All language subtitles for El cad+íver de Anna Fritz Vosteng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,167 --> 00:00:11,042 Traduction: LadyDi29 2 00:00:21,750 --> 00:00:26,042 Nous allons voir les stars d�filer sur un tapis rouge long de 150m. 3 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 Cette ann�e nous verrons de nouveau Anna Fritz... 4 00:00:29,083 --> 00:00:33,000 sans aucun doute une avalanche de glamour, de style et d'�l�gance... 5 00:00:33,417 --> 00:00:35,167 La voil�, toujours aussi fabuleuse. 6 00:00:35,292 --> 00:00:37,083 Comme d'habitude, une des mieux habill�es. 7 00:00:37,167 --> 00:00:38,333 Elle a fait un excellent travail 8 00:00:38,542 --> 00:00:40,583 et recevra tr�s certainement un prix pour sa collection. 9 00:00:40,708 --> 00:00:41,542 Elle est magique. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,958 Elle vous fait l'aimer comme personne d'autre. 11 00:00:43,958 --> 00:00:47,333 Anna Fritz s'affiche avec son nouvel amant sur le tapis rouge. 12 00:00:47,417 --> 00:00:49,500 C'est le couple le plus glamour du film. 13 00:00:50,583 --> 00:00:52,875 Nous sommes fi�res de la voir d�filer � Cannes... 14 00:00:53,583 --> 00:00:58,208 Et elle nous accueille souriante, afin de nous parler de son dernier film... 15 00:00:58,333 --> 00:01:01,083 Elle a travaill� avec Woody Allen, Almodovar, Sofia Coppola... 16 00:01:01,333 --> 00:01:04,667 Elle apparait nue sur les pages d'Essence... 17 00:01:05,000 --> 00:01:09,417 Elle porte une robe du designer Majorquin Pau Balaguer... 18 00:01:09,458 --> 00:01:11,167 Elle passe la plus part de son temps libre 19 00:01:11,375 --> 00:01:13,208 sur des yachts et dans des voitures de sport. 20 00:01:13,292 --> 00:01:16,958 Partout o� elle va elle a toujours du temps pour ses fans. 21 00:01:17,167 --> 00:01:18,500 Elle est vraiment sp�ciale. 22 00:01:18,625 --> 00:01:21,750 Quelque chose qui la rend unique. Pas simplement sa beaut�, son regard... 23 00:01:21,833 --> 00:01:26,167 Le corps de l'actrice Anna Fritz a �t� retrouv� lors d'un �v�nement priv�... 24 00:01:26,583 --> 00:01:28,333 L'autopsie se fera demain matin, 25 00:01:28,458 --> 00:01:29,792 et la cause du d�c�s sera confirm�e... 26 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Afin de contenir la foule, le nom de l'h�pital 27 00:01:32,083 --> 00:01:35,000 o� le corps se trouve reste secret. 28 00:01:35,750 --> 00:01:40,500 La nouvelle de sa mort tragique � choqu� le monde. 29 00:02:09,333 --> 00:02:14,292 LE CORPS D'ANNA FRlTZ 30 00:02:21,542 --> 00:02:23,125 Salut! 31 00:02:30,167 --> 00:02:32,417 C'est n'importe quoi, mec. 32 00:02:32,542 --> 00:02:34,917 C'est un h�pital. � quoi t'attends-tu? 33 00:02:35,125 --> 00:02:35,958 Bonjour. 34 00:02:36,667 --> 00:02:39,167 Vous pouvez appeler Pau? Le chef infirmier. 35 00:02:40,750 --> 00:02:42,042 Merci. 36 00:02:50,500 --> 00:02:52,167 Tu te taperais pas la chinoise? 37 00:02:52,292 --> 00:02:54,167 - Laquelle? - Les deux. 38 00:02:54,250 --> 00:02:56,083 Les chinoises sont plates comme des limandes. 39 00:02:56,167 --> 00:02:57,250 Mets la sur le trottoir. 40 00:02:57,333 --> 00:02:59,583 Avec 3000� t'auras les seins que tu veux. 41 00:02:59,667 --> 00:03:01,125 Les chinoises sont accommodantes. 42 00:03:01,167 --> 00:03:02,500 Ouais, en effet. 43 00:03:02,583 --> 00:03:04,583 J'ai un ami qui l'a fait. Elles sont tr�s soumises. 44 00:03:04,667 --> 00:03:06,792 Comme elles sont moches, elles sont reconnaissantes. 45 00:03:06,833 --> 00:03:08,250 Regarde-le. 46 00:03:08,375 --> 00:03:10,333 �a va mon pote? 47 00:03:10,833 --> 00:03:12,167 �a baigne? 48 00:03:12,250 --> 00:03:13,583 Qu'est-ce que vous faites l�? 49 00:03:13,708 --> 00:03:15,792 On vient voir si tu as d'autres photos. 50 00:03:17,917 --> 00:03:20,000 C'est une blague. 51 00:03:20,250 --> 00:03:22,917 Allez, t'as besoin de t'a�rer un peu. Tu veux venir � une f�te? 52 00:03:23,000 --> 00:03:26,833 - Non, je travaille jusqu'� minuit. - C'est dans une heure. 53 00:03:27,833 --> 00:03:30,000 O� peut-on se faire une ligne? 54 00:03:31,333 --> 00:03:32,875 Mec, je bosse. 55 00:03:33,167 --> 00:03:34,917 - Rien qu'une. - J'ai dit non. 56 00:03:35,000 --> 00:03:36,917 - Allez, mon pote. - J'ai dit non. 57 00:03:37,083 --> 00:03:39,833 Merde, on y va. Mais magne-toi. 58 00:03:40,833 --> 00:03:41,917 C'est quoi cette merde? 59 00:03:42,000 --> 00:03:44,333 Ne les touche pas, ce sont des conteneurs � d�chets. 60 00:03:45,208 --> 00:03:47,000 Et tu nous am�nes l�? �a put. 61 00:03:47,125 --> 00:03:48,583 Vous pouvez partir si vous voulez. 62 00:03:48,708 --> 00:03:50,125 Vas-y, commence. 63 00:03:50,458 --> 00:03:52,917 - Mets la bouteille par terre. - Calme-toi, mon pote. 64 00:03:53,000 --> 00:03:54,917 On a dit juste une ligne? 65 00:03:55,000 --> 00:03:56,583 Je veux �tre chaud pour la f�te. 66 00:03:56,667 --> 00:03:58,625 Ouais, mais je suis au travail. 67 00:04:04,000 --> 00:04:06,083 Je ne suis pas s�r de vouloir y aller. 68 00:04:06,208 --> 00:04:08,792 Qu'est-ce qui t'arrive? Tu ne finis jamais tard. 69 00:04:08,917 --> 00:04:11,000 Va y avoir de la chatte, Pau. T'aime pas la chatte? 