Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,089
CHARACTERS AND SITUATIONS
ARE FICTIONAL.
2
00:00:17,756 --> 00:00:19,666
[♪]
3
00:00:25,286 --> 00:00:26,496
Hey, hey, hey, no...
4
00:00:26,504 --> 00:00:28,074
What? Sorry...
Am I hurting you?
5
00:00:28,071 --> 00:00:29,591
-No.
-What?
6
00:00:29,594 --> 00:00:31,904
The baby's watching us.
7
00:00:31,901 --> 00:00:34,951
Cristina, it's a dog.
It doesn't know a thing.
8
00:00:37,254 --> 00:00:38,694
Um...
9
00:00:38,690 --> 00:00:40,650
It's a baby,
and we're traumatize it
10
00:00:40,649 --> 00:00:44,439
and it'll turn into
a perverted, traumatized baby.
11
00:00:46,568 --> 00:00:48,568
That's just Firulais.
It's okay.
12
00:00:48,570 --> 00:00:50,270
[DOG WHINES][SIGHS]
13
00:00:50,267 --> 00:00:52,357
Fine. Let's see then.
14
00:00:52,356 --> 00:00:54,656
Firulais, come here.
15
00:00:57,927 --> 00:00:59,927
Hold up.[FIRULAIS BARKING]
16
00:00:59,929 --> 00:01:02,539
I know that's just Firu
and it doesn't get it, but...
17
00:01:02,540 --> 00:01:04,540
-What?
-I dunno, got me thinking...
18
00:01:04,542 --> 00:01:07,682
What's gonna happen when it's
little Tino and Aleja, yeah?
19
00:01:07,676 --> 00:01:10,676
When they see us like this...
20
00:01:10,679 --> 00:01:12,899
Who are those?
21
00:01:12,898 --> 00:01:15,988
-Huh?
-Our kids, duh.
22
00:01:26,303 --> 00:01:27,783
Is everything okay?
23
00:01:27,783 --> 00:01:31,053
Yeah... Everything's okay.
24
00:01:31,047 --> 00:01:32,567
So...two.
25
00:01:32,570 --> 00:01:33,920
Of course, to start off.
26
00:01:33,919 --> 00:01:35,619
Two kids...
27
00:01:35,617 --> 00:01:37,047
Right...
28
00:01:37,053 --> 00:01:41,323
[JULIETA VENEGAS'
"ESE CAMINO" PLAYING]
29
00:01:41,318 --> 00:01:46,108
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
30
00:01:46,106 --> 00:01:50,366
♪ I walked down that path
I came across its glow ♪
31
00:01:50,371 --> 00:01:54,771
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
32
00:01:54,766 --> 00:01:57,596
♪ I've changed skins
So many times ♪
33
00:01:57,595 --> 00:01:59,985
♪ Fears
And dreams as well ♪
34
00:01:59,989 --> 00:02:02,029
♪ Time passed by ♪
35
00:02:02,034 --> 00:02:04,044
♪ Leaving prints
Within my heart ♪
36
00:02:04,036 --> 00:02:08,606
♪ Even if my memory lies
I've got a story ♪
37
00:02:08,606 --> 00:02:15,306
♪ I tell it unknowingly
I tell it silently ♪
38
00:02:15,309 --> 00:02:20,229
♪ I walked down that path
I came across its glow ♪
39
00:02:20,227 --> 00:02:24,537
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
40
00:02:24,535 --> 00:02:29,055
♪ I walked down that path
I came across its glow ♪
41
00:02:29,061 --> 00:02:35,941
♪ That's a truth
That'll always stay with me ♪
42
00:02:47,906 --> 00:02:49,816
[PIANO PLAYING]
43
00:02:52,824 --> 00:02:54,914
Are you alone?
44
00:02:54,913 --> 00:02:57,183
Hey. I'm Hannah.
45
00:02:57,177 --> 00:02:59,657
Miguel.
Nice to meet you.
46
00:02:59,657 --> 00:03:01,787
Would you like a drink?
47
00:03:01,790 --> 00:03:05,190
Are you buying?
48
00:03:05,185 --> 00:03:06,525
Of course!
49
00:03:06,534 --> 00:03:07,974
[LAUGHS]
So? How am I doing?
50
00:03:07,970 --> 00:03:09,580
-No, dummy!
-What?
51
00:03:09,580 --> 00:03:11,020
Don't break character.
52
00:03:11,016 --> 00:03:12,666
We're supposed to be
meeting all over again.
53
00:03:12,670 --> 00:03:14,190
Sorry.
What should I...? Again?
54
00:03:14,194 --> 00:03:15,724
-Yeah, go on.
-Okay, okay, okay.
55
00:03:23,551 --> 00:03:25,901
Are you alone?
56
00:03:25,901 --> 00:03:28,471
Hey. I'm Hannah.
57
00:03:28,469 --> 00:03:31,039
Miguel.
Nice to meet you.
58
00:03:31,036 --> 00:03:32,686
Would you like a drink?
59
00:03:32,690 --> 00:03:35,820
Are you buying?
60
00:03:35,824 --> 00:03:38,094
[SNAPS]
61
00:03:45,225 --> 00:03:47,135
[SNORTS]
62
00:03:49,664 --> 00:03:51,454
[DOOR OPENS]
63
00:03:51,448 --> 00:03:53,188
[FOOTSTEPS APPROACHING]
64
00:04:08,073 --> 00:04:10,773
What if someone comes over?
65
00:04:10,772 --> 00:04:13,172
Don't worry.
I live alone.
66
00:04:14,863 --> 00:04:16,473
All alone?
67
00:04:16,473 --> 00:04:18,783
What about your mom?
68
00:04:18,780 --> 00:04:20,560
Another long story.
69
00:04:22,349 --> 00:04:24,259
[♪]
70
00:04:27,963 --> 00:04:29,663
It's...
71
00:04:29,660 --> 00:04:31,970
It's a little cold, isn't it?
72
00:04:35,231 --> 00:04:39,021
[GIGGLES]
Sorry, I don't know what to do.
73
00:04:39,017 --> 00:04:40,497
Then don't...
74
00:04:40,497 --> 00:04:43,107
Don't do anything.
75
00:04:55,295 --> 00:04:57,855
-I can't.
-What's the matter?
76
00:04:57,862 --> 00:05:00,392
Sorry, I can't.
I'm sorry.
77
00:05:05,609 --> 00:05:07,919
GRACIELA:
We need to renegotiate
that amount.
78
00:05:07,916 --> 00:05:09,396
K-mil was just nominated
79
00:05:09,396 --> 00:05:10,826
for the Video Share Now
awards
80
00:05:10,832 --> 00:05:12,962
as Discovery of the Year.
81
00:05:12,964 --> 00:05:16,274
That's not the amount
a nominee would get.
82
00:05:16,272 --> 00:05:17,532
Double or nothing.
Thanks.
83
00:05:17,534 --> 00:05:19,234
Did they really
nominate that brat?
84
00:05:19,231 --> 00:05:20,621
Apparently.
85
00:05:20,624 --> 00:05:22,324
Grace called me
early this morning,
86
00:05:22,322 --> 00:05:24,152
saying she needed to see us
urgently.
87
00:05:24,149 --> 00:05:26,759
Now she's acting like
she's the Kardashians' manager.
88
00:05:26,761 --> 00:05:28,331
Okay, ladies,
gentlemen,
89
00:05:28,328 --> 00:05:29,938
we need to get this young man
90
00:05:29,938 --> 00:05:31,418
to the award gala.
91
00:05:31,418 --> 00:05:33,028
He needs to double
his followers,
92
00:05:33,028 --> 00:05:34,458
and his campaign needs to be
93
00:05:34,464 --> 00:05:36,164
better even
than a president's.
94
00:05:36,161 --> 00:05:39,431
Do you know of any agency
that could help with that?
95
00:05:39,426 --> 00:05:41,816
I promise that,
if we win this,
96
00:05:41,819 --> 00:05:43,169
we can all go
to Vallarta.
97
00:05:43,168 --> 00:05:44,868
Oh ...mi,
98
00:05:44,866 --> 00:05:47,126
Limón con Chile is yours
to use as you see fit,
99
00:05:47,129 --> 00:05:48,519
now and always!
100
00:05:48,522 --> 00:05:50,262
Although "always"
is a strong word
101
00:05:50,262 --> 00:05:52,572
if you're not getting paid
at all.
102
00:05:52,569 --> 00:05:55,919
Who said
you're not getting paid?
103
00:05:58,575 --> 00:06:00,395
Will that be enough?
104
00:06:01,578 --> 00:06:03,538
You got it, boss.
105
00:06:03,537 --> 00:06:05,187
-Oh!
-When do we start?
106
00:06:05,190 --> 00:06:06,930
May I introduce Fabricio,
107
00:06:06,931 --> 00:06:09,191
an expert
108
00:06:09,194 --> 00:06:10,854
video editor
for social media.
109
00:06:10,848 --> 00:06:13,198
I leave him to you
so he'll help us with Camilo.
110
00:06:13,198 --> 00:06:14,368
-What's up?
-Hi, Fabricio.
111
00:06:14,374 --> 00:06:15,944
Hey, Fabricio,
nice to meet you.
112
00:06:15,940 --> 00:06:18,070
This is Rodri.
Rodri, get him up to speed.
113
00:06:18,073 --> 00:06:20,993
Let's see if we can liven him up
cause he looks dead today!
114
00:06:20,989 --> 00:06:22,689
You're not helping
him at all.
115
00:06:22,686 --> 00:06:25,246
With this material,
you'll split your slides.
116
00:06:25,254 --> 00:06:27,174
Let' see ...m your fan, K-mil!
117
00:06:27,169 --> 00:06:29,609
You shouldn't trust
this guy's judgment though.
118
00:06:29,606 --> 00:06:31,866
His sense of humor is a bit...
119
00:06:31,869 --> 00:06:34,349
Doesn't matter.
He's pretty.
120
00:06:34,350 --> 00:06:36,130
GRACIELA:
I want some coffee too.
121
00:06:36,134 --> 00:06:37,704
The phone's
been ringing nonstop
122
00:06:37,701 --> 00:06:39,831
-since 5 a.m.
-Let's check that video.
123
00:06:39,834 --> 00:06:41,754
-Okay...two coffees?
-There it is again.
124
00:06:41,749 --> 00:06:43,399
Let's see ...want it black.
125
00:06:43,403 --> 00:06:46,103
Make that three.
126
00:06:46,101 --> 00:06:47,801
It's great!
127
00:06:47,798 --> 00:06:49,578
Let's make
some adjustments here...
128
00:06:49,583 --> 00:06:53,983
Hi, how are you?
Don't tell me.
As beautiful as ever.
129
00:06:53,978 --> 00:06:57,808
Who is this?
130
00:06:57,808 --> 00:06:59,548
HANNAH:
What's with your sister?
131
00:06:59,549 --> 00:07:01,549
She's usually so stingy.
132
00:07:01,551 --> 00:07:04,161
Mm-hm.
133
00:07:04,162 --> 00:07:06,432
What's wrong,
Cristina María?
134
00:07:06,426 --> 00:07:08,166
What, me?
Nothing. Why?
135
00:07:09,733 --> 00:07:12,563
You scare me when you speak
in single syllables.
