All language subtitles for Frankie.Drake.Mysteries.S04E09.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,147 Oh, uh... excuse me. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,141 Oh... 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,288 - Hey, how's it feeling? - It's not great. 4 00:00:11,312 --> 00:00:14,090 First positions, please. Quickly. 5 00:00:14,114 --> 00:00:15,759 Our opening performance is tonight. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,627 Please at least pretend it matters. 7 00:00:17,651 --> 00:00:21,097 And... five, six, seven, eight, sway. 8 00:00:21,121 --> 00:00:22,332 Two, three, four... 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,635 Six, seven and one, one, two, two. 10 00:00:25,659 --> 00:00:28,638 And out. A-one-two-two. Very good. Flick, flick! 11 00:00:28,662 --> 00:00:30,440 Slow, slow and flick one, 12 00:00:30,464 --> 00:00:32,943 flick two, flick... 13 00:00:32,967 --> 00:00:34,344 Can I help you? 14 00:00:36,704 --> 00:00:38,682 Are you going to say something 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,584 - or are you watching a free show? - Mary Shaw. 16 00:00:40,608 --> 00:00:43,787 - Toronto Morality Officer. - What an absolutely dreadful job. 17 00:00:43,811 --> 00:00:46,256 Why are you here? 18 00:00:46,280 --> 00:00:49,526 Ah, well, I've received a complaint that this show 19 00:00:49,550 --> 00:00:54,698 is in violation of the City of Toronto's morality standards. 20 00:00:59,293 --> 00:01:00,515 Oh, you, ah... you can't do that! 21 00:01:00,527 --> 00:01:02,939 That's funny. I just did. 22 00:01:07,635 --> 00:01:09,191 I should think the way that you're leering at Jerome 23 00:01:09,203 --> 00:01:11,504 is also in violation of morality standards. 24 00:01:12,406 --> 00:01:13,862 I'll be serving notice that you refused 25 00:01:13,874 --> 00:01:15,898 - to honour the... - I'm too busy for this conversation. 26 00:01:15,910 --> 00:01:18,333 If you want to continue it, you can have it with the owner of the theatre. 27 00:01:18,345 --> 00:01:20,624 - Where could I find him? - He's right behind you. 28 00:01:20,648 --> 00:01:22,993 - Officer Shaw! - Mr. Pembroke. 29 00:01:23,017 --> 00:01:25,762 - What can I do for you? - You bought a theatre? 30 00:01:25,786 --> 00:01:28,899 - I... I have. - Well... I'm afraid 31 00:01:28,923 --> 00:01:31,034 to inform you that these dancers' costumes, 32 00:01:31,058 --> 00:01:33,103 they're in violation of a number of city ordinances. 33 00:01:33,127 --> 00:01:34,349 They'll... they'll have to be changed. 34 00:01:34,361 --> 00:01:36,072 Are you crazy? The show's tonight. 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,053 If you refuse to comply, I'll have to put a poster 36 00:01:38,065 --> 00:01:40,243 in the door alerting the public to the immorality 37 00:01:40,267 --> 00:01:41,544 occurring in here. 38 00:01:41,568 --> 00:01:43,413 - Art isn't immoral. - Be that as it may, 39 00:01:43,437 --> 00:01:46,816 - just cover up the dancers. - I can't afford new costumes, 40 00:01:46,840 --> 00:01:48,718 not before we've even sold a ticket. 41 00:01:48,742 --> 00:01:50,186 Ah, Wallace, the show is sold out. 42 00:01:50,210 --> 00:01:52,088 Yeah, you... you know what I mean! Every dime 43 00:01:52,112 --> 00:01:53,335 that I've made so far has gone into Miss Hart's 44 00:01:53,347 --> 00:01:56,883 - eight weeks of rehearsal. - Excuse me? Miss Rita Hart? 45 00:01:57,818 --> 00:01:59,529 - Yeah. - I thought that she was 46 00:01:59,553 --> 00:02:01,498 in New York. I didn't realize that was her! 47 00:02:01,522 --> 00:02:04,601 Well, she's trying something new. 48 00:02:04,625 --> 00:02:07,837 Something... artistic. 49 00:02:07,861 --> 00:02:10,240 Left vaudeville just to join her; 50 00:02:10,264 --> 00:02:12,309 - biggest mistake I ever made. - Mistake? 51 00:02:12,333 --> 00:02:14,477 Standing room only is a mistake? 52 00:02:14,501 --> 00:02:16,024 That woman is nothing more than a royal pain 53 00:02:16,036 --> 00:02:17,914 - in my backside. - Look, put up your poster 54 00:02:17,938 --> 00:02:20,350 if you want, but this show is going on, Miss Shaw. 55 00:02:20,374 --> 00:02:23,586 And! And da-da-da-da-da. 56 00:02:23,610 --> 00:02:26,589 You want to see more? Buy a ticket. 57 00:02:26,613 --> 00:02:28,525 - I'll get you one for half price. - Really? 58 00:02:28,549 --> 00:02:31,127 I'm a friend of the law. 59 00:02:31,151 --> 00:02:34,230 All right. I will come back with my poster. Rita Hart. 60 00:02:34,254 --> 00:02:35,966 Golly! 61 00:02:35,990 --> 00:02:38,101 - Oh! - Oh, no. 62 00:02:38,125 --> 00:02:40,537 - Are you OK? - Oh, my gosh! Is she all right? 63 00:02:40,561 --> 00:02:44,474 Happens all the time, OK? Uh, now if you'll excuse us... 64 00:02:44,498 --> 00:02:45,909 this rehearsal is closed. 65 00:02:49,737 --> 00:02:52,248 I'm OK. Ah. 66 00:02:52,272 --> 00:02:55,218 From the top, everyone! 67 00:03:13,157 --> 00:03:19,257 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 68 00:03:20,267 --> 00:03:22,112 Order up! 69 00:03:22,136 --> 00:03:24,614 Boyzey Pembroke bought Capitol Theatre? 70 00:03:24,638 --> 00:03:27,817 Mm-hm. And he said he could get us half-off tickets. 71 00:03:27,841 --> 00:03:30,453 And, gals, we have to go. Rita Hart? 72 00:03:30,477 --> 00:03:32,188 She is like nothing you've ever seen. 73 00:03:32,212 --> 00:03:34,357 Didn't you give them a ticket for indecency? 74 00:03:34,381 --> 00:03:36,071 Well, a warning. And they can still perform. 75 00:03:36,083 --> 00:03:38,294 They just have to change the costumes. 76 00:03:38,318 --> 00:03:39,841 Where did Boyzey get the cash to buy Capitol Theatre? 77 00:03:39,853 --> 00:03:41,877 Isn't that his thing, buying and selling properties? 78 00:03:41,889 --> 00:03:43,779 I mean, he owns some of the shops my brother delivers to, 79 00:03:43,791 --> 00:03:46,236 but, I mean, owning a theatre, that's different. 80 00:03:46,260 --> 00:03:47,482 Well, that would explain the ticket price. 81 00:03:47,494 --> 00:03:50,106 - Four bucks a pop. That's steep. - I'm sure 82 00:03:50,130 --> 00:03:51,987 Miss Hart's manager had something to do with that. 83 00:03:51,999 --> 00:03:53,309 All he did was complain about 84 00:03:53,333 --> 00:03:55,512 how terrible she is at managing money. 85 00:03:55,536 --> 00:03:57,059 You know what? I'm going to ask him about this. Frankie, 86 00:03:57,071 --> 00:03:59,682 - I'll see you back at the office. - You got it. 87 00:03:59,706 --> 00:04:02,018 - That was quick. - Well, Boyzey fails, 88 00:04:02,042 --> 00:04:03,832 it doesn't look good for any Black entrepreneur. 89 00:04:03,844 --> 00:04:06,289 True. Or maybe she just wanted to see Boyzey? 90 00:04:06,313 --> 00:04:07,824 Yeah. I think so. 91 00:04:07,848 --> 00:04:11,628 Well, I have somewhere to be. I'll see you girls later. 92 00:04:11,652 --> 00:04:13,663 Oh. 93 00:04:13,687 --> 00:04:15,465 Well, I guess lunch is over. 94 00:04:15,489 --> 00:04:17,279 Maybe I should go down to the theatre and check on 95 00:04:17,291 --> 00:04:19,069 - that dancer? - Miss Hart says she's fine. 96 00:04:19,093 --> 00:04:20,870 There's nothing we have to worry about. 97 00:04:20,894 --> 00:04:22,605 Well, if the Great Rita Hart says. 98 00:04:22,629 --> 00:04:24,240 Flo, she is a genius. 99 00:04:24,264 --> 00:04:26,676 I am telling you... there is no one 100 00:04:26,700 --> 00:04:28,645 who understands the human body better than her. 101 00:04:28,669 --> 00:04:31,281 Mary, I gotta say I never pegged you for a dance lover. 102 00:04:31,305 --> 00:04:34,851 It's so... loose, and you're so... 103 00:04:34,875 --> 00:04:37,921 - not. - Well, dance is very strict. 