All language subtitles for Easter.Someday.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,611 --> 00:00:05,266 [upbeat music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,017 --> 00:00:21,238 [film roll rattling] [upbeat music] 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,810 [dramatic music] 6 00:01:39,577 --> 00:01:42,189 - [Narrator] Many moons ago. 7 00:01:42,232 --> 00:01:46,497 There was a man who found a book on a dusty road 8 00:01:46,541 --> 00:01:47,933 on the edge of town. 9 00:01:49,152 --> 00:01:52,112 There was nothing special about the book. 10 00:01:52,155 --> 00:01:55,854 In fact, all the pages were completely blank. 11 00:01:57,204 --> 00:02:00,816 But for some reason, it seemed to call to him. 12 00:02:02,948 --> 00:02:06,778 So he picked it up and carried it to his home 13 00:02:06,822 --> 00:02:08,389 where he lived alone. 14 00:02:09,694 --> 00:02:11,783 It is said that on the night of a full moon 15 00:02:11,827 --> 00:02:15,047 while holding the book the man made a wish 16 00:02:16,310 --> 00:02:18,834 to be with his true love who had sailed 17 00:02:18,877 --> 00:02:23,708 to the other side of the world with her family. 18 00:02:23,752 --> 00:02:25,971 The next morning, nothing was left 19 00:02:26,015 --> 00:02:27,886 in the house but the book. 20 00:02:29,888 --> 00:02:33,240 Over the years, several curious children 21 00:02:34,806 --> 00:02:38,723 ventured into the man's house and vanished forever. 22 00:02:41,813 --> 00:02:45,077 The townspeople responded with burning the house down. 23 00:02:45,121 --> 00:02:47,950 The book, they say, remained inside. 24 00:02:49,865 --> 00:02:52,607 They call it The Book of Wishes. 25 00:02:56,959 --> 00:02:59,179 Be careful what you wish for. 26 00:03:02,878 --> 00:03:05,576 [dramatic music] 27 00:03:09,058 --> 00:03:14,019 ♪ All I want is a long time in bed 28 00:03:14,063 --> 00:03:16,805 ♪ Dreaming 'til noon 29 00:03:19,068 --> 00:03:20,983 - [Father] Ava. 30 00:03:21,026 --> 00:03:22,071 Ava. 31 00:03:22,114 --> 00:03:24,465 I got your report card today. 32 00:03:25,770 --> 00:03:28,338 Now you know what I'm about to say. 33 00:03:28,382 --> 00:03:29,513 Ah, don't talk. 34 00:03:30,384 --> 00:03:31,341 Just listen. 35 00:03:32,908 --> 00:03:38,435 Reading is one of the most important skills you can have. 36 00:03:38,479 --> 00:03:40,785 Now, I don't know why you're slipping 37 00:03:42,352 --> 00:03:46,313 just in that one subject, but we need to fix that ASAP. 38 00:03:50,230 --> 00:03:52,884 Now 'bout that slumber party. 39 00:03:52,928 --> 00:03:53,929 You can't go. 40 00:03:54,886 --> 00:03:56,975 No, it's not a punishment. 41 00:03:57,019 --> 00:03:58,629 Well, kind of. 42 00:03:58,673 --> 00:04:00,979 Yeah, it is a punishment, 43 00:04:01,023 --> 00:04:04,809 but mostly it's because tomorrow is a special day. 44 00:04:07,116 --> 00:04:11,076 So you, little one, will spend the rest 45 00:04:11,120 --> 00:04:12,904 of the day reading books. 46 00:04:14,863 --> 00:04:15,733 Got it? 47 00:04:15,777 --> 00:04:17,300 [phone beeping] 48 00:04:17,344 --> 00:04:19,868 [peaceful music] 49 00:04:41,281 --> 00:04:43,021 [dog barking] 50 00:04:43,065 --> 00:04:45,633 [peaceful music] 51 00:04:46,895 --> 00:04:50,377 - And they all lived a happily ever after. 52 00:04:50,420 --> 00:04:52,553 [peaceful music] 53 00:04:52,596 --> 00:04:54,032 - Ah. 54 00:04:54,076 --> 00:04:55,512 Nice try. 55 00:04:55,556 --> 00:04:56,252 - [Ava] Huh? 56 00:04:56,296 --> 00:04:57,558 - Mm hm. 57 00:04:57,601 --> 00:04:58,428 Now sweetie, you know you did not finish 58 00:04:58,472 --> 00:05:00,865 the rest of that book. 59 00:05:00,909 --> 00:05:04,173 - Man, why do I have to read to you guys anyways? 60 00:05:04,216 --> 00:05:06,697 Aren't you guys supposed to read to me? 61 00:05:06,741 --> 00:05:08,917 - Sweetie, we love reading to you, 62 00:05:08,960 --> 00:05:12,268 but you do need to level up on your reading level. 63 00:05:12,312 --> 00:05:13,487 Real talk. 64 00:05:13,530 --> 00:05:16,141 - Yup, your daddy's right. 65 00:05:16,185 --> 00:05:18,622 - None of my friends have to do this. 66 00:05:18,666 --> 00:05:19,971 - That's the point. 67 00:05:21,756 --> 00:05:24,280 - Honey, you will understand one day, 68 00:05:24,324 --> 00:05:26,630 but until then just remember this. 69 00:05:26,674 --> 00:05:31,983 That an attitude of gratitude is a key to a happy life. 70 00:05:32,027 --> 00:05:33,594 - Fine. 71 00:05:33,637 --> 00:05:35,857 But why do I have to go to bed so early? 72 00:05:35,900 --> 00:05:37,511 It's Saturday. 73 00:05:37,554 --> 00:05:39,469 My normal Saturday night bedtime is- 74 00:05:39,513 --> 00:05:43,212 - Little girl, tomorrow is Easter Sunday 75 00:05:43,255 --> 00:05:48,609 and your grandparents wanna see you in church smiling. 76 00:05:48,652 --> 00:05:49,653 - Mm hm. 77 00:05:49,697 --> 00:05:51,220 - And you know how you get. 78 00:05:51,263 --> 00:05:53,178 So gon' finish reading that story 79 00:05:53,222 --> 00:05:57,400 so we can all get a good night's sleep. 80 00:05:57,444 --> 00:05:59,010 - Okay. 81 00:05:59,054 --> 00:05:59,924 - Love you. 82 00:05:59,968 --> 00:06:01,404 - Love you guys, too. 83 00:06:04,973 --> 00:06:07,279 - And the tortoise said to the hare, 84 00:06:07,323 --> 00:06:10,065 you can't catch me with that speed. 