All language subtitles for Delamu (Zhuangzhuang Tian, 2004) ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,927 --> 00:00:46,604 The mountain village Bingzhongluo-Tibetan, 'Village of the Tibetans'... 2 00:00:46,727 --> 00:00:51,596 ...situated on a high plateau in the western province of Yunnan. 3 00:00:51,727 --> 00:00:57,085 Along the river Nujiang you can reach the border town Chawalong-Tibetan ... 4 00:00:57,207 --> 00:01:04,204 ...or 'the Valley of the Dry Heat'. There are no roads between the towns... 5 00:01:04,327 --> 00:01:10,846 ...and traditionally everything is transported by horse caravan. 6 00:01:10,967 --> 00:01:17,964 The journey of 90 km goes over high mountains and through forests and canyons. 7 00:05:59,447 --> 00:06:04,237 Aunt, you've got mail. A lot of mail. 8 00:06:07,167 --> 00:06:12,241 Aunt, this is from Guangdong. 9 00:06:12,367 --> 00:06:13,925 And this from Beijing. 10 00:06:14,047 --> 00:06:19,440 - Come in and have some tea. - No, thanks. Next time. 11 00:06:19,567 --> 00:06:24,641 I have to go to the City Hall. 12 00:06:30,247 --> 00:06:33,319 The family consists of fifteen members. 13 00:06:33,447 --> 00:06:39,158 Also counting all my sons and daughters in law... 14 00:06:39,287 --> 00:06:45,556 ...we have many ethnical groups: Bai, Tibetan, Nu, Lisu and Zhuang. 15 00:06:45,687 --> 00:06:49,362 Many languages are spoken in this family. 16 00:06:49,487 --> 00:06:57,804 In the past only a few tourists came here. Some had a camera. 17 00:06:58,727 --> 00:07:02,163 I gave them a tour. I invited them for tea at my home. 18 00:07:02,287 --> 00:07:08,556 We are a large family. Guests have always been welcome. 19 00:07:08,687 --> 00:07:12,919 It became known and more tourists came. 20 00:07:13,047 --> 00:07:19,680 If the road was bad, we couldn't refuse them. 21 00:07:19,807 --> 00:07:23,322 We didn't have beds. They slept on hay. 22 00:07:23,447 --> 00:07:29,761 We didn't like that. They came all the way to this remote place. 23 00:07:29,887 --> 00:07:34,722 If these people couldn't spent the night anywhere, they would stay away. 24 00:07:34,847 --> 00:07:40,046 We decided to borrow money, so we could build a bigger house. 25 00:07:47,207 --> 00:07:54,443 We have to buy bitter buckwheat. The guests like that. 26 00:07:54,567 --> 00:08:01,643 The road at Shuangla is closed again. The cars can't pass. 27 00:08:01,767 --> 00:08:07,160 We don't know yet whether we can get that loan. 28 00:08:12,087 --> 00:08:15,716 They've been talking about it for so long now. 29 00:08:18,087 --> 00:08:21,796 They still haven't approved it. 30 00:08:23,367 --> 00:08:26,359 It's not easy. 31 00:08:36,967 --> 00:08:42,917 The tourist service spent tens of thousands on new toilets and we didn't get anything. 32 00:08:43,047 --> 00:08:47,120 We need an interest-free loan. 33 00:08:47,247 --> 00:08:52,719 They spent 300.000 on twelve toilets... 34 00:08:52,847 --> 00:08:55,645 ...but the road is still broken. 35 00:08:55,767 --> 00:09:00,045 The government said it should be repaired. 36 00:09:00,167 --> 00:09:03,364 Then more tourist will come. 37 00:09:18,767 --> 00:09:21,520 One thing at a time. 38 00:09:22,767 --> 00:09:25,565 We have to do it ourselves. 39 00:09:32,687 --> 00:09:39,365 The household is my responsibility. 40 00:09:39,487 --> 00:09:43,366 And also the church. 41 00:09:43,487 --> 00:09:50,165 Every day when I go to church... 42 00:09:50,287 --> 00:09:54,883 ...I feel happy. 43 00:10:26,327 --> 00:10:32,482 The construction of the road from Yunnan to Tibet, near Bingzhongluo-Chawalong. 44 00:10:32,607 --> 00:10:36,725 It should be ready in three to five years. 45 00:12:38,327 --> 00:12:43,606 The Lanka-valley: a mountain road, made by the caravans. 46 00:12:43,727 --> 00:12:49,484 So narrow, only one person at once can pass. 47 00:15:37,527 --> 00:15:42,396 This church is built using money of the congregation. 48 00:15:42,527 --> 00:15:48,159 Without help from the outside. 49 00:15:50,327 --> 00:15:55,401 It felt good to stand on a new pulpit. 50 00:15:55,527 --> 00:15:59,884 I was very happy. 51 00:16:00,007 --> 00:16:04,398 These days a lot of people come. 52 00:16:04,527 --> 00:16:10,921 Also believers from other villages come. 53 00:16:11,807 --> 00:16:17,598 Until he got home, after he was released from prison... 54 00:16:17,727 --> 00:16:22,357 ...we thought he had passed away. 55 00:16:22,487 --> 00:16:25,160 He was gone for fifteen or sixteen years. 56 00:16:25,287 --> 00:16:30,122 But he wasn't dead. 57 00:16:30,247 --> 00:16:34,877 We were very surprised to see him. 58 00:16:35,007 --> 00:16:39,956 When he heard his family was still here... 59 00:16:40,087 --> 00:16:46,276 ...and the kids were grownups now... 60 00:16:46,407 --> 00:16:53,404 ...he immediately went to the working camp. 61 00:16:53,527 --> 00:17:00,877 He fetched his belongings and came home. 62 00:17:39,607 --> 00:17:44,635 I am converted b Ah Di. After his return he became a preacher again. 63 00:17:44,767 --> 00:17:50,319 Now he is old. He doesn't preach often anymore. Now I'm a preacher myself. 64 00:17:50,447 --> 00:17:55,157 In the past we would just read to them. Now we go deeper. 65 00:17:55,287 --> 00:17:58,677 I often ask him for advice. He supports me. 66 00:17:58,807 --> 00:18:02,800 Our sermons are more suitable for the common people. 