pheebs, herbal tea, 1.25. 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,597 So all together that's 12.75. 5 00:00:15,765 --> 00:00:20,227 This coming from the man who couldn't split our $80 phone bill in half. 6 00:00:20,729 --> 00:00:21,895 - Hi. - Hi. 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,772 How much do I owe? 8 00:00:23,940 --> 00:00:27,109 Oh, that's on the house, courtesy of Joey Tribbiani. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,237 Oh. Great. Well, tell him thanks. 10 00:00:30,405 --> 00:00:35,284 And since Joey seems like such a nice guy, maybe we could go on a date sometime? 11 00:00:35,452 --> 00:00:37,995 Well, he's not used to women being so forward... 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,081 ...but I could check with him. He says it's okay. 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,252 Great. Thanks. Bye-bye. 14 00:00:45,462 --> 00:00:47,796 Hey, Joey, how come our stuff isn't free? 15 00:00:47,964 --> 00:00:51,216 It will be when you look like that in a tight skirt. 16 00:00:51,426 --> 00:00:53,802 This is great. I'm getting more dates than ever. 17 00:00:53,970 --> 00:00:56,805 Wait, you're only giving away free stuff to the pretty girls? 18 00:00:56,973 --> 00:00:59,099 Joey, that is so gross. 19 00:00:59,309 --> 00:01:02,186 Hmm. How about a scone on the house, baby? 20 00:01:04,189 --> 00:01:05,355 I'm pretty. 21 00:01:47,565 --> 00:01:50,651 - Hey, does anyone have any gum? - Oh, I do. 22 00:01:53,113 --> 00:01:54,822 Here. Sorry. 23 00:01:55,657 --> 00:01:57,741 Oh, you know what? 24 00:02:00,245 --> 00:02:01,703 No. 25 00:02:02,956 --> 00:02:04,832 Wait a second. 26 00:02:10,296 --> 00:02:13,590 - I know it's in here somewhere. - You know what? I'm good. I'm good. 27 00:02:14,092 --> 00:02:15,134 - Hey. - Hey. 28 00:02:15,301 --> 00:02:17,719 What are you doing here? Shouldn't you be at work? 29 00:02:17,887 --> 00:02:21,014 They sent me home. They said I can't work if I'm sick. 30 00:02:21,224 --> 00:02:22,349 Aw. 31 00:02:22,517 --> 00:02:25,477 - I'm so sorry that you're sick. - I'm not sick. 32 00:02:26,521 --> 00:02:27,563 I don't get sick. 33 00:02:27,730 --> 00:02:31,024 Getting sick is for weaklings. It's for pansies. 34 00:02:32,026 --> 00:02:34,194 Honey, no one thinks that you're a pansy. 35 00:02:34,362 --> 00:02:37,197 But we do think that you need a tissue. 36 00:02:40,201 --> 00:02:42,327 I have not been sick in over three years. 37 00:02:45,039 --> 00:02:49,543 - I'm gonna grab you some tissue. - I don't need a tissue. I'm fine. 38 00:02:49,711 --> 00:02:54,631 When you put a D at the end of "fine," you're not fine. 39 00:02:55,925 --> 00:03:00,804 I'm fine. 40 00:03:01,514 --> 00:03:04,224 You know, it's a really hard word to say. 41 00:03:16,779 --> 00:03:19,948 - Yes? - Hi. Is Rachel here? I'm her sister. 42 00:03:20,116 --> 00:03:22,784 - Oh, my God, Jill. - Oh, my God, Rachel. 43 00:03:22,952 --> 00:03:24,244 Oh! 44 00:03:24,412 --> 00:03:26,538 Oh, my God, introduce us. 45 00:03:27,123 --> 00:03:28,707 - This is Chandler. - Hi. 46 00:03:28,875 --> 00:03:30,250 And you know Monica and Ross. 47 00:03:30,460 --> 00:03:32,753 - Hi. - And that's Phoebe, and that's Joey. 48 00:03:32,962 --> 00:03:34,755 - Hey. How you doing? - Don't. 49 00:03:40,178 --> 00:03:42,304 - Honey, what are you doing here? - Oh. 50 00:03:42,472 --> 00:03:43,639 Which sister is this? 51 00:03:43,806 --> 00:03:46,850 Is this the spoiled one or the one that bit her? 52 00:03:47,018 --> 00:03:50,479 - Daddy cut me off. - Never mind, I got it. 53 00:03:50,647 --> 00:03:52,147 And you know what I said to him? 54 00:03:52,315 --> 00:03:55,567 I said, "I'm gonna hire a lawyer, sue you and take all your money... 