All language subtitles for Dirty.Fears.2020.webrip.vxt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:04,541 (whirring and zooming) 2 00:00:16,333 --> 00:00:19,250 (mysterious music) 3 00:03:09,708 --> 00:03:12,416 (man mumbling) 4 00:03:26,541 --> 00:03:29,166 - [Man] Free of charge... 5 00:03:29,166 --> 00:03:33,250 For a select... 6 00:03:34,666 --> 00:03:36,416 Number of lucky... 7 00:03:38,166 --> 00:03:42,083 Participants. 8 00:03:45,250 --> 00:03:49,333 Travel expenses are included. 9 00:03:51,458 --> 00:03:56,333 Everything paid in full by us. 10 00:04:01,166 --> 00:04:05,708 Participants will merely be obligated 11 00:04:07,583 --> 00:04:12,541 to take part in an amusing game, 12 00:04:18,833 --> 00:04:22,708 leaving their cell phones... 13 00:04:22,708 --> 00:04:27,708 Turned off at the door till the play end. 14 00:04:38,583 --> 00:04:39,708 Their cell phones. 15 00:04:49,166 --> 00:04:50,041 Yes. 16 00:04:52,333 --> 00:04:53,208 Perfect. 17 00:05:18,291 --> 00:05:19,333 Hello, (mumbling). 18 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 No. 19 00:05:26,583 --> 00:05:30,333 Hello, I'm Marta, I'm tired of the monotony. 20 00:05:30,333 --> 00:05:33,083 I would be happy to, no. 21 00:05:34,250 --> 00:05:37,500 I'm Ava, I just had a fight with my husband. 22 00:05:37,500 --> 00:05:40,500 I just can't stand him sometimes. 23 00:05:41,666 --> 00:05:43,250 Yes, perfect. 24 00:05:44,333 --> 00:05:46,041 Just Ieva, Melina... 25 00:05:48,625 --> 00:05:51,375 Lavika, Leonara, Kalina, perfect. 26 00:05:53,791 --> 00:05:57,000 (suspenseful music) 27 00:06:13,541 --> 00:06:16,250 (man laughing) 28 00:06:33,833 --> 00:06:36,416 (tense music) 29 00:07:56,125 --> 00:07:57,500 Hello, welcome. 30 00:07:59,416 --> 00:08:02,166 Melina and Lavika. 31 00:08:03,125 --> 00:08:04,666 Fantastic. 32 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 I'll get your keys. 33 00:08:09,125 --> 00:08:10,375 Here's your room key. 34 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 One second. 35 00:08:15,208 --> 00:08:17,125 And the rules. 36 00:08:17,125 --> 00:08:18,166 So you'll need them. 37 00:08:20,333 --> 00:08:22,375 Your room is on the second floor. 38 00:08:23,666 --> 00:08:24,500 - Okay. 39 00:08:45,291 --> 00:08:46,416 - And you are? 40 00:08:48,333 --> 00:08:50,166 - Yes, I am Ieva. 41 00:08:50,166 --> 00:08:51,541 - Welcome. 42 00:08:51,541 --> 00:08:52,666 Are you American? 43 00:08:54,166 --> 00:08:58,041 - Well, I live in LA, but I was born in Romania. 44 00:08:58,041 --> 00:08:59,666 - The country of Dracula. 45 00:08:59,666 --> 00:09:01,250 Wow. 46 00:09:01,250 --> 00:09:02,791 Fantastic. 47 00:09:02,791 --> 00:09:04,375 - Yeah, whatever. 48 00:09:08,833 --> 00:09:10,708 - These are the rules. 49 00:09:12,500 --> 00:09:13,458 To be adhered to. 50 00:09:24,041 --> 00:09:25,666 - That's okay, I understand Italian. 51 00:09:29,416 --> 00:09:32,458 No cell phones allowed? 52 00:09:35,458 --> 00:09:38,416 May I retire if I don't like it? 53 00:09:40,666 --> 00:09:42,291 - You'll like it. 54 00:09:42,291 --> 00:09:43,166 You'll like it. 55 00:09:46,583 --> 00:09:49,333 (phone ringing) 56 00:10:00,666 --> 00:10:02,000 - Is that my key? 57 00:10:03,458 --> 00:10:04,333 - Yes. 58 00:10:14,666 --> 00:10:17,333 (solemn music) 59 00:10:35,666 --> 00:10:40,625 - Soon you'll be here. 60 00:10:41,750 --> 00:10:45,000 Obviously you cannot have high hopes. 