85 00:06:11,283 --> 00:06:14,591 I can take a break and grab a cup of tea. 86 00:06:14,635 --> 00:06:16,985 [gentle music] 87 00:06:40,095 --> 00:06:41,139 The end. 88 00:06:45,492 --> 00:06:48,190 [bright music] 89 00:07:30,667 --> 00:07:33,931 I wish I was some place else. 90 00:07:33,975 --> 00:07:35,019 Some place cool. 91 00:07:36,020 --> 00:07:38,719 [bright music] 92 00:07:48,206 --> 00:07:50,774 [ominous music] 93 00:08:00,784 --> 00:08:03,134 [man snoring] 94 00:08:15,669 --> 00:08:17,540 - Goodnight, baby girl. 95 00:08:20,108 --> 00:08:21,239 - Love you. 96 00:08:24,895 --> 00:08:27,637 [whimsical music] 97 00:08:33,861 --> 00:08:38,256 ♪ Mm mm mm mm mm 98 00:08:38,300 --> 00:08:42,870 ♪ Mm mm mm mm mm 99 00:08:42,913 --> 00:08:47,265 ♪ Mm mm mm mm mm 100 00:08:47,309 --> 00:08:52,140 ♪ Mm mm mm mm mm 101 00:08:52,183 --> 00:08:54,708 ♪ Mm mm mm mm mm 102 00:09:09,810 --> 00:09:13,683 ♪ Mm mm mm mm mm 103 00:09:13,727 --> 00:09:18,558 ♪ Mm mm mm mm mm 104 00:09:19,297 --> 00:09:23,345 ♪ Mm mm mm mm mm 105 00:09:23,388 --> 00:09:25,956 ♪ Mm mm mm mm mm 106 00:09:46,324 --> 00:09:49,023 ♪ Mm mm mm mm mm 107 00:09:50,546 --> 00:09:52,374 - [Woman] What going on? 108 00:09:52,417 --> 00:09:54,202 You look very familiar. 109 00:09:55,159 --> 00:09:56,465 - Hi. 110 00:09:56,508 --> 00:09:57,901 I think I'm lost. 111 00:10:00,991 --> 00:10:02,123 - [Woman] What's your name, child? 112 00:10:02,166 --> 00:10:02,993 What's your name, child? 113 00:10:03,037 --> 00:10:05,300 What's your name, child? 114 00:10:05,343 --> 00:10:05,996 Ava. 115 00:10:06,954 --> 00:10:08,346 My name is. 116 00:10:08,390 --> 00:10:11,088 [whimsical music] 117 00:10:12,176 --> 00:10:14,788 ♪ Mm mm mm mm mm 118 00:10:31,239 --> 00:10:34,677 ♪ Mm mm mm mm mm 119 00:10:34,721 --> 00:10:36,853 ♪ Mm mm mm 120 00:10:39,639 --> 00:10:42,424 [ominous music] 121 00:10:43,294 --> 00:10:46,428 [soft dramatic music] 122 00:11:10,887 --> 00:11:12,976 - This isn't my house. 123 00:11:13,020 --> 00:11:16,110 [soft dramatic music] 124 00:11:38,349 --> 00:11:39,524 Hello. 125 00:11:39,568 --> 00:11:42,397 [soft dramatic music] 126 00:11:47,141 --> 00:11:52,059 [floor creaking] [soft dramatic music] 127 00:11:55,323 --> 00:11:57,368 Is anybody home? 128 00:11:57,412 --> 00:12:00,371 [soft dramatic music] 129 00:12:05,594 --> 00:12:10,555 [floor creaking] [soft dramatic music] 130 00:12:42,762 --> 00:12:45,329 [ominous music] 131 00:13:43,300 --> 00:13:45,172 Is anybody home? 132 00:13:45,215 --> 00:13:48,262 [floor creaking] 133 00:13:48,305 --> 00:13:50,830 [ominous music] 134 00:14:37,615 --> 00:14:38,703 No. 135 00:14:38,747 --> 00:14:41,489 [ominous music] 136 00:14:47,277 --> 00:14:49,627 [eerie music] 137 00:14:54,632 --> 00:14:57,461 [ominous music] 138 00:15:16,741 --> 00:15:17,525 Hello. 139 00:15:19,570 --> 00:15:22,573 [ominous music] 140 00:15:22,617 --> 00:15:25,011 I think I'm lost in your house. 141 00:15:25,054 --> 00:15:27,535 [ominous music] 142 00:15:44,639 --> 00:15:45,640 Hello. 143 00:15:45,683 --> 00:15:48,121 [ominous music] 144 00:15:53,169 --> 00:15:54,257 Hello. 145 00:15:54,301 --> 00:15:56,738 [ominous music] 146 00:16:10,621 --> 00:16:13,842 [soft dramatic music] 147 00:16:14,930 --> 00:16:19,935 [floor creaking] [ominous music] 148 00:16:48,746 --> 00:16:50,748 - [Ghost] Ava. 149 00:16:50,792 --> 00:16:51,662 Ava. 150 00:16:51,706 --> 00:16:54,839 [soft dramatic music] 151 00:16:57,668 --> 00:17:02,543 [soft dramatic music] [water dripping] 152 00:17:07,156 --> 00:17:09,550 - This is really creepy. 153 00:17:09,593 --> 00:17:10,681 - [Ghost] Ava. 154 00:17:14,903 --> 00:17:17,601 [water dripping] 155 00:17:21,257 --> 00:17:24,739 [glass shattering] 156 00:17:24,782 --> 00:17:29,613 [soft dramatic music] [water dripping] 157 00:18:17,879 --> 00:18:21,274 [metal clanking] 158 00:18:21,317 --> 00:18:22,971 [ominous music] 159 00:18:23,014 --> 00:18:24,015 - Hello. 160 00:18:24,059 --> 00:18:27,280 [ominous music] 161 00:18:27,323 --> 00:18:29,325 Anybody in here? 162 00:18:29,369 --> 00:18:31,849 [eerie music] 163 00:18:44,688 --> 00:18:45,907 - [Ghost] Ava. 164 00:18:47,691 --> 00:18:52,653 [eerie music] [water dripping] 165 00:18:55,003 --> 00:18:58,006 [suspenseful music] 166 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 Ava. 167 00:19:15,415 --> 00:19:18,287 [suspenseful music] 168 00:19:23,901 --> 00:19:24,946 - Help. 169 00:19:26,208 --> 00:19:26,991 Help. 170 00:19:29,603 --> 00:19:30,691 Help. 171 00:19:30,734 --> 00:19:33,607 [suspenseful music] 172 00:19:36,392 --> 00:19:38,002 Anybody out there? 173 00:19:38,046 --> 00:19:40,918 [suspenseful music] 174 00:20:37,888 --> 00:20:41,849 [suspenseful music continues] 175 00:21:08,745 --> 00:21:10,225 - [Ghost] Ava. 176 00:21:10,269 --> 00:21:10,965 Ava. 177 00:21:12,009 --> 00:21:13,576 Ava. 178 00:21:13,620 --> 00:21:16,492 [suspenseful music] 179 00:21:24,065 --> 00:21:25,153 Book of Wishes. 180 00:21:28,939 --> 00:21:31,377 Welcome to your wish come true. 181 00:21:33,466 --> 00:21:36,251 The book will tell you what to do. 182 00:21:37,557 --> 00:21:40,516 [suspenseful music] 183 00:21:43,345 --> 00:21:44,085 - Help. 184 00:21:45,521 --> 00:21:46,261 Help. 185 00:21:47,610 --> 00:21:48,350 Help. 186 00:21:56,053 --> 00:21:58,142 I just wanna go home. 187 00:21:58,186 --> 00:22:00,884 [soft dramatic music] 188 00:22:12,026 --> 00:22:13,375 It's so cold. 189 00:22:13,419 --> 00:22:16,465 [soft dramatic music] 190 00:22:22,993 --> 00:22:26,040 [whimsical music] 191 00:22:33,177 --> 00:22:34,788 - What gwan? 192 00:22:34,831 --> 00:22:36,529 You look very familiar. 193 00:22:39,009 --> 00:22:39,880 - Hi. 194 00:22:39,923 --> 00:22:41,708 I think I'm lost. 195 00:22:41,751 --> 00:22:42,622 - Me disagree. 196 00:22:44,145 --> 00:22:47,235 You look like someone who's right where she wanted to be. 197 00:22:47,278 --> 00:22:49,193 - I don't understand. 198 00:22:49,237 --> 00:22:50,891 - [Coralia] What's your name, child? 199 00:22:50,934 --> 00:22:52,501 - My name is Ava. 200 00:22:52,545 --> 00:22:53,981 - Ava. 201 00:22:54,024 --> 00:22:55,069 My name is Coralia. 202 00:22:55,112 --> 00:22:56,723 It's nice to meet you. 203 00:22:56,766 --> 00:22:59,943 - It's nice to meet you, too, Coralia. 204 00:22:59,987 --> 00:23:01,380 - Tell me your story. 205 00:23:02,293 --> 00:23:04,034 - I don't remember. 206 00:23:05,253 --> 00:23:06,036 - Try. 207 00:23:08,735 --> 00:23:13,130 - Well, it's just that I don't know how I got here. 208 00:23:13,174 --> 00:23:16,046 - What's the last thing you remember? 