All language subtitles for Deception S01E03 Escapology.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,117 I'm Cameron Black. 2 00:00:01,133 --> 00:00:03,147 I was the world's greatest illusionist, 3 00:00:03,195 --> 00:00:06,265 while nobody knew I had a twin brother behind the scenes. 4 00:00:06,328 --> 00:00:08,585 Until the night he was framed for murder. 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,351 JONATHAN: After the wreck, I tried to save her. 6 00:00:10,377 --> 00:00:11,731 She wasn't the woman from the car. 7 00:00:11,763 --> 00:00:13,445 This body was a different woman. 8 00:00:13,447 --> 00:00:15,322 I knew it wasn't an accident. I was set up. 9 00:00:15,347 --> 00:00:17,197 Now I've teamed up with the FBI. 10 00:00:17,260 --> 00:00:19,660 - You're Cameron Black. - That's Agent Kay Daniels. 11 00:00:19,662 --> 00:00:21,495 - I know a few tricks, too. - And we have a deal. 12 00:00:21,497 --> 00:00:23,236 She helps me prove my brother's innocent, 13 00:00:23,261 --> 00:00:25,099 I help her solve the kind of crimes 14 00:00:25,101 --> 00:00:26,978 only a master of deception could crack. 15 00:00:27,017 --> 00:00:28,383 I feel like we should be chasing somebody. 16 00:00:28,385 --> 00:00:29,984 Thankfully, I don't work alone. 17 00:00:29,986 --> 00:00:31,286 For my team of illusionists, 18 00:00:31,288 --> 00:00:32,854 there's no criminal we can't trick, 19 00:00:32,856 --> 00:00:34,722 no killer we can't track. 20 00:00:34,724 --> 00:00:37,725 Like I always say, "Nothing's impossible." 21 00:00:39,628 --> 00:00:42,163 ♪ 22 00:00:42,165 --> 00:00:44,899 Some people doodle hearts on napkins. 23 00:00:44,901 --> 00:00:46,334 My brother and I... 24 00:00:46,336 --> 00:00:48,369 We plan escapes. 25 00:00:48,371 --> 00:00:50,004 Comes with being a magician, I guess, 26 00:00:50,006 --> 00:00:52,273 and kind of ironic now that he's stuck in prison. 27 00:00:52,275 --> 00:00:57,045 But on some level, don't we all dream of escaping? 28 00:00:57,047 --> 00:01:00,827 Not from prison, maybe, but from our everyday lives? 29 00:01:00,852 --> 00:01:02,085 We feel trapped. 30 00:01:02,110 --> 00:01:04,385 We dream about leaving a dead-end job 31 00:01:04,387 --> 00:01:07,689 or breaking free from our daily routines. 32 00:01:07,691 --> 00:01:09,957 That's why people love magic, 33 00:01:09,959 --> 00:01:12,293 because we crave surprise, 34 00:01:12,295 --> 00:01:14,202 an escape from the predictable... 35 00:01:14,249 --> 00:01:16,382 [BEEPING] 36 00:01:16,384 --> 00:01:20,253 that one moment when we genuinely don't know 37 00:01:20,255 --> 00:01:23,022 what'll happen next. 38 00:01:23,024 --> 00:01:24,490 No, no, no, no! 39 00:01:24,492 --> 00:01:25,591 [SIREN BLARING] 40 00:01:25,593 --> 00:01:27,026 That's how we know we're alive. 41 00:01:27,028 --> 00:01:28,694 Oh, God! 42 00:01:28,696 --> 00:01:30,830 ♪ 43 00:01:30,832 --> 00:01:37,306 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 44 00:01:41,542 --> 00:01:44,544 Four paintings, four explosives, and one trapped employee. 45 00:01:44,546 --> 00:01:46,279 Someone overrode our security gate. 46 00:01:46,281 --> 00:01:48,014 - We can't lift it. - What about your cameras? 47 00:01:48,016 --> 00:01:49,399 Frozen for 12 minutes. 48 00:01:49,438 --> 00:01:52,071 The museum was empty, so the guard on duty didn't notice. 49 00:01:52,073 --> 00:01:54,324 But nothing was taken. None of this makes sense. 50 00:01:54,349 --> 00:01:55,683 Not yet, but it will. 51 00:01:55,727 --> 00:01:57,693 [POLICE RADIO CHATTER] 52 00:01:57,695 --> 00:01:59,495 ♪ 53 00:01:59,497 --> 00:02:02,532 - [EXPLOSIVES BEEPING] - FRANCIS: If you could, um... 54 00:02:02,534 --> 00:02:12,074 ♪ 55 00:02:12,076 --> 00:02:13,480 Agent Daniels? 56 00:02:13,519 --> 00:02:15,086 Uh, Francis Cornish, museum curator. 57 00:02:15,088 --> 00:02:18,456 Sorry, I'm a little shaky. I-I thought I was a pro at this. 58 00:02:18,458 --> 00:02:20,157 I was here for that burglary in '09. 59 00:02:20,159 --> 00:02:21,659 But to have explosives in there... 60 00:02:21,661 --> 00:02:23,661 I'm just so scared for the art. 61 00:02:25,864 --> 00:02:27,865 And for Joan, of course. 62 00:02:27,867 --> 00:02:28,833 ♪ 63 00:02:28,835 --> 00:02:30,201 Joan? 64 00:02:30,203 --> 00:02:31,702 I'm Kay. 65 00:02:31,704 --> 00:02:33,170 How you doing? 66 00:02:33,172 --> 00:02:34,772 Am I gonna die in here? 67 00:02:34,774 --> 00:02:35,906 No. 68 00:02:35,908 --> 00:02:38,843 Hey, our job is to make sure that doesn't happen. 69 00:02:38,845 --> 00:02:41,445 ♪ 70 00:02:41,447 --> 00:02:42,713 I don't know why some lunatic did this, 71 00:02:42,715 --> 00:02:44,048 but we can't wait to find out. 72 00:02:44,050 --> 00:02:45,216 We got to get her out of there. 73 00:02:45,218 --> 00:02:46,751 How? The gate's locked down. 74 00:02:46,753 --> 00:02:49,320 Even the bomb squad couldn't get through it. 75 00:02:49,322 --> 00:02:51,021 We need an escape artist. 76 00:02:51,023 --> 00:02:58,596 ♪ 77 00:02:58,598 --> 00:03:05,870 ♪ 78 00:03:05,872 --> 00:03:08,205 VERA: Cameron Black. 79 00:03:08,207 --> 00:03:09,240 Mm. 80 00:03:09,242 --> 00:03:10,608 Are you trying to escape? 81 00:03:10,610 --> 00:03:12,376 Me? No. 82 00:03:12,378 --> 00:03:14,478 I was just, uh... just gonna make breakfast. 83 00:03:14,480 --> 00:03:15,646 Mm. 84 00:03:15,648 --> 00:03:18,182 Well, you know what's better than breakfast? 85 00:03:18,184 --> 00:03:20,418 [CHUCKLES] 86 00:03:20,420 --> 00:03:24,722 [CELLPHONE VIBRATES] 87 00:03:24,724 --> 00:03:26,624 Vibrating pants. 88 00:03:26,626 --> 00:03:27,599 Nice trick. 89 00:03:27,624 --> 00:03:28,626 Thanks. 90 00:03:28,628 --> 00:03:30,127 I also got a bunny in here. 91 00:03:30,129 --> 00:03:31,829 Ooh. 92 00:03:31,831 --> 00:03:33,697 [PHONE CLICKS] 93 00:03:33,699 --> 00:03:34,665 Hello? 94 00:03:34,667 --> 00:03:36,066 It's Kay. We need you. 95 00:03:36,068 --> 00:03:37,234 Sure, yeah. I'll be right in. 96 00:03:37,236 --> 00:03:38,536 Just give me an hour? 97 00:03:38,538 --> 00:03:40,438 No! Now! We're on a clock. 98 00:03:40,440 --> 00:03:42,306 There's a car waiting for you outside. 99 00:03:42,308 --> 00:03:46,177 Kay, I'm not, uh... not actually at home. 100 00:03:46,179 --> 00:03:47,734 We're the FBI, Cameron. 101 00:03:47,736 --> 00:03:49,524 We know where you are. Just get in the car. 102 00:03:49,549 --> 00:03:51,081 ♪ 103 00:03:51,083 --> 00:03:52,650 Huh. 104 00:03:52,652 --> 00:03:54,418 Well, Vera... 105 00:03:54,420 --> 00:03:56,454 I'm afraid I have to go. 106 00:03:56,456 --> 00:03:57,755 The FBI needs me. 107 00:03:59,224 --> 00:04:01,692 KAY: The good news is that the bombs are shape charges, 108 00:04:01,694 --> 00:04:03,794 so the explosions won't reach us out here. 109 00:04:03,796 --> 00:04:05,696 The bad news is that they're on a remote trigger, 110 00:04:05,698 --> 00:04:07,231 so if you can block the frequency... 111 00:04:07,233 --> 00:04:09,633 We can't find it. Stan Hill, bomb squad. 112 00:04:09,635 --> 00:04:11,502 We have to get inside to disarm them. 113 00:04:11,504 --> 00:04:13,504 - Can you cut through it? - That won't work. 114 00:04:13,506 --> 00:04:15,172 Dale Soto, museum security. 115 00:04:15,174 --> 00:04:16,707 That gate's reinforced steel. 116 00:04:16,709 --> 00:04:17,842 And the motor's totally shot. 117 00:04:17,844 --> 00:04:18,843 We can't pull it. 118 00:04:18,845 --> 00:04:21,245 - Won't need to. - Jeez, Cameron! 119 00:04:21,247 --> 00:04:22,513 Cameron Black, 120 00:04:22,515 --> 00:04:24,715 Master of Deception and Escapology. 121 00:04:24,717 --> 00:04:27,084 My plan is to break into your gallery, 122 00:04:27,086 --> 00:04:28,619 save your docent and the art, 123 00:04:28,621 --> 00:04:31,889 and get them all out before everything goes boom. 124 00:04:33,391 --> 00:04:35,192 [INDISTINCT CHATTER] 125 00:04:35,194 --> 00:04:38,662 ♪ 126 00:04:38,664 --> 00:04:40,331 That was quite an entrance. 127 00:04:40,333 --> 00:04:41,832 Is there any other kind? 128 00:04:41,834 --> 00:04:45,002 Don't do anything until you check with me first. 129 00:04:45,004 --> 00:04:46,670 Wouldn't dare. 130 00:04:50,575 --> 00:04:52,743 Can you really get me out of here? 131 00:04:52,745 --> 00:04:53,677 Absolutely. 