Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,147
Oh, uh... excuse me.
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,141
Oh...
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,288
- Hey, how's it feeling?
- It's not great.
4
00:00:11,312 --> 00:00:14,090
First positions, please. Quickly.
5
00:00:14,114 --> 00:00:15,759
Our opening performance is tonight.
6
00:00:15,783 --> 00:00:17,627
Please at least pretend it matters.
7
00:00:17,651 --> 00:00:21,097
And... five, six, seven, eight, sway.
8
00:00:21,121 --> 00:00:22,332
Two, three, four...
9
00:00:22,356 --> 00:00:25,635
Six, seven and one, one, two, two.
10
00:00:25,659 --> 00:00:28,638
And out. A-one-two-two.
Very good. Flick, flick!
11
00:00:28,662 --> 00:00:30,440
Slow, slow and flick one,
12
00:00:30,464 --> 00:00:32,943
flick two, flick...
13
00:00:32,967 --> 00:00:34,344
Can I help you?
14
00:00:36,704 --> 00:00:38,682
Are you going to say something
15
00:00:38,706 --> 00:00:40,584
- or are you watching a free show?
- Mary Shaw.
16
00:00:40,608 --> 00:00:43,787
- Toronto Morality Officer.
- What an absolutely dreadful job.
17
00:00:43,811 --> 00:00:46,256
Why are you here?
18
00:00:46,280 --> 00:00:49,526
Ah, well, I've received
a complaint that this show
19
00:00:49,550 --> 00:00:54,698
is in violation of the City
of Toronto's morality standards.
20
00:00:59,293 --> 00:01:00,515
Oh, you, ah... you can't do that!
21
00:01:00,527 --> 00:01:02,939
That's funny. I just did.
22
00:01:07,635 --> 00:01:09,191
I should think the way
that you're leering at Jerome
23
00:01:09,203 --> 00:01:11,504
is also in violation
of morality standards.
24
00:01:12,406 --> 00:01:13,862
I'll be serving notice that you refused
25
00:01:13,874 --> 00:01:15,898
- to honour the...
- I'm too busy for this conversation.
26
00:01:15,910 --> 00:01:18,333
If you want to continue it, you can
have it with the owner of the theatre.
27
00:01:18,345 --> 00:01:20,624
- Where could I find him?
- He's right behind you.
28
00:01:20,648 --> 00:01:22,993
- Officer Shaw!
- Mr. Pembroke.
29
00:01:23,017 --> 00:01:25,762
- What can I do for you?
- You bought a theatre?
30
00:01:25,786 --> 00:01:28,899
- I... I have.
- Well... I'm afraid
31
00:01:28,923 --> 00:01:31,034
to inform you
that these dancers' costumes,
32
00:01:31,058 --> 00:01:33,103
they're in violation
of a number of city ordinances.
33
00:01:33,127 --> 00:01:34,349
They'll... they'll have to be changed.
34
00:01:34,361 --> 00:01:36,072
Are you crazy? The show's tonight.
35
00:01:36,096 --> 00:01:38,053
If you refuse to comply,
I'll have to put a poster
36
00:01:38,065 --> 00:01:40,243
in the door alerting
the public to the immorality
37
00:01:40,267 --> 00:01:41,544
occurring in here.
38
00:01:41,568 --> 00:01:43,413
- Art isn't immoral.
- Be that as it may,
39
00:01:43,437 --> 00:01:46,816
- just cover up the dancers.
- I can't afford new costumes,
40
00:01:46,840 --> 00:01:48,718
not before we've even sold a ticket.
41
00:01:48,742 --> 00:01:50,186
Ah, Wallace, the show is sold out.
42
00:01:50,210 --> 00:01:52,088
Yeah, you... you know
what I mean! Every dime
43
00:01:52,112 --> 00:01:53,335
that I've made so far
has gone into Miss Hart's
44
00:01:53,347 --> 00:01:56,883
- eight weeks of rehearsal.
- Excuse me? Miss Rita Hart?
45
00:01:57,818 --> 00:01:59,529
- Yeah.
- I thought that she was
46
00:01:59,553 --> 00:02:01,498
in New York.
I didn't realize that was her!
47
00:02:01,522 --> 00:02:04,601
Well, she's trying something new.
48
00:02:04,625 --> 00:02:07,837
Something... artistic.
49
00:02:07,861 --> 00:02:10,240
Left vaudeville just to join her;
50
00:02:10,264 --> 00:02:12,309
- biggest mistake I ever made.
- Mistake?
51
00:02:12,333 --> 00:02:14,477
Standing room only is a mistake?
52
00:02:14,501 --> 00:02:16,024
That woman is nothing
more than a royal pain
53
00:02:16,036 --> 00:02:17,914
- in my backside.
- Look, put up your poster
54
00:02:17,938 --> 00:02:20,350
if you want, but this show is
going on, Miss Shaw.
55
00:02:20,374 --> 00:02:23,586
And! And da-da-da-da-da.
56
00:02:23,610 --> 00:02:26,589
You want to see more? Buy a ticket.
57
00:02:26,613 --> 00:02:28,525
- I'll get you one for half price.
- Really?
58
00:02:28,549 --> 00:02:31,127
I'm a friend of the law.
59
00:02:31,151 --> 00:02:34,230
All right. I will come back
with my poster. Rita Hart.
60
00:02:34,254 --> 00:02:35,966
Golly!
61
00:02:35,990 --> 00:02:38,101
- Oh!
- Oh, no.
62
00:02:38,125 --> 00:02:40,537
- Are you OK?
- Oh, my gosh! Is she all right?
63
00:02:40,561 --> 00:02:44,474
Happens all the time, OK?
Uh, now if you'll excuse us...
64
00:02:44,498 --> 00:02:45,909
this rehearsal is closed.
65
00:02:49,737 --> 00:02:52,248
I'm OK. Ah.
66
00:02:52,272 --> 00:02:55,218
From the top, everyone!
67
00:03:13,157 --> 00:03:19,257
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
68
00:03:20,267 --> 00:03:22,112
Order up!
69
00:03:22,136 --> 00:03:24,614
Boyzey Pembroke bought Capitol Theatre?
70
00:03:24,638 --> 00:03:27,817
Mm-hm. And he said he could
get us half-off tickets.
71
00:03:27,841 --> 00:03:30,453
And, gals, we have to go. Rita Hart?
72
00:03:30,477 --> 00:03:32,188
She is like nothing you've ever seen.
73
00:03:32,212 --> 00:03:34,357
Didn't you give them a ticket
for indecency?
74
00:03:34,381 --> 00:03:36,071
Well, a warning.
And they can still perform.
75
00:03:36,083 --> 00:03:38,294
They just have to change the costumes.
76
00:03:38,318 --> 00:03:39,841
Where did Boyzey get the cash
to buy Capitol Theatre?
77
00:03:39,853 --> 00:03:41,877
Isn't that his thing,
buying and selling properties?
78
00:03:41,889 --> 00:03:43,779
I mean, he owns some of the
shops my brother delivers to,
79
00:03:43,791 --> 00:03:46,236
but, I mean, owning a theatre,
that's different.
80
00:03:46,260 --> 00:03:47,482
Well, that would explain
the ticket price.
81
00:03:47,494 --> 00:03:50,106
- Four bucks a pop. That's steep.
- I'm sure
82
00:03:50,130 --> 00:03:51,987
Miss Hart's manager had
something to do with that.
83
00:03:51,999 --> 00:03:53,309
All he did was complain about
84
00:03:53,333 --> 00:03:55,512
how terrible she is at managing money.
85
00:03:55,536 --> 00:03:57,059
You know what? I'm going
to ask him about this. Frankie,
86
00:03:57,071 --> 00:03:59,682
- I'll see you back at the office.
- You got it.
87
00:03:59,706 --> 00:04:02,018
- That was quick.
- Well, Boyzey fails,
88
00:04:02,042 --> 00:04:03,832
it doesn't look good
for any Black entrepreneur.
89
00:04:03,844 --> 00:04:06,289
True. Or maybe she just wanted
to see Boyzey?
90
00:04:06,313 --> 00:04:07,824
Yeah. I think so.
91
00:04:07,848 --> 00:04:11,628
Well, I have somewhere to be.
I'll see you girls later.
92
00:04:11,652 --> 00:04:13,663
Oh.
93
00:04:13,687 --> 00:04:15,465
Well, I guess lunch is over.
94
00:04:15,489 --> 00:04:17,279
Maybe I should go down
to the theatre and check on
95
00:04:17,291 --> 00:04:19,069
- that dancer?
- Miss Hart says she's fine.
96
00:04:19,093 --> 00:04:20,870
There's nothing we have to worry about.
97
00:04:20,894 --> 00:04:22,605
Well, if the Great Rita Hart says.
98
00:04:22,629 --> 00:04:24,240
Flo, she is a genius.
99
00:04:24,264 --> 00:04:26,676
I am telling you... there is no one
100
00:04:26,700 --> 00:04:28,645
who understands
the human body better than her.
101
00:04:28,669 --> 00:04:31,281
Mary, I gotta say I never
pegged you for a dance lover.
102
00:04:31,305 --> 00:04:34,851
It's so... loose, and you're so...
103
00:04:34,875 --> 00:04:37,921
- not.
- Well, dance is very strict.
104
00:04:37,945 --> 00:04:40,846
And then the challenge is
to make it look loose.
105
00:04:41,882 --> 00:04:44,060
I used to take dance lessons
when I was a kid.
106
00:04:44,084 --> 00:04:47,263
My parents thought I just liked
the tutus, but, really...