209 00:23:17,483 --> 00:23:23,314 - Well, I was sleeping and then I woke up in this house 210 00:23:23,358 --> 00:23:28,363 and there's this book and the book led me to this door 211 00:23:28,407 --> 00:23:31,322 and the door led me to here. 212 00:23:31,366 --> 00:23:33,150 I just wanna go home. 213 00:23:35,501 --> 00:23:36,589 - Sweetheart. 214 00:23:37,459 --> 00:23:40,419 Everything has a solution. 215 00:23:40,462 --> 00:23:43,160 If you focus on the problem, 216 00:23:43,204 --> 00:23:45,946 you will never get to the solution 217 00:23:45,989 --> 00:23:49,645 and you will be stuck here forever. 218 00:23:49,689 --> 00:23:52,213 So, let's take a deep breath. 219 00:23:57,653 --> 00:24:01,265 And let's try to figure this thing out together. 220 00:24:01,309 --> 00:24:04,007 What's the last thing you remember? 221 00:24:08,098 --> 00:24:09,796 - I don't remember. 222 00:24:09,839 --> 00:24:10,840 - Try, sweetheart. 223 00:24:10,884 --> 00:24:12,973 Think really, really hard. 224 00:24:17,543 --> 00:24:21,111 - I was mad because I didn't want to go to bed early. 225 00:24:21,155 --> 00:24:24,114 So I read my parents a bedtime story. 226 00:24:25,289 --> 00:24:28,249 - You read them a bedtime story? 227 00:24:28,292 --> 00:24:29,119 - They're super weird. 228 00:24:29,163 --> 00:24:30,120 Don't ask. 229 00:24:31,774 --> 00:24:36,039 So then it was a full moon and I went to my window. 230 00:24:37,563 --> 00:24:40,566 - What was on your windowsill? 231 00:24:40,609 --> 00:24:41,436 - I don't know. 232 00:24:41,480 --> 00:24:42,132 Some toys. 233 00:24:44,178 --> 00:24:46,789 - What kind of toys? 234 00:24:46,833 --> 00:24:49,270 - Some beads and a bunny rabbit. 235 00:24:51,794 --> 00:24:53,448 - What kind of bunny? 236 00:24:54,797 --> 00:24:56,059 - It was something. 237 00:24:56,103 --> 00:24:57,713 It's kind of hard to describe, 238 00:24:57,757 --> 00:25:01,369 but it was something that I found and just kept 239 00:25:01,412 --> 00:25:04,459 and it had big ears and a fluffy nose. 240 00:25:09,159 --> 00:25:11,205 - Oh no, that's not good. 241 00:25:13,642 --> 00:25:16,340 - What do you mean that's not good? 242 00:25:16,384 --> 00:25:19,343 - I need you to think very hard. 243 00:25:19,387 --> 00:25:23,043 The next question I'm going to ask you is very important. 244 00:25:23,086 --> 00:25:25,524 What did you do with that money? 245 00:25:27,003 --> 00:25:30,354 Did you wish for anything before going to bed? 246 00:25:32,792 --> 00:25:35,446 - No, not that I remember, 247 00:25:35,490 --> 00:25:39,363 but I know I didn't ask to be trapped in some house 248 00:25:39,407 --> 00:25:42,279 with trick doors and a talking book. 249 00:25:44,194 --> 00:25:44,978 - Okay. 250 00:25:46,022 --> 00:25:47,546 Let's try something. 251 00:25:48,634 --> 00:25:50,113 Give me your hands. 252 00:25:51,637 --> 00:25:53,029 Close your eyes. 253 00:25:53,856 --> 00:25:56,598 [whimsical music] 254 00:26:05,564 --> 00:26:07,391 - [All] I got it. 255 00:26:07,435 --> 00:26:08,915 I remember now. 256 00:26:08,958 --> 00:26:10,656 I wished to be someplace else. 257 00:26:10,699 --> 00:26:11,874 Someplace cool. 258 00:26:17,576 --> 00:26:19,708 [gentle music] 259 00:26:19,752 --> 00:26:21,275 - So can you help me? 260 00:26:22,885 --> 00:26:23,669 - Yes. 261 00:26:25,322 --> 00:26:29,370 But I've got some good news and I've got some bad news. 262 00:26:29,413 --> 00:26:32,416 The good news is I can help you get home. 263 00:26:32,460 --> 00:26:33,243 - Wow. 264 00:26:33,287 --> 00:26:35,202 Thank you so much. 265 00:26:35,245 --> 00:26:39,467 - The bad news is I can only tell you how to get home. 266 00:26:39,510 --> 00:26:41,164 You will have to take the journey 267 00:26:41,208 --> 00:26:44,820 by yourself in order to reverse your wish. 268 00:26:44,864 --> 00:26:46,430 I cannot go with you. 269 00:26:48,519 --> 00:26:51,740 - Why is this happening to me? 270 00:26:51,784 --> 00:26:54,047 How is all of this possible? 271 00:26:55,396 --> 00:26:56,876 I mean, where am I? 272 00:26:59,313 --> 00:27:01,750 - This place has no name really. 273 00:27:01,794 --> 00:27:05,580 Most folks just call it Someplace Someday. 274 00:27:05,624 --> 00:27:08,191 - Someplace Someday? 275 00:27:08,235 --> 00:27:10,716 - It's pretty simple really. 276 00:27:10,759 --> 00:27:14,328 That bunny you touched is a wish granter. 277 00:27:14,371 --> 00:27:17,244 If you make a wish on the night of a full moon, 278 00:27:17,287 --> 00:27:20,421 it will take you exactly where you asked to be. 279 00:27:20,464 --> 00:27:23,076 - But this isn't what I asked for. 280 00:27:23,119 --> 00:27:25,078 - You asked to be someplace else. 281 00:27:25,121 --> 00:27:26,340 Someplace cool. 282 00:27:26,383 --> 00:27:27,646 So here you are. 283 00:27:30,213 --> 00:27:33,260 - Can you please just help me get home? 284 00:27:34,653 --> 00:27:37,525 - I can only tell you what to do. 285 00:27:37,568 --> 00:27:40,789 You must make the journey by yourself. 286 00:27:40,833 --> 00:27:42,965 You must follow the Rabbit King 287 00:27:43,009 --> 00:27:46,273 and collect three golden eggs. 288 00:27:46,316 --> 00:27:49,450 The Book of Wishes is going to take you to magical doors 289 00:27:49,493 --> 00:27:53,584 where you will face very difficult challenges. 290 00:27:53,628 --> 00:27:56,805 You must follow these steps exactly. 291 00:27:56,849 --> 00:27:58,894 It's going to be very hard 292 00:28:00,504 --> 00:28:03,507 and you might face some hobgoblins along the way. 293 00:28:03,551 --> 00:28:04,291 - Hobgoblins? 294 00:28:07,294 --> 00:28:09,470 - Half human, half rabbit. 295 00:28:10,514 --> 00:28:11,298 All evil. 296 00:28:18,566 --> 00:28:22,265 The best thing I can do is give you this necklace. 297 00:28:22,309 --> 00:28:24,790 Take it and wear it at all times. 