132 00:04:53,679 --> 00:04:55,846 Escape is kind of my thing. 133 00:04:55,848 --> 00:04:57,414 I mean, usually, there are sharks 134 00:04:57,416 --> 00:04:59,283 or I'm a coffin... one time there was both. 135 00:04:59,285 --> 00:05:02,753 That was problematic. But this? No sweat. 136 00:05:02,755 --> 00:05:04,855 ♪ 137 00:05:04,857 --> 00:05:05,890 Really? 138 00:05:05,892 --> 00:05:10,194 ♪ 139 00:05:10,196 --> 00:05:13,097 Hey, Joan. 140 00:05:13,099 --> 00:05:14,798 There's only one way this thing ends, 141 00:05:14,800 --> 00:05:19,803 and that is with you safe on the other side of these bars. 142 00:05:19,805 --> 00:05:21,672 [CELLPHONE RINGS] 143 00:05:21,674 --> 00:05:23,807 Promise you that. 144 00:05:23,809 --> 00:05:26,744 Hello? What? 145 00:05:26,746 --> 00:05:28,512 Uh... 146 00:05:28,514 --> 00:05:29,647 Wait. 147 00:05:29,649 --> 00:05:31,348 It's for you. 148 00:05:31,350 --> 00:05:34,418 - MAN: How are my hostages doing? - [WHISPERING] It's him. Get him. 149 00:05:34,420 --> 00:05:35,486 [NORMAL VOICE] Can you be more specific? 150 00:05:35,488 --> 00:05:38,455 Cézanne, Pissarro, Rousseau... 151 00:05:38,457 --> 00:05:40,391 You're holding the paintings hostage. 152 00:05:40,393 --> 00:05:42,593 Not to mention whoever triggered the gate. 153 00:05:42,595 --> 00:05:44,862 Nothing like a human insurance policy 154 00:05:44,864 --> 00:05:46,730 to make sure you follow the rules. 155 00:05:46,732 --> 00:05:48,098 Which are? 156 00:05:48,100 --> 00:05:51,702 Wire $120 million to my account in the next two hours. 157 00:05:51,704 --> 00:05:55,806 Do not touch the gate or attempt a rescue. 158 00:05:55,808 --> 00:05:58,442 I need a guarantee that you won't hurt the person inside. 159 00:05:58,444 --> 00:06:00,377 How's this for a guarantee? 160 00:06:00,379 --> 00:06:04,214 Do everything I just said or I blow the whole room. 161 00:06:04,216 --> 00:06:05,282 [BEEPS] 162 00:06:05,284 --> 00:06:06,684 Did we get a trace? 163 00:06:06,686 --> 00:06:09,186 Did everyone get that? No one touches the gate. 164 00:06:09,188 --> 00:06:11,255 $120 million? There's no way. 165 00:06:11,257 --> 00:06:12,456 Our best play is to find this guy 166 00:06:12,458 --> 00:06:13,924 before the can detonate anything. 167 00:06:13,926 --> 00:06:16,327 Start with museum employees. Whoever did this had access. 168 00:06:16,329 --> 00:06:17,595 MIKE: I'll play back the call. 169 00:06:17,597 --> 00:06:18,796 Maybe we can get a clue to his location. 170 00:06:18,798 --> 00:06:20,297 Here, while you guys are doing that, 171 00:06:20,299 --> 00:06:22,900 I'm going to head to the museum shop, get some fridge magnets. 172 00:06:22,902 --> 00:06:25,102 ♪ 173 00:06:25,104 --> 00:06:26,770 Little faith, guys. 174 00:06:26,772 --> 00:06:29,273 - I promised Joan I'd save her. I'm go... - You promised her? 175 00:06:29,275 --> 00:06:30,674 You realize it might not work. 176 00:06:30,676 --> 00:06:32,409 No, all I got to do is get in there, and I'll... 177 00:06:32,411 --> 00:06:34,645 I'm sorry. That's impossible. 178 00:06:34,647 --> 00:06:37,014 Okay, you give worse pep talks than my team does. 179 00:06:37,016 --> 00:06:39,383 Only one man has ever broken in there with the gate down, 180 00:06:39,385 --> 00:06:41,085 and we still don't know how he did it. 181 00:06:41,087 --> 00:06:42,453 Where is he now? 182 00:06:42,455 --> 00:06:44,388 Rockland Correctional doing 15 to 20. 183 00:06:44,390 --> 00:06:45,456 They caught him, eventually. 184 00:06:45,458 --> 00:06:46,657 Rockland Correctional? 185 00:06:46,659 --> 00:06:48,058 No way. It's too risky. 186 00:06:48,083 --> 00:06:50,160 Kay, Johnny's there. I can find the guy, 187 00:06:50,162 --> 00:06:51,428 figure out how he got past the gate. 188 00:06:51,430 --> 00:06:52,663 And what happens when his fellow inmates 189 00:06:52,665 --> 00:06:53,697 find out he's been helping the FBI? 190 00:06:53,699 --> 00:06:56,033 He'd be enemy number one. 191 00:06:56,035 --> 00:06:58,002 ♪ 192 00:06:58,004 --> 00:07:00,671 It's a last resort, okay? 193 00:07:00,673 --> 00:07:04,942 ♪ 194 00:07:04,944 --> 00:07:07,645 What is it? 195 00:07:07,647 --> 00:07:09,113 The cameras. 196 00:07:09,115 --> 00:07:11,882 Look, those three are the same, but that one, 197 00:07:11,884 --> 00:07:13,517 that one over there... 198 00:07:13,519 --> 00:07:15,140 They're different models. 199 00:07:15,165 --> 00:07:17,032 Museum security uses high-end day/night cameras. 200 00:07:17,057 --> 00:07:19,057 But these two look like they've just... 201 00:07:19,059 --> 00:07:21,726 Francis. 202 00:07:21,728 --> 00:07:22,961 Those two. 203 00:07:22,963 --> 00:07:24,395 They're not yours, are they? 204 00:07:24,397 --> 00:07:26,898 No, why would... 205 00:07:26,900 --> 00:07:28,199 Oh, no. 206 00:07:28,201 --> 00:07:29,834 We're being watched. 207 00:07:29,836 --> 00:07:33,605 ♪ 208 00:07:33,607 --> 00:07:35,707 Joan, need you to step back, okay? 209 00:07:35,709 --> 00:07:38,576 - What do you mean? Why? - Joan, let go of the gate. 210 00:07:38,578 --> 00:07:40,345 [CELLPHONE RINGS] 211 00:07:40,347 --> 00:07:44,349 What did I say about the gate? Did you think I wasn't serious? 212 00:07:44,351 --> 00:07:46,017 I guess I'll just have to prove it. 213 00:07:46,019 --> 00:07:46,951 No, no. Don't do this. 214 00:07:46,953 --> 00:07:49,454 There's an innocent woman in there. 215 00:07:49,456 --> 00:07:51,856 I know. I'm looking at her right now. 216 00:07:51,858 --> 00:07:54,325 She seems to like the Cézanne. 217 00:07:54,327 --> 00:07:56,194 I've never been a fan myself. 218 00:07:56,196 --> 00:07:58,229 - [EXPLOSIVE BEEPING] - He's going to blow the Cézanne. 219 00:07:58,231 --> 00:07:59,564 No! Please! 220 00:07:59,566 --> 00:08:01,532 Joan, get down. Joan, on the floor now! 221 00:08:05,142 --> 00:08:06,743 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 222 00:08:06,745 --> 00:08:11,848 ♪ 223 00:08:11,850 --> 00:08:16,920 ♪ 224 00:08:16,922 --> 00:08:18,421 You all right? 225 00:08:18,423 --> 00:08:20,957 Looks bad. Can I get you a bandage? 226 00:08:20,959 --> 00:08:23,026 No. I, um... 227 00:08:23,028 --> 00:08:26,896 I don't want him to see and... 228 00:08:26,898 --> 00:08:29,001 [WHISPERING] Can he hear us, too? 229 00:08:29,033 --> 00:08:30,565 No. It's just visual. 230 00:08:30,567 --> 00:08:32,640 They're going to snake a camera up there 231 00:08:32,665 --> 00:08:37,172 so we can see what he can see and figure out how to fight him. 232 00:08:37,174 --> 00:08:39,051 [NORMAL VOICE] In less than 90 minutes? 233 00:08:39,076 --> 00:08:40,551 Okay, you haven't seen my TV specials, 234 00:08:40,576 --> 00:08:43,513 so I'm gonna let that slide, 'cause if you had, 235 00:08:43,538 --> 00:08:46,206 you'd know I've done way crazier in way less time. 236 00:08:46,207 --> 00:08:47,520 ♪ 237 00:08:47,545 --> 00:08:49,074 Right, the sharks. 238 00:08:49,076 --> 00:08:50,976 No, no, those weren't for a TV special. 239 00:08:51,001 --> 00:08:53,372 Those were just for fun. 240 00:08:55,015 --> 00:08:56,415 [CHUCKLES] 241 00:08:56,417 --> 00:09:01,253 ♪ 242 00:09:01,411 --> 00:09:02,777 You're a docent. 243 00:09:02,803 --> 00:09:04,309 Why don't you tell me about this one? 244 00:09:04,339 --> 00:09:08,074 Um... well, that one was painted in 1873, 245 00:09:08,076 --> 00:09:09,509 and it really set the tone 246 00:09:09,511 --> 00:09:11,478 for all the French landscapes that followed. 247 00:09:11,480 --> 00:09:13,647 What kind of tone are they going for? Out of focus? 248 00:09:13,649 --> 00:09:14,914 That's what I'm getting from it. 249 00:09:14,916 --> 00:09:16,916 Kay, what do you think of the blurry village? 250 00:09:16,918 --> 00:09:18,285 You mean View of Pontoise? 251 00:09:18,286 --> 00:09:20,286 Sure. Wait. How'd you know that? 252 00:09:20,289 --> 00:09:22,355 Mike's got the video up. 253 00:09:22,357 --> 00:09:23,990 Okay, Joan. One second. 254 00:09:23,992 --> 00:09:25,525 ♪ 255 00:09:25,527 --> 00:09:27,861 Okay, this is what our bombmaker sees. 256 00:09:27,863 --> 00:09:29,829 From this camera here, he watches the gate. 257 00:09:29,831 --> 00:09:32,465 And from that one up there, he sees the center of the room 258 00:09:32,467 --> 00:09:33,933 and the wall with the three paintings. 