All language subtitles for Frankie.Drake.Mysteries.S04E08.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,788 --> 00:00:04,856 I wasn't expecting you all 'til tomorrow. 2 00:00:04,957 --> 00:00:06,968 Of course, we're gonna help you on your moving day. 3 00:00:06,992 --> 00:00:08,203 And also, we couldn't wait to see it. 4 00:00:08,227 --> 00:00:10,328 Are you gonna let us in? 5 00:00:10,429 --> 00:00:12,597 OK, come in! 6 00:00:12,698 --> 00:00:14,866 Well, you certainly had your eye on the prize 7 00:00:14,967 --> 00:00:17,201 taking on all those insurance cases. 8 00:00:17,302 --> 00:00:19,971 - All those long hours paid off. - Where do I put 9 00:00:20,072 --> 00:00:22,951 - this down so we can get to work? - Oh no, you don't have to do anything. 10 00:00:22,975 --> 00:00:24,519 No, don't listen to my foolish daughter. 11 00:00:24,543 --> 00:00:27,044 "Many hands make light work." 12 00:00:27,145 --> 00:00:30,414 Ohh, is that your famous potato salad?! 13 00:00:30,516 --> 00:00:32,149 Made with hard-boiled eggs just the way 14 00:00:32,251 --> 00:00:34,252 - you like it. - And I'm sure 15 00:00:34,353 --> 00:00:36,487 it's delicious, Flo, but it's not quite 16 00:00:36,588 --> 00:00:40,224 as sweet as... Tadaaa! 17 00:00:40,325 --> 00:00:43,661 Bonbon Emporium's candy sticks?! Mary, those are expensive! 18 00:00:43,762 --> 00:00:45,373 Well, you only buy your first house once. 19 00:00:45,397 --> 00:00:47,198 There's everything: peppermint, lemon, 20 00:00:47,299 --> 00:00:48,939 - apple... - Oh, root beer's my favourite! 21 00:00:48,967 --> 00:00:50,768 - Ooh! - You have no "broughtupsy", 22 00:00:50,869 --> 00:00:53,070 - not before a proper meal. - Sorry. 23 00:00:53,171 --> 00:00:55,840 We will break bread and bless this house tonight. 24 00:00:57,543 --> 00:01:00,244 You must be very happy making Mildred so proud. 25 00:01:00,345 --> 00:01:03,247 I am. You know how hard it is to impress her. 26 00:01:03,348 --> 00:01:05,349 - I can hear you! - Sorry. 27 00:01:05,450 --> 00:01:07,351 What was that? 28 00:01:11,990 --> 00:01:14,692 First, they only let us buy here! 29 00:01:14,793 --> 00:01:16,761 Then, they ignore us when we have a problem! 30 00:01:16,862 --> 00:01:19,463 - Yeah! - But what is this commotion? 31 00:01:19,565 --> 00:01:21,499 Don't worry, Mom. We're gonna figure that out. 32 00:01:21,600 --> 00:01:22,810 Well, let's see if they can ignore this! 33 00:01:22,834 --> 00:01:24,869 Alright! 34 00:01:24,970 --> 00:01:26,837 Oh! She can't do that 35 00:01:26,939 --> 00:01:29,774 - to city property! - What the hell are you doing?! 36 00:01:29,875 --> 00:01:31,576 You see this? 37 00:01:31,677 --> 00:01:33,911 This community hasn't had clean water in weeks. 38 00:01:34,012 --> 00:01:37,214 Every time my son Sam drinks water, he gets sick. 39 00:01:37,316 --> 00:01:39,356 I'm not putting up with it anymore. None of us will. 40 00:01:39,451 --> 00:01:41,752 That sounds like an issue for City Hall. 41 00:01:41,853 --> 00:01:43,054 They're part of the problem. 42 00:01:43,155 --> 00:01:45,590 We are shuffled into certain neighbourhoods 43 00:01:45,691 --> 00:01:47,411 like our concerns are shuffled to the bottom 44 00:01:47,459 --> 00:01:49,527 of the City Hall heap. I have tried the mayor, 45 00:01:49,628 --> 00:01:51,062 newspapers; nobody will help. 46 00:01:51,163 --> 00:01:53,631 And it figures. I guess we're on our own, huh? 47 00:01:53,732 --> 00:01:56,000 These two can help. 48 00:01:56,101 --> 00:01:58,769 - Why would you say that? - We're private detectives. 49 00:01:58,870 --> 00:02:01,339 I'm Trudy Clarke. This is Frankie Drake. I just moved in. 50 00:02:02,541 --> 00:02:03,975 Not much of a detective, are you? 51 00:02:04,076 --> 00:02:06,677 - What do you mean? - Have you checked your water? 52 00:02:06,778 --> 00:02:08,412 You're a sucker like the rest of us. 53 00:02:17,823 --> 00:02:19,590 Well, so much for my dream home. 54 00:02:21,059 --> 00:02:23,060 Ugh. Oh... 55 00:02:40,063 --> 00:02:46,063 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 56 00:02:50,422 --> 00:02:52,223 Well, your pipes aren't rusty or clogged. 57 00:02:52,324 --> 00:02:54,225 In fact, they're in good shape. 58 00:02:55,427 --> 00:02:57,428 I was afraid you'd say that. 59 00:02:57,529 --> 00:02:58,863 The house has good bones. 60 00:02:58,964 --> 00:03:02,833 Once you unpack and put up the pictures, perfect. 61 00:03:02,934 --> 00:03:04,702 Yeah, apart from the dirty water. 62 00:03:04,803 --> 00:03:06,971 Well, if it was me, I'd check the source. 63 00:03:07,072 --> 00:03:09,206 So we've heard. 64 00:03:09,307 --> 00:03:11,375 Trudy, where do these boxes need to go? 65 00:03:11,476 --> 00:03:13,811 Oh. No, don't worry about it. We got it. 66 00:03:13,912 --> 00:03:15,513 What? Upstairs? Basement? 67 00:03:15,614 --> 00:03:17,882 Upstairs. 68 00:03:17,983 --> 00:03:20,951 - Thanks, Sebastian. - What are we going to do? 69 00:03:21,053 --> 00:03:24,055 The new tenants already move into the old house. 70 00:03:24,156 --> 00:03:26,390 Ma, I'm so sorry. I must have got 71 00:03:26,491 --> 00:03:28,236 all caught up in the excitement of buying the house. 72 00:03:28,260 --> 00:03:30,027 I saw your list; it was exhaustive. 73 00:03:31,229 --> 00:03:33,864 I checked the faucets; the water was clean. 74 00:03:33,965 --> 00:03:36,200 I was so careful before signing that contract. 75 00:03:36,301 --> 00:03:38,335 It must have started after the inspection. 76 00:03:41,807 --> 00:03:43,607 I gotta say you are handling this very well. 77 00:03:43,675 --> 00:03:46,010 What am I gonna do if we don't get to the bottom of this? 78 00:03:46,111 --> 00:03:47,945 When have we never not solved the case? 79 00:03:48,046 --> 00:03:49,691 You know, you and your family are more than welcome 80 00:03:49,715 --> 00:03:51,248 to stay here. Mi casa es su casa. 81 00:03:51,349 --> 00:03:54,151 Ha! I can hear my mother now. 82 00:03:54,252 --> 00:03:55,863 I don't think so. 83 00:03:55,887 --> 00:03:57,665 I can only imagine the things Frankie does in there. 84 00:03:57,689 --> 00:03:59,623 Well... 85 00:03:59,725 --> 00:04:01,069 All right. Well, according to this map, 86 00:04:01,093 --> 00:04:02,793 - I live here. - The river system runs 87 00:04:02,894 --> 00:04:05,563 north to south, so whatever is polluting your home 88 00:04:05,664 --> 00:04:08,065 must be coming from here. 89 00:04:08,166 --> 00:04:09,510 That's gotta be one of these two factories 90 00:04:09,534 --> 00:04:12,436 close to the reservoir. 91 00:04:12,537 --> 00:04:13,871 Drake Detectives. 92 00:04:13,972 --> 00:04:16,340 Toni! We'll be there. 93 00:04:18,076 --> 00:04:19,596 Looks like Etta got her an appointment 94 00:04:19,644 --> 00:04:21,055 with Commissioner Renforth today at 4. 95 00:04:21,079 --> 00:04:23,247 That gives us a couple of hours, let's go! 96 00:04:30,155 --> 00:04:32,757 Ellie! What the Dickens are you doing here?! 97 00:04:32,858 --> 00:04:34,592 A girl can't visit her favourite auntie 98 00:04:34,693 --> 00:04:37,228 - in the big city? - Well, of course! 99 00:04:37,329 --> 00:04:38,629 - Ohhh! - Aww! 100 00:04:38,730 --> 00:04:40,765 I missed you, Aunt Flo. 101 00:04:40,866 --> 00:04:42,910 You know, I got to thinking about our last visit together. 102 00:04:42,934 --> 00:04:44,735 We saw The Pirates of Penzance, remember? 