All language subtitles for Friends.S06E10.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:06,755 Why is everybody using these tiny, little lights nowadays? 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,049 I remember when people used big ones. 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,760 That's a good story, Grandpa. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,347 - Hey. - Hey. 5 00:00:15,598 --> 00:00:19,601 Wow. Monica's letting other people help decorate her tree? 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,062 Did someone get her drunk again, or? 7 00:00:23,773 --> 00:00:26,859 Having a perfect tree is not what Christmas is about. 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,986 It's about being with loved ones. 9 00:00:29,237 --> 00:00:31,697 That is nice. And we're done. Ta-da! 10 00:00:33,867 --> 00:00:37,036 It just doesn't quite feel like Christmas to me. 11 00:00:37,829 --> 00:00:39,621 Oh, here. 12 00:00:42,917 --> 00:00:44,668 See, now it feels like Christmas. 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,962 And that's the story of the dreidel. 14 00:01:31,132 --> 00:01:35,010 Some people trace the Christmas tree back to the Egyptians... 15 00:01:35,220 --> 00:01:39,932 ...who'd bring palm branches into huts on the shortest day of the year... 16 00:01:40,183 --> 00:01:42,726 ...symbolizing life's triumph over death. 17 00:01:42,977 --> 00:01:45,896 And that was, like, 4000 years ago. 18 00:01:46,147 --> 00:01:49,775 So around the same time that you started telling this story. 19 00:01:53,238 --> 00:01:55,364 - Hey, you guys. - Hey. What's up? 20 00:01:55,615 --> 00:01:59,868 I had to get out of the apartment. Janine's stretching all over the place. 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,121 Everywhere I look she's like... 22 00:02:06,417 --> 00:02:09,002 I can see why that's hard to resist. 23 00:02:09,504 --> 00:02:11,463 I like her so much. 24 00:02:11,714 --> 00:02:13,507 I'm sorry she doesn't feel the same. 25 00:02:13,758 --> 00:02:15,467 I know. And she's so sweet. 26 00:02:15,718 --> 00:02:19,429 I just want to feed her grapes and brush her hair. 27 00:02:20,431 --> 00:02:23,058 You are aware that she's not a monkey, right? 28 00:02:25,687 --> 00:02:28,689 I am so over Janine. 29 00:02:29,399 --> 00:02:34,403 Yeah, at first I thought she was hot, but now she's like old news. 30 00:02:35,029 --> 00:02:37,364 - Hey, guys. - Janine! 31 00:02:39,951 --> 00:02:42,995 I'm gonna be a dancer on a TV special for New Year's Eve. 32 00:02:43,246 --> 00:02:47,166 It's called some sort of Dickin' Rockin' Dicky Eve. 33 00:02:50,128 --> 00:02:51,545 Hold it. 34 00:02:52,046 --> 00:02:55,507 Are you talking about Dick Clark's New Year's Rockin' Eve? 35 00:02:55,758 --> 00:02:57,593 Yeah, that's what I said. 36 00:03:00,180 --> 00:03:03,015 Oh, my God, we love that show! 37 00:03:03,266 --> 00:03:06,268 Ross and I have been watching it since I can remember. 38 00:03:06,519 --> 00:03:09,897 You're still just a little fat girl inside, aren't you? 39 00:03:12,025 --> 00:03:14,651 I'm gonna be one of the party people. 