61 00:10:46,791 --> 00:10:49,500 Humans have a very bad nature. 62 00:10:53,416 --> 00:10:58,083 You'll have to face and deal with hard tests. 63 00:11:04,166 --> 00:11:05,666 Just like your mom. 64 00:11:09,166 --> 00:11:11,666 But I will always be there for you. 65 00:11:16,500 --> 00:11:20,291 And I'm sure that Daddy will change. 66 00:11:20,291 --> 00:11:21,166 Yes. 67 00:11:27,166 --> 00:11:29,375 He always wants to boss me. 68 00:11:32,500 --> 00:11:34,250 I don't take orders. 69 00:12:06,083 --> 00:12:09,625 (speaking foreign language) 70 00:13:30,333 --> 00:13:32,333 - Well, I don't know that being here 71 00:13:32,333 --> 00:13:36,208 was the best solution for me, as 72 00:13:37,500 --> 00:13:39,791 I have lost all of my family, 73 00:13:39,791 --> 00:13:44,375 and then I was like a world's orphan, it's like that. 74 00:13:44,375 --> 00:13:49,375 I don't have any destination and I don't belong to nobody. 75 00:13:51,500 --> 00:13:55,833 So I have an older husband which is like my parent, 76 00:13:55,833 --> 00:13:59,791 and now he really disappointed me, 77 00:13:59,791 --> 00:14:04,708 and I thought it's good to teach him a good lesson. 78 00:14:09,416 --> 00:14:11,166 It's a game. 79 00:14:11,166 --> 00:14:13,208 You can lose. 80 00:14:13,208 --> 00:14:14,500 And you can win. 81 00:14:27,791 --> 00:14:31,500 (speaking foreign language) 82 00:15:50,500 --> 00:15:52,708 (suspenseful music) 83 00:15:52,708 --> 00:15:56,458 (man grunting and laughing) 84 00:16:05,750 --> 00:16:07,458 - Fuck you already! 85 00:16:11,833 --> 00:16:12,666 Woo! 86 00:16:14,291 --> 00:16:15,166 Yeah! 87 00:16:37,541 --> 00:16:40,208 (man laughing) 88 00:16:53,125 --> 00:16:55,666 (phone ringing) 89 00:17:01,500 --> 00:17:02,375 - Hello? 90 00:17:06,416 --> 00:17:07,291 Hello? 91 00:17:09,500 --> 00:17:10,666 Come on, Robert. 92 00:17:10,666 --> 00:17:11,708 I know it's you. 93 00:17:13,458 --> 00:17:17,000 Don't play games, I'm still angry with you, okay? 94 00:17:25,791 --> 00:17:28,500 (phone ringing) 95 00:17:34,833 --> 00:17:37,500 I want to be left alone, okay? 96 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 I'll call you tomorrow. 97 00:17:42,750 --> 00:17:46,500 (speaking foreign language) 98 00:19:14,208 --> 00:19:19,208 (solemn music) (man crying) 99 00:19:24,125 --> 00:19:24,791 - [Man] Please, God. 100 00:19:24,791 --> 00:19:26,000 Please, God. 101 00:19:26,791 --> 00:19:28,041 Oh, please. 102 00:19:28,041 --> 00:19:30,375 (man crying) 103 00:19:39,625 --> 00:19:40,500 - Yeah, so. 104 00:19:42,041 --> 00:19:44,666 (woman mumbling) 105 00:19:47,250 --> 00:19:50,625 When I want to know the future, I read this, 106 00:19:50,625 --> 00:19:54,625 and now we want to know about this game. 107 00:19:56,583 --> 00:19:57,791 (women chuckling) 108 00:19:57,791 --> 00:20:00,291 Yeah, it's like we have to concentrate. 109 00:20:00,291 --> 00:20:01,750 - Okay. - Okay? 110 00:20:01,750 --> 00:20:03,541 So let's concentrate. 111 00:20:09,666 --> 00:20:10,541 Okay. 112 00:20:12,125 --> 00:20:14,666 So now I'll put here 12 cards. 113 00:20:14,666 --> 00:20:15,750 Just like the month. 114 00:20:44,458 --> 00:20:47,500 (mysterious music) 115 00:20:47,500 --> 00:20:48,416 - What do you see? 116 00:20:49,333 --> 00:20:51,000 What are the cards telling you? 117 00:21:00,041 --> 00:21:02,166 - I think I don't see them. 118 00:21:03,208 --> 00:21:05,333 Like it's me. 119 00:21:05,333 --> 00:21:06,208 It's me. 120 00:21:07,500 --> 00:21:09,083 - What's the problem? 