55 00:03:55,735 --> 00:03:57,361 ...and then I'm gonna cut you off." 56 00:03:58,029 --> 00:04:01,031 - What did he say? - He said he wouldn't pay for my lawyer. 57 00:04:01,241 --> 00:04:02,366 Ah. 58 00:04:02,533 --> 00:04:05,077 Then he told me to come and learn the value of money... 59 00:04:05,245 --> 00:04:06,870 ...from the one daughter he's proud of. 60 00:04:07,038 --> 00:04:08,455 Oh. 61 00:04:09,624 --> 00:04:14,086 Did you hear that? My dad's proud of me. My dad's proud of me. Ha, ha. 62 00:04:14,879 --> 00:04:16,630 - Rach? - Oh, yeah, sorry. 63 00:04:16,798 --> 00:04:20,175 Hey, honey, so, what did you do that made Dad cut you off? 64 00:04:21,177 --> 00:04:24,304 - Okay, I bought a boat. - You bought a boat? 65 00:04:25,014 --> 00:04:28,225 Yeah, but it wasn't for me, it was for a friend. 66 00:04:28,393 --> 00:04:30,852 Boy, did we make friends with the wrong sister. 67 00:04:33,189 --> 00:04:36,566 Jill, I think this is the best thing that could've ever happened to you. 68 00:04:36,734 --> 00:04:38,860 You've needed to get out on your own anyway. 69 00:04:39,028 --> 00:04:41,613 And you know, when I did it, at first I was scared... 70 00:04:41,781 --> 00:04:43,073 ...but then look at me now. 71 00:04:43,241 --> 00:04:46,576 I am the only daughter that Dad is proud of. 72 00:04:47,745 --> 00:04:50,747 Okay, well, this is what you're gonna do. You're gonna get a job. 73 00:04:51,499 --> 00:04:53,750 You're gonna get an apartment. And I'll help you. 74 00:04:53,918 --> 00:04:56,545 You can stay with us. Right? She can stay with us? 75 00:04:56,713 --> 00:04:59,298 - Of course, yeah. - Oh, that's so great. 76 00:04:59,465 --> 00:05:03,135 Okay, I'm really gonna do this. I don't know how to thank you guys. 77 00:05:03,303 --> 00:05:05,512 Aw. I like cars. 78 00:05:11,811 --> 00:05:13,228 - You all finished here? - Yes. 79 00:05:13,396 --> 00:05:14,980 Great. 80 00:05:18,735 --> 00:05:21,278 - Okay, here are the tips for this morning. - Mm. 81 00:05:21,446 --> 00:05:25,449 Jen gets 50, 50 for me, and Joey owes $8. 82 00:05:26,868 --> 00:05:29,328 - What? - For all the free food you gave away. 83 00:05:29,495 --> 00:05:32,289 Well, if it's free food, how come you're charging me for it? 84 00:05:33,624 --> 00:05:36,460 We don't give anything away unless it's someone's birthday. 85 00:05:36,669 --> 00:05:40,297 Oh. What if they came in third in a modeling contest? 86 00:05:41,341 --> 00:05:44,634 - No. - Oh. Sorry. 87 00:05:47,722 --> 00:05:51,350 I just had the hardest day. Some of these are so heavy. 88 00:05:52,435 --> 00:05:55,979 Jill, how did you pay for all this? I thought your dad took your credit card. 89 00:05:56,147 --> 00:05:58,690 Oh, please, I memorized those numbers when I was 15. 90 00:06:00,193 --> 00:06:03,111 But look at all the cool make-it-on-my-own stuff I got. 91 00:06:03,279 --> 00:06:06,281 This is my "Please hire me" sweater. 92 00:06:06,449 --> 00:06:10,577 And these are my "Don't you want to rent me this apartment?" pants. 93 00:06:11,579 --> 00:06:16,500 I don't think charging clothes to your dad qualifies as making it on your own. 94 00:06:16,667 --> 00:06:20,170 Oh, Mr. Scientist has to get all technical. 