136
00:07:12,562 --> 00:07:14,652
Okay, okay.
137
00:07:14,651 --> 00:07:16,221
-Okay.
-Okay, what?
138
00:07:16,218 --> 00:07:18,528
Is it a tick? What?
139
00:07:18,525 --> 00:07:20,345
Okay.
140
00:07:20,352 --> 00:07:22,442
I was with Alejandro, and...
141
00:07:22,442 --> 00:07:25,622
We were gonna have sex,
but he couldn't get it up.
142
00:07:25,619 --> 00:07:27,059
[♪]
143
00:07:27,055 --> 00:07:28,665
Cris, that's terrible.
144
00:07:28,665 --> 00:07:30,005
Seriously?
145
00:07:30,014 --> 00:07:32,024
No, you idiot,
that happens all the time.
146
00:07:32,016 --> 00:07:33,276
Oh, I didn't know...
147
00:07:33,278 --> 00:07:34,848
It's never happened before!
148
00:07:34,845 --> 00:07:36,275
Ever,
with anyone in my life.
149
00:07:36,281 --> 00:07:37,941
I don't know,
you need experience.
150
00:07:37,935 --> 00:07:39,585
I'm sure your brutish ex
151
00:07:39,589 --> 00:07:41,199
was taking every pill available
152
00:07:41,199 --> 00:07:43,679
-for erectile dysfunction.
-You think so?
153
00:07:43,680 --> 00:07:46,120
Of course, he's a doctor.
He gets them for free!
154
00:07:46,117 --> 00:07:48,077
I guess, but it's odd,
especially since
155
00:07:48,076 --> 00:07:51,426
we're trying
for a baby right now.
156
00:07:51,427 --> 00:07:52,947
Sorry, what?
157
00:07:52,950 --> 00:07:54,650
What?
158
00:07:54,648 --> 00:07:56,478
What's your problem?
159
00:07:56,476 --> 00:07:58,426
What... Since when
do you want a baby?
160
00:07:58,434 --> 00:07:59,784
All of a sudden?
161
00:07:59,783 --> 00:08:01,223
I've always wanted kids,
162
00:08:01,219 --> 00:08:02,699
and my biological clock
started ticking.
163
00:08:02,699 --> 00:08:04,349
I don't want to be
an old mother,
164
00:08:04,353 --> 00:08:05,793
and I just know Alejandro
165
00:08:05,789 --> 00:08:07,699
is the one I want
to have my kids with.
166
00:08:07,704 --> 00:08:09,534
You saw your nephew
has potential
167
00:08:09,532 --> 00:08:12,062
and you want to do the same
with your kids!
168
00:08:12,056 --> 00:08:13,536
Hats off!
169
00:08:13,536 --> 00:08:15,146
I salute you.
170
00:08:15,146 --> 00:08:17,276
No. Don't you want kids?
171
00:08:17,279 --> 00:08:18,979
No!
172
00:08:18,976 --> 00:08:21,326
I don't know.
Clearly not right now.
Okay.
173
00:08:21,326 --> 00:08:23,416
Anyway, what's this whole
"we" thing?
174
00:08:23,415 --> 00:08:24,805
"We"?
Are you certain?
175
00:08:24,808 --> 00:08:26,198
Did Alejandro
tell you?
176
00:08:26,201 --> 00:08:27,811
I suppose he did.
177
00:08:27,811 --> 00:08:30,251
You "suppose"?
Oh, honey, I suppose
178
00:08:30,248 --> 00:08:32,948
you killed his dick then.
It won't take another stand.
179
00:08:32,947 --> 00:08:34,687
What are you talking about?
180
00:08:34,688 --> 00:08:37,338
If Alejandro didn't want kids,
he'd tell me, obviously.
181
00:08:37,342 --> 00:08:39,042
Okay. Perfect.
182
00:08:39,040 --> 00:08:40,650
I won't say anything else then.
183
00:08:40,650 --> 00:08:45,000
But you need to help him
get it back up...
184
00:08:45,002 --> 00:08:47,402
You know how.
Please give me some tips.
185
00:08:47,396 --> 00:08:48,876
What are you, a nun?
186
00:08:48,876 --> 00:08:51,786
No, honey, you know
how that works already.
187
00:08:51,792 --> 00:08:53,712
I better go before
my boss gets angry.
188
00:08:53,707 --> 00:08:55,617
I don't want
to get into trouble.
189
00:08:55,622 --> 00:08:57,152
[MIGUEL LAUGHING]
190
00:08:57,145 --> 00:08:59,535
Enough, Mike! See why
I didn't want to tell you?
191
00:08:59,539 --> 00:09:01,409
-You're always mocking me!
-Get up, man!
192
00:09:01,410 --> 00:09:02,630
You got it!
Do it, man!
193
00:09:02,629 --> 00:09:04,109
Enough, Mike!
This is serious.
194
00:09:04,108 --> 00:09:05,678
What I'm gonna have to do
195
00:09:05,675 --> 00:09:08,065
is talk to Cristina
and tell her: "You know what?
196
00:09:08,069 --> 00:09:10,459
I don't feel capable of giving
you an offspring."
197
00:09:10,462 --> 00:09:12,032
She's not a cow, dude!
198
00:09:12,029 --> 00:09:13,809
-Okay, enough, Mike.
-Bro, you gotta do something,
199
00:09:13,814 --> 00:09:15,294
otherwise you're looking at
200
00:09:15,293 --> 00:09:17,123
a long and painful
abstinence period.
201
00:09:17,121 --> 00:09:18,991
That hurts when you don't...
It hurts.
202
00:09:18,993 --> 00:09:20,303
No, see here, Mike...
203
00:09:20,298 --> 00:09:22,168
Now that you mention it,
you're right.
204
00:09:22,170 --> 00:09:24,690
Relationships are
not just about sex.
205
00:09:24,694 --> 00:09:26,174
Bro ... course.
206
00:09:26,174 --> 00:09:27,484
-Right?
-Yeah.
207
00:09:27,479 --> 00:09:28,789
No, no,
you're right.
208
00:09:28,785 --> 00:09:30,735
People tend to
sexualize relationships.
209
00:09:30,744 --> 00:09:32,664
-Exactly.
-Anyone who sees someone says...
210
00:09:32,659 --> 00:09:34,139
Hm, sex! No!
211
00:09:34,138 --> 00:09:36,268
In fact, Hannah and I
are working on that.
212
00:09:36,271 --> 00:09:39,011
We don't want to have sex
until we know each other well.
213
00:09:39,013 --> 00:09:41,843
That's great, huh?[LAUGHS]
214
00:09:41,842 --> 00:09:43,672
The one on Monday
or Tuesday or Wednesday...?
215
00:09:43,670 --> 00:09:45,370
Do you really
not want to have sex?
216
00:09:45,367 --> 00:09:47,327
What about you?
Should I expect a nephew?
217
00:09:47,325 --> 00:09:49,105
Tell me about that.
218
00:09:49,110 --> 00:09:50,500
No, Mike!
219
00:09:50,502 --> 00:09:51,942
No, what I need to do
220
00:09:51,939 --> 00:09:53,939
is wait until after
the book presentation
221
00:09:53,941 --> 00:09:55,551
to tell Cristina
the whole truth.
222
00:09:55,551 --> 00:09:56,901
Yeah, what I'll do is...
223
00:09:56,900 --> 00:09:58,420
Look me in the eye...
224
00:09:58,423 --> 00:10:00,033
"Cristina,
225
00:10:00,034 --> 00:10:02,044
I've thought things through,
226
00:10:02,036 --> 00:10:04,206
and I don't feel ready
to be a father yet."
227
00:10:04,212 --> 00:10:06,082
Yeah, that's what I'll do.
Of course.
228
00:10:06,083 --> 00:10:07,563
[LAUGHS]
That's what I'll do.
229
00:10:07,563 --> 00:10:08,963
No, man...
Not that.
230
00:10:08,956 --> 00:10:11,306
-You're better off as a eunuch.
-Know what, Mike?
231
00:10:11,306 --> 00:10:13,046
I have to go now.
Look at the time.
232
00:10:13,047 --> 00:10:15,137
If I'm not there in time,
Esther goes nuts.
233
00:10:15,136 --> 00:10:16,566
-You know what she's like.
-Like Satan. Be careful.
234
00:10:16,572 --> 00:10:17,922
Right. A blessing, maybe?
235
00:10:17,921 --> 00:10:20,101
Uh... first a toast...
And now a blessing...
236
00:10:20,097 --> 00:10:22,137
[IN SPANIARD ACCENT]
My son, mass is over.
237
00:10:22,143 --> 00:10:23,543
Go in peace.
238
00:10:23,535 --> 00:10:24,885
Thanks a bunch, Mike.
239
00:10:28,628 --> 00:10:30,668
[♪]
240
00:10:37,637 --> 00:10:40,067
Sorry, I don't know
what happened to me.
241
00:10:40,074 --> 00:10:42,694
I got scared for some reason.
242
00:10:46,558 --> 00:10:49,258
Don't worry.
243
00:10:54,175 --> 00:10:56,785
Can I call you?
Can you come over?
244
00:10:56,786 --> 00:10:58,566
Maybe later.
245
00:11:02,313 --> 00:11:03,843
I'm an idiot!
246
00:11:03,837 --> 00:11:05,447
[MARTA CLEARS THROAT]
247
00:11:05,447 --> 00:11:07,617
Marta, please knock
if you're coming in!
248
00:11:07,623 --> 00:11:09,363
Huh?
249
00:11:09,364 --> 00:11:10,714
You should call me Martita
250
00:11:10,713 --> 00:11:12,373
even if it takes longer.
251
00:11:12,367 --> 00:11:15,067
How am I supposed to knock
if I'm carrying the laundry?
252
00:11:15,065 --> 00:11:16,405
I'd drop it all.
253
00:11:16,414 --> 00:11:18,554
Besides,
and most importantly:
254
00:11:18,547 --> 00:11:20,547
why are you calling yourself
an idiot?
255
00:11:20,549 --> 00:11:22,379
It's nothing, Martita.
256
00:11:22,377 --> 00:11:25,247
[SIGHS]
You shouldn't keep it
bottled up like that.
257
00:11:25,249 --> 00:11:27,209
What's wrong?
258
00:11:27,208 --> 00:11:29,378
What did that Kiké do to you?
259
00:11:29,384 --> 00:11:31,954
Kiké's being weird, and...
260
00:11:31,952 --> 00:11:33,652
I think he doesn't like me
anymore.
261
00:11:33,649 --> 00:11:35,519
Why wouldn't he?
262
00:11:35,520 --> 00:11:38,610
Tell me why,
if you're such a doll?
263
00:11:38,610 --> 00:11:41,180
You just say that
because you're like my mom.
264
00:11:41,178 --> 00:11:43,958
I'm obviously not such a doll
after all.
265
00:11:43,964 --> 00:11:46,444
What's with you
all of a sudden?
266
00:11:46,444 --> 00:11:48,234
If you don't see yourself
as pretty,
267
00:11:48,229 --> 00:11:50,749
how's Kiké going to think
you're pretty?
268
00:11:50,753 --> 00:11:52,363
He'll think:
"I've been so silly
269
00:11:52,363 --> 00:11:53,843
"dating a girl
270
00:11:53,843 --> 00:11:55,373
"who doesn't even
like herself".
