All language subtitles for Crisis.2021.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:10,516 --> 00:02:10,861 Don't shoot! 3 00:02:10,914 --> 00:02:11,305 Don't shoot! 4 00:02:11,369 --> 00:02:11,766 I'm not armed! 5 00:02:12,773 --> 00:02:13,117 I need you to shave a week off that. 6 00:02:13,188 --> 00:02:13,555 Yeah, all right. 7 00:02:13,609 --> 00:02:13,915 Gentleman. 8 00:02:14,975 --> 00:02:15,876 We have to talk. 9 00:02:17,242 --> 00:02:18,876 The Canadians. 10 00:02:18,909 --> 00:02:21,442 Their kid got snagged at the border. 11 00:02:21,476 --> 00:02:22,275 What, the courier? 12 00:02:22,309 --> 00:02:23,142 Cedric. 13 00:02:23,175 --> 00:02:24,309 He's all over the news. 14 00:02:24,342 --> 00:02:25,476 Jesus. 15 00:02:25,509 --> 00:02:26,709 How the fuck did that happen? 16 00:02:26,742 --> 00:02:28,909 We don't know how the fuck that happened. 17 00:02:28,943 --> 00:02:30,209 But apparently there's a great amount 18 00:02:30,242 --> 00:02:32,709 of anxiety bouncing around now. 19 00:02:32,742 --> 00:02:34,008 Where are they holding the kid? 20 00:02:34,042 --> 00:02:36,108 Montreal detention center. 21 00:02:36,142 --> 00:02:37,676 Maybe I know someone inside there. 22 00:02:37,709 --> 00:02:40,142 Should this Cedric get an itch to name names- 23 00:02:40,175 --> 00:02:42,242 - No, he's not gonna name any fucking names. 24 00:02:42,275 --> 00:02:45,309 Good, because that would be unpleasant for everyone. 25 00:03:47,509 --> 00:03:49,142 - What the fuck? - What? 26 00:03:49,175 --> 00:03:50,075 I've been in there for half an hour. 27 00:03:50,108 --> 00:03:51,342 Yeah, there was traffic. 28 00:03:51,375 --> 00:03:52,476 Did you recycle at the Conway off-ramp? 29 00:03:52,509 --> 00:03:53,709 Yeah, are you getting paranoid again? 30 00:03:53,742 --> 00:03:55,609 Don't start with that paranoid shit. 31 00:03:55,642 --> 00:03:56,542 Jesus. 32 00:03:56,576 --> 00:03:58,108 - Sorry, okay? - Drive better. 33 00:03:58,142 --> 00:04:00,209 I'll do my level best. 34 00:04:00,242 --> 00:04:01,542 I'll be back in an hour. 35 00:04:10,442 --> 00:04:11,375 Hey. 36 00:04:11,409 --> 00:04:12,309 Hey. 37 00:04:12,342 --> 00:04:13,776 Your sister's in the TV room. 38 00:04:13,809 --> 00:04:14,642 Thanks. 39 00:04:19,709 --> 00:04:21,209 Who knows? 40 00:04:21,242 --> 00:04:23,676 Another time, another place. 41 00:04:29,843 --> 00:04:30,909 Hey, small fry. 42 00:04:34,209 --> 00:04:35,909 Doctor said you got 19 days. 43 00:04:38,309 --> 00:04:40,476 I'm almost finished with my deal. 44 00:04:41,342 --> 00:04:42,476 And I figure when we're done, 45 00:04:42,509 --> 00:04:44,843 we can go for a drive up to the lake. 46 00:04:46,609 --> 00:04:47,709 We can have breakfast. 47 00:04:51,142 --> 00:04:53,809 I mean, fuck, we could even bring Mom. 48 00:04:57,309 --> 00:04:58,209 What do you think? 49 00:05:08,375 --> 00:05:11,008 - She's taking methadone? - Yes. 50 00:05:12,209 --> 00:05:13,108 Anything else? 51 00:05:13,142 --> 00:05:14,342 Mild sedatives. 52 00:05:14,375 --> 00:05:15,542 She was violent. 53 00:05:15,576 --> 00:05:17,509 And there's some hearing loss, 54 00:05:17,542 --> 00:05:19,909 about 40% in her right ear. 55 00:05:19,943 --> 00:05:21,142 Hopefully it'll stop. 56 00:05:22,609 --> 00:05:24,175 Why's that happening? 