Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,618 --> 00:00:12,684
A SHOCHlKU FlLM
2
00:00:16,129 --> 00:00:24,434
FAREWELL TO DREAM
3
00:00:25,272 --> 00:00:27,297
Produced by
KOZO KUBO
4
00:00:27,441 --> 00:00:29,466
Screenplay by
YOSHlKO KUSUDA
5
00:00:29,609 --> 00:00:31,634
Cinematography by
HlROSHl KUSUDA
6
00:00:31,778 --> 00:00:34,474
Production Design by
SHUKEl HlRATAKA
7
00:00:34,614 --> 00:00:37,447
Sound by
HlSAO ONO
8
00:00:37,584 --> 00:00:40,485
Lighting by
RYOZO TOSHlMA
9
00:00:40,620 --> 00:00:43,589
Music by
CHUJl KlNOSHlTA
10
00:00:50,630 --> 00:00:54,464
Starring
11
00:00:55,035 --> 00:00:58,493
SHlNJl TANAKA
YUKO MOCHlZUKl
12
00:00:58,638 --> 00:01:02,130
TAKAHlRO TAMURA
YOSHlKO KUGA
13
00:01:02,242 --> 00:01:05,473
lSUZU YAMADA
ElJlRO TONO
14
00:01:05,579 --> 00:01:08,776
SHlNlCHl HlMORl
NOBUO NAKAMURA
15
00:01:08,882 --> 00:01:12,113
NORlKO ARlTA
TERUKO KlSHl
16
00:01:12,219 --> 00:01:15,484
NORlKO KlKUOKl
KAORU NOBE
17
00:01:35,342 --> 00:01:41,838
Directed by
KElSUKE KlNOSHlTA
18
00:01:56,863 --> 00:02:03,928
ln one small corner of this big city,
19
00:02:05,772 --> 00:02:14,407
one boy's dream faded away
in the flurry of everyday life.
20
00:02:15,849 --> 00:02:24,257
His dream was as beautiful
and fleeting as the clouds at sunset.
21
00:02:51,184 --> 00:02:55,621
Here l am standing in
the sunlight of a spring day.
22
00:02:55,922 --> 00:02:58,322
My name is Yoichi.
l'm 20 years old.
23
00:03:00,627 --> 00:03:02,561
Don't l took handsome?
24
00:03:03,163 --> 00:03:04,653
l'm only kidding.
25
00:03:05,165 --> 00:03:06,996
You ask what l'm looking at?
26
00:03:08,001 --> 00:03:09,935
l'm not looking at anything.
27
00:03:10,570 --> 00:03:13,869
lt doesn't matter.
l'm busy working at my shop anyway.
28
00:03:26,152 --> 00:03:27,141
Welcome!
29
00:03:27,287 --> 00:03:29,278
- Yoichi, wrap the horse mackerel.
- Yup.
30
00:03:31,625 --> 00:03:33,058
Thanks for waiting.
31
00:03:38,265 --> 00:03:39,596
Thank you very much.
32
00:03:40,133 --> 00:03:42,124
- Thank you.
- Thank you for coming.
33
00:03:45,839 --> 00:03:46,999
- Welcome.
- Welcome.
34
00:03:47,140 --> 00:03:50,007
We have great squid today.
You can eat it fresh.
35
00:03:50,143 --> 00:03:52,475
Or broil it and serve it with sake.
lt'll make your husband happy.
36
00:03:52,612 --> 00:03:54,011
You think so?
37
00:03:54,147 --> 00:03:56,809
Since it's your recommendation,
l'll take it.
38
00:03:56,950 --> 00:03:58,577
- Thank you.
- l guarantee its quality.
39
00:03:59,286 --> 00:04:00,844
Thank you.
40
00:04:01,354 --> 00:04:04,881
Ma'am, l know of a nice girl.
How about introducing her to Yoichi?
41
00:04:05,025 --> 00:04:09,257
l'd love it if any woman
is willing to join this poor household.
42
00:04:09,362 --> 00:04:11,296
Yoichi is a good man.
43
00:04:11,398 --> 00:04:13,559
But he can be stubborn.
44
00:04:13,700 --> 00:04:15,531
He may give his bride a hard time.
45
00:04:16,303 --> 00:04:18,066
ls that really true?
46
00:04:18,204 --> 00:04:20,832
Ma'am, don't believe what my mom says.
47
00:04:21,341 --> 00:04:23,571
l won't be ready for a bride
for a long time.
48
00:04:23,710 --> 00:04:25,940
Are fish more attractive to you?
49
00:04:29,316 --> 00:04:31,750
This is my shop.
50
00:04:32,252 --> 00:04:34,277
My mom and l somehow manage it.
51
00:04:34,788 --> 00:04:36,312
We do pretty good business.
52
00:04:36,856 --> 00:04:40,019
The quality of the fish has improved
from back when my dad ran the store.
53
00:04:40,160 --> 00:04:41,821
But that's just me talking.
54
00:04:45,565 --> 00:04:46,964
Hello, Mom.
55
00:04:47,701 --> 00:04:48,565
Oh, it's you.
56
00:04:49,536 --> 00:04:51,231
Yoichi, l'm here again.
57
00:04:53,707 --> 00:04:55,572
- Thank you.
- Thanks.
58
00:04:55,709 --> 00:04:58,041
- Thank you.
- Thank you for your business.
59
00:05:06,920 --> 00:05:08,945
This is my older sister, Toyoko.
60
00:05:09,756 --> 00:05:12,452
Don't you think she's quite pretty?
61
00:05:13,426 --> 00:05:16,418
l don't understand how such a pretty girl
was born into a fish shop family.
62
00:05:17,263 --> 00:05:18,525
lt surprises everyone.
63
00:05:20,233 --> 00:05:22,565
But she's quite cold-hearted.
64
00:05:23,570 --> 00:05:26,164
Toyoko, did you have another fight
with your husband?
65
00:05:26,272 --> 00:05:28,240
l don't want another
phone call from him.
66
00:05:28,341 --> 00:05:30,138
Don't drill me.
l haven't seen you for a while.
67
00:05:30,276 --> 00:05:31,538
You need to be kind.
68
00:05:31,645 --> 00:05:32,805
Mom.
69
00:05:33,313 --> 00:05:35,281
- Welcome.
- Welcome.
70
00:05:36,416 --> 00:05:37,906
Thank you for stopping by.
71
00:05:56,436 --> 00:05:59,098
This is where l sleep,
right by this window.
72
00:06:00,340 --> 00:06:04,709
Well, l guess you don't know much
about the house when my dad was alive,
73
00:06:04,844 --> 00:06:08,143
or about me when Dad was alive.
74
00:06:08,281 --> 00:06:10,112
Why don't you pick up
those binoculars?
75
00:06:11,151 --> 00:06:12,675
Hold on to them.
76
00:06:13,319 --> 00:06:17,688
And look through them at the window
of that house there against the sunset.
77
00:06:18,191 --> 00:06:21,854
Just pretend you're me
four years ago,
78
00:06:22,862 --> 00:06:24,921
the perfect young man
from the fish shop.
79
00:06:25,331 --> 00:06:29,392
This is the last chapter of his youth,
full of innocent dreams.
80
00:06:35,241 --> 00:06:38,039
- Brother, Mom wants to see you.
- l'll go see her.
81
00:06:38,178 --> 00:06:40,169
Can l see what you're looking at?
82
00:06:40,313 --> 00:06:42,781
Only for a little bit.
You must be careful with these.
83
00:06:42,916 --> 00:06:45,407
- Were you looking over there?
- That's right.
84
00:06:45,518 --> 00:06:46,849
What were you looking at?
85
00:06:46,986 --> 00:06:50,012
- Can't you see the cars going by?
- Where?
86
00:06:50,156 --> 00:06:53,284
Yoichi and Kazue,
watch Tome for me.
87
00:06:53,426 --> 00:06:55,417
Okay. Kazue, let's go.
88
00:07:01,468 --> 00:07:03,129
Just go around the neighborhood.
89
00:07:04,204 --> 00:07:06,035
Don't go too far, okay?
90
00:07:07,407 --> 00:07:08,601
Where is Kinji?
91
00:07:08,742 --> 00:07:11,404
He's probably in the alley.
Check on him on your walk.
92
00:07:12,078 --> 00:07:14,273
Mom, the beans are boiling.
93
00:07:14,414 --> 00:07:15,574
Got it.
94
00:07:15,715 --> 00:07:18,081
Don't you have a delivery?
95
00:07:18,218 --> 00:07:20,379
Dad, is the sashimi ready?
96
00:07:21,020 --> 00:07:24,353
Yup, it's ready.
Thanks for delivering it.
97
00:07:24,891 --> 00:07:26,586
Go with your brother.
98
00:07:30,096 --> 00:07:32,394
- lt's for Harada's family.
- Then why don't you go?
99
00:07:32,899 --> 00:07:35,595
- Why is that?
- l don't want to go. He's my friend.
100
00:07:35,735 --> 00:07:39,227
That's perfect then. Ask them
to place more orders from us.
101
00:07:39,372 --> 00:07:42,500
You don't understand.
They order because they feel obligated.
102
00:07:42,609 --> 00:07:46,045
lf he's your friend, it's not an obligation.
That's common sense.
103
00:07:46,579 --> 00:07:49,377
Don't touch it like that.
They're going to eat it raw.
104
00:07:49,516 --> 00:07:52,542
Are you telling me
to use tweezers to handle fish?
105
00:07:52,685 --> 00:07:53,913
Welcome.
106
00:07:55,722 --> 00:07:57,451
Let me take 10 of those.
107
00:07:57,590 --> 00:07:58,682
Got it.
108
00:08:00,059 --> 00:08:02,493
Yoichi, take the bicycle.
109
00:08:05,064 --> 00:08:07,658
What's wrong with him?
lt's faster to take the bicycle.
110
00:08:07,801 --> 00:08:11,328
- Young people won't ride one like that.
- l got it used.
111
00:08:11,471 --> 00:08:13,405
l'm surprised you can ride it at all.
lt's all rusty.
112
00:08:13,506 --> 00:08:14,495
That's because it's a bicycle.
113
00:08:16,509 --> 00:08:17,669
Yoichi.
114
00:08:19,379 --> 00:08:21,745
- Walk faster or the fish will go bad.
- Mind your own business.
115
00:08:21,881 --> 00:08:23,075
- Busy today?
- Yes.
116
00:08:23,183 --> 00:08:24,241
Be more enthusiastic.
117
00:08:24,350 --> 00:08:26,147
The fish shop is not for Yoichi.
118
00:08:26,286 --> 00:08:27,844
l hate doing this.
119
00:08:46,739 --> 00:08:48,400
Why don't you stay?
120
00:08:48,508 --> 00:08:50,635
lt looks busy for this time of day.
121
00:08:50,777 --> 00:08:53,610
You mean the fish shop?
We're never busy.
122
00:08:53,713 --> 00:08:55,544
- Hello.
- Nice to see you.
123
00:08:56,416 --> 00:08:58,816
Don't forget to buy me what l told you.
124
00:08:58,952 --> 00:09:00,613
l'm looking forward to it.
125
00:09:00,720 --> 00:09:02,051
l'll be leaving.
126
00:09:02,856 --> 00:09:06,690
- Why don't you take some fish?
- No, it'll smell. Right?
127
00:09:06,826 --> 00:09:08,657
- See you soon.
- Thanks for this.
128
00:09:12,065 --> 00:09:14,693
l won't see him until tomorrow.
129
00:09:14,834 --> 00:09:18,861
Once you're married, you'll wish
he'd leave on a business trip.
130
00:09:19,005 --> 00:09:21,667
l'm sorry for you,
but that's not how we are.
131
00:09:22,408 --> 00:09:24,535
What does she mean,
''l'm sorry for you''?
132
00:09:27,180 --> 00:09:28,875
l wonder where
he's wandering around.
133
00:09:29,015 --> 00:09:31,779
Yoichi was shaking the container
as he was walking.