104 00:04:37,945 --> 00:04:40,846 And then the challenge is to make it look loose. 105 00:04:41,882 --> 00:04:44,060 I used to take dance lessons when I was a kid. 106 00:04:44,084 --> 00:04:47,263 My parents thought I just liked the tutus, but, really... 107 00:04:47,287 --> 00:04:49,432 it was the only place I really felt like myself. 108 00:04:49,456 --> 00:04:51,057 Why'd you stop? 109 00:04:52,059 --> 00:04:54,771 No, it doesn't matter. Morality Officers don't dance, 110 00:04:54,795 --> 00:04:57,674 - do they? But they can watch. - Hm! 111 00:05:13,814 --> 00:05:16,392 Ward Mogul 112 00:05:16,416 --> 00:05:20,630 Makes Riskiest Bet Yet." Doesn't sound like a vote of confidence. 113 00:05:20,654 --> 00:05:23,233 Trudy Clarke. What are you wearing, 114 00:05:23,257 --> 00:05:25,935 silk slippers these days? I forgot we had a lunch date! 115 00:05:25,959 --> 00:05:28,805 We don't. A theatre? 116 00:05:28,829 --> 00:05:29,985 That's ambitious, even for you. 117 00:05:29,997 --> 00:05:31,574 Exciting, isn't it? 118 00:05:31,598 --> 00:05:34,210 This venture is going to put Toronto on the map. 119 00:05:34,234 --> 00:05:35,912 For what? Weird dances? 120 00:05:35,936 --> 00:05:38,715 - OK. How can I help you, Trudy? - I don't know anyone 121 00:05:38,739 --> 00:05:40,817 who would lend that kind of money to people like us, 122 00:05:40,841 --> 00:05:43,653 but I do know it's not the bank. 123 00:05:43,677 --> 00:05:45,321 - That's correct. - So, I'm guessing 124 00:05:45,345 --> 00:05:48,091 you put up all your properties in the Ward as collateral. 125 00:05:48,115 --> 00:05:50,693 - And then some. - You know, if you fail, 126 00:05:50,717 --> 00:05:53,175 Lady Justice isn't going to just show up and forgive your loans. 127 00:05:53,187 --> 00:05:55,565 She won't have to. Think about it. 128 00:05:55,589 --> 00:05:57,967 People who go to the theatre 129 00:05:57,991 --> 00:05:59,802 also go out to eat before the show. 130 00:05:59,826 --> 00:06:01,604 - OK. - And they buy 131 00:06:01,628 --> 00:06:04,641 clothes for the event. Doesn't your mother mend furs 132 00:06:04,665 --> 00:06:07,343 for the uptown society ladies? A theatre like this 133 00:06:07,367 --> 00:06:09,646 - will be a boon for everybody. - You especially. 134 00:06:09,670 --> 00:06:11,347 I sure hope so. 135 00:06:11,371 --> 00:06:12,949 It's all I ever wanted. 136 00:06:12,973 --> 00:06:15,018 And to impress the Trudy Clarkes of the world. 137 00:06:15,042 --> 00:06:17,120 You mean Lady Justice. 138 00:06:17,144 --> 00:06:19,979 Save your charm for her because it doesn't impress me. 139 00:06:21,748 --> 00:06:23,593 You sure about that? 140 00:06:23,617 --> 00:06:26,429 You do look a little impressed. 141 00:06:30,724 --> 00:06:33,125 OK. That should do it. 142 00:06:34,828 --> 00:06:37,018 Next time, I'm going to have to charge you my full price. 143 00:06:37,030 --> 00:06:39,776 As long as I don't have to hire that dandy race car driver. 144 00:06:39,800 --> 00:06:43,513 - Well, he is very expensive. - Oh. 145 00:06:43,537 --> 00:06:46,649 Put in new spark plugs, gave you an oil change, 146 00:06:46,673 --> 00:06:49,130 but you should probably get in to see a real mechanic at some point. 147 00:06:49,142 --> 00:06:50,653 Where does a private detective learn 148 00:06:50,677 --> 00:06:52,488 how to fix rusty old trucks? 149 00:06:52,512 --> 00:06:54,857 The war. 150 00:06:54,881 --> 00:06:57,694 Well, you're full of surprises, aren't you? 151 00:06:57,718 --> 00:06:59,385 Frankie! 152 00:07:00,387 --> 00:07:03,766 There you are! I was just finishing up here. 153 00:07:03,790 --> 00:07:06,869 Ah! Thank you! Those are beautiful. 154 00:07:06,893 --> 00:07:10,707 Hey, Alessandro. Hell of a mechanic you got here. 155 00:07:10,731 --> 00:07:13,476 Yeah. She's full of surprises. 156 00:07:13,500 --> 00:07:15,578 Funny, that's what I said. 157 00:07:15,602 --> 00:07:17,914 Drake, thanks again, for the, uh, 158 00:07:17,938 --> 00:07:19,849 oil change and the spark plugs and everything. 159 00:07:19,873 --> 00:07:21,440 Any time! 160 00:07:22,943 --> 00:07:25,722 So you are changing oil for your neighbours now? 161 00:07:25,746 --> 00:07:27,991 Just helping out a friend. 162 00:07:28,015 --> 00:07:31,327 You know, Frankie, I know a thing or two about cars, huh? 163 00:07:33,420 --> 00:07:35,698 Next time, please, 164 00:07:35,722 --> 00:07:36,933 leave it to me. 165 00:07:36,957 --> 00:07:39,469 I'll fix your friend up real nice. 166 00:07:39,493 --> 00:07:41,016 I don't mind the practice for when I don't have 167 00:07:41,028 --> 00:07:42,505 a pro around. 168 00:07:45,966 --> 00:07:48,978 - I'm starving. How 'bout you? - Me, too. 169 00:07:49,002 --> 00:07:51,381 Oh, my! Thank you for... so sorry. 170 00:07:51,405 --> 00:07:53,045 I beg your par... 171 00:07:54,841 --> 00:07:56,619 Nuts? Nuts are not a snack 172 00:07:56,643 --> 00:07:58,554 unless they're in a cookie or a loaf cake. 173 00:07:58,578 --> 00:08:00,302 Some of these are covered in chocolate. 174 00:08:00,314 --> 00:08:02,992 You're saying you spent my money on a snack stand? 175 00:08:03,016 --> 00:08:05,495 Audiences like to eat. Wh... it's another revenue stream 176 00:08:05,519 --> 00:08:08,264 - for the theatre! - The only revenue I want is 177 00:08:08,288 --> 00:08:09,706 from the interest on the loan I gave you. 178 00:08:09,718 --> 00:08:11,212 Or do I need to remind you what happens 179 00:08:11,224 --> 00:08:14,937 - if those payments don't come in? - Ah, sorry to interrupt. Um, 180 00:08:14,961 --> 00:08:17,874 perhaps this is a good time to revisit the morality 181 00:08:17,898 --> 00:08:20,455 - violations we discussed earlier? - It's actually not a good time. 182 00:08:20,467 --> 00:08:23,246 - What violations? - Well, uh, I still 183 00:08:23,270 --> 00:08:26,115 require a signature agreeing that the theatre will abide 184 00:08:26,139 --> 00:08:28,563 - by morality standards. - Can we talk about this later, Mary? 185 00:08:28,575 --> 00:08:32,322 No, no. I'd actually like to hear what Miss... 186 00:08:32,346 --> 00:08:35,825 - Mary in red has to say. - It's Officer Shaw. 187 00:08:35,849 --> 00:08:37,539 Make these changes, or I'll be forced to declare 188 00:08:37,551 --> 00:08:39,495 - this establishment immoral. - Officer Shaw, 189 00:08:39,519 --> 00:08:41,798 I'm very interested in discussing this and more 190 00:08:41,822 --> 00:08:44,223 with you, if you'll just excuse us for one moment. 191 00:08:47,461 --> 00:08:49,017 All right. I'll just stand out... out here. 192 00:08:49,029 --> 00:08:50,496 Yeah. 193 00:08:51,431 --> 00:08:52,965 Yeah, just out there. Yeah. 194 00:09:12,285 --> 00:09:13,429 Oh! Miss Hart! 195 00:09:13,453 --> 00:09:15,688 Oh, Miss Hart! Are you all right? 196 00:09:17,391 --> 00:09:19,425 Lights! 197 00:09:23,363 --> 00:09:26,376 Uh... I thought you might be hurt like that other dancer. 198 00:09:26,400 --> 00:09:28,311 Yes, well that other dancer doesn't concern 199 00:09:28,335 --> 00:09:30,780 the virginity police or whatever you are. 200 00:09:30,804 --> 00:09:32,915 All right. 201 00:09:32,939 --> 00:09:35,130 Well, I beg your pardon. I... I didn't mean to interrupt. 202 00:09:35,142 --> 00:09:37,687 Are you here to arrest me for my scandalous costumes? 203 00:09:37,711 --> 00:09:41,224 No! No, no. I mean, not exactly. 204 00:09:41,248 --> 00:09:43,282 I can't arrest you. 205 00:09:45,819 --> 00:09:48,631 I think you're wonderful. That's all. 206 00:09:48,655 --> 00:09:50,189 I don't think that's all. 207 00:09:53,293 --> 00:09:54,904 Sorry, I don't know what you mean. 208 00:09:56,129 --> 00:09:59,198 I mean the body does not keep secrets. 