259 00:09:33,935 --> 00:09:35,335 Oh, okay. 260 00:09:35,337 --> 00:09:37,203 [CHUCKLES] Perfect. 261 00:09:37,205 --> 00:09:39,005 We can do a Von Liebig. 262 00:09:39,007 --> 00:09:40,907 A Von what? 263 00:09:40,908 --> 00:09:43,069 Bad guy's watching the room like a hawk, right? 264 00:09:43,116 --> 00:09:44,577 So, what we do is, we trick his camera 265 00:09:44,579 --> 00:09:46,246 into thinking everything's totally normal, 266 00:09:46,248 --> 00:09:48,654 - and then... - While you break Joan out. How? 267 00:09:48,694 --> 00:09:50,332 That's the magic part. 268 00:09:50,357 --> 00:09:52,277 DINA: Awaiting your command, darling. 269 00:09:52,302 --> 00:09:54,756 All right, I need a Von Liebig. Bendable. 270 00:09:54,811 --> 00:09:56,378 Ha! That's inspired. 271 00:09:56,380 --> 00:09:58,856 It's insane. A bendy Von Liebig? 272 00:09:58,881 --> 00:10:00,482 CAMERON: I'm also gonna need a Moving Floor. 273 00:10:00,507 --> 00:10:02,751 - Never heard of that one. - Yeah, that's 'cause I just made it up. 274 00:10:02,753 --> 00:10:04,350 - Lovely. - All right, Gunter, 275 00:10:04,375 --> 00:10:06,555 I'm gonna send you specs of the room and a camera angle. 276 00:10:06,557 --> 00:10:08,666 I'm thinking a perspective illusion. 277 00:10:08,691 --> 00:10:10,257 Cameron, none of this is gonna matter 278 00:10:10,259 --> 00:10:12,426 if we can't get into the gallery in the first place. 279 00:10:12,451 --> 00:10:13,738 And I'm looking over the blueprints. 280 00:10:13,763 --> 00:10:15,776 - There is no access. - Yeah, I know. 281 00:10:15,801 --> 00:10:17,765 I think it's time to call Jonathan. 282 00:10:17,767 --> 00:10:21,001 Wh-Why? What's he going to do? 283 00:10:21,003 --> 00:10:22,503 There's an inmate at Rockland 284 00:10:22,505 --> 00:10:24,104 who broke into this gallery before. 285 00:10:24,106 --> 00:10:26,273 I'm hoping Johnny can find him, get some intel off him. 286 00:10:26,275 --> 00:10:28,609 Well, that sounds risky. Do you think he'll do it? 287 00:10:28,611 --> 00:10:31,712 Only one way to find out. 288 00:10:31,714 --> 00:10:34,181 Let me guess... You found the Mystery Woman, 289 00:10:34,183 --> 00:10:35,349 I'm being released, 290 00:10:35,351 --> 00:10:37,149 and the mayor is giving me the key to the city. 291 00:10:37,174 --> 00:10:39,119 The opposite, actually. 292 00:10:39,121 --> 00:10:40,921 Oh, the key to his beach house? 293 00:10:40,923 --> 00:10:42,890 [SIGHS] This is kind of serious, Johnny. 294 00:10:42,892 --> 00:10:44,558 I need to ask a big favor. 295 00:10:44,560 --> 00:10:46,961 And there's nothing in it for you. 296 00:10:46,963 --> 00:10:51,131 But an innocent woman's life is at stake. 297 00:10:51,133 --> 00:10:52,366 [BUZZER BLARES] 298 00:10:52,368 --> 00:10:53,968 [SIGHS] 299 00:10:53,970 --> 00:10:56,170 I hate you. 300 00:10:56,172 --> 00:10:57,438 All right, he's in. 301 00:10:57,440 --> 00:10:58,772 Now we get to work. 302 00:10:58,774 --> 00:11:00,374 ABE: The hell happened to my painting?! 303 00:11:00,376 --> 00:11:01,809 Uh-oh, rich people. 304 00:11:01,811 --> 00:11:05,312 I'm guessing angry dad, embarrassed son. 305 00:11:05,314 --> 00:11:07,481 - That's never good. - They must be the Dietrichs. 306 00:11:07,483 --> 00:11:08,849 Francis was dreading their arrival. 307 00:11:08,851 --> 00:11:11,619 Who are the Dietrichs? 308 00:11:11,621 --> 00:11:12,953 They own the blurry village. 309 00:11:12,955 --> 00:11:15,856 FRANCIS: Mr. Dietrich, I am so, so sorry. 310 00:11:15,858 --> 00:11:18,125 Sorry? My priceless Cézanne, 311 00:11:18,127 --> 00:11:20,794 my legacy, is a charred pile of ashes. 312 00:11:20,796 --> 00:11:23,030 You owe me $40 million. 313 00:11:23,032 --> 00:11:24,598 Dad, you can't call it "priceless" 314 00:11:24,600 --> 00:11:25,666 then put a price on it. 315 00:11:25,668 --> 00:11:27,601 Agent Kay Daniels, FBI. 316 00:11:27,603 --> 00:11:29,870 Charlie Dietrich, the less important one. 317 00:11:29,872 --> 00:11:31,405 This is my father, Abe. 318 00:11:31,407 --> 00:11:32,673 Tell me that you can save the art. 319 00:11:32,675 --> 00:11:34,475 Ransom has been set at $120 million. 320 00:11:34,477 --> 00:11:35,976 120? Are you crazy? 321 00:11:35,978 --> 00:11:38,512 I cannot liquidate assets that quickly. 322 00:11:38,514 --> 00:11:40,481 Then stand back and let us do our job. 323 00:11:40,483 --> 00:11:41,782 And just so you know, 324 00:11:41,784 --> 00:11:43,217 our job is to save the innocent woman. 325 00:11:43,219 --> 00:11:44,885 - The art comes second. - Does your job include 326 00:11:44,887 --> 00:11:47,187 whatever that man is doing over there. 327 00:11:47,189 --> 00:11:49,223 Who is that? 328 00:11:49,828 --> 00:11:52,226 Joan's best chance. 329 00:11:52,228 --> 00:11:53,928 [GLASS SHATTERS] 330 00:11:53,930 --> 00:11:55,529 Is this the Von Liebig? 331 00:11:55,531 --> 00:11:56,931 We're four mirrors down 332 00:11:56,933 --> 00:11:58,632 and, like, 28 years of bad luck. 333 00:11:58,634 --> 00:11:59,976 Can we, please, try my way now? 334 00:12:00,001 --> 00:12:01,484 We use a program that mimics a mirror. 335 00:12:01,509 --> 00:12:03,304 - We hold it up to the camera... - No! 336 00:12:03,306 --> 00:12:04,872 Real mirror. 337 00:12:04,874 --> 00:12:06,695 For God's sake, the trick's named 338 00:12:06,720 --> 00:12:08,578 after the inventor of the modern mirror! 339 00:12:08,603 --> 00:12:10,227 CAMERON: Guys! Would you just bring 340 00:12:10,252 --> 00:12:12,386 whatever you got to the museum, and I'll figure it out. 341 00:12:12,411 --> 00:12:13,744 We're running out of time. 342 00:12:13,777 --> 00:12:15,683 You want to tell us the next time you got the boss on speaker? 343 00:12:15,715 --> 00:12:18,549 No, that pretty much accomplished what I needed it to. 344 00:12:18,551 --> 00:12:20,865 Cam, what about that prisoner at Rockland? 345 00:12:20,890 --> 00:12:22,139 Have you heard from Jonathan? 346 00:12:23,488 --> 00:12:24,810 No. 347 00:12:25,154 --> 00:12:27,529 But we will. 348 00:12:28,523 --> 00:12:30,404 [BUZZER BLARES] 349 00:12:30,429 --> 00:12:32,296 [INDISTINCT CHATTER] 350 00:12:32,298 --> 00:12:39,236 ♪ 351 00:12:39,238 --> 00:12:41,188 You're the magician. 352 00:12:41,548 --> 00:12:43,845 You're the master thief. 353 00:12:44,871 --> 00:12:47,461 If I was a master, I'd be meditating in the Hamptons 354 00:12:47,486 --> 00:12:49,887 instead of a prison yard with guys like you. 355 00:12:49,889 --> 00:12:53,457 Nobody here is like me. Let's talk. 356 00:12:53,459 --> 00:12:56,126 ♪ 357 00:12:56,128 --> 00:12:58,862 Mike, all the employees came back clean. 358 00:12:58,864 --> 00:13:00,266 There's something we're missing. 359 00:13:00,291 --> 00:13:02,566 I ran the Dietrichs, too. Nothing popped up. 360 00:13:02,568 --> 00:13:04,046 You still think an inside job? 361 00:13:04,071 --> 00:13:07,416 We all know the rumors, Francis. The rumors. 362 00:13:07,418 --> 00:13:08,885 I'm not gonna dignify that. 363 00:13:08,910 --> 00:13:11,034 You want to ask me that question again? 364 00:13:11,074 --> 00:13:12,335 Go deeper on Francis... 365 00:13:12,360 --> 00:13:15,094 phone records, e-mails, finances. 366 00:13:15,096 --> 00:13:19,465 ♪ 367 00:13:19,467 --> 00:13:21,901 Quite a pair, those two. 368 00:13:21,903 --> 00:13:23,770 Honestly, it's like the Real Philanthropists 369 00:13:23,772 --> 00:13:24,904 of New York City in here. 370 00:13:24,906 --> 00:13:26,873 That rumor your father mentioned... 371 00:13:28,342 --> 00:13:29,876 There was talk in the art world, 372 00:13:29,878 --> 00:13:31,212 before that heist here in '09, 373 00:13:31,237 --> 00:13:33,346 that Francis had just discovered a new Da Vinci sketch 374 00:13:33,348 --> 00:13:37,087 in a shipment of old masters... never seen before. 375 00:13:37,112 --> 00:13:38,634 Rumor is, it got caught up in the heist, 376 00:13:38,659 --> 00:13:40,659 hidden somewhere, and that... 377 00:13:40,822 --> 00:13:42,367 Francis was involved. 378 00:13:42,424 --> 00:13:46,326 Yeah, but, hey, they caught the real thief, right? 379 00:13:46,328 --> 00:13:51,798 ♪ 380 00:13:51,800 --> 00:13:52,774 Why do you want to know 381 00:13:52,799 --> 00:13:54,966 about the northwest gallery, specifically? 382 00:13:55,237 --> 00:13:57,852 Call it a professional curiosity. 