40 00:03:14,986 --> 00:03:19,698 You're gonna be a party person? Those guys rock the most! 41 00:03:20,116 --> 00:03:23,493 They said to bring someone. Want to be my dance partner? 42 00:03:23,745 --> 00:03:26,455 I would love to spend New Year's with you. 43 00:03:26,706 --> 00:03:29,458 They're taping tomorrow. I don't understand why... 44 00:03:29,709 --> 00:03:31,168 Well, how it works is... 45 00:03:31,377 --> 00:03:35,172 ...the part with Dick Clark in Times Square is actually live. 46 00:03:35,423 --> 00:03:38,467 But they tape some of the party stuff ahead of time. 47 00:03:38,718 --> 00:03:41,053 Not a lot of people know that. 48 00:03:42,513 --> 00:03:44,139 Do you guys want to come too? 49 00:03:44,933 --> 00:03:48,060 - Are you serious? - We are there! 50 00:03:51,564 --> 00:03:53,232 What are you laughing at? 51 00:03:53,483 --> 00:03:57,402 Well, I used to date him, but you're still going out with her. 52 00:04:00,323 --> 00:04:02,866 Thanks. Great, so we can all go together. 53 00:04:03,076 --> 00:04:05,077 I gotta run. I'll catch you later. 54 00:04:05,662 --> 00:04:07,663 Bye, Janine. 55 00:04:09,624 --> 00:04:11,625 Did she just ask me out on a date? 56 00:04:12,252 --> 00:04:14,544 I don't think so. 57 00:04:14,837 --> 00:04:18,173 She invited him to the biggest party of the millennium. 58 00:04:18,424 --> 00:04:20,926 Yeah, but she also invited you and Ross. 59 00:04:21,177 --> 00:04:24,388 I'm sorry, I don't think that that was a romantic thing. 60 00:04:24,597 --> 00:04:27,516 Well, maybe. But, hey, I know how I can find out. 61 00:04:27,767 --> 00:04:29,476 It's a New Year's Eve party. 62 00:04:29,727 --> 00:04:34,147 So at midnight, I can kiss her. And if she kisses me back, great. 63 00:04:34,857 --> 00:04:37,192 If she says, "What are you doing?" 64 00:04:37,443 --> 00:04:40,195 I can say, "It wasn't me, it was New Year's." 65 00:04:42,240 --> 00:04:44,908 That's better than Ross kissing me in high school... 66 00:04:45,159 --> 00:04:48,745 ...and saying that he did it because he needed Chap Stick. 67 00:04:50,999 --> 00:04:52,874 It was a dry day. 68 00:04:56,254 --> 00:05:00,632 We are going to Dick Clark's New Year's Rockin' Eve! 69 00:05:00,883 --> 00:05:07,222 Oh, my God! 70 00:05:14,564 --> 00:05:16,606 Okay, I've been on sets before... 71 00:05:16,858 --> 00:05:18,567 ...so let me give you some advice. 72 00:05:18,776 --> 00:05:22,154 It's a show, but we're just dancing. It's no big deal. 73 00:05:22,405 --> 00:05:25,449 Important thing to remember: Stay cool. 74 00:05:25,658 --> 00:05:27,326 - Got it. - Okay. 75 00:05:27,910 --> 00:05:30,662 Oh, my God! It's just like I dreamed it! 76 00:05:31,998 --> 00:05:33,290 Everyone! Gather up! 77 00:05:34,167 --> 00:05:36,293 - Excuse us! - Excuse us! 78 00:05:37,420 --> 00:05:40,088 The music's gonna start, you're gonna dance... 79 00:05:40,340 --> 00:05:43,425 ...we'll tape it. Don't look at the camera. Questions? 80 00:05:43,676 --> 00:05:47,346 Uh, yeah, I have a question. Uh, when is this gonna air? 81 00:05:48,806 --> 00:05:51,350 Yeah. Now, uh, you guys dance over there... 82 00:05:51,601 --> 00:05:54,353 ...you guys, over there. I want you two here. 83 00:05:54,604 --> 00:05:56,521 - And everyone else, spread out. - Ross. 84 00:05:58,608 --> 00:06:00,484 So when is it gonna air? 85 00:06:05,698 --> 00:06:07,991 You look in the kitchen, I got the closet. 