103 00:04:44,836 --> 00:04:46,904 "In short, 104 00:04:47,005 --> 00:04:49,240 * In matters vegetable, animal and mineral * 105 00:04:49,341 --> 00:04:51,909 * I am the very model of a modern major general * 106 00:04:52,010 --> 00:04:54,411 * He is the very model of a modern major general * 107 00:04:55,781 --> 00:04:56,962 That was the best day of my life. 108 00:04:56,963 --> 00:04:57,963 Aww! 109 00:04:58,817 --> 00:04:59,884 Ooh! Hmm... 110 00:04:59,985 --> 00:05:01,986 Is that a... 111 00:05:02,087 --> 00:05:03,654 - Well, I am at work, Ellie. - Right. 112 00:05:03,755 --> 00:05:05,990 And I have interrupted. I really should have called. 113 00:05:06,091 --> 00:05:08,459 Oh no! That would have ruined the surprise. 114 00:05:08,560 --> 00:05:10,895 Let me tell you what, let me slide this guy away, 115 00:05:10,996 --> 00:05:12,463 and we will go and grab dinner. 116 00:05:12,564 --> 00:05:15,599 - Have you ever had Chinese food? - No. 117 00:05:15,700 --> 00:05:17,134 You know how Mother is. 118 00:05:17,235 --> 00:05:18,969 Speaking of which, how is she? 119 00:05:20,138 --> 00:05:21,305 She says hello. 120 00:05:21,406 --> 00:05:24,008 - That's a first. - Hm! 121 00:05:24,109 --> 00:05:26,277 How did you convince her to let you travel here alone? 122 00:05:26,378 --> 00:05:28,579 I'm not a kid anymore. 123 00:05:28,680 --> 00:05:30,480 I don't know why people can't understand that. 124 00:05:35,754 --> 00:05:37,421 You ladies take a wrong turn? 125 00:05:37,522 --> 00:05:39,523 Actually, we are here to see you. 126 00:05:39,624 --> 00:05:42,493 Haven't we met before? Sure we have. 127 00:05:42,594 --> 00:05:44,895 At that club! Arturo's the name. 128 00:05:45,964 --> 00:05:46,964 Frankie. 129 00:05:47,032 --> 00:05:49,133 Trudy. Arturo, maybe you could 130 00:05:49,234 --> 00:05:51,635 help us out. Who has access to reservoir? 131 00:05:51,736 --> 00:05:55,039 Just me. Well, and the odd city inspector. 132 00:05:55,140 --> 00:05:56,207 Is it always locked? 133 00:05:56,308 --> 00:05:59,476 Hey, like Fort Knox, this site. 134 00:05:59,578 --> 00:06:02,346 Some of the neighbourhood kids, they like to jump the fence. 135 00:06:02,447 --> 00:06:04,949 They're just looking to cool off. I can't blame 'em. 136 00:06:05,050 --> 00:06:08,385 - The water's nice and fresh. - You sure about that? 137 00:06:08,486 --> 00:06:11,589 - Why all the questions? - I live south from here; 138 00:06:11,690 --> 00:06:13,330 the water in my house isn't safe to drink. 139 00:06:13,391 --> 00:06:15,359 Oh, geez, you don't say. 140 00:06:15,460 --> 00:06:17,605 Do you think the reservoir could be the source of pollution? 141 00:06:17,629 --> 00:06:19,363 Pond's as clear as day. 142 00:06:19,464 --> 00:06:22,700 Haven't heard a peep about any problems. 143 00:06:22,801 --> 00:06:25,079 Have you thought about talking to the bootleggers up the road? 144 00:06:25,103 --> 00:06:27,905 - The bootleggers? - Yeah, just over that hill. 145 00:06:28,006 --> 00:06:29,917 I bet whatever hootch they're brewing up over there, 146 00:06:29,941 --> 00:06:31,181 there could be some bad runoff. 147 00:06:32,711 --> 00:06:35,713 - Thanks, Arturo. - Anytime, ladies. 148 00:06:35,814 --> 00:06:37,948 Hey, next heatwave that hits you, come back. 149 00:06:38,049 --> 00:06:40,818 I hear this water's great for skinny-dipping. 150 00:06:40,919 --> 00:06:42,386 Or so I imagine. 151 00:06:44,723 --> 00:06:45,823 So that's a maybe. 152 00:06:54,699 --> 00:06:56,700 We've had to boil our water for weeks now, 153 00:06:56,801 --> 00:06:58,269 and it does nothing. 154 00:06:58,370 --> 00:07:01,005 We pay taxes like everyone else; we deserve clean water. 155 00:07:01,106 --> 00:07:03,574 I agree with everything you say, Mrs. Freedman. 156 00:07:03,675 --> 00:07:05,386 There's a water treatment plant in the works 157 00:07:05,410 --> 00:07:07,745 within the next year, two at the most. 158 00:07:07,846 --> 00:07:09,647 Which really means three. 159 00:07:09,748 --> 00:07:11,259 What do you expect everyone to do until then? 160 00:07:11,283 --> 00:07:13,083 What about a temporary filtration system? 161 00:07:13,184 --> 00:07:15,586 City has no budget for that. Now, listen, 162 00:07:15,687 --> 00:07:18,522 I reviewed your home purchase contracts. It's black and white. 163 00:07:18,623 --> 00:07:20,891 Unfortunately, caveat emptor. 164 00:07:20,992 --> 00:07:24,061 This is not on us or the homes we bought; this is on you. 165 00:07:24,162 --> 00:07:26,630 I encourage you to have patience with the process. 166 00:07:28,066 --> 00:07:30,634 - Security! - And I encourage you 167 00:07:30,735 --> 00:07:33,437 to enjoy the water you're set on having us live with. 168 00:07:33,538 --> 00:07:35,105 Get her out of here! 169 00:07:38,076 --> 00:07:40,144 Thank you. 170 00:07:40,245 --> 00:07:41,145 She can't go around assaulting 171 00:07:41,246 --> 00:07:42,880 - City officials. - I understand, 172 00:07:42,981 --> 00:07:44,892 but you have no idea what she has been going through 173 00:07:44,916 --> 00:07:46,594 - the last few weeks. - Will you at least take a look 174 00:07:46,618 --> 00:07:50,087 - at her suggestions? - Absolutely. 175 00:07:50,188 --> 00:07:52,489 But know that I'm only one man. 176 00:07:52,590 --> 00:07:54,224 Hopefully, the right one. 177 00:08:04,436 --> 00:08:06,236 It's so nice of you to bring these for me. 178 00:08:06,338 --> 00:08:08,372 Oh, it's my pleasure! 179 00:08:08,473 --> 00:08:11,008 I just devoured these when I was your age. 180 00:08:11,109 --> 00:08:14,144 The fashion, the celebrity gossip... 181 00:08:15,880 --> 00:08:18,382 So, what's for dessert? 182 00:08:18,483 --> 00:08:21,485 Oh... I don't think I could eat another bite. 183 00:08:21,586 --> 00:08:23,320 But you should go see what they have. 184 00:08:26,891 --> 00:08:29,159 What's wrong, Flo? Looks like your cat died. 185 00:08:30,395 --> 00:08:32,162 I called Ellie's mom, 186 00:08:32,263 --> 00:08:34,331 my sister. Ellie lied to me. 187 00:08:34,432 --> 00:08:36,467 This is not an impromptu visit. 188 00:08:36,568 --> 00:08:38,235 She was kicked out. 189 00:08:39,637 --> 00:08:40,938 And according to sister dearest, 190 00:08:41,039 --> 00:08:42,906 she's something of a "hell-raiser". 191 00:08:43,008 --> 00:08:44,174 Oh, dear. 192 00:08:45,343 --> 00:08:47,111 Well, maybe she was embarrassed. 193 00:08:47,212 --> 00:08:49,279 Remember what it was like being at that age? 194 00:08:49,381 --> 00:08:52,249 I sure do. But I never ran away from home 195 00:08:52,350 --> 00:08:53,350 or lied to my aunt. 196 00:08:54,853 --> 00:08:56,987 Maybe she needs you now more than ever. 197 00:08:58,556 --> 00:09:00,524 Hahaha! 198 00:09:08,800 --> 00:09:10,734 Thank you so much for watching him. 199 00:09:10,835 --> 00:09:13,137 Oh, he was no problem at all. 200 00:09:13,238 --> 00:09:14,605 Oh, go to the last page. 201 00:09:15,607 --> 00:09:17,141 Sam was reading it for me, 202 00:09:17,242 --> 00:09:19,109 and I want to see how it ends. 203 00:09:19,210 --> 00:09:20,844 Really? 204 00:09:20,945 --> 00:09:22,813 - Ah! - Just read it myself. 205 00:09:24,315 --> 00:09:26,550 I can tell he's your world. 206 00:09:26,651 --> 00:09:29,586 - He's all I got left. - Is Mr. Freedman around? 207 00:09:32,190 --> 00:09:35,325 Uh, my George was part of the Black Battalion. 208 00:09:35,427 --> 00:09:38,028 Thought it was his duty to serve his country. 209 00:09:39,831 --> 00:09:42,066 His battalion wasn't assigned guns, 210 00:09:42,167 --> 00:09:43,727 so he had no way of protecting himself. 211 00:09:45,170 --> 00:09:47,905 He was killed delivering wood to the frontline. 212 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 So sorry. 213 00:09:52,210 --> 00:09:56,580 He sacrificed his life, and how is his family repaid? 