67 00:18:02,927 --> 00:18:07,284 Here he is the most respected person. 68 00:18:48,087 --> 00:18:52,000 The preacher was an American. 69 00:18:52,127 --> 00:18:58,566 He taught my father about the Scriptures and he converted me. 70 00:18:59,447 --> 00:19:05,602 He lived in Dandan and later he went back to America. 71 00:19:10,487 --> 00:19:17,677 He really looked like a foreigner. Very white. 72 00:19:21,167 --> 00:19:26,036 The preacher had three sons and one daughter. 73 00:19:28,407 --> 00:19:33,242 And two translators. Eight people in total. 74 00:19:33,367 --> 00:19:37,406 They've been at my home once. 75 00:19:41,567 --> 00:19:45,082 I began learning the Lisu-scriptures. 76 00:19:45,207 --> 00:19:51,237 When I got married, already the whole family was converted. 77 00:19:52,687 --> 00:19:57,522 During the time I got married, I became a preacher. 78 00:20:28,087 --> 00:20:35,277 She died two years and three months ago during the planting season of the taro. 79 00:20:35,407 --> 00:20:39,923 Since then there have been two taro-harvests. 80 00:20:40,047 --> 00:20:43,244 Already two years and three months. 81 00:20:44,087 --> 00:20:49,036 In the past you were locked up because of your faith. 82 00:20:49,167 --> 00:20:53,718 I wrote her from the prison. I knew she wouldn't marry another. 83 00:20:53,847 --> 00:20:58,967 If she knew I was still alive, she would wait for me. 84 00:21:08,327 --> 00:21:14,516 That's the kind of woman she was. 85 00:21:16,567 --> 00:21:20,765 Now I'm old. I don't have a lot of energy left. 86 00:21:20,887 --> 00:21:26,245 But there are young preachers who can take over. 87 00:21:26,367 --> 00:21:30,997 Then I can die in peace. 88 00:21:32,087 --> 00:21:36,239 These days faith is allowed. 89 00:21:36,367 --> 00:21:43,159 That makes me feel at ease. I can't preach anymore. 90 00:21:45,247 --> 00:21:51,880 I don't see so well anymore and my hearing is also not so good anymore. 91 00:24:00,767 --> 00:24:03,645 All rise. 92 00:24:10,967 --> 00:24:13,561 A member of our congregation has passed away. 93 00:24:13,687 --> 00:24:21,196 We pray today, so she can go in peace. 94 00:24:43,767 --> 00:24:47,316 Everybody, listen well. 95 00:24:47,447 --> 00:24:52,441 The sermon will be done tonight by preacher Yu Jianhui. 96 00:24:52,567 --> 00:24:58,802 We would have read this passage earlier, but there weren't enough people then. 97 00:25:02,967 --> 00:25:05,356 I read one line... 98 00:25:05,487 --> 00:25:09,480 ...and then everyone will repeat it. 99 00:25:16,167 --> 00:25:22,276 Go to Luc 16:24 in the New Testament. 100 00:25:22,407 --> 00:25:28,755 Repeat after me. 'Then he cried and said: 101 00:25:28,887 --> 00:25:31,447 Father Abraham... 102 00:25:31,567 --> 00:25:36,243 ...have mercy on me, and send Lazarus... 103 00:25:36,367 --> 00:25:41,566 ...that he may dip the tip of his finger in water... 104 00:25:41,687 --> 00:25:44,360 ...and cool my tongue.' 105 00:26:58,687 --> 00:27:07,277 A lot of high mountains, 106 00:27:08,647 --> 00:27:13,516 if we hold each other's hands 107 00:27:13,647 --> 00:27:18,801 we can cross them together. 108 00:27:18,927 --> 00:27:25,196 Our parents took care of us when we were little. 109 00:27:25,327 --> 00:27:29,878 When we've grown up, we have to do something in return. 110 00:27:30,007 --> 00:27:34,205 Big Brother found a woman and said we could share. 111 00:27:34,327 --> 00:27:39,447 That way I found a woman. Big Brother is very smart. 112 00:27:39,567 --> 00:27:43,799 He hides himself, while my sister in law teaches me things that men do. 113 00:27:43,927 --> 00:27:48,443 I respect her as an older sister. I can say anything to her. 114 00:27:48,567 --> 00:27:53,561 When I come back from a journey, brother gives her to me. 115 00:27:53,687 --> 00:27:57,202 Big Brother said to me: 116 00:27:57,327 --> 00:28:01,115 Brother, you are only nineteen years old. When I'm old, you can help her. 117 00:28:01,247 --> 00:28:04,637 It's better for the family, if we're living together. 118 00:28:04,767 --> 00:28:08,282 We bought a sieve, rope and sheep. 119 00:28:08,407 --> 00:28:13,003 Because we had put our money together, we had more to spend. 120 00:28:13,127 --> 00:28:16,802 Thereby we could buy animals. 121 00:28:16,927 --> 00:28:21,079 We could buy boots, tea, salt, mattresses and blankets. 122 00:28:21,207 --> 00:28:26,201 This way it is better for the family. 123 00:28:26,327 --> 00:28:31,959 A man can't always think of women. He has to make money. 124 00:28:32,087 --> 00:28:35,762 My brother is getting older. It is hard for him. 125 00:28:35,887 --> 00:28:42,326 My brother and I take care of the household. I think I should do more. 126 00:28:44,567 --> 00:28:47,445 Big Brother manages the savings. 127 00:28:47,567 --> 00:28:53,802 We now have two children. One of them is eleven years old. 128 00:28:53,927 --> 00:29:00,844 They call me uncle. I love children. We've already got two. 129 00:29:00,967 --> 00:29:07,361 We can't allow to have more. 130 00:29:07,487 --> 00:29:15,485 My sister in law already had an operation. 131 00:29:15,607 --> 00:29:18,280 It's just the two of us. 132 00:29:18,407 --> 00:29:26,325 One of us has to stay home... 133 00:29:26,447 --> 00:29:31,157 ...while the other is making money outdoors. 