134
00:09:31,885 --> 00:09:35,286
That fool.
The sashimi display will be ruined.
135
00:09:35,388 --> 00:09:37,356
He can't hear you from here.
136
00:09:37,857 --> 00:09:40,223
He hates working in a fish shop.
137
00:09:41,594 --> 00:09:44,757
Mom, l'm going
to get married this fall.
138
00:09:45,398 --> 00:09:48,196
l don't need any help, but l'll stop
contributing my salary starting this month.
139
00:09:50,970 --> 00:09:52,904
Can you believe what she said?
140
00:09:53,039 --> 00:09:55,166
She never ceases to surprise me.
141
00:09:55,275 --> 00:09:59,109
We put so much into raising her, but we're
unwanted as soon as she's married.
142
00:09:59,746 --> 00:10:01,805
l can't believe she won't contribute.
143
00:10:02,348 --> 00:10:04,782
Why don't you have a talk with her?
144
00:10:04,884 --> 00:10:08,376
lt won't do any good.
Shell never do what l ask.
145
00:10:09,022 --> 00:10:10,751
She's quite shrewd.
146
00:10:11,557 --> 00:10:13,923
ls Mr. Sudo a good guy?
147
00:10:14,060 --> 00:10:18,019
Since Toyoko wants to marry him,
l'm sure he's all right.
148
00:10:18,164 --> 00:10:20,064
She always makes us worry.
149
00:10:21,501 --> 00:10:25,335
Strong-willed women
are not always charming.
150
00:10:25,838 --> 00:10:27,999
Yoichi is completely the opposite.
151
00:10:28,908 --> 00:10:31,502
l wish l could mix Yoichi and Toyoko.
152
00:10:32,045 --> 00:10:35,105
l told you to name him Kinichi,
the son of gold.
153
00:10:35,214 --> 00:10:37,478
Then he'd be working hard
in the shop by now.
154
00:10:38,184 --> 00:10:40,584
Yoichi was named
after the Pacific Ocean.
155
00:10:41,688 --> 00:10:43,553
He's not even a seaman.
156
00:10:43,690 --> 00:10:45,521
But all he does
is look through those binoculars.
157
00:10:45,658 --> 00:10:47,558
- Excuse me.
- Yes.
158
00:10:48,294 --> 00:10:51,388
We used the character for gold
to write Kinji's name.
159
00:10:52,699 --> 00:10:56,795
Kinji, you get big, okay?
You big-forehead boy.
160
00:10:58,338 --> 00:10:59,737
Did you say something
at the Harada's?
161
00:10:59,872 --> 00:11:04,400
No, but the lady gave me caramel
for helping out.
162
00:11:05,111 --> 00:11:06,271
l like that lady.
163
00:11:06,412 --> 00:11:09,438
When l start to earn a salary,
l'll treat you to anything you want.
164
00:11:09,582 --> 00:11:12,517
- Are you going to quit the fish shop?
- l want to be a seaman like our uncle.
165
00:11:12,618 --> 00:11:15,109
But our uncle is dead.
166
00:11:15,254 --> 00:11:16,687
That's because of the war.
He couldn't escape.
167
00:11:16,789 --> 00:11:20,088
Don't be a seaman.
Please stay at the fish shop.
168
00:11:20,827 --> 00:11:22,158
You woke him up.
169
00:11:29,102 --> 00:11:33,198
- Yoichi, don't you think this is pretty?
- lt's the color of fish blood.
170
00:11:34,340 --> 00:11:36,968
You'll soon think this looks attractive.
171
00:11:37,110 --> 00:11:38,372
l'll never think that way.
172
00:11:39,379 --> 00:11:45,545
Mr. Sudo will buy me pearl earrings
and a matching pearl necklace.
173
00:11:46,753 --> 00:11:50,086
Can you believe that?
l'm going to look like an actress.
174
00:11:50,223 --> 00:11:51,781
ls Mr. Sudo that rich?
175
00:11:51,924 --> 00:11:53,983
He's the only son of a wealthy family.
176
00:11:55,194 --> 00:11:57,355
He's going to build his own house soon.
177
00:11:58,664 --> 00:12:01,428
We went to see the land today.
- Really?
178
00:12:01,534 --> 00:12:03,934
His older sister can just play
because her maid does everything.
179
00:12:04,037 --> 00:12:07,564
He'll buy me a washing machine
and a mixer.
180
00:12:08,141 --> 00:12:10,041
Mr. Sudo has never visited our house.
181
00:12:10,176 --> 00:12:11,871
l guess our house
is too filthy for him.
182
00:12:12,645 --> 00:12:16,604
After l get married, l won't come
to this miserable-looking place.
183
00:12:23,189 --> 00:12:25,054
l wish you'd just get married.
184
00:12:25,825 --> 00:12:27,156
A woman can just marry.
185
00:12:28,127 --> 00:12:29,958
You'll take over the fish shop.
186
00:12:30,596 --> 00:12:32,689
The fish shop is nice.
187
00:12:39,372 --> 00:12:41,306
So you were named
by your uncle the seaman?
188
00:12:41,407 --> 00:12:44,069
On the day l was born,
he found out he'd be sailing.
189
00:12:44,644 --> 00:12:46,305
So he came running to our house.
190
00:12:46,813 --> 00:12:48,678
That's why he gave you
his binoculars.
191
00:12:48,815 --> 00:12:50,282
lt was when he was leaving for the war.
192
00:12:50,383 --> 00:12:53,113
He told me l'd want to look
into the distance someday.
193
00:12:54,020 --> 00:12:58,684
That's nice. l wish l could travel
across the ocean to other countries.
194
00:12:59,325 --> 00:13:03,386
l can see a beautiful woman
through my binoculars from my window.
195
00:13:03,529 --> 00:13:04,689
Really? Where?
196
00:13:04,831 --> 00:13:07,732
lt's far away.
But l can tell she's beautiful.
197
00:13:07,867 --> 00:13:09,664
Which direction?
198
00:13:09,769 --> 00:13:12,237
l'm not sure.
But it's towards the sunset.
199
00:13:12,371 --> 00:13:13,633
Can you always see her?
200
00:13:13,773 --> 00:13:15,400
Just for a short while at dusk.
201
00:13:15,908 --> 00:13:19,537
She leans against her window and looks
right in my direction. lt feels weird.
202
00:13:19,645 --> 00:13:21,579
Don't be silly.
She can't see you.
203
00:13:22,582 --> 00:13:23,708
l know that.
204
00:13:24,550 --> 00:13:25,676
Maybe she's looking at the sky.
205
00:13:26,986 --> 00:13:30,012
My guess is she's ill.
- Maybe she is.
206
00:13:30,156 --> 00:13:33,057
That's right.
Women are usually busy at dusk.
207
00:13:33,192 --> 00:13:35,752
Don't tell anyone about it.
You're the only one who knows.
208
00:13:35,895 --> 00:13:36,862
Don't worry about it.
209
00:13:36,996 --> 00:13:39,328
And you don't have to buy fish
from our shop.
210
00:13:39,432 --> 00:13:41,229
lt's my Mom who buys it.
211
00:13:41,734 --> 00:13:43,258
Then tell your Mom.
212
00:13:50,943 --> 00:13:54,435
What's the matter?
Just tell me what you want to tell me.
213
00:13:57,750 --> 00:14:02,084
You'll marry me for sure, right?
214
00:14:03,222 --> 00:14:04,519
You're funny.
215
00:14:05,091 --> 00:14:07,252
Don't look so insecure.
216
00:14:07,960 --> 00:14:09,359
Why are you building your house then?
217
00:14:11,330 --> 00:14:13,025
l want you to promise me.
218
00:14:13,633 --> 00:14:15,828
l promise.
So can l have them?
219
00:14:18,004 --> 00:14:19,494
l can't buy them now.
220
00:14:21,307 --> 00:14:23,673
l have only myself to rely on.
221
00:14:23,809 --> 00:14:25,174
What happened?
222
00:14:25,912 --> 00:14:27,573
You must be kidding me.
223
00:14:29,415 --> 00:14:31,542
My father's business has failed.
224
00:14:31,651 --> 00:14:34,916
l know he was overextended.
l received a letter from him yesterday.
225
00:14:35,021 --> 00:14:36,318
Wow.
226
00:14:38,791 --> 00:14:42,124
We can both live in my apartment.
227
00:14:42,628 --> 00:14:44,255
At least l get my salary.
228
00:14:44,397 --> 00:14:47,264
Well, l know that.
229
00:14:48,568 --> 00:14:51,662
l'll buy you a necklace someday.
230
00:14:52,805 --> 00:14:55,899
- lt's time. l have to go.
- Can l see you after work?
231
00:14:56,008 --> 00:14:58,670
No, l have a commitment
with my manager.
232
00:15:40,853 --> 00:15:43,845
UOGEN FRESH FlSH
233
00:16:02,508 --> 00:16:04,772
Did it go well?
234
00:16:04,910 --> 00:16:06,844
Who does he think he is?
235
00:16:06,946 --> 00:16:09,506
l can see them in the back,
but he won't let me borrow them.
236
00:16:09,615 --> 00:16:12,743
They're short of their stuff
because there are many weddings.
237
00:16:14,887 --> 00:16:17,549
There aren't many weddings
in this neighborhood.
238
00:16:17,690 --> 00:16:20,420
You're both acting stubborn.
239
00:16:20,993 --> 00:16:24,895
l never thought we'd get the order,
but you gave them the guarantee.
240
00:16:25,031 --> 00:16:26,293
But you know...
241
00:16:26,432 --> 00:16:28,423
lt's okay. lt's okay.
242
00:16:28,567 --> 00:16:34,130
l don't want anybody else
to take that big order for 20 people.
243
00:16:34,273 --> 00:16:36,639
That's a huge order for us.
244
00:16:37,576 --> 00:16:41,239
lt'll help the shop financially,
and l can take a breather.
245
00:16:41,347 --> 00:16:43,645
Okay. Okay.
246
00:16:44,383 --> 00:16:47,784
Oh, l just feel miserable.
247
00:16:47,920 --> 00:16:51,412
We poor people have to struggle
even more when we're under pressure.
248
00:16:52,458 --> 00:16:55,188
Mom, l'll contribute my salary.
249
00:16:55,294 --> 00:16:57,694
That'd be very helpful.
250
00:16:57,797 --> 00:17:03,030
What's with the sour face?
You look like the fish in our shop.
251
00:17:03,169 --> 00:17:06,002
Stupid.
You never say anything good.
252
00:17:06,739 --> 00:17:09,003
- Excuse me.
- Welcome.
253
00:17:09,975 --> 00:17:12,705
We have good mackerel today
at a good price.
254
00:17:12,845 --> 00:17:14,369
- Then l'll take two pieces.
- Got it.
255
00:17:14,513 --> 00:17:16,640
Mom, can you wrap it for him?
256
00:17:16,782 --> 00:17:17,840
Welcome.
257
00:17:17,983 --> 00:17:20,918
Don't you live
in the new apartment?
258
00:17:21,020 --> 00:17:21,987
That's right.
259
00:17:22,121 --> 00:17:25,750
Please tell other people in the building
about our shop.
260
00:17:25,858 --> 00:17:27,348
l'll let them know.
261
00:17:29,195 --> 00:17:31,288
That's 24 yen.
262
00:17:31,430 --> 00:17:33,489
- Keep the change.
- Thank you.
263
00:17:36,635 --> 00:17:39,468
She's such a pushy girl.
264
00:17:39,839 --> 00:17:42,330
l hope she puts her personality
to good use.
265
00:17:53,853 --> 00:17:56,287
Wow, that looks great.
266
00:17:56,389 --> 00:17:57,879
Why are you being sneaky?
267
00:17:58,524 --> 00:18:01,186
You call that studying?
Drawing a woman?
268
00:18:01,293 --> 00:18:04,057
You can use me as your model.
- l don't need you.
269
00:18:05,231 --> 00:18:07,893
- You're blind.
- Everyone is blind.