95 00:06:20,755 --> 00:06:23,298 I don't think Rachel's gonna think it's a good idea. 96 00:06:23,466 --> 00:06:27,636 - So who made her queen of the world? - I would love that job. 97 00:06:29,055 --> 00:06:31,390 - Hey. What's going on? - Hey. 98 00:06:31,557 --> 00:06:33,850 Jill. 99 00:06:34,060 --> 00:06:35,560 Did you shop? 100 00:06:36,354 --> 00:06:37,813 No. 101 00:06:37,980 --> 00:06:39,189 They did. 102 00:06:40,775 --> 00:06:43,443 - Yeah, we went shopping. - Yeah, we went shopping. Yeah. 103 00:06:45,029 --> 00:06:46,530 You went shopping? 104 00:06:46,697 --> 00:06:49,616 Then you came in here and paraded it right under Jill's nose... 105 00:06:49,784 --> 00:06:51,284 ...when you know she's trying to quit. 106 00:06:51,452 --> 00:06:53,787 Wow. You guys, that's terrible. 107 00:06:53,955 --> 00:06:55,372 - Sorry, Jill. - Sorry, Jill. 108 00:06:55,581 --> 00:06:57,082 It's okay. 109 00:06:57,708 --> 00:07:00,919 - So, what did you get? - Oh, well, all right. I got... Thank you. 110 00:07:01,087 --> 00:07:04,756 I got, um, this, you know, "I want a job" sweater. 111 00:07:04,924 --> 00:07:06,383 Oh. 112 00:07:07,385 --> 00:07:11,888 And then I got, uh... These are apartment pants. 113 00:07:13,641 --> 00:07:14,850 Apartment pants? 114 00:07:16,227 --> 00:07:17,769 Yeah, you've never heard of them? 115 00:07:18,729 --> 00:07:20,772 No, of course. Of course I've heard of them. 116 00:07:22,191 --> 00:07:23,942 - Ross, what did you get? - Huh? 117 00:07:24,110 --> 00:07:27,404 I got this... 118 00:07:27,572 --> 00:07:29,281 This. 119 00:07:31,075 --> 00:07:34,244 - A pashmina? - Yeah. 120 00:07:35,663 --> 00:07:38,457 Oh, I love these babies. 121 00:07:41,919 --> 00:07:43,545 - Really? Mm-hm. 122 00:07:43,713 --> 00:07:45,088 Ross, what's a pashmina? 123 00:07:46,591 --> 00:07:48,425 It's a rug. 124 00:07:50,094 --> 00:07:51,511 Jill? 125 00:07:53,055 --> 00:07:55,098 I'm sorry, Rachel. 126 00:07:55,558 --> 00:07:58,059 Oh, come on, you really think that's gonna work on me? 127 00:07:58,227 --> 00:08:00,187 I invented that. 128 00:08:00,396 --> 00:08:03,523 Oh, right. But I am sorry. 129 00:08:04,525 --> 00:08:07,360 All right, it's okay. One little setback is okay. 130 00:08:07,528 --> 00:08:10,822 - But don't let it happen again, all right? - Okay. 131 00:08:10,990 --> 00:08:15,327 Now, since Daddy paid for all this stuff, I should take it all away. 132 00:08:15,495 --> 00:08:18,788 But I'm just gonna take the pashmina. 133 00:08:21,083 --> 00:08:23,668 And the pants. 134 00:08:23,836 --> 00:08:27,797 You know what? I'm just gonna take it all, because that way, you'll learn the lesson. 135 00:08:28,549 --> 00:08:30,050 Alrighty. 136 00:08:30,218 --> 00:08:34,179 I'm gonna run a couple of errands, and I will see you at dinner. 137 00:08:37,225 --> 00:08:39,226 She took all my stuff. 138 00:08:39,393 --> 00:08:43,271 Yeah. Everything but the little blue one. 139 00:08:44,649 --> 00:08:45,690 That's the best one. 140 00:08:45,858 --> 00:08:50,820 - Oh, my God. Thank you so much. - Oh. Well, hey. 141 00:08:50,988 --> 00:08:54,741 Oh, my gosh, that was so lame. Like a pashmina could be a rug. 142 00:08:54,909 --> 00:08:56,409 Oh, yeah? Well, how about you with the: 143 00:08:57,787 --> 00:09:00,580 - "I'm sorry." - Shut up. I wasn't like that at all. 144 00:09:01,040 --> 00:09:03,792 What about what I said, you know, about the apartment pants? 