298 00:28:26,008 --> 00:28:29,316 You can hear my voice inside your head. 299 00:28:30,796 --> 00:28:32,449 Now go. 300 00:28:32,493 --> 00:28:33,189 Wait. 301 00:28:35,757 --> 00:28:38,020 I've never actually tried it. 302 00:28:38,064 --> 00:28:40,544 It can do some other stuff, too. 303 00:28:40,588 --> 00:28:41,415 Be careful. 304 00:28:42,938 --> 00:28:43,722 Wait. 305 00:28:46,333 --> 00:28:47,813 And the next thing I'm going to tell you 306 00:28:47,856 --> 00:28:49,728 is very, very important. 307 00:28:51,251 --> 00:28:55,516 If you do not collect all three golden eggs before sunset, 308 00:28:55,559 --> 00:28:57,823 you will be stuck here forever. 309 00:28:58,911 --> 00:28:59,694 Like me. 310 00:29:00,564 --> 00:29:03,480 [soft piano music] 311 00:29:30,290 --> 00:29:31,813 - [Ghost] Pink door. 312 00:29:33,119 --> 00:29:35,948 [soft piano music] 313 00:29:59,493 --> 00:30:02,061 [ominous music] 314 00:30:15,639 --> 00:30:20,601 [ominous music] [birds chirping] 315 00:31:14,568 --> 00:31:19,529 [ominous music continues] [birds chirping] 316 00:32:23,376 --> 00:32:24,159 - Coralia. 317 00:32:25,595 --> 00:32:26,379 Coralia. 318 00:32:28,685 --> 00:32:30,252 Please talk to me. 319 00:32:30,296 --> 00:32:31,688 - Girl, calm down. 320 00:32:31,732 --> 00:32:34,387 I'm just messing with ya. 321 00:32:34,430 --> 00:32:35,823 - That's not funny. 322 00:32:35,866 --> 00:32:36,955 - You must keep a sense of humor 323 00:32:36,998 --> 00:32:39,783 if you want to get through this thing. 324 00:32:39,827 --> 00:32:41,263 It won't be easy. 325 00:32:42,961 --> 00:32:46,790 Ava, did you ever think of just staying here? 326 00:32:46,834 --> 00:32:50,664 It's not so bad once you get used to it. 327 00:32:50,707 --> 00:32:53,710 You're the first friend I've had in a long time. 328 00:32:53,754 --> 00:32:55,016 You're pretty cool. 329 00:32:55,060 --> 00:32:57,105 - You're pretty cool, too, Coralia, 330 00:32:57,149 --> 00:32:58,759 but I have to get back home. 331 00:32:58,802 --> 00:33:00,674 My parents would miss me. 332 00:33:04,983 --> 00:33:06,593 - Okay. 333 00:33:06,636 --> 00:33:09,074 Well, let's focus then. 334 00:33:09,117 --> 00:33:11,119 Let's get started. 335 00:33:11,163 --> 00:33:12,077 Look around, child. 336 00:33:12,120 --> 00:33:13,643 Tell me what you see. 337 00:33:16,081 --> 00:33:18,257 - Nothing really but trees. 338 00:33:18,300 --> 00:33:21,782 - The Book of Wishes took you through the blue door first. 339 00:33:21,825 --> 00:33:23,131 That's rude. 340 00:33:23,175 --> 00:33:25,612 The book doesn't like you very much. 341 00:33:25,655 --> 00:33:26,439 - Like me? 342 00:33:26,482 --> 00:33:27,918 It has feelings? 343 00:33:27,962 --> 00:33:30,312 - Of course it has feelings. 344 00:33:30,356 --> 00:33:32,619 You must be nice to the book. 345 00:33:32,662 --> 00:33:34,403 Tell it good things. 346 00:33:34,447 --> 00:33:35,883 - I'll keep that in mind. 347 00:33:35,926 --> 00:33:36,753 - Okay. 348 00:33:36,797 --> 00:33:37,580 Focus, Ava. 349 00:33:38,799 --> 00:33:40,235 What do you see? 350 00:33:40,279 --> 00:33:41,889 - Wait. 351 00:33:41,932 --> 00:33:43,369 I see something. 352 00:33:43,412 --> 00:33:44,152 - What? 353 00:33:44,196 --> 00:33:45,023 What is it? 354 00:33:46,546 --> 00:33:49,897 - [Ava] It's like a white tree, but it's moving. 355 00:33:52,943 --> 00:33:55,816 Wait, it just disappeared. 356 00:33:55,859 --> 00:33:56,991 - Ava. 357 00:33:57,035 --> 00:33:59,776 What you just saw was the Rabbit King. 358 00:33:59,820 --> 00:34:00,821 Follow it. 359 00:34:00,864 --> 00:34:02,649 Keep very close. 360 00:34:02,692 --> 00:34:04,999 He's hiding the eggs. 361 00:34:05,043 --> 00:34:07,741 Stay on the trail and you must hurry. 362 00:34:07,784 --> 00:34:09,395 Your time is limited. 363 00:34:09,438 --> 00:34:10,222 - I know. 364 00:34:10,265 --> 00:34:10,918 Full moon. 365 00:34:14,139 --> 00:34:14,965 - Ava. 366 00:34:15,009 --> 00:34:15,923 - [Ava] Yes. 367 00:34:17,185 --> 00:34:20,797 - There's something I forgot to tell you. 368 00:34:20,841 --> 00:34:23,322 When you get close to the eggs, 369 00:34:23,365 --> 00:34:26,977 the magic of the necklace will disappear. 370 00:34:27,021 --> 00:34:28,936 Me not gon' be able to talk to you. 371 00:34:28,979 --> 00:34:32,331 - Wait, but how will I know what to do? 372 00:34:32,374 --> 00:34:33,071 Coralia. 373 00:34:34,202 --> 00:34:34,985 Coralia. 374 00:34:40,469 --> 00:34:42,950 [upbeat music] 375 00:35:10,934 --> 00:35:11,718 Coralia. 376 00:35:12,849 --> 00:35:14,895 Coralia, I need help. 377 00:35:14,938 --> 00:35:16,201 Please talk to me. 378 00:35:16,244 --> 00:35:16,940 Coralia. 379 00:35:19,682 --> 00:35:22,381 [bright music] 380 00:36:03,552 --> 00:36:06,729 [soft dramatic music] 381 00:36:24,486 --> 00:36:29,448 [stairs creaking] [soft dramatic music] 382 00:36:51,209 --> 00:36:55,996 An attitude of gratitude is the key to a happy life. 383 00:36:56,039 --> 00:36:56,997 Okay. 384 00:37:04,657 --> 00:37:06,659 Hi, Mr. or Mrs. Book. 385 00:37:06,702 --> 00:37:11,011 My name is Ava and I'm sorry that I didn't. 386 00:37:11,054 --> 00:37:14,101 I'm sorry that I wasn't nicer to you earlier. 387 00:37:14,144 --> 00:37:17,017 And I'm a really nice person when you need to know me. 388 00:37:17,060 --> 00:37:21,587 It's just that, well, I really need to get back home 389 00:37:21,630 --> 00:37:24,285 and I know I have to collect two more eggs, 390 00:37:24,329 --> 00:37:26,896 but if you don't mind, will you send me 391 00:37:26,940 --> 00:37:29,029 somewhere safer this time? 392 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 - [Ghost] Blue door. 393 00:37:33,947 --> 00:37:36,689 [bright music] 394 00:38:24,911 --> 00:38:27,522 [eerie music] 395 00:38:33,702 --> 00:38:36,183 [gentle music] 396 00:39:45,557 --> 00:39:48,734 [soft dramatic music] 397 00:39:53,565 --> 00:39:58,526 [soft dramatic music] [man mumbling] 398 00:40:01,790 --> 00:40:04,619 - [Guardian] On this, Steve, you made a wish. 399 00:40:04,663 --> 00:40:06,491 Now that wish came true. 400 00:40:08,623 --> 00:40:10,582 The golden egg you seek. 401 00:40:13,236 --> 00:40:15,238 What I say, you will do. 402 00:40:16,892 --> 00:40:19,765 Do you accept the challenge? 