121 00:21:09,083 --> 00:21:10,333 - It's not them. 122 00:21:11,583 --> 00:21:13,416 - Are you okay? 123 00:21:13,416 --> 00:21:14,333 - What are you seeing? 124 00:21:14,333 --> 00:21:15,541 - I don't think you're okay. 125 00:21:18,083 --> 00:21:21,291 (women mumbling) 126 00:21:21,291 --> 00:21:22,166 - Ieva. 127 00:21:23,333 --> 00:21:24,250 The cards. 128 00:21:28,541 --> 00:21:30,166 Ieva. 129 00:21:30,166 --> 00:21:31,125 Wait. 130 00:21:31,125 --> 00:21:34,125 (suspenseful music) 131 00:21:35,458 --> 00:21:38,125 (solemn music) 132 00:22:12,041 --> 00:22:13,375 - You disgust me. 133 00:22:15,250 --> 00:22:17,375 I saw you kissing that man out there. 134 00:22:19,500 --> 00:22:20,625 God damn faggot. 135 00:22:21,541 --> 00:22:24,291 (ominous music) 136 00:22:28,333 --> 00:22:31,333 (suspenseful music) 137 00:24:32,458 --> 00:24:35,166 (man clears throat) 138 00:24:35,166 --> 00:24:36,583 - Francesco's gone. 139 00:24:37,500 --> 00:24:39,083 He had a death in the family. 140 00:24:39,750 --> 00:24:40,625 (solemn music) 141 00:24:40,625 --> 00:24:41,500 Francesco's gone. 142 00:25:15,125 --> 00:25:17,250 - [Woman] See you in hell. 143 00:25:18,666 --> 00:25:21,333 - Don't you want to see your mother again? 144 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 Don't you miss her? 145 00:25:26,666 --> 00:25:28,666 You still hate your mother? 146 00:25:28,666 --> 00:25:30,333 Yeah, you hate her, is that it? 147 00:25:36,791 --> 00:25:38,083 Don't you miss her? 148 00:25:38,083 --> 00:25:39,666 Do you ever just miss your mom? 149 00:25:42,791 --> 00:25:43,625 - No. 150 00:25:48,291 --> 00:25:50,166 - Well, if it means anything to you, 151 00:25:51,291 --> 00:25:53,416 she's not living in Albania anymore. 152 00:25:58,583 --> 00:25:59,458 Listen, pal. 153 00:26:00,708 --> 00:26:02,166 I'm a doctor, okay? 154 00:26:03,333 --> 00:26:04,291 That's my job. 155 00:26:06,041 --> 00:26:10,125 You gotta stay here for a long fucking time. 156 00:26:11,041 --> 00:26:12,166 Maybe forever. 157 00:26:13,291 --> 00:26:15,166 I'm your doctor, pal, you can trust me. 158 00:26:15,166 --> 00:26:16,583 But you ain't going nowhere. 159 00:26:22,333 --> 00:26:23,125 - I like it here. 160 00:26:26,583 --> 00:26:28,583 Seems like a hotel in the mountains. 161 00:26:39,083 --> 00:26:41,625 (ominous music) 162 00:27:27,041 --> 00:27:30,583 (speaking foreign language) 163 00:28:41,208 --> 00:28:44,166 (knocking on door) 164 00:28:53,291 --> 00:28:56,166 (women chuckling) 165 00:29:00,458 --> 00:29:02,041 How can I help you? 166 00:29:03,041 --> 00:29:06,583 (speaking foreign language) 167 00:29:16,583 --> 00:29:18,333 - Two lesbo sinners. 168 00:29:23,583 --> 00:29:25,416 Just kidding. 169 00:29:25,416 --> 00:29:26,708 Is the car yours? 170 00:29:30,750 --> 00:29:32,208 You can't leave it there. 171 00:29:33,458 --> 00:29:35,333 You have to bring it down into the garage. 172 00:29:35,333 --> 00:29:37,666 You go down that way, and then I'll let you in 173 00:29:37,666 --> 00:29:39,333 from the inside, okay? 174 00:29:40,291 --> 00:29:41,375 - Okay. 175 00:29:41,375 --> 00:29:42,250 - Okay. 176 00:30:10,500 --> 00:30:13,333 (women laughing) 177 00:30:25,666 --> 00:30:28,125 (woman whistling) 178 00:30:28,125 --> 00:30:30,500 (tense music) 179 00:30:34,791 --> 00:30:37,583 (women laughing) 180 00:30:45,791 --> 00:30:48,333 (tense music) 181 00:31:32,125 --> 00:31:34,291 - I have heard some noises. 