All language subtitles for Ellery Queen Mysteries - 01x02 - The Adventure of Auld Lang Syne.DVDRip.English.HI.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:03,009
In a few minutes,this man is going to be murdered.
2
00:00:03,116 --> 00:00:04,048
Who killed him?
3
00:00:04,151 --> 00:00:05,049
Was it his son?
4
00:00:05,152 --> 00:00:06,050
One of us?
5
00:00:06,153 --> 00:00:07,142
That's absurd.
6
00:00:07,254 --> 00:00:08,312
The faithful secretary?
7
00:00:08,422 --> 00:00:09,719
I'll see you dead.
8
00:00:09,823 --> 00:00:10,653
Her fiancé?
9
00:00:10,757 --> 00:00:12,190
Sure I made a run for it.
10
00:00:12,292 --> 00:00:13,384
The cheating business partner?
11
00:00:13,493 --> 00:00:15,723
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
12
00:00:15,829 --> 00:00:16,761
The needy nephew?
13
00:00:16,863 --> 00:00:20,355
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
14
00:00:20,467 --> 00:00:21,161
The gold digger?
15
00:00:21,268 --> 00:00:23,361
That's utterly ludicrous.
16
00:00:23,470 --> 00:00:25,199
It wasn't Guy Lombardo.
17
00:00:25,305 --> 00:00:26,966
Match wits with Ellery Queen
18
00:00:27,074 --> 00:00:30,566
and see if you can guesswho done it.
19
00:01:23,497 --> 00:01:26,022
[Slow music playing]
20
00:02:26,460 --> 00:02:27,825
Don't worry about Ellery, Inspector.
21
00:02:27,928 --> 00:02:29,156
I'm sure he's on his way.
22
00:02:29,262 --> 00:02:32,698
Yeah, like I was sure
that he'd made these reservations.
23
00:02:32,799 --> 00:02:35,768
I had to tip the head waiter
10 bucks for this table.
24
00:02:49,082 --> 00:02:50,344
Thank you, ladies and gentlemen.
25
00:02:50,450 --> 00:02:51,439
Thank you very much.
26
00:02:51,551 --> 00:02:56,818
Well, I see by the clock that in just
two hours, or 120 little minutes,
27
00:02:56,923 --> 00:03:01,587
we'll be saying good-bye
to old 1946 and welcoming in
28
00:03:01,695 --> 00:03:05,028
the bouncing baby that's 1947.
29
00:03:05,131 --> 00:03:07,497
Now, for your dancing
and listening pleasure,
30
00:03:07,601 --> 00:03:12,402
the Royal Canadians
play "Everybody Loves My Baby."
31
00:03:21,615 --> 00:03:23,139
You want me to call him?
Make you feel better.
32
00:03:23,250 --> 00:03:24,615
Oh, I feel fine.
33
00:03:24,718 --> 00:03:27,710
Don't you see what
a wonderful time I'm having?
34
00:03:27,821 --> 00:03:29,755
Well, let me just call him.
It'll make us both feel better.
35
00:03:29,856 --> 00:03:30,982
I'll be right back.
36
00:03:31,091 --> 00:03:32,581
How about cutting
a rug with the chief, honey?
37
00:03:32,692 --> 00:03:33,852
Oh, I'd love to.
38
00:03:33,960 --> 00:03:35,484
She's a terrific little dancer,
Inspector.
39
00:03:35,595 --> 00:03:36,892
Yeah.
40
00:03:43,703 --> 00:03:45,933
My pleasure, Mrs. Velie.
41
00:03:53,179 --> 00:03:56,080
I haven't danced like this in years!
42
00:03:57,551 --> 00:03:59,382
Neither have I, dear lady.
43
00:04:03,924 --> 00:04:08,088
When Henry's ship went down,
I was destroyed, totally destroyed.
44
00:04:08,194 --> 00:04:08,717
Ah.
45
00:04:08,828 --> 00:04:11,695
A huge estate in Essex,
a townhouse in London.
46
00:04:11,798 --> 00:04:12,924
Oh, that sounds dreadful.
47
00:04:13,033 --> 00:04:14,227
Hey, honey,
how about taking a picture
48
00:04:14,334 --> 00:04:15,358
of the merrymakers here, huh?
49
00:04:15,468 --> 00:04:15,934
Certainly, sir.
50
00:04:16,036 --> 00:04:16,798
Just the two of us.
51
00:04:16,903 --> 00:04:18,131
All right.
52
00:04:18,238 --> 00:04:20,832
Fine. Would you move in there
just a little bit?
53
00:04:20,941 --> 00:04:21,737
Fine.
54
00:04:21,841 --> 00:04:23,832
Now, let's smile, okay?
55
00:04:23,944 --> 00:04:25,206
All right.
56
00:04:25,679 --> 00:04:27,078
There we go.
57
00:04:27,180 --> 00:04:28,613
Be ready in about an hour, sir.
58
00:04:28,715 --> 00:04:29,443
All right, thank you.
59
00:04:29,549 --> 00:04:30,447
Thank you.
60
00:04:30,550 --> 00:04:32,780
Well, happy New Year, everybody.
61
00:04:36,189 --> 00:04:39,386
Oh, it's so wonderful,
us all being together like this.
62
00:04:39,492 --> 00:04:43,861
I say out with the old
and in with the new.
63
00:04:44,998 --> 00:04:47,933
If I were you, Lady Frawley,
I wouldn't be so eager
64
00:04:48,034 --> 00:04:52,266
to be rid of 1946... any of you.
65
00:04:52,372 --> 00:04:54,499
Why, Mr. Halliday,
whatever do you mean?
66
00:04:54,608 --> 00:04:55,836
In the first place, my dear,
67
00:04:55,942 --> 00:04:58,809
I mean you can ditch
the tea and crumpets.
68
00:04:58,912 --> 00:05:01,710
I don't believe they sound
like the Duchess of Windsor
69
00:05:01,815 --> 00:05:03,248
in Soho Square.
70
00:05:03,350 --> 00:05:04,578
What?
71
00:05:04,684 --> 00:05:07,209
Mr. Halliday, I assure you...
72
00:05:07,320 --> 00:05:09,220
May I assure you, Lady Frawley,
73
00:05:09,322 --> 00:05:11,950
that I know all there is to know
about you.
74
00:05:12,058 --> 00:05:15,494
Apart from being the widow
of Lord Henry Frawley,
75
00:05:15,595 --> 00:05:21,465
you spent the war as the sweetheart
of Bomber Squadron "B,"
76
00:05:21,568 --> 00:05:24,731
beloved by officer
and enlisted men alike.
77
00:05:24,838 --> 00:05:26,738
This is absolute nonsense.
78
00:05:26,840 --> 00:05:29,172
Dad, if this is some kind of joke,
it's in very poor taste.
79
00:05:29,275 --> 00:05:32,176
It's a joke, all right,
but the joke's on you, son.
80
00:05:32,278 --> 00:05:36,476
This little gold digger
has her sights set on my bankroll.
81
00:05:36,583 --> 00:05:40,383
Uncle Marcus, are you telling us
that you've had Lady Frawley tailed?
82
00:05:40,487 --> 00:05:42,182
You've got it, Paul...
83
00:05:42,288 --> 00:05:47,487
Lady Frawley, you, my son...
84
00:05:47,594 --> 00:05:51,052
my not-so-faithful secretary,
Emma Zelman,
85
00:05:51,164 --> 00:05:53,564
her furtive little fiancé, and last...
86
00:05:53,667 --> 00:05:54,827
Mr. Halliday!
87
00:05:54,934 --> 00:05:59,769
...my light-fingered new business
partner, Mr. Donald Becker.
88
00:05:59,873 --> 00:06:02,671
I knew there was a reason
for this gathering,
89
00:06:02,776 --> 00:06:06,303
but it certainly was not because
of your festive spirit, Marcus.
90
00:06:06,413 --> 00:06:08,005
Quite right, Donald.
91
00:06:08,114 --> 00:06:10,947
Think of it as your last meal,
if you like...
92
00:06:11,051 --> 00:06:14,214
good food, good wine,
good music...
93
00:06:14,320 --> 00:06:17,949
a perfect backdrop
for my little announcement.
94
00:06:18,591 --> 00:06:21,219
I've kept a careful accounting
on you all.
95
00:06:21,928 --> 00:06:26,058
I'm saddled with a lazy
and ungrateful son,
96
00:06:26,166 --> 00:06:30,068
a divorced and shopworn
social climber,
97
00:06:30,170 --> 00:06:34,800
a deceitful nephew who steals
petty cash from his account...
98
00:06:34,908 --> 00:06:38,309
really, Paul, if you must steal, you
should show some imagination...
99
00:06:38,411 --> 00:06:40,504
a newly acquired business partner
100
00:06:40,613 --> 00:06:44,344
busy collecting down payments
on backyard swimming pools
101
00:06:44,451 --> 00:06:47,750
and just as busy neglecting
to tell me about them,
102
00:06:47,854 --> 00:06:52,791
and, of course, Miss Emma Zelman,
my loyal secretary for 15 years
103
00:06:52,892 --> 00:06:58,888
who suddenly deserts me
for this over-age Caspar Milquetoast.
104
00:06:58,998 --> 00:07:05,335
In response to this display
of honesty and loyalty,
105
00:07:05,438 --> 00:07:07,668
I have arranged with my attorney
106
00:07:07,774 --> 00:07:10,572
as my one and only
New Year's resolution
107
00:07:10,677 --> 00:07:16,843
to eliminate each
and every one of you from my will.
108
00:07:16,950 --> 00:07:22,786
So, as my son so aptly puts it,
a happy New Year to you all.
109
00:07:23,356 --> 00:07:25,119
Well, I never!
110
00:07:25,225 --> 00:07:28,285
Oh, but you have, my dear... often.
111
00:07:28,394 --> 00:07:29,292
Dad, that's not fair.
112
00:07:29,395 --> 00:07:30,794
You're wrong, Mr. Halliday.
113
00:07:30,897 --> 00:07:32,159
Oh, now, stop it, all of you.
114
00:07:32,265 --> 00:07:33,425
Can't you see what he's doing?
115
00:07:33,533 --> 00:07:34,830
He wants you to beg and squirm.
116
00:07:34,934 --> 00:07:37,494
He has no intention
of cutting out any of us.
117
00:07:37,604 --> 00:07:39,128
Don't I?
118
00:07:39,239 --> 00:07:40,797
NEPHEW: No, you don't, dear uncle.
119
00:07:40,907 --> 00:07:44,843
For better or worse, we are all
you have left in this world.
120
00:07:44,944 --> 00:07:48,937
Without us, who would you torture
with your petty little games?
121
00:07:49,048 --> 00:07:50,037
That's right.
122
00:07:50,150 --> 00:07:53,745
I can see that none of you
are poker players.
123
00:07:53,853 --> 00:07:56,378
It's time you had a lesson
in distinguishing
124
00:07:56,489 --> 00:07:59,686
between a bluff and a royal flush.
