Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,167 --> 00:00:11,042
Traduction: LadyDi29
2
00:00:21,750 --> 00:00:26,042
Nous allons voir les stars d�filer
sur un tapis rouge long de 150m.
3
00:00:26,500 --> 00:00:29,000
Cette ann�e nous verrons
de nouveau Anna Fritz...
4
00:00:29,083 --> 00:00:33,000
sans aucun doute une avalanche de glamour,
de style et d'�l�gance...
5
00:00:33,417 --> 00:00:35,167
La voil�, toujours aussi fabuleuse.
6
00:00:35,292 --> 00:00:37,083
Comme d'habitude,
une des mieux habill�es.
7
00:00:37,167 --> 00:00:38,333
Elle a fait un excellent travail
8
00:00:38,542 --> 00:00:40,583
et recevra tr�s certainement
un prix pour sa collection.
9
00:00:40,708 --> 00:00:41,542
Elle est magique.
10
00:00:41,750 --> 00:00:43,958
Elle vous fait l'aimer
comme personne d'autre.
11
00:00:43,958 --> 00:00:47,333
Anna Fritz s'affiche avec
son nouvel amant sur le tapis rouge.
12
00:00:47,417 --> 00:00:49,500
C'est le couple le plus glamour du film.
13
00:00:50,583 --> 00:00:52,875
Nous sommes fi�res
de la voir d�filer � Cannes...
14
00:00:53,583 --> 00:00:58,208
Et elle nous accueille souriante,
afin de nous parler de son dernier film...
15
00:00:58,333 --> 00:01:01,083
Elle a travaill� avec Woody Allen,
Almodovar, Sofia Coppola...
16
00:01:01,333 --> 00:01:04,667
Elle apparait nue
sur les pages d'Essence...
17
00:01:05,000 --> 00:01:09,417
Elle porte une robe
du designer Majorquin Pau Balaguer...
18
00:01:09,458 --> 00:01:11,167
Elle passe la plus part de son temps libre
19
00:01:11,375 --> 00:01:13,208
sur des yachts et dans
des voitures de sport.
20
00:01:13,292 --> 00:01:16,958
Partout o� elle va elle a toujours
du temps pour ses fans.
21
00:01:17,167 --> 00:01:18,500
Elle est vraiment sp�ciale.
22
00:01:18,625 --> 00:01:21,750
Quelque chose qui la rend unique.
Pas simplement sa beaut�, son regard...
23
00:01:21,833 --> 00:01:26,167
Le corps de l'actrice Anna Fritz
a �t� retrouv� lors d'un �v�nement priv�...
24
00:01:26,583 --> 00:01:28,333
L'autopsie se fera demain matin,
25
00:01:28,458 --> 00:01:29,792
et la cause du d�c�s sera confirm�e...
26
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Afin de contenir la foule,
le nom de l'h�pital
27
00:01:32,083 --> 00:01:35,000
o� le corps se trouve reste secret.
28
00:01:35,750 --> 00:01:40,500
La nouvelle de sa mort tragique
� choqu� le monde.
29
00:02:09,333 --> 00:02:14,292
LE CORPS D'ANNA FRlTZ
30
00:02:21,542 --> 00:02:23,125
Salut!
31
00:02:30,167 --> 00:02:32,417
C'est n'importe quoi, mec.
32
00:02:32,542 --> 00:02:34,917
C'est un h�pital. � quoi t'attends-tu?
33
00:02:35,125 --> 00:02:35,958
Bonjour.
34
00:02:36,667 --> 00:02:39,167
Vous pouvez appeler Pau?
Le chef infirmier.
35
00:02:40,750 --> 00:02:42,042
Merci.
36
00:02:50,500 --> 00:02:52,167
Tu te taperais pas la chinoise?
37
00:02:52,292 --> 00:02:54,167
- Laquelle?
- Les deux.
38
00:02:54,250 --> 00:02:56,083
Les chinoises sont plates
comme des limandes.
39
00:02:56,167 --> 00:02:57,250
Mets la sur le trottoir.
40
00:02:57,333 --> 00:02:59,583
Avec 3000� t'auras
les seins que tu veux.
41
00:02:59,667 --> 00:03:01,125
Les chinoises sont accommodantes.
42
00:03:01,167 --> 00:03:02,500
Ouais, en effet.
43
00:03:02,583 --> 00:03:04,583
J'ai un ami qui l'a fait.
Elles sont tr�s soumises.
44
00:03:04,667 --> 00:03:06,792
Comme elles sont moches,
elles sont reconnaissantes.
45
00:03:06,833 --> 00:03:08,250
Regarde-le.
46
00:03:08,375 --> 00:03:10,333
�a va mon pote?
47
00:03:10,833 --> 00:03:12,167
�a baigne?
48
00:03:12,250 --> 00:03:13,583
Qu'est-ce que vous faites l�?
49
00:03:13,708 --> 00:03:15,792
On vient voir
si tu as d'autres photos.
50
00:03:17,917 --> 00:03:20,000
C'est une blague.
51
00:03:20,250 --> 00:03:22,917
Allez, t'as besoin de t'a�rer un peu.
Tu veux venir � une f�te?
52
00:03:23,000 --> 00:03:26,833
- Non, je travaille jusqu'� minuit.
- C'est dans une heure.
53
00:03:27,833 --> 00:03:30,000
O� peut-on se faire une ligne?
54
00:03:31,333 --> 00:03:32,875
Mec, je bosse.
55
00:03:33,167 --> 00:03:34,917
- Rien qu'une.
- J'ai dit non.
56
00:03:35,000 --> 00:03:36,917
- Allez, mon pote.
- J'ai dit non.
57
00:03:37,083 --> 00:03:39,833
Merde, on y va.
Mais magne-toi.
58
00:03:40,833 --> 00:03:41,917
C'est quoi cette merde?
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,333
Ne les touche pas,
ce sont des conteneurs � d�chets.
60
00:03:45,208 --> 00:03:47,000
Et tu nous am�nes l�? �a put.
61
00:03:47,125 --> 00:03:48,583
Vous pouvez partir
si vous voulez.
62
00:03:48,708 --> 00:03:50,125
Vas-y, commence.
63
00:03:50,458 --> 00:03:52,917
- Mets la bouteille par terre.
- Calme-toi, mon pote.
64
00:03:53,000 --> 00:03:54,917
On a dit juste une ligne?
65
00:03:55,000 --> 00:03:56,583
Je veux �tre chaud pour la f�te.
66
00:03:56,667 --> 00:03:58,625
Ouais, mais je suis au travail.
67
00:04:04,000 --> 00:04:06,083
Je ne suis pas s�r
de vouloir y aller.
68
00:04:06,208 --> 00:04:08,792
Qu'est-ce qui t'arrive?
Tu ne finis jamais tard.
69
00:04:08,917 --> 00:04:11,000
Va y avoir de la chatte, Pau.
T'aime pas la chatte?
70
00:04:11,083 --> 00:04:13,958
Ouais, mais demain
je me l�ve de bonne heure.
71
00:04:14,500 --> 00:04:17,500
J'ai beaucoup de paperasse
et 9 autopsies.
72
00:04:17,583 --> 00:04:19,167
Cherche un nouveau job, mec.
73
00:04:19,250 --> 00:04:20,792
Pourquoi? J'aime celui-l�.