209 00:10:00,634 --> 00:10:02,468 You should stay and observe our rehearsal. 210 00:10:04,237 --> 00:10:05,848 But do not interrupt. 211 00:10:05,872 --> 00:10:07,540 No. 212 00:10:15,449 --> 00:10:17,860 How did it go with King Capitol? 213 00:10:17,884 --> 00:10:21,097 Leveraged to a loan shark. So, you know, there's that. 214 00:10:21,121 --> 00:10:23,533 That is risky, even for Boyzey. 215 00:10:23,557 --> 00:10:26,202 Think it's going to work out? 216 00:10:26,226 --> 00:10:27,603 I don't know. 217 00:10:27,627 --> 00:10:29,929 But a lot of people'll get hurt if it doesn't. 218 00:10:31,565 --> 00:10:32,909 Maybe we should go check it out. 219 00:10:32,933 --> 00:10:35,178 Mary was so scandalized 220 00:10:35,202 --> 00:10:37,713 by those male dancers, now I'm curious. 221 00:10:37,737 --> 00:10:39,561 I thought you and Alessandro were going steady? 222 00:10:39,573 --> 00:10:42,185 Yes! Going steady, not going blind. 223 00:10:46,313 --> 00:10:50,149 Don't over-point your foot, Justine. 224 00:10:51,284 --> 00:10:52,606 Look like a human being. 225 00:10:52,630 --> 00:10:53,863 - Officer Shaw! - Ooh! 226 00:10:53,887 --> 00:10:55,298 Prudence Mayfair. 227 00:10:55,322 --> 00:10:56,933 I see the immorality warning 228 00:10:56,957 --> 00:10:59,101 I requested has not yet been posted on the door. 229 00:10:59,125 --> 00:11:01,737 Yes, Mrs. Mayfair, your morality complaint is 230 00:11:01,761 --> 00:11:03,629 being addressed. Everything is under control. 231 00:11:05,298 --> 00:11:08,244 - What on earth is this filth? - The movement must come 232 00:11:08,268 --> 00:11:10,947 from the pelvis. Yes! 233 00:11:10,971 --> 00:11:12,715 Feel the pelvis! Feel the pelvis! 234 00:11:12,739 --> 00:11:15,284 I see my concerns regarding these degenerates 235 00:11:15,308 --> 00:11:16,564 - have gone ignored. - No, no, no. 236 00:11:16,576 --> 00:11:20,189 Nothing has been ignored. I can explain about all of this. 237 00:11:20,213 --> 00:11:22,992 I'm telling you, give me 24 hours and I'll have your money, 238 00:11:23,016 --> 00:11:25,161 - plus interest. - I swear to God, I'm pulling 239 00:11:25,185 --> 00:11:26,674 out of this pony show, you don't cut the crap! 240 00:11:26,686 --> 00:11:28,498 Watch your language, sir! 241 00:11:28,522 --> 00:11:30,066 Who the hell's this tomato? 242 00:11:30,090 --> 00:11:33,202 Mary... you were right. 243 00:11:33,226 --> 00:11:36,328 The clothing-to-skin ratio on these dancers is very becoming. 244 00:11:37,197 --> 00:11:39,175 Apologies, everyone! Keep moving. 245 00:11:39,199 --> 00:11:41,556 - OK? There's nothing to see here. - We will resume rehearsal 246 00:11:41,568 --> 00:11:43,646 once we stop being constantly disturbed. 247 00:11:43,670 --> 00:11:46,249 Officer Shaw, this is highly improper! 248 00:11:46,273 --> 00:11:49,418 Yes! Everyone shush! There is a dance rehearsal in progress. 249 00:11:49,442 --> 00:11:51,087 Why don't we continue this outside? 250 00:11:51,111 --> 00:11:52,945 Oh! 251 00:11:56,182 --> 00:11:57,593 Are you OK? 252 00:11:57,617 --> 00:11:59,328 - Uh, yeah. I'm fine. - Well, where 253 00:11:59,352 --> 00:12:01,330 - does it hurt? - My stomach. 254 00:12:01,354 --> 00:12:03,165 It hurts to... 255 00:12:03,189 --> 00:12:05,368 - ...to breathe. - Frankie, what is it? 256 00:12:05,392 --> 00:12:07,670 I've seen this before. 257 00:12:27,514 --> 00:12:30,560 You're burning up. Who have you been 258 00:12:30,584 --> 00:12:32,795 in contact with? 259 00:12:32,819 --> 00:12:35,765 - Stay back. - What? 260 00:12:35,789 --> 00:12:37,800 Boyzey, cancel the show tonight. 261 00:12:37,824 --> 00:12:40,369 - Ah! - Mary, 262 00:12:40,393 --> 00:12:42,505 stay here and do not let anybody leave. 263 00:12:42,529 --> 00:12:43,839 Frankie! Slow down. What's up? 264 00:12:43,863 --> 00:12:45,641 The Spanish Flu is what's up. 265 00:12:58,720 --> 00:13:00,164 You should wash your hands, Trudy. 266 00:13:00,188 --> 00:13:02,233 - Frankie, hold up. - We need to call the police. 267 00:13:02,257 --> 00:13:05,459 You want to call the police? That's a first. 268 00:13:07,162 --> 00:13:08,539 We should alert the public. 269 00:13:08,563 --> 00:13:10,775 You don't even know for sure that it's the Spanish Flu. 270 00:13:10,799 --> 00:13:12,582 You looked at that dancer for a second. What if you're wrong? 271 00:13:12,583 --> 00:13:13,611 An outbreak in the city 272 00:13:13,635 --> 00:13:15,392 - would be a disaster. - And if we call this wrong, 273 00:13:15,404 --> 00:13:17,682 that will be a disaster. People will panic; 274 00:13:17,706 --> 00:13:20,184 they'll shutter their doors! You already shut down 275 00:13:20,208 --> 00:13:22,387 Boyzey's opening night. That's damage enough. 276 00:13:22,411 --> 00:13:24,656 We can't risk starting another pandemic just to save 277 00:13:24,680 --> 00:13:26,670 - Boyzey's theatre. - We don't know what's going on. 278 00:13:26,682 --> 00:13:28,616 Let's just make sure, OK? 279 00:13:29,685 --> 00:13:32,297 Fine. But if anyone leaves that theatre... 280 00:13:32,321 --> 00:13:34,065 I doubt Mary would let that happen. 281 00:13:36,458 --> 00:13:39,671 Mary. Mary, tell me this doesn't have 282 00:13:39,695 --> 00:13:41,139 - to do with costumes. - It doesn't. 283 00:13:41,163 --> 00:13:42,419 Then, for God's sake, why am I closing 284 00:13:42,431 --> 00:13:45,276 - my theatre on opening night? - That dancer? She has... 285 00:13:45,300 --> 00:13:47,912 - What? What, what, what Mary? - It's the Spanish Flu. 286 00:13:47,936 --> 00:13:49,626 Frankie thinks that it's the Spanish Flu. It's back. 287 00:13:49,638 --> 00:13:51,127 - How would she know? - She's seen it before. 288 00:13:51,139 --> 00:13:53,251 - Up close. - We've all seen it before. 289 00:13:53,275 --> 00:13:55,219 - Is she going to the police? - She should! 290 00:13:55,243 --> 00:13:57,188 No! Ah, Lord! This is a disaster. 291 00:13:57,212 --> 00:13:59,390 I'll lose everything. Damn it! 292 00:13:59,414 --> 00:14:00,925 Boyzey, it is one night. 293 00:14:00,949 --> 00:14:02,839 If it's not the flu, then we have nothing to worry about. 294 00:14:02,851 --> 00:14:06,197 Until then, we have to stay put. Hey! Hey, you! No one leaves. 295 00:14:06,221 --> 00:14:08,566 I heard what the blonde said. There's no way I'm sticking 296 00:14:08,590 --> 00:14:10,380 around this cesspool. And you're still on the hook. 297 00:14:10,392 --> 00:14:12,704 - Smith! - This is a matter of public health. 298 00:14:12,728 --> 00:14:15,406 Screw public health. I got a wife and kids at home. 299 00:14:15,430 --> 00:14:17,675 No pretend police is gonna stop me from giving... 300 00:14:17,699 --> 00:14:19,510 On authority of the Ontario Public Health Act, 301 00:14:19,534 --> 00:14:21,479 I will charge you with endangerment 302 00:14:21,503 --> 00:14:24,315 of social hygiene and venereal disease. 303 00:14:24,339 --> 00:14:25,528 They fall under the same umbrella. 304 00:14:25,540 --> 00:14:28,886 That's a $20 fine, or 21 days in jail. You pick. 305 00:14:28,910 --> 00:14:32,323 Great timing, Trudy. I am off 306 00:14:32,347 --> 00:14:34,659 in five and I am dead ready for a gin. 307 00:14:35,884 --> 00:14:37,484 What do you know about the Spanish Flu? 308 00:14:40,555 --> 00:14:43,601 Why? Who is it and what are their symptoms? 309 00:14:43,625 --> 00:14:46,037 It's one of the dancers at the Capitol. Uh, dry heaving, 310 00:14:46,061 --> 00:14:48,039 complaining of stomach pains, couldn't breathe. 311 00:14:48,063 --> 00:14:49,953 Is it the same one that Mary told us about at lunch? 