107
00:04:47,287 --> 00:04:49,432
it was the only place
I really felt like myself.
108
00:04:49,456 --> 00:04:51,057
Why'd you stop?
109
00:04:52,059 --> 00:04:54,771
No, it doesn't matter.
Morality Officers don't dance,
110
00:04:54,795 --> 00:04:57,674
- do they? But they can watch.
- Hm!
111
00:05:13,814 --> 00:05:16,392
Ward Mogul
112
00:05:16,416 --> 00:05:20,630
Makes Riskiest Bet Yet." Doesn't
sound like a vote of confidence.
113
00:05:20,654 --> 00:05:23,233
Trudy Clarke. What are you wearing,
114
00:05:23,257 --> 00:05:25,935
silk slippers these days?
I forgot we had a lunch date!
115
00:05:25,959 --> 00:05:28,805
We don't. A theatre?
116
00:05:28,829 --> 00:05:29,985
That's ambitious, even for you.
117
00:05:29,997 --> 00:05:31,574
Exciting, isn't it?
118
00:05:31,598 --> 00:05:34,210
This venture is going to put
Toronto on the map.
119
00:05:34,234 --> 00:05:35,912
For what? Weird dances?
120
00:05:35,936 --> 00:05:38,715
- OK. How can I help you, Trudy?
- I don't know anyone
121
00:05:38,739 --> 00:05:40,817
who would lend that kind
of money to people like us,
122
00:05:40,841 --> 00:05:43,653
but I do know it's not the bank.
123
00:05:43,677 --> 00:05:45,321
- That's correct.
- So, I'm guessing
124
00:05:45,345 --> 00:05:48,091
you put up all your properties
in the Ward as collateral.
125
00:05:48,115 --> 00:05:50,693
- And then some.
- You know, if you fail,
126
00:05:50,717 --> 00:05:53,175
Lady Justice isn't going to just
show up and forgive your loans.
127
00:05:53,187 --> 00:05:55,565
She won't have to. Think about it.
128
00:05:55,589 --> 00:05:57,967
People who go to the theatre
129
00:05:57,991 --> 00:05:59,802
also go out to eat before the show.
130
00:05:59,826 --> 00:06:01,604
- OK.
- And they buy
131
00:06:01,628 --> 00:06:04,641
clothes for the event.
Doesn't your mother mend furs
132
00:06:04,665 --> 00:06:07,343
for the uptown society ladies?
A theatre like this
133
00:06:07,367 --> 00:06:09,646
- will be a boon for everybody.
- You especially.
134
00:06:09,670 --> 00:06:11,347
I sure hope so.
135
00:06:11,371 --> 00:06:12,949
It's all I ever wanted.
136
00:06:12,973 --> 00:06:15,018
And to impress
the Trudy Clarkes of the world.
137
00:06:15,042 --> 00:06:17,120
You mean Lady Justice.
138
00:06:17,144 --> 00:06:19,979
Save your charm for her
because it doesn't impress me.
139
00:06:21,748 --> 00:06:23,593
You sure about that?
140
00:06:23,617 --> 00:06:26,429
You do look a little impressed.
141
00:06:30,724 --> 00:06:33,125
OK. That should do it.
142
00:06:34,828 --> 00:06:37,018
Next time, I'm going to have
to charge you my full price.
143
00:06:37,030 --> 00:06:39,776
As long as I don't have to
hire that dandy race car driver.
144
00:06:39,800 --> 00:06:43,513
- Well, he is very expensive.
- Oh.
145
00:06:43,537 --> 00:06:46,649
Put in new spark plugs,
gave you an oil change,
146
00:06:46,673 --> 00:06:49,130
but you should probably get in to
see a real mechanic at some point.
147
00:06:49,142 --> 00:06:50,653
Where does a private detective learn
148
00:06:50,677 --> 00:06:52,488
how to fix rusty old trucks?
149
00:06:52,512 --> 00:06:54,857
The war.
150
00:06:54,881 --> 00:06:57,694
Well, you're full
of surprises, aren't you?
151
00:06:57,718 --> 00:06:59,385
Frankie!
152
00:07:00,387 --> 00:07:03,766
There you are!
I was just finishing up here.
153
00:07:03,790 --> 00:07:06,869
Ah! Thank you! Those are beautiful.
154
00:07:06,893 --> 00:07:10,707
Hey, Alessandro.
Hell of a mechanic you got here.
155
00:07:10,731 --> 00:07:13,476
Yeah. She's full of surprises.
156
00:07:13,500 --> 00:07:15,578
Funny, that's what I said.
157
00:07:15,602 --> 00:07:17,914
Drake, thanks again, for the, uh,
158
00:07:17,938 --> 00:07:19,849
oil change and the spark plugs
and everything.
159
00:07:19,873 --> 00:07:21,440
Any time!
160
00:07:22,943 --> 00:07:25,722
So you are changing oil
for your neighbours now?
161
00:07:25,746 --> 00:07:27,991
Just helping out a friend.
162
00:07:28,015 --> 00:07:31,327
You know, Frankie, I know
a thing or two about cars, huh?
163
00:07:33,420 --> 00:07:35,698
Next time, please,
164
00:07:35,722 --> 00:07:36,933
leave it to me.
165
00:07:36,957 --> 00:07:39,469
I'll fix your friend up real nice.
166
00:07:39,493 --> 00:07:41,016
I don't mind the practice
for when I don't have
167
00:07:41,028 --> 00:07:42,505
a pro around.
168
00:07:45,966 --> 00:07:48,978
- I'm starving. How 'bout you?
- Me, too.
169
00:07:49,002 --> 00:07:51,381
Oh, my! Thank you for... so sorry.
170
00:07:51,405 --> 00:07:53,045
I beg your par...
171
00:07:54,841 --> 00:07:56,619
Nuts? Nuts are not a snack
172
00:07:56,643 --> 00:07:58,554
unless they're
in a cookie or a loaf cake.
173
00:07:58,578 --> 00:08:00,302
Some of these are covered in chocolate.
174
00:08:00,314 --> 00:08:02,992
You're saying you spent
my money on a snack stand?
175
00:08:03,016 --> 00:08:05,495
Audiences like to eat.
Wh... it's another revenue stream
176
00:08:05,519 --> 00:08:08,264
- for the theatre!
- The only revenue I want is
177
00:08:08,288 --> 00:08:09,706
from the interest on
the loan I gave you.
178
00:08:09,718 --> 00:08:11,212
Or do I need to remind you what happens
179
00:08:11,224 --> 00:08:14,937
- if those payments don't come in?
- Ah, sorry to interrupt. Um,
180
00:08:14,961 --> 00:08:17,874
perhaps this is a good time
to revisit the morality
181
00:08:17,898 --> 00:08:20,455
- violations we discussed earlier?
- It's actually not a good time.
182
00:08:20,467 --> 00:08:23,246
- What violations?
- Well, uh, I still
183
00:08:23,270 --> 00:08:26,115
require a signature agreeing
that the theatre will abide
184
00:08:26,139 --> 00:08:28,563
- by morality standards.
- Can we talk about this later, Mary?
185
00:08:28,575 --> 00:08:32,322
No, no. I'd actually like
to hear what Miss...
186
00:08:32,346 --> 00:08:35,825
- Mary in red has to say.
- It's Officer Shaw.
187
00:08:35,849 --> 00:08:37,539
Make these changes,
or I'll be forced to declare
188
00:08:37,551 --> 00:08:39,495
- this establishment immoral.
- Officer Shaw,
189
00:08:39,519 --> 00:08:41,798
I'm very interested
in discussing this and more
190
00:08:41,822 --> 00:08:44,223
with you, if you'll just
excuse us for one moment.
191
00:08:47,461 --> 00:08:49,017
All right. I'll just
stand out... out here.
192
00:08:49,029 --> 00:08:50,496
Yeah.
193
00:08:51,431 --> 00:08:52,965
Yeah, just out there. Yeah.
194
00:09:12,285 --> 00:09:13,429
Oh! Miss Hart!
195
00:09:13,453 --> 00:09:15,688
Oh, Miss Hart! Are you all right?
196
00:09:17,391 --> 00:09:19,425
Lights!
197
00:09:23,363 --> 00:09:26,376
Uh... I thought you might be
hurt like that other dancer.
198
00:09:26,400 --> 00:09:28,311
Yes, well that other dancer
doesn't concern
199
00:09:28,335 --> 00:09:30,780
the virginity police
or whatever you are.
200
00:09:30,804 --> 00:09:32,915
All right.
201
00:09:32,939 --> 00:09:35,130
Well, I beg your pardon.
I... I didn't mean to interrupt.
202
00:09:35,142 --> 00:09:37,687
Are you here to arrest me
for my scandalous costumes?
203
00:09:37,711 --> 00:09:41,224
No! No, no. I mean, not exactly.
204
00:09:41,248 --> 00:09:43,282
I can't arrest you.
205
00:09:45,819 --> 00:09:48,631
I think you're wonderful. That's all.
206
00:09:48,655 --> 00:09:50,189
I don't think that's all.
207
00:09:53,293 --> 00:09:54,904
Sorry, I don't know what you mean.
208
00:09:56,129 --> 00:09:59,198
I mean the body does not keep secrets.
209
00:10:00,634 --> 00:10:02,468
You should stay
and observe our rehearsal.
210
00:10:04,237 --> 00:10:05,848
But do not interrupt.
211
00:10:05,872 --> 00:10:07,540
No.
212
00:10:15,449 --> 00:10:17,860
How did it go with King Capitol?