74
00:04:21,000 --> 00:04:23,375
Je travaille seul,
personne pour m'emmerder,
75
00:04:24,583 --> 00:04:26,083
� Anna Fritz.
76
00:04:26,208 --> 00:04:28,208
Repose en paix.
77
00:04:32,750 --> 00:04:35,250
Okay. �a suffit.
On y va.
78
00:04:35,333 --> 00:04:36,833
Attends.
79
00:04:38,000 --> 00:04:40,625
Allez, nom de dieu! Ivan.
80
00:04:43,083 --> 00:04:44,500
On doit pas �tre l�. On y va.
81
00:04:44,708 --> 00:04:46,250
T'as d'autres photos?
- Non.
82
00:04:46,375 --> 00:04:48,500
- Je paris que tu l'as photographi�e � poil.
- Non.
83
00:04:48,583 --> 00:04:51,917
T'as uniquement photographi� son visage?
- Ouais, celle que je vous ai envoy�e.
84
00:04:52,042 --> 00:04:54,958
Je paris que t'as jet� un
�il � ses seins, pervers.
85
00:04:55,167 --> 00:04:55,667
Oui.
86
00:04:56,250 --> 00:04:58,792
Tu ne l'aurais pas fait?
87
00:04:59,167 --> 00:05:02,417
- Elle est toujours � l'h�pital?
- Jusqu'� demain.
88
00:05:02,542 --> 00:05:04,917
� la morgue.
On y va?
89
00:05:05,000 --> 00:05:07,792
- Ramasse tout. On va la voir.
- Hors de question!
90
00:05:13,167 --> 00:05:14,583
lvan?
91
00:05:16,583 --> 00:05:18,500
lvan, merde!
92
00:05:20,583 --> 00:05:23,000
Allez les mecs, �a suffit, okay?
93
00:05:28,833 --> 00:05:30,208
T'es s�r de vouloir y aller?
94
00:05:30,500 --> 00:05:32,667
Bien s�r. Allez, o� est la morgue?
95
00:05:33,625 --> 00:05:35,500
Au sous-sol.
96
00:05:35,583 --> 00:05:38,500
lvan, mec? Il est presque 23h30.
- C'est parti.
97
00:05:38,583 --> 00:05:40,417
Tu nous attends ici?
98
00:05:40,917 --> 00:05:42,333
Merde.
99
00:05:57,667 --> 00:05:59,167
Par ici.
100
00:06:01,917 --> 00:06:03,958
Putain, mec, un vrai labyrinthe.
101
00:06:04,083 --> 00:06:06,583
C'est pour que les morts
ne s'�chappent pas?
102
00:06:11,708 --> 00:06:15,000
C'est un p�rim�tre restreint.
Si on croise quelqu'un, marchez lentement.
103
00:06:15,125 --> 00:06:18,000
Je dirai que vous vous �tes perdus
et que je vous indique la sortie.
104
00:06:18,667 --> 00:06:21,417
lvan! Je risque mon boulot, mec.
105
00:06:21,542 --> 00:06:23,208
Okay, okay.
106
00:06:25,833 --> 00:06:27,333
C'est ici.
107
00:06:27,458 --> 00:06:30,000
- �a va pas la t�te?
- Ouvre.
108
00:06:30,125 --> 00:06:31,250
J'attendrais dehors.
109
00:06:31,333 --> 00:06:34,250
Tu ne peux pas rester l�.
Rentre!
110
00:06:56,750 --> 00:06:58,333
Qu'est-ce que vous en pensez?
111
00:06:58,458 --> 00:07:00,000
Il vous plait mon bureau?
112
00:07:00,125 --> 00:07:02,833
- Je me barre.
- Dans tes r�ves.
113
00:07:02,958 --> 00:07:06,417
- Javi...
- On va dire quoi si on se fait attraper?
114
00:07:06,500 --> 00:07:08,417
Qu'on s'est perdu?
Allez, on y va.
115
00:07:08,500 --> 00:07:11,833
Ils m'avertiront
si quelqu'un vient.
116
00:07:11,958 --> 00:07:14,125
O� est Anna Fritz?
117
00:07:41,667 --> 00:07:43,375
Javi?
118
00:08:03,083 --> 00:08:04,833
Pr�t?
119
00:08:09,250 --> 00:08:11,000
Les mecs.
120
00:08:12,417 --> 00:08:14,792
Je n'ai jamais vu
une personne morte.
121
00:08:17,333 --> 00:08:20,667
�a me donne la chair de poule.
122
00:08:21,333 --> 00:08:23,625
Vous verrez, elle parait en vie.
123
00:08:27,000 --> 00:08:29,333
- Merde!
- Putain merde!
124
00:08:29,458 --> 00:08:31,042
�a va pas la t�te?
125
00:08:31,583 --> 00:08:34,250
- Connard.
- Quel idiot.
126
00:08:35,083 --> 00:08:37,750
Allez, arr�te de d�conner.
127
00:08:38,250 --> 00:08:40,375
O� est-elle?
128
00:08:41,500 --> 00:08:43,417
Et couvre-moi �a!
129
00:08:49,833 --> 00:08:51,875
Okay, pour de bon maintenant.
130
00:08:54,250 --> 00:08:55,750
Par ici.
131
00:09:32,917 --> 00:09:35,208
Nom de dieu.
132
00:09:35,917 --> 00:09:37,667
On dirait pas qu'elle est morte, hein?
133
00:09:37,792 --> 00:09:39,208
Non...
134
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Elle est arriv�e il y a quelques heures.
135
00:09:47,583 --> 00:09:49,708
- Qu'est-ce que tu fais?!
- Putain.
136
00:09:50,083 --> 00:09:51,917
lvan, mec?
137
00:09:52,500 --> 00:09:55,583
J'arrive pas � croire que
je caresse les seins d'Anna Fritz.
138
00:09:59,167 --> 00:10:01,667
Touche-les, fais-moi confiance.
139
00:10:11,167 --> 00:10:13,708
- Elle est froide.
- A quoi tu t'attendais?
140
00:10:14,000 --> 00:10:17,750
- T'es s�r que personne ne vient?
- Jusqu'� minuit c'est certain.
141
00:10:18,333 --> 00:10:21,417
- On se fait une ligne.
- Je ne le ferai pas ici.
142
00:10:21,667 --> 00:10:23,167
Allez, juste une.
143
00:10:24,250 --> 00:10:25,542
On s'en va.
144
00:10:25,667 --> 00:10:29,042
- Je veux aller � la f�te.
- Il est encore t�t.
145
00:10:29,250 --> 00:10:30,917
Il a un rencard.
146
00:10:55,167 --> 00:10:58,500
- Bon, t'as d'autres filles?
- Pas aujourd'hui.
147
00:11:11,000 --> 00:11:15,208
La moiti� de l'Espagne
se taperait Anna Fritz,
148
00:11:15,417 --> 00:11:17,958
et nous on l'a ici, � poil.
149
00:11:33,583 --> 00:11:36,125
Nom de dieu.
150
00:11:36,917 --> 00:11:38,208
Putain.
151
00:11:39,667 --> 00:11:44,500
Tu l'aime bien, hein?
T'avais l'air d�gout� avant.
152
00:11:44,583 --> 00:11:46,667
N'est-elle pas parfaite?
153
00:11:47,250 --> 00:11:49,500
Merveilleuse.
154
00:11:54,500 --> 00:11:57,125
�a donne quoi de baiser une femme morte?