134 00:29:31,287 --> 00:29:38,204 I like to wear woollen clothes that she made for me. 135 00:29:39,007 --> 00:29:43,876 She likes me to wear them, so I do. 136 00:29:44,007 --> 00:29:51,243 When I go into town, it isn't a big city off course. 137 00:29:51,367 --> 00:29:56,043 But when I go into town... 138 00:29:56,167 --> 00:30:02,720 ...I buy her trousers, shirts and hairpins. 139 00:30:02,847 --> 00:30:10,720 I hope she looks nicer that way. 140 00:32:54,127 --> 00:32:59,360 I've been ill. I walked to the toilet. 141 00:32:59,487 --> 00:33:04,481 A big gust blew sand into my eyes. 142 00:33:05,807 --> 00:33:12,565 My eyes were bad already and then I was blind. 143 00:33:13,487 --> 00:33:18,322 I've been blind for four years. 144 00:33:18,447 --> 00:33:21,917 I'm very tough. 145 00:33:22,047 --> 00:33:25,437 Some families can't bring up their children. 146 00:33:25,567 --> 00:33:32,996 The man walks out and marries another woman. 147 00:33:33,127 --> 00:33:38,884 You have to be strong. 148 00:33:39,007 --> 00:33:45,958 Whatever happens to your family... 149 00:33:46,087 --> 00:33:50,399 ...you must accept what life brings you. 150 00:33:56,087 --> 00:34:02,799 Now thirty families live... 151 00:34:02,927 --> 00:34:06,602 ...east and west of the river. 152 00:34:10,927 --> 00:34:17,082 In the past there were only twelve. 153 00:34:17,927 --> 00:34:22,239 There weren't any fields then. Not even rice fields. 154 00:34:26,447 --> 00:34:30,725 You had to look everywhere for land to work. 155 00:34:34,927 --> 00:34:39,876 My father was the stable-boy of the priest. 156 00:34:40,007 --> 00:34:46,606 Everyone here is Catholic or Tibetan Buddhist. There aren't any Protestants. 157 00:34:46,727 --> 00:34:52,723 Before his death my husband was messenger of the church. 158 00:34:52,847 --> 00:34:56,806 We had a French priest. 159 00:34:56,927 --> 00:35:02,479 He is buried next to the church in the village Zhongding. 160 00:35:04,807 --> 00:35:08,197 Ever since my my childhood we've been Catholic here. 161 00:35:08,327 --> 00:35:12,002 The Protestants came later. 162 00:35:19,367 --> 00:35:25,442 I never went to school. I had to work for a living. 163 00:35:25,567 --> 00:35:29,196 When I grew up... 164 00:35:31,287 --> 00:35:37,044 ...I collected mountain herbs, to exchange for rice. 165 00:35:37,167 --> 00:35:41,365 I was busy whole day long the get a bowl full. 166 00:35:47,647 --> 00:35:52,960 When I was young... 167 00:35:53,087 --> 00:36:00,084 ...there were three officers who wished to marry me. 168 00:36:00,207 --> 00:36:04,120 I rejected them all. 169 00:36:07,287 --> 00:36:13,283 Even when I had been married for five years and had children... 170 00:36:13,407 --> 00:36:18,481 ...officers still came to ask me to marry them. 171 00:36:18,607 --> 00:36:23,442 To get rid of them, I went to Kegedang. 172 00:36:26,847 --> 00:36:30,601 I've been married two times. 173 00:36:30,727 --> 00:36:36,279 The first time with someone from here. 174 00:36:41,367 --> 00:36:45,645 He was lazy. He didn't even take care of me if I was ill. 175 00:36:45,767 --> 00:36:49,646 I chased him away. Later I married the other one. 176 00:36:49,767 --> 00:36:54,079 I couldn't marry an officer. 177 00:36:55,007 --> 00:37:00,035 They let themselves be carried by litter. A completely different class. 178 00:37:00,167 --> 00:37:02,806 I was eighteen years old when I met my first husband. 179 00:37:02,927 --> 00:37:07,205 He didn't have a family and was roaming aimlessly. 180 00:37:07,327 --> 00:37:13,960 A night in one house, a night in another house. I pitied him. 181 00:37:14,087 --> 00:37:16,362 I took him in my home. 182 00:37:16,487 --> 00:37:21,686 He was lazy. He didn't look after me if I was ill. 183 00:37:21,807 --> 00:37:24,241 I got angry and kicked him out. 184 00:37:24,367 --> 00:37:28,076 My second husband came to me by himself. 185 00:37:28,207 --> 00:37:32,644 He was a man who was able to do a lot. He was a real man. 186 00:37:32,767 --> 00:37:37,363 When he was with me, we never had we never had too little oil, salt or whatever. 187 00:37:37,487 --> 00:37:39,955 He was stonemason and blacksmith. 188 00:37:40,087 --> 00:37:43,841 he had to build houses in the Dulong-valley. 189 00:37:43,967 --> 00:37:51,078 He never came back. During the time of Lin Biao and the Gang of Four... 190 00:37:54,567 --> 00:38:01,086 ...each family got a pot... 191 00:38:01,207 --> 00:38:04,324 ...five cows and fifteen chickens. 192 00:38:04,447 --> 00:38:09,567 After a meeting one night the pots and bowls were stolen. 193 00:38:09,687 --> 00:38:14,602 These days the bowls were a lot different than they are now. 194 00:38:14,727 --> 00:38:17,082 They were made of wood. 195 00:38:17,207 --> 00:38:23,157 We ate in mutual kitchens. Cabbage and pudding. 196 00:38:23,287 --> 00:38:30,079 We had to leave three or four children at home. 197 00:38:35,567 --> 00:38:42,120 They made us dig irrigation canals in the mountains. 198 00:38:42,247 --> 00:38:45,364 We didn't see the children for months. 199 00:38:48,327 --> 00:38:54,596 It was very tough for us. 200 00:38:54,727 --> 00:38:57,480 The poor children. 201 00:38:57,607 --> 00:39:01,805 I breastfed them for only two months and then I had to leave... 