213
00:10:17,884 --> 00:10:21,097
Leveraged to a loan shark.
So, you know, there's that.
214
00:10:21,121 --> 00:10:23,533
That is risky, even for Boyzey.
215
00:10:23,557 --> 00:10:26,202
Think it's going to work out?
216
00:10:26,226 --> 00:10:27,603
I don't know.
217
00:10:27,627 --> 00:10:29,929
But a lot of people'll get hurt
if it doesn't.
218
00:10:31,565 --> 00:10:32,909
Maybe we should go check it out.
219
00:10:32,933 --> 00:10:35,178
Mary was so scandalized
220
00:10:35,202 --> 00:10:37,713
by those male dancers, now I'm curious.
221
00:10:37,737 --> 00:10:39,561
I thought you and Alessandro
were going steady?
222
00:10:39,573 --> 00:10:42,185
Yes! Going steady, not going blind.
223
00:10:46,313 --> 00:10:50,149
Don't over-point your foot, Justine.
224
00:10:51,284 --> 00:10:52,606
Look like a human being.
225
00:10:52,630 --> 00:10:53,863
- Officer Shaw!
- Ooh!
226
00:10:53,887 --> 00:10:55,298
Prudence Mayfair.
227
00:10:55,322 --> 00:10:56,933
I see the immorality warning
228
00:10:56,957 --> 00:10:59,101
I requested has not yet been
posted on the door.
229
00:10:59,125 --> 00:11:01,737
Yes, Mrs. Mayfair,
your morality complaint is
230
00:11:01,761 --> 00:11:03,629
being addressed.
Everything is under control.
231
00:11:05,298 --> 00:11:08,244
- What on earth is this filth?
- The movement must come
232
00:11:08,268 --> 00:11:10,947
from the pelvis. Yes!
233
00:11:10,971 --> 00:11:12,715
Feel the pelvis! Feel the pelvis!
234
00:11:12,739 --> 00:11:15,284
I see my concerns regarding
these degenerates
235
00:11:15,308 --> 00:11:16,564
- have gone ignored.
- No, no, no.
236
00:11:16,576 --> 00:11:20,189
Nothing has been ignored.
I can explain about all of this.
237
00:11:20,213 --> 00:11:22,992
I'm telling you, give me 24
hours and I'll have your money,
238
00:11:23,016 --> 00:11:25,161
- plus interest.
- I swear to God, I'm pulling
239
00:11:25,185 --> 00:11:26,674
out of this pony show,
you don't cut the crap!
240
00:11:26,686 --> 00:11:28,498
Watch your language, sir!
241
00:11:28,522 --> 00:11:30,066
Who the hell's this tomato?
242
00:11:30,090 --> 00:11:33,202
Mary... you were right.
243
00:11:33,226 --> 00:11:36,328
The clothing-to-skin ratio on
these dancers is very becoming.
244
00:11:37,197 --> 00:11:39,175
Apologies, everyone! Keep moving.
245
00:11:39,199 --> 00:11:41,556
- OK? There's nothing to see here.
- We will resume rehearsal
246
00:11:41,568 --> 00:11:43,646
once we stop being constantly disturbed.
247
00:11:43,670 --> 00:11:46,249
Officer Shaw, this is highly improper!
248
00:11:46,273 --> 00:11:49,418
Yes! Everyone shush! There is
a dance rehearsal in progress.
249
00:11:49,442 --> 00:11:51,087
Why don't we continue this outside?
250
00:11:51,111 --> 00:11:52,945
Oh!
251
00:11:56,182 --> 00:11:57,593
Are you OK?
252
00:11:57,617 --> 00:11:59,328
- Uh, yeah. I'm fine.
- Well, where
253
00:11:59,352 --> 00:12:01,330
- does it hurt?
- My stomach.
254
00:12:01,354 --> 00:12:03,165
It hurts to...
255
00:12:03,189 --> 00:12:05,368
- ...to breathe.
- Frankie, what is it?
256
00:12:05,392 --> 00:12:07,670
I've seen this before.
257
00:12:27,514 --> 00:12:30,560
You're burning up. Who have you been
258
00:12:30,584 --> 00:12:32,795
in contact with?
259
00:12:32,819 --> 00:12:35,765
- Stay back.
- What?
260
00:12:35,789 --> 00:12:37,800
Boyzey, cancel the show tonight.
261
00:12:37,824 --> 00:12:40,369
- Ah!
- Mary,
262
00:12:40,393 --> 00:12:42,505
stay here and do not let anybody leave.
263
00:12:42,529 --> 00:12:43,839
Frankie! Slow down. What's up?
264
00:12:43,863 --> 00:12:45,641
The Spanish Flu is what's up.
265
00:12:58,720 --> 00:13:00,164
You should wash your hands, Trudy.
266
00:13:00,188 --> 00:13:02,233
- Frankie, hold up.
- We need to call the police.
267
00:13:02,257 --> 00:13:05,459
You want to call the police?
That's a first.
268
00:13:07,162 --> 00:13:08,539
We should alert the public.
269
00:13:08,563 --> 00:13:10,775
You don't even know for sure
that it's the Spanish Flu.
270
00:13:10,799 --> 00:13:12,582
You looked at that dancer for
a second. What if you're wrong?
271
00:13:12,583 --> 00:13:13,611
An outbreak in the city
272
00:13:13,635 --> 00:13:15,392
- would be a disaster.
- And if we call this wrong,
273
00:13:15,404 --> 00:13:17,682
that will be a disaster.
People will panic;
274
00:13:17,706 --> 00:13:20,184
they'll shutter their doors!
You already shut down
275
00:13:20,208 --> 00:13:22,387
Boyzey's opening night.
That's damage enough.
276
00:13:22,411 --> 00:13:24,656
We can't risk starting
another pandemic just to save
277
00:13:24,680 --> 00:13:26,670
- Boyzey's theatre.
- We don't know what's going on.
278
00:13:26,682 --> 00:13:28,616
Let's just make sure, OK?
279
00:13:29,685 --> 00:13:32,297
Fine. But if anyone leaves
that theatre...
280
00:13:32,321 --> 00:13:34,065
I doubt Mary would let that happen.
281
00:13:36,458 --> 00:13:39,671
Mary. Mary, tell me this doesn't have
282
00:13:39,695 --> 00:13:41,139
- to do with costumes.
- It doesn't.
283
00:13:41,163 --> 00:13:42,419
Then, for God's sake, why am I closing
284
00:13:42,431 --> 00:13:45,276
- my theatre on opening night?
- That dancer? She has...
285
00:13:45,300 --> 00:13:47,912
- What? What, what, what Mary?
- It's the Spanish Flu.
286
00:13:47,936 --> 00:13:49,626
Frankie thinks that it's
the Spanish Flu. It's back.
287
00:13:49,638 --> 00:13:51,127
- How would she know?
- She's seen it before.
288
00:13:51,139 --> 00:13:53,251
- Up close.
- We've all seen it before.
289
00:13:53,275 --> 00:13:55,219
- Is she going to the police?
- She should!
290
00:13:55,243 --> 00:13:57,188
No! Ah, Lord! This is a disaster.
291
00:13:57,212 --> 00:13:59,390
I'll lose everything. Damn it!
292
00:13:59,414 --> 00:14:00,925
Boyzey, it is one night.
293
00:14:00,949 --> 00:14:02,839
If it's not the flu, then we
have nothing to worry about.
294
00:14:02,851 --> 00:14:06,197
Until then, we have to stay put.
Hey! Hey, you! No one leaves.
295
00:14:06,221 --> 00:14:08,566
I heard what the blonde said.
There's no way I'm sticking
296
00:14:08,590 --> 00:14:10,380
around this cesspool.
And you're still on the hook.
297
00:14:10,392 --> 00:14:12,704
- Smith!
- This is a matter of public health.
298
00:14:12,728 --> 00:14:15,406
Screw public health.
I got a wife and kids at home.
299
00:14:15,430 --> 00:14:17,675
No pretend police is gonna
stop me from giving...
300
00:14:17,699 --> 00:14:19,510
On authority of
the Ontario Public Health Act,
301
00:14:19,534 --> 00:14:21,479
I will charge you with endangerment
302
00:14:21,503 --> 00:14:24,315
of social hygiene and venereal disease.
303
00:14:24,339 --> 00:14:25,528
They fall under the same umbrella.
304
00:14:25,540 --> 00:14:28,886
That's a $20 fine, or 21 days
in jail. You pick.
305
00:14:28,910 --> 00:14:32,323
Great timing, Trudy. I am off
306
00:14:32,347 --> 00:14:34,659
in five and I am dead ready for a gin.
307
00:14:35,884 --> 00:14:37,484
What do you know about the Spanish Flu?
308
00:14:40,555 --> 00:14:43,601
Why? Who is it
and what are their symptoms?
309
00:14:43,625 --> 00:14:46,037
It's one of the dancers
at the Capitol. Uh, dry heaving,
310
00:14:46,061 --> 00:14:48,039
complaining of stomach pains,
couldn't breathe.
311
00:14:48,063 --> 00:14:49,953
Is it the same one that Mary
told us about at lunch?
312
00:14:49,965 --> 00:14:51,876
No, it's a different one.
313
00:14:51,900 --> 00:14:53,845
Will you help?
314
00:14:53,869 --> 00:14:56,147
In '18, after the first outbreak,
315
00:14:56,171 --> 00:14:58,483
I was drafted by the Ontario SOS,
316
00:14:58,507 --> 00:15:00,585
the Sisters of Service.