70 00:04:11,083 --> 00:04:13,958 Ouais, mais demain je me l�ve de bonne heure. 71 00:04:14,500 --> 00:04:17,500 J'ai beaucoup de paperasse et 9 autopsies. 72 00:04:17,583 --> 00:04:19,167 Cherche un nouveau job, mec. 73 00:04:19,250 --> 00:04:20,792 Pourquoi? J'aime celui-l�. 74 00:04:21,000 --> 00:04:23,375 Je travaille seul, personne pour m'emmerder, 75 00:04:24,583 --> 00:04:26,083 � Anna Fritz. 76 00:04:26,208 --> 00:04:28,208 Repose en paix. 77 00:04:32,750 --> 00:04:35,250 Okay. �a suffit. On y va. 78 00:04:35,333 --> 00:04:36,833 Attends. 79 00:04:38,000 --> 00:04:40,625 Allez, nom de dieu! Ivan. 80 00:04:43,083 --> 00:04:44,500 On doit pas �tre l�. On y va. 81 00:04:44,708 --> 00:04:46,250 T'as d'autres photos? - Non. 82 00:04:46,375 --> 00:04:48,500 - Je paris que tu l'as photographi�e � poil. - Non. 83 00:04:48,583 --> 00:04:51,917 T'as uniquement photographi� son visage? - Ouais, celle que je vous ai envoy�e. 84 00:04:52,042 --> 00:04:54,958 Je paris que t'as jet� un �il � ses seins, pervers. 85 00:04:55,167 --> 00:04:55,667 Oui. 86 00:04:56,250 --> 00:04:58,792 Tu ne l'aurais pas fait? 87 00:04:59,167 --> 00:05:02,417 - Elle est toujours � l'h�pital? - Jusqu'� demain. 88 00:05:02,542 --> 00:05:04,917 � la morgue. On y va? 89 00:05:05,000 --> 00:05:07,792 - Ramasse tout. On va la voir. - Hors de question! 90 00:05:13,167 --> 00:05:14,583 lvan? 91 00:05:16,583 --> 00:05:18,500 lvan, merde! 92 00:05:20,583 --> 00:05:23,000 Allez les mecs, �a suffit, okay? 93 00:05:28,833 --> 00:05:30,208 T'es s�r de vouloir y aller? 94 00:05:30,500 --> 00:05:32,667 Bien s�r. Allez, o� est la morgue? 95 00:05:33,625 --> 00:05:35,500 Au sous-sol. 96 00:05:35,583 --> 00:05:38,500 lvan, mec? Il est presque 23h30. - C'est parti. 97 00:05:38,583 --> 00:05:40,417 Tu nous attends ici? 98 00:05:40,917 --> 00:05:42,333 Merde. 99 00:05:57,667 --> 00:05:59,167 Par ici. 100 00:06:01,917 --> 00:06:03,958 Putain, mec, un vrai labyrinthe. 101 00:06:04,083 --> 00:06:06,583 C'est pour que les morts ne s'�chappent pas? 102 00:06:11,708 --> 00:06:15,000 C'est un p�rim�tre restreint. Si on croise quelqu'un, marchez lentement. 103 00:06:15,125 --> 00:06:18,000 Je dirai que vous vous �tes perdus et que je vous indique la sortie. 104 00:06:18,667 --> 00:06:21,417 lvan! Je risque mon boulot, mec. 105 00:06:21,542 --> 00:06:23,208 Okay, okay. 106 00:06:25,833 --> 00:06:27,333 C'est ici. 107 00:06:27,458 --> 00:06:30,000 - �a va pas la t�te? - Ouvre. 108 00:06:30,125 --> 00:06:31,250 J'attendrais dehors. 109 00:06:31,333 --> 00:06:34,250 Tu ne peux pas rester l�. Rentre! 110 00:06:56,750 --> 00:06:58,333 Qu'est-ce que vous en pensez? 111 00:06:58,458 --> 00:07:00,000 Il vous plait mon bureau? 112 00:07:00,125 --> 00:07:02,833 - Je me barre. - Dans tes r�ves. 113 00:07:02,958 --> 00:07:06,417 - Javi... - On va dire quoi si on se fait attraper? 114 00:07:06,500 --> 00:07:08,417 Qu'on s'est perdu? Allez, on y va. 115 00:07:08,500 --> 00:07:11,833 Ils m'avertiront si quelqu'un vient. 116 00:07:11,958 --> 00:07:14,125 O� est Anna Fritz? 117 00:07:41,667 --> 00:07:43,375 Javi? 118 00:08:03,083 --> 00:08:04,833 Pr�t? 119 00:08:09,250 --> 00:08:11,000 Les mecs. 120 00:08:12,417 --> 00:08:14,792 Je n'ai jamais vu une personne morte. 121 00:08:17,333 --> 00:08:20,667 �a me donne la chair de poule. 122 00:08:21,333 --> 00:08:23,625 Vous verrez, elle parait en vie. 123 00:08:27,000 --> 00:08:29,333 - Merde! - Putain merde! 124 00:08:29,458 --> 00:08:31,042 �a va pas la t�te? 125 00:08:31,583 --> 00:08:34,250 - Connard. - Quel idiot. 126 00:08:35,083 --> 00:08:37,750 Allez, arr�te de d�conner. 127 00:08:38,250 --> 00:08:40,375 O� est-elle? 128 00:08:41,500 --> 00:08:43,417 Et couvre-moi �a! 129 00:08:49,833 --> 00:08:51,875 Okay, pour de bon maintenant. 130 00:08:54,250 --> 00:08:55,750 Par ici. 131 00:09:32,917 --> 00:09:35,208 Nom de dieu. 132 00:09:35,917 --> 00:09:37,667 On dirait pas qu'elle est morte, hein? 133 00:09:37,792 --> 00:09:39,208 Non... 134 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Elle est arriv�e il y a quelques heures. 135 00:09:47,583 --> 00:09:49,708 - Qu'est-ce que tu fais?! - Putain. 136 00:09:50,083 --> 00:09:51,917 lvan, mec? 137 00:09:52,500 --> 00:09:55,583 J'arrive pas � croire que je caresse les seins d'Anna Fritz. 138 00:09:59,167 --> 00:10:01,667 Touche-les, fais-moi confiance. 139 00:10:11,167 --> 00:10:13,708 - Elle est froide. - A quoi tu t'attendais? 140 00:10:14,000 --> 00:10:17,750 - T'es s�r que personne ne vient? - Jusqu'� minuit c'est certain. 141 00:10:18,333 --> 00:10:21,417 - On se fait une ligne. - Je ne le ferai pas ici. 142 00:10:21,667 --> 00:10:23,167 Allez, juste une. 143 00:10:24,250 --> 00:10:25,542 On s'en va. 144 00:10:25,667 --> 00:10:29,042 - Je veux aller � la f�te. - Il est encore t�t. 145 00:10:29,250 --> 00:10:30,917 Il a un rencard. 146 00:10:55,167 --> 00:10:58,500 - Bon, t'as d'autres filles? - Pas aujourd'hui. 147 00:11:11,000 --> 00:11:15,208 La moiti� de l'Espagne se taperait Anna Fritz, 148 00:11:15,417 --> 00:11:17,958 et nous on l'a ici, � poil. 149 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 Nom de dieu. 150 00:11:36,917 --> 00:11:38,208 Putain. 