202 00:39:01,927 --> 00:39:05,078 ...to dig canals. 203 00:39:05,207 --> 00:39:09,723 As a kid I ploughed our fields. I did all kinds of men's work. 204 00:39:09,847 --> 00:39:14,363 I climbed mountains which others didn't dare to climb. 205 00:39:14,487 --> 00:39:20,403 I was different from other girls. They couldn't do anything. 206 00:39:20,527 --> 00:39:25,282 When we were working, we didn't have blankets, coats or shoes. 207 00:39:25,407 --> 00:39:30,640 We slept underneath hay. Lazy people became poorer and poorer. 208 00:39:30,767 --> 00:39:34,601 Who worked hard, had it much better. 209 00:39:37,487 --> 00:39:42,322 I had a good relationship with my husband. 210 00:39:44,207 --> 00:39:47,961 He listened to me and I listened to him. 211 00:39:48,087 --> 00:39:51,477 We worked hard. He was my husband. 212 00:39:51,607 --> 00:39:57,239 Although I can't see anymore, I miss him every day. 213 00:39:58,487 --> 00:40:03,436 When he was taken away, I cried day and night. 214 00:40:06,607 --> 00:40:12,955 Our baby cried, because he wanted milk. 215 00:40:13,087 --> 00:40:20,641 But I couldn't feed him, because I had to dig canals. 216 00:40:20,767 --> 00:40:26,876 My kids were with me, but I wasn't allowed to take care of them. 217 00:40:33,967 --> 00:40:40,202 Once I jumped into the river, but someone saved me. 218 00:40:40,327 --> 00:40:43,364 The children were pitiable. 219 00:40:43,487 --> 00:40:48,720 The whole night I hid in the forest... 220 00:40:48,847 --> 00:40:53,125 ...because I wanted to hang myself. 221 00:40:53,247 --> 00:40:58,002 When my husband was gone, I didn't want to live anymore. 222 00:40:58,127 --> 00:41:02,040 When I heard the children cry, I came back. 223 00:41:02,167 --> 00:41:10,836 I suffer tremendously. 224 00:41:11,767 --> 00:41:16,887 I cried till I was blind. 225 00:41:17,007 --> 00:41:24,721 I cried whole day. 226 00:41:27,767 --> 00:41:34,957 But God watched over me. 227 00:41:35,087 --> 00:41:41,401 I made it. 228 00:42:12,807 --> 00:42:16,516 I just shouldn't die. 229 00:45:26,367 --> 00:45:31,646 A mule of a caravan was killed by a falling rock. 230 00:45:31,767 --> 00:45:37,125 The leader of the caravan does penance for the sins of the mule. 231 00:48:09,647 --> 00:48:15,199 It can't be. We had it fixed shortly after New Year's Day. 232 00:48:16,887 --> 00:48:20,357 Just look at it. 233 00:48:23,567 --> 00:48:29,722 What's the matter? Maybe the hole is too big. 234 00:48:39,127 --> 00:48:44,121 How much wheat did you grind today? 235 00:48:44,247 --> 00:48:47,319 Fifty litres. Not bad. 236 00:49:34,447 --> 00:49:39,202 The harvest is abundant this year. 237 00:49:39,327 --> 00:49:44,959 If you would just harvest the wheat. You don't have to sing about it. 238 00:49:46,647 --> 00:49:51,880 Why don't you mind your own business? 239 00:49:54,567 --> 00:49:57,320 It's not your business. 240 00:49:57,447 --> 00:50:02,202 Do you want to fight? Come on. I mean it. 241 00:50:52,047 --> 00:50:54,242 I would rather close it. 242 00:50:54,367 --> 00:50:58,565 I haven't picked herbs in the mountains for two years. 243 00:50:58,687 --> 00:51:06,162 Every day I go to Bingzhongluo. I'm tired. 244 00:51:06,287 --> 00:51:12,760 In the store are not enough herbs anymore. 245 00:51:12,887 --> 00:51:16,243 Without herbs I can't treat patients. 246 00:51:16,367 --> 00:51:21,839 But I can't climb anymore. It's too hard for me. 247 00:51:25,087 --> 00:51:29,797 I should be enjoying my retirement. 248 00:52:01,807 --> 00:52:05,004 - Where should the flagpole be? - On the eastside. 249 00:52:05,127 --> 00:52:09,279 So you can see it from both sides of the river. 250 00:52:27,247 --> 00:52:32,275 In the City Hall there is still some wood and cement. 251 00:52:32,407 --> 00:52:37,879 We must do it right. 252 00:53:04,287 --> 00:53:08,758 At least as good as them. 253 00:53:08,887 --> 00:53:13,438 The children can all volunteer. 254 00:54:28,007 --> 00:54:37,040 I can't look at her. 255 00:54:37,167 --> 00:54:44,562 I didn't want to divorce her. 256 00:54:45,727 --> 00:54:55,762 But she did want to divorce. What else can you do? 257 00:54:55,887 --> 00:55:02,679 I never scolded her at home. 258 00:55:04,527 --> 00:55:12,719 When she ran off, our eldest son was four years old. 259 00:55:12,847 --> 00:55:18,558 The youngest... 260 00:55:18,687 --> 00:55:26,241 ...was just one year old. 261 00:55:28,407 --> 00:55:38,362 They were both raised... 262 00:55:38,487 --> 00:55:45,723 ...by my mother. 263 00:55:45,847 --> 00:55:51,080 Later my wife came back. 264 00:55:51,207 --> 00:55:57,919 She said she wanted one of our sons. 265 00:55:58,047 --> 00:56:02,325 She took the youngest and left the eldest one behind. 266 00:56:02,447 --> 00:56:05,519 The whole village knew... 267 00:56:05,647 --> 00:56:10,277 ...and told my son his mother wasn't dead, but ran off. 268 00:56:10,407 --> 00:56:13,763 He said to me: 269 00:56:13,887 --> 00:56:21,123 You lied. Mother is in Shandong. 270 00:56:21,247 --> 00:56:25,479 I said: You have to study hard... 271 00:56:25,607 --> 00:56:33,241 ...so later you can see anything you want. 272 00:56:33,367 --> 00:56:40,125 You can go to Beijing. 273 00:56:40,247 --> 00:56:48,006 Then you can go to your mother and your little brother. 