271
00:11:55,366 --> 00:11:57,326
Huh?
272
00:11:57,325 --> 00:11:59,935
Mm-hm.
273
00:11:59,936 --> 00:12:01,496
Okay.
The picture freezes there.
274
00:12:01,503 --> 00:12:03,943
And then you add
the sound effect.
275
00:12:03,940 --> 00:12:06,810
Okay,
let's add that...
276
00:12:06,813 --> 00:12:08,293
[LASER FIRES]
277
00:12:08,292 --> 00:12:09,732
Oh...
278
00:12:09,729 --> 00:12:11,339
What?
279
00:12:11,339 --> 00:12:13,209
It's just...such
an old-school sound.
280
00:12:13,210 --> 00:12:15,210
I mean, this is
the Video Share Now 2020,
281
00:12:15,212 --> 00:12:16,912
not 1970.
282
00:12:16,910 --> 00:12:18,480
So ...u're right...
283
00:12:18,476 --> 00:12:20,476
Yeah, use something...
more...
284
00:12:20,478 --> 00:12:22,478
FABRICIO:
Let's change it.
285
00:12:22,480 --> 00:12:26,660
I just saved your contact
as "K-mil's sister"
286
00:12:28,095 --> 00:12:29,965
Mom, what the heck's
wrong with you?
287
00:12:29,966 --> 00:12:32,006
What? Where'd you learn
that word, Camilo?
288
00:12:32,012 --> 00:12:33,752
You better watch it, mister.
289
00:12:33,753 --> 00:12:35,843
This is professional work,
290
00:12:35,842 --> 00:12:37,542
and you're...
291
00:12:37,539 --> 00:12:39,239
Seriously, Mom.
292
00:12:39,236 --> 00:12:41,456
GRACIELA:
I'm focused.
I'm watching this.
293
00:12:41,456 --> 00:12:43,406
[♪]
294
00:12:43,414 --> 00:12:45,464
There's my mom. Say hi.
295
00:12:45,460 --> 00:12:48,200
Need I remind you, moms aren't pets.
296
00:12:48,202 --> 00:12:50,202
Seriously?
297
00:12:50,204 --> 00:12:52,474
I'm...watching one of your...
videos to see it.
298
00:12:52,467 --> 00:12:53,947
The... this...
299
00:12:53,947 --> 00:12:57,167
For that.
To see the...
300
00:12:57,167 --> 00:13:00,337
I'm thinking about you
and guess what I'm doing?
301
00:13:00,344 --> 00:13:02,354
[CHUCKLES]
302
00:13:02,346 --> 00:13:04,476
[SIGHS]
303
00:13:04,479 --> 00:13:07,129
I'll let you find out tonight
when we're by ourselves.
304
00:13:07,134 --> 00:13:09,014
[SIGHS]
305
00:13:09,005 --> 00:13:11,825
I'll need some help, though.
Are you up for the challenge?
306
00:13:11,834 --> 00:13:12,924
[EXHALES, THEN LAUGHS]
307
00:13:16,491 --> 00:13:18,621
Sorry...
308
00:13:18,623 --> 00:13:21,373
Oh, excuse me...
309
00:13:21,365 --> 00:13:24,055
Did you seriously just
get here now?
310
00:13:24,064 --> 00:13:26,984
I've got a lot of other meetings
to get through, you know?
311
00:13:26,980 --> 00:13:28,680
I know, Esther.
I'm sorry, but...
312
00:13:28,677 --> 00:13:30,547
Let's go over
everything for tomorrow.
313
00:13:30,548 --> 00:13:32,158
You'll bathe,
obviously...
314
00:13:32,159 --> 00:13:33,679
Shave,
315
00:13:33,682 --> 00:13:35,382
get dressed
like a normal person...
316
00:13:35,379 --> 00:13:37,209
-Right.
-Your belt is so last century.
317
00:13:37,207 --> 00:13:38,687
I... I...Let me see that belt.
318
00:13:38,687 --> 00:13:40,117
That's all I had.
319
00:13:40,123 --> 00:13:42,133
Yeah, I can see
that's all they had left.
320
00:13:42,125 --> 00:13:44,075
You'll put on some lotion,
then get here.
321
00:13:44,084 --> 00:13:45,434
I'll introduce you,
322
00:13:45,433 --> 00:13:47,223
and you'll greet the fans.
323
00:13:47,217 --> 00:13:48,607
How are you greeting them?
324
00:13:48,610 --> 00:13:50,350
I don't want you
looking like...
Hi, fans.
325
00:13:50,351 --> 00:13:51,831
Okay, you'll greet
the fans...
326
00:13:51,831 --> 00:13:53,311
The copies will be shipped
there directly,
327
00:13:53,310 --> 00:13:54,790
because they're...
328
00:13:54,790 --> 00:13:57,180
[CHUCKLING]
329
00:13:57,184 --> 00:13:58,934
Oh ...ah...
330
00:13:58,925 --> 00:14:00,835
-I'm talking to you.
-Yeah, sorry.
331
00:14:00,840 --> 00:14:02,750
They're almost done with
the focus group
332
00:14:02,754 --> 00:14:03,974
to pick the book title.
333
00:14:03,973 --> 00:14:05,543
Wait, why the title?
334
00:14:05,540 --> 00:14:07,320
I already picked the title.
335
00:14:07,324 --> 00:14:11,154
No. Turns out, there's tons
of other books with that title,
336
00:14:11,154 --> 00:14:12,814
just as sappy
and ugly...
337
00:14:12,808 --> 00:14:14,288
[PHONE CHIMES]
338
00:14:14,288 --> 00:14:15,988
-Put the phone away.
-Right.
339
00:14:15,985 --> 00:14:18,545
Yeah, I'll do that.
I'll pay attention.
Fine.
340
00:14:18,553 --> 00:14:20,083
Uh...
341
00:14:20,076 --> 00:14:21,556
Where was I?
342
00:14:21,556 --> 00:14:22,986
Oh! Trust me, okay?
343
00:14:22,992 --> 00:14:24,562
Trust the marketing team too,
344
00:14:24,559 --> 00:14:26,039
'cause it'll be a big hit.
345
00:14:26,039 --> 00:14:27,479
With my helpful
editorial input...
346
00:14:27,475 --> 00:14:28,815
What do you mean
by "input"?
347
00:14:28,824 --> 00:14:30,224
The book's done, Esther.
348
00:14:30,217 --> 00:14:31,697
-What input?
-Oh!
349
00:14:31,696 --> 00:14:32,996
It's just a few details
here and there,
350
00:14:33,002 --> 00:14:34,572
nothing of note,
351
00:14:34,569 --> 00:14:35,959
but the critics
will love it.
352
00:14:35,962 --> 00:14:37,442
-Okay. Right.
-Okay?
353
00:14:37,441 --> 00:14:38,791
-But-- Fine.
-Ale, what--?
354
00:14:38,790 --> 00:14:40,490
All I can do now
is trust you...
355
00:14:40,488 --> 00:14:42,658
Go to the bathroom,
and we'll talk later?
356
00:14:42,664 --> 00:14:44,624
Okay...trust you
and the book thing.
357
00:14:44,622 --> 00:14:47,542
Right...
That's disgusting, Alejandro.
358
00:14:47,538 --> 00:14:49,408
[ACTION THEME PLAYING]
359
00:14:53,762 --> 00:14:55,682
[SIREN WAILING]
360
00:15:00,073 --> 00:15:02,813
Enough! Get a room!
361
00:15:02,814 --> 00:15:05,914
You're just
jealous geezers!
362
00:15:07,994 --> 00:15:09,524
Bro...
363
00:15:09,517 --> 00:15:10,947
Since you can actually do it,
364
00:15:10,953 --> 00:15:13,093
I'll pay for your room, huh?
365
00:15:13,086 --> 00:15:14,516
Go on.
366
00:15:14,522 --> 00:15:16,702
[WHISPERS]
Let's go.
367
00:15:25,881 --> 00:15:27,361
Editing took quite a while.
368
00:15:27,361 --> 00:15:29,671
Yep ...th a large computer...
369
00:15:29,667 --> 00:15:31,057
Do you need something?
370
00:15:31,060 --> 00:15:32,930
No, no, it's nothing.
371
00:15:35,064 --> 00:15:39,294
I just wanted to apologize.
I didn't want to be a bother.
372
00:15:40,678 --> 00:15:42,848
Ok.
373
00:15:44,552 --> 00:15:49,512
I was just surprised to find out
you're K-Mil's mom.
374
00:15:49,513 --> 00:15:54,083
You're a really hot
businesswoman
375
00:15:54,083 --> 00:15:56,563
CAMI:
Fabricio wins the Rec awards
376
00:15:56,564 --> 00:15:58,354
every year.
377
00:15:58,348 --> 00:16:00,088
GUILLERMO:
This year, you'll win,
378
00:16:00,089 --> 00:16:01,999
thanks to K-mil, huh?
379
00:16:02,004 --> 00:16:03,404
How about that?
380
00:16:03,397 --> 00:16:05,137
What's this?
You fell for it again.
381
00:16:05,138 --> 00:16:07,358
No. Mom, you saw--GUILLERMO: You fell for it.
382
00:16:07,357 --> 00:16:09,447
-No!
-Sofi, are you--?
383
00:16:09,446 --> 00:16:10,966
What's with you now?
384
00:16:10,970 --> 00:16:13,280
What? Me? Nothing.
385
00:16:13,276 --> 00:16:14,666
No, Sofi.
386
00:16:14,669 --> 00:16:17,019
It's nothing, Dad.
387
00:16:17,019 --> 00:16:19,069
What? Is no one
going to eat my food?
388
00:16:19,065 --> 00:16:20,845
I'm not hungry, Martita.
389
00:16:20,849 --> 00:16:22,809
What did I do to you?
390
00:16:24,287 --> 00:16:26,507
MARTA:
Why are you...?
Hm, no...
391
00:16:26,507 --> 00:16:28,337
I leave you to it.
I hope to meet you
392
00:16:28,335 --> 00:16:29,855
and apologize
in person some day.
393
00:16:32,817 --> 00:16:35,117
It's best if you speak
to your mom about this.
394
00:16:35,124 --> 00:16:37,344
Women don't keep secrets
from each other.
395
00:16:37,344 --> 00:16:38,694
Secrets? What?
396
00:16:38,693 --> 00:16:40,093
I don't have a secret.
Why?
397
00:16:40,086 --> 00:16:41,866
[WHISPERS]
Sofía...
398
00:16:43,480 --> 00:16:44,920
What's wrong, baby?
399
00:16:44,916 --> 00:16:47,266
You can't just leave
the table like that.
400
00:16:47,267 --> 00:16:49,137
[♪]
401
00:16:54,578 --> 00:16:57,148
Welcome!
402
00:16:57,146 --> 00:16:58,536
Are you hungry?
403
00:16:58,539 --> 00:17:00,279
Hey, hi...
Uh...
404
00:17:00,280 --> 00:17:01,800
I'm really happy
405
00:17:01,803 --> 00:17:03,203
because everything's
ready
406
00:17:03,196 --> 00:17:04,676
for the book launch.
407
00:17:04,675 --> 00:17:06,195
Yeah ...ngratulations!