151 00:11:39,667 --> 00:11:44,500 Tu l'aime bien, hein? T'avais l'air d�gout� avant. 152 00:11:44,583 --> 00:11:46,667 N'est-elle pas parfaite? 153 00:11:47,250 --> 00:11:49,500 Merveilleuse. 154 00:11:54,500 --> 00:11:57,125 �a donne quoi de baiser une femme morte? 155 00:11:57,333 --> 00:12:00,625 Ta bite ne peut probablement pas la p�n�trer, non? 156 00:12:04,333 --> 00:12:05,917 Avec de la salive. 157 00:12:07,250 --> 00:12:09,000 Comment tu sais �a? 158 00:12:09,500 --> 00:12:12,000 Le vagin d'une morte est le m�me que celui d'une vivante. 159 00:12:12,125 --> 00:12:16,583 Sauf pour la mouille, et quand tu la baises 160 00:12:16,667 --> 00:12:17,917 il ne se sert pas. 161 00:12:18,042 --> 00:12:20,833 - Tu as d�j� essay�? - Non! 162 00:12:20,917 --> 00:12:22,833 Je ne comprends pas pourquoi non. 163 00:12:23,083 --> 00:12:27,000 Si je travaillais ici et qu'ils amenaient des filles comme elle... 164 00:12:27,083 --> 00:12:31,167 �a arrive dans beaucoup d'h�pitaux. C'est difficile de se faire attraper. 165 00:12:31,292 --> 00:12:35,500 Et tu ne l'as jamais fait? Rien du tout? 166 00:12:40,167 --> 00:12:42,875 Vous ne direz rien � personne, okay? 167 00:12:47,167 --> 00:12:50,750 Une fois ils ont amen� cette fille super canon. 168 00:12:50,875 --> 00:12:55,000 - Quel �ge? - 17 ou 18. 169 00:12:55,083 --> 00:12:57,125 Elle �tait magnifique. 170 00:12:59,000 --> 00:13:00,958 Je l'ai photographi�e. 171 00:13:09,417 --> 00:13:10,917 Je l'ai bais�e. 172 00:13:11,042 --> 00:13:12,833 - C'est des conneries. - Je le jure. 173 00:13:12,958 --> 00:13:16,250 C'est pour �a que tu ne sors jamais. Elles ne disent jamais "non" ici. 174 00:13:16,375 --> 00:13:18,500 Donc, de la salive et �a suffit? 175 00:13:21,500 --> 00:13:23,208 Et Anna? 176 00:13:26,250 --> 00:13:27,958 Tu te l'es faite? 177 00:13:28,417 --> 00:13:29,833 Non... 178 00:13:31,083 --> 00:13:35,917 Tu te tapes une inconnue mais pas Anna Fritz? 179 00:13:37,833 --> 00:13:40,542 Je te parie qu'il allait le faire apr�s notre d�part. 180 00:13:46,667 --> 00:13:50,000 Hey? Et si on se la tapait, tous les trois? 181 00:13:50,083 --> 00:13:52,250 - Ouais, et on �jaculera ensemble. - Je suis s�rieux. 182 00:13:52,375 --> 00:13:53,917 - Pas question. - Je ne suis pas pudique. 183 00:13:54,000 --> 00:13:55,917 Putain, allons � la f�te, l� o� les filles mouillent. 184 00:13:56,042 --> 00:13:59,417 Ouais, mais elles ne sont pas Anna Fritz. 185 00:14:04,500 --> 00:14:06,167 Je vais me la faire. 186 00:14:06,375 --> 00:14:08,417 lvan? - Pourquoi pas? 187 00:14:08,500 --> 00:14:10,833 - On s'en va, tu es bourr�. - C'est quoi le probl�me? 188 00:14:10,917 --> 00:14:13,417 On ne lui fera pas de mal. Elle est morte. 189 00:14:13,542 --> 00:14:14,667 Arr�te de me charrier. 190 00:14:14,792 --> 00:14:17,167 Tu fais ce que tu veux. 191 00:14:17,292 --> 00:14:20,875 - T'es s�r que personne ne viendra? - Certain... 192 00:14:23,750 --> 00:14:27,000 Vous allez rester l� et regarder comme des mauviettes? 193 00:14:27,083 --> 00:14:32,417 - Je m'en vais. - Non. Attends, on va l�. 194 00:14:44,500 --> 00:14:46,250 Il ne va pas se la faire. 195 00:14:47,000 --> 00:14:49,042 Il me prend pour un idiot. 196 00:14:53,583 --> 00:14:55,000 Il nous fait marcher. 197 00:14:55,125 --> 00:14:58,792 Il veut se moquer de toi, et me mettre en col�re. 198 00:15:00,583 --> 00:15:03,250 Il ne peut pas se taper une morte. 199 00:15:04,833 --> 00:15:07,083 Et bien, on dirait que si. 200 00:15:21,250 --> 00:15:23,250 Fils de pute. 201 00:15:23,375 --> 00:15:26,125 C'est un cadavre! Un putain de cadavre! 202 00:15:28,583 --> 00:15:32,833 Putain, c'est pour �a qu'il voulait passer par l'h�pital. 203 00:15:34,083 --> 00:15:35,000 J'y crois pas! 204 00:15:35,125 --> 00:15:37,833 Vous �tes malades! Tous les deux! 205 00:15:48,917 --> 00:15:51,875 Il se la tape dure! 206 00:15:52,333 --> 00:15:54,917 Ne dis rien. Je ne veux pas savoir. 207 00:15:55,042 --> 00:15:57,083 Rien que d'y penser �a me d�goute. 208 00:16:07,667 --> 00:16:10,417 �a y est. Il a fini. 209 00:16:23,000 --> 00:16:24,333 Et donc? 210 00:16:24,417 --> 00:16:26,083 G�nial! 211 00:16:28,083 --> 00:16:30,333 � toi, �a en vaut le coup. 212 00:16:31,917 --> 00:16:33,667 Je d�gage. 213 00:16:33,792 --> 00:16:35,333 Hey! Pau, merde. 214 00:16:35,833 --> 00:16:38,500 Tu dois te la faire, mec. Tu ne sais pas ce que tu rates. 215 00:16:38,583 --> 00:16:41,083 Elle est morte! Tu t'es fait une morte! 216 00:16:41,208 --> 00:16:42,833 Pr�tend qu'elle est bourr�e. 217 00:16:42,958 --> 00:16:45,500 D�j� Pau le fait. Mais toi? 218 00:16:46,333 --> 00:16:50,000 - C'est une exp�rience de dingue, vraiment. - Ben voyons! 219 00:16:50,083 --> 00:16:51,500 T'en sais quoi? Tu n'as pas essay�. 220 00:16:51,583 --> 00:16:53,083 Baise-la, �a te calmera peut-�tre. 221 00:16:53,208 --> 00:16:55,833 Imagine seulement que ta s�ur meurt, et que quelqu'un la baise. 222 00:16:55,917 --> 00:16:58,958 Qui voudrait baiser ma s�ur morte si personne n'en veut vivante? 