270
00:18:09,835 --> 00:18:10,995
Help me.
271
00:18:12,505 --> 00:18:14,530
All you do is look through
those binoculars.
272
00:18:14,673 --> 00:18:16,197
Kind of suspicious.
273
00:18:16,308 --> 00:18:17,332
l'm telling Mom.
274
00:18:17,843 --> 00:18:20,812
Don't. lf you do that,
l'll tell Mr. Sudo about you.
275
00:18:21,313 --> 00:18:24,282
What are you going to tell him?
276
00:18:24,917 --> 00:18:27,909
You were going to marry Mr. Yamazaki
before Mr. Sudo.
277
00:18:29,688 --> 00:18:32,418
That's right. You can tell him.
278
00:18:33,259 --> 00:18:35,386
l'm calling it off with Mr. Sudo.
279
00:18:35,528 --> 00:18:37,189
You can tell him whatever you want.
280
00:18:42,635 --> 00:18:45,160
No guy is good enough for me.
281
00:18:50,976 --> 00:18:54,275
Mom, l'll be home late tonight.
282
00:18:54,413 --> 00:18:55,744
l'll eat out.
283
00:18:55,881 --> 00:18:57,508
Where are you off to?
284
00:18:57,616 --> 00:18:59,982
Be careful.
You're getting married soon.
285
00:19:00,085 --> 00:19:01,712
Don't worry.
286
00:19:01,821 --> 00:19:04,153
He's in the building next door.
He has his own car.
287
00:19:04,657 --> 00:19:07,922
He's pretty impressive.,
Mr. Sudo is no match for him.
288
00:19:08,027 --> 00:19:12,828
Toyoko, did you have another fight?
Don't do anything out of desperation.
289
00:19:12,965 --> 00:19:15,229
Mr. Sudo's the one who's desperate.
290
00:19:15,334 --> 00:19:17,393
l always use my head.
291
00:19:18,137 --> 00:19:21,971
You should buy this, ma'am.
lt's full of nutrition.
292
00:19:22,107 --> 00:19:24,974
Not before payday.
My daughter-in-law will be mad at me.
293
00:19:25,110 --> 00:19:26,509
Dad, can l talk to you?
294
00:19:29,748 --> 00:19:30,646
What is it?
295
00:19:30,783 --> 00:19:34,275
lf Mr. Sudo comes by,
don't talk to him, okay?
296
00:19:34,420 --> 00:19:35,580
Why all of a sudden?
297
00:19:35,721 --> 00:19:37,154
l'm calling it off.
298
00:19:37,289 --> 00:19:38,256
Calling it off?
299
00:19:38,390 --> 00:19:40,085
Right. l'm done with him.
300
00:19:41,160 --> 00:19:42,593
Welcome to our shop.
301
00:19:43,496 --> 00:19:45,589
Let me fix your comb.
302
00:19:47,299 --> 00:19:48,789
Thank you.
303
00:19:50,102 --> 00:19:52,093
She's such an elegant girl.
304
00:19:52,204 --> 00:19:55,640
She's conscientious,
friendly and pretty.
305
00:19:56,141 --> 00:19:57,836
No wonder the young men
are crazy about her.
306
00:19:57,977 --> 00:19:59,137
What young men?
307
00:19:59,278 --> 00:20:01,337
The men in factory housing next door.
308
00:20:01,480 --> 00:20:04,847
They're all talking about Toyoko.
309
00:20:06,352 --> 00:20:07,319
Welcome.
310
00:20:07,453 --> 00:20:09,819
l'm sorry. You just missed her.
311
00:20:10,422 --> 00:20:11,980
l'll take the dried sardines.
312
00:20:12,124 --> 00:20:13,648
Just the dried sardines?
313
00:20:18,163 --> 00:20:20,495
Okay. Don't cry.
314
00:20:37,316 --> 00:20:39,113
Yoichi, dinner is ready.
315
00:20:48,027 --> 00:20:50,359
Mom, don't believe
what Toyoko tells you.
316
00:20:50,496 --> 00:20:52,657
What are you talking about?
317
00:20:52,798 --> 00:20:54,095
Oh, it's nothing.
318
00:20:54,233 --> 00:20:56,667
She said something about Mr. Sudo.
319
00:20:56,802 --> 00:20:58,770
She decided not to marry him.
320
00:20:59,405 --> 00:21:00,895
ls that right?
321
00:21:01,040 --> 00:21:03,270
That's why she's
going to contribute again.
322
00:21:03,842 --> 00:21:08,802
- l don't know what to do with her.
- Everyone says Sister is pretty.
323
00:21:08,948 --> 00:21:10,677
She's so full of herself.
324
00:21:10,816 --> 00:21:13,046
Kazue, don't be snobby like your sister.
325
00:21:13,185 --> 00:21:14,846
Kazue isn't like Toyoko.
326
00:21:14,987 --> 00:21:18,150
Don't you want to move
to your uncle's house?
327
00:21:18,457 --> 00:21:21,255
He said he wants to adopt Kazue.
328
00:21:22,261 --> 00:21:23,888
Kazue is not going anywhere.
329
00:21:24,029 --> 00:21:25,724
Your uncle's store is expanding.
330
00:21:25,864 --> 00:21:29,960
They have no kids,
so they'll treat you very well, Kazue.
331
00:21:30,069 --> 00:21:32,469
- Toyoko should go.
- Don't be foolish.
332
00:21:32,571 --> 00:21:36,371
lf Toyoko goes, Uncle will die of stress.
- That's so true.
333
00:21:36,508 --> 00:21:40,945
Yoichi, can you go talk to Mr. Tsuchiya
about their wedding?
334
00:21:41,080 --> 00:21:42,547
Ask them to cancel the order.
335
00:21:42,681 --> 00:21:44,205
You shouldn't have accepted it.
336
00:21:44,783 --> 00:21:46,410
Dad was hoping to make some money.
337
00:21:47,086 --> 00:21:49,884
We want to do something nice
for you kids.
338
00:21:50,889 --> 00:21:52,880
But it's a cruel world.
339
00:21:53,392 --> 00:21:55,485
They won't let us borrow their platters.
340
00:21:55,594 --> 00:21:58,062
They make us help them
when they're busy.
341
00:21:58,931 --> 00:22:02,389
Be courteous when you decline the order.
We want to stay on good terms.
342
00:22:05,004 --> 00:22:07,165
You can't cancel now.
343
00:22:07,306 --> 00:22:09,672
Why did you accept it
if you can't do it?
344
00:22:10,643 --> 00:22:11,541
l'm sorry.
345
00:22:11,677 --> 00:22:14,840
l didn't want your filthy shop
to do it anyway.
346
00:22:14,947 --> 00:22:16,505
What are you screaming about?
347
00:22:16,649 --> 00:22:19,413
They're telling us
they can't prepare the food for us.
348
00:22:19,518 --> 00:22:23,113
What are you saying?
You're putting us in a bind.
349
00:22:23,222 --> 00:22:26,350
You were being cheap by asking Uogen.
lt's your fault.
350
00:22:26,492 --> 00:22:28,016
You're ruining our celebration.
351
00:22:28,160 --> 00:22:31,687
We'll never buy from your shop again.
Make sure to tell your father.
352
00:22:31,830 --> 00:22:33,764
l need to call Uosei now.
353
00:22:33,866 --> 00:22:35,356
You're a fool.
354
00:22:38,671 --> 00:22:40,832
lt started to rain.
355
00:22:41,674 --> 00:22:43,835
- l don't want it.
- What's wrong?
356
00:22:43,976 --> 00:22:46,308
- You just go home now.
- Brother.
357
00:23:06,231 --> 00:23:07,789
Dad is such a fool
358
00:23:07,933 --> 00:23:11,198
He's just a fish vendor in the alley.
l hope he's ashamed of it.
359
00:23:11,737 --> 00:23:13,432
lt's a cruel world.
360
00:23:13,572 --> 00:23:15,540
Brother, what's wrong?
361
00:23:15,641 --> 00:23:17,268
l don't want to go home.
362
00:23:17,409 --> 00:23:20,242
l'm going to go see the person l love.
363
00:23:20,913 --> 00:23:23,814
That lady in the window.
That beautiful lady.
364
00:23:24,383 --> 00:23:28,217
Where? My guess is she's ill.
365
00:23:58,517 --> 00:24:02,248
l wonder where your brother is
wandering around in this rain.
366
00:24:02,755 --> 00:24:05,451
When he comes back, make sure
to give him a good slap on the head.
367
00:24:12,765 --> 00:24:14,960
What happened? You're drenched.
368
00:24:15,100 --> 00:24:17,625
Get changed. Go take a hot bath.
369
00:24:25,778 --> 00:24:28,747
Dad's not feeling well.
He's sleeping in the back.
370
00:24:32,751 --> 00:24:34,685
Dad's not strong anymore.
371
00:24:35,788 --> 00:24:37,187
He should go see a doctor.
372
00:24:37,756 --> 00:24:40,589
l don't think it's serious.
He can still work.
373
00:24:43,929 --> 00:24:45,988
The owner of the Uosei shop
came over.
374
00:24:46,131 --> 00:24:48,599
He asked for help
for the wedding.
375
00:24:48,700 --> 00:24:49,860
The Uosei shop?
376
00:24:51,537 --> 00:24:53,835
lt's for the Tsuchiya's wedding,
so l declined it.
377
00:24:53,972 --> 00:24:55,166
You did the right thing.
378
00:24:56,308 --> 00:24:59,368
Dad wanted to do it for the money.
379
00:25:00,379 --> 00:25:02,847
But l couldn't make him do it.
380
00:25:03,515 --> 00:25:07,849
Would our uncle in Osaka
help us with money?
381
00:25:09,688 --> 00:25:12,816
Then we have to give Kazue to him.
382
00:25:13,992 --> 00:25:18,224
But since Kazue
will eventually marry someone,
383
00:25:18,363 --> 00:25:20,729
it may be better for her to go to him.
384
00:25:20,866 --> 00:25:22,834
So women just get married.
385
00:25:24,536 --> 00:25:27,733
You'll get a wife, too. So it's even.
386
00:25:27,873 --> 00:25:29,500
Mom, you're silly.
387
00:25:29,641 --> 00:25:34,010
ls that right? Oh, well.
l don't have much of an education.
388
00:25:34,112 --> 00:25:37,479
That's not what l meant.
l'm feeling a bit of a chill.
389
00:25:38,217 --> 00:25:40,481
You must have caught a cold.
Get some sleep now.
390
00:25:52,865 --> 00:25:53,991
Here we go.
391
00:25:55,367 --> 00:25:56,994
Aren't we happy your brother's home?
392
00:25:57,102 --> 00:25:59,127
The rain is getting heavier.
393
00:26:04,543 --> 00:26:06,807
Yoichi, Harada is here.
394
00:26:06,945 --> 00:26:08,003
Okay.
395
00:26:08,580 --> 00:26:10,912
How are you?
Do you still have a fever?
396
00:26:11,049 --> 00:26:12,448
l'll go to school tomorrow.
397
00:26:13,051 --> 00:26:15,110
You've never been sick
for a whole week.
398
00:26:15,254 --> 00:26:17,051
l was told to stay in bed.
399
00:26:20,959 --> 00:26:22,620
You should take a look.
400
00:26:23,262 --> 00:26:25,093
- Can l open the window?
- Sure.
401
00:26:30,569 --> 00:26:35,404
Wow, l can see each leaf
through this thick haze.
402
00:26:37,175 --> 00:26:39,905
- Let's go out on the deck.
- Are you sure you can go out?
403
00:26:43,749 --> 00:26:45,512
- Take a look over there.
- ls your lover there?
404
00:26:45,617 --> 00:26:46,914
Stupid.
405
00:26:47,052 --> 00:26:49,077
Her window's been closed lately.
406
00:26:49,221 --> 00:26:52,281
- Maybe her illness has gotten worse.
- You don't know that for sure.
407
00:26:52,424 --> 00:26:53,618
Where is she?
