All language subtitles for Donne-Moi La Main [Pascal-Alex Vincent].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:02:52,560 --> 00:02:56,810 GIVE ME YOUR HAND 4 00:05:56,759 --> 00:05:59,569 - Did we get lost? - No, I know where we are. 5 00:06:16,720 --> 00:06:18,439 I've got a hole in my shoe. 6 00:06:20,079 --> 00:06:22,149 Do you want to go there or not? 7 00:06:43,120 --> 00:06:45,610 Wait for me! You're walking too fast! 8 00:06:46,160 --> 00:06:47,560 It was your idea. 9 00:06:47,959 --> 00:06:50,379 Do you think I like leaving Dad alone with all the work? 10 00:07:12,560 --> 00:07:14,279 It's from Spain. 11 00:07:29,160 --> 00:07:31,720 ''The car is in the auto shop." 12 00:07:33,120 --> 00:07:36,310 "The bottle is standing on the table.'' 13 00:07:39,480 --> 00:07:41,370 Hello! Who are you? 14 00:07:42,839 --> 00:07:45,790 My name's Antoine. And yours? 15 00:07:47,759 --> 00:07:49,300 I'm Quentin. 16 00:07:50,959 --> 00:07:54,439 I'm going to Pasa'Ia, in the north of Spain. And you? 17 00:07:56,480 --> 00:07:58,060 I go up your ass. 18 00:10:51,789 --> 00:10:53,330 My tum's hurting. 19 00:10:59,200 --> 00:11:00,570 l'm sick. 20 00:11:59,279 --> 00:12:02,019 - No, thanks. - Quick, I'm burning my fingers. 21 00:12:02,720 --> 00:12:04,860 - Thank you. - Thanks, Clémentine. 22 00:12:07,120 --> 00:12:10,419 Next time you forget my name, it's gonna cost you. 23 00:12:23,440 --> 00:12:25,120 She's giving us a lift! 24 00:12:30,159 --> 00:12:31,879 Get in the rear, moron! 25 00:12:33,679 --> 00:12:36,659 you can't ... Put the cookies back where you got them! Dammit! 26 00:12:38,159 --> 00:12:40,690 - You're staying here! - Let me go or else ... ! 27 00:12:41,240 --> 00:12:43,309 You're nuts! Asshole! 28 00:12:45,600 --> 00:12:47,320 Wait! I'm coming with you. 29 00:12:50,799 --> 00:12:52,519 Cool,there's even a mattress here. 30 00:14:01,679 --> 00:14:03,049 Thank you very much. 31 00:14:16,399 --> 00:14:18,470 Take care! Maybe we'll meet again someday. 32 00:14:20,080 --> 00:14:22,610 - We'll take a shortcut through the woods. - Through the woods? 33 00:14:23,159 --> 00:14:25,580 Very funny. You don't even know where we are. 34 00:14:26,360 --> 00:14:28,429 Can I come with you? 35 00:14:30,200 --> 00:14:31,919 You won't notice I'm there. 36 00:14:34,639 --> 00:14:37,549 And I stole lots of cookies at the gas station. 37 00:14:43,639 --> 00:14:45,009 Where are you headed for? 38 00:14:46,000 --> 00:14:47,370 To Spain. 39 00:14:49,440 --> 00:14:51,159 To our mom's funeral. 40 00:14:52,840 --> 00:14:54,379 We never got to know her. 41 00:15:17,279 --> 00:15:20,159 I'll look for a place where I can sleep before it gets dark. 42 00:15:29,080 --> 00:15:31,710 When I started working at the gas station, I had a boyfriend 43 00:15:32,279 --> 00:15:34,000 but he broke up with me. 44 00:15:36,639 --> 00:15:39,169 Always having to pay road charges when he wanted to see me pissed him off. 45 00:15:41,399 --> 00:15:44,809 - I wouldn't have minded that. - You have even less money! 