All language subtitles for Friends.S06E08.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:08,549 Hi, my name's Chandler. I just moved in next door. 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,760 Would you like to battle me in a post-apocalyptic world... 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,723 ...for control of the galaxy's last remaining energy source? 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,517 Sure, neighbor. Come on in. 5 00:00:19,894 --> 00:00:20,978 Is Janine around? 6 00:00:21,229 --> 00:00:22,646 She's at dance class. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,148 Can I check my room? 8 00:00:24,357 --> 00:00:27,234 Don't go through her stuff. She gets really mad. 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,614 Oh, my God. 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,617 It's like a guy never lived in here. 11 00:00:36,369 --> 00:00:40,122 You gotta be careful. This girl thing is dangerous. It's spreading. 12 00:00:40,790 --> 00:00:41,832 It is? 13 00:00:42,292 --> 00:00:45,836 Is this your pretty pink pillow on the couch? 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,004 No. 15 00:00:47,213 --> 00:00:50,924 Is that your tiny little box that's too small to put anything in? 16 00:00:51,134 --> 00:00:52,176 - No. - No. 17 00:00:52,385 --> 00:00:55,637 Okay, this is not good. You are a guy, okay? 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,514 This is a "guy's" place. 19 00:00:57,724 --> 00:01:00,851 Soon, you'll be soaking your fingers in stuff. 20 00:01:02,187 --> 00:01:05,606 - You're right. I'll talk to her. - Talk to her. Be a man. 21 00:01:05,815 --> 00:01:07,649 - I'm a man. - Defend yourself. 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,320 We have to hem the new dust ruffle. 23 00:01:11,529 --> 00:01:13,072 Be right there, sweetums. 24 00:01:15,658 --> 00:01:17,159 Totally different situation. 25 00:01:59,327 --> 00:02:00,327 Hey, guys. 26 00:02:00,495 --> 00:02:02,496 - How was breakfast with Hillary? - Okay. 27 00:02:02,705 --> 00:02:06,375 She's still depressed because she broke up with her boyfriend. 28 00:02:06,584 --> 00:02:10,003 Is this Hillary, your hot assistant chef, Hillary? 29 00:02:10,255 --> 00:02:13,549 - Yeah. - The one that stares at me? 30 00:02:14,008 --> 00:02:17,719 No. The one who looked at you once because you got in her way. 31 00:02:18,429 --> 00:02:21,140 Still, I could tell. She was into me. 32 00:02:23,351 --> 00:02:24,643 Why don't you set us up? 33 00:02:24,853 --> 00:02:26,562 Ooh, are you setting Ross up with someone? 34 00:02:26,729 --> 00:02:28,772 Does she have a wedding dress? 35 00:02:31,442 --> 00:02:32,693 - Hey. - Hey. 36 00:02:32,861 --> 00:02:37,614 Rachel, I'm making up flyers to try to get new massage clients. 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,450 So can I come to Bloomingdale's and use the copy machine? 38 00:02:40,660 --> 00:02:45,038 Well, sure, but they might think it's weird considering I don't work there anymore. 39 00:02:45,957 --> 00:02:48,000 Oh, my God. What happened? 40 00:02:48,251 --> 00:02:50,127 I got a job at Ralph Lauren. 41 00:02:50,461 --> 00:02:52,796 Well, that's great. Congratulations. 