408
00:17:06,199 --> 00:17:07,769
-Thanks.
-Let's go celebrate.
409
00:17:07,765 --> 00:17:09,195
Right, of course.
410
00:17:09,202 --> 00:17:10,902
I'd love it if
411
00:17:10,899 --> 00:17:13,469
you could come with me
to the presentation tomorrow.
412
00:17:13,467 --> 00:17:15,247
I'd go anywhere with you.
413
00:17:15,251 --> 00:17:17,911
-Cheers.
-Cheers.
414
00:17:17,906 --> 00:17:21,426
[IN ENGLISH]
♪ It feels like magic ♪
415
00:17:21,431 --> 00:17:22,911
♪ Oh ♪
416
00:17:22,911 --> 00:17:25,351
♪ It feels like magic. ♪
417
00:17:25,348 --> 00:17:26,698
♪ She's like...oh ♪
418
00:17:26,697 --> 00:17:28,607
Shall we eat?
419
00:17:28,612 --> 00:17:30,222
I don't want
the food to go cold.
420
00:17:30,223 --> 00:17:31,923
Thanks for the nice gesture.
421
00:17:31,920 --> 00:17:33,840
Everything looks tasty.
422
00:17:33,835 --> 00:17:34,965
[CHUCKLES]
423
00:17:38,274 --> 00:17:39,714
Firulais...
424
00:17:39,710 --> 00:17:42,410
Don't give the dog
human food.
425
00:17:48,806 --> 00:17:50,676
[CRICKETS CHIRPING]
426
00:17:56,423 --> 00:17:58,563
[PHONE BUZZES]
427
00:18:02,777 --> 00:18:07,347
Are you still upset?
Or am I forgiven?
428
00:18:11,655 --> 00:18:14,785
No, I'm not upset.
429
00:18:17,966 --> 00:18:21,836
Sorry I won't let you sleep.
I'm getting my revenge.
430
00:18:27,280 --> 00:18:32,150
Revenge for what?
431
00:18:32,154 --> 00:18:36,514
For keeping me awake.
432
00:18:36,506 --> 00:18:39,376
[♪]
433
00:18:46,995 --> 00:18:49,215
And I don't even know you
in person yet.
434
00:18:50,564 --> 00:18:51,784
[DOOR OPENS]
435
00:18:51,782 --> 00:18:54,572
[DOOR CREAKS]
436
00:18:54,568 --> 00:18:56,438
SOFI:
Mom?
437
00:18:58,528 --> 00:19:01,228
Mom...
438
00:19:01,227 --> 00:19:03,227
Are you asleep?
439
00:19:03,229 --> 00:19:05,229
GRACIELA:
What do you think?
440
00:19:07,668 --> 00:19:09,448
We'll talk tomorrow.
441
00:19:11,106 --> 00:19:12,926
Mm-hm...
442
00:19:23,249 --> 00:19:24,549
Yeah!
443
00:19:24,554 --> 00:19:26,214
Right before calling us geezers,
444
00:19:26,208 --> 00:19:27,638
he grabbed the cash
and split.
445
00:19:27,644 --> 00:19:29,864
HANNAH:
No! You're kidding!
446
00:19:29,864 --> 00:19:31,304
No, I saw when he grabbed it.
447
00:19:31,300 --> 00:19:32,650
I thought you were kidding
448
00:19:32,649 --> 00:19:33,999
when you gave him
the money!
449
00:19:33,998 --> 00:19:35,298
It was a joke!
450
00:19:35,304 --> 00:19:37,184
[BOTH LAUGHING]
451
00:19:44,531 --> 00:19:48,191
Hannah, I loved our date.
452
00:19:48,187 --> 00:19:50,097
So did I.
453
00:19:50,101 --> 00:19:52,191
Though it wasn't us
454
00:19:52,191 --> 00:19:54,281
who ended at the motel.
455
00:19:54,280 --> 00:19:56,980
No, no, no,
but it's...
456
00:19:56,978 --> 00:19:58,278
That's the good thing.
457
00:19:58,284 --> 00:19:59,854
'Cause... well...
458
00:19:59,850 --> 00:20:02,640
We're really getting
to know one another, yeah?
459
00:20:02,636 --> 00:20:04,326
Yes, I know,
I know...
460
00:20:04,333 --> 00:20:05,943
And I swear,
461
00:20:05,943 --> 00:20:07,823
I swear I'm really enjoying it.
462
00:20:07,815 --> 00:20:10,425
Hannah, uh...
463
00:20:10,426 --> 00:20:15,476
would you like to...
go out for ice cream?
464
00:20:17,520 --> 00:20:19,520
Ice cream...?
465
00:20:21,698 --> 00:20:23,568
Right, of course!
466
00:20:23,570 --> 00:20:26,700
You're on, I love ice cream.
467
00:20:29,489 --> 00:20:31,059
ALEJANDRO:
Uh... hi.
468
00:20:31,055 --> 00:20:33,135
Hey, Esther, I'm looking
at the e-mail you sent me
469
00:20:33,144 --> 00:20:34,974
the one with
the "editorial details,"
470
00:20:34,972 --> 00:20:37,062
but I don't get why
the e-mail won't open.
471
00:20:37,061 --> 00:20:38,981
Could you send it again,
please?
472
00:20:40,151 --> 00:20:41,981
Will you be long?
473
00:20:43,111 --> 00:20:44,811
Oh, hi. Uh...
474
00:20:44,808 --> 00:20:47,418
I still have some details
to go through,
475
00:20:47,420 --> 00:20:49,120
stuff Esther asked me to do,
but...
476
00:20:49,117 --> 00:20:51,077
You can go sleep now,
and I'll catch up.
477
00:20:51,075 --> 00:20:52,725
Who says I want to sleep?
478
00:20:52,729 --> 00:20:54,509
Oh...
479
00:20:54,514 --> 00:20:56,394
[♪]
480
00:21:10,269 --> 00:21:11,659
So,
what did you wish for?
481
00:21:11,661 --> 00:21:13,011
[WHISPERS]
I wanna be a mom.
482
00:21:13,010 --> 00:21:14,930
Oh...
483
00:21:17,580 --> 00:21:19,710
Is everything okay?
484
00:21:19,713 --> 00:21:21,583
It's fine.
Everything's fine.
485
00:21:21,584 --> 00:21:23,414
Should I leave you alone?
486
00:21:25,371 --> 00:21:27,811
Yes. Uh...um...
487
00:21:27,808 --> 00:21:29,378
Sorry, Cristina.
488
00:21:29,375 --> 00:21:31,195
We should just
go to bed now anyway.
489
00:21:31,202 --> 00:21:34,162
Uh...this whole business
with the book launch
490
00:21:34,162 --> 00:21:35,692
is driving me a little nuts.
491
00:21:35,685 --> 00:21:37,205
I'm all scatterbrained...
492
00:21:37,208 --> 00:21:39,338
-Right.
-It's not you.
493
00:21:39,341 --> 00:21:41,391
Yeah.
494
00:21:41,387 --> 00:21:43,297
[♪]
495
00:21:52,311 --> 00:21:54,231
[♪]
496
00:21:56,097 --> 00:21:57,397
A really nice auditorium,
497
00:21:57,403 --> 00:21:59,013
a nice picture of you,
but, dude,
498
00:21:59,013 --> 00:22:00,493
I told you
we were too early.
499
00:22:00,493 --> 00:22:02,023
There's nothing to do.
500
00:22:02,016 --> 00:22:03,666
Mike, trust me,
I'd rather be here
501
00:22:03,670 --> 00:22:04,890
than dealing with
my reproductive system.
502
00:22:04,888 --> 00:22:06,368
Trust me.
503
00:22:06,368 --> 00:22:07,888
Now what?
504
00:22:07,891 --> 00:22:09,631
Why not put a cap
on Alejandro Jr.?
505
00:22:09,632 --> 00:22:11,682
No, Mike, that'd be
like telling Cristina:
506
00:22:11,678 --> 00:22:13,418
"Damn your dreams,"
507
00:22:13,419 --> 00:22:15,029
and I'm not doing that.
508
00:22:15,029 --> 00:22:16,769
You don't want kids either,
right?
509
00:22:16,770 --> 00:22:18,290
Okay, see, Mike,
510
00:22:18,293 --> 00:22:19,773
you're not getting it.
511
00:22:19,773 --> 00:22:21,123
Lately, Cristina
has been
512
00:22:21,122 --> 00:22:22,782
extremely thoughtful
and charming.
513
00:22:22,776 --> 00:22:24,206
I can't just go to her
514
00:22:24,212 --> 00:22:25,562
and say like:
515
00:22:25,561 --> 00:22:26,951
"You know what?
Never mind."
516
00:22:26,954 --> 00:22:28,614
Of course not!
That's not the way!
517
00:22:28,608 --> 00:22:30,168
After thinking things through,
518
00:22:30,174 --> 00:22:32,094
I believe Cristina
is the one for me,
519
00:22:32,089 --> 00:22:33,659
and eventually,
520
00:22:33,656 --> 00:22:35,306
I'll have to
start a family.
521
00:22:35,310 --> 00:22:37,140
-Right?
-Wow, no, no...
522
00:22:37,138 --> 00:22:38,528
Hold up, bro ...ght.
523
00:22:38,531 --> 00:22:40,051
did they brainwash you
or what?
524
00:22:40,054 --> 00:22:41,494
You sound like Mr. Guillo:
525
00:22:41,490 --> 00:22:42,800
"Get it together, man!"
526
00:22:42,796 --> 00:22:44,316
Easy!
527
00:22:44,319 --> 00:22:45,759
Look, we can start
a movement,
528
00:22:45,755 --> 00:22:47,055
"My balls belong to me"
529
00:22:47,061 --> 00:22:48,891
-and #MyOffspringsToo.
-Oh, Mike, no...
530
00:22:48,889 --> 00:22:50,059
It always works.
531
00:22:50,064 --> 00:22:51,464
[LAUGHING]
No...
532
00:22:51,457 --> 00:22:52,847
Don't worry,
Alejandro.
533
00:22:52,849 --> 00:22:54,459
Look, the truth is,
Hannah and I
534
00:22:54,460 --> 00:22:56,290
are going through
something similar,
535
00:22:56,287 --> 00:22:58,507
but that's all
by mutual accord.
536
00:22:58,507 --> 00:22:59,767
We're holding back,
537
00:22:59,769 --> 00:23:01,379
and trust me,
when we meet up...
538
00:23:01,380 --> 00:23:02,770
[CHUCKLES]
It's gonna be big.
539
00:23:02,772 --> 00:23:04,382
But...
540
00:23:04,383 --> 00:23:05,693
if Hannah
came onto me
541
00:23:05,688 --> 00:23:07,598
the way Cristina does to you--Right...
542
00:23:07,603 --> 00:23:08,913
I'd say "Screw this,"
543
00:23:08,909 --> 00:23:10,689
and start overpopulating
the planet.
544
00:23:10,693 --> 00:23:11,913
-Seriously.
-You're right.
545
00:23:11,912 --> 00:23:13,352
-Yeah.
-I think I should
546
00:23:13,348 --> 00:23:14,778
do the same
with Cristina.
547
00:23:14,784 --> 00:23:16,184
Saying "Screw it"
548
00:23:16,177 --> 00:23:17,657
or overpopulating the planet?