403 00:40:19,808 --> 00:40:20,505 - Huh? 404 00:40:22,158 --> 00:40:24,334 Where did you say? 405 00:40:24,378 --> 00:40:25,640 - Do you accept? 406 00:40:27,468 --> 00:40:29,122 A girl? 407 00:40:29,165 --> 00:40:29,905 A girl? 408 00:40:29,949 --> 00:40:31,080 They really brought? 409 00:40:31,124 --> 00:40:32,168 No. 410 00:40:32,212 --> 00:40:32,865 No. 411 00:40:34,997 --> 00:40:36,216 Wait. 412 00:40:36,259 --> 00:40:38,436 Did anyone follow you here? 413 00:40:40,307 --> 00:40:42,701 - No, I don't think so. 414 00:40:42,744 --> 00:40:44,354 - You came here alone? 415 00:40:45,747 --> 00:40:46,792 What is your name? 416 00:40:46,835 --> 00:40:48,358 - Ava. 417 00:40:48,402 --> 00:40:49,055 - Ava. 418 00:40:50,404 --> 00:40:52,275 I think we can both help each other out. 419 00:40:52,319 --> 00:40:53,886 You need the egg, right? 420 00:40:53,929 --> 00:40:54,669 - Yes. 421 00:40:54,713 --> 00:40:56,062 - Okay. 422 00:40:56,105 --> 00:40:57,716 I'm not allowed to give it to you. 423 00:40:57,759 --> 00:40:59,892 You need to solve this riddle. 424 00:40:59,935 --> 00:41:02,547 You see, I've been here stranded here for years. 425 00:41:02,590 --> 00:41:03,243 Now. 426 00:41:04,505 --> 00:41:08,640 The people that have come here to visit me 427 00:41:08,683 --> 00:41:13,122 to solve these riddles, they don't make it. 428 00:41:13,166 --> 00:41:15,516 They turn into these stones. 429 00:41:16,735 --> 00:41:17,866 I need you. 430 00:41:17,910 --> 00:41:19,607 When I tell you the riddle, 431 00:41:19,651 --> 00:41:23,002 I need you to please listen carefully. 432 00:41:23,045 --> 00:41:24,525 Listen to every word. 433 00:41:26,092 --> 00:41:28,311 And then we both can get out of here 434 00:41:28,355 --> 00:41:30,879 and I can see my family again. 435 00:41:32,881 --> 00:41:34,056 Are you ready? 436 00:41:34,100 --> 00:41:36,581 Do you accept my challenge? 437 00:41:36,624 --> 00:41:37,407 - Yes. 438 00:41:37,451 --> 00:41:38,757 - All right. 439 00:41:38,800 --> 00:41:41,890 [soft dramatic music] 440 00:41:49,594 --> 00:41:51,291 Give me the answer I beg 441 00:41:51,334 --> 00:41:54,250 and you will get the chosen egg. 442 00:41:54,294 --> 00:41:55,251 - [Ava] Okay. 443 00:41:57,906 --> 00:42:01,910 - I could cut you, but I'm quite comfortable. 444 00:42:01,954 --> 00:42:03,912 I can be green or yellow. 445 00:42:04,783 --> 00:42:06,045 Short or stiff. 446 00:42:08,308 --> 00:42:09,091 Or soft. 447 00:42:11,267 --> 00:42:14,923 I'm a family and friends to bugs of all kinds 448 00:42:16,098 --> 00:42:17,578 and to bare feet. 449 00:42:19,232 --> 00:42:20,276 What am I? 450 00:42:26,239 --> 00:42:27,762 You have 10 seconds, by the way. 451 00:42:27,806 --> 00:42:29,068 10, nine, eight. 452 00:42:30,286 --> 00:42:32,201 - Wait, I need more time. 453 00:42:32,245 --> 00:42:33,289 I really don't wanna get- 454 00:42:33,333 --> 00:42:36,249 [speaking in foreign language] 455 00:42:36,292 --> 00:42:37,729 - Three. 456 00:42:37,772 --> 00:42:38,599 Two. 457 00:42:38,643 --> 00:42:39,557 One. 458 00:42:39,600 --> 00:42:40,819 - Is it a blade of grass? 459 00:42:40,862 --> 00:42:43,125 - Is that your final answer? 460 00:42:44,649 --> 00:42:47,826 - [Ava] Yes, that's my final answer. 461 00:42:47,869 --> 00:42:49,218 - I'm sorry, child. 462 00:42:50,393 --> 00:42:53,179 [ominous music] 463 00:42:56,661 --> 00:42:59,315 Ava, you have saved us. 464 00:42:59,359 --> 00:43:00,316 You saved our family. 465 00:43:00,360 --> 00:43:02,449 I can finally go home now. 466 00:43:03,406 --> 00:43:04,582 Thank you. 467 00:43:04,625 --> 00:43:07,672 [soft dramatic music] 468 00:43:10,065 --> 00:43:10,979 Be safe. 469 00:43:11,023 --> 00:43:14,069 [soft dramatic music] 470 00:43:16,376 --> 00:43:19,509 [ominous music] 471 00:43:19,553 --> 00:43:22,208 [whimsical music] 472 00:43:28,257 --> 00:43:31,173 [soft dramatic music] 473 00:44:36,891 --> 00:44:39,372 [gentle music] 474 00:45:36,559 --> 00:45:40,085 [gentle music continues] 475 00:46:49,458 --> 00:46:50,459 - Are you there? 476 00:46:50,503 --> 00:46:51,547 - [Coralia] I can hear you. 477 00:46:51,591 --> 00:46:53,071 Where are you now? 478 00:46:55,160 --> 00:46:59,251 - It looks like I'm somewhere with branches and cows. 479 00:46:59,294 --> 00:47:00,687 - [Coralia] Any sign of our friend? 480 00:47:00,730 --> 00:47:03,472 - Not this time, but there is a lot of white fur. 481 00:47:03,516 --> 00:47:06,127 - Okay, that makes sense. 482 00:47:06,171 --> 00:47:09,914 The challenge gets tougher as you get closer to your goal. 483 00:47:09,957 --> 00:47:13,787 In times like this, you must trust your instincts. 484 00:47:13,831 --> 00:47:15,397 - My instinct? 485 00:47:15,441 --> 00:47:16,964 - Yes, instinct. 486 00:47:17,008 --> 00:47:18,313 Your gut. 487 00:47:18,357 --> 00:47:20,663 What does your gut tell you to do? 488 00:47:20,707 --> 00:47:22,752 - My gut is telling me I'm hungry. 489 00:47:22,796 --> 00:47:24,363 - Take a big smell. 490 00:47:25,494 --> 00:47:28,367 Do you smell something sweet? 491 00:47:28,410 --> 00:47:31,718 Does the cotton field look like candy? 492 00:47:31,761 --> 00:47:33,328 Take a little bite. 493 00:47:34,677 --> 00:47:39,682 It might be cotton candy, but don't eat too much 494 00:47:39,726 --> 00:47:42,424 because you might have to run or jump 495 00:47:42,468 --> 00:47:45,297 or do something crazy and you never know. 496 00:47:45,340 --> 00:47:46,124 - Coralia. 497 00:47:46,167 --> 00:47:47,386 - Yes. 498 00:47:47,429 --> 00:47:49,475 - This whole place runs on magic, right? 499 00:47:49,518 --> 00:47:51,564 - I suppose you can say that. 500 00:47:51,607 --> 00:47:53,609 - So, can I use magic? 501 00:47:53,653 --> 00:47:56,351 - [Coralia] It takes centuries of practice. 