312 00:14:49,965 --> 00:14:51,876 No, it's a different one. 313 00:14:51,900 --> 00:14:53,845 Will you help? 314 00:14:53,869 --> 00:14:56,147 In '18, after the first outbreak, 315 00:14:56,171 --> 00:14:58,483 I was drafted by the Ontario SOS, 316 00:14:58,507 --> 00:15:00,585 the Sisters of Service. If we didn't tend 317 00:15:00,609 --> 00:15:02,553 the flu victims, they would kick us 318 00:15:02,577 --> 00:15:04,555 out of our rooms at the boarding house. 319 00:15:04,579 --> 00:15:06,691 They didn't give us much choice, but they did 320 00:15:06,715 --> 00:15:09,927 give us free workshops in medicine. 321 00:15:09,951 --> 00:15:12,853 That's how I got my start. Let me grab some things. 322 00:15:14,222 --> 00:15:17,062 Put this on and don't take it off unless I say so. 323 00:15:17,086 --> 00:15:18,102 OK. 324 00:15:18,126 --> 00:15:19,504 Has Frankie alerted the police? 325 00:15:19,528 --> 00:15:21,672 - No. Not yet. - What? 326 00:15:21,696 --> 00:15:23,281 We cancelled the show, but we want to make 327 00:15:23,293 --> 00:15:24,954 sure it's the flu before we sound the alarm. 328 00:15:24,966 --> 00:15:27,078 Avoiding mass hysteria. Good thinking. 329 00:15:27,102 --> 00:15:29,125 Grab me one of those sheets. You know what? Grab me two. 330 00:15:29,137 --> 00:15:31,772 We're gonna need them. 331 00:15:34,943 --> 00:15:37,545 So, uh... 332 00:15:38,647 --> 00:15:41,793 ...technical difficulties. Um, unfortunately, 333 00:15:41,817 --> 00:15:44,462 there's been some oversight in the delivery 334 00:15:44,486 --> 00:15:46,476 of the equipment required for the performance tonight, 335 00:15:46,488 --> 00:15:48,399 - so... - It was the lights, wasn't it? 336 00:15:48,423 --> 00:15:50,668 I told you we didn't need any more damn lights! 337 00:15:50,692 --> 00:15:52,148 The Lord will judge you for that language. 338 00:15:52,160 --> 00:15:54,672 No, no it isn't a lighting issue, exactly. It's, ah... 339 00:15:54,696 --> 00:15:56,085 Why don't you tell them the truth, huh? 340 00:15:56,097 --> 00:15:58,409 We're stuck here 'cause all your, uh, 341 00:15:58,433 --> 00:15:59,977 your dancers got the Spanish flu. 342 00:16:00,001 --> 00:16:02,246 We're all contaminated, and none of us is going 343 00:16:02,270 --> 00:16:04,549 anywhere any time soon! Ain't that right, Pembroke? 344 00:16:04,573 --> 00:16:06,150 This woman... 345 00:16:06,174 --> 00:16:08,219 with somewhat ambiguous authority, has said 346 00:16:08,243 --> 00:16:11,823 it's the flu. Fine. 347 00:16:11,847 --> 00:16:14,725 But if it is not the flu, then the show must go on. 348 00:16:14,749 --> 00:16:16,360 And if the show must go on, 349 00:16:16,384 --> 00:16:18,129 then we must continue to rehearse! 350 00:16:18,153 --> 00:16:19,776 - With all due respect, Rit... - I've always said 351 00:16:19,788 --> 00:16:21,455 - that a dancer's... - Here we go. 352 00:16:22,457 --> 00:16:24,735 I've always said that a dancer's gift is to do 353 00:16:24,759 --> 00:16:27,004 what the body is capable of doing. 354 00:16:27,028 --> 00:16:28,473 Our fellows, Coraline and Justine, 355 00:16:28,497 --> 00:16:31,442 exemplify strength of body and spirit 356 00:16:31,466 --> 00:16:34,078 and, so, with rest, will do what any human is 357 00:16:34,102 --> 00:16:36,247 capable of doing, which is recover. 358 00:16:36,271 --> 00:16:39,851 The Lord condemns your lustful dancing bodies! 359 00:16:39,875 --> 00:16:42,119 You'll have to answer to him on Judgment Day. 360 00:16:42,143 --> 00:16:43,867 If I ever have the pleasure of meeting my maker, I'll be sure 361 00:16:43,879 --> 00:16:47,658 to thank him profusely for gifting me this body to dance with. 362 00:16:47,682 --> 00:16:50,261 - Wallace! - Maybe she's right. 363 00:16:50,285 --> 00:16:53,531 Maybe we need to cut our losses and do something a little bit 364 00:16:53,555 --> 00:16:56,634 - more mainstream. - Your losses, Wallace. 365 00:16:56,658 --> 00:16:58,703 I haven't lost anything. 366 00:16:58,727 --> 00:17:00,283 Although I wouldn't mind getting rid of you. 367 00:17:00,295 --> 00:17:02,340 Believe me, the feeling is mutual. 368 00:17:02,364 --> 00:17:04,642 Well, great! Go back to vaudeville then. 369 00:17:04,666 --> 00:17:06,010 You should have never have left! 370 00:17:10,105 --> 00:17:14,074 Their morals are so diseased their bodies are following suit. 371 00:17:15,510 --> 00:17:17,522 Perhaps you'd be more comfortable in the lobby, 372 00:17:17,546 --> 00:17:20,024 - Mrs. Mayfair? - Please, call me Prudence. 373 00:17:20,048 --> 00:17:23,060 - I beg your pardon, Prudence. - And, no, I am... 374 00:17:23,084 --> 00:17:26,197 absolutely comfortable right here. 375 00:17:26,221 --> 00:17:28,232 So are you, Miss Shaw. 376 00:17:28,256 --> 00:17:31,692 "The Lord knoweth how to rescue the godly from trials." 377 00:17:32,761 --> 00:17:35,506 We have nothing to worry about. 378 00:17:52,981 --> 00:17:54,815 Frankie! 379 00:17:58,053 --> 00:17:59,153 Frankie. 380 00:18:01,022 --> 00:18:04,425 - What are you doing here? - We have a date, Bella. 381 00:18:05,727 --> 00:18:07,928 Frankie, is everything OK? 382 00:18:09,731 --> 00:18:11,498 No. 383 00:18:13,802 --> 00:18:16,080 One of the dancers at the Capitol is 384 00:18:16,104 --> 00:18:18,272 showing symptoms of the Spanish flu. 385 00:18:19,708 --> 00:18:22,954 - Well, how can you tell? - I saw it hundreds of times 386 00:18:22,978 --> 00:18:26,223 back in '18. All the symptoms are there and... 387 00:18:26,247 --> 00:18:27,992 and when I touched her forehead... 388 00:18:28,016 --> 00:18:30,628 You touched her? What were you thinking? 389 00:18:30,652 --> 00:18:32,697 I was just doing my job. 390 00:18:32,721 --> 00:18:34,565 You... you didn't think to tell me?! 391 00:18:34,589 --> 00:18:36,079 - To tell you what? - I don't know, Frankie! 392 00:18:36,091 --> 00:18:38,025 Maybe that you are contaminated? 393 00:18:43,431 --> 00:18:45,699 Alessandro! 394 00:18:49,738 --> 00:18:51,749 It's nice. 395 00:18:51,773 --> 00:18:54,552 That's it. And then all you need to do... 396 00:18:54,576 --> 00:18:57,811 just open yourself up... to the emotion. 397 00:19:00,815 --> 00:19:02,549 Come on! 398 00:19:04,953 --> 00:19:06,397 Enough. Take a break. 399 00:19:06,421 --> 00:19:08,933 Take a break! Get off! 400 00:19:15,063 --> 00:19:17,097 I thought that was wonderful. 401 00:19:18,033 --> 00:19:20,467 Well, it was lifeless. So... 402 00:19:21,936 --> 00:19:24,281 - I think they're doing their best. - No, they're not. 403 00:19:24,305 --> 00:19:27,051 And now they're all... riddled with fear, so... 404 00:19:27,075 --> 00:19:29,820 - I don't know. I... - Aren't you afraid, too? 405 00:19:29,844 --> 00:19:30,911 No. 406 00:19:33,448 --> 00:19:35,960 This troupe has allowed me to do what I've always been destined 407 00:19:35,984 --> 00:19:39,063 to do, which... is... 408 00:19:39,087 --> 00:19:43,100 translate human emotion into movement 409 00:19:43,124 --> 00:19:46,493 and then... share it with the world. 410 00:19:47,495 --> 00:19:48,996 And that's enough for me. 411 00:19:51,232 --> 00:19:53,511 If the flu must take me, then let it come. 412 00:19:53,535 --> 00:19:56,003 It can't take you just yet. 413 00:19:57,138 --> 00:20:01,441 We still gotta cash in on our return to vaudeville. 414 00:20:05,213 --> 00:20:07,792 Rita Hart and The Return Act! 415 00:20:07,816 --> 00:20:10,661 Over my dead body. 416 00:20:12,487 --> 00:20:15,866 Break's over! Return to stage. 417 00:20:21,863 --> 00:20:23,174 Hello? 418 00:20:23,198 --> 00:20:25,242 I can't let you in here. 419 00:20:25,266 --> 00:20:26,844 I'm sorry. It's not safe. 420 00:20:26,868 --> 00:20:29,246 I appreciate your concern, Mary, but those dancers need 421 00:20:29,270 --> 00:20:31,082 a medical professional, so open up. 422 00:20:31,106 --> 00:20:33,540 It's OK, Mary. We have supplies. 