If we didn't tend
317
00:15:00,609 --> 00:15:02,553
the flu victims, they would kick us
318
00:15:02,577 --> 00:15:04,555
out of our rooms at the boarding house.
319
00:15:04,579 --> 00:15:06,691
They didn't give us
much choice, but they did
320
00:15:06,715 --> 00:15:09,927
give us free workshops in medicine.
321
00:15:09,951 --> 00:15:12,853
That's how I got my start.
Let me grab some things.
322
00:15:14,222 --> 00:15:17,062
Put this on and don't
take it off unless I say so.
323
00:15:17,086 --> 00:15:18,102
OK.
324
00:15:18,126 --> 00:15:19,504
Has Frankie alerted the police?
325
00:15:19,528 --> 00:15:21,672
- No. Not yet.
- What?
326
00:15:21,696 --> 00:15:23,281
We cancelled the
show, but we want to make
327
00:15:23,293 --> 00:15:24,954
sure it's the flu before
we sound the alarm.
328
00:15:24,966 --> 00:15:27,078
Avoiding mass hysteria. Good thinking.
329
00:15:27,102 --> 00:15:29,125
Grab me one of those sheets.
You know what? Grab me two.
330
00:15:29,137 --> 00:15:31,772
We're gonna need them.
331
00:15:34,943 --> 00:15:37,545
So, uh...
332
00:15:38,647 --> 00:15:41,793
...technical difficulties.
Um, unfortunately,
333
00:15:41,817 --> 00:15:44,462
there's been
some oversight in the delivery
334
00:15:44,486 --> 00:15:46,476
of the equipment required
for the performance tonight,
335
00:15:46,488 --> 00:15:48,399
- so...
- It was the lights, wasn't it?
336
00:15:48,423 --> 00:15:50,668
I told you we didn't need
any more damn lights!
337
00:15:50,692 --> 00:15:52,148
The Lord will judge you
for that language.
338
00:15:52,160 --> 00:15:54,672
No, no it isn't a lighting
issue, exactly. It's, ah...
339
00:15:54,696 --> 00:15:56,085
Why don't you tell them the truth, huh?
340
00:15:56,097 --> 00:15:58,409
We're stuck here 'cause all your, uh,
341
00:15:58,433 --> 00:15:59,977
your dancers got the Spanish flu.
342
00:16:00,001 --> 00:16:02,246
We're all contaminated,
and none of us is going
343
00:16:02,270 --> 00:16:04,549
anywhere any time soon!
Ain't that right, Pembroke?
344
00:16:04,573 --> 00:16:06,150
This woman...
345
00:16:06,174 --> 00:16:08,219
with somewhat
ambiguous authority, has said
346
00:16:08,243 --> 00:16:11,823
it's the flu. Fine.
347
00:16:11,847 --> 00:16:14,725
But if it is not the flu,
then the show must go on.
348
00:16:14,749 --> 00:16:16,360
And if the show must go on,
349
00:16:16,384 --> 00:16:18,129
then we must continue to rehearse!
350
00:16:18,153 --> 00:16:19,776
- With all due respect, Rit...
- I've always said
351
00:16:19,788 --> 00:16:21,455
- that a dancer's...
- Here we go.
352
00:16:22,457 --> 00:16:24,735
I've always said
that a dancer's gift is to do
353
00:16:24,759 --> 00:16:27,004
what the body is capable of doing.
354
00:16:27,028 --> 00:16:28,473
Our fellows, Coraline and Justine,
355
00:16:28,497 --> 00:16:31,442
exemplify strength of body and spirit
356
00:16:31,466 --> 00:16:34,078
and, so, with rest,
will do what any human is
357
00:16:34,102 --> 00:16:36,247
capable of doing, which is recover.
358
00:16:36,271 --> 00:16:39,851
The Lord condemns
your lustful dancing bodies!
359
00:16:39,875 --> 00:16:42,119
You'll have to answer to him
on Judgment Day.
360
00:16:42,143 --> 00:16:43,867
If I ever have the pleasure of
meeting my maker, I'll be sure
361
00:16:43,879 --> 00:16:47,658
to thank him profusely for
gifting me this body to dance with.
362
00:16:47,682 --> 00:16:50,261
- Wallace!
- Maybe she's right.
363
00:16:50,285 --> 00:16:53,531
Maybe we need to cut our losses
and do something a little bit
364
00:16:53,555 --> 00:16:56,634
- more mainstream.
- Your losses, Wallace.
365
00:16:56,658 --> 00:16:58,703
I haven't lost anything.
366
00:16:58,727 --> 00:17:00,283
Although I wouldn't mind
getting rid of you.
367
00:17:00,295 --> 00:17:02,340
Believe me, the feeling is mutual.
368
00:17:02,364 --> 00:17:04,642
Well, great! Go back to vaudeville then.
369
00:17:04,666 --> 00:17:06,010
You should have never have left!
370
00:17:10,105 --> 00:17:14,074
Their morals are so diseased
their bodies are following suit.
371
00:17:15,510 --> 00:17:17,522
Perhaps you'd be
more comfortable in the lobby,
372
00:17:17,546 --> 00:17:20,024
- Mrs. Mayfair?
- Please, call me Prudence.
373
00:17:20,048 --> 00:17:23,060
- I beg your pardon, Prudence.
- And, no, I am...
374
00:17:23,084 --> 00:17:26,197
absolutely comfortable right here.
375
00:17:26,221 --> 00:17:28,232
So are you, Miss Shaw.
376
00:17:28,256 --> 00:17:31,692
"The Lord knoweth how to rescue
the godly from trials."
377
00:17:32,761 --> 00:17:35,506
We have nothing to worry about.
378
00:17:52,981 --> 00:17:54,815
Frankie!
379
00:17:58,053 --> 00:17:59,153
Frankie.
380
00:18:01,022 --> 00:18:04,425
- What are you doing here?
- We have a date, Bella.
381
00:18:05,727 --> 00:18:07,928
Frankie, is everything OK?
382
00:18:09,731 --> 00:18:11,498
No.
383
00:18:13,802 --> 00:18:16,080
One of the dancers at the Capitol is
384
00:18:16,104 --> 00:18:18,272
showing symptoms of the Spanish flu.
385
00:18:19,708 --> 00:18:22,954
- Well, how can you tell?
- I saw it hundreds of times
386
00:18:22,978 --> 00:18:26,223
back in '18.
All the symptoms are there and...
387
00:18:26,247 --> 00:18:27,992
and when I touched her forehead...
388
00:18:28,016 --> 00:18:30,628
You touched her? What were you thinking?
389
00:18:30,652 --> 00:18:32,697
I was just doing my job.
390
00:18:32,721 --> 00:18:34,565
You... you didn't think to tell me?!
391
00:18:34,589 --> 00:18:36,079
- To tell you what?
- I don't know, Frankie!
392
00:18:36,091 --> 00:18:38,025
Maybe that you are contaminated?
393
00:18:43,431 --> 00:18:45,699
Alessandro!
394
00:18:49,738 --> 00:18:51,749
It's nice.
395
00:18:51,773 --> 00:18:54,552
That's it.
And then all you need to do...
396
00:18:54,576 --> 00:18:57,811
just open yourself up... to the emotion.
397
00:19:00,815 --> 00:19:02,549
Come on!
398
00:19:04,953 --> 00:19:06,397
Enough. Take a break.
399
00:19:06,421 --> 00:19:08,933
Take a break! Get off!
400
00:19:15,063 --> 00:19:17,097
I thought that was wonderful.
401
00:19:18,033 --> 00:19:20,467
Well, it was lifeless. So...
402
00:19:21,936 --> 00:19:24,281
- I think they're doing their best.
- No, they're not.
403
00:19:24,305 --> 00:19:27,051
And now they're all...
riddled with fear, so...
404
00:19:27,075 --> 00:19:29,820
- I don't know. I...
- Aren't you afraid, too?
405
00:19:29,844 --> 00:19:30,911
No.
406
00:19:33,448 --> 00:19:35,960
This troupe has allowed me to do
what I've always been destined
407
00:19:35,984 --> 00:19:39,063
to do, which... is...
408
00:19:39,087 --> 00:19:43,100
translate human emotion into movement
409
00:19:43,124 --> 00:19:46,493
and then... share it with the world.
410
00:19:47,495 --> 00:19:48,996
And that's enough for me.
411
00:19:51,232 --> 00:19:53,511
If the flu must take me,
then let it come.
412
00:19:53,535 --> 00:19:56,003
It can't take you just yet.
413
00:19:57,138 --> 00:20:01,441
We still gotta cash in
on our return to vaudeville.
414
00:20:05,213 --> 00:20:07,792
Rita Hart and The Return Act!
415
00:20:07,816 --> 00:20:10,661
Over my dead body.
416
00:20:12,487 --> 00:20:15,866
Break's over! Return to stage.
417
00:20:21,863 --> 00:20:23,174
Hello?
418
00:20:23,198 --> 00:20:25,242
I can't let you in here.
419
00:20:25,266 --> 00:20:26,844
I'm sorry. It's not safe.
420
00:20:26,868 --> 00:20:29,246
I appreciate your concern,
Mary, but those dancers need
421
00:20:29,270 --> 00:20:31,082
a medical professional, so open up.
422
00:20:31,106 --> 00:20:33,540
It's OK, Mary. We have supplies.
423
00:20:35,009 --> 00:20:37,211
All right. Come in.
424
00:20:41,750 --> 00:20:42,927
Hey.
425
00:20:42,951 --> 00:20:46,019
We have to wear these now.