214 00:09:56,681 --> 00:09:58,382 With water they wouldn't give a dog. 215 00:10:00,118 --> 00:10:02,286 Trudy and I have a new lead: 216 00:10:02,387 --> 00:10:04,488 a security guard at the reservoir. 217 00:10:04,589 --> 00:10:05,833 - What kind of lead? - Apparently, 218 00:10:05,857 --> 00:10:08,392 there's a bootlegging operation up there. 219 00:10:08,493 --> 00:10:10,694 - Then why are we sitting around? - We gotta 220 00:10:10,795 --> 00:10:12,995 surveillance the area first to see who we're up against. 221 00:10:14,065 --> 00:10:15,976 This isn't the time to pussyfoot about; let's knock 222 00:10:16,000 --> 00:10:18,602 - those boys out! - They do not play around, 223 00:10:18,703 --> 00:10:21,071 and they always carry weapons. 224 00:10:21,172 --> 00:10:22,539 You're not gonna bring me along? 225 00:10:22,640 --> 00:10:25,776 What if things get out of control? Sam needs you. 226 00:10:25,877 --> 00:10:27,688 Frankie and I will check it out first thing tomorrow, 227 00:10:27,712 --> 00:10:29,446 - I promise. - I'm tired. 228 00:10:29,547 --> 00:10:33,117 I'm tired of empty promises and hearing about tomorrow. 229 00:10:33,218 --> 00:10:35,586 I am tired of putting my faith in others. 230 00:10:35,687 --> 00:10:38,222 I should have known better. I'm the only one I can rely on! 231 00:10:38,323 --> 00:10:40,357 What is all this palaver? 232 00:10:40,458 --> 00:10:42,326 You want to wake your brothers? 233 00:10:42,427 --> 00:10:45,362 Mom... what's going on? 234 00:10:45,463 --> 00:10:47,223 It's all right, my sweet. It is time to go. 235 00:10:54,239 --> 00:10:55,983 You don't think she's going to do anything rash, do you? 236 00:10:56,007 --> 00:10:58,308 Well, she feels cornered, 237 00:10:58,409 --> 00:11:00,277 and you know what a trapped dog does: 238 00:11:00,378 --> 00:11:01,845 it attacks. 239 00:11:46,491 --> 00:11:47,925 Ugh! 240 00:12:02,674 --> 00:12:04,575 - Hey! - Arturo! 241 00:12:04,676 --> 00:12:07,244 - Hey, brother! - It's my birthday already? 242 00:12:07,345 --> 00:12:09,913 What? I thought it was my birthday. 243 00:12:10,014 --> 00:12:11,682 Wait, I got something. 244 00:12:14,185 --> 00:12:16,753 All right. What do you got? 245 00:12:16,854 --> 00:12:19,423 Hey, you keep bringing me money like that, you can 246 00:12:19,524 --> 00:12:22,044 - take whatever you want. - I might take you up on that. 247 00:12:22,961 --> 00:12:24,161 All right. Come on, come on. 248 00:12:25,463 --> 00:12:26,823 It's all right. You don't have to. 249 00:12:26,864 --> 00:12:28,765 Aw, come on, you know I got your money, 250 00:12:28,866 --> 00:12:30,834 right? 251 00:12:30,935 --> 00:12:33,937 - Ugh! - Hey! You can't be here! 252 00:12:34,038 --> 00:12:35,272 What are you doing? 253 00:12:37,809 --> 00:12:39,743 Arturo! What's going on over here? 254 00:12:42,013 --> 00:12:44,781 Hey, she's got a camera! 255 00:12:44,882 --> 00:12:47,184 - You can't do that! - She... she got a camera! 256 00:12:57,235 --> 00:12:59,403 Just imagine. 257 00:12:59,504 --> 00:13:01,705 Day by the water. 258 00:13:01,806 --> 00:13:03,574 Caviar. 259 00:13:03,675 --> 00:13:05,743 Champagne. 260 00:13:05,844 --> 00:13:07,745 Just me and my amore 261 00:13:07,846 --> 00:13:11,515 having a... frolic. 262 00:13:15,987 --> 00:13:18,489 I think your English is getting a little bit too good. 263 00:13:18,590 --> 00:13:20,457 Mm-hmm? 264 00:13:20,558 --> 00:13:21,992 I can help you handle the frolic. 265 00:13:23,561 --> 00:13:26,096 Oh no, no. I think we've got the frolicking down. 266 00:13:27,465 --> 00:13:30,467 But a day off in the middle of a case, 267 00:13:30,568 --> 00:13:32,736 no, no, no, signore. 268 00:13:32,837 --> 00:13:34,304 Impossible. 269 00:13:37,275 --> 00:13:38,909 I'll be right back. 270 00:14:03,134 --> 00:14:05,969 Arturo lied. It is the reservoir. 271 00:14:07,906 --> 00:14:09,873 "Masked vigilante spotted in Toronto. 272 00:14:09,974 --> 00:14:12,810 Friend or foe." Wow, is this normal for the big city? 273 00:14:12,911 --> 00:14:16,013 Definitely not. She is the talk of the station, though. 274 00:14:16,114 --> 00:14:18,415 The phones were ringing off the hook all night with tips. 275 00:14:18,516 --> 00:14:20,250 The paper's calling her "Lady Justice". 276 00:14:20,351 --> 00:14:22,386 "She saved someone from being mugged 277 00:14:22,487 --> 00:14:24,421 by flying in on the wings of night." 278 00:14:24,522 --> 00:14:26,957 - Haha! - Can you believe such malarkey? 279 00:14:27,058 --> 00:14:29,393 Gosh, she's like Zorro, defender of the common man, 280 00:14:29,494 --> 00:14:32,029 - righter of wrong. - I don't know about all that, 281 00:14:32,130 --> 00:14:34,631 but I think private citizens should leave 282 00:14:34,732 --> 00:14:36,366 this type of thing to the professionals. 283 00:14:36,468 --> 00:14:38,602 Oh, the police can't be everywhere at all times. 284 00:14:38,703 --> 00:14:40,604 This gal has some chutzpah. 285 00:14:40,705 --> 00:14:43,207 Now, onto more important news. 286 00:14:43,308 --> 00:14:45,409 I managed to finagle my way out of work, 287 00:14:45,510 --> 00:14:48,278 and, as the French say, voilà! 288 00:14:48,379 --> 00:14:50,848 You and I and Mary 289 00:14:50,949 --> 00:14:52,816 are going to a matinée today! 290 00:14:54,252 --> 00:14:56,153 Oh, you didn't have to splurge on me. 291 00:14:56,254 --> 00:14:57,621 I was just gonna wander. 292 00:14:57,722 --> 00:14:59,656 Oh, well, we could stroll about after. 293 00:15:00,792 --> 00:15:03,293 Yeah, that would be nice. Thank you. 294 00:15:03,394 --> 00:15:05,074 We'll meet you outside the Crown Theatre. 295 00:15:05,129 --> 00:15:07,598 Show's at 3 p.m. You good 'til then? 296 00:15:07,699 --> 00:15:09,800 Yeah. I think I'll tour the city for a bit. 297 00:15:09,901 --> 00:15:11,535 On my own. 298 00:15:11,636 --> 00:15:12,636 Oh, Flo! 299 00:15:13,905 --> 00:15:15,772 I'll take an anonymous envelope any day. 300 00:15:15,874 --> 00:15:17,751 These photos are proof that the reservoir's involved 301 00:15:17,775 --> 00:15:20,110 - in some toxic dump scheme. - Now we just need 302 00:15:20,211 --> 00:15:22,479 to figure out what the signage is on the truck. 303 00:15:22,580 --> 00:15:24,081 It's so blurry. 304 00:15:24,182 --> 00:15:25,559 You think Arturo could fill in the blanks? 305 00:15:25,583 --> 00:15:27,918 - He's already on the way. - Hmm. 306 00:15:28,019 --> 00:15:29,486 Maybe he knows who took the photos. 307 00:15:29,587 --> 00:15:31,388 Oh, I have a guess. Her. 308 00:15:33,091 --> 00:15:35,893 - Lady Justice? - Two of the sightings were 309 00:15:35,994 --> 00:15:37,995 within blocks of our building. On the same night 310 00:15:38,096 --> 00:15:40,931 that an anonymous envelope is dropped off? 311 00:15:41,032 --> 00:15:44,868 - OK, fair. So who is she? - My guess is Toni. 312 00:15:44,969 --> 00:15:46,770 - What? - She's the only one who would 313 00:15:46,871 --> 00:15:48,249 know the exact evidence that we need. 314 00:15:48,273 --> 00:15:50,240 And a mask protects her, protects Sam. 315 00:15:50,341 --> 00:15:52,910 Wait. Frankie, do you know this Lady Justice? 316 00:15:53,011 --> 00:15:54,912 - I might. - Because vigilantes 317 00:15:55,013 --> 00:15:58,015 are very serious. Back home the Squadristi, 318 00:15:58,116 --> 00:15:59,650 they break the law. 319 00:15:59,751 --> 00:16:01,618 Sometimes, the law needs to be bent. 320 00:16:01,719 --> 00:16:03,720 OK, that's true, but we do it 321 00:16:03,821 --> 00:16:06,089 because we're professionals. And we don't wear masks. 