145 00:09:03,960 --> 00:09:05,544 How dumb was I? 146 00:09:08,839 --> 00:09:11,841 - Were you this cute in high school? - Oh, stop. 147 00:09:12,009 --> 00:09:14,177 - No, you stop. - No, you stop. 148 00:09:14,345 --> 00:09:15,387 You stop. 149 00:09:15,555 --> 00:09:18,890 Okay, why don't I sit here and then you'll both stop it? 150 00:09:21,394 --> 00:09:25,897 Okay, so, what do you wanna do? Let's do something crazy. 151 00:09:26,107 --> 00:09:29,192 I know, let's rest and drink lots of fluids. 152 00:09:30,194 --> 00:09:31,653 Okay, I'll rest. 153 00:09:31,821 --> 00:09:36,366 But, you know, if I'm going to bed, then you're coming with me. 154 00:09:38,077 --> 00:09:42,956 See, that would be impossible to resist if you weren't all drippy here. 155 00:09:45,418 --> 00:09:49,713 Are you saying that you don't wanna get with this? 156 00:09:54,218 --> 00:09:57,512 Yeah, I don't think you should say that even when you're healthy. 157 00:09:59,390 --> 00:10:01,641 Oh. Come on. 158 00:10:04,228 --> 00:10:05,812 Don't take this personally, okay? 159 00:10:05,980 --> 00:10:09,024 It's just that I just can't have sex with a sick person. 160 00:10:09,817 --> 00:10:11,192 I'm with you, Chandler. 161 00:10:11,360 --> 00:10:14,362 I can't have sex with a sick person either. That's disgusting. 162 00:10:14,530 --> 00:10:17,073 But I'm not sick. Let me prove it to you. 163 00:10:19,160 --> 00:10:23,622 We are two healthy people in the prime of life. 164 00:10:24,999 --> 00:10:27,083 See, that's the thing. I would like to stay in... 165 00:10:27,251 --> 00:10:29,502 ...the prime of life. 166 00:10:32,506 --> 00:10:33,715 Hey. 167 00:10:33,883 --> 00:10:35,216 - Hey. - What's up? 168 00:10:35,384 --> 00:10:38,595 Um, I think there's something you should maybe know. 169 00:10:38,763 --> 00:10:40,805 It better not be about the apartment pants... 170 00:10:40,973 --> 00:10:46,061 ...because I just pitched the idea to my boss at Ralph Lauren, and she loved it. 171 00:10:46,270 --> 00:10:48,855 No, no. It's just, I was, um... 172 00:10:49,023 --> 00:10:51,066 I was with Ross and Jill after you left... 173 00:10:51,233 --> 00:10:54,694 ...and I'm pretty sure I saw a little spark between them. 174 00:10:55,279 --> 00:10:57,822 - What? - Yeah, I mean, it's probably nothing. 175 00:10:57,990 --> 00:11:01,368 But I just wanted to warn you that there might be something there. 176 00:11:01,535 --> 00:11:03,536 - With Ross and Jill? - Yeah. 177 00:11:04,121 --> 00:11:06,039 With Ross and my sister? 178 00:11:07,792 --> 00:11:08,833 Yeah. 179 00:11:09,001 --> 00:11:12,337 With my sister Jill and my ex-boyfriend Ross? 180 00:11:12,672 --> 00:11:13,713 Yeah. 181 00:11:13,881 --> 00:11:16,591 - Oh, there is no way. - Okay, then. 182 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 Oh, my God. I cannot believe that. 183 00:11:20,179 --> 00:11:23,348 I don't really like it when Ross goes out with anyone, but my sister? 184 00:11:23,516 --> 00:11:25,475 Isn't that like incest or something? 185 00:11:26,977 --> 00:11:32,023 Oh, my God, and they're gonna have sex. Oh, no. What if he marries her too? 186 00:11:32,191 --> 00:11:34,818 Oh, this is just terrible. This is just terrible. 187 00:11:35,027 --> 00:11:37,320 And I can't stop it. I don't own Ross, you know? 188 00:11:37,488 --> 00:11:40,615 And Jill, she should be able to do whatever it is she wants to do. 189 00:11:40,783 --> 00:11:43,618 Oh, my God, I can't believe Ross is marrying my little sister. 