549
00:23:17,657 --> 00:23:18,827
No, no, no, no...
The...
550
00:23:18,832 --> 00:23:20,312
Right,
saying "Screw it,"
551
00:23:20,311 --> 00:23:22,661
getting rid of all these
dumb ideas in my head.
552
00:23:22,662 --> 00:23:24,752
If Cristina wants a kid,
I'll give her one.
553
00:23:24,751 --> 00:23:26,361
Of course!
554
00:23:26,361 --> 00:23:27,841
In fact, I'll give her two,
three... Thing is...
555
00:23:27,841 --> 00:23:29,671
Oh, you're finally on time,
for once.
556
00:23:29,669 --> 00:23:31,149
Ugh, you'll never
listen to me
557
00:23:31,148 --> 00:23:32,498
regarding your outfit, huh?
558
00:23:32,498 --> 00:23:34,148
Come on, Esther,
559
00:23:34,151 --> 00:23:36,021
-what's wrong with it?
-It looks cheap.
560
00:23:36,023 --> 00:23:37,593
-So what?
-Well, whatever.
561
00:23:37,590 --> 00:23:40,420
Oh... You didn't reply
about the e-mail I sent.
562
00:23:40,419 --> 00:23:42,379
I got the e-mail,
but I couldn't open it.
563
00:23:42,377 --> 00:23:43,767
I sent you a voice note,
564
00:23:43,770 --> 00:23:45,160
which you didn't listen to.
565
00:23:45,162 --> 00:23:46,772
I don't have time to listen
566
00:23:46,773 --> 00:23:48,823
to voice notes longer
than three seconds.
567
00:23:48,818 --> 00:23:51,078
Which means you're okay
with everything, right?
568
00:23:51,081 --> 00:23:52,521
Uh...
569
00:23:52,518 --> 00:23:53,908
Where's the girl?
570
00:23:53,910 --> 00:23:55,610
Fátima!
571
00:23:55,608 --> 00:23:57,258
-Gabriela!
-I told you, that's Satan.
572
00:23:57,261 --> 00:23:58,651
Oh, God...
573
00:23:58,654 --> 00:24:00,094
Right, so ...d she tell you something
574
00:24:00,090 --> 00:24:01,610
about you being okay
with everything?
575
00:24:01,614 --> 00:24:03,144
Have you talked it through
and agreed to it?
576
00:24:03,137 --> 00:24:04,567
I don't know, Mike,
I don't have time
577
00:24:04,573 --> 00:24:06,013
to be discussing minutiae.
578
00:24:06,009 --> 00:24:07,839
I think Cristina's
about to arrive.
579
00:24:07,837 --> 00:24:09,267
Are you staying
for the presentation?
580
00:24:09,273 --> 00:24:10,583
[LAUGHING]
Of course not, bro.
581
00:24:10,579 --> 00:24:12,099
I just came to see
582
00:24:12,102 --> 00:24:13,502
how Satan crushed you.
I'm leaving now.
583
00:24:13,495 --> 00:24:14,925
Just kidding,
of course I'm staying.
584
00:24:14,931 --> 00:24:16,241
In fact, right after this,
585
00:24:16,237 --> 00:24:17,717
I'll go see Hannah,
586
00:24:17,717 --> 00:24:19,147
which means
the game is on.
587
00:24:19,153 --> 00:24:20,763
Wait, I still don't get it.
588
00:24:20,763 --> 00:24:22,203
So you guys
are still playing
589
00:24:22,199 --> 00:24:23,679
the part of
the virgin couple?
590
00:24:23,679 --> 00:24:24,989
Seriously, Mike?
591
00:24:24,985 --> 00:24:26,375
Think what you will...
592
00:24:26,377 --> 00:24:27,857
But this virginity
593
00:24:27,857 --> 00:24:29,287
has an expiration date,
594
00:24:29,293 --> 00:24:30,733
and I think that day
is today.
595
00:24:30,730 --> 00:24:32,120
Okay, I'm gonna check
596
00:24:32,122 --> 00:24:33,472
if Cristina's here,
okay?
597
00:24:33,472 --> 00:24:35,002
Mike ...ay.
598
00:24:34,995 --> 00:24:37,075
Wait, come here.
Won't Satan get here and...?
599
00:24:38,389 --> 00:24:39,739
PHOTOGRAPHER:
Smile...
600
00:24:39,739 --> 00:24:41,389
RODRIGO:
Great, great.
601
00:24:41,392 --> 00:24:43,482
GRACIELA:
Oh, honey,
what's with that pose?
602
00:24:43,482 --> 00:24:45,402
That's great.
603
00:24:45,396 --> 00:24:47,266
There...
I love it.
604
00:24:50,010 --> 00:24:52,190
[HANNAH LAUGHING]
605
00:24:52,186 --> 00:24:54,486
Look at him...
606
00:24:54,493 --> 00:24:55,933
What do you think?
607
00:24:55,929 --> 00:24:57,319
He's doing better than you.
608
00:24:57,321 --> 00:24:59,111
Don't start.
609
00:24:59,106 --> 00:25:00,496
Don't even get me started.
610
00:25:00,499 --> 00:25:02,019
You've barely said a word
611
00:25:02,022 --> 00:25:03,462
these past couple days.
612
00:25:03,458 --> 00:25:04,808
Just "Good day.
Good night."
613
00:25:04,807 --> 00:25:06,157
Nothing else.
614
00:25:06,156 --> 00:25:08,286
I've been civil.
615
00:25:08,289 --> 00:25:09,599
Then are we
just pretending
616
00:25:09,595 --> 00:25:11,155
David never existed?
617
00:25:11,161 --> 00:25:13,251
Are we just never
talking about that again?
618
00:25:13,250 --> 00:25:15,170
[♪]
619
00:25:17,994 --> 00:25:21,694
[PHONE CHIMES][CHUCKLES]
620
00:25:21,694 --> 00:25:24,614
With a smile like that, you must
enjoy a good cup of coffee.
621
00:25:24,610 --> 00:25:26,440
[♪]
622
00:25:26,437 --> 00:25:29,177
PHOTOGRAPHER:
Good... Good...
623
00:25:33,749 --> 00:25:36,619
Yes, I do.
624
00:25:36,622 --> 00:25:39,152
Would you like
to get some coffee?
625
00:25:39,146 --> 00:25:43,276
Then I can apologize in person
for being such a bother.
626
00:25:43,280 --> 00:25:49,030
If you're going to reject me, do
it now so I can cry my heart out
627
00:25:50,592 --> 00:25:52,942
Should we leave now
so we don't get in your way?
628
00:25:52,942 --> 00:25:54,902
Of course not!
629
00:25:54,901 --> 00:25:56,471
It's just that...
630
00:25:56,467 --> 00:25:58,557
Guillermo needs me
back at the restaurant,
631
00:25:58,557 --> 00:26:00,987
and I have a conference call
with some sponsors,
632
00:26:00,994 --> 00:26:03,394
but this is still not over,
and everything's piling up...
633
00:26:03,387 --> 00:26:05,517
-I'll help you out.
-Really?
634
00:26:05,520 --> 00:26:07,440
-Can you do the conference call?
-Yeah.
635
00:26:07,435 --> 00:26:09,515
I know Miguel's waiting, but ...'s fine,
636
00:26:09,524 --> 00:26:11,664
-I'll just see him tonight.
-Thanks, love you.
637
00:26:11,657 --> 00:26:13,087
Bend your knees, hon.
638
00:26:13,093 --> 00:26:14,623
That's it!
639
00:26:14,616 --> 00:26:17,486
That looks great ...DRIGO: Great.
640
00:26:17,488 --> 00:26:19,578
Wait, your hair's
a mess now.
641
00:26:19,578 --> 00:26:21,928
Cappuccino with soy milk
and double shot espresso.
642
00:26:21,928 --> 00:26:23,578
See you there at 5 p.m.
643
00:26:27,542 --> 00:26:30,682
Sofi, I've got a plan
you're gonna love.
644
00:26:30,676 --> 00:26:32,236
Let's go laugh
at your brother.
645
00:26:32,242 --> 00:26:34,592
They're doing a whole
photo shoot at the studio.
646
00:26:34,593 --> 00:26:37,163
No.
647
00:26:37,160 --> 00:26:38,990
Are you okay, honey?
648
00:26:38,988 --> 00:26:40,468
Did Kiké do something to you?
649
00:26:40,468 --> 00:26:41,948
No, Dad,
he didn't do anything.
650
00:26:41,948 --> 00:26:43,558
That's the problem!
651
00:26:43,558 --> 00:26:44,728
MARTA:
Mr. Guillito,
652
00:26:44,733 --> 00:26:46,133
still can't shake the habit
653
00:26:46,126 --> 00:26:47,776
of talking with the door closed?
654
00:26:47,780 --> 00:26:49,260
[SIGHS]
It's a good thing
she didn't open,
655
00:26:49,259 --> 00:26:50,909
otherwise,
she'd claw my eyes out.
656
00:26:50,913 --> 00:26:52,313
She's just like her mom!
657
00:26:52,306 --> 00:26:54,046
I don't know
what's wrong with her.
658
00:26:54,047 --> 00:26:55,827
She says she isn't pretty.
Huh?
659
00:26:55,831 --> 00:26:58,441
What? We better get
her eyesight checked.
660
00:26:58,442 --> 00:27:00,052
MARTA:
Maybe a shrink could help.
661
00:27:00,053 --> 00:27:01,883
Hey, I'm still here,
662
00:27:01,881 --> 00:27:05,321
and I'm not deaf,
blind or crazy.
663
00:27:05,319 --> 00:27:06,489
Thank you!
664
00:27:06,494 --> 00:27:09,764
Baby, no one says you are.
665
00:27:09,758 --> 00:27:12,148
Come on, open up
and let's talk.
666
00:27:12,152 --> 00:27:14,682
SOFI:
Where's Mom?
667
00:27:14,676 --> 00:27:16,366
[PHONE BUZZES]
668
00:27:16,373 --> 00:27:17,723
HANNAH:
Well, well.
669
00:27:17,723 --> 00:27:19,293
Who's gonna be
670
00:27:19,289 --> 00:27:22,469
Guillo's main dish tonight?
671
00:27:23,729 --> 00:27:25,639
Oh!
672
00:27:27,341 --> 00:27:28,781
Hello?
673
00:27:28,777 --> 00:27:30,817
Honey bear, hi...
674
00:27:30,823 --> 00:27:32,613
Look, I need you
to talk to Sofi.
675
00:27:32,607 --> 00:27:34,087
I would, but I'm busy
676
00:27:34,087 --> 00:27:35,437
with Cami's photo shoot.
677
00:27:35,436 --> 00:27:37,086
Can't you do it?
678
00:27:37,090 --> 00:27:40,010
No, sounds like she had
a big fight with that Kiké.
679
00:27:40,006 --> 00:27:41,826
Which means she wants
to talk to Mom,
680
00:27:41,834 --> 00:27:43,274
not to Dad.
681
00:27:43,270 --> 00:27:44,660
Did they break up?
682
00:27:44,663 --> 00:27:46,673
Not as far as I know.
683
00:27:46,665 --> 00:27:49,535
But you'll know
if you talk to her.
684
00:27:49,537 --> 00:27:50,927
Um...