274 00:56:49,407 --> 00:56:55,164 Some people say: Your wife has ran off. 275 00:56:55,287 --> 00:57:03,126 How can you be the village chief? 276 00:57:03,247 --> 00:57:09,277 The older don't say that. 277 00:57:09,407 --> 00:57:15,198 It has great impact. Sometimes good, sometimes bad. 278 00:57:18,967 --> 00:57:24,963 I think it's terrible. It's painful. 279 00:57:29,087 --> 00:57:35,959 I don't want to be village chief anymore. 280 00:59:26,047 --> 00:59:31,883 He almost fell in the river. It was very close. 281 00:59:32,007 --> 00:59:35,795 And aunt and grandmother... 282 00:59:35,927 --> 00:59:40,318 He fell from the top. 283 00:59:40,447 --> 00:59:45,202 He was in a terrible mood then. 284 00:59:45,327 --> 00:59:48,842 I don't know why. 285 00:59:48,967 --> 00:59:56,521 Aunt and grandmother wanted to pull him up. 286 00:59:58,687 --> 01:00:03,522 Grandmother screamed. So did I. 287 01:00:03,647 --> 01:00:07,640 Later we stopped here in Gangting. 288 01:00:07,767 --> 01:00:15,355 Aunt and grandmother pulled him up. 289 01:00:15,487 --> 01:00:20,720 And then we went home. And then we came here. 290 01:00:25,927 --> 01:00:32,685 And he hit me. With a bottle. 291 01:00:36,887 --> 01:00:40,846 And then he walked away. 292 01:00:43,007 --> 01:00:47,205 Later grandmother got angry. I was angry too. 293 01:00:55,647 --> 01:01:00,004 He said: It was my fault. I'm sorry. 294 01:01:00,127 --> 01:01:04,040 And then I forgave dad. 295 01:01:04,167 --> 01:01:09,400 Because he loves me. He's very busy. 296 01:01:09,527 --> 01:01:15,557 I don't do nice things with other children. 297 01:01:16,407 --> 01:01:20,923 I can enjoy on my own. 298 01:01:21,447 --> 01:01:24,757 Because I've got big ears. 299 01:02:47,207 --> 01:02:52,725 Bowden cable: The 'bridge' across the river Nujiang... 300 01:02:52,847 --> 01:02:58,797 ...which is used to cross people and mules. 301 01:02:59,527 --> 01:03:05,921 I pity the animals. They have to carry heavy weights. 302 01:03:06,047 --> 01:03:10,086 But they can't talk like people. 303 01:03:10,207 --> 01:03:12,880 They can't tell that they are tired. 304 01:03:13,007 --> 01:03:17,603 That we let them carry too heavy weights. 305 01:03:17,727 --> 01:03:23,723 When I'm angry, I wip them. But I pity them. 306 01:03:23,847 --> 01:03:28,875 He was killed by a falling rock. I'm sad. 307 01:03:29,007 --> 01:03:33,364 My family is very poor. I could only take care of animals. 308 01:03:33,487 --> 01:03:36,923 At first I had four mules. One of them died. 309 01:03:37,047 --> 01:03:41,723 It is tough to make a living like that. 310 01:03:41,847 --> 01:03:45,681 I gave the animals names. I like that. 311 01:03:45,807 --> 01:03:49,766 The most important mule was called Lijster. 312 01:03:51,247 --> 01:03:56,719 The other was called Wuzhu-river. 313 01:03:56,847 --> 01:03:59,839 The little one is called Delamu. 314 01:04:02,607 --> 01:04:08,796 The dead mule was called Chumu, Big Beard. Which means wealth. 315 01:04:08,927 --> 01:04:12,681 The dead mule was my favourite animal. 316 01:04:12,807 --> 01:04:17,085 He had white lips. Very beautiful. 317 01:04:36,367 --> 01:04:40,360 He was a marvellous mule. Extraordinary strong. 318 01:04:40,487 --> 01:04:48,246 It's a pity he's dead. A heavy economic blow. 319 01:04:49,407 --> 01:04:54,686 He could carry heavy weights without scraping open his skin. 320 01:04:54,807 --> 01:04:58,686 The other three easily get wounded. 321 01:04:59,927 --> 01:05:05,399 These mules have to make money. 322 01:05:05,527 --> 01:05:11,966 If they die, I earn nothing anymore. Then I have to buy new ones. 323 01:05:12,087 --> 01:05:16,239 But how do I get the money? 324 01:05:16,367 --> 01:05:19,643 I want to buy another one in town. 325 01:05:19,767 --> 01:05:25,080 I have seen a strong animal, but he is rather small. 326 01:05:27,687 --> 01:05:34,240 If I don't buy a new animal, my wife and children will cry when I come home. 327 01:05:34,367 --> 01:05:37,996 I left with four mules. 328 01:05:38,127 --> 01:05:44,441 They will be upset if I come home with three animals. 329 01:05:47,047 --> 01:05:50,084 I am upset, but a man like me doesn't cry. 330 01:05:50,207 --> 01:06:00,481 But my wife and children will be very sad.. 331 01:06:00,607 --> 01:06:05,965 They will cry, as if a human being has died. 332 01:06:06,087 --> 01:06:12,481 I want to buy an animal with the same colour. 333 01:06:12,607 --> 01:06:20,719 I will give him the same name. 334 01:06:54,007 --> 01:06:58,523 The Slope of the Flying Rocks, a lethal valley... 335 01:06:58,647 --> 01:07:04,324 ...which is known for its flying rocks and sand bulges. 336 01:07:04,447 --> 01:07:08,645 Caravans can only pass... 337 01:07:08,767 --> 01:07:14,956 ...if it is still early morning, before the wind starts to blow. 338 01:07:51,327 --> 01:07:56,003 It's very peaceful to burn incense. 339 01:07:56,127 --> 01:08:02,282 Burn incense and pray. 340 01:08:03,287 --> 01:08:06,484 Very peaceful. 341 01:08:06,607 --> 01:08:14,525 I live here and I'm learning Tibetan. 342 01:08:14,647 --> 01:08:21,883 I burned incense and met the older brother of a classmate. 343 01:08:22,007 --> 01:08:27,764 He was a monk here. 344 01:08:27,887 --> 01:08:31,846 He already did the exams. 