42 00:02:54,924 --> 00:02:56,758 A year ago. 43 00:02:58,178 --> 00:03:00,387 You've lasted all year. Good for you. 44 00:03:03,349 --> 00:03:06,685 But, Pheebs, you could still use the copy machine where I actually work. 45 00:03:06,895 --> 00:03:09,646 But come by at lunch so my boss doesn't see you. 46 00:03:09,898 --> 00:03:12,107 Kim will freak out. She already doesn't like me. 47 00:03:12,317 --> 00:03:15,694 - I don't think my boss likes me. - I don't think mine likes me either. 48 00:03:16,404 --> 00:03:18,780 Maybe it's a universal thing. 49 00:03:18,990 --> 00:03:22,701 Or maybe because you're all hanging around here at 11:30 on a Wednesday. 50 00:03:25,788 --> 00:03:27,372 Yeah, let's head off to work. 51 00:03:32,962 --> 00:03:34,671 - Thank you. - Sure. 52 00:03:34,881 --> 00:03:36,673 You will not believe this. 53 00:03:36,883 --> 00:03:39,801 I was making copies, and Ralph Lauren came in. 54 00:03:40,011 --> 00:03:42,012 Oh, my God. Did you talk to him? 55 00:03:42,222 --> 00:03:44,306 Yeah, a little. He seems really nice. 56 00:03:44,515 --> 00:03:46,558 - Good kisser. - What? 57 00:03:47,060 --> 00:03:48,518 What? 58 00:03:48,978 --> 00:03:50,479 - You kissed him? - Totally. 59 00:03:51,356 --> 00:03:53,148 Phoebe, are you serious? 60 00:03:53,358 --> 00:03:55,859 Yeah, I was just in there, he came in and introduced himself. 61 00:03:56,110 --> 00:03:59,363 The next thing I know, we're making out. 62 00:04:00,156 --> 00:04:02,616 Phoebe, you do know he's married? 63 00:04:02,909 --> 00:04:04,284 No. 64 00:04:04,911 --> 00:04:05,911 Phoebe. 65 00:04:06,120 --> 00:04:09,581 What am I supposed to do, ask every guy I make out with if he's married? 66 00:04:11,251 --> 00:04:12,459 No, yeah, I should. 67 00:04:25,306 --> 00:04:26,807 - Hey, Joey. - Hey. 68 00:04:26,975 --> 00:04:30,686 Uh, can I talk to you for a second? There's a kid in this picture. 69 00:04:30,895 --> 00:04:33,689 Do you, uh, know this kid? Is it a relative? 70 00:04:33,898 --> 00:04:35,816 No. I just thought it was cute. 71 00:04:36,025 --> 00:04:39,194 Yeah, that's what I was afraid of. Okay, uh... 72 00:04:39,362 --> 00:04:42,281 Look, Janine, I really want you to feel at home here, but... 73 00:04:42,490 --> 00:04:45,409 ...some of this new stuff, it's too girlie. 74 00:04:45,618 --> 00:04:47,577 Oh. Like what? 75 00:04:47,787 --> 00:04:51,290 Uh, like this. Pictures of cute babies we don't know. 76 00:04:51,791 --> 00:04:53,250 We can't have that. 77 00:04:53,584 --> 00:04:56,253 Joey, it's Anne Geddes. She's a famous artist. 78 00:04:56,462 --> 00:05:00,799 I don't know this baby. I don't know if she's a famous artist or not. 79 00:05:03,136 --> 00:05:07,472 I don't want to be a jerk, but you're changing too much around here. 80 00:05:07,682 --> 00:05:10,934 I'm sorry. I just thought I'd try and make the place a little nicer. 81 00:05:11,144 --> 00:05:12,728 Yeah, but it's too much stuff. 82 00:05:12,979 --> 00:05:17,274 You know, you got the candles and the "foofy schmoofer" thing here. 83 00:05:17,483 --> 00:05:21,445 Over here, you got a picture of a watering can. 84 00:05:22,155 --> 00:05:25,824 - I just thought... - I'm sure it's a famous watering can. 85 00:05:26,034 --> 00:05:27,242 But come on. 86 00:05:27,410 --> 00:05:30,579 And what is with the really hot stick in the bathroom? 87 00:05:31,664 --> 00:05:33,373 It's a curling iron. 88 00:05:39,005 --> 00:05:41,673 Oh. Well, that's okay then. 89 00:05:41,924 --> 00:05:45,344 Okay, my towels, for instance. I come into the bathroom... 90 00:05:45,595 --> 00:05:49,598 ...and my towel is not on the floor, where I keep it. 91 00:05:50,641 --> 00:05:54,728 It's up here on some hook. And it smells different. 