125
00:07:59,793 --> 00:08:02,921
My lawyer is giving a party
at his home this evening.
126
00:08:03,029 --> 00:08:05,896
Unfortunately for him,
he'll have to go to the office
127
00:08:05,999 --> 00:08:10,436
to cut you all out of my will
before this year is over.
128
00:08:23,583 --> 00:08:25,881
Well, I don't know about the rest
of you, but we're leaving.
129
00:08:25,985 --> 00:08:27,111
Howard, get your coat.
130
00:08:27,220 --> 00:08:30,314
Well, I'm not going to let
your dreadful father
131
00:08:30,423 --> 00:08:32,220
spoil my New Year's Eve.
132
00:08:32,325 --> 00:08:33,690
Darling, let's dance.
133
00:08:33,793 --> 00:08:35,192
Yes.
134
00:08:38,131 --> 00:08:40,964
Well, I'm going to the bar
to get a stiff drink.
135
00:08:41,067 --> 00:08:42,694
I may need quite a few
this evening.
136
00:08:42,802 --> 00:08:44,235
You go ahead.
137
00:08:44,337 --> 00:08:48,433
I, uh, saw somebody
across the room.
138
00:08:48,541 --> 00:08:52,875
If I'm going to be unemployed,
I'd better start scouting around.
139
00:08:58,117 --> 00:09:00,677
[Telephone ringing]
140
00:09:39,525 --> 00:09:42,289
Oh, Inspector,
you're just such a marvelous dancer.
141
00:09:42,395 --> 00:09:43,657
Are you enjoying yourself?
142
00:09:43,763 --> 00:09:45,993
Mrs. Velie, this is fast becoming
143
00:09:46,099 --> 00:09:49,000
one of the most unforgettable
New Year's Eves I've ever spent.
144
00:09:49,102 --> 00:09:51,434
Aww!
145
00:09:51,537 --> 00:09:52,799
Isn't she something, Inspector?
146
00:09:52,906 --> 00:09:54,203
Madge is really light on her feet.
147
00:09:54,307 --> 00:09:55,171
On hers, yeah.
148
00:09:55,275 --> 00:09:56,606
Sir?
149
00:09:56,709 --> 00:09:58,438
Oh, I said, "Where's Ellery?"
150
00:09:58,544 --> 00:09:59,875
No answer...
I guess he's on his way.
151
00:09:59,979 --> 00:10:01,207
How many times
you let the phone ring?
152
00:10:01,314 --> 00:10:01,905
Ten.
153
00:10:02,015 --> 00:10:03,380
You should have made it 20.
154
00:10:04,150 --> 00:10:05,174
Richard!
155
00:10:05,285 --> 00:10:06,684
Oh, hi, Commissioner.
156
00:10:06,786 --> 00:10:08,276
Oh, no, no, sit down.
157
00:10:08,388 --> 00:10:09,548
Evening, Sergeant.
158
00:10:09,656 --> 00:10:10,179
This must be...
159
00:10:10,290 --> 00:10:11,052
Mrs. Velie.
160
00:10:11,157 --> 00:10:12,089
You know the commissioner, honey.
161
00:10:12,191 --> 00:10:13,852
It's a great pleasure to meet you.
162
00:10:13,960 --> 00:10:15,894
Isn't this a wonderful party?
163
00:10:15,995 --> 00:10:18,395
It certainly is for me.
164
00:10:18,498 --> 00:10:20,591
His Honor is coming down later,
you know,
165
00:10:20,700 --> 00:10:22,327
and we've got some of the boys
from Albany,
166
00:10:22,435 --> 00:10:23,595
from the governor's office.
167
00:10:23,703 --> 00:10:24,931
It's the place to be, Richard.
168
00:10:25,038 --> 00:10:26,869
Anybody who's anybody
is here tonight.
169
00:10:27,407 --> 00:10:30,467
Hey, Fred!
How are you?
170
00:10:30,576 --> 00:10:31,372
Excuse me.
171
00:10:31,477 --> 00:10:33,968
If I don't see you again,
happy New Year to all of you.
172
00:10:36,883 --> 00:10:40,114
"Is You Is Or Is You Ain't My Baby."
173
00:10:40,219 --> 00:10:41,345
Huh?
174
00:10:41,454 --> 00:10:44,685
The band, Inspector... they're playing
that wonderful old song.
175
00:10:44,791 --> 00:10:45,485
Shall we?
176
00:10:45,591 --> 00:10:48,719
Velie, wh-why don't you and
the missus take a turn on the floor?
177
00:10:48,828 --> 00:10:51,160
I'll try to call Ellery again.
178
00:11:38,978 --> 00:11:39,808
Holy cow!
179
00:11:39,912 --> 00:11:41,311
What happened?
180
00:11:41,414 --> 00:11:44,679
Inspector Queen,
New York City Police Department.
181
00:11:44,784 --> 00:11:47,184
I want the head of security
in here immediately.
182
00:11:47,286 --> 00:11:48,583
Yes, sir.
183
00:11:49,022 --> 00:11:50,387
Hello?
184
00:11:50,957 --> 00:11:52,356
Hello?
185
00:11:53,192 --> 00:11:55,183
Hello? Hello?
186
00:11:55,294 --> 00:11:56,488
Hello? Hello?
187
00:11:56,596 --> 00:11:57,563
Hello?
188
00:11:57,663 --> 00:11:58,994
Hello? Who is this, please?
189
00:11:59,098 --> 00:12:00,531
Who is this?
Wh-Who is this?
190
00:12:00,633 --> 00:12:02,225
Look... is my mother-in-law
all right?
191
00:12:02,335 --> 00:12:04,633
This is Inspector Queen,
New York City Police Department.
192
00:12:05,338 --> 00:12:06,305
I knew it.
193
00:12:06,406 --> 00:12:07,395
Ethel!
194
00:12:07,507 --> 00:12:09,134
It's the police!
195
00:12:10,376 --> 00:12:11,866
Would you identify yourself, please?
196
00:12:11,978 --> 00:12:13,605
Joseph Kemmelman.
197
00:12:13,713 --> 00:12:15,840
Listen... what happened
to Mrs. Anderson?
198
00:12:15,948 --> 00:12:17,677
There's no Mrs. Anderson here.
199
00:12:17,784 --> 00:12:21,914
You were being called
by a Mr. Marcus Halliday.
200
00:12:22,021 --> 00:12:23,386
I never heard of him.
201
00:12:23,489 --> 00:12:24,888
What is your address,
Mr. Kemmelman?
202
00:12:26,225 --> 00:12:28,557
346 West 77th Street.
203
00:12:28,661 --> 00:12:29,992
I want you to stay there.
204
00:12:30,096 --> 00:12:31,723
A prowl carwill pick you up in 15 minutes.
205
00:12:31,831 --> 00:12:32,763
Look... wait a minute.
206
00:12:32,865 --> 00:12:36,198
This is police business,
Mr. Kemmelman... 15 minutes.
207
00:12:42,575 --> 00:12:44,236
Say, what's going on in...?
208
00:12:45,778 --> 00:12:47,109
Mr. Halliday.
209
00:12:47,213 --> 00:12:48,510
You know him?
210
00:12:48,614 --> 00:12:49,444
Of course I know him.
211
00:12:49,549 --> 00:12:51,949
He's a very wealthy man.
212
00:12:52,051 --> 00:12:54,713
I'm Avery Dickson,
the hotel manager, Inspector.
213
00:12:54,821 --> 00:12:56,721
This is Rawson,
my chief of security.
214
00:12:56,823 --> 00:12:58,222
I want this floor sealed off.
215
00:12:58,324 --> 00:12:59,951
I can't do that.
216
00:13:00,059 --> 00:13:02,027
Mr. Dickson,
we have a murder here.
217
00:13:02,128 --> 00:13:03,459
If the killer gets away,
218
00:13:03,563 --> 00:13:06,157
it's going to be twice as bad
for you and the hotel.
219
00:13:06,265 --> 00:13:08,392
Now, I want the elevators closed.
220
00:13:08,501 --> 00:13:10,230
I want the stairways blocked off.
221
00:13:10,336 --> 00:13:12,634
I want a guard in this room...
nobody in.
222
00:13:12,738 --> 00:13:14,968
Check all the restrooms.
223
00:13:15,074 --> 00:13:16,735
Rawson.
224
00:13:16,843 --> 00:13:18,276
Right.
225
00:13:19,445 --> 00:13:22,380
Why couldn't he have gone
to the Plaza?
226
00:13:27,153 --> 00:13:28,586
Excuse me. Listen...
227
00:13:28,688 --> 00:13:32,249
Oh, Inspector, you're just in time!
228
00:13:32,358 --> 00:13:35,691
Yes, look... I'm... I'm...
I'm sorry, Mrs. Velie,
229
00:13:35,795 --> 00:13:38,059
but something's come up...
police business.
230
00:13:38,164 --> 00:13:39,153
Ohh.
231
00:13:40,433 --> 00:13:42,458
I'll wait at the table.
232
00:13:44,270 --> 00:13:45,237
What is it, Inspector?
233
00:13:45,338 --> 00:13:46,532
We got a murder on our hands.
234
00:13:46,639 --> 00:13:47,037
Murder?
235
00:13:47,140 --> 00:13:49,074
Yeah, in the alcove
by the restrooms.
236
00:13:49,175 --> 00:13:52,406
A man was knifed...
bad stab wound in the throat.
237
00:13:52,512 --> 00:13:54,412
Security's got all the exits covered.
238
00:13:54,514 --> 00:13:55,708
The killer can't get away.
239
00:13:55,815 --> 00:13:57,180
What do you want me to do?
240
00:13:57,283 --> 00:13:58,307
Four things.
241
00:13:58,417 --> 00:13:59,111
Right.
242
00:13:59,218 --> 00:14:01,448
Get every available unit
to this hotel.
243
00:14:01,554 --> 00:14:03,385
I don't care that it is
New Year's Eve.
244
00:14:03,489 --> 00:14:06,151
We got a lot of brass here.
We got to catch this guy.
245
00:14:06,259 --> 00:14:06,816
Right.
246
00:14:06,926 --> 00:14:09,326
Two... pick up a guy
named Joseph Kemmelman,
247
00:14:09,428 --> 00:14:11,487
346 West 77th Street.
248
00:14:11,597 --> 00:14:12,825
Bring him here immediately.
249
00:14:12,932 --> 00:14:13,830
I'll explain later.
250
00:14:13,933 --> 00:14:14,922
Right.
251
00:14:15,034 --> 00:14:17,502
And third... get Ellery down here.
252
00:14:17,603 --> 00:14:19,400
I don't care where he is,
what he's doing.
253
00:14:19,505 --> 00:14:20,403
Get him here.
254
00:14:20,506 --> 00:14:22,337
Check. And four?
255
00:14:22,441 --> 00:14:24,375
Take off that silly hat.