Doctor's orders.
426
00:20:47,088 --> 00:20:49,600
Turn around. Flo knows what she's doing.
427
00:20:49,624 --> 00:20:52,203
All right. So, ah, where's Frankie?
428
00:20:52,227 --> 00:20:54,605
She's going to keep quiet
about the "you know," right?
429
00:20:54,629 --> 00:20:56,807
Yes. She's back at the office.
430
00:20:56,831 --> 00:20:59,543
She's going to keep quiet
for the next 24 hours.
431
00:20:59,567 --> 00:21:01,612
- OK.
- But, if it is the flu,
432
00:21:01,636 --> 00:21:03,614
- we have to warn people.
- Yeah, yeah. Of course,
433
00:21:03,638 --> 00:21:04,849
it's the right thing to do.
434
00:21:04,873 --> 00:21:06,751
You know, I've run
the numbers and it turns out
435
00:21:06,775 --> 00:21:10,087
that one missed show, maybe two,
isn't going to sink us, so...
436
00:21:10,111 --> 00:21:11,789
I might weather this yet.
437
00:21:11,813 --> 00:21:14,525
And what if she's right?
You... you're not worried?
438
00:21:14,549 --> 00:21:16,472
- Yeah. Of course, I'm worried.
- If something happens to me,
439
00:21:16,484 --> 00:21:18,395
I don't know what my family will do.
440
00:21:18,419 --> 00:21:20,865
Oh, well. What's possibly
going to happen to you?
441
00:21:20,889 --> 00:21:22,378
You're surrounded by penny
candies and dust bunnies.
442
00:21:22,390 --> 00:21:25,102
Right!
443
00:21:25,126 --> 00:21:27,427
- OK, open one up!
- All right.
444
00:21:28,296 --> 00:21:30,741
Yes!
445
00:21:30,765 --> 00:21:32,576
Do you remember that time
446
00:21:32,600 --> 00:21:34,157
- when, um...
- You mean how your mother was
447
00:21:34,169 --> 00:21:35,958
convinced that we survived
the flu because of...
448
00:21:35,970 --> 00:21:38,449
Cabbage, onion and Oxo.
449
00:21:38,473 --> 00:21:40,774
Yeah.
450
00:21:42,143 --> 00:21:43,921
Ah. Yes.
451
00:21:43,945 --> 00:21:45,723
Bon app�tit.
452
00:21:45,747 --> 00:21:48,192
Why do they all look
like they're in pain?
453
00:21:48,216 --> 00:21:50,227
Well, that's called a contraction.
454
00:21:50,251 --> 00:21:52,997
It's... a basic expression
of human emotion.
455
00:21:53,021 --> 00:21:55,166
Uh-huh. Where do I find the sick ones?
456
00:21:55,190 --> 00:21:57,535
Oh, uh, there and back there.
457
00:21:57,559 --> 00:22:00,237
Honestly, they haven't stopped
dancing since they fell.
458
00:22:00,261 --> 00:22:02,640
Is it possible that Frankie overreacted?
459
00:22:02,664 --> 00:22:04,942
Frankie has seen this
up close and so have I.
460
00:22:04,966 --> 00:22:07,178
She has a reason to be worried! HEY!
461
00:22:07,202 --> 00:22:09,346
Excuse me!
462
00:22:09,370 --> 00:22:11,849
I need to examine those two dancers.
463
00:22:11,873 --> 00:22:14,819
And this one, too, apparently.
464
00:22:16,177 --> 00:22:17,555
Come on!
465
00:22:17,579 --> 00:22:20,925
There we go. Park it there, young man!
466
00:22:20,949 --> 00:22:23,027
And you, there.
467
00:22:23,051 --> 00:22:24,495
And you there.
468
00:22:24,519 --> 00:22:26,519
- What happened?
- Three sick dancers now.
469
00:22:27,622 --> 00:22:29,400
Oh! Ah, Prudence,
you shouldn't be in here.
470
00:22:29,424 --> 00:22:31,969
Don't mind me. I'm only
a witness to God's work.
471
00:22:31,993 --> 00:22:34,138
- I can keep going.
- I'm fine too.
472
00:22:34,162 --> 00:22:37,708
Sit down! Trudy, I need
some water. And, Mary,
473
00:22:37,732 --> 00:22:39,722
I have some sheets in my bag,
rip them up into pieces.
474
00:22:39,734 --> 00:22:42,880
Everyone needs a covering
on their face, now!
475
00:22:42,904 --> 00:22:44,515
It's Coraline, right?
476
00:22:49,944 --> 00:22:51,845
Do I have the Spanish flu?
477
00:22:54,115 --> 00:22:55,826
I don't know.
478
00:22:55,850 --> 00:22:58,295
But from here on in,
everyone in here is quarantined
479
00:22:58,319 --> 00:23:00,253
and everyone wears a mask.
480
00:23:04,893 --> 00:23:06,470
Miss Drake!
481
00:23:06,494 --> 00:23:08,384
What can you tell me
about the Spanish flu outbreak
482
00:23:08,396 --> 00:23:09,997
and why are you covering it up?
483
00:23:21,234 --> 00:23:22,845
I don't know what you're talking about.
484
00:23:22,869 --> 00:23:25,548
I'm talking about this, and
I quote, "Everyone stay in here.
485
00:23:25,572 --> 00:23:28,584
This dancer has the Spanish
flu." Are those not your words?
486
00:23:28,608 --> 00:23:30,620
- Who told you that?
- I'm not prepared to say.
487
00:23:30,644 --> 00:23:33,155
Is it the Spanish flu, Frankie?
488
00:23:33,179 --> 00:23:36,125
I don't know.
But none of those dancers are
489
00:23:36,149 --> 00:23:38,106
leaving the theatre until I get
to the bottom of this.
490
00:23:38,118 --> 00:23:39,929
They won't. Not after I publish this.
491
00:23:39,953 --> 00:23:42,465
- Please don't.
- If it's the flu, Frankie,
492
00:23:42,489 --> 00:23:44,112
- every moment is another life...
- I know that.
493
00:23:44,124 --> 00:23:47,003
I know probably better than
you do, but we don't know yet
494
00:23:47,027 --> 00:23:49,695
and we need to do
the responsible thing here.
495
00:23:51,998 --> 00:23:53,943
- Twelve hours.
- Until what?
496
00:23:53,967 --> 00:23:56,112
The paper goes to print
twelve hours from now.
497
00:23:56,136 --> 00:23:58,114
That's the time you have.
498
00:23:58,138 --> 00:24:01,340
- Who told you this?
- I'm not revealing my source.
499
00:24:03,610 --> 00:24:05,488
Hey!
500
00:24:06,946 --> 00:24:08,791
Yes? Oh!
501
00:24:08,815 --> 00:24:11,761
Mary? What are you do...?
502
00:24:11,785 --> 00:24:13,129
What are you doing here?
503
00:24:13,153 --> 00:24:15,498
I'm observing the dance rehearsal
504
00:24:15,522 --> 00:24:17,178
- to make sure it's not indecent.
- I heard there's more
505
00:24:17,190 --> 00:24:20,503
- going on in there than that.
- I don't think so.
506
00:24:20,527 --> 00:24:21,804
Are people sick in there?
507
00:24:21,828 --> 00:24:23,239
- Sick?
- Yes,
508
00:24:23,263 --> 00:24:25,074
sick. Spanish-flu sick
509
00:24:25,098 --> 00:24:27,633
to be specific. Why won't you
tell me what's going on?
510
00:24:29,069 --> 00:24:31,013
I'm sorry. I can't.
511
00:24:31,037 --> 00:24:33,749
Mary, please, you have
to get out of there.
512
00:24:33,773 --> 00:24:35,451
Steven, you know I can't do that.
513
00:24:35,475 --> 00:24:37,953
For Pete's sake,
use your head! You're in danger!
514
00:24:37,977 --> 00:24:40,289
I am using my head better
than ever before.
515
00:24:40,313 --> 00:24:42,324
I know exactly what I'm doing
516
00:24:42,348 --> 00:24:44,629
and if I mean anything to you,
you'll stay away from here!
517
00:24:48,621 --> 00:24:50,966
Did you share anything with Justine?
518
00:24:50,990 --> 00:24:52,601
- Of course.
- Like what.
519
00:24:52,625 --> 00:24:55,871
Food, sleeping quarters, you name it.
520
00:24:55,895 --> 00:24:57,339
How about you?
521
00:24:57,363 --> 00:24:59,108
We all live on top of each other.
522
00:24:59,132 --> 00:25:00,743
When did you start feeling ill?
523
00:25:00,767 --> 00:25:03,279
A few days after I arrived in Toronto.
524
00:25:03,303 --> 00:25:05,181
A few days.
525
00:25:05,205 --> 00:25:07,683
Uh, Mr. Smith! Where are you going?!
526
00:25:07,707 --> 00:25:09,063
- I'm getting some air.
- I already told you,
527
00:25:09,075 --> 00:25:12,221
- you cannot leave the theatre.
- I'm not leaving! All right?
528
00:25:12,245 --> 00:25:13,868
I'm not leaving. I'm just
going outside for a second
529
00:25:13,880 --> 00:25:15,825
- to get some...
- No. No! We have a protocol.
530
00:25:15,849 --> 00:25:18,127
- You are not allowed to leave...
- Stop, woman!
531
00:25:18,151 --> 00:25:20,396
I'm just going outside for a moment
532
00:25:20,420 --> 00:25:23,188
to get some air. I'll be back!