155
00:11:57,333 --> 00:12:00,625
Ta bite ne peut probablement
pas la p�n�trer, non?
156
00:12:04,333 --> 00:12:05,917
Avec de la salive.
157
00:12:07,250 --> 00:12:09,000
Comment tu sais �a?
158
00:12:09,500 --> 00:12:12,000
Le vagin d'une morte est le m�me
que celui d'une vivante.
159
00:12:12,125 --> 00:12:16,583
Sauf pour la mouille,
et quand tu la baises
160
00:12:16,667 --> 00:12:17,917
il ne se sert pas.
161
00:12:18,042 --> 00:12:20,833
- Tu as d�j� essay�?
- Non!
162
00:12:20,917 --> 00:12:22,833
Je ne comprends pas pourquoi non.
163
00:12:23,083 --> 00:12:27,000
Si je travaillais ici et qu'ils amenaient
des filles comme elle...
164
00:12:27,083 --> 00:12:31,167
�a arrive dans beaucoup d'h�pitaux.
C'est difficile de se faire attraper.
165
00:12:31,292 --> 00:12:35,500
Et tu ne l'as jamais fait?
Rien du tout?
166
00:12:40,167 --> 00:12:42,875
Vous ne direz rien � personne, okay?
167
00:12:47,167 --> 00:12:50,750
Une fois ils ont amen�
cette fille super canon.
168
00:12:50,875 --> 00:12:55,000
- Quel �ge?
- 17 ou 18.
169
00:12:55,083 --> 00:12:57,125
Elle �tait magnifique.
170
00:12:59,000 --> 00:13:00,958
Je l'ai photographi�e.
171
00:13:09,417 --> 00:13:10,917
Je l'ai bais�e.
172
00:13:11,042 --> 00:13:12,833
- C'est des conneries.
- Je le jure.
173
00:13:12,958 --> 00:13:16,250
C'est pour �a que tu ne sors jamais.
Elles ne disent jamais "non" ici.
174
00:13:16,375 --> 00:13:18,500
Donc, de la salive et �a suffit?
175
00:13:21,500 --> 00:13:23,208
Et Anna?
176
00:13:26,250 --> 00:13:27,958
Tu te l'es faite?
177
00:13:28,417 --> 00:13:29,833
Non...
178
00:13:31,083 --> 00:13:35,917
Tu te tapes une inconnue
mais pas Anna Fritz?
179
00:13:37,833 --> 00:13:40,542
Je te parie qu'il allait le faire
apr�s notre d�part.
180
00:13:46,667 --> 00:13:50,000
Hey? Et si on se la tapait,
tous les trois?
181
00:13:50,083 --> 00:13:52,250
- Ouais, et on �jaculera ensemble.
- Je suis s�rieux.
182
00:13:52,375 --> 00:13:53,917
- Pas question.
- Je ne suis pas pudique.
183
00:13:54,000 --> 00:13:55,917
Putain, allons � la f�te,
l� o� les filles mouillent.
184
00:13:56,042 --> 00:13:59,417
Ouais, mais elles ne sont pas
Anna Fritz.
185
00:14:04,500 --> 00:14:06,167
Je vais me la faire.
186
00:14:06,375 --> 00:14:08,417
lvan?
- Pourquoi pas?
187
00:14:08,500 --> 00:14:10,833
- On s'en va, tu es bourr�.
- C'est quoi le probl�me?
188
00:14:10,917 --> 00:14:13,417
On ne lui fera pas de mal.
Elle est morte.
189
00:14:13,542 --> 00:14:14,667
Arr�te de me charrier.
190
00:14:14,792 --> 00:14:17,167
Tu fais ce que tu veux.
191
00:14:17,292 --> 00:14:20,875
- T'es s�r que personne ne viendra?
- Certain...
192
00:14:23,750 --> 00:14:27,000
Vous allez rester l� et regarder
comme des mauviettes?
193
00:14:27,083 --> 00:14:32,417
- Je m'en vais.
- Non. Attends, on va l�.
194
00:14:44,500 --> 00:14:46,250
Il ne va pas se la faire.
195
00:14:47,000 --> 00:14:49,042
Il me prend pour un idiot.
196
00:14:53,583 --> 00:14:55,000
Il nous fait marcher.
197
00:14:55,125 --> 00:14:58,792
Il veut se moquer de toi,
et me mettre en col�re.
198
00:15:00,583 --> 00:15:03,250
Il ne peut pas se taper
une morte.
199
00:15:04,833 --> 00:15:07,083
Et bien, on dirait que si.
200
00:15:21,250 --> 00:15:23,250
Fils de pute.
201
00:15:23,375 --> 00:15:26,125
C'est un cadavre!
Un putain de cadavre!
202
00:15:28,583 --> 00:15:32,833
Putain, c'est pour �a
qu'il voulait passer par l'h�pital.
203
00:15:34,083 --> 00:15:35,000
J'y crois pas!
204
00:15:35,125 --> 00:15:37,833
Vous �tes malades!
Tous les deux!
205
00:15:48,917 --> 00:15:51,875
Il se la tape dure!
206
00:15:52,333 --> 00:15:54,917
Ne dis rien.
Je ne veux pas savoir.
207
00:15:55,042 --> 00:15:57,083
Rien que d'y penser �a me d�goute.
208
00:16:07,667 --> 00:16:10,417
�a y est. Il a fini.
209
00:16:23,000 --> 00:16:24,333
Et donc?
210
00:16:24,417 --> 00:16:26,083
G�nial!
211
00:16:28,083 --> 00:16:30,333
� toi, �a en vaut le coup.
212
00:16:31,917 --> 00:16:33,667
Je d�gage.
213
00:16:33,792 --> 00:16:35,333
Hey! Pau, merde.
214
00:16:35,833 --> 00:16:38,500
Tu dois te la faire, mec.
Tu ne sais pas ce que tu rates.
215
00:16:38,583 --> 00:16:41,083
Elle est morte!
Tu t'es fait une morte!
216
00:16:41,208 --> 00:16:42,833
Pr�tend qu'elle est bourr�e.
217
00:16:42,958 --> 00:16:45,500
D�j� Pau le fait.
Mais toi?
218
00:16:46,333 --> 00:16:50,000
- C'est une exp�rience de dingue, vraiment.
- Ben voyons!
219
00:16:50,083 --> 00:16:51,500
T'en sais quoi?
Tu n'as pas essay�.
220
00:16:51,583 --> 00:16:53,083
Baise-la, �a te calmera peut-�tre.
221
00:16:53,208 --> 00:16:55,833
Imagine seulement que ta s�ur meurt,
et que quelqu'un la baise.
222
00:16:55,917 --> 00:16:58,958
Qui voudrait baiser ma s�ur morte
si personne n'en veut vivante?
223
00:16:59,333 --> 00:17:00,583
Javi...
224
00:17:00,667 --> 00:17:04,500
Ce n'est qu'un cadavre.
Tu ne la connais m�me pas.
225
00:17:05,750 --> 00:17:09,333
Je sais pas ce que je fous ici,
vraiment, bordel!
226
00:17:09,417 --> 00:17:13,000
On attend que Pau ai fini,
puis on va � la f�te.
227
00:17:13,083 --> 00:17:16,042
- Une ligne?
- Pas pour moi.
228
00:20:48,417 --> 00:20:50,208
Qu'est-ce qui t'arrive?