256
00:14:33,386 --> 00:14:36,378
VELIE: [Knocking at the door]
Maestro?
257
00:14:36,489 --> 00:14:37,922
Maestro!
258
00:14:38,758 --> 00:14:40,248
Yeah?
259
00:14:41,160 --> 00:14:42,957
[Yawning]
Wait a minute.
260
00:14:46,499 --> 00:14:48,160
Oh, hi, Velie.
261
00:14:49,502 --> 00:14:50,867
I was getting ready
to bust the door down.
262
00:14:50,970 --> 00:14:52,267
Do you know what time it is?
263
00:14:52,371 --> 00:14:53,099
Uh...
264
00:14:53,206 --> 00:14:54,298
It's a quarter to 11:00.
265
00:14:54,407 --> 00:14:56,068
Oh, I thought it was about 7:30 or so.
266
00:14:56,175 --> 00:14:57,904
I was proofreading some pages.
267
00:14:58,010 --> 00:14:59,910
I guess I fell asleep.
268
00:15:05,284 --> 00:15:06,774
Never mind the pages, Maestro.
269
00:15:06,886 --> 00:15:08,615
Your dad wants you down
the hotel on the double.
270
00:15:08,721 --> 00:15:10,120
I'll bet he does, yeah.
271
00:15:10,223 --> 00:15:11,656
Forget the pages, Maestro.
272
00:15:11,757 --> 00:15:13,190
There's been a murder.
273
00:15:13,292 --> 00:15:14,020
A murder?
274
00:15:14,126 --> 00:15:15,252
Right in the middle of the party...
275
00:15:15,361 --> 00:15:16,851
some rich old geezer
named Halliday.
276
00:15:16,963 --> 00:15:17,793
Marcus Halliday.
277
00:15:17,897 --> 00:15:18,761
That's the guy.
278
00:15:18,864 --> 00:15:22,698
All right, I'll get dressed,
and I'll meet you at the hotel.
279
00:15:22,802 --> 00:15:25,532
Right.
280
00:15:25,638 --> 00:15:27,538
That's the Hotel Astor, Maestro.
281
00:15:27,640 --> 00:15:30,108
Oh, right, right, the Astor, yeah.
282
00:15:31,811 --> 00:15:33,711
Broadway and 44th Street!
283
00:15:33,813 --> 00:15:34,871
I know, yes.
284
00:15:34,981 --> 00:15:36,312
Right.
285
00:15:37,516 --> 00:15:39,313
There's pages missing.
286
00:15:40,152 --> 00:15:42,586
I know it's New Year's Eve,
but I need a fingerprint man
287
00:15:42,688 --> 00:15:44,747
and a photographer,
and I want them quick...
288
00:15:44,857 --> 00:15:45,983
Yeah, hold it. Yeah?
289
00:15:46,092 --> 00:15:47,559
We've got everything
sewed up tight?
290
00:15:47,660 --> 00:15:49,719
Nobody's been up or down
the stairs or the elevator
291
00:15:49,829 --> 00:15:51,228
except for your people
since the murder.
292
00:15:51,330 --> 00:15:52,194
Restrooms?
293
00:15:52,298 --> 00:15:54,493
Empty, and the windows
are sealed tight.
294
00:15:54,600 --> 00:15:56,397
Even if they weren't,
it's 26 stories straight down.
295
00:15:56,502 --> 00:15:57,469
What about effects?
296
00:15:57,570 --> 00:16:00,368
Nothing in his pockets except
some loose change, a money clip,
297
00:16:00,473 --> 00:16:01,667
and some cigarettes.
298
00:16:01,774 --> 00:16:03,071
Harry?
299
00:16:03,809 --> 00:16:05,003
Really?
300
00:16:05,111 --> 00:16:06,772
Don't let me down now.
301
00:16:06,879 --> 00:16:08,471
- Inspector...
- Okay, 15 minutes.
302
00:16:08,581 --> 00:16:11,550
...is it really necessary to post
armed guards at my elevators?
303
00:16:11,651 --> 00:16:12,777
Yes.
304
00:16:13,853 --> 00:16:14,319
McCoy?
305
00:16:14,420 --> 00:16:15,011
Yes, sir?
306
00:16:15,121 --> 00:16:16,315
Go get the doctor.
Bring him in here.
307
00:16:16,422 --> 00:16:18,014
I want to talk to him.
308
00:16:19,492 --> 00:16:20,584
What's going on?
309
00:16:20,693 --> 00:16:23,662
They told me outside that something
had happened to Marcus.
310
00:16:23,763 --> 00:16:24,991
Yeah, he was stabbed to death.
311
00:16:25,097 --> 00:16:25,961
What?
312
00:16:26,065 --> 00:16:26,963
How? Why?
313
00:16:27,066 --> 00:16:28,499
Is your name Becker,
Donald Becker?
314
00:16:28,601 --> 00:16:29,124
Yes.
315
00:16:29,235 --> 00:16:30,725
Mr. Becker, my apologies.
316
00:16:30,836 --> 00:16:33,498
The head waiter gave me a list
of all the members of your party.
317
00:16:33,606 --> 00:16:36,006
If you would,
just wait in the room over there.
318
00:16:36,108 --> 00:16:37,575
The others are already there.
319
00:16:37,677 --> 00:16:40,578
You're not saying that someone
in the Halliday group...
320
00:16:40,680 --> 00:16:43,911
I don't know what I'm saying,
Mr. Dickson, at least not yet.
321
00:16:44,016 --> 00:16:46,041
But it stands to reason
that the people
322
00:16:46,152 --> 00:16:50,589
who came in with him
are legitimate suspects.
323
00:16:50,690 --> 00:16:54,217
For example, this is the murder
weapon... a steak knife.
324
00:16:54,794 --> 00:16:56,489
One of ours.
325
00:16:56,595 --> 00:16:57,721
Correct.
326
00:16:57,830 --> 00:16:59,991
We've checked Mr. Halliday's table.
327
00:17:00,099 --> 00:17:02,158
One of the steak knives is missing.
328
00:17:04,270 --> 00:17:05,703
Taxi!
329
00:17:11,110 --> 00:17:12,668
Taxi!
330
00:17:13,179 --> 00:17:15,113
Right. Taxi?
331
00:17:19,518 --> 00:17:20,985
Taxi!
332
00:17:21,687 --> 00:17:23,177
Taxi!
333
00:17:26,992 --> 00:17:28,357
Taxi?
334
00:17:29,795 --> 00:17:33,253
[Tires screeching]
335
00:17:39,271 --> 00:17:40,863
Thanks very much.
336
00:17:40,973 --> 00:17:42,270
I...
337
00:17:43,175 --> 00:17:44,574
I...
338
00:17:47,279 --> 00:17:49,270
Well, it certainly wasn't me, darling.
339
00:17:49,382 --> 00:17:50,815
I was with Lewis.
340
00:17:50,916 --> 00:17:51,746
We were dancing.
341
00:17:51,851 --> 00:17:54,581
And with 100 witnesses
to prove it, right?
342
00:17:54,687 --> 00:17:55,711
Mm-hmm.
343
00:17:55,821 --> 00:17:58,119
Well, if you ask me,
she was watching the door,
344
00:17:58,224 --> 00:17:59,213
and you stuck the knife in him.
345
00:17:59,325 --> 00:17:59,916
Now, wait a minute...
346
00:18:00,025 --> 00:18:01,959
Or maybe it was
the other way around.
347
00:18:02,061 --> 00:18:04,962
If you ask me, our little friend
from Bomber Squadron "B"
348
00:18:05,064 --> 00:18:06,224
is the one with the backbone.
349
00:18:06,332 --> 00:18:07,697
Get your hands off her.
350
00:18:07,800 --> 00:18:09,665
Stop it, all of you.
351
00:18:09,769 --> 00:18:10,599
They'll hear us.
352
00:18:10,703 --> 00:18:13,399
And where were you,
Miss Goody Two-Shoes?
353
00:18:13,506 --> 00:18:14,939
We were getting my coat.
354
00:18:15,040 --> 00:18:17,474
I didn't ask you, pip-squeak.
355
00:18:24,517 --> 00:18:26,382
McCoy, send the print man
up to this room
356
00:18:26,485 --> 00:18:27,850
as soon as he finishes
in the phone booth.
357
00:18:27,953 --> 00:18:29,386
Yes, sir.
358
00:18:32,525 --> 00:18:35,619
Inspector, I don't know
if this means anything.
359
00:18:35,728 --> 00:18:38,060
One of my boys found it
in the alcove.
360
00:18:38,164 --> 00:18:38,960
Shirt stud, eh?
361
00:18:39,064 --> 00:18:40,395
Mm-hmm.
362
00:18:47,740 --> 00:18:50,436
Oh, Inspector,
what a dreadful night...
363
00:18:50,543 --> 00:18:52,738
that poor, dear, sweet old man.
364
00:18:52,845 --> 00:18:56,042
I can hardly believe
this terrible thing has happened.
365
00:18:56,148 --> 00:18:56,773
There, there, dear.
366
00:18:56,882 --> 00:18:57,940
We all know
how much you loved him.
367
00:18:58,050 --> 00:18:58,482
Oh.
368
00:18:58,584 --> 00:19:00,848
Inspector, we all loved him.
369
00:19:00,953 --> 00:19:01,749
Poor Uncle Marcus.
370
00:19:01,854 --> 00:19:03,651
Who could have done
this awful thing?
371
00:19:05,291 --> 00:19:07,350
How's it going, Inspector?
372
00:19:07,460 --> 00:19:09,428
Why don't we cut all the banana oil?
373
00:19:09,528 --> 00:19:11,689
I've found a waiter
who will swear that the victim
374
00:19:11,797 --> 00:19:14,493
was about to make a phone call,
disinheriting the lot of you.
375
00:19:15,835 --> 00:19:18,269
Oh, now, what's this?
376
00:19:19,839 --> 00:19:21,363
Ah.
377
00:19:27,046 --> 00:19:28,877
I believe this is yours, Mr. Halliday.
378
00:19:28,981 --> 00:19:30,243
Oh.
379
00:19:30,349 --> 00:19:31,111
It certainly does.
380
00:19:31,217 --> 00:19:32,013
Thank you, Inspector.
381
00:19:32,117 --> 00:19:33,880
You can save your thanks.
382
00:19:33,986 --> 00:19:36,887
This stud was found
in the phone alcove just a few feet
383
00:19:36,989 --> 00:19:38,013
from where your father
was murdered.
384
00:19:38,123 --> 00:19:38,953
- That's impossible.
- That's an important piece...
385
00:19:39,058 --> 00:19:40,616
- How do you explain that?
- What's it mean?
386
00:19:40,726 --> 00:19:41,556
Now, hold on.
387
00:19:41,660 --> 00:19:43,127
I never said the stud was mine.
388
00:19:43,229 --> 00:19:45,026
I... I could have lost
a stud anywhere.