502 00:47:56,395 --> 00:48:01,008 I don't think you want to stay that long, do you? 503 00:48:01,052 --> 00:48:03,054 - Come on, just teach me one. 504 00:48:03,097 --> 00:48:05,012 - [Coralia] Okay. 505 00:48:05,056 --> 00:48:06,361 Close your eyes. 506 00:48:08,102 --> 00:48:11,410 I don't think they're closed. 507 00:48:11,453 --> 00:48:13,020 - How did you know? 508 00:48:13,064 --> 00:48:15,980 - Nobody ever closes them on the first time. 509 00:48:16,023 --> 00:48:17,677 Now listen to me. 510 00:48:17,720 --> 00:48:20,636 The key to channeling magic is to believe. 511 00:48:20,680 --> 00:48:23,683 You have to believe that the magic exists within you. 512 00:48:23,726 --> 00:48:26,555 If you can do that, you can do anything. 513 00:48:26,599 --> 00:48:28,209 Ava. 514 00:48:28,253 --> 00:48:29,776 Do you believe? 515 00:48:29,819 --> 00:48:32,518 How many trees do you see? 516 00:48:32,561 --> 00:48:33,388 - Nothing. 517 00:48:33,432 --> 00:48:34,563 My eyes are closed. 518 00:48:34,607 --> 00:48:36,043 - [Coralia] Believe. 519 00:48:36,087 --> 00:48:38,872 Believe that you can see with your eyes closed. 520 00:48:38,916 --> 00:48:41,614 Believe that the magic exists within you. 521 00:48:41,657 --> 00:48:42,528 Believe. 522 00:48:42,571 --> 00:48:44,225 - Oh, it's no use. 523 00:48:44,269 --> 00:48:45,574 It's not working. 524 00:48:45,618 --> 00:48:47,185 - Don't worry, little one. 525 00:48:47,228 --> 00:48:50,579 When the time is right, it will. 526 00:48:50,623 --> 00:48:52,668 - What was your wish? 527 00:48:52,712 --> 00:48:55,019 - [Coralia] I beg your pardon. 528 00:48:55,062 --> 00:48:55,758 - I mean. 529 00:48:58,370 --> 00:49:01,025 How did you end up in Someplace Someday? 530 00:49:01,068 --> 00:49:04,506 - We should focus on getting you out of this thing. 531 00:49:04,550 --> 00:49:05,943 Don't you think? 532 00:49:05,986 --> 00:49:08,946 - Well, you know everything about me, 533 00:49:10,382 --> 00:49:13,559 but I don't know anything about you. 534 00:49:13,602 --> 00:49:15,169 - [Coralia] I wished to be a mermaid. 535 00:49:15,213 --> 00:49:17,215 - But you're not a mermaid. 536 00:49:17,258 --> 00:49:18,956 - Technically I am. 537 00:49:18,999 --> 00:49:22,176 When I was a little girl, people used to make fun of me 538 00:49:22,220 --> 00:49:24,091 because I couldn't swim. 539 00:49:24,135 --> 00:49:27,921 I always felt like they were talking behind my back, 540 00:49:27,965 --> 00:49:32,099 so one night during a full moon I wished I could be 541 00:49:32,143 --> 00:49:34,797 a mermaid that could read minds. 542 00:49:34,841 --> 00:49:36,669 Turns out mermaids only have tails 543 00:49:36,712 --> 00:49:38,279 when they are in the ocean. 544 00:49:38,323 --> 00:49:40,890 On dry land, their tails become legs. 545 00:49:40,934 --> 00:49:43,676 And if they stay away from the ocean too long, 546 00:49:43,719 --> 00:49:46,766 their tails disappear forever. 547 00:49:46,809 --> 00:49:51,510 But in the ocean, the only minds read are those of dolphins. 548 00:49:51,553 --> 00:49:53,729 I wish to read people's minds. 549 00:49:53,773 --> 00:49:58,647 So my wish was granted in the most accurate way possible 550 00:49:58,691 --> 00:50:02,434 sending me to a small town in Someplace Someday. 551 00:50:02,477 --> 00:50:05,698 Read people's minds someday. 552 00:50:05,741 --> 00:50:08,831 - So that's how you know about all these challenges? 553 00:50:08,875 --> 00:50:10,224 - [Coralia] Yes. 554 00:50:10,268 --> 00:50:11,878 The Book of Wishes led me through the challenges 555 00:50:11,921 --> 00:50:15,490 and told me to go get three golden eggs. 556 00:50:15,534 --> 00:50:19,755 I got the first two, but I failed to get the third one. 557 00:50:19,799 --> 00:50:20,756 So here I am. 558 00:50:20,800 --> 00:50:22,149 - That's really sad. 559 00:50:22,193 --> 00:50:23,890 - It's okay, little one. 560 00:50:23,933 --> 00:50:26,458 If I weren't here, I wouldn't be able to help you. 561 00:50:26,501 --> 00:50:29,678 The way I see it, I'm right where I need to be. 562 00:50:29,722 --> 00:50:31,941 I'm truly glad I met you. 563 00:50:31,985 --> 00:50:34,857 - Glad that I met you, too, Coralia. 564 00:50:34,901 --> 00:50:37,991 [gentle music] 565 00:50:38,035 --> 00:50:40,950 Hey, is there any way I can get an extra wish? 566 00:50:40,994 --> 00:50:44,737 - Whoa, let's not get ahead of ourselves. 567 00:50:44,780 --> 00:50:46,739 You need to keep your eye on the prize. 568 00:50:46,782 --> 00:50:47,696 - Come on. 569 00:50:47,740 --> 00:50:50,134 I want more than just one wish. 570 00:50:52,484 --> 00:50:55,487 I only have one and now I want two. 571 00:50:55,530 --> 00:50:56,575 - No, no, no. 572 00:50:56,618 --> 00:50:58,881 That won't be necessary. 573 00:50:58,925 --> 00:51:00,405 - Well. 574 00:51:00,448 --> 00:51:02,842 - You can get an extra wish by catching the Rabbit King 575 00:51:02,885 --> 00:51:07,412 by his tail while in possession of the golden egg. 576 00:51:07,455 --> 00:51:11,677 You have to make your wish while holding his tail. 577 00:51:11,720 --> 00:51:12,852 But. 578 00:51:12,895 --> 00:51:13,548 - But? 579 00:51:15,811 --> 00:51:18,858 - [Coralia] But you will have to get past the hobgoblins. 580 00:51:18,901 --> 00:51:19,946 - Hobgoblins? 581 00:51:19,989 --> 00:51:22,296 - Yes, the mean, ugly creatures. 582 00:51:22,340 --> 00:51:23,863 Ears like a rabbit. 583 00:51:23,906 --> 00:51:25,604 Teeth like a wolf. 584 00:51:25,647 --> 00:51:27,214 Body like a human. 585 00:51:27,258 --> 00:51:30,957 They will tear you to bits if they get a chance. 586 00:51:31,000 --> 00:51:33,394 Take it from me, kid. 587 00:51:33,438 --> 00:51:34,961 Find your last golden egg. 588 00:51:35,004 --> 00:51:37,137 Go home and forget about this place. 589 00:51:37,181 --> 00:51:39,792 It's not worth the risk. 590 00:51:39,835 --> 00:51:41,098 - I see something. 