229
00:20:50,292 --> 00:20:53,083
Elle est en vie.
Elle a ouvert les yeux.
230
00:20:53,208 --> 00:20:55,583
Qu'est-ce que tu racontes, Pau!
231
00:20:55,667 --> 00:20:57,542
Merde, regardez la!
232
00:21:02,292 --> 00:21:04,750
Et maintenant quoi?
233
00:21:12,583 --> 00:21:15,333
Du calme. Va chercher de l'eau!
234
00:21:18,417 --> 00:21:20,500
Qu'est-ce qui vous prend?
235
00:21:37,667 --> 00:21:39,542
Salut.
236
00:21:41,583 --> 00:21:44,042
Tu te souviens de
comment tu t'es r�veill�e?
237
00:21:47,875 --> 00:21:53,750
C'est de l'eau.
Attention, calme-toi.
238
00:21:53,833 --> 00:21:56,000
Ouais.
239
00:21:56,333 --> 00:21:58,583
Tr�s bien.
240
00:22:00,167 --> 00:22:03,667
Qu'est-ce qu'on fait? On l'am�ne en haut?
On appelle un m�decin?
241
00:22:06,167 --> 00:22:09,125
Calme-toi. Tu as froid?
242
00:22:10,083 --> 00:22:11,958
Je reviens de suite.
243
00:22:15,417 --> 00:22:16,708
T'es s�r qu'elle t'a vu?
244
00:22:16,833 --> 00:22:19,875
- Comment tu le sais?
- Elle m'a vu, merde! J'en suis s�r.
245
00:22:20,000 --> 00:22:23,042
- Et si elle sait ce que tu as fait?
- Merde!
246
00:22:27,000 --> 00:22:29,583
Je vais t'aider...
C'est tout ce que j'ai trouv�.
247
00:22:32,833 --> 00:22:34,708
Je ne sais pas comment �a marche.
248
00:22:36,583 --> 00:22:39,375
Ah si, �a s'attache l�.
249
00:22:43,083 --> 00:22:44,167
On peut parler un peu?
250
00:22:44,292 --> 00:22:47,583
- Pau, on l'am�ne?
- Putain! Un instant, un instant.
251
00:22:47,667 --> 00:22:49,833
- On doit r�fl�chir.
- � propos de quoi?
252
00:22:50,917 --> 00:22:52,000
Qu'est-ce que c'est?
253
00:22:52,083 --> 00:22:53,083
Merde, ils arrivent.
254
00:22:53,208 --> 00:22:55,583
- Qui �a?
- J'en sais rien, un infirmier je pense.
255
00:22:55,667 --> 00:22:57,000
Il faut qu'on se cache.
256
00:22:57,083 --> 00:23:01,208
- O�?
- L�!
257
00:23:08,833 --> 00:23:10,500
Tu fous quoi, putain?
258
00:23:10,583 --> 00:23:12,417
- On verra apr�s.
- Et pourquoi pas maintenant?
259
00:23:12,500 --> 00:23:15,583
Peu importe quand, l'important c'est qu'ils
ne nous voient pas.
260
00:23:48,583 --> 00:24:01,208
Ici...Ici...Ici...
261
00:24:01,917 --> 00:24:08,833
Ici...Ici...Ici...
262
00:24:09,167 --> 00:24:15,875
Ici...Ici...Ici...
263
00:24:24,083 --> 00:24:31,208
Ici...Ici...Ici...
264
00:24:34,083 --> 00:24:39,000
Ici...Ici...Ici...
265
00:24:42,917 --> 00:24:45,375
Je suis d�sol�.
266
00:24:46,667 --> 00:24:49,500
- Qu'est-ce que tu fais?
- L�che-moi! Ne me touche pas!
267
00:24:50,792 --> 00:24:53,167
On peut parler un peu?
L�-dedans.
268
00:24:53,250 --> 00:24:56,500
Il n'y a rien � discuter.
Pau dit qu'il l�a trouv�e en vie, c'est tout.
269
00:24:57,750 --> 00:25:00,083
Ce ne sera pas long.
270
00:25:02,000 --> 00:25:04,083
Ne pars pas.
271
00:25:05,417 --> 00:25:07,375
Je reviens de suite.
272
00:25:20,250 --> 00:25:21,500
Qu'est-ce que tu veux, putain?
273
00:25:21,583 --> 00:25:22,917
Si elle d�couvre qu'on l'a viol�e?
274
00:25:23,125 --> 00:25:25,417
Tu croyais que c'�tait un cadavre.
C'est pas un viol.
275
00:25:25,500 --> 00:25:29,125
On l'a bais�e, mec.
Tu comprends donc pas?
276
00:25:29,583 --> 00:25:31,167
Pau et moi sommes foutus.
277
00:25:31,250 --> 00:25:33,750
Elle est c�l�bre, �a passera � la TV,
dans les journaux.
278
00:25:33,875 --> 00:25:35,500
Elle m'a vu.
279
00:25:36,750 --> 00:25:38,750
Merde, et mes parents.
280
00:25:38,833 --> 00:25:40,667
Elle ne savait m�me pas o� elle �tait,
281
00:25:40,792 --> 00:25:44,583
- ni ce que vous lui avez fait.
- Elle sait.
282
00:25:47,750 --> 00:25:50,083
Elle sait tout.
283
00:25:50,167 --> 00:25:51,500
Et elle parlera.
284
00:25:51,583 --> 00:25:54,208
Et bien tant pis!
Qu'est-ce que tu vas faire?
285
00:25:56,167 --> 00:25:58,167
- Tout le monde pense qu'elle est morte.
- Et?
286
00:25:58,292 --> 00:26:02,208
Exactement �a.
Pour tout le monde, elle est morte.
287
00:26:05,500 --> 00:26:08,417
Pour sa famille, la soci�t�,
tout le monde pense
288
00:26:08,500 --> 00:26:10,333
qu'elle a pass� l'arme � gauche.
289
00:26:17,667 --> 00:26:20,000
- Vous voulez la tuer?!
- Si on le faisait...
290
00:26:20,125 --> 00:26:22,917
- Vous avez perdu la raison!
- Personne n'en saura rien.
291
00:26:23,000 --> 00:26:25,333
- Je ne veux rien savoir.
- Tu veux quoi?!
292
00:26:25,458 --> 00:26:27,458
Que tout le monde
apprenne qu'on l'a viol�e?
293
00:26:27,667 --> 00:26:29,000
Et donc tu veux la tuer?
294
00:26:29,125 --> 00:26:31,917
- Javi? Elle �tait morte?
- Elle est vivante.
295
00:26:32,000 --> 00:26:34,417
- On n'en savait rien.
- Et bien maintenant tu le sais.
296
00:26:34,583 --> 00:26:37,500
- Pense � nous!
- � vous?
297
00:26:38,167 --> 00:26:40,208
Pau, aide-moi � la sortir.
298
00:26:41,083 --> 00:26:43,750
C'est facile pour toi,
car tu n'as rien fait,
299
00:26:43,875 --> 00:26:45,708
mais Pau et moi?
300
00:26:47,833 --> 00:26:51,417
�coute, c'est votre probl�me.
301
00:26:54,083 --> 00:26:55,917
Si tu l'avais bais�e,
que ferais-tu?
302
00:26:56,000 --> 00:26:58,250
Tu laisserais �a ruiner ta vie?