389
00:19:45,130 --> 00:19:47,155
Seems to be a perfect match.
390
00:19:47,266 --> 00:19:49,427
Well, there must be
a hundred men in there
391
00:19:49,535 --> 00:19:51,025
with studs exactly like these.
392
00:19:51,136 --> 00:19:53,127
Wait a minute, Lewis.
I remember.
393
00:19:53,239 --> 00:19:55,969
That stud was missing
when we first arrived here.
394
00:19:56,075 --> 00:19:57,906
I almost said something about it.
395
00:19:58,010 --> 00:20:00,570
Ah, the lady comes to the rescue!
396
00:20:00,679 --> 00:20:02,408
And what's that supposed to mean?
397
00:20:02,515 --> 00:20:04,506
It's supposed to mean
that you'd lie like a trooper
398
00:20:04,617 --> 00:20:05,641
to protect your meal ticket.
399
00:20:05,751 --> 00:20:06,479
Now, hold it, everyone.
400
00:20:06,585 --> 00:20:08,883
And you'd just love
to see Lewis framed.
401
00:20:08,988 --> 00:20:10,080
Excuse me, please.
402
00:20:10,189 --> 00:20:11,850
Don't accuse me, honey.
403
00:20:11,957 --> 00:20:14,187
Stop it, all of you.
404
00:20:14,293 --> 00:20:17,160
Inspector, there is a very simple
way to determine the truth.
405
00:20:17,263 --> 00:20:20,391
Shortly before Marcus Halliday
went to the phone booth,
406
00:20:20,499 --> 00:20:23,627
Lewis and Lady Frawley
had their photograph taken
407
00:20:23,736 --> 00:20:24,862
by the cigarette girl.
408
00:20:24,970 --> 00:20:26,096
What?
409
00:20:26,205 --> 00:20:28,139
McCoy, get someone up here
from the photo lab!
410
00:20:28,240 --> 00:20:29,207
Yes, sir.
411
00:20:37,483 --> 00:20:39,144
Uh-huh, there... look, Inspector.
412
00:20:39,251 --> 00:20:41,879
My stud was missing
before my father's death.
413
00:20:41,987 --> 00:20:44,012
We ought to sue you
for false arrest.
414
00:20:44,123 --> 00:20:45,249
No one is arrested.
415
00:20:45,357 --> 00:20:46,585
Oh, don't give me that.
416
00:20:46,692 --> 00:20:47,750
Come on, Daisy.
It's all right.
417
00:20:47,860 --> 00:20:49,452
Oh, it's not all right.
418
00:20:49,562 --> 00:20:52,122
I've been watching blokes
like this operate all my life.
419
00:20:52,231 --> 00:20:53,391
They don't care
who they push around,
420
00:20:53,499 --> 00:20:55,490
as long as somebody
ends up in the clink.
421
00:20:55,601 --> 00:20:58,331
Well, this time, Mr. Inspector,
you lose.
422
00:20:58,437 --> 00:21:00,735
This photo proves
that Lewis is innocent.
423
00:21:00,839 --> 00:21:04,002
So, why don't you just buzz off,
little man.
424
00:21:04,109 --> 00:21:06,407
- Come on, darling.
- Yeah.
425
00:21:08,080 --> 00:21:13,848
No, dear lady, it only proves
he didn't lose this particular stud.
426
00:21:25,097 --> 00:21:26,155
Hey!
427
00:21:26,265 --> 00:21:27,960
Is that your cab?
428
00:21:28,834 --> 00:21:29,493
What's that mean?
429
00:21:29,602 --> 00:21:30,591
Hey!
430
00:21:30,703 --> 00:21:33,228
Is that your taxicab out there?
431
00:21:34,206 --> 00:21:35,503
He's deaf, too.
432
00:21:36,842 --> 00:21:37,831
Excuse me.
433
00:21:37,943 --> 00:21:38,773
Yeah?
434
00:21:38,877 --> 00:21:40,310
Is that your cab
parked out by the curb?
435
00:21:40,412 --> 00:21:42,141
- Right.
- Then you must be the cab driver.
436
00:21:42,247 --> 00:21:43,509
Terrific.
You must be a detective.
437
00:21:43,616 --> 00:21:45,243
Hey, Myrtle,
how about that hamburger?
438
00:21:45,351 --> 00:21:46,784
Look... I need a ride
to Times Square.
439
00:21:46,885 --> 00:21:47,749
Hey, would you mind?
440
00:21:47,853 --> 00:21:49,753
My coat, huh?
441
00:21:50,923 --> 00:21:52,891
I'm sorry, buddy.
I'm off duty.
442
00:21:52,992 --> 00:21:55,927
Well, I was gonna drive myself,
but I mailed my keys.
443
00:21:57,363 --> 00:22:00,025
I was mailing a letter
at the corner mailbox,
444
00:22:00,132 --> 00:22:03,226
and my mind must have been
confused because I put the letter
445
00:22:03,335 --> 00:22:04,632
in my pocket
and I mailed my keys.
446
00:22:04,737 --> 00:22:05,396
You know what I mean?
447
00:22:05,504 --> 00:22:06,198
No, I don't.
448
00:22:06,305 --> 00:22:07,966
I have to be at the Astor.
449
00:22:08,073 --> 00:22:09,335
Thanks, honey.
450
00:22:09,441 --> 00:22:10,840
Look, Mac... I'm having my supper.
451
00:22:10,943 --> 00:22:12,604
Somebody was murdered
at the Astor.
452
00:22:12,711 --> 00:22:13,678
Mm. No kidding.
453
00:22:13,779 --> 00:22:15,007
What are you gonna do,
take pictures?
454
00:22:15,114 --> 00:22:17,275
Look... my father
is an inspector of police.
455
00:22:17,383 --> 00:22:19,044
He... Wait a minute.
456
00:22:19,151 --> 00:22:23,053
How about a $2...
How about a $3 tip?
457
00:22:23,155 --> 00:22:24,622
$3? Why didn't you say so?
458
00:22:24,723 --> 00:22:26,350
- Let's go.
- Okay.
459
00:22:32,765 --> 00:22:34,630
[Music playing]
460
00:22:37,803 --> 00:22:39,634
Richard, consider my position.
461
00:22:39,738 --> 00:22:41,330
People are becoming very nervous.
462
00:22:41,440 --> 00:22:43,465
Try to understand mine,
Commissioner.
463
00:22:43,575 --> 00:22:44,837
What? You've got your suspects.
464
00:22:44,943 --> 00:22:46,035
It must be one of them.
465
00:22:46,145 --> 00:22:48,739
It probably is one of them...
maybe not.
466
00:22:48,847 --> 00:22:51,748
Until I can narrow it down,
nobody leaves.
467
00:22:51,850 --> 00:22:53,249
Well, I don't think
you're being very polite,
468
00:22:53,352 --> 00:22:56,287
considering the people
you've trapped up here.
469
00:22:57,489 --> 00:23:02,324
But it's your case.
You handle it any way you see fit.
470
00:23:18,577 --> 00:23:21,512
Here he is, Inspector...
Joseph Kemmelman.
471
00:23:21,613 --> 00:23:23,672
Oh, thank you for coming,
Mr. Kemmelman.
472
00:23:23,782 --> 00:23:25,545
I'm terribly confused.
473
00:23:25,651 --> 00:23:27,141
What is this all about?
474
00:23:27,252 --> 00:23:29,447
Would you step over here, please?
475
00:23:34,526 --> 00:23:37,984
Do you recognize any
of the occupants of this room?
476
00:23:39,998 --> 00:23:44,298
Well, it's hard to say,
the way they're dressed.
477
00:23:44,403 --> 00:23:45,631
Huh? Dressed?
478
00:23:45,738 --> 00:23:48,969
Oh, I rarely see people dressed
in party clothes.
479
00:23:50,075 --> 00:23:52,305
I'm an undertaker.
480
00:23:52,411 --> 00:23:54,174
Well, try.
481
00:23:54,680 --> 00:23:58,172
Well... n-no.
482
00:23:58,283 --> 00:24:00,444
No, sir. I'm sure.
483
00:24:00,552 --> 00:24:03,885
I've never seen any of these people
before in my life.
484
00:24:07,893 --> 00:24:09,656
This is Ben Grauer, at 11:00,
485
00:24:09,762 --> 00:24:12,162
speaking to you from the marqueeof the Hotel Astor,
486
00:24:12,264 --> 00:24:13,595
overlooking Times Square.
487
00:24:13,699 --> 00:24:16,429
It' starting to fill up here,and what a crowd it is...
488
00:24:16,535 --> 00:24:19,470
thousands of happy facesready to welcome in the New Year.
489
00:24:19,571 --> 00:24:20,697
The weather is brisk.
490
00:24:20,806 --> 00:24:22,068
There' a hint of snow in the air,
491
00:24:22,174 --> 00:24:24,665
but it isn't discouraging anyone...no, indeed.
492
00:24:24,777 --> 00:24:27,575
The problems of 1946are all but forgotten
493
00:24:27,679 --> 00:24:29,840
in the revelry building upright below us...
494
00:24:29,948 --> 00:24:32,610
a sea of faces looking uptowards the Times Tower,
495
00:24:32,718 --> 00:24:34,447
even though midnight'still an hour away.
496
00:24:34,553 --> 00:24:37,954
Traffic' beginning to slow a little,although the streets are still open...
497
00:24:38,056 --> 00:24:40,183
[Driver turns radio off]
498
00:24:41,693 --> 00:24:43,024
Come on! Come on!
499
00:24:43,128 --> 00:24:45,688
Excuse me, maybe you'd
like to try another street.
500
00:24:45,798 --> 00:24:48,028
Yeah, sure, buddy,
the Saw Mill River Parkway is open.
501
00:24:48,133 --> 00:24:49,760
You want to go to Albany?
502
00:24:51,103 --> 00:24:52,730
Hey, let's go, up there!
503
00:24:52,838 --> 00:24:54,806
Looks like a stalled car
in the middle of that intersection.
504
00:24:54,907 --> 00:24:56,374
Will you get that heap
out of the way!
505
00:25:00,646 --> 00:25:02,705
Sorry, pal, it's just gonna be slow.
506
00:25:02,815 --> 00:25:04,112
Oh, it's not your fault.
507
00:25:05,517 --> 00:25:07,451
On the next block,
maybe I'll cut over to First Avenue,
508
00:25:07,553 --> 00:25:09,020
get you up to 44th.
509
00:25:09,121 --> 00:25:10,486
Whatever you say.
510
00:25:10,589 --> 00:25:12,181
Just so you don't think
I'm jacking up the meter.
511
00:25:12,291 --> 00:25:14,657
Heck of a New Year's Eve
for you, huh?
512
00:25:14,760 --> 00:25:15,920
Most guys on a night like this...
513
00:25:16,028 --> 00:25:17,359
they'd be out
with some classy dame,
514
00:25:17,462 --> 00:25:19,362
dancing at the El Morocco.