383 00:13:58,206 --> 00:14:00,974 And if I tell you how I broke in? 384 00:14:00,976 --> 00:14:03,596 You'll satisfy that curiosity. 385 00:14:04,012 --> 00:14:06,079 Okay, the deal is this... 386 00:14:06,150 --> 00:14:08,892 If I need a favor, you'll do it for me, 387 00:14:08,971 --> 00:14:11,584 whenever, wherever, whatever I want. 388 00:14:11,658 --> 00:14:14,302 You understand? 389 00:14:14,420 --> 00:14:15,997 It sounds... 390 00:14:16,191 --> 00:14:17,966 wildly unfair. 391 00:14:18,333 --> 00:14:19,926 I guess that depends on how badly 392 00:14:19,928 --> 00:14:22,169 you want this information. 393 00:14:23,732 --> 00:14:25,467 All right. 394 00:14:25,936 --> 00:14:27,787 Fine. 395 00:14:29,677 --> 00:14:32,899 There's secret crawl space that was built into the gallery. 396 00:14:32,941 --> 00:14:34,274 It's not on the maps, 397 00:14:34,276 --> 00:14:36,216 but you can access it through the ceiling 398 00:14:36,241 --> 00:14:39,303 of a storage room on the first floor. 399 00:14:39,594 --> 00:14:42,028 Come on. I'll draw you a map. 400 00:14:42,617 --> 00:14:48,521 ♪ 401 00:14:48,523 --> 00:14:54,494 ♪ 402 00:14:54,496 --> 00:15:00,433 ♪ 403 00:15:02,469 --> 00:15:05,005 ♪ 404 00:15:05,030 --> 00:15:06,098 Is this the right place? 405 00:15:06,138 --> 00:15:08,027 It's the only storage room on this floor. 406 00:15:08,067 --> 00:15:10,012 - You see anything? - No, damn it! 407 00:15:10,042 --> 00:15:11,074 It's got to be here somewhere. 408 00:15:11,099 --> 00:15:12,198 Cameron, we're out of time. 409 00:15:12,200 --> 00:15:13,433 Maybe Jonathan's guy was wrong. 410 00:15:13,435 --> 00:15:14,834 We need to figure out a new plan. 411 00:15:14,836 --> 00:15:16,235 Yeah, I know, and you warned me. 412 00:15:16,237 --> 00:15:18,337 It's the real world, right? People get hurt. 413 00:15:18,339 --> 00:15:20,239 Damn it, Kay! What are we going to do? 414 00:15:20,241 --> 00:15:22,398 I'm gonna ask for more time. 415 00:15:22,423 --> 00:15:25,111 Wait, no. No, no, no, no. 416 00:15:25,113 --> 00:15:26,846 This room is... This room is, what, 417 00:15:26,848 --> 00:15:28,481 10 paces across? 418 00:15:28,483 --> 00:15:30,550 The gallery is 45. 419 00:15:30,552 --> 00:15:32,318 Is that what you were doing upstairs? Measuring? 420 00:15:32,320 --> 00:15:34,387 The intel's not wrong. We're just in the wrong place. 421 00:15:34,389 --> 00:15:36,556 What is 35 feet to the west of here? 422 00:15:36,558 --> 00:15:39,692 ♪ 423 00:15:39,694 --> 00:15:40,726 Guess. 424 00:15:40,728 --> 00:15:44,084 ♪ 425 00:15:44,109 --> 00:15:45,742 - Excuse me, this is... - Your office, I know. 426 00:15:45,767 --> 00:15:46,999 And I've got questions about that. 427 00:15:47,001 --> 00:15:48,501 But right now, I need you to move back. 428 00:15:48,503 --> 00:15:50,797 All right, I am sorry for whatever's about to happen. 429 00:15:50,822 --> 00:15:53,289 - Cameron! - In here! 430 00:15:53,341 --> 00:15:56,024 All right, it should be somewhere around there. 431 00:15:56,228 --> 00:15:58,194 'Scuse me. 432 00:15:58,446 --> 00:15:59,689 - [BAG THUDS] - You guys got here fast. 433 00:15:59,714 --> 00:16:01,424 DINA: Yep, the police escorts really helped. 434 00:16:01,449 --> 00:16:02,582 We drove so fast! 435 00:16:02,584 --> 00:16:04,717 [KNOCKING ON CEILING] 436 00:16:04,719 --> 00:16:06,252 Aha! 437 00:16:06,254 --> 00:16:07,954 Did you know this was here? 438 00:16:07,956 --> 00:16:10,444 What? Uh, no! Hey! Excuse me. 439 00:16:10,500 --> 00:16:11,966 Sit down. 440 00:16:11,968 --> 00:16:14,381 We're going to talk you through Jonathan's map. 441 00:16:14,405 --> 00:16:15,914 It's about 90 seconds of crawling 442 00:16:15,939 --> 00:16:17,572 before you reach the gallery and then... 443 00:16:17,574 --> 00:16:20,708 Pop out into a room that could go boom any second. 444 00:16:20,710 --> 00:16:25,179 ♪ 445 00:16:25,181 --> 00:16:27,388 We've got 10 minutes before he blows everything. 446 00:16:27,413 --> 00:16:29,650 - Take this. - All right. 447 00:16:29,652 --> 00:16:32,286 ♪ 448 00:16:32,288 --> 00:16:34,187 All right. 449 00:16:34,324 --> 00:16:37,735 Gunter, [SIGHS] let's do this. 450 00:16:37,794 --> 00:16:44,332 ♪ 451 00:16:44,334 --> 00:16:50,705 ♪ 452 00:16:50,707 --> 00:16:52,507 It's too bulky. I'll be fine. 453 00:16:52,509 --> 00:16:53,608 ♪ 454 00:16:53,689 --> 00:16:56,289 DINA: Okay, turn right. 455 00:16:56,291 --> 00:17:01,895 ♪ 456 00:17:01,897 --> 00:17:04,931 10 to 12 feet down on the left and turn left. 457 00:17:04,933 --> 00:17:06,682 I stuck a GPS tracker on him. 458 00:17:06,707 --> 00:17:08,235 Not sure he even noticed. He hates them. 459 00:17:08,237 --> 00:17:10,307 Yeah, Dina used to have me plant trackers on him, 460 00:17:10,332 --> 00:17:11,972 you know, after Jonathan went to jail. 461 00:17:11,974 --> 00:17:13,854 Jordan, don't tell her that. 462 00:17:13,933 --> 00:17:15,823 Left. 463 00:17:15,969 --> 00:17:18,603 ♪ 464 00:17:18,605 --> 00:17:19,904 2 more feet. 465 00:17:19,906 --> 00:17:21,039 Stop. 466 00:17:21,041 --> 00:17:26,477 ♪ 467 00:17:26,479 --> 00:17:31,370 ♪ 468 00:17:31,411 --> 00:17:34,012 CAMERON: Hey! Don't look down. 469 00:17:34,054 --> 00:17:36,651 Just act like everything's totally normal. 470 00:17:36,730 --> 00:17:38,897 Nothing about this is normal. 471 00:17:39,025 --> 00:17:42,233 Where are you? What are you doing? 472 00:17:42,968 --> 00:17:45,013 Something impossible. 473 00:17:50,389 --> 00:17:51,522 All right. 474 00:17:51,524 --> 00:17:54,787 Turn around very slowly. 475 00:17:54,837 --> 00:18:02,173 ♪ 476 00:18:02,212 --> 00:18:04,946 Now, everything is gonna feel like it's in slow motion 477 00:18:04,948 --> 00:18:06,281 for a few minutes, 478 00:18:06,283 --> 00:18:08,950 and then, it's going to speed way up. 479 00:18:08,952 --> 00:18:10,093 [GRUNTING] You ready? 480 00:18:10,164 --> 00:18:11,697 I don't know. 481 00:18:11,699 --> 00:18:13,437 That was rhetorical. 482 00:18:14,002 --> 00:18:17,421 I'm gonna keep talking the whole time, all right? 483 00:18:18,206 --> 00:18:19,639 [BEEPING] 484 00:18:19,641 --> 00:18:21,329 Less than eight minutes... Tell him to speed it up. 485 00:18:21,354 --> 00:18:24,243 Dina, would you tell Kay there is a very specific way 486 00:18:24,268 --> 00:18:26,088 that I like to be directed during a trick? 487 00:18:26,127 --> 00:18:28,086 - I don't care. - She doesn't care. 488 00:18:28,111 --> 00:18:30,182 Yeah, heard that. Very good. 489 00:18:30,184 --> 00:18:39,292 ♪ 490 00:18:39,294 --> 00:18:48,367 ♪ 491 00:18:48,369 --> 00:18:50,069 MIKE: You can't see it! 492 00:18:50,071 --> 00:18:52,605 ♪ 493 00:18:52,607 --> 00:18:55,207 How long you been a docent? 494 00:18:55,209 --> 00:19:00,746 ♪ 495 00:19:00,748 --> 00:19:03,072 Whoa. It tricked the camera. 496 00:19:03,097 --> 00:19:04,984 Mm-hmm. Pretty cool, huh? 497 00:19:04,986 --> 00:19:06,986 Don't tell Gunter I said that. 498 00:19:06,988 --> 00:19:08,721 Okay, Cam, you're off camera, 499 00:19:08,723 --> 00:19:11,033 but you've got to move, and stay tucked. 500 00:19:11,058 --> 00:19:12,691 How are you so calm right now? 501 00:19:12,693 --> 00:19:14,193 'Cause I know we're gonna be fine. 502 00:19:14,195 --> 00:19:16,896 Eh, a slight chance we'll end up in the hospital. 503 00:19:16,898 --> 00:19:20,599 Put your foot right there. Put a little pressure. 504 00:19:20,601 --> 00:19:23,202 Thank you. 505 00:19:23,204 --> 00:19:24,770 [GRUNTS] 506 00:19:24,772 --> 00:19:26,005 You know, honestly, 507 00:19:26,007 --> 00:19:27,473 even if I did wind up in the hospital, 508 00:19:27,475 --> 00:19:29,041 would anybody care? 509 00:19:29,043 --> 00:19:32,178 All right, well, the award for most depressing comment 510 00:19:32,180 --> 00:19:34,246 while I'm trying to save her life goes to... 511 00:19:34,248 --> 00:19:35,714 I guess that's my answer to your question. 512 00:19:35,716 --> 00:19:38,684 I've been a docent for way too long. 513 00:19:38,686 --> 00:19:40,286 Why don't you quit? 514 00:19:40,288 --> 00:19:41,921 I love this museum. 515 00:19:41,923 --> 00:19:44,623 I love the art. 516 00:19:44,625 --> 00:19:46,659 But... 517 00:19:46,661 --> 00:19:49,291 - Never mind. - Come on. 518 00:19:49,316 --> 00:19:50,629 Joan, what do you want? 519 00:19:50,631 --> 00:19:53,365 I want to be an art restorer. 