423 00:20:35,009 --> 00:20:37,211 All right. Come in. 424 00:20:41,750 --> 00:20:42,927 Hey. 425 00:20:42,951 --> 00:20:46,019 We have to wear these now. Doctor's orders. 426 00:20:47,088 --> 00:20:49,600 Turn around. Flo knows what she's doing. 427 00:20:49,624 --> 00:20:52,203 All right. So, ah, where's Frankie? 428 00:20:52,227 --> 00:20:54,605 She's going to keep quiet about the "you know," right? 429 00:20:54,629 --> 00:20:56,807 Yes. She's back at the office. 430 00:20:56,831 --> 00:20:59,543 She's going to keep quiet for the next 24 hours. 431 00:20:59,567 --> 00:21:01,612 - OK. - But, if it is the flu, 432 00:21:01,636 --> 00:21:03,614 - we have to warn people. - Yeah, yeah. Of course, 433 00:21:03,638 --> 00:21:04,849 it's the right thing to do. 434 00:21:04,873 --> 00:21:06,751 You know, I've run the numbers and it turns out 435 00:21:06,775 --> 00:21:10,087 that one missed show, maybe two, isn't going to sink us, so... 436 00:21:10,111 --> 00:21:11,789 I might weather this yet. 437 00:21:11,813 --> 00:21:14,525 And what if she's right? You... you're not worried? 438 00:21:14,549 --> 00:21:16,472 - Yeah. Of course, I'm worried. - If something happens to me, 439 00:21:16,484 --> 00:21:18,395 I don't know what my family will do. 440 00:21:18,419 --> 00:21:20,865 Oh, well. What's possibly going to happen to you? 441 00:21:20,889 --> 00:21:22,378 You're surrounded by penny candies and dust bunnies. 442 00:21:22,390 --> 00:21:25,102 Right! 443 00:21:25,126 --> 00:21:27,427 - OK, open one up! - All right. 444 00:21:28,296 --> 00:21:30,741 Yes! 445 00:21:30,765 --> 00:21:32,576 Do you remember that time 446 00:21:32,600 --> 00:21:34,157 - when, um... - You mean how your mother was 447 00:21:34,169 --> 00:21:35,958 convinced that we survived the flu because of... 448 00:21:35,970 --> 00:21:38,449 Cabbage, onion and Oxo. 449 00:21:38,473 --> 00:21:40,774 Yeah. 450 00:21:42,143 --> 00:21:43,921 Ah. Yes. 451 00:21:43,945 --> 00:21:45,723 Bon app�tit. 452 00:21:45,747 --> 00:21:48,192 Why do they all look like they're in pain? 453 00:21:48,216 --> 00:21:50,227 Well, that's called a contraction. 454 00:21:50,251 --> 00:21:52,997 It's... a basic expression of human emotion. 455 00:21:53,021 --> 00:21:55,166 Uh-huh. Where do I find the sick ones? 456 00:21:55,190 --> 00:21:57,535 Oh, uh, there and back there. 457 00:21:57,559 --> 00:22:00,237 Honestly, they haven't stopped dancing since they fell. 458 00:22:00,261 --> 00:22:02,640 Is it possible that Frankie overreacted? 459 00:22:02,664 --> 00:22:04,942 Frankie has seen this up close and so have I. 460 00:22:04,966 --> 00:22:07,178 She has a reason to be worried! HEY! 461 00:22:07,202 --> 00:22:09,346 Excuse me! 462 00:22:09,370 --> 00:22:11,849 I need to examine those two dancers. 463 00:22:11,873 --> 00:22:14,819 And this one, too, apparently. 464 00:22:16,177 --> 00:22:17,555 Come on! 465 00:22:17,579 --> 00:22:20,925 There we go. Park it there, young man! 466 00:22:20,949 --> 00:22:23,027 And you, there. 467 00:22:23,051 --> 00:22:24,495 And you there. 468 00:22:24,519 --> 00:22:26,519 - What happened? - Three sick dancers now. 469 00:22:27,622 --> 00:22:29,400 Oh! Ah, Prudence, you shouldn't be in here. 470 00:22:29,424 --> 00:22:31,969 Don't mind me. I'm only a witness to God's work. 471 00:22:31,993 --> 00:22:34,138 - I can keep going. - I'm fine too. 472 00:22:34,162 --> 00:22:37,708 Sit down! Trudy, I need some water. And, Mary, 473 00:22:37,732 --> 00:22:39,722 I have some sheets in my bag, rip them up into pieces. 474 00:22:39,734 --> 00:22:42,880 Everyone needs a covering on their face, now! 475 00:22:42,904 --> 00:22:44,515 It's Coraline, right? 476 00:22:49,944 --> 00:22:51,845 Do I have the Spanish flu? 477 00:22:54,115 --> 00:22:55,826 I don't know. 478 00:22:55,850 --> 00:22:58,295 But from here on in, everyone in here is quarantined 479 00:22:58,319 --> 00:23:00,253 and everyone wears a mask. 480 00:23:04,893 --> 00:23:06,470 Miss Drake! 481 00:23:06,494 --> 00:23:08,384 What can you tell me about the Spanish flu outbreak 482 00:23:08,396 --> 00:23:09,997 and why are you covering it up? 483 00:23:21,234 --> 00:23:22,845 I don't know what you're talking about. 484 00:23:22,869 --> 00:23:25,548 I'm talking about this, and I quote, "Everyone stay in here. 485 00:23:25,572 --> 00:23:28,584 This dancer has the Spanish flu." Are those not your words? 486 00:23:28,608 --> 00:23:30,620 - Who told you that? - I'm not prepared to say. 487 00:23:30,644 --> 00:23:33,155 Is it the Spanish flu, Frankie? 488 00:23:33,179 --> 00:23:36,125 I don't know. But none of those dancers are 489 00:23:36,149 --> 00:23:38,106 leaving the theatre until I get to the bottom of this. 490 00:23:38,118 --> 00:23:39,929 They won't. Not after I publish this. 491 00:23:39,953 --> 00:23:42,465 - Please don't. - If it's the flu, Frankie, 492 00:23:42,489 --> 00:23:44,112 - every moment is another life... - I know that. 493 00:23:44,124 --> 00:23:47,003 I know probably better than you do, but we don't know yet 494 00:23:47,027 --> 00:23:49,695 and we need to do the responsible thing here. 495 00:23:51,998 --> 00:23:53,943 - Twelve hours. - Until what? 496 00:23:53,967 --> 00:23:56,112 The paper goes to print twelve hours from now. 497 00:23:56,136 --> 00:23:58,114 That's the time you have. 498 00:23:58,138 --> 00:24:01,340 - Who told you this? - I'm not revealing my source. 499 00:24:03,610 --> 00:24:05,488 Hey! 500 00:24:06,946 --> 00:24:08,791 Yes? Oh! 501 00:24:08,815 --> 00:24:11,761 Mary? What are you do...? 502 00:24:11,785 --> 00:24:13,129 What are you doing here? 503 00:24:13,153 --> 00:24:15,498 I'm observing the dance rehearsal 504 00:24:15,522 --> 00:24:17,178 - to make sure it's not indecent. - I heard there's more 505 00:24:17,190 --> 00:24:20,503 - going on in there than that. - I don't think so. 506 00:24:20,527 --> 00:24:21,804 Are people sick in there? 507 00:24:21,828 --> 00:24:23,239 - Sick? - Yes, 508 00:24:23,263 --> 00:24:25,074 sick. Spanish-flu sick 509 00:24:25,098 --> 00:24:27,633 to be specific. Why won't you tell me what's going on? 510 00:24:29,069 --> 00:24:31,013 I'm sorry. I can't. 511 00:24:31,037 --> 00:24:33,749 Mary, please, you have to get out of there. 512 00:24:33,773 --> 00:24:35,451 Steven, you know I can't do that. 513 00:24:35,475 --> 00:24:37,953 For Pete's sake, use your head! You're in danger! 514 00:24:37,977 --> 00:24:40,289 I am using my head better than ever before. 515 00:24:40,313 --> 00:24:42,324 I know exactly what I'm doing 516 00:24:42,348 --> 00:24:44,629 and if I mean anything to you, you'll stay away from here! 517 00:24:48,621 --> 00:24:50,966 Did you share anything with Justine? 518 00:24:50,990 --> 00:24:52,601 - Of course. - Like what. 519 00:24:52,625 --> 00:24:55,871 Food, sleeping quarters, you name it. 520 00:24:55,895 --> 00:24:57,339 How about you? 521 00:24:57,363 --> 00:24:59,108 We all live on top of each other. 522 00:24:59,132 --> 00:25:00,743 When did you start feeling ill? 523 00:25:00,767 --> 00:25:03,279 A few days after I arrived in Toronto. 524 00:25:03,303 --> 00:25:05,181 A few days. 525 00:25:05,205 --> 00:25:07,683 Uh, Mr. Smith! Where are you going?! 526 00:25:07,707 --> 00:25:09,063 - I'm getting some air. - I already told you, 527 00:25:09,075 --> 00:25:12,221 - you cannot leave the theatre. - I'm not leaving! All right? 528 00:25:12,245 --> 00:25:13,868 I'm not leaving. I'm just going outside for a second 529 00:25:13,880 --> 00:25:15,825 - to get some... - No. No! We have a protocol. 530 00:25:15,849 --> 00:25:18,127 - You are not allowed to leave... - Stop, woman! 