685
00:27:50,930 --> 00:27:52,500
Fine, yeah, uh...
686
00:27:52,496 --> 00:27:54,886
I'll leave Cami alone here
687
00:27:54,890 --> 00:27:56,590
and head over there.
688
00:27:56,587 --> 00:27:58,287
GUILLERMO:
Honey bear,
no, no, no...
689
00:27:58,285 --> 00:27:59,625
Look, you're right.
690
00:27:59,634 --> 00:28:01,244
You can't leave Cami alone.
691
00:28:01,244 --> 00:28:02,994
Don't worry,
I've got this.
692
00:28:02,985 --> 00:28:05,675
Take care of yourself,
please, and...
693
00:28:05,684 --> 00:28:07,164
have fun.
694
00:28:07,163 --> 00:28:08,693
Are you sure?
695
00:28:08,687 --> 00:28:11,517
Yeah. Besides, if
I'm an expert in anything
696
00:28:11,515 --> 00:28:13,815
it's solving relationship
problems.
697
00:28:13,822 --> 00:28:15,782
Listen, I don't know
whether to thank you
698
00:28:15,781 --> 00:28:17,481
or hang up on you.
699
00:28:17,478 --> 00:28:19,348
First you thank me,
700
00:28:19,349 --> 00:28:21,309
then you hang up on me.
701
00:28:21,308 --> 00:28:23,308
Thanks. Bye.
702
00:28:23,310 --> 00:28:25,180
[♪]
703
00:28:31,013 --> 00:28:32,543
GUILLERMO:
Sofi...
704
00:28:32,536 --> 00:28:34,146
Is Mom coming?
705
00:28:34,147 --> 00:28:36,757
Honey, I told you,
she's looking after Cami.
706
00:28:36,758 --> 00:28:38,278
[GROANS]
707
00:28:38,281 --> 00:28:41,281
That pipsqueak
always ruins everything!
708
00:28:41,284 --> 00:28:44,034
Seriously?
Language, Sofi!
709
00:28:44,026 --> 00:28:46,286
Enough, Dad!
Please leave me alone.
710
00:28:51,817 --> 00:28:53,727
[♪]
711
00:28:56,778 --> 00:28:58,348
RODRIGO:
Great!
712
00:29:05,700 --> 00:29:08,220
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
713
00:29:08,224 --> 00:29:09,624
[PHONE CHIMES]
714
00:29:11,750 --> 00:29:14,450
See you there
715
00:29:18,757 --> 00:29:20,627
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
716
00:29:25,372 --> 00:29:26,682
I hope everything's ready
717
00:29:26,677 --> 00:29:28,807
for the presentation.
718
00:29:28,810 --> 00:29:30,250
I'm really nervous.
719
00:29:30,246 --> 00:29:31,896
My hands are all sweaty...
720
00:29:35,121 --> 00:29:37,121
I think everything's
gonna turn out okay.
721
00:29:37,123 --> 00:29:39,523
In other words,
I'm really excited...
722
00:29:39,516 --> 00:29:41,556
Everything's fine...
723
00:29:41,562 --> 00:29:43,042
How about you?
Everything okay?
724
00:29:43,042 --> 00:29:44,962
-Mm-hm.
-You sure?
725
00:29:44,957 --> 00:29:46,567
Yeah.
726
00:29:46,567 --> 00:29:48,127
Alejandro, today
isn't about me.
727
00:29:48,134 --> 00:29:49,614
Look, Cristina, is...
728
00:29:49,613 --> 00:29:51,493
Is this because
of what's happened
729
00:29:51,485 --> 00:29:52,965
these past few nights?
730
00:29:52,965 --> 00:29:55,175
-Is that what this is about?
-What do you think?
731
00:29:55,184 --> 00:29:56,974
Look, Cristina,
I like you a lot.
732
00:29:56,969 --> 00:29:58,579
This has nothing
to do with you.
733
00:29:58,579 --> 00:30:00,059
-Trust me.
-I know.
734
00:30:00,059 --> 00:30:01,499
That makes it
more confusing.
735
00:30:01,495 --> 00:30:02,975
What do you mean?
736
00:30:02,975 --> 00:30:04,405
I'm nervous because
of the presentation.
737
00:30:04,411 --> 00:30:05,671
Nothing more.
738
00:30:05,673 --> 00:30:07,203
Uh...
739
00:30:07,196 --> 00:30:09,286
Can we talk in private?
740
00:30:09,285 --> 00:30:11,235
No, your presentation's
about to start.
741
00:30:11,244 --> 00:30:12,854
-Come on.
-I don't care about that.
742
00:30:12,854 --> 00:30:14,204
I want to ease your mind.
743
00:30:14,203 --> 00:30:15,603
Come on.
744
00:30:15,596 --> 00:30:16,896
We can just talk later.
745
00:30:16,902 --> 00:30:19,342
ALEJANDRO:
Please, Cristina.
746
00:30:19,339 --> 00:30:22,649
Look, what I want to say,
for the millionth time,
747
00:30:22,646 --> 00:30:24,816
is how much I love you,
how much I like you
748
00:30:24,823 --> 00:30:26,483
and how much I want
to be with you
749
00:30:26,476 --> 00:30:27,736
and with no one else!
750
00:30:27,738 --> 00:30:29,518
-That's it!
-I know that, it's great.
751
00:30:29,523 --> 00:30:31,183
I'm the crazy one here, okay?
752
00:30:31,177 --> 00:30:32,697
You're celebrating
a professional milestone,
753
00:30:32,700 --> 00:30:34,050
living your life,
and everything's awesome...
754
00:30:34,049 --> 00:30:35,529
I'm the one
who's asking things
755
00:30:35,529 --> 00:30:37,049
that are out of line,
756
00:30:37,052 --> 00:30:38,492
like starting a family
and having kids.
757
00:30:38,488 --> 00:30:39,968
Cristina,
that's not the point.
758
00:30:39,968 --> 00:30:41,448
No, seriously...
759
00:30:41,448 --> 00:30:42,928
I get it, it's fine,
760
00:30:42,928 --> 00:30:44,928
but I've always known
I want to be a mom.
761
00:30:44,930 --> 00:30:46,320
When I met you,
I knew you were the one,
762
00:30:46,322 --> 00:30:47,802
but if you're scared
763
00:30:47,802 --> 00:30:49,502
or if you don't want
to be with me,
764
00:30:49,499 --> 00:30:51,199
or you just have
no control over...
765
00:30:51,197 --> 00:30:53,027
your penis, then...
766
00:30:53,025 --> 00:30:55,155
I get it.
767
00:30:55,157 --> 00:30:57,067
Listen...
768
00:31:01,511 --> 00:31:03,121
Just...
don't say anything, okay?
769
00:31:03,122 --> 00:31:05,042
I want to be with you
770
00:31:05,037 --> 00:31:07,517
and no one else.
771
00:31:07,517 --> 00:31:09,427
You got that?
772
00:31:11,304 --> 00:31:13,054
Come here...
773
00:31:13,045 --> 00:31:14,565
Come here.
774
00:31:14,568 --> 00:31:16,398
-Don't say a word.
-No!
775
00:31:21,140 --> 00:31:23,060
[IN ENGLISH]
♪ Oh, it must be love ♪
776
00:31:23,055 --> 00:31:24,575
[KNOCK ON DOOR]
777
00:31:24,578 --> 00:31:26,058
Sofi...
778
00:31:26,058 --> 00:31:28,228
Baby...
779
00:31:28,234 --> 00:31:30,894
I have a surprise for you.
780
00:31:32,455 --> 00:31:34,405
Baby?
781
00:31:36,720 --> 00:31:38,590
♪ I said, oh ♪ ♪ Oh ♪
782
00:31:38,592 --> 00:31:40,202
♪ Oh ♪ ♪ Oh ♪
783
00:31:40,202 --> 00:31:41,772
♪ Oh ♪ ♪ Oh... ♪
784
00:31:41,769 --> 00:31:43,509
♪ Oh ♪ ♪ Oh ♪
785
00:31:43,510 --> 00:31:46,910
♪ I said, baby
Oh, it must be love ♪
786
00:31:46,905 --> 00:31:49,465
[RECORDED]
Your call is being forwarded
to voicemail.
787
00:31:49,472 --> 00:31:51,302
Sofía Candelaria,
788
00:31:51,300 --> 00:31:54,350
as soon as you get this message,
call me back!
789
00:31:54,347 --> 00:31:55,867
Which she never will,
790
00:31:55,870 --> 00:31:57,920
because she never
calls me back.
791
00:31:57,916 --> 00:32:00,436
[RECORDED]
Your call is being forwarded
to voicemail.
792
00:32:00,440 --> 00:32:02,360
Honey bear, um...
793
00:32:02,355 --> 00:32:03,965
She never returns
my calls either
794
00:32:03,965 --> 00:32:06,005
because she's the mother.
795
00:32:06,011 --> 00:32:08,581
[RECORDED]
Your call is being forwarded
to voicemail.
796
00:32:08,578 --> 00:32:11,098
Cris...
Hi, it's Guillermo...
797
00:32:11,103 --> 00:32:12,713
Same DNA!
798
00:32:12,713 --> 00:32:15,853
It's like they never learned
how to use a cell phone.
799
00:32:15,846 --> 00:32:17,536
I think we're ready to go.
800
00:32:17,544 --> 00:32:19,204
Too bad Grace
couldn't be here,
801
00:32:19,198 --> 00:32:21,898
but she has her hands full
with K-mil.
802
00:32:21,896 --> 00:32:23,676
We'll keep in touch.
803
00:32:23,680 --> 00:32:25,770
Right then...
Bye.
804
00:32:25,769 --> 00:32:27,339
Great.
805
00:32:27,336 --> 00:32:28,766
[PHONE BUZZING]
806
00:32:28,772 --> 00:32:31,342
What's up, Grace?
Everything's great here!
807
00:32:31,340 --> 00:32:32,600
GUILLERMO:
Hannah...
808
00:32:32,602 --> 00:32:34,002
Guillo!
Oh, Guillo, sorry.
809
00:32:33,995 --> 00:32:35,385
I have this number saved
810
00:32:35,388 --> 00:32:37,168
with both your names.
811
00:32:37,172 --> 00:32:38,612
Hey, sorry,
812
00:32:38,608 --> 00:32:40,568
I know you're in a meeting
with my wife,
813
00:32:40,567 --> 00:32:41,997
dealing with Camilo's shoot,
814
00:32:42,003 --> 00:32:43,793
but I really need
to talk to my wife.
815
00:32:43,787 --> 00:32:46,397
Grace... Right.
816
00:32:46,399 --> 00:32:49,269
Yeah, she's working on that
right now.
817
00:32:49,271 --> 00:32:52,101
I'll tell her to call you
back as soon as she's available.
818
00:32:52,100 --> 00:32:53,800
It's about Sofía.
819
00:32:53,797 --> 00:32:55,627
The sooner,
the better.
820
00:32:56,757 --> 00:32:58,277
Okay.
821
00:32:58,280 --> 00:32:59,720
Right.
I'll let her know.
822
00:32:59,716 --> 00:33:01,586
-Thank you. Bye.
-See ya.