520 00:19:53,367 --> 00:19:56,402 I want to, like, travel the world 521 00:19:56,404 --> 00:19:59,638 and not be stuck in this room and just... 522 00:19:59,640 --> 00:20:00,573 Cameron! 523 00:20:00,575 --> 00:20:10,149 ♪ 524 00:20:10,151 --> 00:20:11,250 Did he see? That was my fault. 525 00:20:11,252 --> 00:20:13,319 No. Nah. That was awesome. 526 00:20:13,321 --> 00:20:17,056 Joan, everything you just said, 527 00:20:17,058 --> 00:20:19,191 I want you to do it, all right? 528 00:20:19,193 --> 00:20:21,026 Don't just talk about it. 529 00:20:22,495 --> 00:20:26,165 - What are you doing? - Promise me you'll do it. 530 00:20:26,167 --> 00:20:27,833 Yeah, I will! 531 00:20:27,835 --> 00:20:30,035 Get down! 532 00:20:30,037 --> 00:20:31,403 Fantastic. Dina? 533 00:20:31,405 --> 00:20:33,305 DINA: Yep. You've made it off camera. 534 00:20:33,307 --> 00:20:36,251 Cam, you've got under six to complete the Von Liebig. 535 00:20:36,276 --> 00:20:37,309 What happens now? 536 00:20:37,311 --> 00:20:39,245 Cue Cam's bag of tricks. 537 00:20:39,247 --> 00:20:41,247 ♪ Awoo ♪ 538 00:20:41,249 --> 00:20:43,582 [LAUGHTER] 539 00:20:43,584 --> 00:20:46,752 ♪ [VOCALIZING] 540 00:20:46,754 --> 00:20:50,456 ♪ 541 00:20:50,458 --> 00:20:54,660 ♪ I know I did not raise a wrist ♪ 542 00:20:54,662 --> 00:20:58,697 ♪ I know I did not capture it ♪ 543 00:20:58,699 --> 00:21:00,132 ♪ It came, it went ♪ 544 00:21:00,134 --> 00:21:01,900 MIKE: Are those paintings backwards? 545 00:21:01,902 --> 00:21:03,402 Yeah, we had to print them inverted 546 00:21:03,404 --> 00:21:04,637 to make the illusion work. 547 00:21:04,639 --> 00:21:06,272 ♪ And then I quit ♪ 548 00:21:06,274 --> 00:21:07,439 ♪ Awoo ♪ 549 00:21:07,441 --> 00:21:10,142 ♪ I know I did not raise a wrist ♪ 550 00:21:10,144 --> 00:21:12,578 ♪ I know I did not... ♪ 551 00:21:12,580 --> 00:21:14,446 All right, here we go. 552 00:21:14,448 --> 00:21:18,117 Joan, please, uh, don't be offended. 553 00:21:18,119 --> 00:21:22,087 ♪ I was there and then I quit ♪ 554 00:21:22,089 --> 00:21:23,789 I think I need to sit down. 555 00:21:23,791 --> 00:21:25,057 Okay, perfect. 556 00:21:25,059 --> 00:21:27,226 Can you, uh... Can you face that way? 557 00:21:27,228 --> 00:21:29,862 ♪ It went, it conquered quick ♪ 558 00:21:29,864 --> 00:21:34,266 ♪ I was there and then I quit ♪ 559 00:21:34,268 --> 00:21:35,401 ♪ Aaah ♪ 560 00:21:35,403 --> 00:21:39,872 - Hands back. - That's like looking in a mirror. 561 00:21:39,874 --> 00:21:41,407 Speaking of... 562 00:21:41,409 --> 00:21:43,309 ♪ Awoo ♪ 563 00:21:43,311 --> 00:21:50,215 ♪ 564 00:21:50,217 --> 00:21:57,156 ♪ 565 00:21:57,158 --> 00:22:01,760 ♪ Aaah ♪ 566 00:22:01,762 --> 00:22:05,397 This is when everything speeds way up. 567 00:22:05,399 --> 00:22:11,870 ♪ 568 00:22:11,872 --> 00:22:12,838 ♪ Awoo ♪ 569 00:22:12,840 --> 00:22:13,806 DINA: It worked. 570 00:22:13,808 --> 00:22:15,407 That's crazy. So... 571 00:22:15,409 --> 00:22:19,845 So... so the mirror is blocking Joan and the real paintings. 572 00:22:19,847 --> 00:22:21,180 They're off camera. 573 00:22:21,182 --> 00:22:23,882 And the mirror is reflecting this wall here. 574 00:22:23,884 --> 00:22:25,517 So, the bombmaker should have no idea 575 00:22:25,519 --> 00:22:27,653 he's looking at a completely different wall. 576 00:22:27,655 --> 00:22:29,988 You're amazing. 577 00:22:29,990 --> 00:22:33,092 Th-The trick. The trick is amazing. 578 00:22:33,094 --> 00:22:36,195 I'll take both compliments. 579 00:22:36,197 --> 00:22:37,830 ♪ 580 00:22:37,832 --> 00:22:39,431 Where's Kay? 581 00:22:39,433 --> 00:22:41,333 Okay, go. 582 00:22:41,335 --> 00:22:44,036 Do I got time for the paintings? 583 00:22:44,038 --> 00:22:45,704 No, just get out of there. 584 00:22:45,706 --> 00:22:48,374 ♪ 585 00:22:48,376 --> 00:22:51,844 - Kay, what the hell? - Don't worry, just go. 586 00:22:51,846 --> 00:22:53,312 Are you trying to save the paintings? 587 00:22:53,314 --> 00:22:54,680 Cameron, just go! 588 00:22:54,682 --> 00:22:59,351 ♪ 589 00:22:59,353 --> 00:23:00,853 [CELLPHONE RINGS] 590 00:23:00,855 --> 00:23:02,588 The money's been cleared by insurance. 591 00:23:02,590 --> 00:23:03,722 We're transferring now. 592 00:23:03,724 --> 00:23:05,290 You are lying. 593 00:23:05,292 --> 00:23:07,826 I'm not. Check your account. 594 00:23:07,828 --> 00:23:09,094 Right now. Go online. 595 00:23:09,096 --> 00:23:11,230 That girl hasn't moved in 90 seconds. 596 00:23:11,232 --> 00:23:12,698 - Something's wrong. - Go. 597 00:23:12,700 --> 00:23:13,799 You're done. 598 00:23:13,801 --> 00:23:14,833 Go! 599 00:23:14,835 --> 00:23:16,535 [BEEPING] 600 00:23:16,537 --> 00:23:18,170 Everyone get down! 601 00:23:23,843 --> 00:23:25,511 ♪ 602 00:23:25,513 --> 00:23:27,312 - You okay? - Yeah. 603 00:23:27,314 --> 00:23:28,647 DINA: Where's Kay? 604 00:23:28,649 --> 00:23:34,686 ♪ 605 00:23:34,688 --> 00:23:36,660 Ta-da? 606 00:23:38,045 --> 00:23:39,846 [INDISTINCT CHATTER] 607 00:23:39,848 --> 00:23:42,381 ♪ 608 00:23:44,057 --> 00:23:45,123 It's not over. 609 00:23:45,148 --> 00:23:46,761 We've still got a bomber out there. 610 00:23:46,786 --> 00:23:48,551 Mike's running down leads on the crawl space. 611 00:23:48,567 --> 00:23:50,567 Maybe we pull a print off the explosives. 612 00:23:50,569 --> 00:23:52,536 Okay. Cool. 613 00:23:52,538 --> 00:23:54,355 So, we're just gonna pretend like 614 00:23:54,380 --> 00:23:56,573 you didn't act like a total crazy person. 615 00:23:56,575 --> 00:23:57,872 Kay, seriously, I mean, 616 00:23:57,935 --> 00:24:00,465 why would you risk your life for a bunch of paint and canvas? 617 00:24:00,490 --> 00:24:02,137 That's what it is to you, maybe. 618 00:24:02,139 --> 00:24:03,911 To me, too. 619 00:24:05,249 --> 00:24:07,328 But some people... They look at those canvases 620 00:24:07,426 --> 00:24:09,973 and they see whole worlds in there. 621 00:24:10,559 --> 00:24:12,731 My sister did. 622 00:24:13,128 --> 00:24:16,121 She went to Parsons before... 623 00:24:16,532 --> 00:24:20,233 ♪ 624 00:24:20,235 --> 00:24:22,970 We had this little easel when we were kids. 625 00:24:22,972 --> 00:24:24,571 It had two sides, you know, 626 00:24:24,573 --> 00:24:28,342 so we could each paint at the same time. 627 00:24:28,344 --> 00:24:31,478 But I would just watch her. 628 00:24:31,480 --> 00:24:32,879 I was never as talented. 629 00:24:32,881 --> 00:24:34,181 Oh, I don't know about that. 630 00:24:34,183 --> 00:24:37,117 I mean, I saw you do a police sketch 631 00:24:37,119 --> 00:24:39,419 that was uncanny. 632 00:24:39,421 --> 00:24:41,154 ♪ 633 00:24:41,156 --> 00:24:44,591 I mean, it's no blurry village, but still... 634 00:24:44,593 --> 00:24:46,560 Caroline. 635 00:24:46,562 --> 00:24:49,196 She loved this museum, 636 00:24:49,198 --> 00:24:51,665 and she loved Cézanne. 637 00:24:51,667 --> 00:24:53,734 You see this piece? 638 00:24:53,736 --> 00:24:57,270 She'd look at the color and say that... 639 00:24:57,272 --> 00:24:59,906 ♪ 640 00:24:59,908 --> 00:25:01,608 What? 641 00:25:01,610 --> 00:25:03,644 ♪ 642 00:25:03,646 --> 00:25:05,178 I'm taking this back to the lab. Are you... 643 00:25:05,180 --> 00:25:07,781 Gunter, for the last time, give me back the evidence. 644 00:25:07,783 --> 00:25:08,982 Why is Gunter holding a bomb? 645 00:25:08,984 --> 00:25:11,985 Small capacity remote trigger. 646 00:25:11,987 --> 00:25:13,654 This one had the transmitter for all of them, 647 00:25:13,656 --> 00:25:15,355 as far as I can figure. 648 00:25:15,357 --> 00:25:16,556 Can you trace that transmitter 649 00:25:16,558 --> 00:25:17,991 back to where the signal originated? 650 00:25:17,993 --> 00:25:19,126 Um... 651 00:25:19,128 --> 00:25:20,527 That's what I just said, didn't I? 652 00:25:20,529 --> 00:25:21,995 Yes, we... we can do that. 653 00:25:21,997 --> 00:25:24,931 They're the best in the biz, Kay. You can trust them. 654 00:25:24,933 --> 00:25:26,867 - If you really want to find this guy... - Yes, okay. 655 00:25:26,869 --> 00:25:30,470 Sign it out of evidence. Call me when you find something. 656 00:25:30,472 --> 00:25:31,738 Where's Joan? 657 00:25:31,740 --> 00:25:34,675 MIKE: Hospital, getting patched up. 658 00:25:34,677 --> 00:25:44,651 ♪ 659 00:25:44,653 --> 00:25:45,627 Cameron? 