322 00:16:08,493 --> 00:16:10,794 You said if I answered all your questions, you'd give me 323 00:16:10,895 --> 00:16:13,096 - those photos. - We are not done yet. 324 00:16:13,197 --> 00:16:14,842 So, all you do is open the gate when you see 325 00:16:14,866 --> 00:16:16,176 the trucks, and they give you $15 for it? 326 00:16:16,200 --> 00:16:18,535 - Yeah, it's what I said. - Who are they? 327 00:16:20,738 --> 00:16:23,150 Oh, OK. Well, you know what? Maybe if we get the police involved, you'd be 328 00:16:23,174 --> 00:16:25,042 - more inclined... - I told you the truth. 329 00:16:25,143 --> 00:16:27,277 All I know is these people don't mess around. 330 00:16:27,378 --> 00:16:28,612 They gave you that shiner? 331 00:16:28,713 --> 00:16:31,481 No. It was the masked dame. 332 00:16:32,650 --> 00:16:34,718 - Told you. - It's been weeks, 333 00:16:34,819 --> 00:16:37,100 you must have been able to get a good look at this emblem. 334 00:16:38,256 --> 00:16:40,357 Listen to me, kids are sick from the water 335 00:16:40,458 --> 00:16:41,758 because of your actions. 336 00:16:41,859 --> 00:16:44,194 I don't see so good at night anymore, OK? 337 00:16:44,295 --> 00:16:46,173 It was a circle. It was a triangle. There was a star 338 00:16:46,197 --> 00:16:47,197 or something. I gotta go! 339 00:16:48,666 --> 00:16:50,701 We need to track down who owns that truck. 340 00:16:50,802 --> 00:16:52,046 All right, I'll go pay Boyzey a visit. 341 00:16:52,070 --> 00:16:53,870 He might be able to recognize the truck. 342 00:16:53,972 --> 00:16:55,539 All right. I'm gonna talk to Toni. 343 00:16:55,640 --> 00:16:57,107 If these people are that dangerous 344 00:16:57,208 --> 00:16:59,509 and she is Lady Justice, she needs to know. 345 00:17:04,882 --> 00:17:07,484 The smell of Toronto! 346 00:17:07,585 --> 00:17:10,921 And Trudy Clarke needing a favour. 347 00:17:11,022 --> 00:17:13,390 Hello to you too, Boyzey. 348 00:17:13,491 --> 00:17:15,225 I spoke to your mama. Sorry to hear 349 00:17:15,326 --> 00:17:18,662 - about your broken engagement. - Oh, please. No, you're not. 350 00:17:18,763 --> 00:17:20,407 And what are you doing talking to my mother? 351 00:17:20,431 --> 00:17:22,509 Well, she called. She told me about the water troubles 352 00:17:22,533 --> 00:17:24,868 y'all all having. How can I help? 353 00:17:24,969 --> 00:17:27,437 Actually, this truck was dumping waste 354 00:17:27,538 --> 00:17:29,450 in the reservoir. I know the picture's kind of blurry, 355 00:17:29,474 --> 00:17:31,375 - but do you recognize it? - Recognize it? 356 00:17:31,476 --> 00:17:34,411 I use 'em regularly. Silver Star Trucking Rental. 357 00:17:34,512 --> 00:17:36,913 Greek fellow, Eros, manages the lot. 358 00:17:37,015 --> 00:17:39,716 Oh... Silver Star make you sign any paperwork? 359 00:17:39,817 --> 00:17:41,585 Yeah, yeah. You know, you could track down 360 00:17:41,686 --> 00:17:45,422 those polluters using their rental manifest. 361 00:17:45,523 --> 00:17:47,234 Or you could always call on Lady Justice for help. 362 00:17:47,258 --> 00:17:48,992 Not you too. 363 00:17:49,093 --> 00:17:50,827 She's exactly what this city needs. 364 00:17:50,928 --> 00:17:52,596 Yeah, I heard she has a good punch, 365 00:17:52,697 --> 00:17:55,065 but I don't trust anyone wearing a disguise. 366 00:17:58,002 --> 00:17:59,413 You don't want to eat 367 00:17:59,437 --> 00:18:02,005 anything? Nothing? 368 00:18:02,106 --> 00:18:05,108 Ah, he says food upsets his tummy. 369 00:18:05,209 --> 00:18:07,678 I just don't know what to do anymore. 370 00:18:07,779 --> 00:18:10,113 Oh, no kid can resist the sweets here. 371 00:18:10,214 --> 00:18:11,515 Sugar? Haha! 372 00:18:11,616 --> 00:18:13,684 He'll be bouncing off the walls until midnight. 373 00:18:13,785 --> 00:18:16,386 No, thank you. 374 00:18:16,487 --> 00:18:18,355 We're gonna solve this. He's gonna 375 00:18:18,456 --> 00:18:20,657 get his appetite back and get better. 376 00:18:20,758 --> 00:18:22,759 I so badly need to believe that right now. 377 00:18:24,395 --> 00:18:26,363 Trudy and I came into some evidence 378 00:18:26,464 --> 00:18:30,300 that toxic waste is being dumped into the reservoir. 379 00:18:30,401 --> 00:18:32,903 That's great. You call the police? 380 00:18:33,004 --> 00:18:34,771 No, we want to be able to name names. 381 00:18:34,872 --> 00:18:37,374 But I think that Lady Justice 382 00:18:37,475 --> 00:18:39,543 has been giving us a helping hand in all of this. 383 00:18:39,644 --> 00:18:41,611 Well, thank goodness. 384 00:18:41,713 --> 00:18:43,157 Did she find out what they're dumping? 385 00:18:43,181 --> 00:18:45,141 No, not yet. We need to be able to get a sample. 386 00:18:46,517 --> 00:18:47,617 Where were you last night? 387 00:18:48,619 --> 00:18:49,619 Me? 388 00:18:50,822 --> 00:18:52,723 At home with Sam. Why? 389 00:18:54,459 --> 00:18:56,219 Well, if someone is helping us out, I would 390 00:18:56,294 --> 00:18:57,627 caution her to be very careful. 391 00:18:58,763 --> 00:19:00,130 These people don't play nice. 392 00:19:01,599 --> 00:19:03,300 You think I play dress-up at night? 393 00:19:03,401 --> 00:19:06,403 Well, you didn't have those bruises 394 00:19:06,504 --> 00:19:09,506 on your knuckles when we spoke yesterday. 395 00:19:09,607 --> 00:19:10,807 So? 396 00:19:10,908 --> 00:19:12,776 I box. I know bruises. 397 00:19:14,479 --> 00:19:16,379 And those easily could have come from punching 398 00:19:16,481 --> 00:19:19,349 - a security guard. - Like I said, 399 00:19:19,450 --> 00:19:20,817 I was home with Sam. 400 00:19:20,918 --> 00:19:22,786 Excuse me. 401 00:19:29,660 --> 00:19:32,262 - More candy? - We have to have treats 402 00:19:32,363 --> 00:19:35,232 - for the show! - If Ellie even makes it here. 403 00:19:35,333 --> 00:19:37,334 Oh, she has plenty of time before curtain. 404 00:19:37,435 --> 00:19:39,236 Or not. 405 00:19:39,337 --> 00:19:40,837 Five-minute warning bell. 406 00:19:43,141 --> 00:19:44,775 You go ahead. 407 00:19:44,876 --> 00:19:46,743 Five minutes is plenty of time. 408 00:19:46,844 --> 00:19:48,845 In five minutes, I could write up six women 409 00:19:48,946 --> 00:19:50,714 for improper hemlines, eight if I scribble. 410 00:19:52,550 --> 00:19:55,051 I can crack a corpse's chest and rip out its heart in three. 411 00:19:56,187 --> 00:19:57,788 Right. 412 00:19:57,889 --> 00:19:59,556 Ellie probably just missed her stop. 413 00:19:59,657 --> 00:20:01,158 You know how the streetcar can be. 414 00:20:01,259 --> 00:20:03,627 Mary, she ain't coming. 415 00:20:08,766 --> 00:20:11,301 How did you think Toni was gonna take it, Frankie? 416 00:20:11,402 --> 00:20:13,937 Maybe she would be flattered, come clean. 417 00:20:14,038 --> 00:20:16,273 Speaking of coming clean, 418 00:20:16,374 --> 00:20:18,909 - Sebastian? - What about him? 419 00:20:19,010 --> 00:20:21,255 You snapped your fingers, and he was under my kitchen sink 420 00:20:21,279 --> 00:20:24,147 - in what? An hour? - No, he... he came for you. 421 00:20:24,248 --> 00:20:26,316 He lives in our building; he is a handyman. 422 00:20:26,417 --> 00:20:28,585 Hmm... You know, I'd assume to think 423 00:20:28,686 --> 00:20:31,054 that Alessandro was pretty handy. 424 00:20:31,155 --> 00:20:34,224 What are you doing here? Women never come to the lot. 425 00:20:34,325 --> 00:20:36,426 We are detectives. Was hoping 426 00:20:36,527 --> 00:20:38,205 we could get a little help on a case we're on. 427 00:20:38,229 --> 00:20:40,073 Maybe we could take a look at the rental agreements 428 00:20:40,097 --> 00:20:42,799 - from last night. - Geez, no can do. 429 00:20:42,900 --> 00:20:44,267 - Oh... - I could knock 430 00:20:44,368 --> 00:20:46,269 10% off a rental. You gals need that? 431 00:20:49,006 --> 00:20:51,341 Eros, that is the, um... 432 00:20:52,710 --> 00:20:55,011 That's the god of love, right? 