408
00:26:54,293 --> 00:26:56,420
The green window on the slope.
409
00:26:57,095 --> 00:26:59,928
l see it. l see a store sign.
410
00:27:00,065 --> 00:27:03,193
l think it's a beauty salon sign,
411
00:27:03,335 --> 00:27:04,996
followed by ''Mi...'' something.
412
00:27:05,504 --> 00:27:07,802
Probably ''Midori'' or ''Mizuno.''
413
00:27:08,340 --> 00:27:11,241
Hey, l know where that smokestack is.
414
00:27:11,376 --> 00:27:13,810
Why don't we go find it?
415
00:27:14,713 --> 00:27:17,011
Just look for a beauty salon
starting with ''Mi.''
416
00:27:17,516 --> 00:27:19,177
But that won't do us any good.
417
00:27:19,818 --> 00:27:23,777
lt'll be fun.
l'll find a landmark around there.
418
00:27:23,889 --> 00:27:26,357
lt's a waste of your time.
lt means nothing.
419
00:27:26,491 --> 00:27:28,755
lt does mean something.
lt's a coming of age for you.
420
00:27:28,860 --> 00:27:30,020
You fool.
421
00:27:31,430 --> 00:27:33,898
''Across the mountains,
beyond the distant sky...''
422
00:27:34,466 --> 00:27:37,128
Damn it. There are so many houses.
423
00:27:37,703 --> 00:27:39,694
''ls where happiness resides, they say.''
424
00:27:39,838 --> 00:27:43,035
Yoichi, don't go out on the deck.
425
00:27:51,216 --> 00:27:53,275
You also like to look
into the distance, Harada?
426
00:27:53,418 --> 00:27:55,852
lt's beautiful out there.
427
00:27:55,988 --> 00:27:58,548
lt may look beautiful from here,
but not when you get up close.
428
00:27:58,690 --> 00:28:00,590
Things you can't reach
always look better.
429
00:28:00,726 --> 00:28:01,886
Mom, did Dad get up?
430
00:28:02,027 --> 00:28:03,858
He's finally feeling better.
431
00:28:04,863 --> 00:28:06,660
ls your dad sick, too?
432
00:28:06,765 --> 00:28:10,701
He had some sake last night
and got really sick.
433
00:28:11,370 --> 00:28:15,739
l don't know what's wrong with him.
He's too stubborn to take any medicine.
434
00:28:16,308 --> 00:28:18,208
He has to take care of himself.
435
00:28:18,343 --> 00:28:22,211
We don't have medical insurance.
He's afraid to see a doctor.
436
00:28:22,347 --> 00:28:24,645
Medicine is expensive, too.
437
00:28:24,750 --> 00:28:26,445
- l'm home.
- Welcome home.
438
00:28:27,185 --> 00:28:28,584
- Hello.
- Nice to see you.
439
00:28:28,720 --> 00:28:29,914
You're visiting the patient.
440
00:28:30,055 --> 00:28:33,252
Yoichi is lovesick.
Tell that to your teacher.
441
00:28:33,392 --> 00:28:35,917
- Sister, just shut up.
- l know everything.
442
00:28:36,061 --> 00:28:37,494
You're home early today.
443
00:28:37,596 --> 00:28:39,223
l quit my job today.
444
00:28:39,498 --> 00:28:41,489
What? Just like that?
445
00:28:41,900 --> 00:28:43,492
You can never stick to anything.
446
00:28:43,835 --> 00:28:45,427
l'm marrying someone.
447
00:28:46,171 --> 00:28:50,164
Harada, don't you agree that
l'm more suited to being a housewife?
448
00:28:50,275 --> 00:28:51,606
Well...
449
00:28:51,743 --> 00:28:53,608
Be more assertive.
450
00:28:53,745 --> 00:28:56,077
You two are at the beginning
of your youth.
451
00:28:56,214 --> 00:28:57,613
Don't let it pass you by.
452
00:28:57,749 --> 00:29:00,582
Toyoko, come downstairs
and talk to your dad and me.
453
00:29:01,119 --> 00:29:03,815
- You'll be impressed.
- Let's hear it.
454
00:29:22,507 --> 00:29:25,442
They don't want me to be
the daughter of a fishmonger.
455
00:29:25,977 --> 00:29:30,778
So l'll be adopted by my manager's friend
when l get married.
456
00:29:30,916 --> 00:29:32,543
lsn't that a good idea?
457
00:29:33,118 --> 00:29:34,642
What's good about it?
458
00:29:34,786 --> 00:29:36,811
My daughter
is someone else's daughter now.
459
00:29:37,456 --> 00:29:40,084
Dad, you're too old-fashioned.
460
00:29:40,625 --> 00:29:44,891
l'm the one getting married
and it's my decision.
461
00:29:45,197 --> 00:29:49,691
But we haven't been contacted by
the other family. What's that about?
462
00:29:50,602 --> 00:29:52,160
Thank you.
463
00:29:52,304 --> 00:29:54,795
Dad, they need you
to prepare the mackerel.
464
00:29:56,775 --> 00:29:59,266
Ask them to buy the fillet.
465
00:30:00,479 --> 00:30:03,539
But he's almost twice your age.
466
00:30:03,648 --> 00:30:07,607
Marriage is not only about money.
467
00:30:07,752 --> 00:30:08,776
He's right about that.
468
00:30:08,920 --> 00:30:10,319
So what if he has his own car?
469
00:30:10,455 --> 00:30:12,616
He's almost 50.
And you'll be his second wife.
470
00:30:12,757 --> 00:30:14,418
What's wrong with that?
471
00:30:15,227 --> 00:30:18,993
lt's my decision
and you can't do anything about it.
472
00:30:19,498 --> 00:30:21,295
That's how it is under the law.
473
00:30:21,433 --> 00:30:23,094
Don't bring up the law.
474
00:30:23,201 --> 00:30:26,068
We're not talking about
a warrant from the tax office.
475
00:30:26,171 --> 00:30:30,631
l know you only care about yourself,
But your parents are both still around.
476
00:30:30,775 --> 00:30:35,974
They could have talked to us
before things are officially decided.
477
00:30:36,114 --> 00:30:39,413
He may be rich, but we're not going
to ask him to take care of us.
478
00:30:39,518 --> 00:30:41,713
That's not how family works.
479
00:30:41,820 --> 00:30:43,754
- Mom.
- Not now.
480
00:30:45,090 --> 00:30:46,523
lt's Mr. Sudo.
481
00:30:48,627 --> 00:30:51,255
Mom. Send him away.
Tell him l'm in Osaka.
482
00:30:51,363 --> 00:30:53,263
l don't want to lie to him.
483
00:30:53,365 --> 00:30:54,730
Hello.
484
00:30:55,867 --> 00:30:59,462
l'm always the one
who has to give the bad news.
485
00:31:07,379 --> 00:31:09,711
l saw her in someone's car
this afternoon.
486
00:31:10,515 --> 00:31:12,039
l know she's not in Osaka.
487
00:31:12,184 --> 00:31:16,018
l'm so sorry. She's very moody.
l don't know what to do.
488
00:31:16,655 --> 00:31:20,887
l don't mean to get angry at you,
but Toyoko's just cruel.
489
00:31:21,026 --> 00:31:22,516
l'm so sorry.
490
00:31:23,195 --> 00:31:26,130
She's riding in that car
as if she's running away from me.
491
00:31:26,231 --> 00:31:27,892
Who is that man anyway?
492
00:31:28,500 --> 00:31:31,060
Apparently he's
a company executive.
493
00:31:31,203 --> 00:31:34,070
l see. She tricked him, too.
494
00:31:34,206 --> 00:31:36,140
- No, it's not -
- That's what happened.
495
00:31:36,241 --> 00:31:37,731
That's just like Toyoko.
496
00:31:37,876 --> 00:31:39,537
l know she's hiding in this house.
497
00:31:42,647 --> 00:31:45,309
Hey, Toyoko.
Listen to me carefully.
498
00:31:46,151 --> 00:31:48,449
lt's your choice to marry someone
who can buy you a necklace.
499
00:31:49,454 --> 00:31:51,354
But don't come crying to me
on your wedding day.
500
00:31:57,696 --> 00:32:01,097
What was that about?
He's very rude.
501
00:32:09,608 --> 00:32:13,601
Don't you even feel ashamed
when someone talks to you like that?
502
00:32:13,745 --> 00:32:15,372
Don't worry about it.
503
00:32:15,480 --> 00:32:18,005
l'm doing what's best for me.
504
00:32:18,116 --> 00:32:20,414
As long as you feel that way.
505
00:32:21,119 --> 00:32:23,383
Go ahead and be part of any family.
506
00:32:23,488 --> 00:32:25,956
Ask them to prepare a dowry for you.
507
00:32:26,791 --> 00:32:28,281
Don't you think so, Oshin?
508
00:32:29,261 --> 00:32:34,062
We have Yoichi, Kazue, Kinji
and Tome to take care of.
509
00:32:42,307 --> 00:32:45,299
l don't like old people
because they get melancholy.
510
00:32:45,877 --> 00:32:48,402
That's why you can
never leave this alley.
511
00:32:48,546 --> 00:32:49,638
What did you say?
512
00:32:53,918 --> 00:32:56,887
What happened? Hang in there.
513
00:32:57,422 --> 00:32:59,583
Toyoko, go get the doctor.
514
00:32:59,724 --> 00:33:01,658
Dad. Dad.
515
00:33:03,028 --> 00:33:04,154
Dad!
516
00:33:04,296 --> 00:33:05,354
Yoichi!
517
00:33:05,497 --> 00:33:07,556
Dad. Dad.
518
00:33:20,345 --> 00:33:21,437
How is he?
519
00:33:21,546 --> 00:33:23,241
We should have caught it sooner.
520
00:33:23,782 --> 00:33:27,013
He will not get worse right away,
but he's not the same anymore.
521
00:33:27,152 --> 00:33:28,619
Is it his heart?
522
00:33:28,720 --> 00:33:31,245
Yes, it's complicated.
523
00:33:31,356 --> 00:33:32,983
No more sake for him.
524
00:33:33,124 --> 00:33:34,921
And he mustn't get excited.
525
00:33:35,026 --> 00:33:36,994
- Okay.
- Take care.
526
00:34:20,472 --> 00:34:23,236
You didn't have to call the doctor.
527
00:34:23,375 --> 00:34:27,038
Don't be silly. You needed an injection
to regain consciousness.
528
00:34:28,380 --> 00:34:30,371
l can't believe l've become so weak.
529
00:34:31,816 --> 00:34:35,843
Whenever l get angry,
my chest feels tight.
530
00:34:35,987 --> 00:34:38,012
You must take care of your body.
531
00:34:38,156 --> 00:34:40,283
We still have little ones.
532
00:34:43,695 --> 00:34:44,923
Yoichi.
533
00:34:46,264 --> 00:34:50,394
l know you don't like fish,
but can you take over the shop?
534
00:34:53,471 --> 00:34:56,099
Your sister will be married soon.
535
00:34:57,108 --> 00:34:59,599
lt'll be tough for me
to manage on my own.
536
00:34:59,744 --> 00:35:03,805
After you finish school,
get some training in food preparation
537
00:35:03,948 --> 00:35:05,779
so you can take over the shop.
538
00:35:06,618 --> 00:35:09,781
Your mom will be able to relax a little.
539
00:35:10,422 --> 00:35:13,289
Yoichi is our eldest son.
540
00:35:13,425 --> 00:35:15,416
He'll do what's right for us.
541
00:35:15,960 --> 00:35:17,791
You don't have to worry.
542
00:35:36,448 --> 00:35:37,745
Yoichi.
543
00:35:38,950 --> 00:35:40,815
You don't have to keep the fish shop.
544
00:35:40,952 --> 00:35:43,944
Just tell your dad what he wants to hear.
545
00:35:44,656 --> 00:35:46,988
Be nice to him while he's alive.
546
00:35:47,826 --> 00:35:49,794
He doesn't have long to live.