823
00:33:01,588 --> 00:33:04,678
[IN ENGLISH]
♪ You've done nothing wrong ♪
824
00:33:04,678 --> 00:33:07,068
[♪]
825
00:33:07,072 --> 00:33:09,732
♪ Say you care
For nothing but me ♪
826
00:33:09,726 --> 00:33:11,466
Grace, are you with Guillo?
827
00:33:11,467 --> 00:33:13,727
♪ But I can't trust
What I can't see ♪
828
00:33:13,730 --> 00:33:15,470
Yeah, we're both here.
829
00:33:15,471 --> 00:33:19,521
♪ And that show
You got nothing for me ♪
830
00:33:19,519 --> 00:33:22,959
♪ Time to take your lies
And leave ♪
831
00:33:22,957 --> 00:33:24,737
♪ You wanna burn a hole
In my head ♪
832
00:33:24,741 --> 00:33:27,221
Text me your location.
I'm done with the conference
833
00:33:27,222 --> 00:33:28,962
and I need
you to sign something.
834
00:33:28,963 --> 00:33:30,923
♪ You wanna take the roof
From my head ♪
835
00:33:30,921 --> 00:33:32,711
♪ You wanna take my heart
And soul ♪
836
00:33:32,706 --> 00:33:33,876
Does it have to be now?
837
00:33:33,881 --> 00:33:35,141
♪ But I owe you nothing ♪
838
00:33:35,143 --> 00:33:37,323
Yeah. I'll send them
through DigiRyde
839
00:33:37,319 --> 00:33:39,189
[♪]
840
00:33:45,240 --> 00:33:46,810
It was well worth
the wait, huh?
841
00:33:46,807 --> 00:33:48,107
Of course!
842
00:33:48,113 --> 00:33:49,463
In fact,
you know what?
843
00:33:49,462 --> 00:33:51,202
I don't even feel
that nervous now.
844
00:33:51,203 --> 00:33:53,163
Thanks.
845
00:33:53,161 --> 00:33:54,641
It's off now, right?
There.
846
00:33:54,641 --> 00:33:56,031
How do I look?
847
00:33:56,034 --> 00:33:57,564
Is it off?
848
00:33:57,557 --> 00:34:00,857
[BOTH LAUGHING]
849
00:34:00,864 --> 00:34:02,434
It'll be fun telling our kids
850
00:34:02,431 --> 00:34:04,131
how they came into this world.
851
00:34:04,129 --> 00:34:05,219
Come on, Cristina,
852
00:34:05,217 --> 00:34:06,697
you don't tell those stories,
853
00:34:06,696 --> 00:34:08,436
-especially not to kids.
-I guess not.
854
00:34:08,437 --> 00:34:10,307
No, of course not!
855
00:34:10,309 --> 00:34:14,789
Do you think it worked?
856
00:34:14,791 --> 00:34:16,661
We'll have to wait and see.
857
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Right, well...
858
00:34:18,143 --> 00:34:20,583
Otherwise, we'll just have
to keep trying.
859
00:34:20,580 --> 00:34:22,020
Then we try.
860
00:34:22,016 --> 00:34:23,966
You're getting lipstick
all over again.
861
00:34:23,974 --> 00:34:25,594
-Shall we?
-You got smudged again!
862
00:34:25,585 --> 00:34:28,325
Pardon the interruption.
863
00:34:28,327 --> 00:34:29,757
But they're waiting for you.
864
00:34:29,763 --> 00:34:31,423
And here you are,
865
00:34:31,417 --> 00:34:35,247
doing what you do best:
kissing women in the toilet.
866
00:34:35,247 --> 00:34:37,247
Cris...
867
00:34:37,249 --> 00:34:38,549
Yeah?
868
00:34:38,554 --> 00:34:40,084
Fix your dress, okay?
869
00:34:40,078 --> 00:34:42,118
'Cause you can see ....
870
00:34:43,603 --> 00:34:45,133
Then let's go.
871
00:34:49,435 --> 00:34:50,775
What did I do?
872
00:34:50,784 --> 00:34:52,314
Nothing.
873
00:34:52,307 --> 00:34:53,567
It's over, isn't it?
874
00:34:53,569 --> 00:34:54,919
You found a prettier girl,
875
00:34:54,918 --> 00:34:56,698
-a skinnier one?
-Sofi, it's not that.
876
00:34:56,703 --> 00:34:58,143
It's not that at all.
877
00:34:58,139 --> 00:35:00,529
I'm just scared now.
878
00:35:00,533 --> 00:35:02,323
What?
879
00:35:02,317 --> 00:35:05,967
You're my first,
my only, my last.
880
00:35:05,973 --> 00:35:08,153
[♪]
881
00:35:11,848 --> 00:35:13,888
It just...
882
00:35:13,894 --> 00:35:15,684
has to be a special occasion...
883
00:35:15,678 --> 00:35:17,378
not just on a random day.
884
00:35:17,376 --> 00:35:19,416
It should be...
something unforgettable.
885
00:35:19,421 --> 00:35:23,121
As long as it's with you,
I'm okay.
886
00:35:27,255 --> 00:35:28,295
Seriously.
887
00:35:28,300 --> 00:35:29,610
-Am I good?
-Yeah. Wait...
888
00:35:29,605 --> 00:35:31,085
-Now?
-There.
889
00:35:31,085 --> 00:35:33,435
Okay, that's fine.
Thanks.
890
00:35:33,435 --> 00:35:36,255
A Guide to the Perfect Twat?
891
00:35:36,264 --> 00:35:38,404
That was the purpose
of the focus group?
892
00:35:38,397 --> 00:35:40,047
ESTHER:
So exciting!
893
00:35:40,050 --> 00:35:41,790
Thank you all for being here.
894
00:35:41,791 --> 00:35:43,051
Good day!
895
00:35:43,053 --> 00:35:44,793
Good day.
896
00:35:44,794 --> 00:35:47,154
I want to kick things off
by introducing
897
00:35:47,145 --> 00:35:50,055
my star writer,
Alejandro Montero...
898
00:35:50,060 --> 00:35:52,060
And his muse!
The woman who inspired him
899
00:35:52,062 --> 00:35:53,932
to pick the pen up again,
900
00:35:53,934 --> 00:35:55,764
Cristina Oviedo.
901
00:35:55,762 --> 00:35:57,682
[APPLAUDING]
902
00:36:00,245 --> 00:36:01,675
Sorry, I swear
I have no idea
903
00:36:01,681 --> 00:36:02,991
what's going on here.
904
00:36:02,986 --> 00:36:04,986
Really.
905
00:36:04,988 --> 00:36:06,948
I feel so honored
906
00:36:06,947 --> 00:36:09,907
to be a part of the process...
907
00:36:09,906 --> 00:36:11,816
I'd like to thank you, Ale,
908
00:36:11,821 --> 00:36:15,041
for asking me to write
the prologue to your book.
909
00:36:15,042 --> 00:36:16,702
Which is why I'd like to share
910
00:36:16,696 --> 00:36:20,306
an excerpt of what I wrote, yes?
911
00:36:20,308 --> 00:36:23,618
"When he met Cristina,
Alejandro didn't know
912
00:36:23,616 --> 00:36:25,306
"how his life
was about to change:
913
00:36:25,313 --> 00:36:27,973
"He'd met the perfect twat."
914
00:36:27,968 --> 00:36:29,798
Hold up...
915
00:36:29,796 --> 00:36:32,536
"A woman who allowed it all
because love makes us fools.
916
00:36:32,538 --> 00:36:35,188
"Alejandro masterfully narrates
917
00:36:35,193 --> 00:36:39,023
"how Cristina endured
affair after affair
918
00:36:39,022 --> 00:36:41,022
"so long as
she could stay with him,
919
00:36:41,024 --> 00:36:43,244
"a man so clearly used
920
00:36:43,244 --> 00:36:47,684
to being with strong
and successful women."
921
00:36:47,683 --> 00:36:49,343
Listen here, Esther,
922
00:36:49,337 --> 00:36:50,637
what are you doing?
923
00:36:50,643 --> 00:36:52,563
ESTHER:
A round of applause!
924
00:36:52,558 --> 00:36:53,908
ALEJANDRO:
Cristina...
925
00:36:53,907 --> 00:36:56,257
If you leave now,
I drop everything
926
00:36:56,257 --> 00:36:58,867
and you won't sell
a single book.
927
00:36:58,868 --> 00:37:00,388
Don't worry,
928
00:37:00,392 --> 00:37:02,002
keep your copies.
929
00:37:02,002 --> 00:37:04,442
Thanks.
930
00:37:04,439 --> 00:37:05,829
MIGUEL:
Dude, what was that?
931
00:37:05,832 --> 00:37:06,962
I know, she's nuts!
932
00:37:08,878 --> 00:37:12,618
ESTHER:
And there he goes,
after the twat...
933
00:37:12,621 --> 00:37:14,541
Thank you.
934
00:37:17,931 --> 00:37:19,801
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
935
00:37:25,330 --> 00:37:27,110
Excuse me, could I...
936
00:37:27,114 --> 00:37:28,424
order a salad, please?
937
00:37:28,420 --> 00:37:30,510
Thank you.
938
00:37:35,470 --> 00:37:37,300
Oh...
939
00:37:37,298 --> 00:37:38,818
Hey!
940
00:37:38,821 --> 00:37:40,741
Where's...
the DigiRyde?
941
00:37:40,736 --> 00:37:42,556
Weren't you meeting up
with Guillermo
942
00:37:42,564 --> 00:37:44,224
-at the restaurant, Grace?
-Right.
943
00:37:44,218 --> 00:37:46,568
I'm...
on my way over there now.
944
00:37:46,568 --> 00:37:50,528
I just got this appointment
with a sponsor,
945
00:37:50,529 --> 00:37:53,009
and I moved everything...
to meet him now.
946
00:37:53,009 --> 00:37:54,489
So...where do I sign?
947
00:37:54,489 --> 00:37:56,189
-Seriously, Grace?
-What?
948
00:37:56,186 --> 00:37:57,926
Are you trying
to fool everyone?
949
00:37:57,927 --> 00:37:59,927
Your husband, myself?
950
00:37:59,929 --> 00:38:01,239
What do you mean,
Hannah?
951
00:38:01,235 --> 00:38:03,585
You're making a mistake.
952
00:38:03,585 --> 00:38:05,015
You have a wonderful husband
953
00:38:05,021 --> 00:38:06,811
and beautiful children.
954
00:38:06,806 --> 00:38:08,626
Are you seriously
risking all that
955
00:38:08,634 --> 00:38:11,074
just to be fooling around
with a stranger?
956
00:38:11,071 --> 00:38:13,161
I just wanted to know
who it was.
957
00:38:13,160 --> 00:38:16,560
Oh, Hannah,
I just don't...
958
00:38:16,555 --> 00:38:18,165
I don't know what happened.
959
00:38:18,165 --> 00:38:19,595
They said a few sweet words,
960
00:38:19,601 --> 00:38:21,391
and I just...
Well, here I am.
961
00:38:21,386 --> 00:38:22,906
This would be understandable
962
00:38:22,909 --> 00:38:25,219
back when Guillermo
wasn't talking to you,
963
00:38:25,215 --> 00:38:28,695
but now? This is your best time
with him, Grace.
964
00:38:28,697 --> 00:38:30,607
I won't do it.
You're right.
965
00:38:30,612 --> 00:38:31,922
Great. Okay.