433 00:20:55,112 --> 00:20:57,180 You sure know your Greek mythology. 434 00:20:57,281 --> 00:21:00,083 Well, I bet you can teach me a little bit more. 435 00:21:15,166 --> 00:21:16,967 It's all here. Everything we need 436 00:21:17,068 --> 00:21:18,178 for an official investigation. 437 00:21:18,202 --> 00:21:19,936 But it was all obtained illegally. 438 00:21:20,037 --> 00:21:22,772 It's not illegal to take photos of public property. 439 00:21:22,874 --> 00:21:25,876 Except the road to access the reservoir is private. 440 00:21:25,977 --> 00:21:28,245 And this. Do you have an actual sample 441 00:21:28,346 --> 00:21:29,923 from the reservoir water itself to match it to? 442 00:21:29,947 --> 00:21:31,514 We could take the water from my house. 443 00:21:31,616 --> 00:21:32,849 That's not enough. 444 00:21:32,950 --> 00:21:34,595 That doesn't prove it comes from the reservoir. 445 00:21:34,619 --> 00:21:37,087 - It stands to reason... - Reason isn't evidence, 446 00:21:37,188 --> 00:21:39,389 - just a smart guess. - One phone call, 447 00:21:39,490 --> 00:21:40,834 and you could have that by the end of the day. 448 00:21:40,858 --> 00:21:42,259 Except this isn't a fiefdom. 449 00:21:42,360 --> 00:21:44,761 - There's a system. - Well, the system is broken. 450 00:21:44,862 --> 00:21:46,673 Look. I grew up in a house without running water. 451 00:21:46,697 --> 00:21:48,465 I know how vital it is, 452 00:21:48,566 --> 00:21:50,467 but my hands are tied. 453 00:21:50,568 --> 00:21:52,208 So what proof do you need to untie them? 454 00:21:52,303 --> 00:21:54,504 Excuse me. 455 00:21:56,574 --> 00:21:59,175 Just a moment. You'll see yourselves out? 456 00:22:02,313 --> 00:22:04,347 - Yes. - That man's a liar. 457 00:22:04,448 --> 00:22:06,768 Toni's dossier is right there on his desk where he left it. 458 00:22:06,817 --> 00:22:08,518 - He hasn't even opened it. - You're right. 459 00:22:08,619 --> 00:22:11,922 - He never intended to read it. - Something shady is going on. 460 00:22:12,023 --> 00:22:13,623 I bet the commissioner's covering. 461 00:22:19,397 --> 00:22:22,065 Those dancers were just amazing! 462 00:22:22,166 --> 00:22:24,768 Ellie! You're alive. 463 00:22:24,869 --> 00:22:26,636 Welcome. You only missed the entire show. 464 00:22:26,737 --> 00:22:28,305 No, I'm sorry. I must have missed... 465 00:22:28,406 --> 00:22:30,050 If I wanted to be treated so rudely, I would have had 466 00:22:30,074 --> 00:22:31,474 - kids of my own. - Flo. 467 00:22:31,575 --> 00:22:33,186 And the only way I could get out of work today 468 00:22:33,210 --> 00:22:35,845 was by promising that I would do weekends for a month. 469 00:22:35,947 --> 00:22:38,515 Not to mention the wasted ticket. Ellie, 470 00:22:38,616 --> 00:22:40,250 I'm not made of money! 471 00:22:40,351 --> 00:22:42,018 Please don't be mad. 472 00:22:43,955 --> 00:22:45,655 - Your mother was right. - Oh, dear. 473 00:22:45,756 --> 00:22:48,291 You called my mother? How could you do that?! 474 00:22:48,392 --> 00:22:51,328 - Don't turn this around on me. - No! You're exactly like her! 475 00:22:51,429 --> 00:22:52,963 Stop trying to control me! 476 00:22:53,064 --> 00:22:54,431 Ellie! 477 00:22:56,734 --> 00:22:59,536 - She's not the girl I knew. - It's not easy being 16. 478 00:22:59,637 --> 00:23:02,005 I hope I didn't cause my mother this much heartache. 479 00:23:02,106 --> 00:23:03,873 I think we all did. 480 00:23:03,975 --> 00:23:06,743 Great. Now, you have me feeling sympathy for my sister. 481 00:23:07,845 --> 00:23:08,845 There are worse things. 482 00:23:26,597 --> 00:23:28,698 Hey! It's her! By the pond! 483 00:23:29,834 --> 00:23:31,201 Get her! 484 00:23:47,518 --> 00:23:48,518 Wait! 485 00:23:56,794 --> 00:23:58,928 I'm trying to help you! 486 00:24:25,798 --> 00:24:27,776 Any markings? We could trace it back to a jeweller. 487 00:24:27,800 --> 00:24:29,901 Not as far as I can tell. 488 00:24:30,002 --> 00:24:33,097 Well, Toni and Sam came over for dinner last night. 489 00:24:33,430 --> 00:24:35,464 I tried questioning her, but she's very coy. 490 00:24:35,565 --> 00:24:37,500 Onwards and upwards. 491 00:24:37,601 --> 00:24:40,169 We should get that sample to Flo along with whatever you were 492 00:24:40,270 --> 00:24:41,804 - able to get off the truck. - Right. 493 00:24:41,905 --> 00:24:43,673 - We could test them both. - Yeah. 494 00:24:43,774 --> 00:24:47,276 Oh, sweet Lady Justice strikes again. 495 00:24:48,412 --> 00:24:50,946 Paper's full of new sightings. 496 00:24:51,048 --> 00:24:52,515 I bet she wears a perfume that makes 497 00:24:52,616 --> 00:24:55,484 a man wanna meet his god. 498 00:24:55,585 --> 00:24:57,420 Anything else you want to share? 499 00:24:57,521 --> 00:25:00,656 Ah. Here she be. Silver Star's rental list 500 00:25:00,757 --> 00:25:01,991 from the night of the dumping. 501 00:25:02,092 --> 00:25:03,936 Three different companies rented trucks that night: 502 00:25:03,960 --> 00:25:06,362 Mateosian Meats, Bonbon's Emporium, 503 00:25:06,463 --> 00:25:08,264 and Kerrigan & Harding Metals. 504 00:25:08,365 --> 00:25:10,276 If Flo is able to identify the toxin, we can figure out 505 00:25:10,300 --> 00:25:12,301 which of these three companies had access to it. 506 00:25:12,402 --> 00:25:13,869 - Case closed. - Yeah. 507 00:25:13,970 --> 00:25:15,471 Ahem! 508 00:25:15,572 --> 00:25:17,572 You ever hear of knocking? 509 00:25:19,142 --> 00:25:21,544 Reports came in of a break-in at the reservoir last night. 510 00:25:21,645 --> 00:25:23,346 Now after your visit yesterday, 511 00:25:23,447 --> 00:25:26,749 I asked myself, "Who else could it be?" 512 00:25:26,850 --> 00:25:29,552 - Oh! I'll be taking that. - You have no right to be here 513 00:25:29,653 --> 00:25:31,197 and you have no right to be taking evidence. 514 00:25:31,221 --> 00:25:32,822 If you have a problem with my retrieval 515 00:25:32,923 --> 00:25:35,157 of city property, you can contact the City's lawyer. 516 00:25:36,626 --> 00:25:37,626 Miss Drake. 517 00:25:39,262 --> 00:25:41,163 Crooked as a barrel of fish hooks. 518 00:25:41,264 --> 00:25:42,832 I hate to say it, 519 00:25:42,933 --> 00:25:45,968 - but I was right. - That man's hiding something. 520 00:25:46,069 --> 00:25:48,738 - We need a second sample. - What about from your kitchen? 521 00:25:48,839 --> 00:25:50,679 It'll be diluted, but it's better than nothing. 522 00:25:50,774 --> 00:25:53,642 That sample was proof that the reservoir was contaminated. 523 00:25:53,744 --> 00:25:54,549 Yeah. 524 00:25:54,573 --> 00:25:57,012 And you know he'll argue that the problem is just your house. 525 00:25:57,114 --> 00:25:58,958 - And my neighbour's house. - And he'll argue that too, 526 00:25:58,982 --> 00:26:00,684 yeah. 527 00:26:00,851 --> 00:26:03,085 I hate to sound pessimistic, 528 00:26:03,186 --> 00:26:05,221 but looks like it's getting worse. 529 00:26:05,322 --> 00:26:08,657 You're not wrong. I am so tired of boiling water 530 00:26:08,759 --> 00:26:10,326 'round the clock. And as for bathing, 531 00:26:10,427 --> 00:26:13,596 what if it never gets clean? What are we supposed to do? 532 00:26:13,697 --> 00:26:15,375 Now, we're gonna figure this out; you and your neighbours 533 00:26:15,399 --> 00:26:17,066 are gonna live here for a very long time. 534 00:26:17,167 --> 00:26:18,868 I wouldn't say so. 535 00:26:23,373 --> 00:26:25,408 So, Sam and I are moving. 