345 01:08:31,967 --> 01:08:34,879 He is at home now. 346 01:08:35,007 --> 01:08:41,879 He said it was good to be lama. 347 01:08:42,007 --> 01:08:49,402 So I'm here now to become lama. 348 01:08:50,647 --> 01:08:58,327 The members of our family are Tibetan Buddhists. 349 01:08:58,447 --> 01:09:04,079 That's why they support Tibetan education. 350 01:09:04,207 --> 01:09:12,160 My grandfather and grandmother brought me here. 351 01:09:12,287 --> 01:09:17,680 A lama doesn't commit sins. 352 01:09:17,807 --> 01:09:21,561 In this he is different from other people. 353 01:09:21,687 --> 01:09:27,683 Normal people fight and curse. 354 01:09:27,807 --> 01:09:32,278 That isn't right. That is sinful. 355 01:09:33,807 --> 01:09:41,680 You can't smoke, can't drink and can't get drunk. 356 01:09:41,807 --> 01:09:45,117 You can't play billiards. 357 01:09:46,687 --> 01:09:52,603 You can't curse. You can't fight and gamble. 358 01:09:53,367 --> 01:10:01,843 In this life you have to work hard. 359 01:10:01,967 --> 01:10:06,006 You have to be diligent. 360 01:10:06,127 --> 01:10:11,838 We have to breed pigs and chickens. 361 01:11:23,367 --> 01:11:31,604 I had never been in a ballroom. 362 01:11:32,687 --> 01:11:36,441 My friends took me... 363 01:11:36,567 --> 01:11:40,321 ...but I couldn't dance. They taught me. 364 01:11:40,447 --> 01:11:46,556 Then we met. 365 01:11:46,687 --> 01:11:51,158 I got to know her. She was great. 366 01:11:52,887 --> 01:11:59,759 She was fourteen or fifteen years old. 367 01:11:59,887 --> 01:12:02,276 Could she dance? 368 01:12:03,367 --> 01:12:05,562 Very well. 369 01:12:07,407 --> 01:12:13,676 She danced 'disco'. 370 01:12:13,807 --> 01:12:19,882 She taught me how to play the guitar. But I always play false. 371 01:12:20,927 --> 01:12:23,760 Now she is gone. 372 01:12:23,887 --> 01:12:28,324 She is married. 373 01:12:32,807 --> 01:12:40,361 When I came here, I started working. 374 01:12:40,487 --> 01:12:46,323 After I came here, she married another. 375 01:12:53,047 --> 01:12:58,360 I don't want to meet women anymore. 376 01:12:59,367 --> 01:13:03,519 Sometimes no one is here. They don't come back. 377 01:13:03,647 --> 01:13:07,606 They all went down the mountain. 378 01:13:07,727 --> 01:13:12,562 I'm the only here to take care of things. 379 01:13:12,687 --> 01:13:17,317 It's very lonely. I am lonely here. 380 01:13:39,527 --> 01:13:42,485 You say you have a girlfriend. 381 01:13:44,527 --> 01:13:50,875 I met her during a trip in Bingzhongluo. 382 01:13:52,407 --> 01:13:58,801 She comes here to burn incense. That's how I met her. 383 01:14:04,927 --> 01:14:10,047 About eighteen, nineteen years old. 384 01:14:10,167 --> 01:14:13,876 Do you like her? 385 01:14:14,007 --> 01:14:17,204 A little. 386 01:14:20,167 --> 01:14:23,477 Because she is pretty. 387 01:14:23,607 --> 01:14:29,159 She was wearing Nu-clothes. 388 01:14:29,287 --> 01:14:33,439 Very pretty. So I liked her. 389 01:14:34,447 --> 01:14:38,076 Do you still want to be with her? 390 01:14:40,087 --> 01:14:42,362 Sure? 391 01:14:44,247 --> 01:14:46,078 Why not? 392 01:14:52,567 --> 01:14:57,960 Because my teacher cares about me the most. 393 01:14:58,087 --> 01:15:05,004 If he isn't here, I can teach others to read. 394 01:15:05,127 --> 01:15:11,043 Then I can teach them, because I can read well. 395 01:15:11,167 --> 01:15:16,799 My teacher supports me the most. 396 01:15:17,807 --> 01:15:23,916 I want to learn Tibetan as quickly as possible. 397 01:15:24,047 --> 01:15:30,839 So I don't want to think about her. 398 01:15:31,887 --> 01:15:35,880 Tell me honestly. Do you miss her? 399 01:15:48,207 --> 01:15:50,198 No. 400 01:16:52,047 --> 01:16:56,598 I didn't have experience from before. 401 01:16:56,727 --> 01:17:01,482 I only heard what the elderly told me. 402 01:17:01,607 --> 01:17:07,921 The first lama's had a very good time. 403 01:17:08,047 --> 01:17:13,724 They had fifty or sixty horses and special places to take care of them. 404 01:17:13,847 --> 01:17:18,602 In one particular year all the monks got a headache disease. 405 01:17:18,727 --> 01:17:22,003 They all died. 406 01:17:22,127 --> 01:17:26,996 There was no one left to carry out the rites in the temples. 407 01:17:27,127 --> 01:17:31,757 Many villagers could read and write. 408 01:17:33,487 --> 01:17:37,765 They said we weren't allowed anymore to carry out the rites in the temples. 409 01:17:37,887 --> 01:17:40,481 We all went home. 410 01:17:40,607 --> 01:17:44,156 After that some Catholic were murdered. 411 01:17:44,287 --> 01:17:49,122 Qing-troops were stationed in the temples. 412 01:17:49,247 --> 01:17:51,317 The monks were dispersed. 413 01:17:51,447 --> 01:17:56,885 The incense in the temple didn't burn anymore. We didn't have anything to eat. 414 01:17:57,007 --> 01:18:04,925 There was a master of the house, a master of ceremonies and an incantation master. 415 01:18:05,047 --> 01:18:11,122 The government gave us the responsibility. 416 01:18:11,247 --> 01:18:14,284 We were allowed to go back to the temple. 417 01:18:14,407 --> 01:18:18,400 Seven monks looked after the temple. 418 01:18:19,647 --> 01:18:24,767 In 1958 it became a hospital. 