92 00:05:54,937 --> 00:05:57,773 - It's clean. - Yeah, well, it feels different. 93 00:05:57,982 --> 00:05:59,399 It's dry. 94 00:06:01,652 --> 00:06:04,654 All right, I can make my peace with the clean, dry towels. 95 00:06:04,906 --> 00:06:07,282 Okay, also, what is with these chips you bought? 96 00:06:07,450 --> 00:06:11,078 No, no, no. It's potpourri. You're supposed to smell it. 97 00:06:18,961 --> 00:06:21,088 Well, that's like summer in a bowl. 98 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 Oh. 99 00:06:32,975 --> 00:06:34,476 Kim, hi. 100 00:06:34,936 --> 00:06:36,311 Uh-huh. 101 00:06:39,315 --> 00:06:44,444 So I handed in that marketing report, and I never got to hear what you thought. 102 00:06:44,862 --> 00:06:47,155 - I didn't read it. - Ah. 103 00:06:49,951 --> 00:06:53,328 So, wow, the spring line's really gonna be great this year, huh? 104 00:06:54,497 --> 00:06:55,705 Yeah. 105 00:06:59,710 --> 00:07:03,338 So I hear, uh, Ralph Lauren fooled around with someone in the copy room. 106 00:07:05,550 --> 00:07:07,092 Tell me everything. 107 00:07:10,805 --> 00:07:12,556 - Hey, guys. - Hey. 108 00:07:12,765 --> 00:07:14,057 What's up? 109 00:07:16,769 --> 00:07:18,019 You know... 110 00:07:18,312 --> 00:07:19,896 Oh, my God. 111 00:07:20,940 --> 00:07:22,482 What happened to your teeth? 112 00:07:22,692 --> 00:07:24,067 I whitened them. 113 00:07:26,654 --> 00:07:27,821 Really? 114 00:07:28,823 --> 00:07:30,657 Yeah, what do you think? 115 00:07:30,867 --> 00:07:33,452 I think I shouldn't look directly at them. 116 00:07:33,953 --> 00:07:35,954 Come on, seriously. 117 00:07:37,999 --> 00:07:42,210 - They're really, really, really white. - What was wrong with your old... 118 00:07:42,462 --> 00:07:44,129 ...human teeth? 119 00:07:45,298 --> 00:07:48,675 I did leave the gel on a little longer than it said to. 120 00:07:49,177 --> 00:07:51,887 - How much longer? - A day. 121 00:07:53,347 --> 00:07:55,515 Ross, tonight is your date with Hillary. 122 00:07:55,725 --> 00:07:59,728 I know. That's why I did it. Are they really that bad? 123 00:08:00,771 --> 00:08:01,771 No. No, no, no. 124 00:08:01,981 --> 00:08:05,108 You'll be fine. Hillary's blind, right? 125 00:08:05,985 --> 00:08:07,861 She will be after tonight. 126 00:08:10,323 --> 00:08:12,407 Oh, Rach. Uh, do you notice anything...? 127 00:08:12,617 --> 00:08:15,118 Your teeth? Yes, I saw them from outside. 128 00:08:16,621 --> 00:08:19,706 You guys are never gonna believe this... 129 00:08:19,916 --> 00:08:24,127 ...but Phoebe made out with Ralph Lauren. 130 00:08:24,337 --> 00:08:25,629 - What? - Oh, my God. 131 00:08:25,838 --> 00:08:29,341 She ran into him at my office, and they just made out. 132 00:08:29,550 --> 00:08:32,469 The craziest thing is, now my boss likes me because... 133 00:08:32,678 --> 00:08:35,138 ...it's the best gossip she's heard all year. 134 00:08:35,348 --> 00:08:38,099 I am proud of all my friends today. 135 00:08:39,018 --> 00:08:42,103 Rachel, I can't believe Phoebe made out with Ralph Lauren. 136 00:08:42,355 --> 00:08:44,523 Ugh. I'm so jealous. 137 00:08:45,483 --> 00:08:48,026 Hi, I'm Chandler, your live-in boyfriend. 138 00:08:49,111 --> 00:08:51,238 Chandler, please. Come on. 139 00:08:51,447 --> 00:08:52,906 Look at him. 140 00:08:53,115 --> 00:08:56,868 Well, I am no woman, but that is one tasty dish. 141 00:08:58,371 --> 00:08:59,454 Hey. 142 00:08:59,664 --> 00:09:00,747 Here. Ooh. 143 00:09:00,998 --> 00:09:03,124 Who's the silver fox? 144 00:09:04,335 --> 00:09:07,796 That is your make-out buddy. Don't you recognize him? 145 00:09:08,047 --> 00:09:12,717 Oh, wait. "Ooh, Phoebe, I love you. Kiss me, please." 