515
00:25:20,065 --> 00:25:20,690
Dame!
516
00:25:20,799 --> 00:25:21,629
What?
517
00:25:21,733 --> 00:25:22,324
Pull over.
518
00:25:22,434 --> 00:25:23,162
What a second.
519
00:25:23,268 --> 00:25:24,735
Pull over quick...
that flower shop.
520
00:25:24,837 --> 00:25:26,168
What are you, crazy?
Pull over where?
521
00:25:26,271 --> 00:25:27,966
Here.
522
00:25:35,948 --> 00:25:37,415
Wait right here.
523
00:25:37,516 --> 00:25:39,177
I'll be right back.
524
00:25:46,325 --> 00:25:47,519
Anybody home?
525
00:25:50,596 --> 00:25:51,688
Anybody home?
526
00:25:53,632 --> 00:25:55,361
Show them a five-spot!
527
00:26:01,273 --> 00:26:02,365
What are you, crazy?
528
00:26:02,474 --> 00:26:04,032
Can't you see we're closed?
529
00:26:04,142 --> 00:26:05,439
You want flowers?
530
00:26:05,544 --> 00:26:07,876
Go pick daisies in Central Park.
531
00:26:07,980 --> 00:26:09,538
I just want a corsage.
532
00:26:11,116 --> 00:26:14,449
Okay, but I'm warning you...
I'm out of almost everything.
533
00:26:14,553 --> 00:26:19,115
All I know is I'm laying down
on the couch, and the missus...
534
00:26:19,224 --> 00:26:20,953
now, that's Ethel, my wife...
535
00:26:21,059 --> 00:26:22,686
she's fixing me an eggnog.
536
00:26:22,794 --> 00:26:24,625
Just you and your wife
in the apartment.
537
00:26:24,730 --> 00:26:25,628
That's right.
538
00:26:25,731 --> 00:26:28,928
Well, New Year's Eve is always bad
for me and Ethel, Inspector.
539
00:26:29,034 --> 00:26:31,400
Who wants to invite
an undertaker to a party?
540
00:26:31,503 --> 00:26:34,336
Well, everybody's
having a good time.
541
00:26:34,439 --> 00:26:35,872
In comes me and Ethel.
542
00:26:35,974 --> 00:26:36,941
They look around.
543
00:26:37,042 --> 00:26:39,909
"Uh-oh, there he is...
Joe Kemmelman," right?
544
00:26:40,012 --> 00:26:41,502
Then they start in with the jokes.
545
00:26:41,613 --> 00:26:43,046
"Where'd you dig him up?"
546
00:26:43,148 --> 00:26:44,911
That kind of stuff.
547
00:26:45,017 --> 00:26:46,951
So, we just stay home now.
548
00:26:47,052 --> 00:26:48,883
And the phone rang around 10:15?
549
00:26:48,987 --> 00:26:50,215
Right.
550
00:26:50,322 --> 00:26:51,721
So, I says, "Hello?"
551
00:26:51,823 --> 00:26:56,453
On the other end of the line,
I hear this guy wheezing, wheezing.
552
00:26:56,561 --> 00:26:57,289
What did he say?
553
00:26:57,396 --> 00:26:59,387
No, no, he didn't say anything.
554
00:26:59,498 --> 00:27:02,524
He was just wheezing and gasping.
555
00:27:02,634 --> 00:27:04,568
Well, what can you tell
from gasping?
556
00:27:04,670 --> 00:27:06,638
I thought maybe it was
my wife's mother.
557
00:27:06,738 --> 00:27:08,638
She always calls on New Year's Eve.
558
00:27:08,740 --> 00:27:10,105
So, right away I figure,
559
00:27:10,208 --> 00:27:13,075
"Uh-oh, the old lady has had
a heart attack or something."
560
00:27:13,178 --> 00:27:16,375
So, I send Ethel down the hall
to use a neighbor's phone
561
00:27:16,481 --> 00:27:18,346
because I figure, you know,
maybe the phone company
562
00:27:18,450 --> 00:27:20,816
can cut in, trace the open line.
563
00:27:20,919 --> 00:27:23,183
And that's when you cut on the line
at the other end.
564
00:27:23,288 --> 00:27:25,017
You never heard
this man's name before
565
00:27:25,123 --> 00:27:26,112
or had any dealings with him?
566
00:27:26,224 --> 00:27:27,816
No, I'm positive.
567
00:27:27,926 --> 00:27:29,587
Inspector, two of them
want to talk to you out here.
568
00:27:29,695 --> 00:27:30,286
Send them in.
569
00:27:33,131 --> 00:27:35,292
Inspector, I have
come to the conclusion
570
00:27:35,400 --> 00:27:37,994
that someone around here
should tell the truth.
571
00:27:38,103 --> 00:27:39,365
Won't you sit down, Miss...?
572
00:27:39,471 --> 00:27:40,904
Zelman, Emma Zelman.
573
00:27:41,006 --> 00:27:42,439
And this is my beau, Howard Pratt.
574
00:27:42,541 --> 00:27:45,772
Yes, l-I didn't know the man.
I just met him tonight.
575
00:27:49,114 --> 00:27:50,945
- Inspector...
- Huh?
576
00:27:51,049 --> 00:27:53,745
The print man got the phonebook...
some nice clear prints.
577
00:27:53,852 --> 00:27:55,945
You want him to start
taking prints of your suspects?
578
00:27:56,054 --> 00:27:58,045
Get him right on it.
579
00:28:00,592 --> 00:28:02,787
All right, tell us about it,
Miss Zelman.
580
00:28:16,575 --> 00:28:20,204
You got a break. They hauled
that clunker out of the intersection.
581
00:28:21,279 --> 00:28:23,873
- Hotel Astor, coming up.
- Now, wait just a second.
582
00:28:24,049 --> 00:28:25,448
I've been waiting more
than a second, Mac.
583
00:28:25,550 --> 00:28:27,541
The meter's already reading $2.20.
584
00:28:28,253 --> 00:28:29,845
124 West End Avenue.
585
00:28:30,022 --> 00:28:30,750
Hey, come on.
586
00:28:30,856 --> 00:28:32,517
I thought you were in such a hurry
to go see this murder.
587
00:28:32,724 --> 00:28:35,124
Look... if I don't get
to 124 West End Avenue,
588
00:28:35,227 --> 00:28:36,660
there's liable
to be two murders tonight.
589
00:28:36,762 --> 00:28:38,389
- You stood her up.
- Afraid so.
590
00:28:38,497 --> 00:28:41,227
West End Avenue, coming up.
591
00:28:44,269 --> 00:28:46,703
- $13 million.
- You sure?
592
00:28:46,805 --> 00:28:49,865
Lewis was set to inherit
the bulk of his father's estate.
593
00:28:49,975 --> 00:28:51,237
The figure is correct.
594
00:28:51,343 --> 00:28:54,039
As Mr. Halliday's secretary
for 15 years,
595
00:28:54,146 --> 00:28:56,080
I pride myself on my accuracy.
596
00:28:56,248 --> 00:28:59,115
And Halliday was on his way
to call his lawyer to change his will?
597
00:28:59,317 --> 00:29:00,375
Yes.
598
00:29:00,485 --> 00:29:02,476
That's when I decided
we were leaving.
599
00:29:02,587 --> 00:29:04,282
I certainly didn't want any part of...
600
00:29:05,991 --> 00:29:07,822
Look, Inspector... I...
601
00:29:07,926 --> 00:29:10,121
I'm feeling kind of sick.
602
00:29:10,295 --> 00:29:12,160
I think I...
603
00:29:12,264 --> 00:29:14,061
Okay if I use the men's room there?
604
00:29:14,232 --> 00:29:15,529
All right, but make it quick.
605
00:29:22,007 --> 00:29:24,373
You were saying about the will?
606
00:29:24,476 --> 00:29:28,139
Mr. Halliday brought us together
to repay us for our sins,
607
00:29:28,246 --> 00:29:30,271
real or imagined.
608
00:29:30,382 --> 00:29:32,942
But what makes you so sure
that it was Lewis Halliday
609
00:29:33,051 --> 00:29:34,040
who killed his father?
610
00:29:34,152 --> 00:29:35,676
You were all beneficiaries.
611
00:29:35,787 --> 00:29:38,415
But Lewis was to inherit
the bulk of the estate.
612
00:29:38,523 --> 00:29:38,921
Then, of course...
613
00:29:39,858 --> 00:29:41,291
What do you think she's telling him?
614
00:29:41,393 --> 00:29:46,194
Maybe she's discussing
your creative bookkeeping, Paul.
615
00:29:46,298 --> 00:29:49,199
Now, don't pull that on me, Becker.
616
00:29:49,301 --> 00:29:52,464
Your trouser cuffs aren't exactly
clean, either, you know.
617
00:29:52,571 --> 00:29:53,765
I'm not in the will.
618
00:29:53,872 --> 00:29:54,896
Well, maybe not,
619
00:29:55,006 --> 00:29:56,837
but the old man
was about to pull the plug
620
00:29:56,942 --> 00:29:59,376
on your swimming pool company.
621
00:30:01,113 --> 00:30:03,308
What's that supposed to mean?!
622
00:30:03,415 --> 00:30:06,407
- Well, you know exactly...
- No, I don't know what that means!
623
00:30:06,518 --> 00:30:08,281
Guys, come on!
Hey, stop it, both of you!
624
00:30:08,386 --> 00:30:10,013
Get off of me!
I want my attorney!
625
00:30:10,122 --> 00:30:11,419
I want my attorney, too!
626
00:30:11,523 --> 00:30:15,687
We're not gonna get anywhere
fighting among ourselves.
627
00:30:15,794 --> 00:30:18,786
Calm down.
628
00:30:26,538 --> 00:30:27,368
Oh?
629
00:30:28,306 --> 00:30:30,171
Three days ago,
630
00:30:30,275 --> 00:30:32,368
Lewis came storming out
of Mr. Halliday's office
631
00:30:32,477 --> 00:30:33,273
almost in tears,
632
00:30:33,378 --> 00:30:34,970
and he screamed back...
he screamed!
633
00:30:35,080 --> 00:30:35,944
INSPECTOR:
Yes?
634
00:30:37,749 --> 00:30:41,048
"I'll see you dead
before I let her go."
635
00:30:41,219 --> 00:30:43,779
McCoy, get Lewis Halliday in here.
636
00:30:43,889 --> 00:30:47,290
McCoy?
Where is he?
637
00:30:49,394 --> 00:30:53,160
McCoy, what in the world?
638
00:30:53,265 --> 00:30:55,961
- Take it easy, Inspector.
- Sorry, sir.
639
00:30:56,067 --> 00:30:57,466
He was laying for me.
640
00:30:57,569 --> 00:30:59,560
- I didn't have a chance.
- Don't be a fool, Pratt.
641
00:30:59,671 --> 00:31:02,265
The elevators are sealed off.
You can't escape.