86 00:06:08,242 --> 00:06:11,536 I can save you time, ladies. I'm right here. 87 00:06:12,413 --> 00:06:16,541 Yeah. Why don't you take a walk? This doesn't concern you. 88 00:06:17,668 --> 00:06:20,087 We're looking for our presents from Monica. 89 00:06:20,338 --> 00:06:21,588 That's terrible. 90 00:06:21,839 --> 00:06:23,465 No, we do it every year. 91 00:06:23,716 --> 00:06:26,134 Oh, well, that makes it not terrible. 92 00:06:27,678 --> 00:06:29,179 Yeah, we never find them. 93 00:06:29,430 --> 00:06:33,266 She's always bested us, that wily... minx. 94 00:06:34,143 --> 00:06:36,144 We'll search here for an hour... 95 00:06:36,354 --> 00:06:39,064 ...and then we'll go to Joey's and search, okay? 96 00:06:39,315 --> 00:06:42,651 - You can't look for Monica's presents. - We have to. 97 00:06:42,860 --> 00:06:46,988 You don't have to. And you can't, because I live here too. 98 00:06:48,116 --> 00:06:50,826 Well, then you should look with us. 99 00:06:51,369 --> 00:06:52,411 Why? 100 00:06:52,662 --> 00:06:55,372 Aren't you worried about what to get Monica? 101 00:06:55,623 --> 00:06:57,833 No, I have a great idea for her present. 102 00:06:58,084 --> 00:07:01,044 Oh, that's it? A great idea? Oh, yeah? 103 00:07:02,213 --> 00:07:04,840 What if she gets you a great present... 104 00:07:05,091 --> 00:07:07,217 ...two mediums and lots of little ones... 105 00:07:07,427 --> 00:07:10,595 ...and you just get her one present? She'll feel bad. 106 00:07:10,847 --> 00:07:13,390 Why would you do that to her? Why? Why? 107 00:07:15,393 --> 00:07:17,519 - If I help, we can find them faster! - Right! 108 00:07:19,147 --> 00:07:21,189 Ooh! Ooh! We have a live one! 109 00:07:21,399 --> 00:07:24,109 - Oh, it's a Macy's bag! - Yeah. 110 00:07:24,569 --> 00:07:27,654 - Aw! - Ooh! Who's it for? 111 00:07:29,407 --> 00:07:33,535 "Dear Losers, do you really think I'd hide presents under the couch? 112 00:07:35,246 --> 00:07:37,581 P.S. Chandler, I knew they'd break you." 113 00:07:40,918 --> 00:07:43,503 Uh-oh. She may be onto us. 114 00:07:44,380 --> 00:07:47,382 We are so gonna find them this year. 115 00:07:47,633 --> 00:07:51,428 You said you'd go across the hall and look. Do you do that every year? 116 00:07:51,679 --> 00:07:52,721 Yeah. 117 00:07:52,972 --> 00:07:55,640 You don't go into the back of my closet... 118 00:07:55,892 --> 00:07:58,268 ...and look under my gym bag or anything? 119 00:07:59,854 --> 00:08:01,480 - No. Never do that. - No. 120 00:08:04,525 --> 00:08:07,736 That's where Joey gave me stuff to store that I've never seen. 121 00:08:10,406 --> 00:08:12,491 Okay, that did not just happen. 122 00:08:20,666 --> 00:08:21,708 Here comes a camera. 123 00:08:21,959 --> 00:08:25,003 Right. No biggie. Stay loose. 124 00:08:34,639 --> 00:08:36,723 - Why do they keep doing that? - Ugh! 125 00:08:36,974 --> 00:08:39,809 We have to get up on one of those platforms. 126 00:08:40,061 --> 00:08:41,770 They've been taping them all day. 127 00:08:42,021 --> 00:08:43,146 Right. 128 00:08:48,027 --> 00:08:50,362 What'd you guys do to get up on there? 