46 00:15:47,759 --> 00:15:49,580 I've gotta pee. 47 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 And then my brother ... You wouldn't have gotten lost pretty quickly. 48 00:15:59,440 --> 00:16:01,330 Would you like to see our drawings? 49 00:16:34,879 --> 00:16:36,600 l couldn't find up. 50 00:16:38,159 --> 00:16:40,440 But no fear, he'll be back. 51 00:16:44,960 --> 00:16:47,210 What it's like to be a twins? 52 00:16:51,000 --> 00:16:54,120 - Are you exactly the same in everything? - You think my brother's cute, don't you? 53 00:16:57,240 --> 00:16:59,490 For you, I'd get the moon and the stars. 54 00:17:01,120 --> 00:17:03,539 I bet that line's pretty successful in a club, isn't it? 55 00:17:04,480 --> 00:17:06,759 I want to share everything with you. 56 00:17:07,279 --> 00:17:09,450 We could start with the cookies. 57 00:17:14,559 --> 00:17:16,099 What? -Shush! Quiet! 58 00:17:18,039 --> 00:17:20,430 - What's up? - There's a wild boar over there. 59 00:17:21,589 --> 00:17:23,480 It's looking at us. 60 00:17:25,440 --> 00:17:27,829 - It's attacking us! - Where? I don't see anything. - Here! 61 00:17:31,039 --> 00:17:32,410 Idiot! 62 00:17:35,349 --> 00:17:36,720 Stop it! 63 00:17:37,160 --> 00:17:39,440 That's not me, that's the wild boar. 64 00:17:41,440 --> 00:17:42,809 And your brother? 65 00:18:57,109 --> 00:18:58,650 Where are you going? 66 00:21:00,079 --> 00:21:01,619 No, that's the last one. 67 00:23:58,440 --> 00:24:00,829 Travelling with your brother, that must be nice. 68 00:24:01,359 --> 00:24:02,730 This is better. 69 00:25:13,920 --> 00:25:16,240 When I call, you'll have to bring me the boxes. 70 00:26:04,319 --> 00:26:05,859 Have we got any water left? 71 00:26:08,720 --> 00:26:10,789 We should've stolen his car! 72 00:26:12,119 --> 00:26:13,490 l'm thirsty! 73 00:26:18,839 --> 00:26:20,210 And I'm hungry! 74 00:29:03,599 --> 00:29:05,319 We should take a train. 75 00:29:06,000 --> 00:29:07,509 With what money? 76 00:29:07,920 --> 00:29:10,869 Well, maybe we could work for one or two days. 77 00:29:12,000 --> 00:29:13,160 You wanna work? 78 00:29:13,519 --> 00:29:15,690 I'm so fed up with your stupid ideas! 79 00:29:16,200 --> 00:29:18,089 Do whatever you want to. I'll go on walking. 80 00:29:19,119 --> 00:29:20,490 You're a free person! 81 00:29:21,200 --> 00:29:22,569 Piss off, man! 82 00:29:23,880 --> 00:29:26,579 When it came to saying good-bye to dad, you're weren't that cocky. 83 00:29:27,559 --> 00:29:29,099 Ok, piss off! 84 00:31:26,440 --> 00:31:28,230 No, I don't need anyone. 85 00:31:28,680 --> 00:31:30,779 And besides, I don't have a place where you could sleep. 86 00:31:31,279 --> 00:31:33,000 We could share a bed. 87 00:31:34,200 --> 00:31:35,779 He's working just as hard as I am. 88 00:31:39,519 --> 00:31:43,240 Pears and a golden globe, two children in a garden 89 00:31:45,960 --> 00:31:48,450 Pear, where is Mommy? 