190 00:11:43,786 --> 00:11:44,828 This is just... 191 00:11:44,995 --> 00:11:49,290 Oh, my God, this is just the worst thing that could've ever happened to me. 192 00:11:49,834 --> 00:11:52,836 But great news about the apartment pants, huh? 193 00:11:55,005 --> 00:11:56,798 That'll be 3.85. 194 00:11:56,966 --> 00:11:59,884 What do you mean? Yesterday you said I was too pretty to pay. 195 00:12:00,094 --> 00:12:03,847 It's just I can't, because my manager said that I... 196 00:12:05,224 --> 00:12:08,476 Happy birthday to you 197 00:12:08,644 --> 00:12:10,937 Happy birthday to you 198 00:12:11,105 --> 00:12:14,149 - Happy birthday, dear Annie... - Amy. 199 00:12:14,316 --> 00:12:16,484 Amy 200 00:12:16,652 --> 00:12:18,653 Happy birthday to you 201 00:12:18,821 --> 00:12:22,157 - Hey. - Hey, that's weird, today's my birthday too. 202 00:12:22,324 --> 00:12:24,409 Yeah, not in here it isn't. 203 00:12:27,663 --> 00:12:29,497 Sorry I'm late. What's up? 204 00:12:29,665 --> 00:12:31,583 Oh, hey. Uh... 205 00:12:31,751 --> 00:12:36,045 You know, I just wanted to see if there were any leads on the old job front. 206 00:12:36,213 --> 00:12:39,257 Oh. No. But I just walked past three sales and I didn't go in. 207 00:12:39,425 --> 00:12:41,301 - How strong am I? - Oh. 208 00:12:42,219 --> 00:12:43,678 That is great. 209 00:12:43,846 --> 00:12:46,264 Hey, you know who doesn't have to job-hunt? 210 00:12:46,432 --> 00:12:49,976 - Ross. He works at the university. - Yeah? 211 00:12:50,144 --> 00:12:54,105 Oh, so you know that? You guys talked? So you get along? So you're gonna go out? 212 00:12:55,775 --> 00:13:00,111 Me go out with Ross? No. God, no. What would make you think that? 213 00:13:00,279 --> 00:13:02,864 It's just Phoebe... 214 00:13:03,032 --> 00:13:06,493 ...said she, you know, thought she saw something between you guys. 215 00:13:06,660 --> 00:13:08,453 - No. I mean, he's nice. - Yeah. 216 00:13:08,621 --> 00:13:12,040 He's the kind of guy you're friends with but not the kind of guy you date. 217 00:13:12,208 --> 00:13:16,002 I mean, he's the kind of guy you date, because you did, but me? 218 00:13:16,212 --> 00:13:18,129 Hmm, not so much. 219 00:13:19,590 --> 00:13:22,133 Oh, not so much? What do you mean? 220 00:13:22,301 --> 00:13:24,677 I mean, is there something wrong with Ross? 221 00:13:24,845 --> 00:13:26,554 Oh, no, no, no. He's just... 222 00:13:26,722 --> 00:13:29,682 I don't know. You know, he's just a little bookish. 223 00:13:30,893 --> 00:13:34,437 - Are you saying he's a geek? - You think so too? 224 00:13:35,356 --> 00:13:37,732 No. No. Ross is not a geek. 225 00:13:39,151 --> 00:13:40,902 Fine. Then let's just say he's not my type. 226 00:13:41,070 --> 00:13:43,571 What, handsome is not your type? 227 00:13:43,739 --> 00:13:47,951 Smart, kind, good kisser? What, those things aren't on your list? 228 00:13:48,118 --> 00:13:50,870 Ross is a great guy. You would be lucky to be with him. 229 00:13:51,080 --> 00:13:53,998 Well, okay, if it means that much to you, I'll ask him out. 230 00:13:54,166 --> 00:13:56,626 Oh, no, no, no. That's not what I meant. I was just... 231 00:13:56,794 --> 00:14:01,256 You know what, Rachel? You're right. You know, he has been really nice to me. 232 00:14:01,799 --> 00:14:03,883 Yeah, but he's not your type. 233 00:14:04,677 --> 00:14:06,052 But maybe that's a good thing. 234 00:14:06,262 --> 00:14:08,429 You know, I'm doing all these different things. 