642
00:31:02,374 --> 00:31:05,571
I will, with you in front of me.
643
00:31:05,677 --> 00:31:09,272
I've got the cop's gun right on you,
Queen, so don't do anything dumb.
644
00:31:09,381 --> 00:31:11,212
Once we get outside, I'll let you go.
645
00:31:11,316 --> 00:31:16,515
Until then, no false moves.
Understood?
646
00:31:18,356 --> 00:31:23,259
Okay, Inspector, open the door.
647
00:31:23,361 --> 00:31:26,797
Excuse me, Inspector.
They told me...
648
00:31:26,898 --> 00:31:29,264
Good work, Velie.
All right, on your feet.
649
00:31:29,367 --> 00:31:32,302
- You've got some explaining to do.
- What? Uh, who?
650
00:31:32,404 --> 00:31:34,770
Uh... Uh, thank you, Inspector.
651
00:31:35,707 --> 00:31:38,198
Sure I made a run for it,
but I didn't kill the old man.
652
00:31:38,310 --> 00:31:40,744
Emma will tell you that.
We were together.
653
00:31:40,845 --> 00:31:43,143
Of course, you
and your beloved fiancée.
654
00:31:43,248 --> 00:31:45,409
- She'd say anything.
- That's enough.
655
00:31:45,517 --> 00:31:47,178
Now, why did you run for it, Pratt?
656
00:31:50,388 --> 00:31:54,017
You'll find out anyway,
so... so what's the difference?
657
00:31:54,125 --> 00:31:57,788
I was drafted in 1918, the first war.
658
00:31:57,896 --> 00:31:58,885
I was just a kid.
659
00:31:59,130 --> 00:32:02,827
I couldn't take it,
so... so I went over the hill,
660
00:32:02,934 --> 00:32:04,993
moved to New York,
changed my name...
661
00:32:05,103 --> 00:32:05,967
EMMA:
Oh, Howard!
662
00:32:06,137 --> 00:32:08,401
I never wanted you to know,
sweetheart, but...
663
00:32:08,506 --> 00:32:11,236
But as soon as they took my prints,
you would have found out.
664
00:32:11,443 --> 00:32:14,469
Did Marcus Halliday find out?
Is that what he threatened you with?
665
00:32:14,646 --> 00:32:17,444
- No!
- Howard, it's all right.
666
00:32:17,549 --> 00:32:19,779
Well, Inspector,
I think that should settle it for you.
667
00:32:19,985 --> 00:32:23,148
It doesn't settle anything,
Lady Frawley.
668
00:32:23,255 --> 00:32:25,382
- Where's Ellery?
- I don't know, Inspector.
669
00:32:25,490 --> 00:32:28,323
He should have been here
a long time ago.
670
00:32:28,426 --> 00:32:30,894
New Year's Eve.
671
00:32:36,868 --> 00:32:37,994
I'll be right back.
672
00:32:38,103 --> 00:32:41,539
Take your time.
It's still 1946.
673
00:32:52,384 --> 00:32:54,784
Kitty?
674
00:32:54,886 --> 00:32:58,982
Kitty, it's Ellery!
675
00:32:59,457 --> 00:33:00,924
Ki...
676
00:33:02,961 --> 00:33:04,258
Ellery who?
677
00:33:04,362 --> 00:33:09,561
I guess you're wondering what
I'm doing here this time of night.
678
00:33:09,668 --> 00:33:10,760
Not really.
679
00:33:12,671 --> 00:33:14,229
How about a little peace offering?
680
00:33:14,339 --> 00:33:19,606
Oh, Ellery, they're lovely.
They go so well with my robe.
681
00:33:20,478 --> 00:33:22,946
Well, they're all
the florist had left.
682
00:33:23,048 --> 00:33:24,174
Okay if I came in?
683
00:33:24,282 --> 00:33:26,580
How about staying right out there,
stranger?
684
00:33:26,685 --> 00:33:28,448
Do you know
that it's New Year's Eve,
685
00:33:28,553 --> 00:33:30,646
that night
when every girl in New York
686
00:33:30,755 --> 00:33:32,620
is out on the town but me?
687
00:33:32,724 --> 00:33:36,125
Oh, I had a date with this absolutely
charming young man,
688
00:33:36,227 --> 00:33:38,127
a writer type...
a bit eccentric, they said,
689
00:33:38,229 --> 00:33:39,662
but what do they know?
690
00:33:39,764 --> 00:33:42,995
We could still make it
by midnight, Kitty.
691
00:33:43,101 --> 00:33:45,262
Shall I go like this?
692
00:33:45,370 --> 00:33:46,394
No.
693
00:33:46,504 --> 00:33:47,801
How long would it take you
to get ready?
694
00:33:47,906 --> 00:33:49,601
Why? Are you on
some sort of timetable?
695
00:33:49,708 --> 00:33:51,699
Well, actually, my dad wants me
down there right away.
696
00:33:51,810 --> 00:33:53,300
- Oh, your dad.
- Yeah.
697
00:33:53,411 --> 00:33:54,673
Does he have the car tonight?
698
00:33:54,879 --> 00:33:57,541
No, I've... I have a cab downstairs.
699
00:33:58,917 --> 00:34:01,477
Don't tell me, Ellery.
Let me guess.
700
00:34:01,586 --> 00:34:05,147
There's been a murder,
and Dad wants you to help solve it.
701
00:34:05,256 --> 00:34:09,056
- How did you know that?
- How?
702
00:34:09,160 --> 00:34:13,096
Oh, well, there has been a murder?
703
00:34:13,198 --> 00:34:16,861
Well, what's a little murder
here or there on New Year's Eve?
704
00:34:16,968 --> 00:34:19,732
I tell you what, Ellery...
why don't you just run along
705
00:34:19,904 --> 00:34:21,132
and figure out who did it,
706
00:34:21,239 --> 00:34:24,538
and you give me a call
next year sometime, okay?
707
00:34:24,976 --> 00:34:27,945
- Late next year.
- Ki...
708
00:34:28,747 --> 00:34:29,873
Kitty?
709
00:34:30,315 --> 00:34:31,805
Kitty!
710
00:34:31,916 --> 00:34:33,850
I'm standing right here
until you open that door!
711
00:34:34,018 --> 00:34:36,316
- Ki...
- Ellery.
712
00:34:36,421 --> 00:34:40,653
- Yeah?
- You forgot your flowers.
713
00:34:49,300 --> 00:34:51,268
Tossed you out, huh?
714
00:34:51,369 --> 00:34:52,461
Well, listen...
715
00:34:52,570 --> 00:34:54,538
tomorrow you'll send her
a dozen pair of nylons.
716
00:34:54,639 --> 00:34:58,405
- She'll forget all about it.
- I'm not so sure.
717
00:35:00,945 --> 00:35:02,276
The Astor?
718
00:35:02,380 --> 00:35:04,473
Yeah.
719
00:35:04,582 --> 00:35:05,947
The Ast...
Hey, I got to get to the Astor!
720
00:35:06,117 --> 00:35:07,243
Well, he attacked me.
721
00:35:07,352 --> 00:35:10,116
That's proof
of the man's violent temper.
722
00:35:10,221 --> 00:35:13,054
And you think Mr. Becker
knifed Mr. Halliday?
723
00:35:13,158 --> 00:35:16,127
No doubt in my mind whatsoever.
724
00:35:16,227 --> 00:35:17,990
Now, six months ago,
725
00:35:18,096 --> 00:35:22,226
Becker talked my uncle
into putting up $100,000
726
00:35:22,333 --> 00:35:24,665
to start a swimming pool company.
727
00:35:24,769 --> 00:35:28,671
Backyard pools, not just for the rich,
for everyone.
728
00:35:28,773 --> 00:35:30,434
Mm-hmm.
Everyone with a backyard.
729
00:35:30,542 --> 00:35:31,304
Yeah.
730
00:35:31,409 --> 00:35:32,501
Now, Becker's a crook.
731
00:35:32,610 --> 00:35:35,044
He always has been,
one shady deal after another.
732
00:35:35,146 --> 00:35:39,446
Wasn't there some problem
with your accounts at the office?
733
00:35:39,551 --> 00:35:40,848
Now, who told you that?
734
00:35:40,952 --> 00:35:43,147
Well, it's easy enough
to verify, Mr. Quincy.
735
00:35:43,254 --> 00:35:44,983
Well, verify what you want.
736
00:35:45,089 --> 00:35:47,319
May I use the phone?
I'd like to call my attorney.
737
00:35:47,425 --> 00:35:49,393
In a little while.
738
00:35:49,494 --> 00:35:52,759
Wait in there, please.
739
00:35:54,132 --> 00:35:56,066
- Any luck, Inspector?
- It's narrowing down.
740
00:35:56,167 --> 00:35:57,794
- To who, sir?
- Everyone in that room.
741
00:35:57,902 --> 00:36:00,029
Where's Ellery?
742
00:36:01,806 --> 00:36:04,001
Crummy retreads!
743
00:36:04,108 --> 00:36:06,474
You know how many miles
I got on this old girl?
744
00:36:06,578 --> 00:36:09,138
80,000 if I got one.
So, what do they do?
745
00:36:09,247 --> 00:36:11,272
They put on a set
of lousy retreads.
746
00:36:12,417 --> 00:36:16,376
- Maybe we could change it.
- Synthetic rubber. Ugh.
747
00:36:16,488 --> 00:36:18,581
If we'd had tires like that
on our trucks at Normandy,
748
00:36:18,690 --> 00:36:20,555
the Nazis would have won the war.
749
00:36:20,725 --> 00:36:22,124
You want to pull that thing
to the curb, Mac?
750
00:36:22,293 --> 00:36:23,817
DRIVER: Hey, officer,
you want to shoot this thing
751
00:36:23,928 --> 00:36:26,226
and put it out of its misery?
752
00:36:26,331 --> 00:36:28,026
Officer, I've got to get
to the Hotel Astor.
753
00:36:28,132 --> 00:36:29,497
Could you give us a lift?
754
00:36:29,601 --> 00:36:31,034
What do I look like,
a limousine service?
755
00:36:31,135 --> 00:36:34,502
Well, my father's expecting me.
You see, there's been a murder.
756
00:36:34,606 --> 00:36:37,404
Say, is your father
Inspector Queen?
757
00:36:37,509 --> 00:36:38,840
That's right.
Yes, he is.
758
00:36:38,943 --> 00:36:40,911
Got a bulletin out on you.
Hop in.
759
00:36:41,012 --> 00:36:43,242
- Come on.
- No, no. You go on, pal.
760
00:36:43,348 --> 00:36:45,077
I got to stay here
and watch the old girl.
761
00:36:45,183 --> 00:36:46,946
I can't just leave her
laying around here by herself.
762
00:36:47,051 --> 00:36:49,952
I'll call in. They'll get a truck.
Don't worry about it.
763
00:36:50,054 --> 00:36:51,681
Hold this.
764
00:36:51,789 --> 00:36:53,689
Here.