146 00:09:13,386 --> 00:09:16,680 That's not Ralph Lauren. It sounds like him, though. 147 00:09:17,348 --> 00:09:18,390 What? 148 00:09:18,599 --> 00:09:20,892 Yeah, no, Ralph doesn't look like that guy. 149 00:09:21,143 --> 00:09:25,939 He's young, and he's got long hair and a beard and a Hacky Sack... 150 00:09:26,148 --> 00:09:30,318 Oh, my God. That's not Ralph Lauren. That's Kenny the copy guy. 151 00:09:31,320 --> 00:09:32,362 What? 152 00:09:32,572 --> 00:09:36,199 Oh, God... I told my boss that someone made out with Ralph Lauren. 153 00:09:36,450 --> 00:09:40,704 If she finds out that I lied to her, she is gonna hate me even more. Phoebe! 154 00:09:40,913 --> 00:09:43,456 Why would the copy guy say he's Ralph Lauren? 155 00:09:43,666 --> 00:09:45,500 To get you to make out with him. 156 00:09:45,710 --> 00:09:47,127 Oh. 157 00:09:52,842 --> 00:09:54,843 Okay, maybe this will make them look less white. 158 00:10:00,016 --> 00:10:01,016 Nope. Heh. 159 00:10:02,184 --> 00:10:04,060 Okay, so colors that don't work are... 160 00:10:04,312 --> 00:10:08,356 ...blue, yellow, green, red, black, white, orange and purple. 161 00:10:10,026 --> 00:10:13,403 I don't know what I'm gonna do. The date starts in an hour. 162 00:10:14,071 --> 00:10:18,992 Ross, maybe if your skin was lighter, your teeth wouldn't look so bright. 163 00:10:19,201 --> 00:10:23,246 Oh, great. So all I need to do is get some new skin. Thank you. 164 00:10:23,956 --> 00:10:26,583 If we put just a little bit of makeup on you... 165 00:10:26,834 --> 00:10:28,335 Whoa, whoa. 166 00:10:28,544 --> 00:10:30,837 We're not 13 anymore. 167 00:10:32,923 --> 00:10:35,842 Ross, this is the only thing left that has a shot at working. 168 00:10:36,052 --> 00:10:38,011 Won't she notice I have makeup on? 169 00:10:38,220 --> 00:10:40,430 Half the guys out there have makeup on. 170 00:10:40,640 --> 00:10:41,973 What? 171 00:10:42,975 --> 00:10:45,977 Half the people... I mean... Just try it and see. 172 00:10:46,187 --> 00:10:47,687 No, I am not putting on makeup. 173 00:10:49,398 --> 00:10:53,193 Hello? Ross, could you put up some of these flyers for me? 174 00:10:53,402 --> 00:10:55,779 No! Demon! Demon! 175 00:11:02,244 --> 00:11:06,373 Now our drawers will smell nice, and we didn't waste these pantyhose. 176 00:11:07,333 --> 00:11:09,501 God forbid we throw out old underwear. 177 00:11:10,920 --> 00:11:13,421 You know what? I'm gonna go over to Joey's. 178 00:11:13,631 --> 00:11:15,715 We're supposed to organize the wrapping paper. 179 00:11:17,510 --> 00:11:20,762 Yes, but I've really gotten in touch with my feminine side enough today. 180 00:11:20,971 --> 00:11:24,349 In fact, we're two sachets away from becoming a lesbian couple. 181 00:11:26,936 --> 00:11:29,729 This has been kind of a girlie day. You're right. I'm sorry. 182 00:11:29,939 --> 00:11:32,482 It's okay. I just feel like I need to be in a guy place... 183 00:11:32,733 --> 00:11:34,693 ...do kind of a man thing. 184 00:11:34,902 --> 00:11:37,278 Go over to Joey's and... 185 00:11:37,530 --> 00:11:40,448 ...drink some beer and hammer up some dry wall. 186 00:11:41,283 --> 00:11:45,036 When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall. 187 00:11:45,246 --> 00:11:48,915 When girls hang out, we don't have pillow fights in our underwear. 