182 00:31:39,750 --> 00:31:43,041 You know (mumbling). 183 00:32:06,541 --> 00:32:07,416 - Hey, Carlo. 184 00:32:08,333 --> 00:32:09,166 - Hey. - Hey. 185 00:32:10,750 --> 00:32:14,166 Has he got any friends, family in the city that you know of? 186 00:32:15,708 --> 00:32:16,583 - No. 187 00:32:19,750 --> 00:32:22,083 The mother has got a hotel. 188 00:32:24,291 --> 00:32:25,500 In the mountain. 189 00:32:25,500 --> 00:32:26,333 - Right. 190 00:32:28,375 --> 00:32:30,041 Yeah. 191 00:32:30,041 --> 00:32:31,250 All right. 192 00:32:31,250 --> 00:32:32,291 That's enough. 193 00:32:32,291 --> 00:32:33,208 Okay. 194 00:32:33,208 --> 00:32:34,500 - I will check. 195 00:32:34,500 --> 00:32:37,166 I will check in the documents. 196 00:32:37,166 --> 00:32:38,166 - Okay. 197 00:32:38,166 --> 00:32:39,333 All right. 198 00:32:39,333 --> 00:32:40,333 Ciao. - Ciao. 199 00:32:45,041 --> 00:32:47,583 (man whistling) 200 00:33:03,458 --> 00:33:04,333 - Wake up. 201 00:34:00,583 --> 00:34:01,458 Wake up. 202 00:34:02,541 --> 00:34:03,416 Wake up. 203 00:34:04,708 --> 00:34:07,458 (man murmuring) 204 00:34:15,166 --> 00:34:19,166 My mother says you think you're superior to God. 205 00:34:22,833 --> 00:34:25,625 My mother says all you have to do 206 00:34:27,750 --> 00:34:32,166 is fuck a stranger, and then you could be forgiven. 207 00:34:34,333 --> 00:34:35,708 Huh? 208 00:34:35,708 --> 00:34:37,375 Huh? 209 00:34:37,375 --> 00:34:40,291 (man laughing) 210 00:34:40,291 --> 00:34:42,666 And so we have to forgive God. 211 00:34:48,166 --> 00:34:51,458 (man groaning) 212 00:34:51,458 --> 00:34:54,458 (muffled screaming) 213 00:35:41,125 --> 00:35:43,750 (muffled crying) 214 00:35:50,541 --> 00:35:51,666 I'll give you a chance. 215 00:35:54,666 --> 00:35:56,083 You understand? 216 00:36:01,166 --> 00:36:04,666 (speaking foreign language) 217 00:36:21,458 --> 00:36:22,458 Don't worry. 218 00:36:34,708 --> 00:36:37,250 (man groans) 219 00:36:39,541 --> 00:36:40,666 You're not gonna die. 220 00:36:44,666 --> 00:36:45,583 Not this way. 221 00:36:48,791 --> 00:36:52,500 (speaking foreign language) 222 00:37:57,333 --> 00:37:59,750 (tense music) 223 00:38:03,500 --> 00:38:06,500 (muffled screaming) 224 00:38:55,333 --> 00:38:57,708 (tense music) 225 00:39:34,833 --> 00:39:36,500 Mommy, I did it for you. 226 00:39:38,333 --> 00:39:40,125 No, no, no, no, no 227 00:39:40,125 --> 00:39:41,791 Nobody saw me. 228 00:39:41,791 --> 00:39:44,375 No, the crucifix, I put it away. 229 00:39:44,375 --> 00:39:45,416 Nobody saw me. 230 00:39:46,416 --> 00:39:48,791 Right. 231 00:39:48,791 --> 00:39:51,500 (ominous music) 232 00:40:19,583 --> 00:40:23,708 Now close your eyes and relax. 233 00:40:23,708 --> 00:40:25,208 Don't think of anything. 234 00:40:26,666 --> 00:40:31,208 Imagine you're on an island, walking on the beach. 235 00:40:32,791 --> 00:40:33,708 Barefoot. 236 00:40:35,041 --> 00:40:36,333 Relax. 237 00:40:40,375 --> 00:40:41,750 Relax. 238 00:40:44,208 --> 00:40:45,208 Relax. 239 00:40:53,208 --> 00:40:53,833 The wind... 240 00:40:57,625 --> 00:41:00,000 Is blowing through your hair. 241 00:41:04,250 --> 00:41:07,166 (mysterious music) 242 00:41:35,458 --> 00:41:38,458 (suspenseful music) 243 00:42:36,291 --> 00:42:38,000 I'll be right back. 244 00:42:49,166 --> 00:42:50,458 - Help. 245 00:42:50,458 --> 00:42:51,333 Help. 246 00:42:53,500 --> 00:42:54,583 Somebody help. 247 00:43:37,541 --> 00:43:40,333 (muffled crying) 248 00:44:05,583 --> 00:44:06,500 - Fuck you. 249 00:44:08,250 --> 00:44:09,125 Fuck you! 250 00:44:32,375 --> 00:44:34,666 - I already talk differently. 