536 00:26:25,509 --> 00:26:28,210 - We can see that. - I got an offer on the house; 537 00:26:28,311 --> 00:26:29,979 I didn't think twice. 538 00:26:30,080 --> 00:26:31,881 But our water problem is public knowledge; 539 00:26:31,982 --> 00:26:33,883 who'd willingly buy into this neighbourhood? 540 00:26:33,984 --> 00:26:37,286 A woman called, offered 60 cents on the dollar, 541 00:26:37,387 --> 00:26:38,987 which is better than nothing considering. 542 00:26:39,022 --> 00:26:41,590 - You're selling at a loss? - Well, Sam 543 00:26:41,691 --> 00:26:44,226 feeling better, having clean water 544 00:26:44,327 --> 00:26:46,896 feels like a win to me. 545 00:26:46,997 --> 00:26:47,997 Be right back. 546 00:26:49,199 --> 00:26:51,033 - Look at this. - Ugh! 547 00:26:51,134 --> 00:26:54,270 Hey! So, are you excited to move? 548 00:26:54,371 --> 00:26:56,282 Mom said I could pick a new colour to paint my room. 549 00:26:56,306 --> 00:26:58,140 - Blue? - Red. 550 00:26:58,241 --> 00:27:00,142 Haha! That was gonna be my next guess. 551 00:27:00,243 --> 00:27:02,311 Have you ever seen your mom 552 00:27:02,412 --> 00:27:04,613 - wearing this? - No. 553 00:27:04,714 --> 00:27:06,449 Jewellery turns her skin green. 554 00:27:07,584 --> 00:27:09,585 Oh. Well, do you know 555 00:27:09,686 --> 00:27:11,420 if she hurt herself at work or at home? 556 00:27:11,521 --> 00:27:13,422 I saw some bruises on her knuckles. 557 00:27:13,523 --> 00:27:16,792 She punched a hole in the wall after being in jail. 558 00:27:16,893 --> 00:27:19,962 She put a picture over it, but, uh, I know it's there. 559 00:27:21,097 --> 00:27:23,199 Sam, baby, come on! 560 00:27:23,300 --> 00:27:24,967 We have some packing to do. 561 00:27:25,068 --> 00:27:28,070 - Bye! Thanks for trying. - They say you two 562 00:27:28,171 --> 00:27:31,207 aren't giving up. I'll be rooting for you 563 00:27:31,308 --> 00:27:32,808 and everyone else here. 564 00:27:35,312 --> 00:27:37,513 She is not the vigilante. 565 00:27:37,614 --> 00:27:39,315 Yeah. Why don a mask and risk your life 566 00:27:39,416 --> 00:27:41,016 only to pick up and move? 567 00:27:41,051 --> 00:27:42,051 Look at that. 568 00:27:43,386 --> 00:27:44,964 - Those are new! - Looks like 569 00:27:44,988 --> 00:27:46,399 someone's buying up the whole neighbourhood. 570 00:27:46,423 --> 00:27:49,492 So they're pushing us out. 571 00:27:49,593 --> 00:27:52,161 They deliberately poisoned the water, so that we would sell. 572 00:27:52,262 --> 00:27:54,497 I bet the City has plans for this land. 573 00:27:54,598 --> 00:27:56,108 Why else would the commissioner be up 574 00:27:56,132 --> 00:27:57,833 in our business and squash Toni's appeal? 575 00:27:58,969 --> 00:28:00,769 Can you take those samples to Flo? 576 00:28:00,871 --> 00:28:03,038 I'm gonna have another chat with Renforth. 577 00:28:03,139 --> 00:28:05,508 Send him my best regards. 578 00:28:10,580 --> 00:28:11,947 You can't just barge in here. 579 00:28:12,048 --> 00:28:14,350 Hmm. You didn't seem keen on knocking earlier. 580 00:28:14,451 --> 00:28:15,985 Miss Drake, 581 00:28:16,086 --> 00:28:17,786 - I'm a busy man. - We saw 582 00:28:17,888 --> 00:28:20,155 - the Sold signs. - Sold signs? 583 00:28:20,257 --> 00:28:22,324 - I don't follow. - We're gonna play that game? 584 00:28:23,693 --> 00:28:25,093 - What game? - The one where you act 585 00:28:25,128 --> 00:28:27,663 all innocent. Even though on the same day 586 00:28:27,764 --> 00:28:29,765 that you take evidence from my office, 587 00:28:29,866 --> 00:28:32,106 Mrs. Freedman's neighbourhood is bought up at a discount. 588 00:28:33,803 --> 00:28:35,448 What are you planning to do with that land? 589 00:28:35,472 --> 00:28:37,840 I haven't the foggiest idea what you're implying. 590 00:28:37,941 --> 00:28:40,409 Oh, I'm not implying anything. 591 00:28:40,510 --> 00:28:42,390 You're as dirty as that water, and I'm gonna get 592 00:28:42,445 --> 00:28:44,547 to the bottom of it. 593 00:28:44,648 --> 00:28:46,315 Stripes imbue class. 594 00:28:46,416 --> 00:28:48,083 You could use some of that. 595 00:28:57,193 --> 00:28:59,728 It's me. We have a problem. 596 00:29:01,464 --> 00:29:03,384 So all this to buy up your neighbourhood cheap? 597 00:29:03,466 --> 00:29:06,201 Yeah, seems so. Frankie went back to Renforth. 598 00:29:06,303 --> 00:29:07,463 Told you the man's crooked. 599 00:29:08,705 --> 00:29:11,941 My test confirmed that the goo from the truck... 600 00:29:12,042 --> 00:29:13,576 Oh, goo, is that the scientific word? 601 00:29:13,677 --> 00:29:16,245 It is now. 602 00:29:16,346 --> 00:29:18,314 It contains traces of copper acetate. 603 00:29:20,717 --> 00:29:23,419 And so does the water from your tap, Trudy. It's definitely linked. 604 00:29:23,520 --> 00:29:26,221 Well, Flo, that's the evidence we've been looking for. 605 00:29:26,323 --> 00:29:28,057 Copper acetate sounds dangerous. 606 00:29:28,158 --> 00:29:30,059 It's poisonous. Large amounts can burn 607 00:29:30,160 --> 00:29:32,261 the lining in your throat and cause vomiting. 608 00:29:32,362 --> 00:29:34,396 In small amounts, it can make you feel nauseous. 609 00:29:34,497 --> 00:29:35,664 - Like Sam. - What is 610 00:29:35,765 --> 00:29:38,267 - copper acetate used for? - Most commonly? 611 00:29:38,368 --> 00:29:41,070 In coloured pigments: dyes, paints... 612 00:29:41,171 --> 00:29:42,531 used to be used in food colouring. 613 00:29:42,572 --> 00:29:44,607 - Food colouring? - Mm-hmm. 614 00:29:44,708 --> 00:29:47,710 Candy! Bonbon's Emporium, it was listed 615 00:29:47,811 --> 00:29:49,021 on the trucking manifest you gave us. 616 00:29:49,045 --> 00:29:50,980 Mary is crazy for them. 617 00:29:51,081 --> 00:29:53,441 But they shouldn't be using copper acetate in their recipes, 618 00:29:53,516 --> 00:29:56,465 - it's outlawed on account of the poison! - Right. 619 00:29:56,489 --> 00:29:58,153 What do we know about this candy company? 620 00:29:58,254 --> 00:30:01,323 Hmm. Not much, yet, but I have a friend who might. 621 00:30:01,424 --> 00:30:03,659 How many pots do you have your hands in, Boyzey? 622 00:30:03,760 --> 00:30:06,061 Huh. 623 00:30:06,162 --> 00:30:07,396 - Hey. - Hi! 624 00:30:07,497 --> 00:30:10,332 - Mm-mm! - Oh, that's my candies! 625 00:30:10,433 --> 00:30:12,167 Flo will explain. 626 00:30:14,571 --> 00:30:17,406 - What was that about? - A welcomed distraction, 627 00:30:17,507 --> 00:30:20,909 - but now I am getting concerned. - Ellie hasn't come home? 628 00:30:21,011 --> 00:30:23,512 She's out there with no friends and not a dime to her name. 629 00:30:23,613 --> 00:30:25,280 - Mary, what if... - Should I file 630 00:30:25,382 --> 00:30:27,549 - a missing person's report? - The police will contact 631 00:30:27,651 --> 00:30:30,386 her mother. I don't want to do anything that brings Rosalyn to town. 632 00:30:30,487 --> 00:30:31,864 Well, then, we're gonna have to find her ourselves. 633 00:30:31,888 --> 00:30:33,322 - This is hers? - Yeah. 634 00:30:33,423 --> 00:30:35,424 OK, um... 635 00:30:41,064 --> 00:30:43,766 I don't remember my country niece ever wearing lipstick. 636 00:30:43,867 --> 00:30:45,768 Maybe she wanted to look pretty for someone. 637 00:30:45,869 --> 00:30:49,738 Ugh, there's a boyfriend in the picture? Swell! 638 00:30:51,141 --> 00:30:54,710 Oh! Look at this: "4 p.m. Capote's Cafe." 639 00:30:57,313 --> 00:30:58,480 There he is. 640 00:30:58,581 --> 00:31:01,717 The candy baron himself, Mr. Regis Walker. 