235 00:14:08,597 --> 00:14:11,474 Maybe I should just try dating a geek too. 236 00:14:13,018 --> 00:14:16,437 Yeah, but you don't, you know... You don't wanna try too much too fast. 237 00:14:17,565 --> 00:14:20,525 I mean, you do remember what happened to the little girl... 238 00:14:20,693 --> 00:14:22,986 ...who tried too much too fast, don't you? 239 00:14:24,572 --> 00:14:26,155 What? 240 00:14:26,323 --> 00:14:28,741 She died, Jill. 241 00:14:33,914 --> 00:14:36,291 Chandler. 242 00:14:37,918 --> 00:14:41,379 What is it, honey? You need some tea? Some soup? 243 00:14:43,591 --> 00:14:44,966 Oh. Oh. 244 00:14:47,511 --> 00:14:52,056 Calling Dr. Big. Dr. Big to the bed. 245 00:14:52,808 --> 00:14:56,144 Oh, jeez, honey, I thought you were asleep. 246 00:14:56,312 --> 00:15:00,899 How could I be asleep knowing that you were in the next room? 247 00:15:02,526 --> 00:15:03,776 I was asleep. 248 00:15:07,990 --> 00:15:11,576 Oh, no, no, no, honey. You know what's sexy? Layers. 249 00:15:12,119 --> 00:15:13,536 Layers are sexy. 250 00:15:13,704 --> 00:15:17,415 And blankets are sexy. And, oh, hot water bottles are sexy. 251 00:15:17,583 --> 00:15:20,251 Come on, get into bed. I wanna prove that I'm not sick. 252 00:15:20,461 --> 00:15:23,755 I wanna make you feel as good as I feel. 253 00:15:25,925 --> 00:15:29,427 - Would you please get some rest? - I'm fine. 254 00:15:35,976 --> 00:15:38,645 Happy birthday to you 255 00:15:41,315 --> 00:15:44,359 - You're paying for that. - What? No, no, it's her birthday. 256 00:15:44,526 --> 00:15:47,278 You've sung "Happy Birthday" to 20 different women today. 257 00:15:48,072 --> 00:15:49,989 - But it... - You are no longer authorized... 258 00:15:50,157 --> 00:15:52,617 ...to distribute birthday muffins. 259 00:15:53,327 --> 00:15:55,161 Damn it. 260 00:15:56,789 --> 00:15:58,206 Rach. 261 00:15:58,374 --> 00:16:00,083 - Hi. - Hi. Ahem. 262 00:16:00,250 --> 00:16:02,502 Did you tell your sister to ask me out? 263 00:16:03,462 --> 00:16:06,798 - Well, yeah. - Oh, wow. I mean, wow. 264 00:16:08,842 --> 00:16:10,426 I think she's cute... 265 00:16:10,594 --> 00:16:15,098 ...but I never would've thought of going out with her. Never. 266 00:16:15,683 --> 00:16:16,849 - Really? - Yeah. 267 00:16:17,017 --> 00:16:20,061 But after you said it was okay, I figured, why not? 268 00:16:20,813 --> 00:16:23,356 Oh, so not really "never." Heh. 269 00:16:24,149 --> 00:16:27,443 I have to say, you are a much bigger person than I am. 270 00:16:27,611 --> 00:16:30,196 I mean, after all we've been through. I just... 271 00:16:30,406 --> 00:16:32,865 You know what? I wish I had a brother to reciprocate. 272 00:16:33,075 --> 00:16:34,409 Aw. 273 00:16:35,327 --> 00:16:38,287 Hey, if you ever wanna go out with Monica, you have my blessing. 274 00:16:38,455 --> 00:16:39,664 And mine. 275 00:16:42,626 --> 00:16:43,668 Chandler? 276 00:16:44,253 --> 00:16:46,254 I think I'm sick. 277 00:16:46,964 --> 00:16:48,589 Really? 278 00:16:48,757 --> 00:16:49,799 Struck down in the... 279 00:16:49,967 --> 00:16:51,592 ...prime of life. 280 00:16:53,053 --> 00:16:57,098 Okay, fine, I admit it. I feel terrible. 281 00:16:57,266 --> 00:17:00,268 - Will you please rub this on my chest? - Okay. 282 00:17:01,228 --> 00:17:04,522 No, no, no. You are not getting me this way. 283 00:17:05,232 --> 00:17:08,901 - Come on, I really need your help here. - No, no, no. 284 00:17:10,362 --> 00:17:13,531 - Fine, I'll rub it on myself. - Okay. 285 00:17:32,760 --> 00:17:36,554 So you're just kind of rubbing it on yourself? 