251 00:44:41,166 --> 00:44:44,083 (mysterious music) 252 00:45:03,291 --> 00:45:06,083 (muffled crying) 253 00:45:30,166 --> 00:45:31,000 It's useless. 254 00:45:31,708 --> 00:45:33,458 You have to face your destiny. 255 00:45:36,708 --> 00:45:38,416 I'll be right back. 256 00:46:24,500 --> 00:46:25,375 - Oh no. 257 00:46:27,500 --> 00:46:28,375 (muffled crying) 258 00:46:28,375 --> 00:46:31,083 (man laughing) 259 00:47:17,750 --> 00:47:19,250 - I want you to tell me. 260 00:47:21,333 --> 00:47:22,708 Who do we start playing with first? 261 00:47:24,500 --> 00:47:25,375 Ravika, 262 00:47:27,250 --> 00:47:28,125 Melina, 263 00:47:29,666 --> 00:47:30,500 Leonora. 264 00:47:33,791 --> 00:47:36,583 Give me a nod, yes or no. 265 00:47:39,458 --> 00:47:43,666 And if you don't tell me, I cut off an ear. 266 00:47:43,666 --> 00:47:44,666 Snip! 267 00:47:48,083 --> 00:47:49,041 You understand? 268 00:47:59,333 --> 00:48:00,833 Good girl. 269 00:48:00,833 --> 00:48:03,083 (muffled crying) 270 00:48:03,083 --> 00:48:03,750 Shh. 271 00:48:08,791 --> 00:48:11,208 (muffled shouts) 272 00:48:11,208 --> 00:48:14,291 (muffled whimpering) 273 00:48:19,500 --> 00:48:22,083 (tense music) 274 00:48:39,583 --> 00:48:41,125 Do you believe in God? 275 00:48:42,041 --> 00:48:42,666 - Si. 276 00:48:44,541 --> 00:48:46,333 - And do you love your daddy? 277 00:48:49,583 --> 00:48:51,541 - Si. 278 00:48:54,083 --> 00:48:55,333 - Shh, uh-uh-uh. 279 00:48:58,583 --> 00:49:00,541 Do you obey your mother? 280 00:49:00,541 --> 00:49:02,208 Tell me the truth. 281 00:49:02,208 --> 00:49:05,750 (speaking foreign language) 282 00:49:09,041 --> 00:49:11,791 Honor thy mother and thy father. 283 00:49:11,791 --> 00:49:12,666 Wrong. 284 00:49:14,208 --> 00:49:17,208 (muffled screaming) 285 00:50:00,208 --> 00:50:03,375 I want one of you to at least be saved. 286 00:50:07,375 --> 00:50:08,458 I'm not mean. 287 00:50:14,125 --> 00:50:15,333 Which of you is a mother? 288 00:50:21,083 --> 00:50:21,750 Yeah. 289 00:50:25,416 --> 00:50:26,666 You're the mother. 290 00:50:37,166 --> 00:50:39,833 Oh, you're so cute. 291 00:50:39,833 --> 00:50:41,333 Mother and daughter. 292 00:50:45,166 --> 00:50:46,000 How cute! 293 00:50:50,708 --> 00:50:53,500 (muffled crying) 294 00:50:54,416 --> 00:50:57,375 (suspenseful music) 295 00:51:01,250 --> 00:51:03,666 (solemn music) 296 00:51:23,583 --> 00:51:26,333 (man muttering) 297 00:52:18,333 --> 00:52:21,416 (muffled whimpering) 298 00:52:40,500 --> 00:52:41,750 Not for you. 299 00:52:43,666 --> 00:52:45,333 A vacation together. 300 00:52:45,333 --> 00:52:46,250 How cute. 301 00:53:00,750 --> 00:53:01,750 Wait for me. 302 00:53:49,750 --> 00:53:52,625 My mother said I gotta cut 'em up. 303 00:54:02,583 --> 00:54:03,458 Now... 304 00:54:06,416 --> 00:54:07,333 You choose. 305 00:54:09,708 --> 00:54:11,583 Who do we play with? 306 00:54:11,583 --> 00:54:14,375 (muffled crying) 307 00:54:19,041 --> 00:54:20,791 Maybe it's there. 308 00:54:20,791 --> 00:54:23,375 (woman yelps) 309 00:54:50,625 --> 00:54:53,083 Now you decide.... 310 00:54:54,083 --> 00:54:55,083 Who we play with. 311 00:54:59,208 --> 00:55:00,625 Who do we play with, huh? 312 00:55:00,625 --> 00:55:01,750 Look. 313 00:55:01,750 --> 00:55:02,625 Melina. 