223 00:16:59,333 --> 00:17:00,583 Javi... 224 00:17:00,667 --> 00:17:04,500 Ce n'est qu'un cadavre. Tu ne la connais m�me pas. 225 00:17:05,750 --> 00:17:09,333 Je sais pas ce que je fous ici, vraiment, bordel! 226 00:17:09,417 --> 00:17:13,000 On attend que Pau ai fini, puis on va � la f�te. 227 00:17:13,083 --> 00:17:16,042 - Une ligne? - Pas pour moi. 228 00:20:48,417 --> 00:20:50,208 Qu'est-ce qui t'arrive? 229 00:20:50,292 --> 00:20:53,083 Elle est en vie. Elle a ouvert les yeux. 230 00:20:53,208 --> 00:20:55,583 Qu'est-ce que tu racontes, Pau! 231 00:20:55,667 --> 00:20:57,542 Merde, regardez la! 232 00:21:02,292 --> 00:21:04,750 Et maintenant quoi? 233 00:21:12,583 --> 00:21:15,333 Du calme. Va chercher de l'eau! 234 00:21:18,417 --> 00:21:20,500 Qu'est-ce qui vous prend? 235 00:21:37,667 --> 00:21:39,542 Salut. 236 00:21:41,583 --> 00:21:44,042 Tu te souviens de comment tu t'es r�veill�e? 237 00:21:47,875 --> 00:21:53,750 C'est de l'eau. Attention, calme-toi. 238 00:21:53,833 --> 00:21:56,000 Ouais. 239 00:21:56,333 --> 00:21:58,583 Tr�s bien. 240 00:22:00,167 --> 00:22:03,667 Qu'est-ce qu'on fait? On l'am�ne en haut? On appelle un m�decin? 241 00:22:06,167 --> 00:22:09,125 Calme-toi. Tu as froid? 242 00:22:10,083 --> 00:22:11,958 Je reviens de suite. 243 00:22:15,417 --> 00:22:16,708 T'es s�r qu'elle t'a vu? 244 00:22:16,833 --> 00:22:19,875 - Comment tu le sais? - Elle m'a vu, merde! J'en suis s�r. 245 00:22:20,000 --> 00:22:23,042 - Et si elle sait ce que tu as fait? - Merde! 246 00:22:27,000 --> 00:22:29,583 Je vais t'aider... C'est tout ce que j'ai trouv�. 247 00:22:32,833 --> 00:22:34,708 Je ne sais pas comment �a marche. 248 00:22:36,583 --> 00:22:39,375 Ah si, �a s'attache l�. 249 00:22:43,083 --> 00:22:44,167 On peut parler un peu? 250 00:22:44,292 --> 00:22:47,583 - Pau, on l'am�ne? - Putain! Un instant, un instant. 251 00:22:47,667 --> 00:22:49,833 - On doit r�fl�chir. - � propos de quoi? 252 00:22:50,917 --> 00:22:52,000 Qu'est-ce que c'est? 253 00:22:52,083 --> 00:22:53,083 Merde, ils arrivent. 254 00:22:53,208 --> 00:22:55,583 - Qui �a? - J'en sais rien, un infirmier je pense. 255 00:22:55,667 --> 00:22:57,000 Il faut qu'on se cache. 256 00:22:57,083 --> 00:23:01,208 - O�? - L�! 257 00:23:08,833 --> 00:23:10,500 Tu fous quoi, putain? 258 00:23:10,583 --> 00:23:12,417 - On verra apr�s. - Et pourquoi pas maintenant? 259 00:23:12,500 --> 00:23:15,583 Peu importe quand, l'important c'est qu'ils ne nous voient pas. 260 00:23:48,583 --> 00:24:01,208 Ici...Ici...Ici... 261 00:24:01,917 --> 00:24:08,833 Ici...Ici...Ici... 262 00:24:09,167 --> 00:24:15,875 Ici...Ici...Ici... 263 00:24:24,083 --> 00:24:31,208 Ici...Ici...Ici... 264 00:24:34,083 --> 00:24:39,000 Ici...Ici...Ici... 265 00:24:42,917 --> 00:24:45,375 Je suis d�sol�. 266 00:24:46,667 --> 00:24:49,500 - Qu'est-ce que tu fais? - L�che-moi! Ne me touche pas! 267 00:24:50,792 --> 00:24:53,167 On peut parler un peu? L�-dedans. 268 00:24:53,250 --> 00:24:56,500 Il n'y a rien � discuter. Pau dit qu'il l�a trouv�e en vie, c'est tout. 269 00:24:57,750 --> 00:25:00,083 Ce ne sera pas long. 270 00:25:02,000 --> 00:25:04,083 Ne pars pas. 271 00:25:05,417 --> 00:25:07,375 Je reviens de suite. 272 00:25:20,250 --> 00:25:21,500 Qu'est-ce que tu veux, putain? 273 00:25:21,583 --> 00:25:22,917 Si elle d�couvre qu'on l'a viol�e? 274 00:25:23,125 --> 00:25:25,417 Tu croyais que c'�tait un cadavre. C'est pas un viol. 275 00:25:25,500 --> 00:25:29,125 On l'a bais�e, mec. Tu comprends donc pas? 276 00:25:29,583 --> 00:25:31,167 Pau et moi sommes foutus. 277 00:25:31,250 --> 00:25:33,750 Elle est c�l�bre, �a passera � la TV, dans les journaux. 278 00:25:33,875 --> 00:25:35,500 Elle m'a vu. 279 00:25:36,750 --> 00:25:38,750 Merde, et mes parents. 280 00:25:38,833 --> 00:25:40,667 Elle ne savait m�me pas o� elle �tait, 281 00:25:40,792 --> 00:25:44,583 - ni ce que vous lui avez fait. - Elle sait. 282 00:25:47,750 --> 00:25:50,083 Elle sait tout. 283 00:25:50,167 --> 00:25:51,500 Et elle parlera. 284 00:25:51,583 --> 00:25:54,208 Et bien tant pis! Qu'est-ce que tu vas faire? 285 00:25:56,167 --> 00:25:58,167 - Tout le monde pense qu'elle est morte. - Et? 286 00:25:58,292 --> 00:26:02,208 Exactement �a. Pour tout le monde, elle est morte. 287 00:26:05,500 --> 00:26:08,417 Pour sa famille, la soci�t�, tout le monde pense 288 00:26:08,500 --> 00:26:10,333 qu'elle a pass� l'arme � gauche. 289 00:26:17,667 --> 00:26:20,000 - Vous voulez la tuer?! - Si on le faisait... 290 00:26:20,125 --> 00:26:22,917 - Vous avez perdu la raison! - Personne n'en saura rien. 291 00:26:23,000 --> 00:26:25,333 - Je ne veux rien savoir. - Tu veux quoi?! 292 00:26:25,458 --> 00:26:27,458 Que tout le monde apprenne qu'on l'a viol�e? 293 00:26:27,667 --> 00:26:29,000 Et donc tu veux la tuer? 294 00:26:29,125 --> 00:26:31,917 - Javi? Elle �tait morte? - Elle est vivante. 295 00:26:32,000 --> 00:26:34,417 - On n'en savait rien. - Et bien maintenant tu le sais. 296 00:26:34,583 --> 00:26:37,500 - Pense � nous! - � vous? 297 00:26:38,167 --> 00:26:40,208 Pau, aide-moi � la sortir. 