129 00:08:50,613 --> 00:08:52,155 We learned how to dance. 130 00:08:53,658 --> 00:08:57,118 When you learned to dance, did you forget how to put on underpants? 131 00:08:57,286 --> 00:08:58,328 Yeah! 132 00:09:02,625 --> 00:09:05,585 - Hey, you're a good dancer. - Really? 133 00:09:05,836 --> 00:09:08,004 You'd be better if you loosened your hips. 134 00:09:08,256 --> 00:09:10,882 - What do you mean? - Like this. 135 00:09:12,718 --> 00:09:16,471 That's it. Feel the rhythm. That's better. 136 00:09:16,722 --> 00:09:17,973 Uh-huh. 137 00:09:19,475 --> 00:09:20,892 You're dancing with her. 138 00:09:21,143 --> 00:09:23,645 - We're together. - Yeah, we came together. 139 00:09:24,480 --> 00:09:25,897 I don't see it. 140 00:09:26,816 --> 00:09:30,277 You are dancing with the tall guy. Tall Guy, raise your hand! 141 00:09:31,404 --> 00:09:36,032 Hey, buddy. Let me dance with her. I like her and I think I have a shot. 142 00:09:36,284 --> 00:09:38,410 Really, you think so? I don't. 143 00:09:55,845 --> 00:09:58,388 I couldn't find anything... Hey, wait! 144 00:09:58,639 --> 00:09:59,764 Yeah, we found them. 145 00:10:00,016 --> 00:10:02,058 They were in the guest room closet. 146 00:10:02,310 --> 00:10:05,395 You have nothing to worry about because they're crap. 147 00:10:08,232 --> 00:10:10,275 Those are mine. I got those for you. 148 00:10:13,446 --> 00:10:15,947 Oh. Thanks, Chandler, they're great! 149 00:10:18,159 --> 00:10:21,453 Chandler, what is this very weird, um, metal A-Z thing? 150 00:10:21,704 --> 00:10:24,873 Those are bookends. That's a great gift. 151 00:10:25,124 --> 00:10:28,293 Oh. Okay, I'm sorry. Thank you for my "az." 152 00:10:31,047 --> 00:10:33,965 Make sure you put all that stuff back in the closet. 153 00:10:34,216 --> 00:10:35,467 Yes, okay. 154 00:10:35,718 --> 00:10:40,221 By the way, I think it's really nice of you that even after you moved... 155 00:10:40,473 --> 00:10:43,224 ...you still keep storing that stuff for Joey. 156 00:10:59,659 --> 00:11:00,825 Hey, dancing girl? 157 00:11:02,453 --> 00:11:04,371 Can I go to the bathroom? 158 00:11:06,624 --> 00:11:08,541 Here we go. Yeah. 159 00:11:13,839 --> 00:11:15,256 Looking good, Gellers! 160 00:11:16,467 --> 00:11:17,926 We know! 161 00:11:19,679 --> 00:11:23,264 That snippy guy's the one who decides who gets on the platform. 162 00:11:23,516 --> 00:11:25,225 - We should go dance by him. - Okay. 163 00:11:33,442 --> 00:11:35,235 Okay, everybody, hold! 164 00:11:37,071 --> 00:11:39,823 Next on the platforms are... 165 00:11:43,869 --> 00:11:46,579 - You two! And... - Yes! 166 00:11:48,874 --> 00:11:50,500 - You two! - Cool! 167 00:11:50,751 --> 00:11:52,335 Excuse me? Sir? 168 00:11:52,586 --> 00:11:55,255 Would it help if I weren't wearing underpants? 169 00:11:56,173 --> 00:11:57,215 Would it? 170 00:12:04,432 --> 00:12:07,142 Hey, Tall Guy! 171 00:12:08,436 --> 00:12:11,521 I want to talk to you about that girl you're dancing with. 172 00:12:11,731 --> 00:12:15,483 She's nice, huh? To think I almost brought my wife to this. 173 00:12:16,193 --> 00:12:19,154 Yeah. Yeah. Okay. 174 00:12:22,032 --> 00:12:24,284 Look, I came with that girl, okay? 175 00:12:24,535 --> 00:12:27,203 I plan to kiss her at the New Year's countdown. 