314 00:55:03,708 --> 00:55:04,583 Elianora. 315 00:55:06,666 --> 00:55:07,500 Ieva. 316 00:55:09,083 --> 00:55:09,750 With you? 317 00:55:11,541 --> 00:55:12,583 No. 318 00:55:12,583 --> 00:55:13,458 With her? 319 00:55:16,250 --> 00:55:19,166 (muffled shouting) 320 00:55:24,541 --> 00:55:26,083 You? 321 00:55:26,083 --> 00:55:26,750 No? 322 00:55:27,666 --> 00:55:28,500 You, huh? 323 00:55:29,833 --> 00:55:30,666 With her. 324 00:55:47,041 --> 00:55:49,166 What do you have to say? 325 00:55:54,666 --> 00:55:56,000 - I'm on your side. 326 00:55:58,500 --> 00:56:00,500 I had the same experience with my mom. 327 00:56:03,583 --> 00:56:04,458 Really. 328 00:56:07,416 --> 00:56:09,000 - Is that true? - Yeah. 329 00:56:10,041 --> 00:56:11,166 - [Man] The same as me? 330 00:56:12,291 --> 00:56:13,166 - Yeah. 331 00:56:54,458 --> 00:56:57,041 (tense music) 332 00:57:43,375 --> 00:57:44,750 Where are you? 333 00:57:46,333 --> 00:57:51,333 Trying to be sneaky? 334 00:59:02,583 --> 00:59:04,958 Since one of you tried to escape, 335 00:59:04,958 --> 00:59:09,500 all of you are gonna pay. 336 00:59:09,500 --> 00:59:11,666 - This game is boring me, huh? 337 00:59:13,166 --> 00:59:15,291 You just don't understand! 338 00:59:30,375 --> 00:59:33,333 My mother said God forgives you. 339 00:59:37,166 --> 00:59:40,041 (muffled whining) 340 01:00:26,291 --> 01:00:27,500 We failed, God's children. 341 01:00:49,250 --> 01:00:51,625 (tense music) 342 01:01:12,125 --> 01:01:15,083 (knocking on door) 343 01:01:19,250 --> 01:01:20,375 - May I come in? 344 01:01:20,375 --> 01:01:21,500 - Sure. - Thank you. 345 01:01:28,041 --> 01:01:30,333 - We're not equipped for handicapped access. 346 01:01:30,333 --> 01:01:31,291 Oh, I'm sorry. 347 01:01:31,291 --> 01:01:34,125 Do you speak English? 348 01:01:34,125 --> 01:01:35,000 - A little. 349 01:01:36,208 --> 01:01:38,083 How can I help you? 350 01:01:38,083 --> 01:01:39,541 - Okay. 351 01:01:39,541 --> 01:01:44,500 I'm an American, and my wife and I, my wife Ieva Lycos, 352 01:01:45,666 --> 01:01:48,458 we had a fight, and I know she came here. 353 01:01:48,458 --> 01:01:49,833 I've been trying to call her, but she won't 354 01:01:49,833 --> 01:01:52,416 answer the phone, so I got worried. 355 01:01:52,416 --> 01:01:57,375 So instead of going to the police, here I am. 356 01:02:00,458 --> 01:02:02,000 - Ah, Ieva. 357 01:02:03,166 --> 01:02:05,125 Yeah. She's here. 358 01:02:05,125 --> 01:02:05,750 - Come on. 359 01:02:13,083 --> 01:02:14,250 - Wait here. 360 01:02:14,250 --> 01:02:16,125 I'll go call her. - Thank you. 361 01:02:17,208 --> 01:02:19,625 (tense music) 362 01:02:47,166 --> 01:02:49,125 - I want to stay sometime by myself. 363 01:02:50,625 --> 01:02:53,000 - I thought you'd love it here in Italy. 364 01:02:55,333 --> 01:02:57,750 - You know that I wanted to go to Romania. 365 01:02:59,375 --> 01:03:02,166 I've already lost all my family. 366 01:03:02,166 --> 01:03:04,166 Do you want me to lose my roots too? 367 01:03:12,083 --> 01:03:16,208 You always think about you and yourself, isn't it? 368 01:03:21,500 --> 01:03:23,666 - What are you up to now? 369 01:03:23,666 --> 01:03:24,750 - Doesn't matter. 370 01:03:25,791 --> 01:03:27,375 I'll let you know. 371 01:03:42,208 --> 01:03:45,208 (suspenseful music) 372 01:04:29,583 --> 01:04:30,458 Honey. 