298 00:26:41,083 --> 00:26:43,750 C'est facile pour toi, car tu n'as rien fait, 299 00:26:43,875 --> 00:26:45,708 mais Pau et moi? 300 00:26:47,833 --> 00:26:51,417 �coute, c'est votre probl�me. 301 00:26:54,083 --> 00:26:55,917 Si tu l'avais bais�e, que ferais-tu? 302 00:26:56,000 --> 00:26:58,250 Tu laisserais �a ruiner ta vie? 303 00:27:00,208 --> 00:27:01,833 - Vas-y, qu'aurais-tu fait? - D�gage. 304 00:27:01,958 --> 00:27:03,583 Fils de pute. O� vas-tu? - D�gage! 305 00:27:03,667 --> 00:27:05,958 - Pau et moi irons en prison. - Je suis suppos� faire quoi? 306 00:27:06,083 --> 00:27:09,583 Bien s�r, tu t'en branles compl�tement. Javi, s'il te plait! 307 00:27:14,083 --> 00:27:15,750 Vas te faire mettre! 308 00:27:16,917 --> 00:27:19,667 Tu me demandes de la tuer! 309 00:27:20,500 --> 00:27:22,167 Ouvre! 310 00:27:26,167 --> 00:27:28,417 Personne ne sort d'ici. 311 00:27:31,667 --> 00:27:36,583 Faites-moi sortir, s'il vous plait, s'il vous plait! 312 00:27:38,000 --> 00:27:39,667 Je te sortirai. 313 00:27:41,042 --> 00:27:43,917 - Javi, s'il te plait. - Touche-moi encore et je t'en mets une. 314 00:27:45,042 --> 00:27:46,667 - Merde! - Qu'est-ce qu'il y a? 315 00:27:46,750 --> 00:27:47,792 C'est ferm�e � clef. 316 00:27:48,083 --> 00:27:49,625 Pourquoi? 317 00:27:49,958 --> 00:27:52,000 Il a d� le faire quand il a amen� le corps. 318 00:27:52,083 --> 00:27:53,667 Les cl�s. 319 00:27:55,833 --> 00:27:59,333 Pau, o� sont ces putains de cl�s? 320 00:28:02,250 --> 00:28:04,625 Je les ai laiss�es � l'ext�rieur. 321 00:28:06,583 --> 00:28:07,917 Hey, � l'aide. � l'aide. 322 00:28:08,125 --> 00:28:09,917 Tais-toi! - Ne me touche pas! 323 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 �a suffit! 324 00:28:12,333 --> 00:28:13,958 Maintenant t'es foutu! 325 00:28:16,167 --> 00:28:17,542 lvan! 326 00:28:19,750 --> 00:28:20,625 lvan! Arr�te! 327 00:28:22,917 --> 00:28:23,500 lvan! 328 00:28:23,833 --> 00:28:24,375 lvan! 329 00:28:40,833 --> 00:28:44,500 Javi? Javi? 330 00:28:45,917 --> 00:28:51,083 Javi, �a va? Javi? hey hey? 331 00:28:52,083 --> 00:28:53,625 Il respire. 332 00:28:54,167 --> 00:28:56,000 Mais il perd beaucoup de sang! 333 00:28:58,583 --> 00:29:00,667 Donne-moi quelque chose pour boucher la plaie. 334 00:29:10,167 --> 00:29:14,500 Je suis d�sol� Javi. Tu me pardonnes? 335 00:29:19,583 --> 00:29:21,708 Il a besoin d'un m�decin. 336 00:29:22,917 --> 00:29:24,833 Il y a moyen de quitter cet endroit? 337 00:29:25,583 --> 00:29:28,000 Je peux bipper quelqu'un. 338 00:29:31,917 --> 00:29:34,667 On les am�ne ici et tu demandes de l'aide; 339 00:29:34,750 --> 00:29:38,542 Une fois ouvert, on sort Javi et on le d�pose l� o� ils peuvent le trouver. 340 00:29:42,583 --> 00:29:43,958 Aide-moi. 341 00:30:09,417 --> 00:30:10,875 Javi? 342 00:30:17,250 --> 00:30:19,583 Javi? �a va Javi? 343 00:30:19,667 --> 00:30:21,833 Javi? hey? 344 00:30:21,958 --> 00:30:23,667 Javi? R�ponds-moi, Javi! 345 00:30:23,750 --> 00:30:25,542 Tu m'entends? Javi? Tu m'entends? 346 00:30:26,667 --> 00:30:28,500 Il perd beaucoup de sang. 347 00:30:30,000 --> 00:30:31,708 Va la chercher! 348 00:30:35,000 --> 00:30:36,375 Javi. 349 00:30:37,250 --> 00:30:40,750 Je n'ai pas fait expr�s, tu le sais, hein? 350 00:30:40,833 --> 00:30:43,250 Je suis vraiment d�sol�, c'�tait un accident. 351 00:30:55,083 --> 00:30:56,417 Javi? 352 00:30:58,833 --> 00:31:00,417 On doit nettoyer. 353 00:31:00,583 --> 00:31:02,625 Fais-le alors! 354 00:31:05,250 --> 00:31:08,667 On va te laisser dehors, � l'entr�e. Ils te trouveront tr�s vite. 355 00:31:08,750 --> 00:31:11,500 Javi, ils vont te poser des questions. 356 00:31:18,250 --> 00:31:22,583 Ils t'ont vol� ton portefeuille. Je te le rendrai apr�s. 357 00:31:22,667 --> 00:31:24,917 Tu �tais seul. Pau et moi n'�tions pas avec toi. 358 00:31:25,042 --> 00:31:28,583 Javi, Javi, c'est tr�s important que tu m'�coutes! 359 00:31:28,667 --> 00:31:31,167 Toi et moi on buvait un coup au parc. 360 00:31:31,292 --> 00:31:33,417 Tu ne voulais pas aller � la f�te et tu es parti. 361 00:31:33,500 --> 00:31:37,167 � partir de l� tu peux dire ce que tu veux. 362 00:31:37,250 --> 00:31:41,667 Ils t'ont bien tabass�, tu es arriv� � l'h�pital et tu t'es �vanoui. 363 00:31:41,792 --> 00:31:45,000 Toujours est-il, je te fais confiance. 364 00:31:45,125 --> 00:31:47,250 Tu ne dis rien sur elle, ok? 365 00:31:49,667 --> 00:31:52,333 Tu sais que je ferais pareil pour toi. 366 00:31:52,458 --> 00:31:54,167 Tiens bon Javi. 367 00:32:28,417 --> 00:32:30,333 Combien de temps avant qu'ils arrivent? 368 00:32:30,417 --> 00:32:32,792 5mn max apr�s les avoir contact�s. 369 00:32:43,667 --> 00:32:45,625 Je suis d�sol�. 370 00:32:55,500 --> 00:32:57,875 Je trouverai de l'aide. 371 00:33:11,250 --> 00:33:14,833 Ne pars pas. Ne pars pas. 372 00:33:28,583 --> 00:33:32,625 - Combien de temps �a leur prendra? - Ils sont en chemin. 373 00:33:35,000 --> 00:33:37,250 Il ne va pas bien. 374 00:33:38,833 --> 00:33:42,333 Javi! Javi! R�veille-toi! 375 00:33:44,250 --> 00:33:49,000 Ils vont s'occuper de toi tr�s vite. Ils arrivent pour nous ouvrir. 