547
00:35:50,295 --> 00:35:52,763
l'll take over the shop
when Dad dies.
548
00:35:53,631 --> 00:35:57,965
Don't make me feel worse by
saying things you don't want to do.
549
00:36:00,672 --> 00:36:03,038
No, l'll be happy
to work in the fish shop.
550
00:36:26,564 --> 00:36:28,862
- Do you like women who smoke?
- No, l don't.
551
00:36:29,501 --> 00:36:31,969
l hate those women, too.
They seem obnoxious.
552
00:36:32,070 --> 00:36:35,164
- But my sister smokes.
- Your sister is different.
553
00:36:35,273 --> 00:36:36,570
lt's okay if you don't like her.
554
00:36:36,708 --> 00:36:39,040
- She's beautiful.
- She's not beautiful at all.
555
00:36:39,177 --> 00:36:43,637
The woman who lives behind our house
isn't pretty at all, but she's fashionable.
556
00:36:44,649 --> 00:36:46,048
She's just affected.
557
00:36:46,851 --> 00:36:49,979
She won't even look at me
when we pass on the street.
558
00:36:51,689 --> 00:36:56,183
When women prim up, they get snobby
and won't even look at you.
559
00:36:57,028 --> 00:37:00,429
But all they want to know
is if you're looking at them.
560
00:37:01,332 --> 00:37:02,799
lt's stupid.
561
00:37:04,002 --> 00:37:07,631
- l'll never marry someone like that.
- l don't like stuck-up women either.
562
00:37:12,277 --> 00:37:15,144
- l want a kind woman.
- Me, too.
563
00:37:16,314 --> 00:37:18,111
l don't like women with red nails.
564
00:37:19,918 --> 00:37:21,408
lt's in bad taste.
565
00:37:22,887 --> 00:37:25,219
What's wrong?
You're not the same today.
566
00:37:25,757 --> 00:37:29,284
Don't you smell fish on me
when you walk next to me?
567
00:37:29,427 --> 00:37:32,863
Just a little, but l'm used to it.
So don't worry.
568
00:37:32,964 --> 00:37:34,556
l don't like it.
569
00:37:34,699 --> 00:37:36,860
When l'm on the train
or in a movie theater,
570
00:37:36,968 --> 00:37:40,563
l don't know what to do when
the person next to me makes a face.
571
00:37:41,105 --> 00:37:42,629
l just want to get away.
572
00:37:42,774 --> 00:37:44,469
You shouldn't worry about that.
573
00:37:44,609 --> 00:37:46,634
l used to get teased a lot
in grade school.
574
00:37:47,345 --> 00:37:50,644
Everybody told me to get away
because l smelled like fish.
575
00:37:52,383 --> 00:37:54,248
l'll be a fish vendor
the rest of my life.
576
00:37:54,385 --> 00:37:57,616
Don't be pessimistic.
You must always have hope.
577
00:37:57,755 --> 00:38:00,087
But l'm a fish vendor's son after all.
578
00:38:09,000 --> 00:38:10,831
When l think back...
579
00:38:12,003 --> 00:38:14,028
our life hasn't been that great.
580
00:38:14,973 --> 00:38:18,534
lt was full of struggles.
Nothing good happened.
581
00:38:19,377 --> 00:38:21,709
We never did anything wrong.
582
00:38:22,780 --> 00:38:25,305
We just live an honest life.
583
00:38:26,017 --> 00:38:28,008
lt was all because of that stupid war.
584
00:38:29,220 --> 00:38:31,518
lf it weren't for the war,
585
00:38:31,656 --> 00:38:33,988
we wouldn't have
had to move to this alley.
586
00:38:35,059 --> 00:38:36,754
That was tough for us.
587
00:38:37,295 --> 00:38:39,286
They only gave us
five days to evacuate.
588
00:38:39,964 --> 00:38:42,398
We were doing fine
on the main street until then.
589
00:38:43,167 --> 00:38:45,499
Our government is a mess.
590
00:38:46,537 --> 00:38:49,028
They ruined our life.
591
00:38:49,874 --> 00:38:52,809
And they still demand taxes
from us poor people.
592
00:38:53,845 --> 00:38:56,109
l feel sorry for Yoichi.
593
00:38:57,015 --> 00:38:58,949
l know what his life is going to be like.
594
00:38:59,617 --> 00:39:02,518
He'll never be a rich man.
595
00:39:03,721 --> 00:39:08,215
When the parents are poor,
we pass it on to our kids.
596
00:39:09,594 --> 00:39:12,222
You have to get well now.
597
00:39:13,231 --> 00:39:15,597
You still have many years left.
598
00:39:16,634 --> 00:39:19,125
You haven't lived enough.
599
00:39:19,704 --> 00:39:21,365
You must enjoy life a little.
600
00:39:22,040 --> 00:39:26,033
l have so much regret
over our current situation.
601
00:39:27,412 --> 00:39:29,539
You used to be
more energetic and tough.
602
00:39:30,214 --> 00:39:32,375
l used to yell at you a lot.
603
00:39:33,051 --> 00:39:35,849
But you never hit me.
604
00:39:36,688 --> 00:39:38,588
l'm a lucky woman...
605
00:39:39,557 --> 00:39:41,354
thanks to you.
606
00:39:41,459 --> 00:39:43,154
That's right.
607
00:39:44,762 --> 00:39:47,890
You've helped me a lot
throughout the years.
608
00:39:49,500 --> 00:39:51,559
We both worked hard.
609
00:39:52,403 --> 00:39:55,031
Yes, we sure did work very hard.
610
00:39:57,308 --> 00:39:58,673
l'm home.
611
00:39:58,776 --> 00:40:00,209
Welcome home.
612
00:40:04,549 --> 00:40:05,743
Hello, Yoichi.
613
00:40:05,883 --> 00:40:07,248
Hello.
614
00:40:08,553 --> 00:40:11,579
Are you helping out at the shop?
How's your father?
615
00:40:11,723 --> 00:40:12,849
He's not doing so well.
616
00:40:12,957 --> 00:40:15,619
l'm sorry to hear that.
617
00:40:16,260 --> 00:40:18,387
Please take good care of him.
- Yes.
618
00:40:18,996 --> 00:40:22,659
Seiji is home alone.
Go visit him when you can.
619
00:40:22,767 --> 00:40:23,734
l will.
620
00:40:23,868 --> 00:40:25,927
Tell him there are peaches
on the kitchen shelf.
621
00:40:26,070 --> 00:40:26,661
Yes.
622
00:40:26,771 --> 00:40:28,602
Also you can eat the sweets
displayed on the family altar.
623
00:40:28,740 --> 00:40:29,729
Yes.
624
00:40:30,241 --> 00:40:31,708
Mom, you're acting funny.
625
00:40:31,809 --> 00:40:34,642
But those boys eat so much.
626
00:40:38,616 --> 00:40:40,675
Mom, come up here.
627
00:40:40,785 --> 00:40:44,118
Look at my new dress.
lt's very glamorous.
628
00:40:47,892 --> 00:40:49,359
Mom, can you fasten the back?
629
00:40:52,363 --> 00:40:54,729
How much do you think
this dress cost?
630
00:40:55,233 --> 00:40:57,394
He's going to pay for it,
so it doesn't matter.
631
00:40:57,969 --> 00:41:01,132
l wonder if a month's worth
of Dad's income would cover it.
632
00:41:01,639 --> 00:41:02,833
lt's a very nice dress.
633
00:41:02,974 --> 00:41:05,442
We'd never be able
to afford something like this.
634
00:41:06,144 --> 00:41:08,704
You must be good to him.
635
00:41:09,313 --> 00:41:11,008
Don't worry. l know that well.
636
00:41:11,616 --> 00:41:14,813
Times are different now.
So what you tell me won't work.
637
00:41:16,087 --> 00:41:18,988
Are you sure?
Women are still women.
638
00:41:19,290 --> 00:41:22,225
But just being a good girl
isn't attractive enough.
639
00:41:22,326 --> 00:41:23,884
l need to act
a bit outrageous sometimes.
640
00:41:23,995 --> 00:41:25,587
Don't be foolish.
641
00:41:26,197 --> 00:41:29,166
Mom, l got the ice.
Can l go see Harada now?
642
00:41:29,300 --> 00:41:31,029
Don't stay too long.
643
00:41:31,169 --> 00:41:32,898
- What's with the fancy dress?
- lsn't it beautiful?
644
00:41:33,004 --> 00:41:34,494
Looks tacky to me.
645
00:41:34,972 --> 00:41:35,996
Silly boy.
646
00:41:36,507 --> 00:41:40,500
Mom, Yoichi just looks through
the binoculars and draws a woman's face.
647
00:41:40,645 --> 00:41:42,374
You need to confront him.
648
00:41:43,080 --> 00:41:46,379
He's at an unstable age.
Who knows what he's capable of?
649
00:41:46,484 --> 00:41:50,477
Leave him alone. You found
your husband on your own anyway.
650
00:41:50,855 --> 00:41:53,255
You're too lenient with Yoichi.
651
00:41:54,292 --> 00:41:58,160
He needs to get a quiet girl as a bride
to avoid any future trouble.
652
00:42:00,731 --> 00:42:02,062
What nice weather.
653
00:42:03,901 --> 00:42:05,892
l'll be saying good-bye to this scenery.
654
00:42:07,939 --> 00:42:08,928
Are you sure about this?
655
00:42:09,907 --> 00:42:12,307
Just think,
you'll have a rich son-in-law.
656
00:42:13,344 --> 00:42:15,175
Though he's a bit shriveled up.
657
00:42:33,531 --> 00:42:34,691
Don't bring me so much food.
658
00:42:34,832 --> 00:42:36,595
Just eat.
We have official permission.
659
00:42:38,436 --> 00:42:40,563
Your Mom always looks happy.
660
00:42:40,705 --> 00:42:44,368
She loves going out with my sister
who's married now.
661
00:42:44,909 --> 00:42:47,070
They're meeting up with Dad later.
662
00:42:47,211 --> 00:42:48,906
Wow, how nice.
663
00:42:49,614 --> 00:42:51,206
My family is a special case.
664
00:42:51,349 --> 00:42:54,512
My parents got married for love,
but my sister's marriage was arranged.
665
00:42:56,854 --> 00:42:58,378
Go ahead. Dig in.
666
00:42:58,522 --> 00:43:00,149
l envy your family.
667
00:43:00,324 --> 00:43:05,557
People are destined to be
happy or unhappy at birth.
668
00:43:05,663 --> 00:43:07,494
Everyone wants to be happy.
669
00:43:08,399 --> 00:43:11,891
lt's just unfair.
The world is very strange.
670
00:43:12,503 --> 00:43:16,667
All l ask is for everyone at least
to enjoy something that's affordable.
671
00:43:26,317 --> 00:43:29,377
This should give your sister enough space
not to make a mess of her kimono.
672
00:43:33,491 --> 00:43:35,049
Are you sure she'll come here?
673
00:43:35,159 --> 00:43:36,626
Of course.
674
00:43:36,761 --> 00:43:40,253
We have to see her dressed as a bride.
675
00:43:40,398 --> 00:43:42,423
Otherwise,
l won't feel like she's married.
676
00:43:49,907 --> 00:43:53,206
Mom, what if l married
someone who's sick?
677
00:43:53,311 --> 00:43:57,077
l won't allow it.
That's like committing suicide.
678
00:43:57,782 --> 00:44:00,114
Nothing beats good health.
679
00:44:01,319 --> 00:44:03,310
Your sister's going to look beautiful.
680
00:44:03,454 --> 00:44:05,354
There aren't many
beautiful girls like her.
681
00:44:05,489 --> 00:44:06,979
Why didn't you attend the wedding?
682
00:44:07,558 --> 00:44:10,652
l'm too embarrassed
to be around those people.
683
00:44:11,729 --> 00:44:14,391
Be serious.
You gave birth to her.
684
00:44:15,166 --> 00:44:16,690
lt's okay.
685
00:44:16,834 --> 00:44:19,530
lt's her choice
to become his second wife.