765
00:36:53,791 --> 00:36:55,691
- Thanks for everything.
- No, it's a pleasure.
766
00:36:55,793 --> 00:36:57,727
- Hope you make out with that dame.
- Yeah, me too.
767
00:36:57,829 --> 00:37:00,764
- Happy New Year to you.
- Same to you!
768
00:37:13,678 --> 00:37:17,705
I don't care. I want
the medical examiner here now!
769
00:37:18,716 --> 00:37:22,709
Richard, we need to talk privately.
770
00:37:22,820 --> 00:37:25,721
This is J.J. Tucker
of Governor Dewey's office.
771
00:37:25,823 --> 00:37:27,518
- How do you do?
- So nice to meet you, Inspector.
772
00:37:27,625 --> 00:37:31,083
We've got a little problem, Richard.
773
00:37:37,168 --> 00:37:38,533
I hope I'm not imposing, Queen,
774
00:37:38,636 --> 00:37:42,265
but the wife and I are due
at the Latin Quarter in a few minutes.
775
00:37:42,373 --> 00:37:44,603
Thought if it was all right with you,
we'd duck out quietly.
776
00:37:44,776 --> 00:37:46,209
Sorry, Commissioner.
I can't allow it.
777
00:37:47,312 --> 00:37:48,643
Look here, now, Richard.
778
00:37:48,746 --> 00:37:53,046
Obviously Mr. Tucker had nothing
to do with Halliday's death.
779
00:37:53,217 --> 00:37:55,082
There's nothing obvious about it, sir.
780
00:37:55,286 --> 00:37:59,746
Halliday was an important financier
involved in many state projects.
781
00:37:59,958 --> 00:38:01,152
You knew him,
didn't you, Mr. Tucker?
782
00:38:01,960 --> 00:38:03,552
Oh, we may have met
once or twice, yes.
783
00:38:03,661 --> 00:38:05,060
Well, that's just my point.
784
00:38:05,263 --> 00:38:08,824
He may have met once or twice
with half the people in that room.
785
00:38:09,734 --> 00:38:11,793
Excuse me, sir.
786
00:38:11,903 --> 00:38:14,235
Richard...
787
00:38:18,409 --> 00:38:21,640
J.J. Is this close to the governor.
788
00:38:21,746 --> 00:38:24,909
If we start releasing suspects
because of connections,
789
00:38:25,016 --> 00:38:26,574
we won't have any suspects left.
790
00:38:26,684 --> 00:38:29,949
I've got a murder to solve.
791
00:38:34,025 --> 00:38:37,119
And I'm going to have half
of Park Avenue society on my neck
792
00:38:37,228 --> 00:38:38,593
trying to get out of here.
793
00:38:38,696 --> 00:38:42,223
Now, Richard,
you wrap this case up quick.
794
00:38:42,333 --> 00:38:43,732
Come 12:00 midnight,
795
00:38:43,835 --> 00:38:45,962
they're gonna be on my head
to get out of here,
796
00:38:46,070 --> 00:38:48,834
and I'm going to let them go,
whether you like it or not.
797
00:38:48,940 --> 00:38:50,908
Yes, sir!
798
00:38:53,144 --> 00:38:55,977
It's all taken care of, J.J.
Come have a drink.
799
00:38:56,080 --> 00:38:58,605
Thank you. Thank you.
800
00:38:58,816 --> 00:39:01,341
[Talking indistinctly]
801
00:39:31,949 --> 00:39:35,146
[Applause]
802
00:39:35,253 --> 00:39:36,686
Well, thank you,
ladies and gentlemen.
803
00:39:36,788 --> 00:39:38,415
Thank you for your kind applause.
804
00:39:38,523 --> 00:39:43,119
As you can see by the clock,
in 15 minutes, we'll have a new year.
805
00:39:43,227 --> 00:39:45,787
1946 is fast ebbing away.
806
00:39:45,897 --> 00:39:47,421
And with that new year,
807
00:39:47,532 --> 00:39:52,902
I hope you have happiness,
prosperity, and good health.
808
00:39:53,004 --> 00:39:56,405
Now the band will play,
in keeping with the times,
809
00:39:56,507 --> 00:40:00,102
"Just Because."
810
00:40:09,487 --> 00:40:12,012
Some pretty fancy names
out there, sir.
811
00:40:12,123 --> 00:40:15,718
I sure wouldn't like to be passing out
any parking tickets downstairs.
812
00:40:15,827 --> 00:40:17,055
Good way to lose a badge.
813
00:40:17,161 --> 00:40:20,255
Yeah, yeah, tell me all about it.
814
00:40:20,998 --> 00:40:23,296
- Hey, hold it right there!
- Look... I've got to see my father.
815
00:40:23,401 --> 00:40:24,698
I'm sorry.
Nobody gets up and down here.
816
00:40:24,802 --> 00:40:26,599
I'm sorry. Dad?
817
00:40:26,704 --> 00:40:28,433
Where have you been?
Do you know what time it is?
818
00:40:28,539 --> 00:40:30,063
Look, Dad, I got
to get back to Kitty and explain.
819
00:40:30,174 --> 00:40:31,539
Not till you straighten this out.
820
00:40:31,642 --> 00:40:33,667
Now, listen, son, son,
out in that ballroom,
821
00:40:33,778 --> 00:40:36,576
I've got a deputy mayor,
three city councilmen,
822
00:40:36,681 --> 00:40:39,741
a deputy police commissioner,
the governor's aide,
823
00:40:39,851 --> 00:40:41,842
and 350 of the City's 400.
824
00:40:41,953 --> 00:40:44,046
Now, in about 10 minutes, they're
all gonna start walking out on me,
825
00:40:44,155 --> 00:40:45,520
and there isn't a thing
I can do about it
826
00:40:45,623 --> 00:40:46,783
short of arresting the lot of them.
827
00:40:46,891 --> 00:40:49,382
- Okay, Dad, what have you got?
- Sit down over here.
828
00:40:49,494 --> 00:40:51,826
Now, here's the medical examiner's
preliminary report.
829
00:40:51,929 --> 00:40:54,261
And in there, I've got a room
full of grade-A suspects.
830
00:40:54,365 --> 00:40:54,888
I see.
831
00:40:54,999 --> 00:40:57,229
"Single lateral puncture,
severance of the larynx."
832
00:40:57,335 --> 00:40:57,892
Loosely translated,
833
00:40:58,002 --> 00:41:00,266
that's a stab wound to the throat
that cut the vocal cords.
834
00:41:00,371 --> 00:41:01,599
- You mean he couldn't talk?
- Not a word.
835
00:41:01,706 --> 00:41:03,401
- He was gasping into the phone.
- Oh, happy New Year, Velie.
836
00:41:03,508 --> 00:41:05,339
We still can't figure out
why he called the undertaker.
837
00:41:05,443 --> 00:41:06,876
Wait a minute!
Slow down.
838
00:41:06,978 --> 00:41:10,175
Not on the knife!
Sit down over there. I'll fill you in.
839
00:41:16,220 --> 00:41:18,780
See, this list, Sarge?
Everybody who's out there.
840
00:41:18,890 --> 00:41:20,619
Names, addresses, the works.
841
00:41:20,725 --> 00:41:21,953
Let's see.
842
00:41:22,860 --> 00:41:24,953
[No audible dialogue]
843
00:41:29,767 --> 00:41:31,997
EMMA: It's all right, Howard.
That was 28 years ago.
844
00:41:32,103 --> 00:41:33,536
HOWARD:
They never forget, Emma.
845
00:41:33,738 --> 00:41:35,262
EMMA:
I'm going to stand by you.
846
00:41:35,373 --> 00:41:38,308
HOWARD: One mistake,
and they hound you for life.
847
00:41:39,343 --> 00:41:41,140
Oh, stop your whining.
848
00:41:41,979 --> 00:41:45,039
If you ask me... you did it.
849
00:41:45,983 --> 00:41:48,781
Why?
I hardly knew the man.
850
00:41:48,986 --> 00:41:50,977
You were the one
with the motive, kiddo.
851
00:41:51,189 --> 00:41:53,987
I love Lewis for himself
and not for his money.
852
00:41:54,192 --> 00:41:57,593
A regular Our Gal Sunday.
853
00:41:57,695 --> 00:42:01,187
Keep your opinions to yourself, Paul.
854
00:42:05,970 --> 00:42:07,460
Inspector, this is an outrage.
855
00:42:07,572 --> 00:42:08,903
I really feel that this
is a terrible thing...
856
00:42:09,006 --> 00:42:11,702
All right, now, everybody.
Quiet down, everybody!
857
00:42:11,809 --> 00:42:13,333
We'll get rid of you
as soon as possible.
858
00:42:13,444 --> 00:42:15,105
Please, Inspector.
It's nearly midnight.
859
00:42:15,213 --> 00:42:18,546
- I'd like to get back to my wife.
- Yeah, sure, sure.
860
00:42:20,418 --> 00:42:21,510
You must be Mr. Kemmelman.
861
00:42:21,619 --> 00:42:22,449
Right. Ethel.
862
00:42:22,553 --> 00:42:23,611
- Hmm?
- My wife.
863
00:42:23,721 --> 00:42:25,450
- She's gonna be worried.
- Oh, I see.
864
00:42:25,556 --> 00:42:27,524
My dad says you
didn't even know Mr. Halliday
865
00:42:27,625 --> 00:42:30,025
or any of these people,
even why he called you.
866
00:42:30,127 --> 00:42:33,995
- That's right.
- I see. Thank you.
867
00:42:34,098 --> 00:42:36,293
And you people were all seated
at the Halliday table
868
00:42:36,400 --> 00:42:37,890
before he was stabbed
in the phone booth, is that right?
869
00:42:38,002 --> 00:42:39,094
Now, wait a minute.
870
00:42:39,203 --> 00:42:42,104
Now, that doesn't necessarily mean
that one of us killed him.
871
00:42:42,206 --> 00:42:43,935
No, sir, it doesn't.
And your name is?
872
00:42:44,041 --> 00:42:45,668
Quincy, Paul Quincy.
Now, who are you?
873
00:42:45,776 --> 00:42:47,801
- My son.
- Thank you.
874
00:42:47,912 --> 00:42:49,709
Ah...
875
00:42:50,081 --> 00:42:52,413
- And you are?
- Don Becker.
876
00:42:52,516 --> 00:42:54,882
Don Becker, Becker... B-e-c-k-e-r?
877
00:42:54,986 --> 00:42:57,250
- Yes.
- Thank you.
878
00:42:57,355 --> 00:42:59,789
- Ma'am?
- Emma Zelman.
879
00:42:59,891 --> 00:43:01,916
- Sir?
- Howard Pratt.
880
00:43:02,026 --> 00:43:04,586
Howard Pratt.
Thank you.
881
00:43:04,695 --> 00:43:06,959
And you must be...?
882
00:43:07,064 --> 00:43:10,864
Daisy Frawley, soon to be
Mrs. Lewis Halliday.