533
00:25:32,832 --> 00:25:34,188
- You came back.
- I couldn't let you deal
534
00:25:34,200 --> 00:25:35,511
- with this alone.
- Thank you.
535
00:25:35,535 --> 00:25:37,246
- We have another problem.
- What's that?
536
00:25:37,270 --> 00:25:38,614
Steven found out what's going on.
537
00:25:38,638 --> 00:25:39,861
- Mary's Steven?
- And he's threatening
538
00:25:39,873 --> 00:25:42,752
to publish the story.
Wonder how he found out.
539
00:25:42,776 --> 00:25:44,320
And I just don't know if I've made
540
00:25:44,344 --> 00:25:46,689
the right choices.
Or any choices, really.
541
00:25:46,713 --> 00:25:49,058
But you wanted to be what you are.
542
00:25:49,082 --> 00:25:51,494
Well, I wanted to be like my father.
543
00:25:51,518 --> 00:25:54,196
And don't get me wrong,
I do love my work.
544
00:25:54,220 --> 00:25:55,598
- But?
- But I'm nothing
545
00:25:55,622 --> 00:25:57,533
like my father.
546
00:25:57,557 --> 00:25:59,658
And I'm starting to realize
I never will be.
547
00:26:00,827 --> 00:26:02,772
So, here I am as a morality officer.
548
00:26:02,796 --> 00:26:06,408
I have no idea how I got here,
much less what I should do next.
549
00:26:06,432 --> 00:26:10,012
Ah. Thinking's overrated.
550
00:26:10,036 --> 00:26:11,503
You know what isn't?
551
00:26:12,705 --> 00:26:14,172
Movement.
552
00:26:17,076 --> 00:26:18,687
Movement?
553
00:26:18,711 --> 00:26:22,291
You will always reveal
what you feel in your heart
554
00:26:22,315 --> 00:26:24,416
by what you do in your movement.
555
00:26:27,453 --> 00:26:28,921
I don't understand.
556
00:26:30,857 --> 00:26:32,680
I can tell by the way
that you move that you've got
557
00:26:32,692 --> 00:26:34,336
something pent up inside of you.
558
00:26:34,360 --> 00:26:36,395
And, maybe, it needs to come out.
559
00:26:37,363 --> 00:26:39,932
I think you should try moving more...
560
00:26:41,367 --> 00:26:43,435
...and thinking less...
561
00:26:45,305 --> 00:26:47,739
...to see what your body has
to say about the issue.
562
00:26:53,112 --> 00:26:55,825
Well, that's not very helpful.
563
00:26:55,849 --> 00:26:56,949
Ooh! Frankie!
564
00:26:58,151 --> 00:26:59,985
What are you saying?
565
00:27:01,287 --> 00:27:03,465
He's your boyfriend. Maybe you needed
566
00:27:03,489 --> 00:27:05,935
a sympathetic ear and it's
a great scoop for him...
567
00:27:05,959 --> 00:27:08,671
No. I didn't need anything like that.
568
00:27:08,695 --> 00:27:11,340
I want this show to go on,
probably more than anyone.
569
00:27:11,364 --> 00:27:13,609
I would never betray
your confidence like that.
570
00:27:13,633 --> 00:27:16,078
I'm sorry. I'm just
tightly wound right now.
571
00:27:16,102 --> 00:27:18,581
It's OK. I know the feeling.
572
00:27:18,605 --> 00:27:21,139
Hey, guys. This seem odd to you?
573
00:27:24,544 --> 00:27:26,244
What's this? Aspirin?
574
00:27:33,519 --> 00:27:35,736
That's it. Just let it out.
575
00:27:35,737 --> 00:27:38,406
They are reaping what
they've sowed you know.
576
00:27:38,407 --> 00:27:39,847
- They disrespected the laws of God...
- That's it. Just let it out.
577
00:27:39,859 --> 00:27:41,382
You might want
to put a sock in it, Lady.
578
00:27:41,394 --> 00:27:44,707
They will all recover if
they reject their wicked ways.
579
00:27:44,731 --> 00:27:46,075
Didn't you hear me the first time?
580
00:27:46,099 --> 00:27:48,066
Listen to her and get out!
581
00:27:51,404 --> 00:27:52,882
How are they doing?
582
00:27:52,906 --> 00:27:54,850
It's still just the three
of them showing signs.
583
00:27:54,874 --> 00:27:57,486
- It's something.
- They can't keep anything down.
584
00:27:57,510 --> 00:27:59,311
Flo, we found these.
585
00:28:01,481 --> 00:28:04,994
Acetylsalicylic acid. That's a lot.
586
00:28:05,018 --> 00:28:06,885
This stuff ain't cheap.
587
00:28:07,921 --> 00:28:10,532
It's possible... Trudy,
588
00:28:10,556 --> 00:28:12,601
- can you find me some blueprints?
- Blueprints?
589
00:28:12,625 --> 00:28:14,448
There must be some
for the theatre. Go ask Boyzey.
590
00:28:14,460 --> 00:28:15,404
OK.
591
00:28:15,428 --> 00:28:16,972
What do you mean you're going home?!
592
00:28:16,996 --> 00:28:18,874
Sorry, Boyzey. I'm out.
593
00:28:18,898 --> 00:28:22,211
We're pulling up stakes.
This wasn't meant to be.
594
00:28:22,235 --> 00:28:23,746
I'll be staying, Mr. Pembroke.
595
00:28:23,770 --> 00:28:25,881
- Oh... yeah?
- Mm-hm!
596
00:28:25,905 --> 00:28:28,450
Hm. Who's gonna pay for your dancers?
597
00:28:28,474 --> 00:28:30,552
No money coming in means
no money going out.
598
00:28:30,576 --> 00:28:32,521
You're coming back
to vaudeville with me.
599
00:28:32,545 --> 00:28:35,224
Sorry, Pembroke,
but, uh, your ship has sailed.
600
00:28:35,248 --> 00:28:37,368
- You can't bail on me.
- Boyzey...
601
00:28:37,383 --> 00:28:38,507
What is it?
602
00:28:38,508 --> 00:28:39,759
Do you have blueprints to the theatre?
603
00:28:39,760 --> 00:28:41,938
Trudy, this is hardly the time!
604
00:28:41,962 --> 00:28:43,529
I need them now.
605
00:28:44,431 --> 00:28:45,908
Thank you.
606
00:28:45,932 --> 00:28:47,677
This will be perfect.
607
00:28:47,701 --> 00:28:49,134
Perfect.
608
00:28:50,070 --> 00:28:52,315
- Oh!
- Here they are.
609
00:28:52,339 --> 00:28:53,750
So, what's the plan, Flo?
610
00:28:53,774 --> 00:28:55,952
Blueprints are made
with a chemical transfer process
611
00:28:55,976 --> 00:28:57,887
that involves ferrous ammonium citrate
612
00:28:57,911 --> 00:29:00,256
- and potassium ferricyanide.
- Cyanide?
613
00:29:00,280 --> 00:29:02,792
Are we talking about cyanide poisoning?
614
00:29:02,816 --> 00:29:04,160
Nice try, but no.
615
00:29:04,184 --> 00:29:06,829
What I'm interested in
is the ammonium citrate.
616
00:29:06,853 --> 00:29:09,732
Oh, geez.
617
00:29:09,756 --> 00:29:12,247
You keep doing what
you're doing. I'll go check on her.
618
00:29:12,259 --> 00:29:14,259
- You sure?
- Yeah, I'll be fine.
619
00:29:17,097 --> 00:29:18,230
Ah...
620
00:29:21,535 --> 00:29:24,580
- Are you doing OK?
- Oh, it hurts everywhere.
621
00:29:24,604 --> 00:29:25,971
Oh...
622
00:29:27,107 --> 00:29:29,385
- You don't have a fever.
- Mm-mm.
623
00:29:29,409 --> 00:29:31,020
Can I get you some water or anything?
624
00:29:31,044 --> 00:29:32,778
Water makes it worse.
625
00:29:33,713 --> 00:29:35,425
Are you having any problems breathing?
626
00:29:35,449 --> 00:29:37,182
No.
627
00:29:46,293 --> 00:29:47,937
Ah, perfect.
628
00:29:47,961 --> 00:29:49,572
So, what exactly are you doing, Flo?
629
00:29:49,596 --> 00:29:52,542
If acetylsalicylic acid mixes
with ammonium citrate,
630
00:29:52,566 --> 00:29:55,144
- it should turn violet.
- Which proves...?
631
00:29:55,168 --> 00:29:57,213
It doesn't prove anything,
but it strongly suggests
632
00:29:57,237 --> 00:29:58,748
that these dancers were poisoned.
633
00:29:58,772 --> 00:30:02,041
- With what?
- Acetylsalicylic acid. Aspirin.
634
00:30:05,712 --> 00:30:07,757
Jehosophat! That is a lot of Aspirin!
635
00:30:07,781 --> 00:30:09,437
- Flo!
- I don't think that this is...
636
00:30:09,449 --> 00:30:11,739
Spanish flu. No, neither do I.
The dancer that I just saw,
637
00:30:11,751 --> 00:30:13,408
there's no fever,
there's no respiratory problems.
638
00:30:13,420 --> 00:30:14,520
I think it's an ulcer.
639
00:30:14,521 --> 00:30:15,743
Maybe that's what's
wrong with the other two.
640
00:30:15,755 --> 00:30:18,034
- An ulcer. How?
- Aspirin overdose.
641
00:30:18,058 --> 00:30:19,514
So, someone's trying
to poison the dancers?