686
00:44:19,670 --> 00:44:23,162
She won't listen to me anyway.
l've given up on talking to her.
687
00:44:24,675 --> 00:44:26,165
She's a foolish girl.
688
00:44:26,744 --> 00:44:28,905
Mom, she's coming.
689
00:45:12,523 --> 00:45:13,683
Honey...
690
00:45:14,558 --> 00:45:15,582
What's the matter?
691
00:45:15,726 --> 00:45:17,887
Toyoko got hit in the face.
692
00:45:20,965 --> 00:45:22,626
Mr. Sudo appeared out of nowhere.
693
00:45:23,200 --> 00:45:24,758
l know Toyoko broke his heart,
694
00:45:24,902 --> 00:45:27,132
but he didn't have to hit her
in front of everyone.
695
00:45:27,271 --> 00:45:28,602
lt's too cruel.
696
00:45:31,542 --> 00:45:33,009
What happened to Toyoko?
697
00:45:33,110 --> 00:45:34,634
She took off in the car.
698
00:45:35,746 --> 00:45:39,682
l guess Mr. Sudo truly loved Toyoko.
699
00:45:40,584 --> 00:45:44,247
You better lie down.
l don't want you to get worse.
700
00:45:52,897 --> 00:45:56,560
Dear, can you send a letter to Osaka?
701
00:45:57,068 --> 00:46:00,231
Ask my brother to come visit soon.
702
00:46:00,838 --> 00:46:05,104
l'm sure Ko will come
since you're his only brother.
703
00:46:06,844 --> 00:46:09,745
Dad, l'm going to be a fish vendor.
704
00:46:42,480 --> 00:46:44,107
l think it's this way.
705
00:46:44,915 --> 00:46:47,076
- Let's go back.
- But we're so close.
706
00:46:47,184 --> 00:46:48,981
l feel like a delinquent.
707
00:46:49,120 --> 00:46:51,748
- You're a sissy.
- She's more beautiful from far away.
708
00:46:51,856 --> 00:46:55,986
There you go again.
l'm a realist. Let's go.
709
00:47:09,974 --> 00:47:11,601
l'm not sure which way.
710
00:47:12,042 --> 00:47:13,532
Let's take a break.
711
00:47:13,677 --> 00:47:14,837
Hold on a minute.
712
00:47:14,945 --> 00:47:17,641
ls there a beauty salon around here?
713
00:47:17,748 --> 00:47:19,238
There are a few beauty salons.
714
00:47:19,383 --> 00:47:20,975
lt starts with ''Mi.''
715
00:47:21,085 --> 00:47:22,416
"Mi"?
716
00:47:22,987 --> 00:47:24,420
lt must be Michiru.
717
00:47:24,922 --> 00:47:26,480
lt's one more block that way.
718
00:47:26,590 --> 00:47:27,887
Thank you.
719
00:47:28,025 --> 00:47:30,118
lt's called Michiru. You know,
''The Blue Bird of Happiness.''
720
00:47:30,227 --> 00:47:32,422
l'm nervous. Let's head back.
721
00:47:32,563 --> 00:47:33,723
No, we're going.
722
00:47:34,798 --> 00:47:37,358
MlCHlRU BEAUTY SALON
723
00:47:44,241 --> 00:47:46,505
lt wasn't easy, but we found it.
724
00:47:46,610 --> 00:47:48,840
Let's get some juice next door.
- Okay.
725
00:47:52,516 --> 00:47:55,007
- Can we get some juice?
- Okay.
726
00:48:16,440 --> 00:48:18,101
ls it finally time to go?
727
00:48:20,477 --> 00:48:22,445
My duty as a father
has been fulfilled.
728
00:48:22,580 --> 00:48:26,448
How lucky Fumi is
to have such a husband.
729
00:48:26,584 --> 00:48:28,245
Thank you for your kindness.
730
00:48:42,733 --> 00:48:44,792
- She's getting married.
- Really.
731
00:48:45,569 --> 00:48:48,470
She's been ill and resting
in the room upstairs.
732
00:48:48,606 --> 00:48:51,234
How could she marry
in that condition?
733
00:48:51,342 --> 00:48:53,139
They didn't know how long
she should rest.
734
00:48:53,277 --> 00:48:55,302
And she probably won't live long.
735
00:48:55,446 --> 00:48:57,607
She was probably
starting to feel lonely.
736
00:48:57,748 --> 00:49:01,741
Her husband just
wants her to be with him.
737
00:49:01,852 --> 00:49:04,286
That sounds so nice.
738
00:49:07,658 --> 00:49:09,649
- l'd like to pay.
- Okay.
739
00:49:10,160 --> 00:49:10,990
How much.
740
00:49:13,998 --> 00:49:15,659
Hey, wait for me.
741
00:49:27,678 --> 00:49:29,646
l guess strange things happen.
742
00:49:29,747 --> 00:49:32,147
She was beautiful even up close.
743
00:49:32,283 --> 00:49:34,774
And her husband
sounds like a nice person.
744
00:49:34,885 --> 00:49:36,546
lsn't that good enough?
745
00:49:37,988 --> 00:49:39,512
Yes, it is.
746
00:49:40,090 --> 00:49:41,352
l'm fine with that.
747
00:49:41,892 --> 00:49:43,553
l'm going home.
- Okay.
748
00:49:44,395 --> 00:49:46,192
-See you.
-Bye.
749
00:49:59,677 --> 00:50:02,544
My brother's
no longer a tough man.
750
00:50:02,680 --> 00:50:05,444
You're just getting
the swing of things.
751
00:50:05,549 --> 00:50:08,882
We don't know what awaits us
from one day to the next.
752
00:50:09,486 --> 00:50:11,954
l've realized that
since becoming bedridden.
753
00:50:12,056 --> 00:50:17,119
Don't be so pessimistic.
Money can fix your illness.
754
00:50:17,227 --> 00:50:20,924
l'm glad you're successful.
lt gives me hope.
755
00:50:21,031 --> 00:50:22,794
Or we'd have to commit family suicide.
756
00:50:22,900 --> 00:50:24,458
Quit joking.
757
00:50:25,002 --> 00:50:27,402
We have a son who's almost 16.
758
00:50:27,971 --> 00:50:30,872
Don't be depressed
because l can't work.
759
00:50:31,008 --> 00:50:32,407
lsn't that right, Yoichi?
760
00:50:35,012 --> 00:50:37,503
l'll send money as soon as l get back.
761
00:50:37,648 --> 00:50:40,515
Fix up the shop
and get more equipment.
762
00:50:40,651 --> 00:50:43,677
What if you do some showy promotion
to energize the new shop?
763
00:50:46,190 --> 00:50:47,521
Showy promotion...
764
00:50:48,125 --> 00:50:50,286
That sounds like a good idea.
765
00:50:50,661 --> 00:50:53,061
Dad, can you really do that?
766
00:50:54,398 --> 00:50:59,802
- Sister, Kazue will join my family. Right?
- Well, we've been thinking about it.
767
00:50:59,903 --> 00:51:04,431
When l die, you can take Kazue
and take good care of her.
768
00:51:05,242 --> 00:51:07,369
Do l have to wait until you die?
769
00:51:07,478 --> 00:51:09,446
l guess l should be patient then.
770
00:51:17,421 --> 00:51:20,413
Well, well. Uncle, l didn't know
you were in town.
771
00:51:22,893 --> 00:51:24,417
What do you mean, ''Well, well''?
772
00:51:24,561 --> 00:51:25,926
Don't be silly.
773
00:51:26,063 --> 00:51:29,089
lt's been a long time.
Nice to see you.
774
00:51:29,233 --> 00:51:31,224
Here you go.
- Thank you.
775
00:51:31,935 --> 00:51:34,301
You're as pretty as ever,
an elegant married woman.
776
00:51:34,438 --> 00:51:37,100
Does it show?
lt costs money to look like this.
777
00:51:37,241 --> 00:51:42,110
- ls the car coming to pick you up?
- Yes. My husband is very controlling.
778
00:51:42,246 --> 00:51:44,146
You're not trustworthy. That's why.
779
00:51:44,248 --> 00:51:46,739
l'm surprised
where you ended up, Toyoko.
780
00:51:46,884 --> 00:51:48,613
l'm enjoying my new life.
781
00:51:51,121 --> 00:51:52,816
Yoichi, go get me
a pack of cigarettes.
782
00:51:58,362 --> 00:52:00,330
He's slow as ever.
783
00:52:00,831 --> 00:52:03,322
Your uncle is going
to help us with money.
784
00:52:03,467 --> 00:52:06,834
We can fix up the shop
and sell prepared food.
785
00:52:06,970 --> 00:52:09,404
lsn't that generous of him?
- Really.
786
00:52:09,506 --> 00:52:13,943
Then how about purchasing a lease
to be on the main street, Uncle?
787
00:52:14,645 --> 00:52:16,374
l can't help out that much.
788
00:52:16,513 --> 00:52:19,311
Then your laundry business
must not be that successful.
789
00:52:20,584 --> 00:52:23,712
Laundering other people's clothes
isn't that profitable.
790
00:52:23,821 --> 00:52:24,845
Toyoko!
791
00:52:29,226 --> 00:52:31,751
How rude.
You're so disrespectful.
792
00:52:32,129 --> 00:52:34,359
Leave. Go home now.
793
00:52:35,432 --> 00:52:38,492
Why do you have to get
so angry at me?
794
00:52:38,635 --> 00:52:40,125
You must apologize to your Uncle.
795
00:52:40,270 --> 00:52:43,671
l'll go then.
You want me to go, right?
796
00:52:43,807 --> 00:52:46,298
l come to see how Dad's doing
and l'm treated like this.
797
00:52:47,478 --> 00:52:48,877
Toyoko.
798
00:52:51,515 --> 00:52:53,983
Forget about it. Don't worry.
799
00:52:54,651 --> 00:52:56,414
l'm sorry about that.
800
00:52:57,921 --> 00:53:01,982
Whether she takes after me or her father,
l thought she'd behave better.
801
00:53:02,092 --> 00:53:04,652
She thinks she came
to visit her sick father.
802
00:53:07,698 --> 00:53:10,223
Toyoko's husband is calling again.
803
00:53:10,367 --> 00:53:13,666
She just left.
Can you just tell him that?
804
00:53:13,770 --> 00:53:16,739
Toyoko's husband
is yelling on the phone.
805
00:53:16,874 --> 00:53:20,241
Just yell back at him
and tell him she's left.
806
00:53:20,377 --> 00:53:22,504
That's what l'll do.
807
00:53:22,613 --> 00:53:23,978
l'm sorry for the trouble.
808
00:53:31,488 --> 00:53:33,217
Yoichi, give me my cigarettes.
809
00:53:35,692 --> 00:53:39,025
Hurry up. You keep the change.
810
00:53:53,844 --> 00:53:56,745
Yoichi, you're ruining the comforter.
811
00:53:56,847 --> 00:53:58,337
Please use it carefully.
812
00:53:58,482 --> 00:54:00,950
lt's a lot of work for me to make them.
813
00:54:07,591 --> 00:54:10,151
Mom, l saw Mr. Sudo in the car.
814
00:54:10,294 --> 00:54:11,318
What?
815
00:54:11,461 --> 00:54:13,452
He and Sister
looked happy together.
816
00:54:22,906 --> 00:54:26,205
l don't understand.
Why is she with him, Mom?
817
00:54:26,944 --> 00:54:30,209
Really, Toyoko was with Mr. Sudo.
818
00:54:32,950 --> 00:54:36,044
She was hit by him on her wedding day.
What's with her?
819
00:54:36,587 --> 00:54:38,885
l think l understand a little.
820
00:54:38,989 --> 00:54:41,014
You do?
821
00:54:41,124 --> 00:54:43,251
l'm a grown-up, you know.
822
00:54:43,393 --> 00:54:45,224
That's a fact.
823
00:54:45,896 --> 00:54:48,228
l hope she won't get in trouble.