176 00:12:27,455 --> 00:12:29,164 I'm trying to win her over. I... 177 00:12:29,415 --> 00:12:30,915 I don't think so. 178 00:12:31,208 --> 00:12:33,001 You can dance with my partner. 179 00:12:33,252 --> 00:12:35,295 She's real mellow. 180 00:12:36,589 --> 00:12:40,133 Look, you dating this girl you came with? 181 00:12:40,384 --> 00:12:42,844 I was hoping after tonight that maybe... 182 00:12:43,095 --> 00:12:46,347 No. No. She's fair game if you ask me. Sorry, buddy. 183 00:12:46,766 --> 00:12:48,016 All right. Hey. 184 00:12:48,434 --> 00:12:52,604 Fair is fair. When you're right, you're right. What can I say? 185 00:12:52,813 --> 00:12:54,689 Hey! Oh, no. 186 00:12:57,193 --> 00:12:58,568 Are you in second grade? 187 00:12:58,903 --> 00:13:01,571 Hey, man. You're the one who wet his pants. 188 00:13:02,406 --> 00:13:03,448 Hey! 189 00:13:09,580 --> 00:13:10,830 Man, this sucks. 190 00:13:11,081 --> 00:13:14,334 If Mom and Dad don't see us on TV after we made them jealous... 191 00:13:14,585 --> 00:13:16,795 ...then who's gonna be the losers then? 192 00:13:18,506 --> 00:13:22,383 - I know what'll get us up on a platform. - What? 193 00:13:23,135 --> 00:13:24,677 The routine! 194 00:13:26,263 --> 00:13:29,098 We haven't done the routine since middle school. 195 00:13:29,350 --> 00:13:31,726 When the snippy guy sees the routine... 196 00:13:31,977 --> 00:13:34,437 ...he'll want to build us our own platform. 197 00:13:34,688 --> 00:13:35,939 Was it that good? 198 00:13:36,190 --> 00:13:40,276 We got honorable mention in the brother-sister dance category! 199 00:13:40,528 --> 00:13:44,030 It's almost fake midnight. Do we really have any other choice? 200 00:13:45,658 --> 00:13:47,450 Okay, let's do it. 201 00:13:47,952 --> 00:13:50,995 Mom and Dad are gonna be so faced! 202 00:13:57,503 --> 00:13:59,587 Five, six, seven, eight! 203 00:14:41,422 --> 00:14:45,925 So do we really need to ask who's going up on the platform next? 204 00:14:46,218 --> 00:14:49,137 You get up there and do that again, exactly like that. 205 00:14:49,680 --> 00:14:50,847 - Yeah! - Ooh! 206 00:14:52,975 --> 00:14:56,060 Get this. Dick will want it for the Bloopers show. 207 00:14:57,104 --> 00:14:59,814 All right, cut! Listen up, everyone! 208 00:15:00,024 --> 00:15:02,191 When we start, it'll be the countdown... 209 00:15:02,443 --> 00:15:05,445 ...so I want to see everybody's excitement! 210 00:15:05,821 --> 00:15:07,030 Hey, guy! 211 00:15:07,281 --> 00:15:09,282 You got three seconds to get away. 212 00:15:09,533 --> 00:15:10,867 What's going on here? 213 00:15:11,118 --> 00:15:13,244 Take a look at the guy's pants! 214 00:15:14,038 --> 00:15:18,041 You told us to show excitement, but don't you think he went overboard? 215 00:15:19,627 --> 00:15:21,294 What's the matter with you? Go! 216 00:15:21,503 --> 00:15:23,546 Yeah, take a hike, wet pants! 217 00:15:26,175 --> 00:15:27,467 Can you believe this? 218 00:15:27,718 --> 00:15:29,719 We're on the platform for the millennial moment! 