642
00:30:19,526 --> 00:30:21,904
- Very possibly.
- Who-who would do that?
643
00:30:21,928 --> 00:30:24,897
Maybe someone who doesn't want
to see them perform.
644
00:30:26,433 --> 00:30:27,577
The good news is it's not
645
00:30:27,601 --> 00:30:29,278
the Spanish flu.
646
00:30:29,302 --> 00:30:30,825
I'd like everyone to stop taking Aspirin
647
00:30:30,837 --> 00:30:33,973
- or any other medications.
- Anything else?
648
00:30:34,841 --> 00:30:36,552
Something is going on here,
649
00:30:36,576 --> 00:30:38,921
and no one is leaving until
we get to the bottom of it.
650
00:30:38,945 --> 00:30:40,079
Frankie.
651
00:30:41,014 --> 00:30:42,581
Frankie, look at this.
652
00:30:45,585 --> 00:30:46,852
This is not good.
653
00:30:50,516 --> 00:30:52,673
- He said that I had more time.
- No, Steven didn't write this.
654
00:30:52,685 --> 00:30:54,029
This isn't his newspaper.
655
00:30:54,053 --> 00:30:55,943
Guess he wasn't the only
journalist that was tipped off.
656
00:30:55,955 --> 00:30:58,078
So, now we're looking for
someone who poisoned a dancer
657
00:30:58,090 --> 00:30:59,334
and tipped off the newspaper.
658
00:30:59,358 --> 00:31:01,937
And someone who is definitely
not a fan of Rita Hart.
659
00:31:01,961 --> 00:31:04,539
- Or Boyzey Pembroke.
- Or modern dance in general.
660
00:31:04,563 --> 00:31:06,653
- Well, that could be anyone.
- Give me a break!
661
00:31:06,665 --> 00:31:08,944
- Everything OK?
- No, everything's not OK!
662
00:31:08,968 --> 00:31:11,140
This vulture just stole my
theatre right out from under me!
663
00:31:11,152 --> 00:31:13,120
I didn't have a choice.
All right? I'm sorry.
664
00:31:13,121 --> 00:31:14,561
- She said it isn't the Flu!
- Yeah, the press did,
665
00:31:14,573 --> 00:31:16,885
so it doesn't matter
what she said, all right?
666
00:31:16,909 --> 00:31:19,354
Look, you owe me money. I owe
667
00:31:19,378 --> 00:31:21,979
other people money.
I don't got a choice!
668
00:31:23,349 --> 00:31:25,961
Sorry? No hard feelings, right?
669
00:31:25,985 --> 00:31:27,629
Oh, there's plenty of hard feelings!
670
00:31:27,653 --> 00:31:30,232
The Lord has spoken, Mr. Pembroke.
671
00:31:30,256 --> 00:31:31,833
Heed His words.
672
00:31:31,857 --> 00:31:33,401
Move away from me
673
00:31:33,425 --> 00:31:35,360
or you'll be meeting him
before you'd like to.
674
00:31:38,330 --> 00:31:40,575
I need to speak with Steven.
Will you come with me?
675
00:31:40,599 --> 00:31:42,133
- Mm-hm.
- OK.
676
00:31:43,202 --> 00:31:45,580
Good news then, Officer Shaw?
677
00:31:45,604 --> 00:31:47,415
- How's that?
- With this theatre closed,
678
00:31:47,439 --> 00:31:49,640
the city is safe from sin.
679
00:31:50,876 --> 00:31:53,955
- Oh!
- Oh, I'm sorry, Prudence.
680
00:31:53,979 --> 00:31:56,514
I couldn't see. I was
so blinded by righteousness.
681
00:32:01,287 --> 00:32:03,698
Well...
682
00:32:03,722 --> 00:32:06,891
that was a short-lived journey
into the world of entertainment.
683
00:32:07,826 --> 00:32:09,727
You're taking this well.
684
00:32:10,763 --> 00:32:12,497
Never let 'em see it hurts.
685
00:32:14,033 --> 00:32:16,768
I'll be all right, though.
I'll bounce back.
686
00:32:18,704 --> 00:32:20,905
Too bad about the theatre.
687
00:32:21,974 --> 00:32:24,208
It'll just be a flop
with Smith in charge.
688
00:32:25,110 --> 00:32:27,345
He'll give up the minute
the going gets hard.
689
00:32:28,380 --> 00:32:30,581
You think he's the one behind this?
690
00:32:31,617 --> 00:32:33,895
I don't even think
he wants the damn place.
691
00:32:33,919 --> 00:32:36,865
Just needs to come out
of this mess with something.
692
00:32:36,889 --> 00:32:38,956
That something is your theatre.
693
00:32:40,192 --> 00:32:41,659
It's his now.
694
00:32:47,700 --> 00:32:50,345
You know, Steven, he has principles.
695
00:32:50,369 --> 00:32:52,059
Of course he does. Otherwise,
you wouldn't be with him.
696
00:32:52,071 --> 00:32:55,083
Oh, well, thank you,
but given those principles,
697
00:32:55,107 --> 00:32:56,997
I really don't think he's going
to give up his source.
698
00:32:57,009 --> 00:32:59,821
Well, he might change his mind
once he realizes he's being duped.
699
00:32:59,845 --> 00:33:02,223
Not just him, I'd say.
700
00:33:02,247 --> 00:33:05,160
Look how much money he's making!
God, that's criminal!
701
00:33:05,184 --> 00:33:06,995
We'll be back in an hour. Gotta restock.
702
00:33:07,019 --> 00:33:08,775
Wait! Uh, Frankie,
Steven's office is this way.
703
00:33:08,787 --> 00:33:10,667
Yeah, but I think
the story might be this way.
704
00:33:11,457 --> 00:33:12,934
Can you go fill Flo in? I'm gonna go
705
00:33:12,958 --> 00:33:14,402
- check this out.
- Oh.
706
00:33:14,426 --> 00:33:16,604
OK.
707
00:33:38,117 --> 00:33:40,284
What the heck do you think
you're doing, Sweetheart?
708
00:33:41,120 --> 00:33:42,997
Why don't you tell your goon to back off
709
00:33:43,021 --> 00:33:44,799
- and then we can talk.
- He's not a goon,
710
00:33:44,823 --> 00:33:48,103
- he's my employee.
- Yeah, well, he's...
711
00:33:48,127 --> 00:33:50,338
looming in a goon-like fashion.
712
00:33:50,362 --> 00:33:51,806
Why are you here?
713
00:33:51,830 --> 00:33:53,942
As you may have noticed,
I have a pandemic to fight.
714
00:33:53,966 --> 00:33:55,777
Of course, you're well aware of that.
715
00:33:55,801 --> 00:33:58,380
I didn't talk to the press.
That was you.
716
00:34:01,306 --> 00:34:03,885
I'm just at the ready to help
the good people of Toronto.
717
00:34:03,909 --> 00:34:07,345
And right now, more than ever...
718
00:34:08,447 --> 00:34:10,548
...certainly seems like they need me.
719
00:34:15,387 --> 00:34:18,633
- Hold up!
- No! Uh-uh. I got places to go.
720
00:34:18,657 --> 00:34:20,135
Done poisoning dancers for the day?
721
00:34:20,159 --> 00:34:21,536
What are you talking about?
722
00:34:21,560 --> 00:34:24,072
The medical supplies you gave
Rita's troupe were tainted.
723
00:34:24,096 --> 00:34:26,586
- I had nothing to do with that.
- You supplied them, didn't you?
724
00:34:26,598 --> 00:34:28,476
Yeah. Or my brother-in-law did.
725
00:34:28,500 --> 00:34:30,645
He's in the medical-supply business.
726
00:34:30,669 --> 00:34:32,159
He knew the dancers were going
to be worked hard,
727
00:34:32,171 --> 00:34:33,760
so he wanted to ease
their aches and pains.
728
00:34:33,772 --> 00:34:36,363
Well, his charitable donation
worked out in your favour, didn't it?
729
00:34:36,375 --> 00:34:38,887
- How's that?
- The dancers get sick,
730
00:34:38,911 --> 00:34:41,067
the show gets cancelled
and you end up with the theatre.
731
00:34:41,079 --> 00:34:43,258
Oh, you think I want
this white elephant?
732
00:34:43,282 --> 00:34:45,493
I gotta flip this thing
or my knees get broke.
733
00:34:45,517 --> 00:34:48,229
- So, why'd you tell the press?
- I didn't tell the press!
734
00:34:48,253 --> 00:34:49,898
Look...
735
00:34:49,922 --> 00:34:52,267
I wanted this show to work.
736
00:34:52,291 --> 00:34:54,181
I thought Boyzey had a chance
of making it happen,
737
00:34:54,193 --> 00:34:56,571
make us... make us all a killing.
738
00:34:56,595 --> 00:34:58,907
- Did you tell anyone?
- No.
739
00:34:58,931 --> 00:35:02,210
I'm not sure you're telling
the truth, Mr. Smith.
740
00:35:02,234 --> 00:35:04,835
You did tell someone.
741
00:35:06,538 --> 00:35:07,615
Uh, Mr. Smith!
742
00:35:07,639 --> 00:35:10,251
- Where are you going?
- I'm getting some air.
743
00:35:10,275 --> 00:35:12,365
No! We have a protocol.
You are not allowed to leave...
744
00:35:12,377 --> 00:35:14,923
Stop, woman! I'm just going outside
745
00:35:14,947 --> 00:35:17,625
for a moment to get
some air. I'll be back.
746
00:35:17,649 --> 00:35:20,361
You told your
brother-in-law, didn't you?