531 00:25:18,151 --> 00:25:20,396 I'm just going outside for a moment 532 00:25:20,420 --> 00:25:23,188 to get some air. I'll be back! 533 00:25:32,832 --> 00:25:34,188 - You came back. - I couldn't let you deal 534 00:25:34,200 --> 00:25:35,511 - with this alone. - Thank you. 535 00:25:35,535 --> 00:25:37,246 - We have another problem. - What's that? 536 00:25:37,270 --> 00:25:38,614 Steven found out what's going on. 537 00:25:38,638 --> 00:25:39,861 - Mary's Steven? - And he's threatening 538 00:25:39,873 --> 00:25:42,752 to publish the story. Wonder how he found out. 539 00:25:42,776 --> 00:25:44,320 And I just don't know if I've made 540 00:25:44,344 --> 00:25:46,689 the right choices. Or any choices, really. 541 00:25:46,713 --> 00:25:49,058 But you wanted to be what you are. 542 00:25:49,082 --> 00:25:51,494 Well, I wanted to be like my father. 543 00:25:51,518 --> 00:25:54,196 And don't get me wrong, I do love my work. 544 00:25:54,220 --> 00:25:55,598 - But? - But I'm nothing 545 00:25:55,622 --> 00:25:57,533 like my father. 546 00:25:57,557 --> 00:25:59,658 And I'm starting to realize I never will be. 547 00:26:00,827 --> 00:26:02,772 So, here I am as a morality officer. 548 00:26:02,796 --> 00:26:06,408 I have no idea how I got here, much less what I should do next. 549 00:26:06,432 --> 00:26:10,012 Ah. Thinking's overrated. 550 00:26:10,036 --> 00:26:11,503 You know what isn't? 551 00:26:12,705 --> 00:26:14,172 Movement. 552 00:26:17,076 --> 00:26:18,687 Movement? 553 00:26:18,711 --> 00:26:22,291 You will always reveal what you feel in your heart 554 00:26:22,315 --> 00:26:24,416 by what you do in your movement. 555 00:26:27,453 --> 00:26:28,921 I don't understand. 556 00:26:30,857 --> 00:26:32,680 I can tell by the way that you move that you've got 557 00:26:32,692 --> 00:26:34,336 something pent up inside of you. 558 00:26:34,360 --> 00:26:36,395 And, maybe, it needs to come out. 559 00:26:37,363 --> 00:26:39,932 I think you should try moving more... 560 00:26:41,367 --> 00:26:43,435 ...and thinking less... 561 00:26:45,305 --> 00:26:47,739 ...to see what your body has to say about the issue. 562 00:26:53,112 --> 00:26:55,825 Well, that's not very helpful. 563 00:26:55,849 --> 00:26:56,949 Ooh! Frankie! 564 00:26:58,151 --> 00:26:59,985 What are you saying? 565 00:27:01,287 --> 00:27:03,465 He's your boyfriend. Maybe you needed 566 00:27:03,489 --> 00:27:05,935 a sympathetic ear and it's a great scoop for him... 567 00:27:05,959 --> 00:27:08,671 No. I didn't need anything like that. 568 00:27:08,695 --> 00:27:11,340 I want this show to go on, probably more than anyone. 569 00:27:11,364 --> 00:27:13,609 I would never betray your confidence like that. 570 00:27:13,633 --> 00:27:16,078 I'm sorry. I'm just tightly wound right now. 571 00:27:16,102 --> 00:27:18,581 It's OK. I know the feeling. 572 00:27:18,605 --> 00:27:21,139 Hey, guys. This seem odd to you? 573 00:27:24,544 --> 00:27:26,244 What's this? Aspirin? 574 00:27:33,519 --> 00:27:35,736 That's it. Just let it out. 575 00:27:35,737 --> 00:27:38,406 They are reaping what they've sowed you know. 576 00:27:38,407 --> 00:27:39,847 - They disrespected the laws of God... - That's it. Just let it out. 577 00:27:39,859 --> 00:27:41,382 You might want to put a sock in it, Lady. 578 00:27:41,394 --> 00:27:44,707 They will all recover if they reject their wicked ways. 579 00:27:44,731 --> 00:27:46,075 Didn't you hear me the first time? 580 00:27:46,099 --> 00:27:48,066 Listen to her and get out! 581 00:27:51,404 --> 00:27:52,882 How are they doing? 582 00:27:52,906 --> 00:27:54,850 It's still just the three of them showing signs. 583 00:27:54,874 --> 00:27:57,486 - It's something. - They can't keep anything down. 584 00:27:57,510 --> 00:27:59,311 Flo, we found these. 585 00:28:01,481 --> 00:28:04,994 Acetylsalicylic acid. That's a lot. 586 00:28:05,018 --> 00:28:06,885 This stuff ain't cheap. 587 00:28:07,921 --> 00:28:10,532 It's possible... Trudy, 588 00:28:10,556 --> 00:28:12,601 - can you find me some blueprints? - Blueprints? 589 00:28:12,625 --> 00:28:14,448 There must be some for the theatre. Go ask Boyzey. 590 00:28:14,460 --> 00:28:15,404 OK. 591 00:28:15,428 --> 00:28:16,972 What do you mean you're going home?! 592 00:28:16,996 --> 00:28:18,874 Sorry, Boyzey. I'm out. 593 00:28:18,898 --> 00:28:22,211 We're pulling up stakes. This wasn't meant to be. 594 00:28:22,235 --> 00:28:23,746 I'll be staying, Mr. Pembroke. 595 00:28:23,770 --> 00:28:25,881 - Oh... yeah? - Mm-hm! 596 00:28:25,905 --> 00:28:28,450 Hm. Who's gonna pay for your dancers? 597 00:28:28,474 --> 00:28:30,552 No money coming in means no money going out. 598 00:28:30,576 --> 00:28:32,521 You're coming back to vaudeville with me. 599 00:28:32,545 --> 00:28:35,224 Sorry, Pembroke, but, uh, your ship has sailed. 600 00:28:35,248 --> 00:28:37,368 - You can't bail on me. - Boyzey... 601 00:28:37,383 --> 00:28:38,507 What is it? 602 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 Do you have blueprints to the theatre? 603 00:28:39,760 --> 00:28:41,938 Trudy, this is hardly the time! 604 00:28:41,962 --> 00:28:43,529 I need them now. 605 00:28:44,431 --> 00:28:45,908 Thank you. 606 00:28:45,932 --> 00:28:47,677 This will be perfect. 607 00:28:47,701 --> 00:28:49,134 Perfect. 608 00:28:50,070 --> 00:28:52,315 - Oh! - Here they are. 609 00:28:52,339 --> 00:28:53,750 So, what's the plan, Flo? 610 00:28:53,774 --> 00:28:55,952 Blueprints are made with a chemical transfer process 611 00:28:55,976 --> 00:28:57,887 that involves ferrous ammonium citrate 612 00:28:57,911 --> 00:29:00,256 - and potassium ferricyanide. - Cyanide? 613 00:29:00,280 --> 00:29:02,792 Are we talking about cyanide poisoning? 614 00:29:02,816 --> 00:29:04,160 Nice try, but no. 615 00:29:04,184 --> 00:29:06,829 What I'm interested in is the ammonium citrate. 616 00:29:06,853 --> 00:29:09,732 Oh, geez. 617 00:29:09,756 --> 00:29:12,247 You keep doing what you're doing. I'll go check on her. 618 00:29:12,259 --> 00:29:14,259 - You sure? - Yeah, I'll be fine. 619 00:29:17,097 --> 00:29:18,230 Ah... 620 00:29:21,535 --> 00:29:24,580 - Are you doing OK? - Oh, it hurts everywhere. 621 00:29:24,604 --> 00:29:25,971 Oh... 622 00:29:27,107 --> 00:29:29,385 - You don't have a fever. - Mm-mm. 623 00:29:29,409 --> 00:29:31,020 Can I get you some water or anything? 624 00:29:31,044 --> 00:29:32,778 Water makes it worse. 625 00:29:33,713 --> 00:29:35,425 Are you having any problems breathing? 626 00:29:35,449 --> 00:29:37,182 No. 627 00:29:46,293 --> 00:29:47,937 Ah, perfect. 628 00:29:47,961 --> 00:29:49,572 So, what exactly are you doing, Flo? 629 00:29:49,596 --> 00:29:52,542 If acetylsalicylic acid mixes with ammonium citrate, 630 00:29:52,566 --> 00:29:55,144 - it should turn violet. - Which proves...? 631 00:29:55,168 --> 00:29:57,213 It doesn't prove anything, but it strongly suggests 632 00:29:57,237 --> 00:29:58,748 that these dancers were poisoned. 633 00:29:58,772 --> 00:30:02,041 - With what? - Acetylsalicylic acid. Aspirin. 634 00:30:05,712 --> 00:30:07,757 Jehosophat! That is a lot of Aspirin! 635 00:30:07,781 --> 00:30:09,437 - Flo! - I don't think that this is... 636 00:30:09,449 --> 00:30:11,739 Spanish flu. No, neither do I. The dancer that I just saw, 637 00:30:11,751 --> 00:30:13,408 there's no fever, there's no respiratory problems. 638 00:30:13,420 --> 00:30:14,520 I think it's an ulcer. 639 00:30:14,521 --> 00:30:15,743 Maybe that's what's wrong with the other two. 640 00:30:15,755 --> 00:30:18,034 - An ulcer. How? - Aspirin overdose. 641 00:30:18,058 --> 00:30:19,514 So, someone's trying to poison the dancers? 