219 00:15:29,887 --> 00:15:30,929 I know! 220 00:15:31,722 --> 00:15:34,557 You haven't been practicing the routine, have you? 221 00:15:34,934 --> 00:15:36,517 No. 222 00:15:37,770 --> 00:15:39,228 Me too! 223 00:15:40,147 --> 00:15:41,564 When the music starts... 224 00:15:41,815 --> 00:15:44,859 ...I was thinking about maybe going into the robot. 225 00:15:47,988 --> 00:15:51,783 Ross? We should stick to the routine. We don't want to look stupid. 226 00:15:53,869 --> 00:15:56,496 All right, we're back! Ten seconds left. 227 00:15:56,747 --> 00:16:00,875 - Ten. - Nine, eight, seven. 228 00:16:01,126 --> 00:16:03,461 Okay, it all comes down to this. 229 00:16:03,712 --> 00:16:06,756 Whatever happens, happens. 230 00:16:07,216 --> 00:16:09,050 Destiny. 231 00:16:09,259 --> 00:16:12,303 Three, two, one! 232 00:16:12,554 --> 00:16:14,305 - Cut! - No! 233 00:16:16,517 --> 00:16:18,267 - Year! 234 00:16:18,519 --> 00:16:21,145 Happy No Year! 235 00:16:22,690 --> 00:16:26,359 Now we go to the live shot of Times Square. That's a wrap! 236 00:16:39,373 --> 00:16:40,540 Hey, look who I found. 237 00:16:40,791 --> 00:16:42,208 Oh, hi, guys! 238 00:16:42,918 --> 00:16:45,336 Birds have a very good sense of direction. 239 00:16:45,587 --> 00:16:48,464 I thought maybe they could help us find the presents. 240 00:16:49,550 --> 00:16:53,052 Yes, if the presents are hidden south for the winter. 241 00:16:53,512 --> 00:16:57,724 Or we could just follow your clever jokes. Any ideas? Didn't think so. 242 00:16:59,476 --> 00:17:01,978 Come on, show us where the presents are. 243 00:17:02,229 --> 00:17:05,189 The duck seems to think that Monica got me garbage. 244 00:17:05,441 --> 00:17:09,235 I wonder what I could get Monica that's as good as garbage. 245 00:17:09,403 --> 00:17:11,696 Hmm. How about my "az"? 246 00:17:16,368 --> 00:17:20,079 - Hey. This is hollow. - What? 247 00:17:20,330 --> 00:17:24,125 This bench, it's hollow. I can't believe I never knew that! 248 00:17:25,878 --> 00:17:29,047 - Oh, the presents! - Don't look directly at them! 249 00:17:31,050 --> 00:17:32,091 What? 250 00:17:32,342 --> 00:17:34,761 All right, no, we could look at them. 251 00:17:34,970 --> 00:17:36,429 This one's for me! 252 00:17:36,638 --> 00:17:38,931 This one's for Chandler. Here. 253 00:17:39,141 --> 00:17:42,685 - And the big one's for me! - Oh, let's open them! 254 00:17:43,896 --> 00:17:47,065 - Wait a minute. We can't do this. - Why? 255 00:17:47,316 --> 00:17:50,610 I don't want to know what Monica got me. 256 00:17:50,819 --> 00:17:54,572 I'm sure she worked hard at getting it and wanting to surprise me. 257 00:17:54,782 --> 00:17:56,783 And you guys are gonna ruin that. 258 00:17:57,034 --> 00:18:00,369 We have to put them back. This isn't what Christmas is about. 259 00:18:01,830 --> 00:18:03,831 Whatever, Linus. I'm opening mine. 260 00:18:06,752 --> 00:18:10,004 Nobody is opening anything, okay? 261 00:18:10,297 --> 00:18:14,008 I want to see the look on her face when I give her my present. 262 00:18:14,259 --> 00:18:17,762 I'm sure she wants to see the look on my face when I get mine. 263 00:18:18,013 --> 00:18:21,808 So, please, please, can we just? Can we put them back? 264 00:18:22,810 --> 00:18:25,228 - Will you get us better gifts? - Fine. 265 00:18:27,606 --> 00:18:28,981 Hey, guys. 266 00:18:31,151 --> 00:18:32,693 You found the presents? 