591 00:51:42,621 --> 00:51:43,752 - [Coralia] Is it the Rabbit King? 592 00:51:43,796 --> 00:51:44,840 - [Ava] Yes. 593 00:51:44,884 --> 00:51:45,754 - Follow him. 594 00:51:45,798 --> 00:51:47,321 Don't lose the trail. 595 00:51:47,365 --> 00:51:49,715 [bright music] 596 00:52:08,908 --> 00:52:10,344 - I lost it. 597 00:52:10,388 --> 00:52:13,695 I found his trail, but then he just disappeared. 598 00:52:21,007 --> 00:52:22,704 Coralia, I need help. 599 00:52:24,663 --> 00:52:25,446 Coralia. 600 00:52:27,927 --> 00:52:30,016 [soft dramatic music] 601 00:52:30,059 --> 00:52:31,365 Coralia. 602 00:52:31,409 --> 00:52:32,061 Coralia. 603 00:52:33,933 --> 00:52:35,500 Coralia. 604 00:52:35,543 --> 00:52:38,807 Coralia, please respond to me. 605 00:52:38,851 --> 00:52:41,245 - Why are your children so loud? 606 00:52:43,856 --> 00:52:47,512 [chuckles] No need to fear, Ava. 607 00:52:47,555 --> 00:52:50,515 I'm just an old man with a beard. 608 00:52:50,558 --> 00:52:51,994 - How do you know my name? 609 00:52:52,038 --> 00:52:55,128 - Why, the Rabbit King told me. 610 00:52:55,172 --> 00:52:59,263 Said you were coming to purchase something from me. 611 00:52:59,306 --> 00:53:00,264 - Purchase something? 612 00:53:00,307 --> 00:53:00,960 - [Wizard] Yes. 613 00:53:01,003 --> 00:53:02,614 - Purchase what? 614 00:53:02,657 --> 00:53:04,485 - Purchase that. 615 00:53:04,529 --> 00:53:07,184 [whimsical music] 616 00:53:12,101 --> 00:53:13,320 Ah, ah. 617 00:53:13,364 --> 00:53:18,195 [man laughing] [bright music] 618 00:53:19,979 --> 00:53:23,374 Ava, nothing in life is free. 619 00:53:23,417 --> 00:53:25,898 Not even in Someplace Someday. 620 00:53:27,987 --> 00:53:29,336 Now, come with me. 621 00:53:32,818 --> 00:53:36,952 You play fair with me and I play fair with you. 622 00:53:39,346 --> 00:53:41,914 We'll play a simple game of tag. 623 00:53:43,698 --> 00:53:46,440 You tag me in less than 20 seconds 624 00:53:48,399 --> 00:53:50,792 and I will give you the egg. 625 00:53:52,925 --> 00:53:55,754 [bright music] 626 00:53:55,797 --> 00:53:56,929 - Okay. 627 00:53:56,972 --> 00:53:58,409 - All right. 628 00:53:58,452 --> 00:54:00,367 Is that a deal? 629 00:54:00,411 --> 00:54:01,542 - Yes. 630 00:54:01,586 --> 00:54:02,239 - Good. 631 00:54:05,894 --> 00:54:07,418 - What are you doing? 632 00:54:07,461 --> 00:54:11,465 - Why I'm setting the timer of course. 633 00:54:11,509 --> 00:54:13,380 On your mark. 634 00:54:13,424 --> 00:54:14,076 Get set. 635 00:54:15,600 --> 00:54:16,383 Go. 636 00:54:17,341 --> 00:54:18,777 - Hey, no fair. 637 00:54:18,820 --> 00:54:20,605 You didn't tell me you could do that. 638 00:54:20,648 --> 00:54:22,563 - You didn't ask. 639 00:54:22,607 --> 00:54:23,825 Tick tock. 640 00:54:23,869 --> 00:54:26,915 [soft dramatic music] 641 00:54:31,311 --> 00:54:34,096 Are you getting tired already? 642 00:54:34,140 --> 00:54:37,274 You'll never catch me like that. 643 00:54:37,317 --> 00:54:38,318 Tick tock. 644 00:54:38,362 --> 00:54:41,408 [soft dramatic music] 645 00:54:58,947 --> 00:55:00,384 A deal is a deal. 646 00:55:01,385 --> 00:55:02,908 The egg is yours. 647 00:55:03,909 --> 00:55:04,910 - Thank you. 648 00:55:10,176 --> 00:55:12,178 - Have a safe trip home. 649 00:55:17,923 --> 00:55:20,665 [bright music] 650 00:55:41,555 --> 00:55:43,209 - There you are. 651 00:55:43,252 --> 00:55:45,559 [bright music] 652 00:55:46,908 --> 00:55:48,257 I got you now. 653 00:55:48,301 --> 00:55:50,912 [bright music] 654 00:56:10,628 --> 00:56:13,805 [soft dramatic music] 655 00:56:17,025 --> 00:56:20,072 [hobgoblins screaming] 656 00:56:23,728 --> 00:56:26,208 [upbeat music] 657 00:56:43,443 --> 00:56:46,054 - We don't like nobody messing with the Rabbit King. 658 00:56:46,098 --> 00:56:47,621 - [Hobgoblins] We don't play that. 659 00:56:47,665 --> 00:56:49,536 - [Hobgoblin 1] It's time to bite. 660 00:56:49,580 --> 00:56:51,103 - It's time to claw. 661 00:56:51,146 --> 00:56:52,887 - It's time to scratch. 662 00:56:52,931 --> 00:56:54,149 - [Hobgoblin 2] It's time to maul. 663 00:56:54,193 --> 00:56:56,587 - It's time we feast. 664 00:56:56,630 --> 00:56:58,806 - On a strange new beast. 665 00:56:58,850 --> 00:56:59,981 - That's you. 666 00:57:00,025 --> 00:57:00,895 - You. 667 00:57:00,939 --> 00:57:02,027 - [Hobgoblins] That's you. 668 00:57:02,070 --> 00:57:03,550 Get her. 669 00:57:03,594 --> 00:57:06,423 [suspenseful music] 670 00:57:15,040 --> 00:57:20,001 [hobgoblins growling] [girl screaming] 671 00:57:30,577 --> 00:57:33,275 [dramatic music] 672 00:58:28,374 --> 00:58:30,028 - Ava. 673 00:58:30,071 --> 00:58:31,769 Ava, can you hear me? 674 00:58:31,812 --> 00:58:33,727 Ava, wake up, child. 675 00:58:33,771 --> 00:58:34,423 Ava. 676 00:58:36,251 --> 00:58:38,602 - I did it, Coralia. 677 00:58:38,645 --> 00:58:43,084 I caught the Rabbit King and I got an extra wish. 678 00:58:43,128 --> 00:58:44,085 - I can see that. 679 00:58:44,129 --> 00:58:45,304 I'm not sure how but. 680 00:58:45,347 --> 00:58:49,134 - I used magic just like you taught me. 681 00:58:49,177 --> 00:58:52,224 The magic was inside of me. 682 00:58:52,267 --> 00:58:54,400 And my extra wish is for you. 683 00:58:56,184 --> 00:58:58,186 I want to you enjoy your someday 684 00:58:58,230 --> 00:59:01,189 and be that mermaid you always wished to be. 685 00:59:01,233 --> 00:59:04,541 You're my best friend and I'm gonna miss you. 686 00:59:04,584 --> 00:59:07,892 [somber music] 687 00:59:07,935 --> 00:59:10,024 - I'm gonna miss you, too. 688 00:59:11,330 --> 00:59:15,116 - [Ava] Are we ever gonna see each other again? 689 00:59:15,160 --> 00:59:16,378 - Always. 690 00:59:16,422 --> 00:59:17,728 Course you will. 691 00:59:19,251 --> 00:59:24,256 Every night there's a full moon, just listen for my voice. 692 00:59:24,299 --> 00:59:25,257 [clock ringing] 693 00:59:25,300 --> 00:59:27,215 Oh no, that's the alarm. 694 00:59:27,259 --> 00:59:29,043 Ava, you must go. 695 00:59:29,087 --> 00:59:31,393 Go now or you'll be trapped here forever. 