303
00:27:00,208 --> 00:27:01,833
- Vas-y, qu'aurais-tu fait?
- D�gage.
304
00:27:01,958 --> 00:27:03,583
Fils de pute. O� vas-tu?
- D�gage!
305
00:27:03,667 --> 00:27:05,958
- Pau et moi irons en prison.
- Je suis suppos� faire quoi?
306
00:27:06,083 --> 00:27:09,583
Bien s�r, tu t'en branles compl�tement.
Javi, s'il te plait!
307
00:27:14,083 --> 00:27:15,750
Vas te faire mettre!
308
00:27:16,917 --> 00:27:19,667
Tu me demandes de la tuer!
309
00:27:20,500 --> 00:27:22,167
Ouvre!
310
00:27:26,167 --> 00:27:28,417
Personne ne sort d'ici.
311
00:27:31,667 --> 00:27:36,583
Faites-moi sortir,
s'il vous plait, s'il vous plait!
312
00:27:38,000 --> 00:27:39,667
Je te sortirai.
313
00:27:41,042 --> 00:27:43,917
- Javi, s'il te plait.
- Touche-moi encore et je t'en mets une.
314
00:27:45,042 --> 00:27:46,667
- Merde!
- Qu'est-ce qu'il y a?
315
00:27:46,750 --> 00:27:47,792
C'est ferm�e � clef.
316
00:27:48,083 --> 00:27:49,625
Pourquoi?
317
00:27:49,958 --> 00:27:52,000
Il a d� le faire
quand il a amen� le corps.
318
00:27:52,083 --> 00:27:53,667
Les cl�s.
319
00:27:55,833 --> 00:27:59,333
Pau, o� sont ces putains de cl�s?
320
00:28:02,250 --> 00:28:04,625
Je les ai laiss�es � l'ext�rieur.
321
00:28:06,583 --> 00:28:07,917
Hey, � l'aide. � l'aide.
322
00:28:08,125 --> 00:28:09,917
Tais-toi!
- Ne me touche pas!
323
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
�a suffit!
324
00:28:12,333 --> 00:28:13,958
Maintenant t'es foutu!
325
00:28:16,167 --> 00:28:17,542
lvan!
326
00:28:19,750 --> 00:28:20,625
lvan! Arr�te!
327
00:28:22,917 --> 00:28:23,500
lvan!
328
00:28:23,833 --> 00:28:24,375
lvan!
329
00:28:40,833 --> 00:28:44,500
Javi? Javi?
330
00:28:45,917 --> 00:28:51,083
Javi, �a va?
Javi? hey hey?
331
00:28:52,083 --> 00:28:53,625
Il respire.
332
00:28:54,167 --> 00:28:56,000
Mais il perd beaucoup de sang!
333
00:28:58,583 --> 00:29:00,667
Donne-moi quelque chose
pour boucher la plaie.
334
00:29:10,167 --> 00:29:14,500
Je suis d�sol� Javi.
Tu me pardonnes?
335
00:29:19,583 --> 00:29:21,708
Il a besoin d'un m�decin.
336
00:29:22,917 --> 00:29:24,833
Il y a moyen de quitter cet endroit?
337
00:29:25,583 --> 00:29:28,000
Je peux bipper quelqu'un.
338
00:29:31,917 --> 00:29:34,667
On les am�ne ici
et tu demandes de l'aide;
339
00:29:34,750 --> 00:29:38,542
Une fois ouvert, on sort Javi et
on le d�pose l� o� ils peuvent le trouver.
340
00:29:42,583 --> 00:29:43,958
Aide-moi.
341
00:30:09,417 --> 00:30:10,875
Javi?
342
00:30:17,250 --> 00:30:19,583
Javi? �a va Javi?
343
00:30:19,667 --> 00:30:21,833
Javi? hey?
344
00:30:21,958 --> 00:30:23,667
Javi? R�ponds-moi, Javi!
345
00:30:23,750 --> 00:30:25,542
Tu m'entends?
Javi? Tu m'entends?
346
00:30:26,667 --> 00:30:28,500
Il perd beaucoup de sang.
347
00:30:30,000 --> 00:30:31,708
Va la chercher!
348
00:30:35,000 --> 00:30:36,375
Javi.
349
00:30:37,250 --> 00:30:40,750
Je n'ai pas fait expr�s,
tu le sais, hein?
350
00:30:40,833 --> 00:30:43,250
Je suis vraiment d�sol�,
c'�tait un accident.
351
00:30:55,083 --> 00:30:56,417
Javi?
352
00:30:58,833 --> 00:31:00,417
On doit nettoyer.
353
00:31:00,583 --> 00:31:02,625
Fais-le alors!
354
00:31:05,250 --> 00:31:08,667
On va te laisser dehors, � l'entr�e.
Ils te trouveront tr�s vite.
355
00:31:08,750 --> 00:31:11,500
Javi, ils vont te poser des questions.
356
00:31:18,250 --> 00:31:22,583
Ils t'ont vol� ton portefeuille.
Je te le rendrai apr�s.
357
00:31:22,667 --> 00:31:24,917
Tu �tais seul.
Pau et moi n'�tions pas avec toi.
358
00:31:25,042 --> 00:31:28,583
Javi, Javi, c'est tr�s important
que tu m'�coutes!
359
00:31:28,667 --> 00:31:31,167
Toi et moi on buvait un coup au parc.
360
00:31:31,292 --> 00:31:33,417
Tu ne voulais pas aller
� la f�te et tu es parti.
361
00:31:33,500 --> 00:31:37,167
� partir de l� tu peux dire
ce que tu veux.
362
00:31:37,250 --> 00:31:41,667
Ils t'ont bien tabass�,
tu es arriv� � l'h�pital et tu t'es �vanoui.
363
00:31:41,792 --> 00:31:45,000
Toujours est-il, je te fais confiance.
364
00:31:45,125 --> 00:31:47,250
Tu ne dis rien sur elle, ok?
365
00:31:49,667 --> 00:31:52,333
Tu sais que je ferais pareil pour toi.
366
00:31:52,458 --> 00:31:54,167
Tiens bon Javi.
367
00:32:28,417 --> 00:32:30,333
Combien de temps avant qu'ils arrivent?
368
00:32:30,417 --> 00:32:32,792
5mn max apr�s
les avoir contact�s.
369
00:32:43,667 --> 00:32:45,625
Je suis d�sol�.
370
00:32:55,500 --> 00:32:57,875
Je trouverai de l'aide.
371
00:33:11,250 --> 00:33:14,833
Ne pars pas. Ne pars pas.
372
00:33:28,583 --> 00:33:32,625
- Combien de temps �a leur prendra?
- Ils sont en chemin.
373
00:33:35,000 --> 00:33:37,250
Il ne va pas bien.
374
00:33:38,833 --> 00:33:42,333
Javi! Javi!
R�veille-toi!
375
00:33:44,250 --> 00:33:49,000
Ils vont s'occuper de toi tr�s vite.
Ils arrivent pour nous ouvrir.
376
00:33:49,083 --> 00:33:51,875
Tiens bon.
Ne ferme pas les yeux!
377
00:33:52,667 --> 00:33:53,917
Il se vide!
378
00:33:54,000 --> 00:33:56,375
Tu vas la boucler
ou je m'occupe de toi?
379
00:34:05,917 --> 00:34:06,917
Pau?