90 00:31:49,839 --> 00:31:51,630 I don't know. 91 00:31:52,079 --> 00:31:54,680 Come, give me your hand. 92 00:31:56,160 --> 00:31:59,319 Where are we going? I don't know. 93 00:32:00,640 --> 00:32:02,009 Come! 94 00:32:02,720 --> 00:32:06,789 Dad's got a strong voice. If we'll be able to talk like him? 95 00:32:08,640 --> 00:32:10,180 I don't know. 96 00:32:11,200 --> 00:32:14,150 Come, give me your hand. 97 00:32:15,400 --> 00:32:18,420 Peach, grandma, she's laughing a lot. 98 00:32:19,039 --> 00:32:22,450 Do you think she's happy? 99 00:32:23,119 --> 00:32:27,369 I don't know. Come, give me your hand. 100 00:33:03,920 --> 00:33:05,289 Hey, bro! 101 00:33:06,599 --> 00:33:09,549 Let's switch places. It's easier on the trailer. 102 00:33:12,880 --> 00:33:15,410 - Go to your brother. - I'm fine, thanks. 103 00:33:16,279 --> 00:33:19,089 On my first week, I was on the trailer the whole time cause my hands were hurting. 104 00:33:21,880 --> 00:33:23,250 Do you really don't want to? 105 00:34:42,000 --> 00:34:44,250 - Don't you smoke? - Not today. 106 00:34:47,400 --> 00:34:49,119 You think this really sucks, don't you? 107 00:34:54,360 --> 00:34:56,079 It's hard for me too. 108 00:34:56,519 --> 00:34:58,059 Every summer the same shit. 109 00:34:58,880 --> 00:35:02,179 A month without my girlfriend, you know ... 110 00:35:06,639 --> 00:35:09,590 It's weird, you and your brother are totally different. 111 00:35:10,760 --> 00:35:13,179 Yeah. Antoine's the one who has friends. 112 00:35:15,480 --> 00:35:17,199 Do you want to be left alone? 113 00:35:18,559 --> 00:35:20,280 I'd like to draw you. 114 00:36:14,079 --> 00:36:15,449 Come with me. I wanna show you something. 115 00:40:21,880 --> 00:40:24,130 - You go first. - That's ok. I'l wait here. 116 00:41:10,599 --> 00:41:14,250 - What are you doing? - We gotta go or we'll miss the funeral. 117 00:41:14,960 --> 00:41:17,659 But we don't have enough money yet for two tickets. 118 00:43:27,190 --> 00:43:28,730 - Where are you going? - Gotta pee. 119 00:44:08,079 --> 00:44:10,079 Are you looking for a place to sleep? 120 00:44:11,039 --> 00:44:12,230 Nope. 121 00:44:15,719 --> 00:44:17,539 But if you're interested in my brother ... 122 00:44:18,840 --> 00:44:20,210 No problem. 123 00:44:22,960 --> 00:44:24,190 100 euros. 124 00:44:26,239 --> 00:44:29,119 Give me the money. He's waiting for you. All you have to do, is go in there. 125 00:44:31,599 --> 00:44:33,139 Your brother is expensive. 126 00:44:34,800 --> 00:44:37,289 For that money, I could have you both. 127 00:44:38,039 --> 00:44:39,550 Nothing doing. 128 00:44:40,199 --> 00:44:41,739 He's the one who's into that kinda thing. 129 00:44:55,800 --> 00:44:57,170 What are you doing? 130 00:44:59,320 --> 00:45:00,510 Come with me! 131 00:45:01,800 --> 00:45:02,989 Come on! 132 00:45:05,679 --> 00:45:07,400 I see, you like playing hard-to-get. 133 00:45:12,719 --> 00:45:14,329 Fuck, I paid for this! 134 00:45:14,800 --> 00:45:16,690 Please let me go! 135 00:45:17,440 --> 00:45:19,510 l gave your brother 100 Euros! 136 00:48:34,599 --> 00:48:36,349 Did I talk in my sleep? 137 00:48:38,119 --> 00:48:39,489 A bit. 138 00:48:47,360 --> 00:48:48,900 I do that pretty often. 139 00:48:53,000 --> 00:48:55,070 It's worse with my brother. 140 00:48:56,840 --> 00:48:58,210 He walks in his sleep. 