373 01:04:35,041 --> 01:04:36,625 Look who's here. 374 01:04:39,541 --> 01:04:41,666 You're really lucky. 375 01:04:41,666 --> 01:04:44,125 You get to look death right in the eye. 376 01:04:51,833 --> 01:04:54,166 (woman mumbling) 377 01:04:54,166 --> 01:04:56,541 Tick-tick, tick-tock. 378 01:04:59,250 --> 01:05:00,166 Time's up. 379 01:05:03,083 --> 01:05:04,666 He's gonna die. 380 01:05:11,291 --> 01:05:13,166 - It's all my fault, honey. 381 01:05:20,041 --> 01:05:22,166 - I am so sorry. 382 01:05:25,583 --> 01:05:26,458 - Honey. 383 01:05:28,500 --> 01:05:30,708 I'm going to have a baby. 384 01:05:30,708 --> 01:05:33,041 - You're going to have a baby? 385 01:05:33,041 --> 01:05:33,708 Oh my god. 386 01:05:35,583 --> 01:05:37,125 That's wonderful. 387 01:05:43,375 --> 01:05:45,083 - It didn't have to go this way. 388 01:05:47,208 --> 01:05:48,083 - I know. 389 01:05:51,625 --> 01:05:53,541 See how unfair life can be? 390 01:05:55,375 --> 01:06:00,000 To die at the hands of, because of, a psychopath. 391 01:06:02,541 --> 01:06:06,625 After so many years of suffering and struggles, 392 01:06:06,625 --> 01:06:09,583 when you finally find out you're really happy, 393 01:06:09,583 --> 01:06:11,833 and you found the right woman to spend 394 01:06:11,833 --> 01:06:14,500 the rest of your life with and share everything with. 395 01:06:16,125 --> 01:06:18,208 When you find out you're gonna be a father. 396 01:06:19,583 --> 01:06:20,416 A father. 397 01:06:26,291 --> 01:06:27,500 I never wanted children. 398 01:06:28,958 --> 01:06:30,791 I was always afraid to have them with the wrong woman 399 01:06:30,791 --> 01:06:35,208 and for them, having to leave them and make them suffer. 400 01:06:37,041 --> 01:06:41,666 But I'm sure our baby I'll be just like you. 401 01:06:43,291 --> 01:06:44,500 (solemn music) 402 01:06:44,500 --> 01:06:48,250 You must always tell him the truth, always. 403 01:06:49,166 --> 01:06:51,375 And you must tell him... 404 01:06:51,375 --> 01:06:54,708 You must tell him how much I wanted to live 405 01:06:54,708 --> 01:06:56,666 to see the way he grows. 406 01:06:59,791 --> 01:07:01,375 You are such a good woman. 407 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 You are such a good woman. 408 01:07:05,208 --> 01:07:06,333 You will make... 409 01:07:10,750 --> 01:07:13,000 I don't want to be buried. 410 01:07:14,291 --> 01:07:16,666 I don't want anyone to cry for me. 411 01:07:21,708 --> 01:07:25,000 It's true what they say. 412 01:07:26,458 --> 01:07:31,291 When you're about to die, you can feel it. 413 01:07:34,500 --> 01:07:36,208 (tense music) 414 01:07:36,208 --> 01:07:37,208 - Honey, no. 415 01:07:38,458 --> 01:07:41,041 (Ieva crying) 416 01:08:00,333 --> 01:08:02,750 (solemn music) 417 01:08:17,333 --> 01:08:19,375 - What are you most ashamed of? 418 01:08:24,333 --> 01:08:25,541 You don't want to tell me? 419 01:08:35,500 --> 01:08:37,708 My mother always ordered me around, 420 01:08:39,041 --> 01:08:40,458 and if I didn't listen to her, 421 01:08:41,791 --> 01:08:44,250 she locked me up in the dark and made me eat shit. 422 01:08:58,291 --> 01:09:00,041 Maybe I treated you too well. 423 01:09:22,375 --> 01:09:25,333 This little son of a bitch is gonna die. 424 01:09:25,333 --> 01:09:26,666 - No. 425 01:09:26,666 --> 01:09:27,750 No. 426 01:09:27,750 --> 01:09:28,625 No. 427 01:09:44,666 --> 01:09:45,791 - You. 428 01:09:45,791 --> 01:09:47,250 You're a mother? 