660 00:25:45,666 --> 00:25:47,232 Guess you were wrong. 661 00:25:47,257 --> 00:25:50,158 There is someone waiting for you. 662 00:25:50,320 --> 00:25:52,187 Thank you. 663 00:25:52,329 --> 00:25:54,162 Th-That means a lot. 664 00:25:54,164 --> 00:25:57,031 And that exciting new life you wanted? 665 00:25:57,033 --> 00:25:59,734 I think that should start right now, 666 00:25:59,736 --> 00:26:02,737 with lunch. 667 00:26:02,739 --> 00:26:03,938 Baby steps. 668 00:26:03,940 --> 00:26:06,507 We'll build up to sharks, I promise. 669 00:26:06,509 --> 00:26:08,076 Can you do that to a bomb? 670 00:26:08,078 --> 00:26:10,144 We'll find out, won't we? 671 00:26:10,146 --> 00:26:12,614 ♪ 672 00:26:12,616 --> 00:26:14,382 Further! 673 00:26:14,384 --> 00:26:17,418 I'm already at the door! How much space do you need?! 674 00:26:17,420 --> 00:26:18,802 Man's got a process. 675 00:26:18,827 --> 00:26:20,255 Uh... Mike, 676 00:26:20,257 --> 00:26:22,357 you haven't had a proper tour of the place, have you? 677 00:26:22,359 --> 00:26:24,025 ♪ 678 00:26:24,027 --> 00:26:26,427 Um... look, I'm sorry about Gunter. 679 00:26:26,429 --> 00:26:28,196 He's just... 680 00:26:29,965 --> 00:26:32,667 Yeah, I have no idea how to finish that sentence. 681 00:26:32,669 --> 00:26:34,035 [CHUCKLES] It's okay. 682 00:26:34,037 --> 00:26:35,837 I've actually wanted to look around. 683 00:26:35,839 --> 00:26:38,077 I mean, how cool is this place. 684 00:26:38,102 --> 00:26:40,942 - Mm-hmm. - I mean, look at that! 685 00:26:40,944 --> 00:26:43,278 Ah, well, she is supposed to tell your fortune, 686 00:26:43,280 --> 00:26:45,013 but Jordan did a bit of reprogramming. 687 00:26:45,015 --> 00:26:47,282 And I found that out when she insulted my outfit. 688 00:26:47,284 --> 00:26:49,083 [CHUCKLES] 689 00:26:49,085 --> 00:26:50,318 Ooh. 690 00:26:50,320 --> 00:26:51,185 What is that? 691 00:26:51,187 --> 00:26:52,420 Ah, that. 692 00:26:52,422 --> 00:26:55,223 That is one of the brothers' family heirlooms. 693 00:26:55,225 --> 00:26:57,358 Only Jonathan knows how to open it. 694 00:26:57,360 --> 00:27:01,362 He says it contains the ghost of Houdini. 695 00:27:01,364 --> 00:27:02,430 - Really? - Mm-hmm. 696 00:27:02,432 --> 00:27:03,932 Either that or it's just a metaphor 697 00:27:03,934 --> 00:27:05,867 for their family baggage. 698 00:27:05,869 --> 00:27:07,035 Speaking from experience? 699 00:27:07,037 --> 00:27:09,337 Not without four shots of tequila. 700 00:27:09,339 --> 00:27:13,107 Yeah, takes me six before I can speak about my wife. 701 00:27:13,109 --> 00:27:14,509 ♪ 702 00:27:14,511 --> 00:27:17,045 Oh. Divorced or...? 703 00:27:20,616 --> 00:27:22,183 Oh, I'm sorry. 704 00:27:22,185 --> 00:27:23,851 Me, too. 705 00:27:26,588 --> 00:27:29,190 Tell me about this. 706 00:27:29,192 --> 00:27:30,925 Oh, that. 707 00:27:30,927 --> 00:27:34,128 DINA: That one, you can pick up for $29.95 708 00:27:34,130 --> 00:27:35,596 at your local Duane Reade. 709 00:27:35,598 --> 00:27:37,332 [MIKE LAUGHS] 710 00:27:37,334 --> 00:27:38,766 Right. 711 00:27:38,768 --> 00:27:40,902 I'll pick one next time I need some toothpaste. 712 00:27:40,904 --> 00:27:42,337 [BOTH LAUGH] 713 00:27:42,339 --> 00:27:45,006 GUNTER: Yes! Found it! 714 00:27:45,008 --> 00:27:47,408 Get in there! 715 00:27:47,410 --> 00:27:50,311 ♪ 716 00:27:50,313 --> 00:27:51,813 Oh, yeah. 717 00:27:51,815 --> 00:27:53,514 It looks like old cell technology. 718 00:27:53,516 --> 00:27:56,985 Pretty clever way to fly under the FBI's radar. 719 00:27:56,987 --> 00:27:59,887 This is something we can trace. 720 00:27:59,889 --> 00:28:01,289 Great work, guys. 721 00:28:01,291 --> 00:28:04,692 [LAUGHING] "G-Guys"? That was all me, pal. 722 00:28:04,694 --> 00:28:07,495 ♪ 723 00:28:07,497 --> 00:28:09,797 [CELLPHONE RINGING] 724 00:28:09,799 --> 00:28:15,603 ♪ 725 00:28:15,605 --> 00:28:18,573 MIKE: Kay, we found a transmitter on the bomb. 726 00:28:18,575 --> 00:28:19,941 It's a fake, Mike. 727 00:28:19,943 --> 00:28:21,909 The painting that exploded... It's a forgery. 728 00:28:21,911 --> 00:28:24,379 What? How do you know that? 729 00:28:24,381 --> 00:28:26,014 Well, I could explain how hard it is 730 00:28:26,016 --> 00:28:27,782 to duplicate Cézanne's brushstrokes 731 00:28:27,784 --> 00:28:29,550 or just say that forensic tested the paint 732 00:28:29,552 --> 00:28:31,352 and it's only four years old. 733 00:28:31,354 --> 00:28:33,654 That means the real painting's still out there. 734 00:28:33,656 --> 00:28:35,323 This wasn't a hostage negotiation. 735 00:28:35,325 --> 00:28:36,958 It was a heist. 736 00:28:36,960 --> 00:28:39,260 [TIRES SCREECH] 737 00:28:39,262 --> 00:28:40,762 ♪ 738 00:28:40,764 --> 00:28:43,631 Tech division traced the chip from the bomb to this location. 739 00:28:43,633 --> 00:28:44,899 You trust the intel? 740 00:28:44,901 --> 00:28:47,201 Gunter and Jordan's? Yeah, I kind of do. 741 00:28:47,203 --> 00:28:55,710 ♪ 742 00:28:55,712 --> 00:28:57,845 Freeze! Federal agents! 743 00:28:57,847 --> 00:29:03,384 ♪ 744 00:29:03,386 --> 00:29:04,652 [CHAIR CREAKS] 745 00:29:04,654 --> 00:29:09,490 ♪ 746 00:29:09,492 --> 00:29:10,858 Get an ID and run down associates. 747 00:29:10,860 --> 00:29:12,293 He wasn't working alone. 748 00:29:12,295 --> 00:29:14,662 You think he got shot by his partner on the heist? 749 00:29:14,664 --> 00:29:16,064 Or his boss. 750 00:29:16,066 --> 00:29:21,202 ♪ 751 00:29:21,204 --> 00:29:23,604 He worked at the museum. Custodian. 752 00:29:23,606 --> 00:29:24,906 You were right. 753 00:29:24,908 --> 00:29:27,675 Inside job, but everyone checked out. 754 00:29:27,677 --> 00:29:29,310 Not everyone. 755 00:29:29,312 --> 00:29:30,812 Send a team to bring in Francis. 756 00:29:30,814 --> 00:29:32,080 We've got enough to hold him now. 757 00:29:32,082 --> 00:29:33,314 And get the head of security back, too. 758 00:29:33,316 --> 00:29:34,682 We need to interview everyone again. 759 00:29:34,684 --> 00:29:36,284 Whoa. 760 00:29:36,286 --> 00:29:38,086 Jackpot. 761 00:29:38,088 --> 00:29:39,419 And there's a missed call. 762 00:29:39,444 --> 00:29:41,043 Try it. I'll try Cameron again. 763 00:29:41,068 --> 00:29:42,323 [CELLPHONE BEEPS] 764 00:29:42,325 --> 00:29:43,591 [CELLPHONE RINGS] 765 00:29:43,593 --> 00:29:44,959 [CHUCKLING] Maybe once a week. 766 00:29:44,961 --> 00:29:46,861 - Mm-hmm. - [BOTH CELLPHONES RING] 767 00:29:46,863 --> 00:29:49,730 - Sorry. - I know. 768 00:29:49,732 --> 00:29:50,665 BOTH: Hello? 769 00:29:50,667 --> 00:29:51,833 JOAN: Hello? 770 00:29:51,835 --> 00:29:53,855 [WHISPERING] It's the docent. 771 00:29:53,881 --> 00:29:55,581 Cameron, get to the FBI now. 772 00:29:55,583 --> 00:29:57,549 Oh, come on, doesn't a guy deserve a shake 773 00:29:57,551 --> 00:30:00,286 after almost getting blown up saving some dead impressionists? 774 00:30:00,288 --> 00:30:01,520 Cameron, the Cézanne was a fake. 775 00:30:01,522 --> 00:30:02,688 The real one didn't get blown up. 776 00:30:02,690 --> 00:30:03,756 It got stolen. 777 00:30:03,758 --> 00:30:05,858 Joan is our prime suspect. 778 00:30:05,860 --> 00:30:08,075 Oh. Yeah. No, I'm good. 779 00:30:08,100 --> 00:30:10,239 I'm just hanging here with Joan. 780 00:30:10,264 --> 00:30:11,764 Corner of Madison and 23rd. 781 00:30:11,766 --> 00:30:12,898 He's with Joan. 782 00:30:12,900 --> 00:30:15,067 Don't move. Keep her there. We're on our way. 783 00:30:15,105 --> 00:30:18,215 Okay, bye-bye now. [SNIFFS] 784 00:30:18,240 --> 00:30:19,705 Ah. Just when you think the work 785 00:30:19,707 --> 00:30:21,607 of a consulting illusionist is done... 786 00:30:21,609 --> 00:30:23,909 What do you mean? 787 00:30:23,911 --> 00:30:26,145 Oh, no. No. 788 00:30:26,147 --> 00:30:29,381 It's just not the same once you know how it's done, you know. 789 00:30:29,383 --> 00:30:31,183 This is how people must feel 790 00:30:31,185 --> 00:30:32,918 when I tell them how a magic trick is done. 791 00:30:32,920 --> 00:30:34,420 You know, the whole ingenue thing... 792 00:30:34,422 --> 00:30:37,656 It's good, Joan. It's real good, but... 793 00:30:37,658 --> 00:30:40,392 you can stop lying now. 794 00:30:40,394 --> 00:30:41,460 Uh... 795 00:30:41,462 --> 00:30:43,162 No, no, don't. Don't run. 796 00:30:43,164 --> 00:30:44,231 I-I have to. 797 00:30:44,256 --> 00:30:45,833 - No. - You don't understand. 