188 00:11:51,210 --> 00:11:53,086 I'm sorry. We do. We do. 189 00:11:53,295 --> 00:11:54,963 I don't know why I said that. 190 00:11:59,343 --> 00:12:00,802 Hey, Chandler. 191 00:12:02,012 --> 00:12:04,347 Come on in. We're knitting potholders. 192 00:12:06,308 --> 00:12:08,101 No, thanks, Josephine. 193 00:12:12,148 --> 00:12:13,606 Ross, I was wondering if... 194 00:12:17,945 --> 00:12:21,072 Oh, my God. Where are all the men? 195 00:12:31,375 --> 00:12:34,669 - Oh. Hi, Kim. - Hi, Rachel. 196 00:12:35,254 --> 00:12:39,299 Uh, remember that thing that happened yesterday? Well, it didn't happen. 197 00:12:39,508 --> 00:12:41,926 You didn't cancel the fabric order from Taiwan? 198 00:12:43,012 --> 00:12:45,305 Okay, two things didn't happen. 199 00:12:45,598 --> 00:12:48,475 Remember I told you someone made out with Ralph Lauren? 200 00:12:48,726 --> 00:12:51,227 Well, it turns out that's not true. 201 00:12:51,437 --> 00:12:53,480 It's not true? Oh, that's interesting. 202 00:12:53,689 --> 00:12:58,234 Because I checked. Only one keycard was used to access the copy machine... 203 00:12:58,444 --> 00:13:01,112 ...yesterday during lunch, and that keycard belonged to you, Rachel. 204 00:13:01,280 --> 00:13:04,532 Oh, no. No, no, no. Oh, God, you think I made out with him? 205 00:13:04,742 --> 00:13:08,036 Listen to me, if you think sleeping with Ralph is gonna get you my job... 206 00:13:08,204 --> 00:13:09,788 ...you are sadly mistaken. 207 00:13:09,955 --> 00:13:12,207 Oh, no. I don't want your job. I don't. 208 00:13:12,416 --> 00:13:14,751 Oh, this is such a mistake. I didn't make out with him. 209 00:13:15,002 --> 00:13:18,880 Nobody made out with him. I did not use my keycard yesterday. 210 00:13:19,131 --> 00:13:21,591 I don't even know how to use my keycard. 211 00:13:23,427 --> 00:13:25,011 - Hi, Ralph. - Hi, Kim. 212 00:13:44,532 --> 00:13:45,949 Yeah. Nothing happened. 213 00:13:46,158 --> 00:13:49,494 You could cut the sexual tension in here with a knife. 214 00:13:56,168 --> 00:13:58,670 After that, what could I do except become a chef? 215 00:13:59,004 --> 00:14:00,588 Mm-hm. 216 00:14:00,881 --> 00:14:03,174 And someday soon, I hope to open my own restaurant. 217 00:14:03,467 --> 00:14:04,759 Mm. 218 00:14:06,303 --> 00:14:08,513 You know, you're a really great listener. 219 00:14:08,764 --> 00:14:11,224 Most guys I go out with, they just talk and talk. 220 00:14:14,562 --> 00:14:16,938 After a while, it's like, "Shut your mouth." You know? 221 00:14:19,984 --> 00:14:23,111 I've probably been talking too much. Why don't we talk about you? 222 00:14:26,073 --> 00:14:27,448 Come on, I want to know. 223 00:14:31,245 --> 00:14:33,788 Okay. I'm from Long Island. 224 00:14:34,039 --> 00:14:36,666 I came to the city for college. 225 00:14:36,834 --> 00:14:41,671 Um, I, uh, have a 5-year-old son, and in my spare time... 226 00:14:41,922 --> 00:14:46,467 ...I like to read spy novels. But let's talk more about you. Hmm? 227 00:14:50,848 --> 00:14:55,310 So if you sear the stems of the flowers first in a frying pan... 228 00:14:55,519 --> 00:14:58,354 ...your arrangement will look fresh much longer. 229 00:14:59,064 --> 00:15:01,399 Joey, that is such a great tip. 230 00:15:02,610 --> 00:15:06,237 Monica, can you excuse us? I need to talk to the girl with the flowers. 231 00:15:08,115 --> 00:15:10,033 Okay, but, Joey, come over later. 