747
00:35:20,385 --> 00:35:22,720
- No, I-I didn't tell him...
- Don't lie to us.
748
00:35:23,722 --> 00:35:25,467
All right, fine.
749
00:35:25,491 --> 00:35:28,336
Fine. I told him to tell my wife
750
00:35:28,360 --> 00:35:30,972
I wasn't coming home.
I didn't want her to worry.
751
00:35:30,996 --> 00:35:32,430
You tell him anything else?
752
00:35:33,966 --> 00:35:35,410
- We need an answer!
- Fine!
753
00:35:35,434 --> 00:35:38,713
I told him about the flu!
What? I was scared.
754
00:35:38,737 --> 00:35:41,015
Oh! Nothing wrong with a fella
755
00:35:41,039 --> 00:35:43,184
telling another fella he's scared.
756
00:35:43,208 --> 00:35:45,620
Especially with you broads
running around telling
757
00:35:45,644 --> 00:35:47,969
everybody the end of
the world's coming again.
758
00:35:47,993 --> 00:35:49,123
Did he tell anyone?
759
00:35:49,147 --> 00:35:50,959
Why don't you ask him yourself?
760
00:35:50,983 --> 00:35:52,717
Let's go.
761
00:35:59,725 --> 00:36:01,081
It's not the Spanish flu.
762
00:36:01,093 --> 00:36:03,505
But you said it was, Miss Drake.
763
00:36:03,529 --> 00:36:04,973
And I'm just trying to save the city.
764
00:36:04,997 --> 00:36:06,841
You're trying to get rich.
765
00:36:06,865 --> 00:36:09,734
Good day, Miss Drake.
766
00:36:13,272 --> 00:36:15,850
What? What are you doing here?
767
00:36:15,874 --> 00:36:18,131
I'm busy. There's a plague going
on, if you haven't noticed.
768
00:36:18,143 --> 00:36:20,655
- Is this your product?
- Name's on the label.
769
00:36:20,679 --> 00:36:22,390
So, you're aware that the dosage of ASA
770
00:36:22,414 --> 00:36:24,037
is 20 times what it says
on the packaging.
771
00:36:24,049 --> 00:36:25,472
- It's a mistake.
- You're trying to replicate
772
00:36:25,484 --> 00:36:27,495
the symptoms of the Spanish flu.
773
00:36:27,519 --> 00:36:29,931
There's a whole warehouse here
filled with medical supplies
774
00:36:29,955 --> 00:36:31,366
that aren't being used.
775
00:36:31,390 --> 00:36:34,636
You have a huge supply,
but no demand, so you create it.
776
00:36:34,660 --> 00:36:36,271
Anyone could recognize the symptoms.
777
00:36:36,295 --> 00:36:38,406
- You have no proof.
- Your brother-in-law supplied
778
00:36:38,430 --> 00:36:39,874
the dancers with the tainted product.
779
00:36:39,898 --> 00:36:41,488
You knew he was in deep
with the loan sharks,
780
00:36:41,500 --> 00:36:44,012
- so you offered him a way out.
- No one got hurt.
781
00:36:44,036 --> 00:36:46,059
Tell that to the dancers
who were coughing up blood.
782
00:36:46,071 --> 00:36:47,982
Once everyone finds out,
783
00:36:48,006 --> 00:36:51,553
I don't think we'll have enough
police to stop the angry mob.
784
00:36:57,449 --> 00:36:58,493
What do you want?
785
00:36:58,517 --> 00:37:00,117
I have an idea.
786
00:37:02,454 --> 00:37:03,921
So do I.
787
00:37:08,427 --> 00:37:11,172
You know, I never wanted
a theatre anyway.
788
00:37:11,196 --> 00:37:12,740
Well, you were happy enough to take it.
789
00:37:12,764 --> 00:37:14,742
Yeah. I would have flipped it
to cover my debts.
790
00:37:14,766 --> 00:37:16,210
So, why are you signing it back?
791
00:37:16,234 --> 00:37:19,614
'Cause somebody convinced my
brother-in-law to settle 'em.
792
00:37:19,638 --> 00:37:21,249
Good luck, Boyzey.
793
00:37:21,273 --> 00:37:23,007
Thanks, Smith.
794
00:37:24,242 --> 00:37:26,087
So, what happens now?
795
00:37:26,111 --> 00:37:28,168
Just waiting on the all clear
from the health commission.
796
00:37:28,180 --> 00:37:31,726
Oh, I hope it all works out,
but not just for you.
797
00:37:31,750 --> 00:37:33,428
So do I.
798
00:37:33,452 --> 00:37:36,130
You know, if you do need some insurance,
799
00:37:36,154 --> 00:37:38,633
I know a company that could
give you a great deal.
800
00:37:38,657 --> 00:37:40,501
And you'd get the commission?
801
00:37:40,525 --> 00:37:41,769
Of course.
802
00:37:43,829 --> 00:37:45,830
I'll wait for the pitch.
803
00:37:46,598 --> 00:37:48,109
The government gave the all clear.
804
00:37:48,133 --> 00:37:49,911
So the show will go on.
805
00:37:49,935 --> 00:37:51,946
And Denny Truitt will look like a hero.
806
00:37:51,970 --> 00:37:55,116
It seems someone convinced him
to give free medical supplies
807
00:37:55,140 --> 00:37:57,151
to any and all who need them.
808
00:37:57,175 --> 00:37:58,753
What a guy.
809
00:37:58,777 --> 00:38:01,479
See you girls later.
810
00:38:09,054 --> 00:38:11,532
Frankie, uh...
811
00:38:11,556 --> 00:38:13,190
I apologize.
812
00:38:17,562 --> 00:38:21,409
Sometimes, I feel like
one of those... soldiers
813
00:38:21,433 --> 00:38:23,601
with... shell shock.
814
00:38:27,406 --> 00:38:29,329
It's like the memories
of everything that happened,
815
00:38:29,341 --> 00:38:32,276
I... I just... I can't...
I can't let it go.
816
00:38:35,113 --> 00:38:39,494
The Flu hit cousins
in my hometown very hard.
817
00:38:39,518 --> 00:38:43,364
Friends, neighbours. All dead.
818
00:38:43,388 --> 00:38:45,500
Three on my family.
819
00:38:45,524 --> 00:38:48,259
Like you, I could do nothing.
820
00:38:49,494 --> 00:38:51,862
Except run and hope
that it didn't hit you?
821
00:38:54,099 --> 00:38:57,578
I did not act in an honourable way.
822
00:38:57,602 --> 00:38:59,069
I'm sorry.
823
00:39:00,172 --> 00:39:01,806
You said that.
824
00:39:03,742 --> 00:39:06,143
We're very lucky
that it did not come back.
825
00:39:08,880 --> 00:39:12,283
Hopefully, it never does.
826
00:39:34,706 --> 00:39:35,883
You didn't go home.
827
00:39:35,907 --> 00:39:37,551
Of course not.
828
00:39:37,575 --> 00:39:39,509
It's still a sold-out show.
829
00:39:40,378 --> 00:39:42,156
Well, Mr. Wallace must be pleased.
830
00:39:42,180 --> 00:39:45,459
Oh! How would I know? I dismissed him.
831
00:39:45,483 --> 00:39:47,551
- Really?
- Mm-hm.
832
00:39:49,754 --> 00:39:51,565
Why?
833
00:39:51,589 --> 00:39:54,134
Well, I was never going
to succeed with him around.
834
00:39:54,158 --> 00:39:56,537
The man has no vision,
835
00:39:56,561 --> 00:39:59,206
and he's only interested in dollars.
836
00:39:59,230 --> 00:40:01,942
Well, are your other dancers
well enough to perform?
837
00:40:01,966 --> 00:40:03,711
Some of them. But I have replacements
838
00:40:03,735 --> 00:40:05,524
coming up from New York.
They're already on the train.
839
00:40:05,536 --> 00:40:07,204
- I see.
- Mm-hm.
840
00:40:08,473 --> 00:40:11,051
Oh, well, unfortunately,
I, uh... I still have
841
00:40:11,075 --> 00:40:12,920
to put this on the front door
of the theatre.
842
00:40:12,944 --> 00:40:14,488
Oh, I thought you were on my side.
843
00:40:14,512 --> 00:40:17,691
- Oh, I-I am.
- Mm-hm?
844
00:40:17,715 --> 00:40:20,317
But who knows? A little scandal
might be good for business.
845
00:40:21,519 --> 00:40:24,732
I wouldn't mind seeing the look
on Prudence Mayfair's face.
846
00:40:24,756 --> 00:40:27,401
Well, there's more to you
than meets the eye, Miss Shaw!
847
00:40:27,425 --> 00:40:29,393
Oh, I don't know about that.
848
00:40:31,596 --> 00:40:34,064
Well, maybe we should find out.
849
00:40:36,734 --> 00:40:39,680
Best seats in the house,
ladies, courtesy of Rita Hart.
850
00:40:39,704 --> 00:40:41,582
You get to preview
851
00:40:41,606 --> 00:40:44,408
the world premiere of her newest ballet.
852
00:41:04,128 --> 00:41:05,495
Is that...?
853
00:41:08,566 --> 00:41:10,911
Holy jumping!
854
00:43:00,611 --> 00:43:02,656
- Wooooo-hoo!
- Yeah!
855
00:43:02,680 --> 00:43:05,826
Mary!
856
00:43:05,850 --> 00:43:09,219
Way to go, Mary!
857
00:43:11,823 --> 00:43:17,679
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
65959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.