696 00:59:31,437 --> 00:59:33,395 You must escape before dawn. 697 00:59:33,439 --> 00:59:35,223 [soft dramatic music] [clock ringing] 698 00:59:35,267 --> 00:59:36,137 Go. 699 00:59:36,181 --> 00:59:38,183 You must go through that door. 700 00:59:38,226 --> 00:59:39,488 Hurry. 701 00:59:39,532 --> 00:59:43,841 [soft dramatic music] [clock ringing] 702 00:59:43,884 --> 00:59:45,146 Hurry. 703 00:59:45,190 --> 00:59:49,673 [soft dramatic music] [clock ringing] 704 00:59:53,372 --> 00:59:55,983 - Come on, don't do this to me now. 705 00:59:56,027 --> 00:59:58,116 I thought we were friends. 706 00:59:59,073 --> 01:00:00,074 An attitude of gratitude. 707 01:00:00,118 --> 01:00:00,988 An attitude of gratitude. 708 01:00:01,032 --> 01:00:03,034 An attitude of gratitude. 709 01:00:04,601 --> 01:00:09,040 Listen, I'm sorry that I wasn't nicer to you earlier, 710 01:00:09,083 --> 01:00:12,304 but we're kids and we do dumb stuff like that, 711 01:00:12,347 --> 01:00:16,395 but I finished all the stuff I had to do. 712 01:00:16,438 --> 01:00:18,353 What more do you want from me? 713 01:00:18,397 --> 01:00:23,228 [soft dramatic music] [clock ticking] 714 01:00:26,274 --> 01:00:27,972 Make my wish? 715 01:00:28,015 --> 01:00:28,799 Make my wish. 716 01:00:28,842 --> 01:00:30,322 Of course. 717 01:00:30,365 --> 01:00:33,368 I wish I was at home with my parents. 718 01:00:33,412 --> 01:00:36,241 [soft dramatic music] 719 01:01:24,681 --> 01:01:27,379 [peaceful music] 720 01:01:56,582 --> 01:01:58,279 Hey, Coralia. 721 01:01:58,323 --> 01:02:00,412 How's someday treating you? 722 01:02:00,455 --> 01:02:02,980 [peaceful music] 723 01:02:10,509 --> 01:02:12,816 - Well, I definitely miss you, 724 01:02:12,859 --> 01:02:16,080 but other than that it's a wish come true. 725 01:02:16,123 --> 01:02:18,735 [peaceful music] 726 01:03:06,478 --> 01:03:08,610 [gentle music] 727 01:03:08,654 --> 01:03:11,396 - [Narrator] And that is how one special girl 728 01:03:11,439 --> 01:03:13,702 made it home against all odds, 729 01:03:15,313 --> 01:03:19,534 but although Ava's story has the happiest of endings, 730 01:03:20,927 --> 01:03:24,844 every day in every town, a foolish wish is made. 731 01:03:27,107 --> 01:03:30,154 Until the next full moon, my friends. 732 01:03:31,329 --> 01:03:33,418 The Book of Wishes waits. 733 01:03:35,246 --> 01:03:37,726 [gentle music] 734 01:03:41,643 --> 01:03:44,385 [upbeat music] 735 01:04:20,421 --> 01:04:22,423 - Hi, Mr. or Mrs. Book. 736 01:04:22,467 --> 01:04:23,816 My name is Ava. 737 01:04:23,860 --> 01:04:26,253 And I'm sorry that I didn't. 738 01:04:26,297 --> 01:04:29,343 I'm sorry that I wasn't nicer to you earlier. 739 01:04:29,387 --> 01:04:31,519 - If you focus on the problem, 740 01:04:31,563 --> 01:04:33,826 you will never get to the solution. 741 01:04:33,870 --> 01:04:37,656 In times like this, you must trust your instincts. 742 01:04:37,699 --> 01:04:39,614 - No need to fear, Ava. 743 01:04:39,658 --> 01:04:42,400 I'm just an old man with a beard. 744 01:04:42,443 --> 01:04:45,490 Why, the Rabbit King told me. 745 01:04:45,533 --> 01:04:49,581 Said you were coming to purchase something from me. 746 01:04:49,624 --> 01:04:53,672 - I could cut you, but I'm quite comfortable. 747 01:04:53,715 --> 01:04:56,457 I can be green or yellow. 748 01:04:56,501 --> 01:04:57,502 Short or stiff. 749 01:04:58,982 --> 01:05:01,506 - Honey, you will understand one day, 750 01:05:01,549 --> 01:05:03,812 but until then, just remember this. 751 01:05:03,856 --> 01:05:08,078 That an attitude of gratitude is the key to a happy life. 752 01:05:08,121 --> 01:05:09,601 - Nice try. 753 01:05:09,644 --> 01:05:11,733 Tomorrow is Easter Sunday. 754 01:05:11,777 --> 01:05:15,302 And your grandparents wanna see you in church. 755 01:05:15,346 --> 01:05:17,870 [upbeat music] 756 01:05:17,914 --> 01:05:19,089 - [Hobgoblins] We don't like nobody messing 757 01:05:19,132 --> 01:05:20,699 with the Rabbit King. 758 01:05:20,742 --> 01:05:22,353 We don't play that. 759 01:05:22,396 --> 01:05:23,136 Get her. 760 01:05:23,180 --> 01:05:25,530 [upbeat music] 761 01:05:43,374 --> 01:05:46,943 ["Do You Believe in Magic"] 762 01:05:50,816 --> 01:05:54,254 ♪ When I was a little girl 763 01:05:54,298 --> 01:05:57,736 ♪ I believed in fairy tales 764 01:05:57,779 --> 01:06:01,522 ♪ I wished my toys would come to life 765 01:06:01,566 --> 01:06:05,135 ♪ And that my stories could be real 766 01:06:05,178 --> 01:06:08,790 ♪ Then through all the noise and confusion 767 01:06:08,834 --> 01:06:12,664 ♪ I believed it was all an illusion 768 01:06:12,707 --> 01:06:15,754 ♪ The world had fade to black and white 769 01:06:15,797 --> 01:06:19,627 ♪ Nothing seemed to be right 770 01:06:19,671 --> 01:06:23,762 ♪ But now I know that 771 01:06:23,805 --> 01:06:26,199 ♪ How it goes 772 01:06:26,243 --> 01:06:31,074 ♪ Is that my dreams never die 773 01:06:32,771 --> 01:06:35,600 ♪ As long as I keep 774 01:06:35,643 --> 01:06:39,517 ♪ The magic inside 775 01:06:39,560 --> 01:06:42,302 ♪ Me alive 776 01:06:42,346 --> 01:06:45,697 ♪ Do you believe 777 01:06:45,740 --> 01:06:49,048 ♪ In magic 778 01:06:49,092 --> 01:06:52,747 ♪ Do you believe 779 01:06:52,791 --> 01:06:56,838 ♪ In magic 780 01:06:56,882 --> 01:07:00,538 ♪ As simple as a wave 781 01:07:00,581 --> 01:07:03,323 ♪ Special moments made 782 01:07:03,367 --> 01:07:06,979 ♪ When you believe 783 01:07:07,023 --> 01:07:09,242 ♪ In magic 784 01:08:06,734 --> 01:08:09,955 [gentle music continues] 785 01:08:55,131 --> 01:09:00,092 [clock ticking] [dramatic music] 786 01:09:28,816 --> 01:09:31,645 [ominous music] 787 01:09:32,820 --> 01:09:35,997 [soft dramatic music] 788 01:09:44,136 --> 01:09:46,834 [man laughing] 789 01:09:47,966 --> 01:09:50,447 [upbeat music] 790 01:09:52,057 --> 01:09:56,757 [film roll rattling] [upbeat music] 791 01:09:56,801 --> 01:09:59,369 [dramatic music] 51657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.