232 00:15:10,200 --> 00:15:12,035 I'm gonna teach you how to make a bird feeder... 233 00:15:12,202 --> 00:15:14,495 ...out of just a pine cone and some peanut butter. 234 00:15:14,705 --> 00:15:16,956 Aw. I love birds. 235 00:15:19,001 --> 00:15:20,835 What is the matter with you? 236 00:15:21,670 --> 00:15:23,338 - What? - You're arranging flowers. 237 00:15:24,924 --> 00:15:26,966 You got dead flowers. 238 00:15:27,217 --> 00:15:30,136 You've got a picture of a baby dressed like flowers. 239 00:15:32,097 --> 00:15:33,264 This is not Joey. 240 00:15:33,474 --> 00:15:36,559 Hey, hey, look, I am still Joey, okay? 241 00:15:36,810 --> 00:15:39,687 Flowers, they're just, you know, nice to look at. 242 00:15:39,897 --> 00:15:44,442 And that happens to be a picture by a famous artist of a famous baby. 243 00:15:45,486 --> 00:15:47,362 You're turning into a woman. 244 00:15:47,947 --> 00:15:49,447 No, I'm not. 245 00:15:49,698 --> 00:15:52,158 Why would you say that? That's just mean. 246 00:15:54,536 --> 00:15:56,829 Now I've upset you? What did I say? 247 00:15:57,373 --> 00:16:00,083 It's not what you said. It's the way you said it. 248 00:16:01,085 --> 00:16:02,293 Oh, my God. 249 00:16:02,544 --> 00:16:04,337 I'm a woman. 250 00:16:11,095 --> 00:16:14,931 So now she thinks that I made out with him and that I did it to get her job. 251 00:16:15,182 --> 00:16:17,725 - Why didn't you just tell the truth? - I did. 252 00:16:17,935 --> 00:16:23,064 She doesn't think anyone would confuse Kenny the copy guy with Ralph Lauren. 253 00:16:24,233 --> 00:16:27,902 Well, what if Kenny were the real brains behind the whole company? 254 00:16:28,112 --> 00:16:31,906 What if Kenny hired that Ralph guy to be the pretty front man, huh? 255 00:16:32,157 --> 00:16:33,866 Did she ever think of that? 256 00:16:38,122 --> 00:16:40,039 You were with Kenny today, weren't you? 257 00:16:40,249 --> 00:16:42,041 - Just for a second. - Ugh. 258 00:16:43,252 --> 00:16:46,170 - Phoebe, what am I gonna do? - Well... 259 00:16:46,380 --> 00:16:48,715 The only thing you can do. Sleep with Ralph Lauren. 260 00:16:50,217 --> 00:16:55,346 I'm not gonna sleep with Ralph Lauren. I mean, I could, but I wouldn't. 261 00:16:56,682 --> 00:16:57,807 Ooh. Sleep with Kenny. 262 00:17:01,770 --> 00:17:04,939 - That wouldn't help me. - Oh, yes, it would. 263 00:17:08,152 --> 00:17:10,278 - I've had a really good time tonight. - Mm-hm. 264 00:17:10,529 --> 00:17:14,115 You know, I rarely connect with someone this much on the first date. 265 00:17:16,452 --> 00:17:17,869 Me neither. 266 00:17:19,621 --> 00:17:22,457 Uh, I've had a really good time too, you know. 267 00:17:24,626 --> 00:17:26,210 Are you gonna eat that bread? 268 00:17:27,463 --> 00:17:30,173 Oh, I just like the smell. 269 00:17:30,841 --> 00:17:31,883 Mm. 270 00:17:33,385 --> 00:17:34,427 You make me laugh. 271 00:17:36,847 --> 00:17:38,973 Would you like to move over to the couch? 272 00:17:39,183 --> 00:17:40,808 Mm-hm. 273 00:17:44,938 --> 00:17:47,523 Maybe I'll just turn down the lights a little? 274 00:17:48,400 --> 00:17:50,401 How about all the way? 275 00:17:50,861 --> 00:17:52,070 Okay. 276 00:17:59,328 --> 00:18:01,037 Wow, cool poster. 277 00:18:01,246 --> 00:18:04,332 Or should I say, "groovy poster"? 278 00:18:06,293 --> 00:18:08,419 So, uh... 279 00:18:09,046 --> 00:18:10,630 ...where were we? 280 00:18:15,427 --> 00:18:17,136 Are those your teeth? 