966
00:38:31,918 --> 00:38:33,748
Take it easy,
we'll have some coffee,
967
00:38:33,746 --> 00:38:36,136
then we'll leave...
The cappuccino's great here.
968
00:38:36,139 --> 00:38:37,879
-He'll be here in five minutes!
-What?
969
00:38:37,880 --> 00:38:39,230
-Let's go now.
-Let's go!
970
00:38:39,229 --> 00:38:41,489
Run, quick...
971
00:38:41,493 --> 00:38:43,363
[♪]
972
00:38:54,636 --> 00:38:55,936
Hi, baby...
973
00:38:55,942 --> 00:38:57,862
Hey...
974
00:38:59,511 --> 00:39:01,161
Sorry for not helping
with Sofi.
975
00:39:01,164 --> 00:39:02,694
Are you kidding?
976
00:39:02,688 --> 00:39:04,078
Don't worry,
977
00:39:04,080 --> 00:39:05,470
they fell in love again,
978
00:39:05,473 --> 00:39:06,953
and right now
979
00:39:06,953 --> 00:39:08,963
they're watching a movie
with Cami.
980
00:39:08,955 --> 00:39:10,565
Oh... With Cami?
981
00:39:10,565 --> 00:39:12,345
We can't leave them
alone together,
982
00:39:12,350 --> 00:39:14,180
and Cami is the best
private detective
983
00:39:14,177 --> 00:39:16,957
we can get.
984
00:39:16,963 --> 00:39:20,013
And how long is this movie?
985
00:39:20,009 --> 00:39:23,839
It's a saga,
about three movies long.
986
00:39:23,839 --> 00:39:26,099
Perfect...
987
00:39:26,102 --> 00:39:28,802
That way,
988
00:39:28,801 --> 00:39:33,681
I can take care of the best man,
989
00:39:33,675 --> 00:39:39,325
father, husband,
and chef...
990
00:39:39,333 --> 00:39:41,643
in the world.
991
00:39:41,640 --> 00:39:43,690
The kids are upstairs.
992
00:39:43,685 --> 00:39:46,035
I don't care.
993
00:39:46,035 --> 00:39:47,335
You lit this flame...
994
00:39:47,341 --> 00:39:48,821
Mm-hm...
995
00:39:48,821 --> 00:39:50,781
So now you have to put it out.
996
00:39:50,779 --> 00:39:52,609
[♪]
997
00:40:00,528 --> 00:40:02,698
Leave that...
998
00:40:16,457 --> 00:40:18,587
Okay, well, um...
999
00:40:18,590 --> 00:40:20,200
Thanks for everything,
beautiful.
1000
00:40:20,200 --> 00:40:21,940
I had a great time.
1001
00:40:21,941 --> 00:40:23,291
Yeah, me too.
1002
00:40:23,290 --> 00:40:24,600
Well, bye.
1003
00:40:24,596 --> 00:40:26,206
Bye.
1004
00:40:26,206 --> 00:40:27,816
Uh... Bye, monkey.
1005
00:40:27,816 --> 00:40:30,776
And now, a cold shower
before bed.
1006
00:40:30,776 --> 00:40:32,646
Yeah, same here.
1007
00:40:35,345 --> 00:40:36,775
Miguel...
1008
00:40:36,782 --> 00:40:38,172
Hannah...
1009
00:40:38,174 --> 00:40:39,744
Look, I swear...
1010
00:40:39,741 --> 00:40:41,181
I'm having a good time,
1011
00:40:41,177 --> 00:40:42,657
it's been a blast,
1012
00:40:42,657 --> 00:40:44,957
everything's been great.
It's just...
1013
00:40:44,964 --> 00:40:46,274
-I miss the rest.
-So do I.
1014
00:40:46,269 --> 00:40:47,709
And by "the rest,"
I mean--
1015
00:40:47,706 --> 00:40:50,056
Yeah, the dirty,
raunchy, wild sex
1016
00:40:50,056 --> 00:40:51,796
we used to have.
1017
00:40:51,797 --> 00:40:54,627
Oh, my.
1018
00:40:54,626 --> 00:40:56,146
[♪]
1019
00:40:56,149 --> 00:40:57,849
We're going to
Puerto Vallarta!
1020
00:40:57,846 --> 00:40:59,936
I tripled
my follower count!
1021
00:40:59,935 --> 00:41:01,545
Uh...
1022
00:41:01,546 --> 00:41:03,026
That's...great, honey.
1023
00:41:03,025 --> 00:41:04,585
That's great.
Uh...
1024
00:41:04,592 --> 00:41:06,592
GUILLERMO:
Yeah, you're a genius.
1025
00:41:06,594 --> 00:41:07,904
Gross.
1026
00:41:07,900 --> 00:41:09,470
BOTH:
What?
1027
00:41:09,467 --> 00:41:10,987
Were you two...?
1028
00:41:10,990 --> 00:41:12,340
No, of course not.
1029
00:41:12,339 --> 00:41:13,949
No. Ha, ha, ha.
1030
00:41:13,949 --> 00:41:15,299
Well, it'll be Mom, Dad,
1031
00:41:15,298 --> 00:41:17,078
aunt Cris, Sofi,
Kiké, and me.
1032
00:41:17,083 --> 00:41:18,693
We're all going!
1033
00:41:18,693 --> 00:41:21,093
Kiké, my mom
and dad were...
1034
00:41:21,087 --> 00:41:22,437
What?
1035
00:41:22,436 --> 00:41:23,866
It was nothing.
Put that away!
1036
00:41:23,872 --> 00:41:25,092
Turn it...
no, no, no!
1037
00:41:25,091 --> 00:41:26,571
KIKé:
We're going to Vallarta?
1038
00:41:26,571 --> 00:41:28,701
Hey, that's cool, bro!
1039
00:41:28,703 --> 00:41:30,363
CAMI:
Yeah, Kiké,
we're all going!
1040
00:41:30,357 --> 00:41:31,747
K-mil and the gang,
dawg!
1041
00:41:31,750 --> 00:41:33,190
We're going!
1042
00:41:33,186 --> 00:41:34,616
Hey, hey, hey,
language.
1043
00:41:34,622 --> 00:41:36,672
And we don't know
who's going to Vallarta.
1044
00:41:36,668 --> 00:41:37,888
We don't.
1045
00:41:37,886 --> 00:41:39,666
GUILLERMO:
Cami, what'd I tell you?
1046
00:41:39,671 --> 00:41:41,061
CAMI:
That the award's mine.
1047
00:41:41,063 --> 00:41:42,593
GUILLERMO:
Heck yeah!
1048
00:41:42,587 --> 00:41:44,017
And what
did I tell you guys?
1049
00:41:44,023 --> 00:41:45,593
When you do
stuff like this,
1050
00:41:45,590 --> 00:41:47,590
you should turn the TV up.
1051
00:41:47,592 --> 00:41:49,722
At least wait
until we're asleep, okay?
1052
00:41:49,724 --> 00:41:51,424
Okay, enough!
1053
00:41:51,421 --> 00:41:52,951
This is why I'll have
1054
00:41:52,945 --> 00:41:54,115
my own room
in Vallarta.
1055
00:41:54,120 --> 00:41:55,770
Sure you will,
Mr. Single-Room.
1056
00:41:55,774 --> 00:41:57,084
-We'll see.
-I'm paying!
1057
00:41:57,079 --> 00:41:58,599
Oh, hush.
1058
00:41:58,603 --> 00:42:00,303
Get out now, both of you.
1059
00:42:00,300 --> 00:42:02,000
SOFI:
At least turn the TV up.
1060
00:42:01,997 --> 00:42:03,607
Be quiet
and just wear earphones.
1061
00:42:03,608 --> 00:42:04,998
SOFI:
You're so dirty.
1062
00:42:05,000 --> 00:42:06,610
[WHISPERS]
What if we celebrate now?
1063
00:42:15,794 --> 00:42:17,974
Can we talk,
Cristina?
1064
00:42:17,970 --> 00:42:20,100
The Perfect Twat?
1065
00:42:20,102 --> 00:42:21,842
With a prologue
by Esther Duarte?
1066
00:42:21,843 --> 00:42:23,723
Cristina,
let's keep it cool.
1067
00:42:23,715 --> 00:42:26,325
I swear I didn't know
a thing.
1068
00:42:26,326 --> 00:42:27,886
I know that sounds
unbelievable,
1069
00:42:27,893 --> 00:42:29,423
but I wasn't able
to look at
1070
00:42:29,416 --> 00:42:30,936
the latest version
of the book.
1071
00:42:30,939 --> 00:42:32,639
So you left everything
up to her,
1072
00:42:32,637 --> 00:42:34,637
as if you didn't know
what she's like!
1073
00:42:34,639 --> 00:42:36,469
I know,
I'll admit it...
1074
00:42:36,466 --> 00:42:38,026
-I'm an idiot!
-You are!
1075
00:42:38,033 --> 00:42:39,643
I didn't know
about the prologue,
1076
00:42:39,644 --> 00:42:41,344
much less about the title
1077
00:42:41,341 --> 00:42:43,131
they chose for the book.
1078
00:42:43,125 --> 00:42:44,515
Cristina,
if I'd known
1079
00:42:44,518 --> 00:42:46,518
that Esther
was going to pull this stunt,
1080
00:42:46,520 --> 00:42:48,570
you know I wouldn't have
allowed it.
1081
00:42:48,566 --> 00:42:50,126
-Trust me.
-You'll need to come up
1082
00:42:50,132 --> 00:42:51,662
with a better excuse
than that.
1083
00:42:51,656 --> 00:42:54,476
You had two days
to read it!
1084
00:42:54,484 --> 00:42:56,104
You know what, Cristina?
1085
00:42:56,095 --> 00:42:58,045
This is all happening
because of you!
1086
00:42:58,053 --> 00:42:59,193
Because of me?
1087
00:42:59,185 --> 00:43:00,665
That's right,
it's your fault!
1088
00:43:00,665 --> 00:43:02,485
Did I tie you down?
Or blindfold you?
1089
00:43:02,492 --> 00:43:04,062
Clearly, you didn't
tie me down!
1090
00:43:04,059 --> 00:43:06,499
Obviously not.
But this whole time,
1091
00:43:06,496 --> 00:43:08,056
you kept sending me
horny texts,
1092
00:43:08,063 --> 00:43:09,983
you kept pursuing me
through the house,
1093
00:43:09,978 --> 00:43:11,628
and you never gave me
a moment
1094
00:43:11,632 --> 00:43:13,852
to tell you what
I was going through!
1095
00:43:13,852 --> 00:43:16,422
All these texts, with you
pursuing me all day long,
1096
00:43:16,419 --> 00:43:17,729
provoking me!
1097
00:43:17,725 --> 00:43:18,935
This whole time!
1098
00:43:23,078 --> 00:43:26,998
Besides, I've spent the past
couple days thinking about
1099
00:43:26,995 --> 00:43:30,695
how to tell you
I don't want to have a kid.
1100
00:43:30,695 --> 00:43:32,825
I'm not interested in that.
1101
00:43:32,827 --> 00:43:34,957
I don't want any.
1102
00:43:34,960 --> 00:43:36,830
[♪]
1103
00:43:49,670 --> 00:43:51,590
[♪]
74170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.