286 00:17:38,515 --> 00:17:41,517 - Yeah. - It's nice. 287 00:17:42,770 --> 00:17:45,480 Are you kidding me? Is this turning you on? 288 00:17:45,647 --> 00:17:47,482 Yes. 289 00:17:48,525 --> 00:17:51,152 I can't believe it. Is it the rubbing or the smell? 290 00:17:51,320 --> 00:17:53,905 It's all very, very good. 291 00:17:57,951 --> 00:18:00,495 So you wanna go, uh... 292 00:18:01,789 --> 00:18:03,456 ...mix it up? 293 00:18:05,125 --> 00:18:08,127 - Not now, I'm sick. - Oh, come on, you big faker. 294 00:18:09,963 --> 00:18:12,673 What about your rule about never sleeping with sick people? 295 00:18:12,841 --> 00:18:16,969 Well, that was before all the vaporizing action. 296 00:18:19,139 --> 00:18:21,224 - Okay, if you really wanna have sex. - Okay. 297 00:18:23,560 --> 00:18:26,020 Worked like a charm. 298 00:18:29,483 --> 00:18:31,776 - Hi. - Hi. 299 00:18:31,944 --> 00:18:33,194 What are you doing here? 300 00:18:33,403 --> 00:18:37,990 This is where Ross and I are meeting for our date. So, what do you think? 301 00:18:39,576 --> 00:18:40,827 I don't like it. 302 00:18:42,579 --> 00:18:45,289 - Really? - It's kind of slutty. 303 00:18:46,792 --> 00:18:48,334 It's yours. 304 00:18:49,962 --> 00:18:52,964 Yeah, well, I'm a slut. 305 00:18:53,966 --> 00:18:55,258 Me too. 306 00:18:59,012 --> 00:19:00,388 - Hi, Jill. - Hey. 307 00:19:00,556 --> 00:19:02,515 Hi... 308 00:19:03,016 --> 00:19:05,184 - Rachel. - Rachel. 309 00:19:05,352 --> 00:19:09,689 Heh. You're not at home, you're right here. 310 00:19:10,190 --> 00:19:11,440 Yeah, I know. 311 00:19:11,608 --> 00:19:15,820 And I bet you thought it would be weird. But it's not. 312 00:19:21,076 --> 00:19:22,952 Okay. 313 00:19:23,162 --> 00:19:25,580 So, well, I'll, um... 314 00:19:25,747 --> 00:19:27,290 I'll have her home by midnight. Ha, ha. 315 00:19:47,561 --> 00:19:50,229 Why aren't you home yet? 316 00:19:50,397 --> 00:19:52,315 Is someone there? 317 00:19:53,066 --> 00:19:56,152 Oh, yeah, it's me. Sorry. 318 00:19:56,320 --> 00:19:58,279 What are you doing here? 319 00:19:59,364 --> 00:20:04,035 Uh, I'm just looking out your window at the view. 320 00:20:04,828 --> 00:20:06,704 What are you guys doing? 321 00:20:07,748 --> 00:20:11,000 We got some VapoRub in some places. 322 00:20:15,047 --> 00:20:17,840 Oh. He brought her back to his apartment. 323 00:20:18,926 --> 00:20:20,551 Who? 324 00:20:24,598 --> 00:20:25,973 Is that your sister? 325 00:20:26,183 --> 00:20:30,186 Ugh. She is a slut. 326 00:20:31,104 --> 00:20:34,190 God. Ross is on a date with your sister. How weird is that? 327 00:20:34,358 --> 00:20:36,984 Oh, my God, look, he's taking off her clothes. 328 00:20:37,152 --> 00:20:39,528 He's taking off her coat. 329 00:20:40,197 --> 00:20:41,948 Oh, this is just terrible. 330 00:20:42,157 --> 00:20:47,203 Oh, no, it's not. It was the first date. I'm sure that nothing is gonna... 331 00:20:52,626 --> 00:20:56,087 Hoo-hoo. He's gonna get some. 332 00:20:58,465 --> 00:21:00,841 Of the glare... 333 00:21:01,343 --> 00:21:03,594 ...from the streetlight out of his apartment. 334 00:21:03,804 --> 00:21:07,640 You know, so, um, he's closed the drapes there... 335 00:21:07,808 --> 00:21:13,771 ...so he can have a nice pleasant conversation with your little sister. 336 00:21:14,564 --> 00:21:16,190 Well, I'm off to bed. 26166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.