798 00:30:45,858 --> 00:30:47,992 I do. I get it. 799 00:30:48,017 --> 00:30:49,567 Johnny feels exactly the same way. 800 00:30:49,638 --> 00:30:52,106 He wants to run, too, but you know what I tell him? 801 00:30:52,108 --> 00:30:55,576 A life on the run is no life... 802 00:30:55,578 --> 00:30:57,878 especially if you get killed. 803 00:30:57,880 --> 00:31:03,050 ♪ 804 00:31:03,052 --> 00:31:05,018 They're with the FBI. 805 00:31:05,020 --> 00:31:08,288 [CELLPHONE RINGS] 806 00:31:08,290 --> 00:31:10,190 Hey, Kay. 807 00:31:10,192 --> 00:31:12,693 Yeah, it's all good. Your guys just got here. 808 00:31:12,695 --> 00:31:14,027 KAY: What guys? 809 00:31:14,029 --> 00:31:15,129 [GASPS] 810 00:31:15,131 --> 00:31:17,231 Cameron? 811 00:31:18,521 --> 00:31:20,889 [TIRES SCREECH] 812 00:31:22,658 --> 00:31:24,658 Cameron wasn't where he said he was. 813 00:31:24,660 --> 00:31:25,959 That doesn't mean he's dead. 814 00:31:25,961 --> 00:31:27,260 His phone's off and he's with Joan, 815 00:31:27,262 --> 00:31:28,304 who either just shot the bombmaker 816 00:31:28,329 --> 00:31:29,632 or is the next person about to get shot. 817 00:31:29,657 --> 00:31:31,457 Yeah, that doesn't sound great. 818 00:31:31,500 --> 00:31:36,701 ♪ 819 00:31:36,741 --> 00:31:38,073 Cameron. 820 00:31:38,075 --> 00:31:39,341 - [GRUNTS] - Are you okay? 821 00:31:39,373 --> 00:31:42,344 - [GROANING] - Physically or emotionally? 822 00:31:42,369 --> 00:31:44,804 - Cameron... - No, no, no, no, Joan. 823 00:31:44,806 --> 00:31:46,881 Every other time I've been tied up in a car with a woman, 824 00:31:46,906 --> 00:31:48,317 I let her dictate the conversation. 825 00:31:48,319 --> 00:31:49,835 But you... 826 00:31:49,952 --> 00:31:51,654 You just tricked me, 827 00:31:51,656 --> 00:31:53,815 and that is really pissing me off right now. 828 00:31:55,358 --> 00:31:56,559 BOLO's out. 829 00:31:56,561 --> 00:31:58,194 Good, tell them to post surveillance 830 00:31:58,196 --> 00:32:00,010 from Cameron's last known... 831 00:32:00,097 --> 00:32:01,163 The tracker. 832 00:32:01,165 --> 00:32:02,331 Jordan put a GPS tracker on him 833 00:32:02,333 --> 00:32:03,666 when he went up into that crawl space. 834 00:32:03,668 --> 00:32:05,655 You think he still has it on him? 835 00:32:06,604 --> 00:32:09,163 DINA: Yes, the tracker's still on, and we've got him. 836 00:32:09,225 --> 00:32:12,760 He's on FDR Drive at 57th... no, 58th. 837 00:32:12,810 --> 00:32:14,176 He must be in a car. 838 00:32:14,178 --> 00:32:15,945 ♪ 839 00:32:15,947 --> 00:32:18,147 Listen, everything that I told you about my life, 840 00:32:18,149 --> 00:32:19,848 it's true. 841 00:32:19,850 --> 00:32:22,418 I just felt trapped. 842 00:32:22,420 --> 00:32:24,386 And I never took chances. 843 00:32:24,388 --> 00:32:27,122 I just started talking to a guy online. 844 00:32:27,124 --> 00:32:28,428 He was looking for somebody 845 00:32:28,453 --> 00:32:31,026 who knew art and wanted adventure. 846 00:32:31,071 --> 00:32:33,205 [BUZZER BLARES] 847 00:32:33,207 --> 00:32:34,740 [CELL CLOSES IN DISTANCE] 848 00:32:34,742 --> 00:32:37,075 [INDISTINCT CHATTER] 849 00:32:37,077 --> 00:32:39,077 I'd like a pen. 850 00:32:39,079 --> 00:32:40,679 You'd like a pen? 851 00:32:40,681 --> 00:32:44,283 The guard stole my favorite pen. I'd like... 852 00:32:44,285 --> 00:32:45,951 I'd like it back. 853 00:32:45,953 --> 00:32:48,820 So, you want me to rob a guard? 854 00:32:48,822 --> 00:32:55,560 ♪ 855 00:32:55,562 --> 00:32:56,862 Couldn't have lost your pen 856 00:32:56,864 --> 00:33:00,332 to one of the small, feeble prison guards? 857 00:33:00,334 --> 00:33:03,435 I wouldn't need you, then, would I? 858 00:33:03,437 --> 00:33:07,105 ♪ 859 00:33:07,107 --> 00:33:08,540 No way. 860 00:33:08,542 --> 00:33:10,309 It's not gonna happen. [COUGHS] 861 00:33:10,311 --> 00:33:11,977 I was supposed to hide the paintings 862 00:33:11,979 --> 00:33:14,413 and then he would come get them later 863 00:33:14,415 --> 00:33:15,881 and he would give me a cut of the profit. 864 00:33:15,883 --> 00:33:17,015 But now... 865 00:33:17,017 --> 00:33:18,583 Oh, my God. 866 00:33:18,585 --> 00:33:20,452 His plan... It was to kill me all along, wasn't it? 867 00:33:20,454 --> 00:33:22,888 Yeah, probably. 868 00:33:22,890 --> 00:33:24,323 I am so sorry! 869 00:33:24,325 --> 00:33:25,557 I can't believe I did this. 870 00:33:25,559 --> 00:33:26,525 We're going to die in here, aren't we? 871 00:33:26,527 --> 00:33:28,164 Would you calm down, Joan? 872 00:33:28,189 --> 00:33:31,057 Calm down? I'm trapped in a trunk, handcuffed! 873 00:33:31,059 --> 00:33:33,665 Why aren't you handcuffed? 874 00:33:33,690 --> 00:33:36,091 Joan, catch up. 875 00:33:36,264 --> 00:33:37,963 You're locked in a trunk with an escape artist. 876 00:33:37,965 --> 00:33:39,398 You don't think I could get us out of here? 877 00:33:39,400 --> 00:33:41,801 I could get my brother out of prison tomorrow. 878 00:33:41,803 --> 00:33:43,703 I thought you said you told him not to run. 879 00:33:43,705 --> 00:33:45,871 I did. 880 00:33:45,873 --> 00:33:47,406 The truth is, 881 00:33:47,408 --> 00:33:50,276 I've planned eight separate ways to get him out of jail. 882 00:33:50,278 --> 00:33:52,912 And I've written them all down, perfectly. 883 00:33:52,914 --> 00:33:54,380 And they would all work. 884 00:33:54,382 --> 00:33:55,614 But you haven't done it. 885 00:33:55,616 --> 00:33:57,016 [SIGHS] 886 00:33:57,018 --> 00:34:00,086 Not yet, no, but... 887 00:34:00,587 --> 00:34:01,754 You might? 888 00:34:01,756 --> 00:34:03,823 ♪ 889 00:34:03,825 --> 00:34:07,093 Point is, I'm getting us the hell out of here. 890 00:34:07,095 --> 00:34:08,127 [COUGHS] 891 00:34:08,129 --> 00:34:09,061 It's simple. 892 00:34:09,063 --> 00:34:10,563 You either honor our agreement 893 00:34:10,565 --> 00:34:13,466 or I tell everybody in here that you're a police informant. 894 00:34:13,468 --> 00:34:14,967 [COUGHS] 895 00:34:14,969 --> 00:34:17,136 I saw the news story about the museum. 896 00:34:17,138 --> 00:34:18,003 Nice work. 897 00:34:18,005 --> 00:34:20,306 [COUGHING CONTINUES] 898 00:34:23,744 --> 00:34:26,245 You okay? 899 00:34:26,247 --> 00:34:29,236 - [GASPING] - This guy's choking. 900 00:34:29,383 --> 00:34:30,565 He's choking! 901 00:34:30,615 --> 00:34:32,517 Hey! 902 00:34:34,589 --> 00:34:37,757 [WHEEZING] 903 00:34:37,759 --> 00:34:40,192 [COUGHS] 904 00:34:43,497 --> 00:34:44,463 Show's over. 905 00:34:48,068 --> 00:34:50,669 [INDISTINCT CHATTER] 906 00:34:50,671 --> 00:34:54,473 You okay? 907 00:34:54,475 --> 00:35:00,379 ♪ 908 00:35:00,381 --> 00:35:06,051 ♪ 909 00:35:06,053 --> 00:35:08,788 Don't ever threaten me again. 910 00:35:08,790 --> 00:35:16,529 ♪ 911 00:35:16,531 --> 00:35:24,069 ♪ 912 00:35:24,071 --> 00:35:26,205 JOAN: [WHISPERING] They might hear you. 913 00:35:26,207 --> 00:35:27,339 Would you... 914 00:35:27,341 --> 00:35:29,775 This is just man-in-a-box, all right? 915 00:35:29,777 --> 00:35:31,110 Classic escapology. 916 00:35:31,112 --> 00:35:33,813 I've done this a thousand times onstage. 917 00:35:33,815 --> 00:35:35,447 Of course, onstage, 918 00:35:35,449 --> 00:35:39,418 I didn't have two guys with guns who wanted to kill me. 919 00:35:39,420 --> 00:35:40,619 ♪ 920 00:35:40,621 --> 00:35:42,288 We're stopping. Why are we stopping? 921 00:35:42,290 --> 00:35:43,689 Cameron? 922 00:35:43,691 --> 00:35:47,393 ♪ 923 00:35:47,395 --> 00:35:49,128 [CAR DOORS CLOSE] 924 00:35:49,130 --> 00:35:54,600 ♪ 925 00:35:54,602 --> 00:35:55,534 Where'd he go? 926 00:35:55,536 --> 00:35:58,270 [TIRES SQUEAL] 927 00:35:58,272 --> 00:36:06,378 ♪ 928 00:36:06,380 --> 00:36:09,181 [POLICE RADIO CHATTER] 929 00:36:09,183 --> 00:36:11,517 Freeze! On the ground, now! 930 00:36:11,519 --> 00:36:13,586 Don't shoot! It's me. 931 00:36:13,588 --> 00:36:15,754 Cameron? 932 00:36:15,756 --> 00:36:17,122 Felt like going for a drive? 