380
00:34:07,167 --> 00:34:08,708
� l'aide.
381
00:34:13,500 --> 00:34:14,792
Bonsoir.
382
00:34:15,083 --> 00:34:16,542
Bonsoir.
383
00:34:17,750 --> 00:34:19,500
Qu'est-ce que tu faisais l�?
384
00:34:19,583 --> 00:34:23,250
Le surveillant de nuit, l'imb�cile,
il m'a enferm� � l'int�rieur.
385
00:34:23,583 --> 00:34:25,167
Tu n'as pas l'air bien.
386
00:34:25,583 --> 00:34:27,333
La nuit n'a pas �t� bonne.
387
00:34:38,000 --> 00:34:40,333
Allez, je devrais d�j� �tre � la maison.
388
00:34:41,583 --> 00:34:43,292
Et Anna?
389
00:34:43,583 --> 00:34:44,250
Quoi?
390
00:34:44,583 --> 00:34:48,375
Anna Fritz, l'actrice.
Elle est ici, non?
391
00:34:51,750 --> 00:34:53,375
Ouais, je suppose.
392
00:34:59,250 --> 00:35:01,000
On y va, il est tard.
393
00:35:09,917 --> 00:35:13,500
Esp�ce de salope.
Crie si tu veux!
394
00:35:14,583 --> 00:35:18,167
Javi, �a y est!
On va te sortir de l�.
395
00:35:19,667 --> 00:35:23,333
Javi! Javi!
396
00:35:26,000 --> 00:35:28,792
Eh Javi!
397
00:35:30,917 --> 00:35:32,333
Merde, merde!
398
00:35:50,667 --> 00:35:52,833
Il est mort?
399
00:36:00,500 --> 00:36:02,125
Merde!
400
00:36:08,333 --> 00:36:10,208
lvan?
401
00:36:19,583 --> 00:36:21,542
Il est mort!
402
00:36:46,083 --> 00:36:48,333
J'ai essay� de le r�animer.
403
00:36:53,917 --> 00:36:57,125
L'emmener l�-haut
n'aurait servi � rien,
404
00:37:03,583 --> 00:37:06,000
Il allait vraiment mal.
405
00:37:09,917 --> 00:37:12,292
On n'aurait rien pu faire.
406
00:37:22,583 --> 00:37:25,625
Prison � vie.
407
00:37:42,333 --> 00:37:43,958
Non...
408
00:37:46,792 --> 00:37:51,292
On va le sortir.
On va l'abandonner dans une poubelle.
409
00:37:52,667 --> 00:37:53,917
On y va.
410
00:37:57,917 --> 00:38:00,250
T'en as pas marre?
411
00:38:00,333 --> 00:38:03,083
Faites-moi sortir, s'il vous plait.
Je ne dirais rien.
412
00:38:03,167 --> 00:38:04,875
- Mais comment s'en assurer...
- On y va!
413
00:38:07,833 --> 00:38:09,958
Ne lui parle pas. Ignore-la.
414
00:38:10,042 --> 00:38:12,917
- Et si elle disait la v�rit�?
- Pau, putain!
415
00:38:13,042 --> 00:38:16,333
Pourquoi elle ne parlerait pas?
Elle va tout raconter.
416
00:38:16,458 --> 00:38:19,250
Notre futur d�pend de ce qu'on va faire
� partir de maintenant.
417
00:38:19,375 --> 00:38:22,875
Si on ne reste pas soud�,
on le paiera toute notre vie.
418
00:38:25,167 --> 00:38:26,208
Pau,
419
00:38:27,667 --> 00:38:29,708
On a tu� Javi.
420
00:38:30,542 --> 00:38:34,708
On en prendra pour 30 ans.
Elle nous tient par les couilles.
421
00:38:35,167 --> 00:38:37,250
Tu l'as tu�.
422
00:38:42,542 --> 00:38:44,667
Tu �tais pr�sent.
423
00:38:45,750 --> 00:38:48,083
Tu seras jug� comme complice.
424
00:38:56,833 --> 00:39:00,167
Tu veux passer le reste de ta vie
en prison pour meurtre?
425
00:39:01,167 --> 00:39:06,542
Et tu veux que tes parents sachent
que tu as bais� un cadavre?
426
00:39:08,583 --> 00:39:10,417
C'est �a que tu veux?
427
00:39:16,750 --> 00:39:18,250
R�ponds-moi!
428
00:39:19,833 --> 00:39:21,667
Non.
429
00:39:21,750 --> 00:39:24,000
Tu sais ce que �a veut dire?
430
00:39:27,833 --> 00:39:30,042
Vas-y. Qu'est-ce que �a veut dire?
431
00:39:31,208 --> 00:39:34,292
- Mais la tuer...
- T'as une meilleure id�e?
432
00:39:46,083 --> 00:39:48,833
On doit le faire!
433
00:40:05,167 --> 00:40:07,292
Et qu'est-ce qu'on fait de Javi?
434
00:40:08,583 --> 00:40:10,833
Comment le faire sortir de l'h�pital?
435
00:40:14,000 --> 00:40:16,125
Par une issue de secours.
436
00:40:18,375 --> 00:40:20,417
Tout d'abord, on s'occupe d'elle.
437
00:40:24,000 --> 00:40:26,167
- Salope!
- Qu'est-ce qu'il y a?
438
00:40:26,250 --> 00:40:27,667
Elle t�l�phonait!
439
00:40:27,792 --> 00:40:29,542
C'�tait mon p�re.
440
00:40:29,667 --> 00:40:32,542
- V�rifie si c'est vrai.
- � ton avis qu'est-ce que je fais?
441
00:40:36,750 --> 00:40:38,042
Quoi?
442
00:40:45,417 --> 00:40:48,833
- On est mort!
- Elle a appel�?
443
00:40:52,667 --> 00:40:55,750
Maintenant il va chercher de l'aide
et ils vont venir.
444
00:40:56,750 --> 00:40:59,667
Je lui ai seulement dit que
je me suis r�veill�e.
445
00:41:06,833 --> 00:41:08,625
Qu'est-ce qu'on fait?
446
00:41:09,583 --> 00:41:11,500
Elle a appel� avec son t�l�phone.
447
00:41:11,917 --> 00:41:14,000
On ne peut plus rien faire.
448
00:41:16,417 --> 00:41:18,042
C'est fini.
449
00:41:19,333 --> 00:41:21,250
On va l'emmener l�-haut.
450
00:41:31,250 --> 00:41:35,583
Je vais appeler ma m�re.
Je veux �tre celui qui lui dit.
451
00:41:44,417 --> 00:41:46,167
C'est le t�l�phone de Javi.
452
00:41:46,833 --> 00:41:49,750
- Qui c'est?
- Num�ro cach�.
453
00:41:55,000 --> 00:41:56,083
Allo?
454
00:41:56,167 --> 00:41:57,917
Papa!
455
00:42:04,875 --> 00:42:06,583
Qui est-ce?
456
00:42:08,333 --> 00:42:11,417
Vous �tes s�r que l'appel
venait de ce t�l�phone?
457
00:42:16,583 --> 00:42:18,792
Et ils n'ont pas r�pondu?
458
00:42:22,250 --> 00:42:24,625
Qu'est-ce que �a peut
vous foutre qui je suis?
459
00:42:26,417 --> 00:42:28,042
Salope!
460
00:42:28,167 --> 00:42:32,583
- Je ne dirai rien, piti�.