419 01:18:24,887 --> 01:18:28,800 Forty years later I'm back. 420 01:18:31,567 --> 01:18:38,678 I'm already 70 years old. The other one is 73 years old. 421 01:18:39,647 --> 01:18:44,675 He can't even walk anymore. 422 01:22:19,087 --> 01:22:24,525 - We harvested the barley. - It didn't rain. 423 01:22:29,127 --> 01:22:34,884 - Have there been any caravans passing? - Little, the last couple of days. 424 01:22:35,847 --> 01:22:39,920 Many mountain worshippers. 425 01:22:40,047 --> 01:22:47,237 After the harvest I also like to go around the mountain. 426 01:22:47,367 --> 01:22:51,360 - Are the roads open? - Yesterday the road was closed... 427 01:22:51,487 --> 01:22:54,957 ...on the spot where the road is being repaired. 428 01:22:55,087 --> 01:22:59,683 May I use that pot? 429 01:23:11,247 --> 01:23:17,356 - Did you get food already? - Yes. 430 01:23:17,487 --> 01:23:21,765 Drink some tea. I'll boil the rice first. 431 01:23:21,887 --> 01:23:27,917 We'll eat after they walked with the horses. 432 01:24:02,087 --> 01:24:08,117 The Lama-temple on the bottom of the snowy mountain Kawagebo: 433 01:24:08,247 --> 01:24:12,638 The Holy Peacecountry along the Tea-route. 434 01:24:33,847 --> 01:24:40,958 Bless us. May the Wujin Lotusmaster bless us and protect us. 435 01:24:41,087 --> 01:24:45,000 May the mountain lord bless us and protect us. 436 01:24:45,127 --> 01:24:49,166 We worship the holy mountain Zhaben. 437 01:24:49,287 --> 01:24:53,439 Let all dreams come true and let us be save. 438 01:27:55,207 --> 01:28:01,123 I was 23 or 24 years old when I married my wife and became a part of her family. 439 01:28:01,247 --> 01:28:03,841 When I came here, my wife was only 17 years old. 440 01:28:03,967 --> 01:28:09,917 The family contained workers, so I learned to trade and went on a journey. 441 01:28:10,047 --> 01:28:13,517 To Lhasa, Xiaguan and Lijiang. For years. 442 01:28:13,647 --> 01:28:17,799 I left during the summer and came back during the winter. 443 01:28:17,927 --> 01:28:23,365 Once a year I went to Lhasa. Sometimes to India. We bought all sorts of stuff there. 444 01:28:23,487 --> 01:28:27,366 Until I was 40 years old every year I went to Lhasa with a caravan. 445 01:28:27,487 --> 01:28:32,607 One year the price for ...(currency)... was high. And then it went down. 446 01:28:32,727 --> 01:28:40,361 After that we couldn't sell anything for years. I lost money. 447 01:28:40,487 --> 01:28:44,446 I waited until I could transport opium. 448 01:28:44,567 --> 01:28:51,200 There were a lot of bandits then. That's why we travelled in groups, armed. 449 01:28:51,327 --> 01:28:57,277 Opium was very expensive. In Kangding you had to pay taxes. 450 01:28:57,407 --> 01:29:00,638 Between Kangding and Lijiang you had three taxes: 451 01:29:00,767 --> 01:29:07,366 For the Kwomintang in Lijiang, in Muli and again in Sichuan. 452 01:29:07,487 --> 01:29:10,877 The communists and the KMT were making war. 453 01:29:11,007 --> 01:29:15,080 Every mule was carrying a thousand jian. A thousand jian is one zhang. 454 01:29:15,207 --> 01:29:19,598 When we arrived in Lijiang, the KMT had surrendered. 455 01:29:19,727 --> 01:29:23,163 At the Meilishi-pass we met the People's Liberation Army. 456 01:29:23,287 --> 01:29:26,040 They travelled with us for days. 457 01:29:26,167 --> 01:29:30,797 Later the PLA had a lot of problems. They stayed in Meilishi. 458 01:29:30,927 --> 01:29:35,284 At each pass there were reinforcements. 459 01:29:35,407 --> 01:29:39,036 The Tibetan army guarded its territory. 460 01:29:39,167 --> 01:29:44,446 We hid in Chayu and in August or September we went to India. 461 01:29:44,567 --> 01:29:47,764 I took supplies and cloths to Lhasa. 462 01:29:47,887 --> 01:29:51,846 The PLA hadn't conquered Lhasa yet, but we heard rumours. 463 01:29:51,967 --> 01:29:57,405 We came with the army, so the PLA would leave us alone. 464 01:29:57,527 --> 01:30:01,440 That time we had 5000 zhang on supplies. 465 01:30:01,567 --> 01:30:05,924 On the way back the army was already gone. It was a peaceful, happy journey. 466 01:30:06,047 --> 01:30:10,518 From Lhasa we went to India. We had got transit documents. 467 01:30:10,647 --> 01:30:15,596 At the border we exchanged them for Indian documents. It went smooth. 468 01:30:15,727 --> 01:30:19,197 On the way back we used their documents. 469 01:30:19,327 --> 01:30:23,366 That's how we did business in India. It was very tough then. 470 01:30:23,487 --> 01:30:29,562 We return from Lhasa during the winter. We drove ten mules each. 471 01:30:29,687 --> 01:30:36,638 I had blisters on my face, because of the sun reflecting on the snow. 472 01:30:36,767 --> 01:30:41,682 We burned a lot of incense, hoping for a save journey. 473 01:30:41,807 --> 01:30:44,480 We had to repair roads and bridges... 474 01:30:44,607 --> 01:30:48,600 ...and we helped other travellers carrying their stuff. 475 01:30:48,727 --> 01:30:55,075 If we wouldn't perform the Buddhist rites, disasters would occur. 476 01:30:55,207 --> 01:31:01,237 There was ice on the road. The mules would slip. 477 01:31:01,367 --> 01:31:05,645 We couldn't stop, because we had to arrive before dark. 478 01:31:05,767 --> 01:31:08,600 We could only sleep after we would have arrived. 479 01:31:08,727 --> 01:31:12,276 We gave the mules blankets so they wouldn't freeze. 