641 00:31:01,818 --> 00:31:03,418 The mayor offered him the key to the city 642 00:31:03,486 --> 00:31:05,354 and he turned it down. Says he has yet 643 00:31:05,455 --> 00:31:06,815 - to earn the honour. - Yeah, well, 644 00:31:06,890 --> 00:31:08,557 his reputation doesn't match the fact 645 00:31:08,658 --> 00:31:11,727 that his company's involved in some very serious wrongdoings. 646 00:31:11,828 --> 00:31:13,328 Well, let's ask the man himself. 647 00:31:13,430 --> 00:31:15,998 Miss Clarke! It is you. 648 00:31:16,099 --> 00:31:17,700 I'm sorry. Have we... have we... 649 00:31:17,801 --> 00:31:20,002 Oh, I wouldn't expect you to remember me, 650 00:31:20,103 --> 00:31:22,081 but a woman certainly remembers when two detectives 651 00:31:22,105 --> 00:31:24,373 come around asking about her broken engagement. 652 00:31:25,608 --> 00:31:27,943 Ernie Penny. Owns a little toy shop. 653 00:31:28,044 --> 00:31:30,546 Right. Yes. Her ex-fiancé was a client of ours. 654 00:31:30,647 --> 00:31:33,082 - Mm-hmm. - That is some getup, Miss... 655 00:31:33,183 --> 00:31:34,216 Julia. 656 00:31:34,317 --> 00:31:37,186 Julia, right. You work for Mr. Walker? 657 00:31:38,121 --> 00:31:39,755 I'm married to him. 658 00:31:39,856 --> 00:31:41,156 Oh! Haha! 659 00:31:41,257 --> 00:31:43,358 - Hello, Sweetheart. - Candy empire is definitely 660 00:31:43,460 --> 00:31:45,527 a step up from a small town toymaker. 661 00:31:45,628 --> 00:31:48,530 Well, that is very kind of you to say. 662 00:31:48,631 --> 00:31:50,491 Your face is everywhere. 663 00:31:51,463 --> 00:31:53,202 Regis, we're out of time. 664 00:31:53,303 --> 00:31:54,870 Oh, what is that man doing here? 665 00:31:54,971 --> 00:31:56,939 Oh, that man is just horrid. Did you know 666 00:31:57,040 --> 00:31:59,208 that he... 667 00:31:59,309 --> 00:32:01,276 Ah... Never mind me. 668 00:32:06,116 --> 00:32:07,760 I'm gonna follow them and see if I can hear 669 00:32:07,784 --> 00:32:09,718 - what they're up to. - Yeah, you heard her, 670 00:32:09,819 --> 00:32:11,553 - the man's trouble. - Exactly. 671 00:32:11,654 --> 00:32:14,456 And I bet he brought this candy baron into his scheme. 672 00:32:14,557 --> 00:32:16,492 You stay here, and don't do anything rash. 673 00:32:20,697 --> 00:32:23,065 Now where's the fun in that? 674 00:32:26,402 --> 00:32:28,103 Oh! I can see Ellie there. 675 00:32:28,204 --> 00:32:31,173 But she's with a friend. I told you she was safe. 676 00:32:31,274 --> 00:32:34,510 Thank the Lord it's not boys or some romantic entanglement. 677 00:32:34,611 --> 00:32:36,011 Oh! 678 00:32:36,112 --> 00:32:37,432 I wouldn't be so sure about that. 679 00:32:42,051 --> 00:32:44,586 Oh... 680 00:32:44,687 --> 00:32:45,854 I know why she came here. 681 00:32:47,123 --> 00:32:49,091 Mary, I pushed her away. 682 00:32:49,192 --> 00:32:50,832 We definitely have to intervene. 683 00:32:52,128 --> 00:32:54,173 Tell me this doesn't change the way you think about her. 684 00:32:54,197 --> 00:32:55,531 Flo, it's against the law. 685 00:32:57,033 --> 00:32:59,067 You're saying it's wrong? 686 00:32:59,169 --> 00:33:02,771 No, not at all. I'm saying she needs to be more careful. 687 00:33:02,872 --> 00:33:05,140 Not everyone is as understanding as we are. 688 00:33:11,881 --> 00:33:13,482 Are you sure about that? I don't know. 689 00:33:13,583 --> 00:33:16,351 Absolutely. Everything is taken care of. 690 00:33:25,862 --> 00:33:26,895 Regis, I know. 691 00:33:37,507 --> 00:33:39,251 "I'm getting you the proof you need. Call the police 692 00:33:39,275 --> 00:33:41,410 if you don't hear from me by morning." 693 00:33:41,511 --> 00:33:43,111 Boyzey, you're a fool. 694 00:33:47,851 --> 00:33:50,018 It's unlocked! 695 00:33:50,119 --> 00:33:52,187 Ahem! 696 00:33:52,288 --> 00:33:54,489 Oh, hello, friend. 697 00:33:54,591 --> 00:33:57,759 I, uh... locked myself out of my studio. 698 00:33:59,362 --> 00:34:02,030 Well, you know, I charge a pretty penny to pick 699 00:34:02,131 --> 00:34:05,033 - a lock. - Well, whatever it is, 700 00:34:05,134 --> 00:34:06,869 getting this beauty home is worth it. 701 00:34:06,970 --> 00:34:09,137 You're hired. 702 00:34:09,239 --> 00:34:10,919 That looks like it belongs in a landfill. 703 00:34:11,007 --> 00:34:13,709 Ooof. Cold, Drake, cold. 704 00:34:13,810 --> 00:34:17,012 This is an original Isaacs and Youngs. 705 00:34:17,113 --> 00:34:18,914 A fella was just throwing it out. 706 00:34:19,015 --> 00:34:21,550 A man's trash is another man's treasure, I suppose. 707 00:34:22,752 --> 00:34:24,519 Well, some people just don't know 708 00:34:24,621 --> 00:34:26,555 what they have right in front of them. 709 00:34:29,626 --> 00:34:31,526 - Miss Drake. - Commissioner, 710 00:34:31,628 --> 00:34:34,763 - what are you doing here? - Crisis of conscience. 711 00:34:36,699 --> 00:34:38,467 It's really not that hard. 712 00:34:38,568 --> 00:34:39,668 OK. 713 00:34:43,006 --> 00:34:44,840 What's going on? 714 00:34:44,941 --> 00:34:47,242 If you want to know who's behind the pollution, 715 00:34:47,343 --> 00:34:49,611 you need to visit the Bonbon's factory out on Queen. 716 00:34:50,713 --> 00:34:53,315 - Go on. - Regis Walker is certifiable. 717 00:34:53,416 --> 00:34:55,851 He wants land, expansion fast, 718 00:34:55,952 --> 00:34:57,653 and he won't let anyone get in the way. 719 00:34:57,754 --> 00:34:59,965 Look, I've been doing this a long time. People rarely give in 720 00:34:59,989 --> 00:35:01,723 - to moral crises. - I didn't know he was 721 00:35:01,824 --> 00:35:03,725 poisoning kids, for crying out loud. 722 00:35:03,826 --> 00:35:06,695 Look, he said it would just make people want to sell. 723 00:35:06,796 --> 00:35:08,764 I'm sorry for my part in all this, 724 00:35:08,865 --> 00:35:10,766 but... I'm no monster. 725 00:35:12,468 --> 00:35:14,313 You're going to have to do more than just apologize, 726 00:35:14,337 --> 00:35:16,071 and I have to talk to my partner Trudy. 727 00:35:16,172 --> 00:35:17,539 - She's already there. - What? 728 00:35:17,640 --> 00:35:19,274 She knows. 729 00:35:19,375 --> 00:35:21,576 So if you want to protect her, posthaste, Detective. 730 00:35:35,491 --> 00:35:37,326 Boyzey! I'm here, hold on! 731 00:35:37,427 --> 00:35:39,428 - Frankie! - Don't move 732 00:35:39,529 --> 00:35:40,929 or I'll fill you full of lead. 733 00:35:41,030 --> 00:35:42,508 Oh, that's no way to talk to a lady. 734 00:35:42,532 --> 00:35:45,000 - Put the gun down! - Quiet! 735 00:35:55,921 --> 00:35:58,056 It's the candy clown himself. 736 00:35:58,157 --> 00:36:00,574 Don't either of you know 737 00:36:00,575 --> 00:36:02,743 it's not nice 738 00:36:02,844 --> 00:36:05,112 - to trespass. - You know what else isn't nice? 739 00:36:05,213 --> 00:36:08,282 Poisoning the community's water to get them to sell cheap. 740 00:36:08,383 --> 00:36:10,585 Can't be a shark without shedding some blood. 741 00:36:11,486 --> 00:36:13,921 The two of you shouldn't have been poking around. 742 00:36:14,022 --> 00:36:16,723 How many more factories do you need to own? 743 00:36:16,824 --> 00:36:18,224 Got my eye on going international. 744 00:36:19,961 --> 00:36:23,363 - And what's in it for Renforth? - That fool? Haha! 745 00:36:23,464 --> 00:36:25,199 Such a naughty boy 746 00:36:25,300 --> 00:36:27,501 with everyone but his wife. 747 00:36:28,970 --> 00:36:31,505 You're blackmailing him. Where are the photos? 