267 00:18:33,195 --> 00:18:35,113 You let them find the presents? 268 00:18:35,280 --> 00:18:36,322 Great. 269 00:18:36,490 --> 00:18:40,451 Do you know how long it took me to find you that water purifier? 270 00:18:41,370 --> 00:18:44,997 - That's what you got me? - Yes, I see. That look is priceless. 271 00:18:51,588 --> 00:18:53,798 Home sweet home, huh? 272 00:18:54,633 --> 00:18:57,677 Nice to, uh, get back to reality. 273 00:18:59,429 --> 00:19:02,974 Plus, we, uh, know how the New Year's gonna go off. 274 00:19:03,392 --> 00:19:06,769 I guess there's no reason for all that Y2K panic, you know? 275 00:19:08,730 --> 00:19:10,481 Anyway, good night. 276 00:19:11,358 --> 00:19:12,984 - Joey? - Yeah? 277 00:19:15,571 --> 00:19:16,946 Three... 278 00:19:17,406 --> 00:19:19,448 ...two, one. 279 00:19:26,957 --> 00:19:28,374 Happy New Year. 280 00:19:33,213 --> 00:19:34,755 What was that for? 281 00:19:35,257 --> 00:19:38,426 Tonight when they yelled "cut" and we didn't get to kiss... 282 00:19:38,635 --> 00:19:42,597 ...I was really, really disappointed, and I just... 283 00:19:43,098 --> 00:19:45,099 I just really wanted to kiss you. 284 00:19:45,559 --> 00:19:46,976 Really? 285 00:19:48,437 --> 00:19:52,440 In the moment, I really wanted to kiss you too. In the moment. 286 00:19:52,983 --> 00:19:55,359 - In the moment. - But only in the moment. 287 00:19:57,487 --> 00:20:01,616 So do you, uh, want to kiss again? 288 00:20:02,451 --> 00:20:05,536 Sure. New Year's Eve is only two weeks away. 289 00:20:05,954 --> 00:20:06,996 Can you wait? 290 00:20:07,456 --> 00:20:08,873 No. 291 00:20:10,751 --> 00:20:11,959 Me neither. 292 00:20:15,088 --> 00:20:17,924 Three, two... 293 00:20:18,175 --> 00:20:20,468 You don't have to count down every time we kiss. 294 00:20:20,719 --> 00:20:22,637 Oh. Okay. 295 00:20:23,680 --> 00:20:28,684 Except I sort of felt like I needed a couple seconds to get ready. 296 00:20:52,417 --> 00:20:55,920 We were on the platform, ready to dance into the new millennium... 297 00:20:56,129 --> 00:20:58,839 ...and the guy yells "cut!" 298 00:20:59,925 --> 00:21:02,843 So you guys are telling me that you actually did... 299 00:21:03,095 --> 00:21:05,513 ...the routine from eighth grade? 300 00:21:06,014 --> 00:21:09,600 Yeah! But of course we had to update it a little bit. 301 00:21:09,851 --> 00:21:12,812 Hey, by the way, quick thinking about catching me. 302 00:21:14,064 --> 00:21:16,691 There's no way you could've done the end... 303 00:21:16,942 --> 00:21:19,318 ...the way you guys did it back then. 304 00:21:20,279 --> 00:21:23,781 What? We could do it. 305 00:21:24,032 --> 00:21:28,995 I don't know. You were a lot bigger... I mean, stronger back then. 306 00:21:30,914 --> 00:21:32,540 I can do it, okay? 307 00:21:33,000 --> 00:21:35,334 Come on, let's go! Come on. 308 00:21:36,586 --> 00:21:38,296 One, two, three, four... 309 00:21:38,964 --> 00:21:41,090 ...five, six, seven, eight. 310 00:21:41,341 --> 00:21:42,508 - I can't do it! - Ahh! 311 00:21:45,178 --> 00:21:48,472 Now, you do that, you're on TV. 23871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.