933 00:36:17,124 --> 00:36:19,525 No, I was kidnapped by a couple of goons, 934 00:36:19,527 --> 00:36:20,893 thrown in the trunk of a car, 935 00:36:20,895 --> 00:36:22,328 and then I pull off a very tricky escape, 936 00:36:22,330 --> 00:36:24,930 which was way harder than I made it seem. 937 00:36:24,932 --> 00:36:26,899 - Good timing, by the way. - Okay, let's go. 938 00:36:26,901 --> 00:36:28,267 Whoa, you're just gonna brush past all that? 939 00:36:28,269 --> 00:36:29,735 'Cause I thought it was pretty impressive. 940 00:36:29,737 --> 00:36:31,036 Cameron, we've got a killer to catch 941 00:36:31,038 --> 00:36:33,072 and a $40 million painting to recover. 942 00:36:33,074 --> 00:36:35,541 Oh, right, yeah, I can probably help with that. 943 00:36:35,543 --> 00:36:37,943 I happen to have a thrill-seeking museum docent 944 00:36:37,945 --> 00:36:39,678 handcuffed in the trunk of my car. 945 00:36:39,680 --> 00:36:42,248 ♪ 946 00:36:42,250 --> 00:36:44,483 It's not as bad as it sounds. 947 00:36:44,485 --> 00:36:46,352 ♪ 948 00:36:51,319 --> 00:36:53,808 All right, careful. Slowly now. 949 00:36:53,837 --> 00:36:55,503 I wish you would reconsider. 950 00:36:55,528 --> 00:36:57,662 And I wish you hadn't blown up a $40 million painting, 951 00:36:57,664 --> 00:36:59,714 but we can't all get what we want. 952 00:36:59,784 --> 00:37:01,232 I didn't... [SIGHS] 953 00:37:01,257 --> 00:37:02,610 Mr. Dietrich... 954 00:37:02,612 --> 00:37:08,239 ♪ 955 00:37:08,241 --> 00:37:14,345 ♪ 956 00:37:14,347 --> 00:37:15,746 FRANCIS: I promise you, 957 00:37:15,748 --> 00:37:17,849 this is the safest possible place for your art. 958 00:37:17,851 --> 00:37:18,816 Well, good. 959 00:37:18,818 --> 00:37:20,284 Put that in an e-mail to my lawyer 960 00:37:20,286 --> 00:37:21,552 and explain everything. 961 00:37:21,554 --> 00:37:22,954 We don't have to include lawyers in this. 962 00:37:22,956 --> 00:37:24,722 Well, why not? 963 00:37:24,724 --> 00:37:33,197 ♪ 964 00:37:33,199 --> 00:37:41,939 ♪ 965 00:37:41,941 --> 00:37:50,414 ♪ 966 00:37:50,416 --> 00:37:59,157 ♪ 967 00:37:59,159 --> 00:38:00,258 [GUN COCKS] 968 00:38:00,260 --> 00:38:01,392 You weren't supposed to see this. 969 00:38:01,394 --> 00:38:06,063 ♪ 970 00:38:06,065 --> 00:38:09,233 Drop the weapon! Drop it! 971 00:38:09,235 --> 00:38:14,839 ♪ 972 00:38:14,841 --> 00:38:20,211 ♪ 973 00:38:20,213 --> 00:38:21,913 [HANDCUFFS CLINK] 974 00:38:21,915 --> 00:38:23,581 [SIGHS] 975 00:38:23,583 --> 00:38:25,850 Charlie, I don't understand. 976 00:38:25,852 --> 00:38:27,952 Of course you don't. 977 00:38:27,954 --> 00:38:32,657 ♪ 978 00:38:32,659 --> 00:38:35,393 It doesn't make sense. How could this have happened? 979 00:38:35,395 --> 00:38:37,028 Charlie Dietrich confessed to everything. 980 00:38:37,030 --> 00:38:39,163 He recruited members of the museum staff... 981 00:38:39,165 --> 00:38:41,766 the docent, the custodian... to pull off the heist. 982 00:38:41,768 --> 00:38:44,802 As with any good magic trick, they each had a role to play. 983 00:38:44,804 --> 00:38:48,172 The custodian had been to engineering school. 984 00:38:48,174 --> 00:38:49,540 He was the bombmaker. 985 00:38:49,542 --> 00:38:52,743 He put them in place and helped disable your security. 986 00:38:52,745 --> 00:38:54,512 And then, Joan came in to do her part. 987 00:38:54,514 --> 00:38:55,746 Which was all show. 988 00:38:55,748 --> 00:38:57,915 She had to act trapped, but really... 989 00:38:57,917 --> 00:39:00,151 She came in prepared to switch out the fake Cézanne 990 00:39:00,153 --> 00:39:01,652 for the real one. 991 00:39:01,654 --> 00:39:02,987 She loved art, 992 00:39:02,989 --> 00:39:04,789 had been practicing with canvases for weeks, 993 00:39:04,791 --> 00:39:08,125 so she knew exactly how to pull it off. 994 00:39:08,127 --> 00:39:10,995 When Charlie's plan fell apart, they became a liability. 995 00:39:10,997 --> 00:39:13,464 He killed the janitor and planned the same for Joan, 996 00:39:13,466 --> 00:39:15,733 while he got away with the painting. 997 00:39:15,735 --> 00:39:18,903 So, the entire heist happened before 998 00:39:18,905 --> 00:39:20,338 the first bomb ever went off? 999 00:39:20,340 --> 00:39:22,740 The rest was just performance to make it took real 1000 00:39:22,742 --> 00:39:25,409 and to extort $120 million. 1001 00:39:25,411 --> 00:39:26,744 Why would Charlie do all this? 1002 00:39:26,746 --> 00:39:28,145 He needed love! 1003 00:39:30,415 --> 00:39:31,515 Sorry. Was that too cheesy? 1004 00:39:31,517 --> 00:39:33,150 I'm not writing that in my report. 1005 00:39:33,152 --> 00:39:36,053 But, yeah, his father did call those paintings his legacy 1006 00:39:36,055 --> 00:39:37,388 and not his son. 1007 00:39:37,390 --> 00:39:40,558 Charlie grew up in the museum. I thought he loved it. 1008 00:39:40,560 --> 00:39:41,993 I'm sure he did. 1009 00:39:41,995 --> 00:39:44,195 But it's still possible to love something 1010 00:39:44,197 --> 00:39:45,963 and feel trapped by it. 1011 00:39:45,965 --> 00:39:49,000 I mean, maybe you stay too long. 1012 00:39:49,002 --> 00:39:50,635 Maybe your father loves it so much 1013 00:39:50,637 --> 00:39:53,704 that you just don't want to disappoint him. 1014 00:39:53,706 --> 00:39:57,174 Or maybe it's a safe job you couldn't imagine losing. 1015 00:39:57,176 --> 00:39:59,977 By the time you try to get away... 1016 00:39:59,979 --> 00:40:02,380 ♪ 1017 00:40:02,382 --> 00:40:04,382 ...well, it's too late. 1018 00:40:04,384 --> 00:40:06,150 ♪ 1019 00:40:06,152 --> 00:40:08,219 Well... 1020 00:40:08,221 --> 00:40:10,054 thank you. 1021 00:40:12,924 --> 00:40:14,525 Speaking from experience? 1022 00:40:14,527 --> 00:40:15,893 Hmm? No. 1023 00:40:15,895 --> 00:40:18,462 I had a totally normal childhood. 1024 00:40:18,464 --> 00:40:20,031 Right. 1025 00:40:20,033 --> 00:40:22,833 So, how did you first get into explosives? 1026 00:40:22,835 --> 00:40:24,835 Magicians like a big flash and a boom. 1027 00:40:24,837 --> 00:40:27,571 It's pretty easy, really. 1028 00:40:27,573 --> 00:40:28,706 What? 1029 00:40:28,708 --> 00:40:30,069 That's not the real story, is it? 1030 00:40:30,094 --> 00:40:32,376 - GUNTER: And what would you know about it? - Mike, um... 1031 00:40:32,378 --> 00:40:34,912 - [CLEARS THROAT] - [GUNTER CONTINUES INDISTINCTLY] 1032 00:40:34,914 --> 00:40:37,782 ♪ You flipped the page and slipped away ♪ 1033 00:40:37,784 --> 00:40:40,384 - [LAUGHS] - Yeah, it's... it's for your kids. 1034 00:40:40,386 --> 00:40:42,453 I just thought that they might have fun with it. 1035 00:40:42,455 --> 00:40:43,454 - "My kids." - Yeah. 1036 00:40:43,456 --> 00:40:44,855 Right, because before, 1037 00:40:44,857 --> 00:40:46,390 when I said I wanted one of these, 1038 00:40:46,392 --> 00:40:47,658 I really meant for my kids. 1039 00:40:47,660 --> 00:40:49,260 Of course. Of course. 1040 00:40:49,262 --> 00:40:50,328 [BOTH LAUGH] 1041 00:40:50,330 --> 00:40:51,362 ♪ 1042 00:40:51,364 --> 00:40:52,330 Hey. 1043 00:40:52,332 --> 00:40:53,631 Hey. 1044 00:40:53,633 --> 00:40:54,799 You know, you got to hand it to Joan. 1045 00:40:54,801 --> 00:40:56,400 She put on a pretty good show. 1046 00:40:56,402 --> 00:40:59,637 And she told us where the painting was. 1047 00:40:59,639 --> 00:41:02,406 So, any chance of a lighter sentence? 1048 00:41:02,408 --> 00:41:04,041 I already called the D.A. 1049 00:41:04,043 --> 00:41:05,509 You want visiting rights, too? 1050 00:41:05,511 --> 00:41:07,511 [CHUCKLES] 1051 00:41:07,513 --> 00:41:09,347 I guess I just... 1052 00:41:09,349 --> 00:41:11,082 understood her, you know. 1053 00:41:11,084 --> 00:41:14,151 I mean, people who feel trapped, they start to act recklessly. 1054 00:41:14,153 --> 00:41:15,753 And... well, 1055 00:41:15,755 --> 00:41:19,123 they'll do pretty much anything to escape. 1056 00:41:19,125 --> 00:41:21,292 What about Jonathan? 1057 00:41:21,294 --> 00:41:24,395 Have you ever thought about helping him escape? 1058 00:41:24,397 --> 00:41:25,696 ♪ 1059 00:41:25,698 --> 00:41:27,398 ♪ You didn't even call me... ♪ 1060 00:41:27,400 --> 00:41:30,568 Honestly... 1061 00:41:30,570 --> 00:41:33,270 no. 1062 00:41:33,272 --> 00:41:35,272 Good. 1063 00:41:35,274 --> 00:41:36,674 'Cause I'd track you down. 1064 00:41:36,676 --> 00:41:38,576 [LAUGHS] 1065 00:41:38,578 --> 00:41:40,244 I'd expect nothing less. 1066 00:41:40,338 --> 00:41:45,338 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com72380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.