748 00:36:31,606 --> 00:36:35,042 Safely tucked away in my... well, my safe. 749 00:36:41,349 --> 00:36:42,749 Baby, 750 00:36:42,850 --> 00:36:44,918 - you shot me! - "Baby, 751 00:36:45,019 --> 00:36:48,455 you shouldn't talk so much! Get him out of here! 752 00:36:50,124 --> 00:36:50,991 Ah! 753 00:36:51,092 --> 00:36:53,393 Get your... 754 00:36:55,296 --> 00:36:56,897 "Eye on international"? 755 00:36:58,299 --> 00:36:59,659 He's never had his eye on anything 756 00:36:59,734 --> 00:37:02,069 but a glazed donut until he met me. 757 00:37:02,170 --> 00:37:04,848 You're the one who's been calling and buying up all the properties. 758 00:37:04,872 --> 00:37:06,673 Well, you know what they say, 759 00:37:06,774 --> 00:37:10,010 "Behind every successful man is a smarter woman." 760 00:37:10,111 --> 00:37:12,579 Let me guess. He dies, 761 00:37:12,680 --> 00:37:14,514 - and you own it all. - Oh, come on! 762 00:37:14,616 --> 00:37:17,017 I barely broke the skin. 763 00:37:17,118 --> 00:37:19,519 I don't want anyone to die. 764 00:37:20,688 --> 00:37:22,856 Well, that's not true. 765 00:37:25,026 --> 00:37:26,860 Why have 12 stores in one country 766 00:37:26,961 --> 00:37:30,264 when you can have 25 in Europe alone. 767 00:37:30,365 --> 00:37:32,332 All I needed was a little bit of cheap land 768 00:37:32,433 --> 00:37:33,800 to get operations up. 769 00:37:33,901 --> 00:37:35,969 Well, this operation is going down. 770 00:37:36,070 --> 00:37:38,538 No, it's not... 771 00:37:38,640 --> 00:37:39,906 but you are. 772 00:37:41,876 --> 00:37:44,544 And you are next. 773 00:37:44,646 --> 00:37:47,748 Oh! Oh no! Frankie! 774 00:37:47,849 --> 00:37:50,784 I'll be taking that IOU now! Help me, Frankie! 775 00:37:50,885 --> 00:37:52,819 Boyzey! 776 00:37:56,691 --> 00:37:58,325 Argh! 777 00:37:59,494 --> 00:38:00,761 Lady Justice too! 778 00:38:10,505 --> 00:38:12,172 - Come on! - Come on! 779 00:38:12,273 --> 00:38:13,707 Let's go! 780 00:38:13,808 --> 00:38:15,409 Argh! Ah! 781 00:38:15,510 --> 00:38:16,510 Ah! Ugh! 782 00:38:17,845 --> 00:38:20,981 How bad is it? 783 00:38:21,082 --> 00:38:22,916 Lady Justice, you saved my life. 784 00:38:23,017 --> 00:38:25,185 - OK, I guess it's not that bad. - Go! 785 00:38:25,286 --> 00:38:27,498 - There's something I need to do. - Frankie, when Lady Justice 786 00:38:27,522 --> 00:38:29,033 - tells you to go, you go. - I need to get 787 00:38:29,057 --> 00:38:31,058 - those photographs. - Oh, no leverage, no power. 788 00:38:31,159 --> 00:38:33,026 That's right. Can you cover me? 789 00:38:33,127 --> 00:38:37,064 - I'll be back for you. - Ugh! Will you be back too? 790 00:38:40,435 --> 00:38:41,868 Justice never stops. 791 00:38:46,107 --> 00:38:48,408 Sorry, boss. Looks like they escaped. 792 00:38:48,509 --> 00:38:49,976 What do you mean, they escaped? 793 00:38:50,078 --> 00:38:52,979 He... he was over a vat, for Pete's sake! 794 00:38:53,081 --> 00:38:55,615 It was that damn crusader, boss. She flew in out of nowhere. 795 00:38:55,717 --> 00:38:57,351 Aaah! 796 00:39:05,059 --> 00:39:07,037 I'm used to men getting in my way, but you, Missy, 797 00:39:07,061 --> 00:39:10,097 are an itch I've been dying to scratch. 798 00:39:30,852 --> 00:39:32,486 Very clever. 799 00:39:52,039 --> 00:39:55,275 You ruined an entire community! A kid got sick! 800 00:39:55,376 --> 00:39:57,187 I'll be sure to send the little baby a lollipop 801 00:39:57,211 --> 00:39:58,211 for his booboo. 802 00:40:02,016 --> 00:40:04,718 I've waited too long and worked too hard to let 803 00:40:04,819 --> 00:40:07,521 some lady playing dress-up stop me. 804 00:40:07,622 --> 00:40:09,256 I'm not just some lady! 805 00:40:13,961 --> 00:40:15,996 Sweet dreams, Sugar. 806 00:40:16,097 --> 00:40:18,298 I'll wait with Boyzey for the police. Take these. 807 00:40:18,399 --> 00:40:20,801 Go! I'll meet you back at the office. 808 00:40:36,826 --> 00:40:39,428 - You brought my bag. - A gal needs her things. 809 00:40:41,798 --> 00:40:44,800 I'm so sorry, Aunt Flo. Really, I am. 810 00:40:46,369 --> 00:40:48,089 I understand why things have to be this way. 811 00:40:56,212 --> 00:40:57,713 I'll let you know where I end up. 812 00:40:57,814 --> 00:41:00,315 Oh, for heaven's sake, I'm not kicking you out. Sit down. 813 00:41:00,416 --> 00:41:01,516 Sit down. 814 00:41:04,253 --> 00:41:05,333 You're staying put with me. 815 00:41:06,823 --> 00:41:10,692 But after what I said and... you saw... 816 00:41:10,793 --> 00:41:13,295 Just no more secrets and no more lies. 817 00:41:14,397 --> 00:41:15,497 I promise. 818 00:41:17,233 --> 00:41:19,044 I can imagine the feeling when you finally met 819 00:41:19,068 --> 00:41:20,635 your... friend. 820 00:41:20,737 --> 00:41:22,938 Hannah. 821 00:41:24,440 --> 00:41:27,142 It's just... This isn't Paris, kiddo. 822 00:41:27,243 --> 00:41:28,944 This is still Toronto. 823 00:41:29,045 --> 00:41:31,580 I know, and I'll be discreet, I promise. 824 00:41:31,681 --> 00:41:34,149 And it's not that you have anything to be ashamed of; 825 00:41:34,250 --> 00:41:35,650 it's just because... 826 00:41:37,620 --> 00:41:39,554 ...this city is full of jackasses. 827 00:41:44,794 --> 00:41:48,497 Well, finally, this home has been properly blessed. 828 00:41:48,598 --> 00:41:50,599 I'm gonna be full 'til Christmas. 829 00:41:50,700 --> 00:41:52,180 Thank you for having me, Mrs. Clarke. 830 00:41:52,235 --> 00:41:53,835 - Mm-hmm. - I seem to remember 831 00:41:53,903 --> 00:41:56,438 - you inviting yourself, Boyzey. - OK. 832 00:41:58,574 --> 00:42:00,509 - Ooh, let me help you. - OK. 833 00:42:00,610 --> 00:42:03,044 - Oh, yeah. - I see that the for sale sign 834 00:42:03,146 --> 00:42:05,180 - is down at Toni's. - Yes. 835 00:42:05,281 --> 00:42:07,382 She took a sledgehammer to it this morning. 836 00:42:07,483 --> 00:42:10,919 Hahaha! 837 00:42:12,121 --> 00:42:13,522 You know you could have told me. 838 00:42:14,857 --> 00:42:17,359 - I could have. - I would have helped. 839 00:42:18,995 --> 00:42:20,475 I didn't want you to get in trouble. 840 00:42:21,531 --> 00:42:23,331 How many times have I been in trouble? 841 00:42:23,432 --> 00:42:24,432 Yeah, I know. 842 00:42:25,935 --> 00:42:28,003 But this is my new home, 843 00:42:28,104 --> 00:42:29,738 my new community, and if anyone 844 00:42:29,839 --> 00:42:31,573 was gonna go to jail for what I did, 845 00:42:31,674 --> 00:42:34,142 I wanted it to be me. Just me. 846 00:42:34,243 --> 00:42:36,545 OK, but if you ever do it again... 847 00:42:36,646 --> 00:42:38,480 What? 848 00:42:38,581 --> 00:42:41,082 I want a costume! 849 00:42:41,184 --> 00:42:43,985 - Deal! - Aaah... 850 00:42:44,086 --> 00:42:47,022 OK, so do you all want to hear about our kiss 851 00:42:47,123 --> 00:42:49,257 - one more time? - No! 852 00:42:49,358 --> 00:42:50,692 I wonder when we'll meet again. 853 00:42:53,963 --> 00:42:56,631 We interrupt this program with breaking news. 854 00:42:56,732 --> 00:42:59,768 Regis Walker, owner of the Bonbon's Emporium candy chain, 855 00:42:59,869 --> 00:43:01,970 and his wife have escaped police custody. 856 00:43:02,071 --> 00:43:03,538 - What? - The couple are considered 857 00:43:03,639 --> 00:43:06,107 - armed and dangerous. - That is just reprehensible. 858 00:43:06,209 --> 00:43:08,076 I can't believe they're on the lam. 859 00:43:08,177 --> 00:43:10,455 - ...local police station house. - I guess justice never stops. 860 00:43:10,479 --> 00:43:12,581 They are armed and considered dangerous. 861 00:43:12,682 --> 00:43:14,916 Contact your nearest police station house. 862 00:43:16,676 --> 00:43:22,676 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 65275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.