824
00:54:48,599 --> 00:54:52,160
There's nothing we can do.
She's a grown-up after all.
825
00:54:52,769 --> 00:54:55,761
She must take responsibility
for her own actions.
826
00:54:56,773 --> 00:55:00,504
l envy you grown-ups.
You're free to do whatever you want.
827
00:55:00,611 --> 00:55:02,374
Don't be silly.
828
00:55:02,512 --> 00:55:05,106
You can only do what you want
when you're a kid.
829
00:55:05,215 --> 00:55:06,614
Until about your age.
830
00:55:06,750 --> 00:55:08,513
But look at Sister.
831
00:55:08,652 --> 00:55:11,143
l don't know about your sister.
832
00:55:11,655 --> 00:55:14,215
Grown-ups need to be
prepared for things.
833
00:55:14,958 --> 00:55:16,448
lt'll be the same for you.
834
00:55:16,960 --> 00:55:19,292
A man needs to be
prepared for anything.
835
00:55:19,863 --> 00:55:22,024
You can do what you like to do.
836
00:55:22,165 --> 00:55:24,360
But once you commit,
you can't turn back.
837
00:55:26,036 --> 00:55:28,095
l worry about you.
838
00:55:28,205 --> 00:55:30,469
You need to be able
to say what you want.
839
00:55:30,574 --> 00:55:31,973
Then l'll say it.
840
00:55:32,075 --> 00:55:34,168
l like her. l like her. l like her.
841
00:55:35,312 --> 00:55:36,939
What's gotten into you?
842
00:55:37,047 --> 00:55:40,813
l need to say it while l'm still a child.
l'm going to be a grown-up soon.
843
00:55:40,951 --> 00:55:44,751
You're still a child
if you're talking like that.
844
00:55:44,855 --> 00:55:48,848
Even if you tell me you like somebody,
l don't worry about you at all.
845
00:56:00,003 --> 00:56:02,767
l can't believe what Toyoko is doing.
846
00:56:04,041 --> 00:56:07,875
l would simply hate a girl like that
if she wasn't my own daughter.
847
00:56:09,579 --> 00:56:13,345
Everybody complimented her
on how pretty she is all her life.
848
00:56:14,251 --> 00:56:16,048
l was just happy to see that.
849
00:56:17,521 --> 00:56:19,079
But l was such a fool.
850
00:56:33,103 --> 00:56:34,092
Where shall we go?
851
00:56:36,139 --> 00:56:37,970
l don't want to go to your apartment.
852
00:56:39,142 --> 00:56:41,042
l want to go somewhere
far away on a train.
853
00:56:41,878 --> 00:56:43,903
We can go
if you don't have to get back.
854
00:56:44,748 --> 00:56:46,238
l don't care.
855
00:56:46,383 --> 00:56:48,783
Even if he gets angry at me,
l always end up winning.
856
00:56:49,886 --> 00:56:51,353
You're such a bad wife.
857
00:56:52,289 --> 00:56:55,349
Nothing is fun for me these days.
858
00:56:56,259 --> 00:56:58,250
l have the most fun
when l'm with you.
859
00:57:00,197 --> 00:57:01,926
We should have gotten married.
860
00:57:02,499 --> 00:57:04,399
No way.
861
00:57:04,501 --> 00:57:06,332
l hate being poor.
862
00:57:06,803 --> 00:57:09,670
l'm from a poor family.
That's why l don't want to be poor.
863
00:57:10,807 --> 00:57:14,265
Guess what l'm thinking about right now.
864
00:57:16,279 --> 00:57:17,405
l don'y know.
865
00:57:17,948 --> 00:57:20,473
l'm wondering why l'm attracted
to such a foolish woman.
866
00:57:21,618 --> 00:57:24,485
l always tell myself
l'll never see you again.
867
00:57:28,625 --> 00:57:30,456
You can't help it
because you love me.
868
00:57:31,194 --> 00:57:33,253
That's what my husband said to me.
869
00:57:37,200 --> 00:57:39,031
l feel sorry for him.
870
00:57:40,137 --> 00:57:41,661
Stop pretending.
871
00:57:42,973 --> 00:57:44,600
Please take me to Yokohama.
872
00:57:46,610 --> 00:57:48,100
Or we should go to Hakone.
873
00:57:53,617 --> 00:57:55,278
Thank you for taking them.
874
00:57:55,418 --> 00:57:58,615
Kazue, pay attention and don't get lost.
875
00:57:58,755 --> 00:58:00,552
Don't ask him to buy you things.
876
00:58:00,690 --> 00:58:02,157
Don't worry about it.
877
00:58:02,259 --> 00:58:04,250
lt gives me pleasure
to buy things for the kids.
878
00:58:04,394 --> 00:58:06,191
- Thank you.
- Let's go.
879
00:58:06,329 --> 00:58:08,661
- We're off.
- See you later.
880
00:58:09,166 --> 00:58:10,793
Kinji, bring me a souvenir.
881
00:58:16,907 --> 00:58:18,499
Let's get going.
882
00:58:20,377 --> 00:58:22,038
- We're off.
- Have fun.
883
00:58:22,179 --> 00:58:24,147
- Thank you.
- Bye.
884
00:58:28,051 --> 00:58:30,713
Uncle must feel like Kazue
is his daughter already.
885
00:58:31,721 --> 00:58:33,882
lt's lonely to be without children
when you get old.
886
00:58:34,825 --> 00:58:36,190
Are you going to give Kazue to him?
887
00:58:37,694 --> 00:58:39,628
She'll be leaving eventually
when she marries.
888
00:58:40,263 --> 00:58:42,993
So maybe it's better
if she's adopted by Uncle.
889
00:58:43,300 --> 00:58:45,666
Don't do it. She's too young.
890
00:58:48,371 --> 00:58:49,998
What about how she feels?
891
00:58:50,140 --> 00:58:51,903
How can a parent
do such a cruel thing?
892
00:58:52,042 --> 00:58:53,600
Don't say that.
893
00:58:53,743 --> 00:58:57,611
How's Gen feeling?
He looked pretty peppy yesterday.
894
00:58:57,714 --> 00:59:00,205
He looks that way
when he gets excited.
895
00:59:00,417 --> 00:59:02,078
But he's exhausted afterwards.
896
00:59:02,219 --> 00:59:05,086
You have to be careful
with a heart condition.
897
00:59:05,222 --> 00:59:07,622
An acquaintance of mine
died from one suddenly.
898
00:59:07,757 --> 00:59:10,783
l heard they didn't have much time
to treat him.
899
00:59:10,927 --> 00:59:12,121
Is that right?
900
00:59:12,262 --> 00:59:14,162
- Bakery lady.
- l'm coming.
901
00:59:20,003 --> 00:59:23,063
We need to display some fish.
Our shop looks a bit dismal.
902
00:59:24,474 --> 00:59:25,736
What happened?
903
00:59:29,145 --> 00:59:33,809
lf anything happens to Dad,
be sure to take over the shop.
904
00:59:34,284 --> 00:59:37,276
Don't worry.
Your son will take care of you.
905
00:59:39,289 --> 00:59:41,450
l don't think Dad's
going to die so easily.
906
00:59:45,595 --> 00:59:47,426
- How does this feel?
- Fine.
907
00:59:48,131 --> 00:59:49,621
Where is Yoichi?
908
00:59:49,766 --> 00:59:52,234
He went to get some fish
for the shop.
909
00:59:53,837 --> 00:59:57,898
lt's too late in the day
to get anything good.
910
00:59:59,276 --> 01:00:01,608
He'll learn from his own experience.
911
01:00:01,745 --> 01:00:03,804
That's why l let him go.
912
01:00:03,914 --> 01:00:07,406
Kazue and Kinji
looked happy to go out.
913
01:00:07,918 --> 01:00:11,285
lt's their first time at the zoo.
l bet they don't know what to do there.
914
01:00:11,922 --> 01:00:13,412
When l get better,
915
01:00:14,391 --> 01:00:17,121
let's all go to Naritasan Temple.
916
01:00:18,061 --> 01:00:19,619
That sounds nice.
917
01:00:19,763 --> 01:00:24,427
We never get a day off from the shop.
We should just go.
918
01:00:24,935 --> 01:00:29,963
l'm going to train Yoichi
in food preparation.
919
01:00:30,740 --> 01:00:35,109
He'll marry a good wife so that
they can run the shop together.
920
01:00:35,612 --> 01:00:37,273
Doesn't that sound good?
921
01:00:37,414 --> 01:00:38,813
Sounds great.
922
01:00:39,382 --> 01:00:41,782
Ma'am. Ma'am.
923
01:00:42,419 --> 01:00:45,388
He's calling again.
- Sorry about that.
924
01:00:45,488 --> 01:00:49,390
He's furious.
He demands that Toyoko come back.
925
01:00:49,492 --> 01:00:51,653
But she's not here.
926
01:00:51,795 --> 01:00:54,457
Just yell back at him.
927
01:00:55,598 --> 01:00:56,724
Who does he think he is?
928
01:01:06,343 --> 01:01:07,674
Hello?
929
01:01:07,811 --> 01:01:08,800
Yes.
930
01:01:09,212 --> 01:01:12,841
No, she really went back last night.
931
01:01:13,550 --> 01:01:15,541
What? Hakone?
932
01:01:17,153 --> 01:01:20,054
But my husband is sick.
l can't do that.
933
01:01:20,156 --> 01:01:21,623
What's he saying?
934
01:01:21,725 --> 01:01:23,420
l need to discuss it
with my husband.
935
01:01:30,266 --> 01:01:33,861
Toyoko didn't go home last night.
936
01:01:34,004 --> 01:01:35,995
Then where did she go?
937
01:01:36,139 --> 01:01:37,970
She spent the night
with Mr. Sudo in Hakone.
938
01:01:38,074 --> 01:01:39,701
He wants us to go get her.
939
01:01:39,843 --> 01:01:42,141
Damn him.
He's just being selfish.
940
01:01:42,245 --> 01:01:44,577
You must stay in bed.
941
01:01:44,681 --> 01:01:47,707
lf he knows where she is,
why doesn't he go get her?
942
01:01:49,953 --> 01:01:51,284
Dad.
943
01:01:59,896 --> 01:02:02,729
Hey, you're Toyoko's husband.
944
01:02:03,199 --> 01:02:06,930
lf you care about Toyoko, don't come
screaming at me. We've never even met.
945
01:02:07,003 --> 01:02:08,903
Go get her on your own.
946
01:02:09,272 --> 01:02:11,604
lf you don't like Toyoko,
just leave her alone.
947
01:02:11,741 --> 01:02:14,107
She's not a kid anymore.
She can go home by herself.
948
01:02:14,244 --> 01:02:15,871
That's enough. Stop it now.
949
01:02:15,979 --> 01:02:18,345
No, you should tell him
what you want to say.
950
01:02:18,448 --> 01:02:22,748
l won't allow you to call and
complain about Toyoko ever again.
951
01:02:26,523 --> 01:02:27,251
Dear!
952
01:02:27,390 --> 01:02:29,415
Dear! Dear!
953
01:02:29,559 --> 01:02:35,020
The acorn went tumbling down the hill
954
01:02:35,432 --> 01:02:40,199
And fell into a pond
What shall l do?
955
01:03:21,811 --> 01:03:25,110
lN MOURNlNG
956
01:04:42,325 --> 01:04:45,021
That was nice of your brother
to take you to the amusement park.
957
01:04:45,795 --> 01:04:48,320
You've been wanting to go there
for a long time.
958
01:04:49,632 --> 01:04:51,293
l hope you had fun.
959
01:04:51,734 --> 01:04:55,727
l should have gone with you
to such a fun place.
960
01:04:56,439 --> 01:04:59,465
Kazue, make sure to eat a lot.
961
01:04:59,609 --> 01:05:03,340
l cooked this delicious food for you.
962
01:05:03,880 --> 01:05:06,314
Enjoy your mother's cooking.
963
01:05:08,017 --> 01:05:09,848
Yoichi, eat this omelet.