281 00:18:17,346 --> 00:18:18,554 Oh. 282 00:18:20,390 --> 00:18:22,767 You can see them, huh? 283 00:18:23,018 --> 00:18:25,645 Yes. They're insanely white. 284 00:18:26,271 --> 00:18:28,147 I did that for you. 285 00:18:30,109 --> 00:18:32,110 What's the matter with you? 286 00:18:32,528 --> 00:18:37,115 What's the matter with me? You've got a black light. It's 1999. 287 00:18:44,915 --> 00:18:46,833 Oh, good. Kim, hi. 288 00:18:47,042 --> 00:18:51,838 Hi, Rachel. Oh. I wanted to ask you, have you seen the new Ralph Lauren sheets? 289 00:18:52,089 --> 00:18:55,258 What am I thinking? Of course you have. 290 00:18:55,676 --> 00:18:56,968 Okay, look. 291 00:18:57,219 --> 00:18:59,428 I'm sorry that I lied to you before. 292 00:18:59,680 --> 00:19:04,433 You were right. Ralph and I were an item, but we're not anymore. 293 00:19:04,643 --> 00:19:05,768 Oh, really? 294 00:19:06,186 --> 00:19:08,396 Yeah, he dumped me. 295 00:19:09,481 --> 00:19:13,025 He said, "Rachel, I can't do this. 296 00:19:13,277 --> 00:19:16,445 Even though you're a very, very... 297 00:19:16,697 --> 00:19:19,031 ...very beautiful woman... 298 00:19:19,408 --> 00:19:22,827 ...I can't do this. I'm married and I'm sorry." 299 00:19:23,078 --> 00:19:26,330 And I don't know why, but he said, "And you will never get promoted... 300 00:19:26,540 --> 00:19:30,501 ...especially not above Kim, who is an integral cog... 301 00:19:30,752 --> 00:19:32,503 ...in the Ralph Lauren machine." 302 00:19:34,965 --> 00:19:36,507 You expect me to believe... 303 00:19:38,719 --> 00:19:40,386 - Hi, Ralph. - Hi, Kim. 304 00:19:59,198 --> 00:20:00,865 Oh, my God. 305 00:20:01,116 --> 00:20:06,245 He just gave you the coldest look I've ever seen. It's like he hates you. 306 00:20:06,538 --> 00:20:08,039 Then it is true. 307 00:20:09,374 --> 00:20:13,878 Of course it's true. And it hurts so bad. 308 00:20:14,671 --> 00:20:16,839 Oh, honey, come here. 309 00:20:17,090 --> 00:20:18,925 Oh, it'll be okay. 310 00:20:19,968 --> 00:20:22,637 We've all been there. 311 00:20:25,641 --> 00:20:27,308 You and Ralph? 312 00:20:28,769 --> 00:20:30,853 Kenny the copy boy. 313 00:20:42,532 --> 00:20:43,616 - Hey. - Hey. 314 00:20:43,825 --> 00:20:48,079 - Uh, I need to talk to you. - What's the matter? You upset? 315 00:20:48,288 --> 00:20:50,957 I'm sorry, but we gotta get rid of all this girlie stuff in here. 316 00:20:51,124 --> 00:20:52,833 I, uh... I gotta be a man. 317 00:20:53,627 --> 00:20:57,171 Okay? The living room has to remain a guy place, okay? 318 00:20:57,422 --> 00:20:59,173 That's just the way it has to be. 319 00:20:59,383 --> 00:21:02,009 If that's what you want, I'll just put it all in my room. 320 00:21:02,219 --> 00:21:03,886 Good. Great. 321 00:21:04,137 --> 00:21:06,597 And, uh, thanks for being so understanding. 322 00:21:06,848 --> 00:21:09,517 I didn't want to make a big deal out of this. 323 00:21:10,894 --> 00:21:14,272 But you could, uh, put the picture of the famous baby in my room. 324 00:21:14,523 --> 00:21:16,315 I mean, if you want to. 325 00:21:18,568 --> 00:21:19,610 Okay. 326 00:21:19,861 --> 00:21:22,613 And, uh, maybe the watering can there. 327 00:21:22,906 --> 00:21:23,906 Sure. 328 00:21:24,074 --> 00:21:26,575 And a couple of these little tiny boxes. 329 00:21:27,911 --> 00:21:31,080 Joey, do you want me to put it all in your room? 330 00:21:31,248 --> 00:21:32,248 Okay. 25708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.