376 00:33:49,083 --> 00:33:51,875 Tiens bon. Ne ferme pas les yeux! 377 00:33:52,667 --> 00:33:53,917 Il se vide! 378 00:33:54,000 --> 00:33:56,375 Tu vas la boucler ou je m'occupe de toi? 379 00:34:05,917 --> 00:34:06,917 Pau? 380 00:34:07,167 --> 00:34:08,708 � l'aide. 381 00:34:13,500 --> 00:34:14,792 Bonsoir. 382 00:34:15,083 --> 00:34:16,542 Bonsoir. 383 00:34:17,750 --> 00:34:19,500 Qu'est-ce que tu faisais l�? 384 00:34:19,583 --> 00:34:23,250 Le surveillant de nuit, l'imb�cile, il m'a enferm� � l'int�rieur. 385 00:34:23,583 --> 00:34:25,167 Tu n'as pas l'air bien. 386 00:34:25,583 --> 00:34:27,333 La nuit n'a pas �t� bonne. 387 00:34:38,000 --> 00:34:40,333 Allez, je devrais d�j� �tre � la maison. 388 00:34:41,583 --> 00:34:43,292 Et Anna? 389 00:34:43,583 --> 00:34:44,250 Quoi? 390 00:34:44,583 --> 00:34:48,375 Anna Fritz, l'actrice. Elle est ici, non? 391 00:34:51,750 --> 00:34:53,375 Ouais, je suppose. 392 00:34:59,250 --> 00:35:01,000 On y va, il est tard. 393 00:35:09,917 --> 00:35:13,500 Esp�ce de salope. Crie si tu veux! 394 00:35:14,583 --> 00:35:18,167 Javi, �a y est! On va te sortir de l�. 395 00:35:19,667 --> 00:35:23,333 Javi! Javi! 396 00:35:26,000 --> 00:35:28,792 Eh Javi! 397 00:35:30,917 --> 00:35:32,333 Merde, merde! 398 00:35:50,667 --> 00:35:52,833 Il est mort? 399 00:36:00,500 --> 00:36:02,125 Merde! 400 00:36:08,333 --> 00:36:10,208 lvan? 401 00:36:19,583 --> 00:36:21,542 Il est mort! 402 00:36:46,083 --> 00:36:48,333 J'ai essay� de le r�animer. 403 00:36:53,917 --> 00:36:57,125 L'emmener l�-haut n'aurait servi � rien, 404 00:37:03,583 --> 00:37:06,000 Il allait vraiment mal. 405 00:37:09,917 --> 00:37:12,292 On n'aurait rien pu faire. 406 00:37:22,583 --> 00:37:25,625 Prison � vie. 407 00:37:42,333 --> 00:37:43,958 Non... 408 00:37:46,792 --> 00:37:51,292 On va le sortir. On va l'abandonner dans une poubelle. 409 00:37:52,667 --> 00:37:53,917 On y va. 410 00:37:57,917 --> 00:38:00,250 T'en as pas marre? 411 00:38:00,333 --> 00:38:03,083 Faites-moi sortir, s'il vous plait. Je ne dirais rien. 412 00:38:03,167 --> 00:38:04,875 - Mais comment s'en assurer... - On y va! 413 00:38:07,833 --> 00:38:09,958 Ne lui parle pas. Ignore-la. 414 00:38:10,042 --> 00:38:12,917 - Et si elle disait la v�rit�? - Pau, putain! 415 00:38:13,042 --> 00:38:16,333 Pourquoi elle ne parlerait pas? Elle va tout raconter. 416 00:38:16,458 --> 00:38:19,250 Notre futur d�pend de ce qu'on va faire � partir de maintenant. 417 00:38:19,375 --> 00:38:22,875 Si on ne reste pas soud�, on le paiera toute notre vie. 418 00:38:25,167 --> 00:38:26,208 Pau, 419 00:38:27,667 --> 00:38:29,708 On a tu� Javi. 420 00:38:30,542 --> 00:38:34,708 On en prendra pour 30 ans. Elle nous tient par les couilles. 421 00:38:35,167 --> 00:38:37,250 Tu l'as tu�. 422 00:38:42,542 --> 00:38:44,667 Tu �tais pr�sent. 423 00:38:45,750 --> 00:38:48,083 Tu seras jug� comme complice. 424 00:38:56,833 --> 00:39:00,167 Tu veux passer le reste de ta vie en prison pour meurtre? 425 00:39:01,167 --> 00:39:06,542 Et tu veux que tes parents sachent que tu as bais� un cadavre? 426 00:39:08,583 --> 00:39:10,417 C'est �a que tu veux? 427 00:39:16,750 --> 00:39:18,250 R�ponds-moi! 428 00:39:19,833 --> 00:39:21,667 Non. 429 00:39:21,750 --> 00:39:24,000 Tu sais ce que �a veut dire? 430 00:39:27,833 --> 00:39:30,042 Vas-y. Qu'est-ce que �a veut dire? 431 00:39:31,208 --> 00:39:34,292 - Mais la tuer... - T'as une meilleure id�e? 432 00:39:46,083 --> 00:39:48,833 On doit le faire! 433 00:40:05,167 --> 00:40:07,292 Et qu'est-ce qu'on fait de Javi? 434 00:40:08,583 --> 00:40:10,833 Comment le faire sortir de l'h�pital? 435 00:40:14,000 --> 00:40:16,125 Par une issue de secours. 436 00:40:18,375 --> 00:40:20,417 Tout d'abord, on s'occupe d'elle. 437 00:40:24,000 --> 00:40:26,167 - Salope! - Qu'est-ce qu'il y a? 438 00:40:26,250 --> 00:40:27,667 Elle t�l�phonait! 439 00:40:27,792 --> 00:40:29,542 C'�tait mon p�re. 440 00:40:29,667 --> 00:40:32,542 - V�rifie si c'est vrai. - � ton avis qu'est-ce que je fais? 441 00:40:36,750 --> 00:40:38,042 Quoi? 442 00:40:45,417 --> 00:40:48,833 - On est mort! - Elle a appel�? 443 00:40:52,667 --> 00:40:55,750 Maintenant il va chercher de l'aide et ils vont venir. 444 00:40:56,750 --> 00:40:59,667 Je lui ai seulement dit que je me suis r�veill�e. 445 00:41:06,833 --> 00:41:08,625 Qu'est-ce qu'on fait? 446 00:41:09,583 --> 00:41:11,500 Elle a appel� avec son t�l�phone. 447 00:41:11,917 --> 00:41:14,000 On ne peut plus rien faire. 448 00:41:16,417 --> 00:41:18,042 C'est fini. 449 00:41:19,333 --> 00:41:21,250 On va l'emmener l�-haut. 450 00:41:31,250 --> 00:41:35,583 Je vais appeler ma m�re. Je veux �tre celui qui lui dit. 451 00:41:44,417 --> 00:41:46,167 C'est le t�l�phone de Javi. 452 00:41:46,833 --> 00:41:49,750 - Qui c'est? - Num�ro cach�. 453 00:41:55,000 --> 00:41:56,083 Allo? 454 00:41:56,167 --> 00:41:57,917 Papa! 455 00:42:04,875 --> 00:42:06,583 Qui est-ce? 456 00:42:08,333 --> 00:42:11,417 Vous �tes s�r que l'appel venait de ce t�l�phone? 457 00:42:16,583 --> 00:42:18,792 Et ils n'ont pas r�pondu? 