-Et comment! � la morgue!
461
00:42:34,542 --> 00:42:40,500
� l'aide! � l'aide!
462
00:42:53,917 --> 00:42:55,708
T'y es presque arriv�e!
463
00:42:58,917 --> 00:43:02,125
Je dois admettre que
tu es une putain de bonne actrice.
464
00:43:03,708 --> 00:43:06,167
Vous �tes foutus!
Fils de pute!
465
00:43:06,667 --> 00:43:08,375
Tais-toi!
466
00:43:09,417 --> 00:43:10,750
Tu es morte!
467
00:43:10,833 --> 00:43:13,583
- Et les morts ne parlent pas.
- �a suffit!
468
00:43:13,667 --> 00:43:16,833
Pas �tonnant que vous violez des cadavres?
Vous �tes d�goutants!
469
00:43:16,958 --> 00:43:19,167
�coute salope,
si tu continues de parler,
470
00:43:19,292 --> 00:43:21,750
je le jure je vais te baiser
jusqu'� ce que tu exploses!
471
00:43:21,875 --> 00:43:23,208
lvan?
472
00:43:24,667 --> 00:43:26,500
C'est mon truc!
473
00:43:32,167 --> 00:43:34,917
Allez, ne perdons pas de temps.
474
00:43:35,667 --> 00:43:37,917
Je vais chercher un container
pour Javi.
475
00:43:39,000 --> 00:43:40,792
Tu sais o� en trouver?
476
00:43:41,583 --> 00:43:43,292
O� on �tait avant.
477
00:43:43,375 --> 00:43:44,583
Oui.
478
00:43:45,583 --> 00:43:47,500
Et moi?
479
00:43:52,333 --> 00:43:54,042
Attache-la.
480
00:44:14,167 --> 00:44:15,583
Pau.
481
00:44:22,833 --> 00:44:24,667
Ignore-le.
482
00:44:28,250 --> 00:44:31,417
Si tu fais ce qu'il dit
tu finiras en prison.
483
00:44:43,750 --> 00:44:46,250
Tu n'es pas un meurtrier.
484
00:44:49,708 --> 00:44:51,917
Tu ne l'es pas, j'ai pas raison?
485
00:44:54,917 --> 00:44:57,667
Tu n'es pas un meurtrier, Pau.
486
00:44:58,333 --> 00:45:01,417
Ne l'aide pas � me tuer.
Tu ne peux pas faire �a.
487
00:45:08,167 --> 00:45:12,625
Je suis vivante gr�ce � toi.
Je ne dirai rien, je le jure.
488
00:45:15,833 --> 00:45:17,583
Pau...
489
00:45:23,583 --> 00:45:25,833
S'il te plait.
490
00:45:28,583 --> 00:45:33,292
Fais-moi sortir et pars.
Tu n'as rien fait.
491
00:45:36,417 --> 00:45:37,958
S'il te plait.
492
00:45:38,667 --> 00:45:40,500
� quel �tage?
493
00:45:42,083 --> 00:45:43,750
Les containers.
494
00:45:43,875 --> 00:45:45,333
Z�ro.
495
00:45:46,583 --> 00:45:48,667
Tu l'attaches ou quoi?
496
00:45:53,708 --> 00:45:55,417
Pau, fais-moi sortir.
497
00:45:55,542 --> 00:45:57,417
- S'il te plait! S'il te plait!
- Je ne peux pas.
498
00:45:57,542 --> 00:45:59,250
Je ne vais que t'attacher.
499
00:45:59,333 --> 00:46:01,583
Je suis d�sol�. Tu dois nous prendre
pour des monstres.
500
00:46:01,708 --> 00:46:03,917
- Mais on ne voulait blesser personne.
- Je sais.
501
00:46:07,958 --> 00:46:10,417
Je voulais seulement me vanter
d'avoir une c�l�brit� ici.
502
00:46:10,542 --> 00:46:13,250
Pau, s'il te plait.
Fais-moi sortir d'ici.
503
00:46:13,375 --> 00:46:16,250
- Je suis d�sol�, je ne peux pas. lvan...
- lvan est un meurtrier!
504
00:46:16,333 --> 00:46:17,875
Il a tu� Javi.
505
00:46:19,000 --> 00:46:21,167
C'�tait un accident.
506
00:46:22,333 --> 00:46:26,292
Quand tu n'�tais pas l�,
il l'a �trangl�. Devant moi.
507
00:46:31,833 --> 00:46:34,500
Il n'a jamais voulu
l'emmener � l'h�pital.
508
00:46:35,167 --> 00:46:37,167
C'�tait un mensonge.
509
00:46:40,583 --> 00:46:41,958
Pau...
510
00:46:44,833 --> 00:46:48,083
Il te fera tout endosser...
s'il te plait.
511
00:46:48,167 --> 00:46:50,667
- Je ne peux pas te faire confiance.
- Piti�, fais-moi sortir.
512
00:46:50,792 --> 00:46:54,500
- Je ne dirai rien.
- Tu as d�j� menti. Je n'ai pas confiance.
513
00:47:47,167 --> 00:47:49,833
Je te l'avais dit, cet endroit
est tr�s occup� la nuit.
514
00:47:51,167 --> 00:47:54,333
Encore 2h puis la maison.
J'ai h�te de sortir d'ici.
515
00:47:54,458 --> 00:47:56,083
J'ai h�te d'aller me coucher.
516
00:47:56,750 --> 00:47:58,208
Je vais manger avant.
517
00:47:59,083 --> 00:48:00,667
Poulet � la moutarde.
518
00:48:00,792 --> 00:48:02,250
Tu vas cuisiner � cette heure-l�?
519
00:48:02,333 --> 00:48:06,125
Oh non. C'est d�j� pr�t.
C'est pour demain, pour mes beaux-parents.
520
00:49:42,917 --> 00:49:48,833
...ajoute 2 cuill�r�es � caf� de moutarde...
encore 10 mn et le plat est pr�t.
521
00:49:49,583 --> 00:49:50,750
C'est d�licieux.
522
00:49:51,083 --> 00:49:52,833
On y va.
523
00:49:53,667 --> 00:49:55,250
Je t'en ram�nerai demain.
524
00:49:55,333 --> 00:49:58,625
- S'il en reste. Ils le finissent toujours.
- Attends.
525
00:51:59,083 --> 00:52:00,500
Pau!
526
00:52:02,833 --> 00:52:04,792
Elle s'est �chapp�e, imb�cile!
527
00:52:10,917 --> 00:52:13,958
- Pourquoi l'avoir laiss�e seule!?
- Elle �tait attach�e!
528
00:52:16,000 --> 00:52:17,583
Va par l�!
529
00:56:17,167 --> 00:56:17,958
Non, piti�!
530
00:56:19,250 --> 00:56:20,042
L�chez-moi...
531
00:56:33,167 --> 00:56:36,500
Tu te crois maline?
Maintenant t'es foutue.
532
00:56:37,667 --> 00:56:39,250
T'es foutue!
533
00:56:48,000 --> 00:56:50,375
On y va! Je l'ai trouv�e!
534
00:56:54,750 --> 00:56:56,375
J'en ai ras le bol!
535
00:56:56,833 --> 00:56:58,958
Finissons-en!
536
00:56:59,833 --> 00:57:01,042
Okay?
537
00:57:05,333 --> 00:57:07,292
Qu'est-ce qui t'arrive?