642 00:30:19,526 --> 00:30:21,904 - Very possibly. - Who-who would do that? 643 00:30:21,928 --> 00:30:24,897 Maybe someone who doesn't want to see them perform. 644 00:30:26,433 --> 00:30:27,577 The good news is it's not 645 00:30:27,601 --> 00:30:29,278 the Spanish flu. 646 00:30:29,302 --> 00:30:30,825 I'd like everyone to stop taking Aspirin 647 00:30:30,837 --> 00:30:33,973 - or any other medications. - Anything else? 648 00:30:34,841 --> 00:30:36,552 Something is going on here, 649 00:30:36,576 --> 00:30:38,921 and no one is leaving until we get to the bottom of it. 650 00:30:38,945 --> 00:30:40,079 Frankie. 651 00:30:41,014 --> 00:30:42,581 Frankie, look at this. 652 00:30:45,585 --> 00:30:46,852 This is not good. 653 00:30:50,516 --> 00:30:52,673 - He said that I had more time. - No, Steven didn't write this. 654 00:30:52,685 --> 00:30:54,029 This isn't his newspaper. 655 00:30:54,053 --> 00:30:55,943 Guess he wasn't the only journalist that was tipped off. 656 00:30:55,955 --> 00:30:58,078 So, now we're looking for someone who poisoned a dancer 657 00:30:58,090 --> 00:30:59,334 and tipped off the newspaper. 658 00:30:59,358 --> 00:31:01,937 And someone who is definitely not a fan of Rita Hart. 659 00:31:01,961 --> 00:31:04,539 - Or Boyzey Pembroke. - Or modern dance in general. 660 00:31:04,563 --> 00:31:06,653 - Well, that could be anyone. - Give me a break! 661 00:31:06,665 --> 00:31:08,944 - Everything OK? - No, everything's not OK! 662 00:31:08,968 --> 00:31:11,140 This vulture just stole my theatre right out from under me! 663 00:31:11,152 --> 00:31:13,120 I didn't have a choice. All right? I'm sorry. 664 00:31:13,121 --> 00:31:14,561 - She said it isn't the Flu! - Yeah, the press did, 665 00:31:14,573 --> 00:31:16,885 so it doesn't matter what she said, all right? 666 00:31:16,909 --> 00:31:19,354 Look, you owe me money. I owe 667 00:31:19,378 --> 00:31:21,979 other people money. I don't got a choice! 668 00:31:23,349 --> 00:31:25,961 Sorry? No hard feelings, right? 669 00:31:25,985 --> 00:31:27,629 Oh, there's plenty of hard feelings! 670 00:31:27,653 --> 00:31:30,232 The Lord has spoken, Mr. Pembroke. 671 00:31:30,256 --> 00:31:31,833 Heed His words. 672 00:31:31,857 --> 00:31:33,401 Move away from me 673 00:31:33,425 --> 00:31:35,360 or you'll be meeting him before you'd like to. 674 00:31:38,330 --> 00:31:40,575 I need to speak with Steven. Will you come with me? 675 00:31:40,599 --> 00:31:42,133 - Mm-hm. - OK. 676 00:31:43,202 --> 00:31:45,580 Good news then, Officer Shaw? 677 00:31:45,604 --> 00:31:47,415 - How's that? - With this theatre closed, 678 00:31:47,439 --> 00:31:49,640 the city is safe from sin. 679 00:31:50,876 --> 00:31:53,955 - Oh! - Oh, I'm sorry, Prudence. 680 00:31:53,979 --> 00:31:56,514 I couldn't see. I was so blinded by righteousness. 681 00:32:01,287 --> 00:32:03,698 Well... 682 00:32:03,722 --> 00:32:06,891 that was a short-lived journey into the world of entertainment. 683 00:32:07,826 --> 00:32:09,727 You're taking this well. 684 00:32:10,763 --> 00:32:12,497 Never let 'em see it hurts. 685 00:32:14,033 --> 00:32:16,768 I'll be all right, though. I'll bounce back. 686 00:32:18,704 --> 00:32:20,905 Too bad about the theatre. 687 00:32:21,974 --> 00:32:24,208 It'll just be a flop with Smith in charge. 688 00:32:25,110 --> 00:32:27,345 He'll give up the minute the going gets hard. 689 00:32:28,380 --> 00:32:30,581 You think he's the one behind this? 690 00:32:31,617 --> 00:32:33,895 I don't even think he wants the damn place. 691 00:32:33,919 --> 00:32:36,865 Just needs to come out of this mess with something. 692 00:32:36,889 --> 00:32:38,956 That something is your theatre. 693 00:32:40,192 --> 00:32:41,659 It's his now. 694 00:32:47,700 --> 00:32:50,345 You know, Steven, he has principles. 695 00:32:50,369 --> 00:32:52,059 Of course he does. Otherwise, you wouldn't be with him. 696 00:32:52,071 --> 00:32:55,083 Oh, well, thank you, but given those principles, 697 00:32:55,107 --> 00:32:56,997 I really don't think he's going to give up his source. 698 00:32:57,009 --> 00:32:59,821 Well, he might change his mind once he realizes he's being duped. 699 00:32:59,845 --> 00:33:02,223 Not just him, I'd say. 700 00:33:02,247 --> 00:33:05,160 Look how much money he's making! God, that's criminal! 701 00:33:05,184 --> 00:33:06,995 We'll be back in an hour. Gotta restock. 702 00:33:07,019 --> 00:33:08,775 Wait! Uh, Frankie, Steven's office is this way. 703 00:33:08,787 --> 00:33:10,667 Yeah, but I think the story might be this way. 704 00:33:11,457 --> 00:33:12,934 Can you go fill Flo in? I'm gonna go 705 00:33:12,958 --> 00:33:14,402 - check this out. - Oh. 706 00:33:14,426 --> 00:33:16,604 OK. 707 00:33:38,117 --> 00:33:40,284 What the heck do you think you're doing, Sweetheart? 708 00:33:41,120 --> 00:33:42,997 Why don't you tell your goon to back off 709 00:33:43,021 --> 00:33:44,799 - and then we can talk. - He's not a goon, 710 00:33:44,823 --> 00:33:48,103 - he's my employee. - Yeah, well, he's... 711 00:33:48,127 --> 00:33:50,338 looming in a goon-like fashion. 712 00:33:50,362 --> 00:33:51,806 Why are you here? 713 00:33:51,830 --> 00:33:53,942 As you may have noticed, I have a pandemic to fight. 714 00:33:53,966 --> 00:33:55,777 Of course, you're well aware of that. 715 00:33:55,801 --> 00:33:58,380 I didn't talk to the press. That was you. 716 00:34:01,306 --> 00:34:03,885 I'm just at the ready to help the good people of Toronto. 717 00:34:03,909 --> 00:34:07,345 And right now, more than ever... 718 00:34:08,447 --> 00:34:10,548 ...certainly seems like they need me. 719 00:34:15,387 --> 00:34:18,633 - Hold up! - No! Uh-uh. I got places to go. 720 00:34:18,657 --> 00:34:20,135 Done poisoning dancers for the day? 721 00:34:20,159 --> 00:34:21,536 What are you talking about? 722 00:34:21,560 --> 00:34:24,072 The medical supplies you gave Rita's troupe were tainted. 723 00:34:24,096 --> 00:34:26,586 - I had nothing to do with that. - You supplied them, didn't you? 724 00:34:26,598 --> 00:34:28,476 Yeah. Or my brother-in-law did. 725 00:34:28,500 --> 00:34:30,645 He's in the medical-supply business. 726 00:34:30,669 --> 00:34:32,159 He knew the dancers were going to be worked hard, 727 00:34:32,171 --> 00:34:33,760 so he wanted to ease their aches and pains. 728 00:34:33,772 --> 00:34:36,363 Well, his charitable donation worked out in your favour, didn't it? 729 00:34:36,375 --> 00:34:38,887 - How's that? - The dancers get sick, 730 00:34:38,911 --> 00:34:41,067 the show gets cancelled and you end up with the theatre. 731 00:34:41,079 --> 00:34:43,258 Oh, you think I want this white elephant? 732 00:34:43,282 --> 00:34:45,493 I gotta flip this thing or my knees get broke. 733 00:34:45,517 --> 00:34:48,229 - So, why'd you tell the press? - I didn't tell the press! 734 00:34:48,253 --> 00:34:49,898 Look... 735 00:34:49,922 --> 00:34:52,267 I wanted this show to work. 736 00:34:52,291 --> 00:34:54,181 I thought Boyzey had a chance of making it happen, 737 00:34:54,193 --> 00:34:56,571 make us... make us all a killing. 738 00:34:56,595 --> 00:34:58,907 - Did you tell anyone? - No. 739 00:34:58,931 --> 00:35:02,210 I'm not sure you're telling the truth, Mr. Smith. 740 00:35:02,234 --> 00:35:04,835 You did tell someone. 741 00:35:06,538 --> 00:35:07,615 Uh, Mr. Smith! 742 00:35:07,639 --> 00:35:10,251 - Where are you going? - I'm getting some air. 743 00:35:10,275 --> 00:35:12,365 No! We have a protocol. You are not allowed to leave... 