883
00:43:10,968 --> 00:43:12,731
That's right.
I'm Lewis Halliday.
884
00:43:12,837 --> 00:43:15,601
Lady Frawley is my fiancée.
885
00:43:15,706 --> 00:43:17,435
I see.
886
00:43:17,541 --> 00:43:19,475
Hold this, will you? Hmm?
887
00:43:20,945 --> 00:43:24,346
- Dad?
- What is it?
888
00:43:24,448 --> 00:43:26,382
I've got an idea.
889
00:43:26,484 --> 00:43:27,576
Yeah.
890
00:43:31,489 --> 00:43:33,184
- What is it?
- Six minutes to midnight, Inspector.
891
00:43:33,291 --> 00:43:34,986
- How do you want me to handle it?
- Hang in there, Velie.
892
00:43:35,092 --> 00:43:37,117
Tell me.
You got something?
893
00:43:37,228 --> 00:43:38,889
I think I know
who killed Marcus Halliday.
894
00:43:38,996 --> 00:43:40,429
Wh-what? You...?
895
00:43:40,531 --> 00:43:41,589
- One of them?
- One of them.
896
00:43:41,699 --> 00:43:45,430
And it's easy enough to prove.
897
00:43:45,536 --> 00:43:47,094
Are you with me?
898
00:43:47,204 --> 00:43:49,331
You may even be way ahead of me.
899
00:43:49,440 --> 00:43:50,532
Now, it's not that difficult
900
00:43:50,641 --> 00:43:52,871
to figure out why Halliday
called Kemmelman,
901
00:43:52,977 --> 00:43:55,878
a man he never met,
a man he never knew.
902
00:43:55,980 --> 00:43:59,472
Remember, he had to have known
who stabbed him.
903
00:43:59,583 --> 00:44:01,346
The knife was wedged
in that phone booth
904
00:44:01,452 --> 00:44:02,919
so he couldn't crawl out.
905
00:44:03,020 --> 00:44:03,884
And he knew he couldn't talk,
906
00:44:03,988 --> 00:44:06,821
so, why call the police
when he couldn't say anything?
907
00:44:06,924 --> 00:44:09,757
So, he did the next best thing.
908
00:44:09,860 --> 00:44:12,351
Since he didn't have
a pencil or a paper,
909
00:44:12,463 --> 00:44:18,299
he left us the only clue he could
to the murderer's identity.
910
00:44:18,402 --> 00:44:21,530
You got the same answer I do?
911
00:44:22,406 --> 00:44:22,997
One of us?
912
00:44:23,107 --> 00:44:24,802
That's absurd!
913
00:44:24,909 --> 00:44:26,274
I don't think so, Mr. Halliday.
914
00:44:26,377 --> 00:44:26,900
Mr. Kemmelman,
915
00:44:27,011 --> 00:44:30,378
I know that this has been
a rotten New Year's Eve for you,
916
00:44:30,481 --> 00:44:33,006
being dragged down here like this.
917
00:44:36,153 --> 00:44:38,087
Before the clock strikes 12:00,
918
00:44:38,189 --> 00:44:41,056
I thought you might want
to wish your wife a happy New Year.
919
00:44:41,158 --> 00:44:43,683
- Sure would.
- Come on, Queen. Get on with it.
920
00:44:43,861 --> 00:44:44,987
What was her first name again?
921
00:44:45,196 --> 00:44:47,027
- Ethel.
- Ethel?
922
00:44:48,132 --> 00:44:51,795
Ethel Kemmelman?
923
00:44:51,902 --> 00:44:53,699
You don't know me,
Mrs. Kemmelman,
924
00:44:53,871 --> 00:44:57,170
but there's somebody here that would
like to wish you a happy New Year.
925
00:44:58,376 --> 00:44:59,866
Honey?
926
00:44:59,977 --> 00:45:02,468
Yeah, it's Joe.
927
00:45:02,580 --> 00:45:03,740
No, no, no, no.
I'm all right.
928
00:45:04,715 --> 00:45:07,650
Well, I'm coming right back
if they let me.
929
00:45:07,852 --> 00:45:08,784
Sure.
930
00:45:08,886 --> 00:45:11,548
Listen, I'll see you
in a little while.
931
00:45:11,655 --> 00:45:13,623
Happy New Year, honey.
932
00:45:13,724 --> 00:45:15,214
I love you.
933
00:45:16,594 --> 00:45:18,619
Happy New Year to you, too, Joe.
934
00:45:18,729 --> 00:45:20,629
- You can go if you want to.
- Yeah. Thanks a lot.
935
00:45:20,731 --> 00:45:22,460
You bet.
936
00:45:24,668 --> 00:45:27,466
Thank you.
Happy New Year.
937
00:45:27,571 --> 00:45:30,335
Oh. Thank you.
938
00:45:35,746 --> 00:45:36,872
And what was that all about?
939
00:45:37,048 --> 00:45:38,982
I don't remember giving you
Kemmelman's number.
940
00:45:39,083 --> 00:45:41,449
I don't think
we even had it ourselves.
941
00:45:41,552 --> 00:45:42,883
Oh, I didn't have to have
his number, Dad.
942
00:45:42,987 --> 00:45:44,955
All I did was duplicate
what Marcus Halliday had done
943
00:45:45,056 --> 00:45:47,923
earlier this evening when he
was dying in the phone booth.
944
00:45:48,025 --> 00:45:49,583
He wasn't able to leave
any other clues,
945
00:45:49,693 --> 00:45:51,024
so he dialed his killer's name.
946
00:45:51,195 --> 00:45:52,890
- Dialed the killer's name?
- What do you mean, his killer's name?
947
00:45:53,097 --> 00:45:55,292
But how did you know what to dial?
You never saw the murderer.
948
00:45:55,466 --> 00:45:56,558
I didn't have to.
949
00:45:56,667 --> 00:45:59,101
You see, it takes six digits
to dial a telephone number.
950
00:45:59,670 --> 00:46:04,369
That eliminates Lady Frawley,
Howard Pratt, and Lewis Halliday,
951
00:46:04,575 --> 00:46:06,042
and that leaves us
with three suspects...
952
00:46:06,210 --> 00:46:08,701
Paul Quincy, Emma Zelman,
and Don Becker.
953
00:46:09,313 --> 00:46:12,544
Now, if you've ever looked
at the dial on a telephone,
954
00:46:12,650 --> 00:46:14,641
you might have noticed
that there is no "Q,"
955
00:46:14,752 --> 00:46:16,982
so, he couldn't have dialed "Quincy."
956
00:46:17,188 --> 00:46:19,122
Now, Miss Zelman's name
begins with a "Z,"
957
00:46:19,223 --> 00:46:21,453
but if he had started dialing "Z,"
958
00:46:21,625 --> 00:46:22,922
which is the last number on the dial,
959
00:46:23,027 --> 00:46:24,790
the operator
would have interrupted,
960
00:46:24,995 --> 00:46:30,160
so it follows that he
had to dial Becker, B-e-c-k-e-r.
961
00:46:30,267 --> 00:46:32,360
I had to confirm the spelling
of your name, Mr. Becker,
962
00:46:32,470 --> 00:46:34,165
to make sure that I dialed
the number correctly.
963
00:46:35,272 --> 00:46:40,369
B-e-c-k-e-r
becomes Beekman 2537.
964
00:46:40,478 --> 00:46:41,672
Yeah.
965
00:46:45,216 --> 00:46:46,240
- Hey!
- Velie!
966
00:46:49,153 --> 00:46:52,316
["Auld Lang Syne" plays]
967
00:46:55,493 --> 00:46:57,290
Happy New Year, Inspector!
968
00:46:57,394 --> 00:46:59,089
Oh, come on, Daisy.
969
00:47:08,239 --> 00:47:10,901
- Happy New Year.
- Happy New Year to you.
970
00:47:11,008 --> 00:47:13,408
- Oh.
- Happy New Year.
971
00:47:13,511 --> 00:47:15,206
- Happy New Year!
- Cheers.
972
00:47:23,787 --> 00:47:28,019
I, uh, I was really thinking
along the same lines.
973
00:47:28,125 --> 00:47:29,456
I'm sure you were, Dad.
974
00:47:29,560 --> 00:47:31,653
Hey, let's drink
a toast to the new year.
975
00:47:31,762 --> 00:47:32,820
Sure, sure.
976
00:47:32,930 --> 00:47:35,421
Actually, I did think
one of them was the killer,
977
00:47:35,533 --> 00:47:38,263
but I never would have come up
with that telephone business,
978
00:47:38,369 --> 00:47:39,495
not in a million years.
979
00:47:39,603 --> 00:47:41,867
Oh, sure you would have.
Soon or later, you'd have got it.
980
00:47:41,972 --> 00:47:43,132
- No, I can ... -
- Here, here.
981
00:47:43,240 --> 00:47:45,800
All right, you know better than I.
982
00:47:45,910 --> 00:47:49,402
But that Howard Pratt...
now, that's "Howard."
983
00:47:49,513 --> 00:47:51,413
That's six letters.
984
00:47:51,515 --> 00:47:53,608
What made you think
that it wasn't his number
985
00:47:53,717 --> 00:47:56,185
that Halliday was dialing?
986
00:47:56,287 --> 00:47:57,515
That's simple enough, Dad.
987
00:47:57,621 --> 00:47:59,145
"Howard" begins with H-O.
988
00:47:59,256 --> 00:48:02,054
"H-O" is the Hollis exchange
in Queens County,
989
00:48:02,193 --> 00:48:04,923
but Kemmelman lives
on West 77th Street in Manhattan.
990
00:48:05,429 --> 00:48:06,453
[Cork pops]
991
00:48:06,564 --> 00:48:08,259
Oh. There we go.
Here we go.
992
00:48:08,365 --> 00:48:12,096
- Got a glass?
- Yes, sir.
993
00:48:12,203 --> 00:48:13,864
- I'll just take a little.
- Happy New Year, son.
994
00:48:13,971 --> 00:48:14,767
Thank you.
995
00:48:14,872 --> 00:48:16,931
Here.
996
00:48:17,041 --> 00:48:19,475
Cheers, Dad.
Happy New Year to you.
997
00:48:19,577 --> 00:48:22,410
Oh, yeah. Uh...
998
00:48:22,613 --> 00:48:26,276
- I got to get back to work.
- Back to... Dad, it's only midnight.
999
00:48:26,383 --> 00:48:30,012
- You have to get b...
- Happy New Year.
1000
00:48:38,996 --> 00:48:44,400
I found these out there.
1001
00:48:44,501 --> 00:48:46,526
I'm sorry
about what happened tonight.
1002
00:48:46,637 --> 00:48:48,264
Oh...
1003
00:48:48,372 --> 00:48:51,739
Happy 1947, Ellery Queen.
1004
00:48:52,376 --> 00:48:55,834
Happy 1947, Kitty McBride.
73928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.