458 00:42:22,250 --> 00:42:24,625 Qu'est-ce que �a peut vous foutre qui je suis? 459 00:42:26,417 --> 00:42:28,042 Salope! 460 00:42:28,167 --> 00:42:32,583 - Je ne dirai rien, piti�. -Et comment! � la morgue! 461 00:42:34,542 --> 00:42:40,500 � l'aide! � l'aide! 462 00:42:53,917 --> 00:42:55,708 T'y es presque arriv�e! 463 00:42:58,917 --> 00:43:02,125 Je dois admettre que tu es une putain de bonne actrice. 464 00:43:03,708 --> 00:43:06,167 Vous �tes foutus! Fils de pute! 465 00:43:06,667 --> 00:43:08,375 Tais-toi! 466 00:43:09,417 --> 00:43:10,750 Tu es morte! 467 00:43:10,833 --> 00:43:13,583 - Et les morts ne parlent pas. - �a suffit! 468 00:43:13,667 --> 00:43:16,833 Pas �tonnant que vous violez des cadavres? Vous �tes d�goutants! 469 00:43:16,958 --> 00:43:19,167 �coute salope, si tu continues de parler, 470 00:43:19,292 --> 00:43:21,750 je le jure je vais te baiser jusqu'� ce que tu exploses! 471 00:43:21,875 --> 00:43:23,208 lvan? 472 00:43:24,667 --> 00:43:26,500 C'est mon truc! 473 00:43:32,167 --> 00:43:34,917 Allez, ne perdons pas de temps. 474 00:43:35,667 --> 00:43:37,917 Je vais chercher un container pour Javi. 475 00:43:39,000 --> 00:43:40,792 Tu sais o� en trouver? 476 00:43:41,583 --> 00:43:43,292 O� on �tait avant. 477 00:43:43,375 --> 00:43:44,583 Oui. 478 00:43:45,583 --> 00:43:47,500 Et moi? 479 00:43:52,333 --> 00:43:54,042 Attache-la. 480 00:44:14,167 --> 00:44:15,583 Pau. 481 00:44:22,833 --> 00:44:24,667 Ignore-le. 482 00:44:28,250 --> 00:44:31,417 Si tu fais ce qu'il dit tu finiras en prison. 483 00:44:43,750 --> 00:44:46,250 Tu n'es pas un meurtrier. 484 00:44:49,708 --> 00:44:51,917 Tu ne l'es pas, j'ai pas raison? 485 00:44:54,917 --> 00:44:57,667 Tu n'es pas un meurtrier, Pau. 486 00:44:58,333 --> 00:45:01,417 Ne l'aide pas � me tuer. Tu ne peux pas faire �a. 487 00:45:08,167 --> 00:45:12,625 Je suis vivante gr�ce � toi. Je ne dirai rien, je le jure. 488 00:45:15,833 --> 00:45:17,583 Pau... 489 00:45:23,583 --> 00:45:25,833 S'il te plait. 490 00:45:28,583 --> 00:45:33,292 Fais-moi sortir et pars. Tu n'as rien fait. 491 00:45:36,417 --> 00:45:37,958 S'il te plait. 492 00:45:38,667 --> 00:45:40,500 � quel �tage? 493 00:45:42,083 --> 00:45:43,750 Les containers. 494 00:45:43,875 --> 00:45:45,333 Z�ro. 495 00:45:46,583 --> 00:45:48,667 Tu l'attaches ou quoi? 496 00:45:53,708 --> 00:45:55,417 Pau, fais-moi sortir. 497 00:45:55,542 --> 00:45:57,417 - S'il te plait! S'il te plait! - Je ne peux pas. 498 00:45:57,542 --> 00:45:59,250 Je ne vais que t'attacher. 499 00:45:59,333 --> 00:46:01,583 Je suis d�sol�. Tu dois nous prendre pour des monstres. 500 00:46:01,708 --> 00:46:03,917 - Mais on ne voulait blesser personne. - Je sais. 501 00:46:07,958 --> 00:46:10,417 Je voulais seulement me vanter d'avoir une c�l�brit� ici. 502 00:46:10,542 --> 00:46:13,250 Pau, s'il te plait. Fais-moi sortir d'ici. 503 00:46:13,375 --> 00:46:16,250 - Je suis d�sol�, je ne peux pas. lvan... - lvan est un meurtrier! 504 00:46:16,333 --> 00:46:17,875 Il a tu� Javi. 505 00:46:19,000 --> 00:46:21,167 C'�tait un accident. 506 00:46:22,333 --> 00:46:26,292 Quand tu n'�tais pas l�, il l'a �trangl�. Devant moi. 507 00:46:31,833 --> 00:46:34,500 Il n'a jamais voulu l'emmener � l'h�pital. 508 00:46:35,167 --> 00:46:37,167 C'�tait un mensonge. 509 00:46:40,583 --> 00:46:41,958 Pau... 510 00:46:44,833 --> 00:46:48,083 Il te fera tout endosser... s'il te plait. 511 00:46:48,167 --> 00:46:50,667 - Je ne peux pas te faire confiance. - Piti�, fais-moi sortir. 512 00:46:50,792 --> 00:46:54,500 - Je ne dirai rien. - Tu as d�j� menti. Je n'ai pas confiance. 513 00:47:47,167 --> 00:47:49,833 Je te l'avais dit, cet endroit est tr�s occup� la nuit. 514 00:47:51,167 --> 00:47:54,333 Encore 2h puis la maison. J'ai h�te de sortir d'ici. 515 00:47:54,458 --> 00:47:56,083 J'ai h�te d'aller me coucher. 516 00:47:56,750 --> 00:47:58,208 Je vais manger avant. 517 00:47:59,083 --> 00:48:00,667 Poulet � la moutarde. 518 00:48:00,792 --> 00:48:02,250 Tu vas cuisiner � cette heure-l�? 519 00:48:02,333 --> 00:48:06,125 Oh non. C'est d�j� pr�t. C'est pour demain, pour mes beaux-parents. 520 00:49:42,917 --> 00:49:48,833 ...ajoute 2 cuill�r�es � caf� de moutarde... encore 10 mn et le plat est pr�t. 521 00:49:49,583 --> 00:49:50,750 C'est d�licieux. 522 00:49:51,083 --> 00:49:52,833 On y va. 523 00:49:53,667 --> 00:49:55,250 Je t'en ram�nerai demain. 524 00:49:55,333 --> 00:49:58,625 - S'il en reste. Ils le finissent toujours. - Attends. 525 00:51:59,083 --> 00:52:00,500 Pau! 526 00:52:02,833 --> 00:52:04,792 Elle s'est �chapp�e, imb�cile! 527 00:52:10,917 --> 00:52:13,958 - Pourquoi l'avoir laiss�e seule!? - Elle �tait attach�e! 528 00:52:16,000 --> 00:52:17,583 Va par l�! 529 00:56:17,167 --> 00:56:17,958 Non, piti�! 530 00:56:19,250 --> 00:56:20,042 L�chez-moi... 531 00:56:33,167 --> 00:56:36,500 Tu te crois maline? Maintenant t'es foutue. 532 00:56:37,667 --> 00:56:39,250 T'es foutue! 533 00:56:48,000 --> 00:56:50,375 On y va! Je l'ai trouv�e! 534 00:56:54,750 --> 00:56:56,375 J'en ai ras le bol! 535 00:56:56,833 --> 00:56:58,958 Finissons-en! 536 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 Okay? 537 00:57:05,333 --> 00:57:07,292 Qu'est-ce qui t'arrive? 