141 00:49:03,800 --> 00:49:06,920 This one time, he went down the stairs to the bakery. 142 00:49:09,280 --> 00:49:11,449 He stop in front of the big oven. 143 00:49:11,960 --> 00:49:13,679 He went closer and closer to the fire. 144 00:49:15,519 --> 00:49:17,059 I didn't do anything. 145 00:49:18,559 --> 00:49:20,139 Didn't say anything, I just looked on. 146 00:49:21,239 --> 00:49:22,960 Then my father turned around 147 00:49:23,400 --> 00:49:25,820 and slapped him in the face to wake him up. 148 00:49:28,400 --> 00:49:31,519 I was lucky he didn't see me. He was really mad. 149 00:49:36,280 --> 00:49:38,530 I don't know why I didn't call out. 150 00:49:48,599 --> 00:49:49,789 l ... 151 00:49:51,199 --> 00:49:52,739 ... was all alone. 152 00:49:55,320 --> 00:49:56,719 So I ... 153 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 ... made up a sister. 154 00:50:03,719 --> 00:50:05,260 A little sister. 155 00:50:08,679 --> 00:50:10,050 l did... 156 00:50:13,360 --> 00:50:14,730 We did... 157 00:50:15,800 --> 00:50:17,869 ... lots of things together. 158 00:50:20,400 --> 00:50:21,940 We loved each other. 159 00:50:24,280 --> 00:50:25,650 But... 160 00:50:29,079 --> 00:50:30,449 ... she wasn't real. 161 00:51:53,599 --> 00:51:54,579 Quentin! 162 01:00:48,639 --> 01:00:49,760 Hi, buddy. 163 01:00:50,440 --> 01:00:51,809 Where are you headed? 164 01:00:56,679 --> 01:00:58,150 Is everything alright with you? 165 01:00:59,360 --> 01:01:00,730 Are you feeling ok? 166 01:01:08,480 --> 01:01:09,880 Where do you go? 167 01:01:12,159 --> 01:01:13,739 l'm on my way to Pasaia. 168 01:01:15,000 --> 01:01:16,369 You're French. 169 01:01:17,800 --> 01:01:18,989 Pasaia! 170 01:01:19,880 --> 01:01:21,530 What a weird destination! 171 01:01:36,480 --> 01:01:38,369 Grandpa, that's Antonio. 172 01:01:39,239 --> 01:01:40,610 Our travel companion. 173 01:01:42,639 --> 01:01:44,010 He's French. 174 01:01:45,320 --> 01:01:47,739 Do you remember when we went to Paris with mom? 175 01:02:16,840 --> 01:02:19,440 Okay, Antonio. It won't take long. 176 01:02:37,800 --> 01:02:39,130 Hey, buddy! 177 01:02:43,880 --> 01:02:45,250 Is everything ok? 178 01:02:46,280 --> 01:02:48,070 Do you know where you are? 179 01:02:56,199 --> 01:02:57,570 Stay calm. 180 01:02:57,960 --> 01:03:00,559 Keep cool, buddy, I just want to help you. 181 01:05:54,639 --> 01:05:56,570 l looked for you all over the train. 182 01:05:57,039 --> 01:05:58,409 The train? 183 01:06:05,639 --> 01:06:07,179 Where did you get that jacket? 184 01:06:16,599 --> 01:06:18,489 l thought you had gone home. 185 01:06:18,960 --> 01:06:20,849 You need me too much for that , moron. 186 01:06:21,599 --> 01:06:24,019 I found the cemetery without your help. 187 01:06:31,320 --> 01:06:32,860 You've gotta go home now. 188 01:06:38,400 --> 01:06:39,940 Dad's waiting for you. 189 01:09:02,390 --> 01:09:03,760 Get up! 190 01:09:55,159 --> 01:09:56,529 Wake up! 191 01:09:57,529 --> 01:10:07,529 Downloaded From www.AllSubs.org 191 01:10:08,000 --> 01:10:11,099 Best watched using Open Subtitles MKV Player 13353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.