538
00:57:07,667 --> 00:57:09,833
Tu as tu� Javi?
539
00:57:10,417 --> 00:57:13,000
Je sais que je l'ai tu�.
Pourquoi en parler maintenant?
540
00:57:13,125 --> 00:57:14,833
Quand je me suis absent�.
541
00:57:15,583 --> 00:57:17,625
Tu l'as �trangl�.
542
00:57:20,083 --> 00:57:22,833
- J'ai fait quoi?
- Elle m'a racont�!
543
00:57:23,167 --> 00:57:24,625
Et tu la crois?
544
00:57:25,417 --> 00:57:27,750
Elle veut te monter contre moi.
545
00:57:30,333 --> 00:57:32,292
Ne l'�coute pas.
546
00:57:40,667 --> 00:57:42,792
J'ai donc �trangl� Javi, hein?
547
00:57:43,167 --> 00:57:46,000
C'est toi que je vais tuer,
pour avoir �t� une salope!
548
00:57:46,125 --> 00:57:48,875
Tu �tais morte,
morte tu redeviendras!
549
00:57:50,583 --> 00:57:53,292
Et comment?
550
00:57:53,750 --> 00:57:55,083
J'en sais rien
551
00:57:55,208 --> 00:57:57,208
mais qui ne laisse pas de marques.
552
00:57:58,667 --> 00:58:00,042
Avec des m�docs.
553
00:58:00,833 --> 00:58:02,583
Quels m�docs?
554
00:58:02,667 --> 00:58:04,750
On est dans un h�pital.
Dois bien y avoir des m�docs.
555
00:58:04,833 --> 00:58:07,083
Ouais, mais �a prendra des heures
avec des m�docs.
556
00:58:07,167 --> 00:58:08,833
Et bien, avec un oreiller.
557
00:58:08,917 --> 00:58:10,458
Et o� est-ce que
je trouve un oreiller?
558
00:58:10,542 --> 00:58:12,667
Les oreillers sont � l'�tage.
Je ne peux pas aller l�-haut.
559
00:58:12,750 --> 00:58:14,667
Et bien, avec un drap alors.
560
00:58:30,750 --> 00:58:31,917
Moi?
561
00:58:36,583 --> 00:58:37,917
Pas moi.
562
00:58:40,583 --> 00:58:43,500
- Et pourquoi moi?
- C'est ton id�e.
563
00:58:44,167 --> 00:58:45,625
Bien s�r.
564
00:58:45,750 --> 00:58:47,333
Et si on se fait attraper,
j'ai tu� deux fois
565
00:58:47,417 --> 00:58:49,167
et tu n'as rien fait.
566
00:58:49,417 --> 00:58:51,042
Tu le fais.
567
00:58:53,500 --> 00:58:55,375
Je ne suis pas un meurtrier.
568
00:58:57,333 --> 00:58:58,875
Et moi si?
569
00:59:00,667 --> 00:59:03,125
�a ne te sera pas si difficile.
570
00:59:07,167 --> 00:59:09,417
Ce ne sera pas difficile?
571
00:59:12,083 --> 00:59:14,000
On le fait tous les deux, alors.
572
00:59:30,167 --> 00:59:32,833
Merde, elle pisse.
573
00:59:53,583 --> 00:59:56,083
Jusqu'� ce qu�elle arr�te de respirer.
574
01:00:01,417 --> 01:00:02,833
C'est fait!
575
01:00:24,000 --> 01:00:25,542
C'est fait!
576
01:00:29,250 --> 01:00:31,500
On ne pouvait rien faire d'autre?
577
01:00:35,333 --> 01:00:37,917
L�ve-toi.
On n'a pas encore fini.
578
01:00:40,000 --> 01:00:41,958
Je veux sortir d'ici.
Allez.
579
01:00:42,333 --> 01:00:43,750
Aide-moi.
580
01:00:57,417 --> 01:00:59,375
On va chercher Javi.
581
01:01:38,000 --> 01:01:39,750
Je le sortirai.
582
01:01:41,667 --> 01:01:43,583
Tu remets tout comme c'�tait.
583
01:01:43,667 --> 01:01:46,417
- Ne laisse pas d'indice.
- Okay.
584
01:01:49,833 --> 01:01:51,417
Et nettoie la.
585
01:01:51,542 --> 01:01:52,875
Oui.
586
01:06:06,750 --> 01:06:09,208
Fais la morte.
587
01:06:27,000 --> 01:06:28,750
Pas un mot.
588
01:06:41,750 --> 01:06:43,083
Qu'est-ce que tu fais?
589
01:06:43,167 --> 01:06:44,875
Rien.
590
01:06:46,000 --> 01:06:48,125
On y va. J'ai tout.
591
01:06:48,917 --> 01:06:50,792
Tu es s�r qu'on oublie rien?
592
01:06:51,167 --> 01:06:53,792
Certain, j'ai tout nettoy�.
On file.
593
01:06:56,750 --> 01:06:58,333
J'h�site.
594
01:06:59,750 --> 01:07:02,500
J'ai l'impression qu'on a oubli�
quelque chose.
595
01:07:26,750 --> 01:07:28,542
Tu l'as bien nettoy�e?
596
01:07:29,667 --> 01:07:31,250
Oui.
597
01:07:33,333 --> 01:07:35,083
Allez, on y va.
598
01:07:53,583 --> 01:07:55,333
On passera par le parking.
599
01:07:55,458 --> 01:07:58,000
- C'est la sortie la plus discr�te.
- Oui, oui..
600
01:08:10,000 --> 01:08:11,625
Et bien...,
601
01:08:12,750 --> 01:08:14,417
C'est fini.
602
01:08:32,750 --> 01:08:34,500
Qu'est-ce qu'il y a?
603
01:08:39,750 --> 01:08:42,833
Merde. La carte!
604
01:08:42,958 --> 01:08:43,833
O� vas-tu?
605
01:08:43,917 --> 01:08:45,167
Je l'ai laiss�e dans la morgue.
606
01:08:45,292 --> 01:08:47,250
lvan, c'est pas grave.
Je la r�cup�rerai demain.
607
01:08:47,375 --> 01:08:48,833
Pas grave, mon cul!
608
01:08:48,917 --> 01:08:50,500
lvan attends.
609
01:09:03,667 --> 01:09:05,208
lvan...
610
01:09:07,083 --> 01:09:08,583
C'est �a que tu veux?
611
01:09:08,667 --> 01:09:11,250
Parler � la police et
tout me mettre sur le dos!
612
01:09:13,333 --> 01:09:15,167
Fils de pute!
613
01:09:18,083 --> 01:09:20,042
Tu es dans le coup avec elle.
614
01:09:28,667 --> 01:09:30,333
lvan...
615
01:09:31,167 --> 01:09:33,000
N'essaye pas de t'en sortir!
616
01:09:33,125 --> 01:09:34,250
�a n'a pas march�!
617
01:09:34,333 --> 01:09:37,333
Tu ne peux pas m'avoir, tu m'entends?
618
01:09:38,417 --> 01:09:41,167
Tu veux finir en prison? G�nial!
619
01:10:29,667 --> 01:10:31,958
Il voulait partir!
620
01:10:32,167 --> 01:10:34,542
Nous allions partir.
621
01:11:41,125 --> 01:11:44,125
NIKOoTeam FanSub
44728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.