538 00:57:07,667 --> 00:57:09,833 Tu as tu� Javi? 539 00:57:10,417 --> 00:57:13,000 Je sais que je l'ai tu�. Pourquoi en parler maintenant? 540 00:57:13,125 --> 00:57:14,833 Quand je me suis absent�. 541 00:57:15,583 --> 00:57:17,625 Tu l'as �trangl�. 542 00:57:20,083 --> 00:57:22,833 - J'ai fait quoi? - Elle m'a racont�! 543 00:57:23,167 --> 00:57:24,625 Et tu la crois? 544 00:57:25,417 --> 00:57:27,750 Elle veut te monter contre moi. 545 00:57:30,333 --> 00:57:32,292 Ne l'�coute pas. 546 00:57:40,667 --> 00:57:42,792 J'ai donc �trangl� Javi, hein? 547 00:57:43,167 --> 00:57:46,000 C'est toi que je vais tuer, pour avoir �t� une salope! 548 00:57:46,125 --> 00:57:48,875 Tu �tais morte, morte tu redeviendras! 549 00:57:50,583 --> 00:57:53,292 Et comment? 550 00:57:53,750 --> 00:57:55,083 J'en sais rien 551 00:57:55,208 --> 00:57:57,208 mais qui ne laisse pas de marques. 552 00:57:58,667 --> 00:58:00,042 Avec des m�docs. 553 00:58:00,833 --> 00:58:02,583 Quels m�docs? 554 00:58:02,667 --> 00:58:04,750 On est dans un h�pital. Dois bien y avoir des m�docs. 555 00:58:04,833 --> 00:58:07,083 Ouais, mais �a prendra des heures avec des m�docs. 556 00:58:07,167 --> 00:58:08,833 Et bien, avec un oreiller. 557 00:58:08,917 --> 00:58:10,458 Et o� est-ce que je trouve un oreiller? 558 00:58:10,542 --> 00:58:12,667 Les oreillers sont � l'�tage. Je ne peux pas aller l�-haut. 559 00:58:12,750 --> 00:58:14,667 Et bien, avec un drap alors. 560 00:58:30,750 --> 00:58:31,917 Moi? 561 00:58:36,583 --> 00:58:37,917 Pas moi. 562 00:58:40,583 --> 00:58:43,500 - Et pourquoi moi? - C'est ton id�e. 563 00:58:44,167 --> 00:58:45,625 Bien s�r. 564 00:58:45,750 --> 00:58:47,333 Et si on se fait attraper, j'ai tu� deux fois 565 00:58:47,417 --> 00:58:49,167 et tu n'as rien fait. 566 00:58:49,417 --> 00:58:51,042 Tu le fais. 567 00:58:53,500 --> 00:58:55,375 Je ne suis pas un meurtrier. 568 00:58:57,333 --> 00:58:58,875 Et moi si? 569 00:59:00,667 --> 00:59:03,125 �a ne te sera pas si difficile. 570 00:59:07,167 --> 00:59:09,417 Ce ne sera pas difficile? 571 00:59:12,083 --> 00:59:14,000 On le fait tous les deux, alors. 572 00:59:30,167 --> 00:59:32,833 Merde, elle pisse. 573 00:59:53,583 --> 00:59:56,083 Jusqu'� ce qu�elle arr�te de respirer. 574 01:00:01,417 --> 01:00:02,833 C'est fait! 575 01:00:24,000 --> 01:00:25,542 C'est fait! 576 01:00:29,250 --> 01:00:31,500 On ne pouvait rien faire d'autre? 577 01:00:35,333 --> 01:00:37,917 L�ve-toi. On n'a pas encore fini. 578 01:00:40,000 --> 01:00:41,958 Je veux sortir d'ici. Allez. 579 01:00:42,333 --> 01:00:43,750 Aide-moi. 580 01:00:57,417 --> 01:00:59,375 On va chercher Javi. 581 01:01:38,000 --> 01:01:39,750 Je le sortirai. 582 01:01:41,667 --> 01:01:43,583 Tu remets tout comme c'�tait. 583 01:01:43,667 --> 01:01:46,417 - Ne laisse pas d'indice. - Okay. 584 01:01:49,833 --> 01:01:51,417 Et nettoie la. 585 01:01:51,542 --> 01:01:52,875 Oui. 586 01:06:06,750 --> 01:06:09,208 Fais la morte. 587 01:06:27,000 --> 01:06:28,750 Pas un mot. 588 01:06:41,750 --> 01:06:43,083 Qu'est-ce que tu fais? 589 01:06:43,167 --> 01:06:44,875 Rien. 590 01:06:46,000 --> 01:06:48,125 On y va. J'ai tout. 591 01:06:48,917 --> 01:06:50,792 Tu es s�r qu'on oublie rien? 592 01:06:51,167 --> 01:06:53,792 Certain, j'ai tout nettoy�. On file. 593 01:06:56,750 --> 01:06:58,333 J'h�site. 594 01:06:59,750 --> 01:07:02,500 J'ai l'impression qu'on a oubli� quelque chose. 595 01:07:26,750 --> 01:07:28,542 Tu l'as bien nettoy�e? 596 01:07:29,667 --> 01:07:31,250 Oui. 597 01:07:33,333 --> 01:07:35,083 Allez, on y va. 598 01:07:53,583 --> 01:07:55,333 On passera par le parking. 599 01:07:55,458 --> 01:07:58,000 - C'est la sortie la plus discr�te. - Oui, oui.. 600 01:08:10,000 --> 01:08:11,625 Et bien..., 601 01:08:12,750 --> 01:08:14,417 C'est fini. 602 01:08:32,750 --> 01:08:34,500 Qu'est-ce qu'il y a? 603 01:08:39,750 --> 01:08:42,833 Merde. La carte! 604 01:08:42,958 --> 01:08:43,833 O� vas-tu? 605 01:08:43,917 --> 01:08:45,167 Je l'ai laiss�e dans la morgue. 606 01:08:45,292 --> 01:08:47,250 lvan, c'est pas grave. Je la r�cup�rerai demain. 607 01:08:47,375 --> 01:08:48,833 Pas grave, mon cul! 608 01:08:48,917 --> 01:08:50,500 lvan attends. 609 01:09:03,667 --> 01:09:05,208 lvan... 610 01:09:07,083 --> 01:09:08,583 C'est �a que tu veux? 611 01:09:08,667 --> 01:09:11,250 Parler � la police et tout me mettre sur le dos! 612 01:09:13,333 --> 01:09:15,167 Fils de pute! 613 01:09:18,083 --> 01:09:20,042 Tu es dans le coup avec elle. 614 01:09:28,667 --> 01:09:30,333 lvan... 615 01:09:31,167 --> 01:09:33,000 N'essaye pas de t'en sortir! 616 01:09:33,125 --> 01:09:34,250 �a n'a pas march�! 617 01:09:34,333 --> 01:09:37,333 Tu ne peux pas m'avoir, tu m'entends? 618 01:09:38,417 --> 01:09:41,167 Tu veux finir en prison? G�nial! 619 01:10:29,667 --> 01:10:31,958 Il voulait partir! 620 01:10:32,167 --> 01:10:34,542 Nous allions partir. 621 01:11:41,125 --> 01:11:44,125 NIKOoTeam FanSub 44728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.