429 01:09:50,041 --> 01:09:51,500 Tell me what you're ashamed of. 430 01:10:03,291 --> 01:10:07,000 (speaking foreign language) 431 01:10:45,166 --> 01:10:47,500 (tense music) 432 01:11:35,500 --> 01:11:38,500 Hail Mary, mother of God, the Lord is with thee here. 433 01:11:38,500 --> 01:11:41,000 (man crying) 434 01:11:56,250 --> 01:11:59,000 (man muttering) 435 01:12:13,791 --> 01:12:16,708 (knocking on door) 436 01:12:47,500 --> 01:12:50,166 (solemn music) 437 01:14:37,750 --> 01:14:40,333 (tense music) 438 01:16:15,708 --> 01:16:18,375 (gun clicking) 439 01:18:00,208 --> 01:18:02,583 (Ieva crying) 440 01:18:29,541 --> 01:18:33,250 (footsteps thudding) 441 01:18:33,250 --> 01:18:36,250 (suspenseful music) 442 01:18:47,833 --> 01:18:49,041 - I lost him. 443 01:18:55,625 --> 01:18:57,041 My little angel. 444 01:19:01,375 --> 01:19:03,000 Follow your daddy. 445 01:19:12,291 --> 01:19:14,458 We'll all be together soon. 446 01:19:31,166 --> 01:19:32,333 - [Man] Please let me help you. 447 01:19:32,333 --> 01:19:33,666 - Don't touch me. 448 01:19:46,041 --> 01:19:47,333 Did you hear it? 449 01:19:50,583 --> 01:19:51,458 - No. 450 01:19:52,708 --> 01:19:53,583 No. 451 01:19:55,083 --> 01:19:56,166 He's gone. 452 01:19:57,541 --> 01:19:58,416 He's gone. 453 01:19:59,750 --> 01:20:01,541 - Well, get him back. 454 01:20:02,541 --> 01:20:05,041 I want him to finish me off. 455 01:20:09,083 --> 01:20:11,166 Can somebody kill me, please? 456 01:20:11,166 --> 01:20:12,041 - No! 457 01:20:14,291 --> 01:20:15,250 Stop saying that. 458 01:20:21,041 --> 01:20:23,583 I know who he is, I know him. 459 01:20:23,583 --> 01:20:26,166 He was a patient of mine. 460 01:20:26,166 --> 01:20:28,375 When I first came to Europe, I worked in the asylum 461 01:20:28,375 --> 01:20:29,333 where he was there. 462 01:20:32,083 --> 01:20:33,208 (Ieva mumbling) 463 01:20:33,208 --> 01:20:35,375 Yeah. (mumbling) 464 01:20:35,375 --> 01:20:38,083 (Ieva mumbling) 465 01:20:38,083 --> 01:20:41,000 Worked for the Los Angeles police department, 466 01:20:42,166 --> 01:20:45,458 investigating serial killers. (mumbling) 467 01:20:48,125 --> 01:20:51,208 Psychiatrist as well as a cop. 468 01:20:52,375 --> 01:20:54,500 Very sensitive, I know a lot of things, 469 01:20:54,500 --> 01:20:59,208 I can feel a lot of things, and he's very dangerous man. 470 01:20:59,208 --> 01:21:00,333 Very dangerous boy. 471 01:21:02,333 --> 01:21:03,458 He killed his mother. 472 01:21:05,666 --> 01:21:07,000 Used to own this place. 473 01:21:10,333 --> 01:21:13,416 You know what, he's never gonna be happy, 474 01:21:13,416 --> 01:21:14,666 and he's never gonna stop. 475 01:21:14,666 --> 01:21:16,291 He's never gonna be at peace. 476 01:21:18,208 --> 01:21:20,666 Hell, can you send me an ambulance? 477 01:21:20,666 --> 01:21:22,333 (Ieva mumbling) 478 01:21:22,333 --> 01:21:24,041 He'll never be at peace. 479 01:21:24,833 --> 01:21:26,666 (gunshot bangs) 480 01:21:26,666 --> 01:21:29,291 (tense music) 481 01:23:05,500 --> 01:23:10,500 - [Woman] (indistinct) the bad things are the good things. 482 01:23:11,291 --> 01:23:13,708 (indistinct) 483 01:23:13,708 --> 01:23:15,458 (tense music) 484 01:23:15,458 --> 01:23:19,750 You too cannot live (indistinct). 485 01:23:19,750 --> 01:23:21,291 Come, come to me. 486 01:23:22,166 --> 01:23:25,166 (mysterious music) 27725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.