480 01:31:12,407 --> 01:31:16,719 When I was at home, I actually didn't want to leave anymore. 481 01:31:16,847 --> 01:31:22,683 But a couple of days later I went again. That's how I spend my life. 482 01:32:25,927 --> 01:32:31,160 It's hard to talk about it. 483 01:32:33,607 --> 01:32:36,883 I'm also thinking about the wishes of my parents. 484 01:32:37,007 --> 01:32:42,286 I can't do hard labour and I can't be a normal citizen. 485 01:32:42,407 --> 01:32:46,605 I am a substitute teacher. There isn't a full time job. 486 01:32:46,727 --> 01:32:52,404 That's all for now. I'm not very happy. 487 01:32:55,327 --> 01:32:59,036 I'm not getting any younger. 488 01:33:00,207 --> 01:33:04,962 I have to find a husband, but that's not easy. 489 01:33:05,087 --> 01:33:11,401 I am a teacher, so I can't do much domestic work. 490 01:33:11,527 --> 01:33:18,717 We have to hire someone to chop wood and such. 491 01:33:18,847 --> 01:33:21,725 I want to learn more things. 492 01:33:21,847 --> 01:33:27,524 First I want to become a good teacher and after that I want to marry. 493 01:33:27,647 --> 01:33:33,358 Everyone does it their own way. 494 01:33:37,367 --> 01:33:42,600 In any case, I want to find the right husband. 495 01:33:42,727 --> 01:33:45,764 The family needs labourers. 496 01:33:45,887 --> 01:33:50,756 I have to find a strong man for the family. 497 01:33:50,887 --> 01:33:56,644 But if I don't like him, it won't work out. That's what I'm afraid of. 498 01:33:56,767 --> 01:34:03,764 I've got three sisters at home, but we disagree a lot. 499 01:34:03,887 --> 01:34:07,357 It's important to have sisters. 500 01:34:07,487 --> 01:34:11,560 Sometimes you don't agree. 501 01:34:11,687 --> 01:34:18,525 I'm afraid of people who get divorced. 502 01:34:22,087 --> 01:34:24,920 You can't control everything. 503 01:34:25,047 --> 01:34:27,880 The husband of my second sister has got a job. 504 01:34:35,087 --> 01:34:40,115 But still he drinks a lot. They always fight. 505 01:34:40,247 --> 01:34:44,923 I don't want such a life. 506 01:34:53,007 --> 01:34:54,998 I'd rather not marry. 507 01:34:55,127 --> 01:35:01,441 If you won't be happy together, you shouldn't marry. 508 01:35:02,567 --> 01:35:07,516 That's my opinion. 509 01:35:08,007 --> 01:35:13,559 I'd rather not talk about it. I don't want other people to know. 510 01:35:13,687 --> 01:35:15,837 These are my secrets. 511 01:35:15,967 --> 01:35:22,759 Everybody's got secrets and these are mine. 512 01:35:28,087 --> 01:35:31,443 Let's just not talk about it. 513 01:35:33,167 --> 01:35:36,716 It hurts to talk about it. 514 01:35:51,367 --> 01:35:54,518 My three sisters left home. 515 01:35:54,647 --> 01:36:02,122 I'm the only one left, so the family depends on me now. 516 01:36:02,247 --> 01:36:05,842 Everybody's got dreams. 517 01:36:05,967 --> 01:36:11,883 It's everybody's own business what they dream. 518 01:36:12,007 --> 01:36:17,639 I've got my own ideas. 519 01:36:17,767 --> 01:36:21,476 I want to find someone who's right. 520 01:36:21,607 --> 01:36:25,282 We've got to have a strong connection... 521 01:36:25,407 --> 01:36:30,925 ...and live inside each harts. 522 01:36:31,047 --> 01:36:39,239 You have to understand and know what the other is thinking. 523 01:36:39,367 --> 01:36:46,205 We have to trust each other and always stay together. 524 01:36:46,327 --> 01:36:51,924 Don't fight. 525 01:36:52,047 --> 01:36:58,361 If fate wants it, we will find each other. 526 01:36:58,487 --> 01:37:05,120 I believe in fate. 527 01:37:05,887 --> 01:37:11,484 I've got to keep my eyes open. 528 01:37:19,047 --> 01:37:24,246 I like gangster movies. I like godfather characters. 529 01:37:24,367 --> 01:37:28,758 It's much too isolated here. 530 01:37:29,807 --> 01:37:33,482 The environment isn't great. 531 01:37:33,607 --> 01:37:39,762 I'm not used to it. Very often I'm ill. 532 01:37:39,887 --> 01:37:42,276 There are more reasons. 533 01:37:42,407 --> 01:37:47,720 I really want to leave. I have to find a husband. 534 01:37:52,727 --> 01:37:59,360 in a veil of rain my Buqiong Ciren 535 01:37:59,487 --> 01:38:06,484 leaves her father and mother behind 536 01:38:06,607 --> 01:38:13,479 she's got no choice and has to travel far 537 01:38:13,607 --> 01:38:16,724 if she misses them 538 01:38:16,967 --> 01:38:20,721 she asks Bodhisattva for a road to reunification 539 01:38:20,847 --> 01:38:27,844 if she misses them open a path to reunification 540 01:41:30,327 --> 01:41:35,196 China has been connected to the outside since old days... 541 01:41:35,327 --> 01:41:40,526 ...by the Silk Road in the north and the Tea Road in the south. 542 01:41:40,647 --> 01:41:45,402 Caravans were trekking with tea, salt and grain along the Tea Road. 543 01:41:45,527 --> 01:41:50,806 The road leads to Tibet, Nepal, Bhutan India, West Asia and Europe. 544 01:41:50,927 --> 01:41:54,761 The other way leads to South-East Asia. 545 01:41:54,887 --> 01:42:00,757 The over 2000 years old Tea Road is the highest, most dangerous road in the world. 546 01:42:00,887 --> 01:42:03,640 It's still alive. 547 01:42:03,767 --> 01:42:07,646 This movie is a document of the Tea Road... 548 01:42:07,767 --> 01:42:13,763 ...the caravans of the Nujiang-valley and its original habitants. 45097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.