964
01:05:15,892 --> 01:05:18,383
Mom, l'll sleep with Brother tonight.
965
01:05:18,962 --> 01:05:20,953
That's a good idea.
966
01:05:21,664 --> 01:05:24,030
Your brother took good care of you.
967
01:05:26,869 --> 01:05:28,393
Yoichi, aren't you eating?
968
01:05:31,107 --> 01:05:32,540
l'm done.
969
01:05:38,181 --> 01:05:39,842
Put your coat on.
970
01:05:39,983 --> 01:05:43,180
Make sure you give a proper greeting
to your aunt.
971
01:05:43,686 --> 01:05:47,850
And be sure to write me often.
972
01:05:48,725 --> 01:05:50,192
And...
973
01:05:50,326 --> 01:05:51,953
What was it?
974
01:05:52,061 --> 01:05:54,529
Mom, it doesn't matter.
She's leaving us anyway.
975
01:05:54,964 --> 01:05:58,024
Why is he complaining so much
this morning?
976
01:05:58,167 --> 01:05:59,794
He's an annoying brother.
977
01:06:00,737 --> 01:06:02,568
Oh, now l remember.
978
01:06:03,373 --> 01:06:04,601
Here's some money for you.
979
01:06:04,741 --> 01:06:07,232
lt's not nice to ask them
for money right away.
980
01:06:07,977 --> 01:06:10,138
- Sister.
- Thank you.
981
01:06:11,781 --> 01:06:13,578
Her luggage has left.
982
01:06:14,384 --> 01:06:15,544
Please take a break.
983
01:06:15,685 --> 01:06:20,088
lt's better to catch an earlier train.
We'll leave as soon as Kazue is ready.
984
01:06:20,223 --> 01:06:21,588
Okay.
985
01:06:21,724 --> 01:06:26,024
Kazue, say good-bye to your father.
986
01:06:34,304 --> 01:06:35,896
That's good.
987
01:06:36,572 --> 01:06:39,541
Ko, please take good care of her.
988
01:06:40,076 --> 01:06:43,102
Don't worry about it.
l'll follow my brother's last words.
989
01:06:43,246 --> 01:06:45,441
You don't have to worry
about Kazue and your shop.
990
01:06:46,049 --> 01:06:47,346
Yoichi,
991
01:06:47,450 --> 01:06:51,784
train hard and make your mother happy.
992
01:06:52,689 --> 01:06:55,385
Kazue, let's get going.
993
01:07:21,617 --> 01:07:22,311
Mom.
994
01:07:22,919 --> 01:07:24,750
What is it?
995
01:07:24,954 --> 01:07:26,444
Come see me in Osaka.
996
01:07:28,691 --> 01:07:30,522
l will come see you.
997
01:07:50,346 --> 01:07:52,780
Yoichi, carry her bag
and go with them to the station.
998
01:07:52,915 --> 01:07:55,907
- lt's okay. Uncle can handle it.
- Don't be like that. Go.
999
01:09:39,489 --> 01:09:43,152
Do the promotion people
look that interesting to you?
1000
01:09:44,160 --> 01:09:45,821
Because that's what Dad...
1001
01:09:47,263 --> 01:09:49,993
Yoichi, are you coming
to the station with us?
1002
01:09:50,132 --> 01:09:53,898
Why don't you go back?
Your mother may need your help.
1003
01:09:54,437 --> 01:09:56,803
You're fine with me, right?
1004
01:09:56,939 --> 01:09:58,634
Okay. l'll head back then.
1005
01:09:58,774 --> 01:10:00,469
Kazue, good-bye.
1006
01:10:01,110 --> 01:10:02,509
Let's go.
1007
01:10:04,146 --> 01:10:07,309
Tokyo is nice,
but Osaka is also very nice.
1008
01:10:08,050 --> 01:10:10,348
We can go visit the castle
or go shopping in Tennouji.
1009
01:10:11,454 --> 01:10:14,423
Let's get you some new clothes.
1010
01:10:15,558 --> 01:10:16,650
Kazue.
1011
01:10:20,096 --> 01:10:22,291
l'll come and get you soon.
Don't give up on me.
1012
01:10:30,673 --> 01:10:32,402
Let's keep going.
1013
01:11:30,166 --> 01:11:32,293
- Hello.
- Oh, nice to see you.
1014
01:11:32,401 --> 01:11:33,891
Come in through the front door.
1015
01:11:34,036 --> 01:11:35,697
Did Seiji come back from school?
1016
01:11:35,838 --> 01:11:38,033
He should be back soon.
1017
01:11:38,174 --> 01:11:39,539
Why don't you wait for him here?
1018
01:11:39,675 --> 01:11:42,872
That's okay. lt's nothing urgent.
l'll come back later.
1019
01:11:43,512 --> 01:11:45,537
He's been busy with the move.
1020
01:11:47,817 --> 01:11:49,944
Are you moving somewhere?
1021
01:11:50,987 --> 01:11:53,785
Hasn't he told you about it?
1022
01:11:53,889 --> 01:11:56,187
My husband is being transferred
to Hokkaido.
1023
01:11:56,826 --> 01:11:57,622
Hokkaido...
1024
01:11:58,661 --> 01:12:01,892
lt's so far.
We're not too excited about it.
1025
01:12:02,398 --> 01:12:03,888
But it's not up to us.
1026
01:12:05,067 --> 01:12:06,898
So Seiji is going with you.
1027
01:12:07,036 --> 01:12:11,234
He doesn't want to go,
but we can't just leave him here.
1028
01:12:11,907 --> 01:12:17,209
His father's been telling him about
skiing and the good universities there.
1029
01:12:17,313 --> 01:12:18,405
l see.
1030
01:12:18,914 --> 01:12:20,882
Come in and stay.
He should be home soon.
1031
01:12:20,983 --> 01:12:23,417
- No, l'll come back later.
- Are you sure?
1032
01:12:23,552 --> 01:12:25,543
- Good-bye.
- Good-bye.
1033
01:12:29,392 --> 01:12:30,859
Was that Yoichi?
1034
01:12:30,960 --> 01:12:33,292
He was disappointed
to hear the news.
1035
01:12:33,429 --> 01:12:35,863
He just lost his father.
1036
01:12:35,965 --> 01:12:37,762
lt'll be tough when Seiji moves.
1037
01:12:37,900 --> 01:12:40,698
That's probably why Seiji hasn't
told him we're moving to Hokkaido.
1038
01:12:40,803 --> 01:12:42,930
- l'll get going.
- Okay.
1039
01:13:04,293 --> 01:13:06,022
- Harada!
- Hi.
1040
01:13:30,286 --> 01:13:31,913
Hokkaido is so far.
1041
01:13:32,021 --> 01:13:34,888
Can l live with you?
l'll be your roommate.
1042
01:13:34,990 --> 01:13:37,117
No. l'll be leaving
for an apprenticeship.
1043
01:13:37,860 --> 01:13:39,122
Apprenticeship? Where?
1044
01:13:39,762 --> 01:13:42,959
l just saw my sister off.
She went to Osaka.
1045
01:13:43,632 --> 01:13:46,499
l'm going to live at the fish market
to learn about running a fish shop.
1046
01:13:47,036 --> 01:13:47,968
Hey.
1047
01:13:48,637 --> 01:13:49,899
Hello.
1048
01:13:50,005 --> 01:13:52,337
- l'm glad you found each other.
- Yes.
1049
01:13:52,475 --> 01:13:55,171
Seiji, why don't l treat you boys
to some sweets?
1050
01:13:55,311 --> 01:13:58,747
That's okay, Dad. We want to talk.
You should get going.
1051
01:13:58,848 --> 01:14:01,316
Then enjoy yourselves here.
1052
01:14:01,417 --> 01:14:02,577
Good-bye.
1053
01:14:06,355 --> 01:14:08,721
So you'll be a fish vendor after all.
1054
01:14:08,858 --> 01:14:11,258
No more sailing on the Pacific Ocean.
1055
01:14:12,094 --> 01:14:14,756
But you'll be selling fish
from the Pacific Ocean.
1056
01:14:15,331 --> 01:14:17,196
We're all going our separate ways.
1057
01:14:17,333 --> 01:14:18,766
l'll write you.
1058
01:14:18,901 --> 01:14:21,631
Okay. l better get home.
1059
01:14:21,737 --> 01:14:24,205
This is the last time l'll see you.
- Why?
1060
01:14:24,306 --> 01:14:25,796
l don't have to see you.
1061
01:14:25,908 --> 01:14:27,899
l know.
But l'll be here for a little while.
1062
01:14:28,043 --> 01:14:30,568
l'm leaving soon. l'll quit school.
1063
01:14:30,713 --> 01:14:34,205
l see. Let's keep our spirits up
and do the best we can.
1064
01:14:34,350 --> 01:14:38,377
l'll treat you to some good sashimi
the next time you visit Tokyo.
1065
01:14:38,521 --> 01:14:40,352
- Sounds great. l can't wait.
- Okay.
1066
01:15:08,317 --> 01:15:10,615
- Thank you.
- Thank you for your business.
1067
01:15:16,458 --> 01:15:18,153
- Welcome.
- Welcome.
1068
01:15:20,462 --> 01:15:23,124
- We have good mackerel today.
- Then l'll get some.
1069
01:15:27,169 --> 01:15:29,103
That's 60 yen.
1070
01:15:31,974 --> 01:15:33,635
- Welcome
- Welcome.
1071
01:15:33,776 --> 01:15:35,175
What shall l get today?
1072
01:15:35,778 --> 01:15:37,439
- Horse mackerel, please.
- Yes.
1073
01:15:39,949 --> 01:15:41,746
Sorry to make you wait, ma'am.
1074
01:15:42,284 --> 01:15:43,945
l'm busy handling
many sashimi orders.
1075
01:15:44,086 --> 01:15:46,020
lt's nice to hear you're busy.
1076
01:15:46,121 --> 01:15:48,021
We have 20 orders for a wedding.
1077
01:15:48,123 --> 01:15:50,114
- Thank you.
- Thank you very much.
1078
01:15:50,259 --> 01:15:53,194
Fortunately, we're getting more orders
for prepared food.
1079
01:15:53,295 --> 01:15:56,662
My son is quite a chef.
- And our fish is inexpensive and fresh.
1080
01:15:56,799 --> 01:15:59,063
Wow, you're quite confident.
1081
01:15:59,168 --> 01:16:02,069
You have another phone call
from Toyoko's husband.
1082
01:16:03,339 --> 01:16:05,773
Toyoko,
your husband's calling again.
1083
01:16:06,508 --> 01:16:09,500
- Here you go. Thank you.
- Thank you very much.
1084
01:16:09,645 --> 01:16:13,172
Toyoko, hurry up.
1085
01:16:16,619 --> 01:16:19,520
He's calling again.
- l apologized to him.
1086
01:16:19,655 --> 01:16:22,954
- Did you two have another fight?
- lt's better to tease him a little.
1087
01:16:23,058 --> 01:16:25,993
You shouldn't be here
in your fancy kimono.
1088
01:16:26,128 --> 01:16:27,390
Water may get on it.
1089
01:16:27,529 --> 01:16:28,860
Hurry up and go.
1090
01:16:28,998 --> 01:16:31,967
He's got an attitude
now that the shop is doing well.
1091
01:16:32,067 --> 01:16:33,728
- Mom, can you watch the shop?
- Yes.
1092
01:17:07,269 --> 01:17:08,600
Farewell...
1093
01:17:09,104 --> 01:17:10,696
to everyone l loved...
1094
01:17:12,107 --> 01:17:13,768
to the woman in the binoculars,
1095
01:17:14,743 --> 01:17:16,233
to my little sister,
1096
01:17:17,613 --> 01:17:19,080
to my friends
1097
01:17:20,282 --> 01:17:23,115
and to my dreams of becoming a seaman.
1098
01:17:24,486 --> 01:17:26,010
Farewell
1099
01:17:29,858 --> 01:17:35,194
THE END
82785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.