744 00:35:12,377 --> 00:35:14,923 Stop, woman! I'm just going outside 745 00:35:14,947 --> 00:35:17,625 for a moment to get some air. I'll be back. 746 00:35:17,649 --> 00:35:20,361 You told your brother-in-law, didn't you? 747 00:35:20,385 --> 00:35:22,720 - No, I-I didn't tell him... - Don't lie to us. 748 00:35:23,722 --> 00:35:25,467 All right, fine. 749 00:35:25,491 --> 00:35:28,336 Fine. I told him to tell my wife 750 00:35:28,360 --> 00:35:30,972 I wasn't coming home. I didn't want her to worry. 751 00:35:30,996 --> 00:35:32,430 You tell him anything else? 752 00:35:33,966 --> 00:35:35,410 - We need an answer! - Fine! 753 00:35:35,434 --> 00:35:38,713 I told him about the flu! What? I was scared. 754 00:35:38,737 --> 00:35:41,015 Oh! Nothing wrong with a fella 755 00:35:41,039 --> 00:35:43,184 telling another fella he's scared. 756 00:35:43,208 --> 00:35:45,620 Especially with you broads running around telling 757 00:35:45,644 --> 00:35:47,969 everybody the end of the world's coming again. 758 00:35:47,993 --> 00:35:49,123 Did he tell anyone? 759 00:35:49,147 --> 00:35:50,959 Why don't you ask him yourself? 760 00:35:50,983 --> 00:35:52,717 Let's go. 761 00:35:59,725 --> 00:36:01,081 It's not the Spanish flu. 762 00:36:01,093 --> 00:36:03,505 But you said it was, Miss Drake. 763 00:36:03,529 --> 00:36:04,973 And I'm just trying to save the city. 764 00:36:04,997 --> 00:36:06,841 You're trying to get rich. 765 00:36:06,865 --> 00:36:09,734 Good day, Miss Drake. 766 00:36:13,272 --> 00:36:15,850 What? What are you doing here? 767 00:36:15,874 --> 00:36:18,131 I'm busy. There's a plague going on, if you haven't noticed. 768 00:36:18,143 --> 00:36:20,655 - Is this your product? - Name's on the label. 769 00:36:20,679 --> 00:36:22,390 So, you're aware that the dosage of ASA 770 00:36:22,414 --> 00:36:24,037 is 20 times what it says on the packaging. 771 00:36:24,049 --> 00:36:25,472 - It's a mistake. - You're trying to replicate 772 00:36:25,484 --> 00:36:27,495 the symptoms of the Spanish flu. 773 00:36:27,519 --> 00:36:29,931 There's a whole warehouse here filled with medical supplies 774 00:36:29,955 --> 00:36:31,366 that aren't being used. 775 00:36:31,390 --> 00:36:34,636 You have a huge supply, but no demand, so you create it. 776 00:36:34,660 --> 00:36:36,271 Anyone could recognize the symptoms. 777 00:36:36,295 --> 00:36:38,406 - You have no proof. - Your brother-in-law supplied 778 00:36:38,430 --> 00:36:39,874 the dancers with the tainted product. 779 00:36:39,898 --> 00:36:41,488 You knew he was in deep with the loan sharks, 780 00:36:41,500 --> 00:36:44,012 - so you offered him a way out. - No one got hurt. 781 00:36:44,036 --> 00:36:46,059 Tell that to the dancers who were coughing up blood. 782 00:36:46,071 --> 00:36:47,982 Once everyone finds out, 783 00:36:48,006 --> 00:36:51,553 I don't think we'll have enough police to stop the angry mob. 784 00:36:57,449 --> 00:36:58,493 What do you want? 785 00:36:58,517 --> 00:37:00,117 I have an idea. 786 00:37:02,454 --> 00:37:03,921 So do I. 787 00:37:08,427 --> 00:37:11,172 You know, I never wanted a theatre anyway. 788 00:37:11,196 --> 00:37:12,740 Well, you were happy enough to take it. 789 00:37:12,764 --> 00:37:14,742 Yeah. I would have flipped it to cover my debts. 790 00:37:14,766 --> 00:37:16,210 So, why are you signing it back? 791 00:37:16,234 --> 00:37:19,614 'Cause somebody convinced my brother-in-law to settle 'em. 792 00:37:19,638 --> 00:37:21,249 Good luck, Boyzey. 793 00:37:21,273 --> 00:37:23,007 Thanks, Smith. 794 00:37:24,242 --> 00:37:26,087 So, what happens now? 795 00:37:26,111 --> 00:37:28,168 Just waiting on the all clear from the health commission. 796 00:37:28,180 --> 00:37:31,726 Oh, I hope it all works out, but not just for you. 797 00:37:31,750 --> 00:37:33,428 So do I. 798 00:37:33,452 --> 00:37:36,130 You know, if you do need some insurance, 799 00:37:36,154 --> 00:37:38,633 I know a company that could give you a great deal. 800 00:37:38,657 --> 00:37:40,501 And you'd get the commission? 801 00:37:40,525 --> 00:37:41,769 Of course. 802 00:37:43,829 --> 00:37:45,830 I'll wait for the pitch. 803 00:37:46,598 --> 00:37:48,109 The government gave the all clear. 804 00:37:48,133 --> 00:37:49,911 So the show will go on. 805 00:37:49,935 --> 00:37:51,946 And Denny Truitt will look like a hero. 806 00:37:51,970 --> 00:37:55,116 It seems someone convinced him to give free medical supplies 807 00:37:55,140 --> 00:37:57,151 to any and all who need them. 808 00:37:57,175 --> 00:37:58,753 What a guy. 809 00:37:58,777 --> 00:38:01,479 See you girls later. 810 00:38:09,054 --> 00:38:11,532 Frankie, uh... 811 00:38:11,556 --> 00:38:13,190 I apologize. 812 00:38:17,562 --> 00:38:21,409 Sometimes, I feel like one of those... soldiers 813 00:38:21,433 --> 00:38:23,601 with... shell shock. 814 00:38:27,406 --> 00:38:29,329 It's like the memories of everything that happened, 815 00:38:29,341 --> 00:38:32,276 I... I just... I can't... I can't let it go. 816 00:38:35,113 --> 00:38:39,494 The Flu hit cousins in my hometown very hard. 817 00:38:39,518 --> 00:38:43,364 Friends, neighbours. All dead. 818 00:38:43,388 --> 00:38:45,500 Three on my family. 819 00:38:45,524 --> 00:38:48,259 Like you, I could do nothing. 820 00:38:49,494 --> 00:38:51,862 Except run and hope that it didn't hit you? 821 00:38:54,099 --> 00:38:57,578 I did not act in an honourable way. 822 00:38:57,602 --> 00:38:59,069 I'm sorry. 823 00:39:00,172 --> 00:39:01,806 You said that. 824 00:39:03,742 --> 00:39:06,143 We're very lucky that it did not come back. 825 00:39:08,880 --> 00:39:12,283 Hopefully, it never does. 826 00:39:34,706 --> 00:39:35,883 You didn't go home. 827 00:39:35,907 --> 00:39:37,551 Of course not. 828 00:39:37,575 --> 00:39:39,509 It's still a sold-out show. 829 00:39:40,378 --> 00:39:42,156 Well, Mr. Wallace must be pleased. 830 00:39:42,180 --> 00:39:45,459 Oh! How would I know? I dismissed him. 831 00:39:45,483 --> 00:39:47,551 - Really? - Mm-hm. 832 00:39:49,754 --> 00:39:51,565 Why? 833 00:39:51,589 --> 00:39:54,134 Well, I was never going to succeed with him around. 834 00:39:54,158 --> 00:39:56,537 The man has no vision, 835 00:39:56,561 --> 00:39:59,206 and he's only interested in dollars. 836 00:39:59,230 --> 00:40:01,942 Well, are your other dancers well enough to perform? 837 00:40:01,966 --> 00:40:03,711 Some of them. But I have replacements 838 00:40:03,735 --> 00:40:05,524 coming up from New York. They're already on the train. 839 00:40:05,536 --> 00:40:07,204 - I see. - Mm-hm. 840 00:40:08,473 --> 00:40:11,051 Oh, well, unfortunately, I, uh... I still have 841 00:40:11,075 --> 00:40:12,920 to put this on the front door of the theatre. 842 00:40:12,944 --> 00:40:14,488 Oh, I thought you were on my side. 843 00:40:14,512 --> 00:40:17,691 - Oh, I-I am. - Mm-hm? 844 00:40:17,715 --> 00:40:20,317 But who knows? A little scandal might be good for business. 845 00:40:21,519 --> 00:40:24,732 I wouldn't mind seeing the look on Prudence Mayfair's face. 846 00:40:24,756 --> 00:40:27,401 Well, there's more to you than meets the eye, Miss Shaw! 847 00:40:27,425 --> 00:40:29,393 Oh, I don't know about that. 848 00:40:31,596 --> 00:40:34,064 Well, maybe we should find out. 849 00:40:36,734 --> 00:40:39,680 Best seats in the house, ladies, courtesy of Rita Hart. 850 00:40:39,704 --> 00:40:41,582 You get to preview 851 00:40:41,606 --> 00:40:44,408 the world premiere of her newest ballet. 852 00:41:04,128 --> 00:41:05,495 Is that...? 853 00:41:08,566 --> 00:41:10,911 Holy jumping! 854 00:43:00,611 --> 00:43:02,656 - Wooooo-hoo! - Yeah! 855 00:43:02,680 --> 00:43:05,826 Mary! 856 00:43:05,850 --> 00:43:09,219 Way to go, Mary! 857 00:43:11,823 --> 00:43:17,679 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 65959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.