57 00:05:24,209 --> 00:05:25,075 We don't know. 58 00:05:25,108 --> 00:05:26,809 We see it sometimes. 59 00:05:26,843 --> 00:05:29,709 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 60 00:06:13,642 --> 00:06:15,742 I'm... Claire. 61 00:06:15,776 --> 00:06:17,008 I'm an addict. 62 00:06:18,042 --> 00:06:20,309 Drug of choice, oxy. 63 00:06:20,342 --> 00:06:24,008 Um, I heard Ron talking about doctor shopping 64 00:06:24,042 --> 00:06:26,108 and it brought back some nice memories. 65 00:06:27,576 --> 00:06:29,843 Not as good as the memory of, um, 66 00:06:29,876 --> 00:06:33,008 this one time when I really needed a fix 67 00:06:33,042 --> 00:06:37,242 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore. 68 00:06:37,275 --> 00:06:38,442 And uh, 69 00:06:41,275 --> 00:06:43,442 I still had the cast from my original accident, 70 00:06:43,476 --> 00:06:47,142 so I put my wrist in the car door and I, 71 00:06:49,843 --> 00:06:52,476 so I could, you know, get a script. 72 00:06:54,442 --> 00:06:56,843 I have an amazing 16-year-old son 73 00:06:56,876 --> 00:07:00,075 and I can't even sit through a hockey game without... 74 00:07:03,209 --> 00:07:04,509 Without thinking about it. 75 00:07:05,676 --> 00:07:09,476 I would like to be a better person for him, 76 00:07:10,642 --> 00:07:13,676 and I am working on that every day. 77 00:07:25,242 --> 00:07:27,442 Did you bring the slip? 78 00:07:27,476 --> 00:07:29,275 - I did. - Come here. 79 00:07:29,309 --> 00:07:30,909 - How are you? - How was school? 80 00:07:30,943 --> 00:07:32,542 - Pretty good. - Good. 81 00:07:34,342 --> 00:07:35,175 Thank you. 82 00:07:38,008 --> 00:07:40,843 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 83 00:07:40,876 --> 00:07:42,542 so on your way home from practice, 84 00:07:42,576 --> 00:07:44,576 can you please stop by the store 85 00:07:44,609 --> 00:07:46,309 and pick up some tortillas? 86 00:07:46,342 --> 00:07:47,742 I'm gonna make fajitas tonight. 87 00:07:47,776 --> 00:07:49,142 Oh, you're cooking? 88 00:07:49,175 --> 00:07:50,375 Are you teasing? 89 00:07:50,409 --> 00:07:51,609 You say you're ordering a pizza? 90 00:07:51,642 --> 00:07:52,909 What did you say? 91 00:07:52,943 --> 00:07:53,776 I'll get them. 92 00:07:54,709 --> 00:07:57,676 - Thank you. - Love you. 93 00:07:57,709 --> 00:07:58,776 I love you. 94 00:08:09,042 --> 00:08:11,209 With our product, Klaralon, 95 00:08:11,242 --> 00:08:13,309 we never cross the blood-brain barrier, 96 00:08:13,342 --> 00:08:17,843 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 97 00:08:17,876 --> 00:08:21,909 and this greatly diminishes possibility of addiction. 98 00:08:23,843 --> 00:08:27,309 A patient takes one dose twice a day 99 00:08:27,342 --> 00:08:29,676 and the incidence of addictive behavior 100 00:08:29,709 --> 00:08:32,209 is less than a quarter that of oxycodone. 101 00:08:33,576 --> 00:08:38,042 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 102 00:08:38,075 --> 00:08:42,609 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 103 00:08:42,642 --> 00:08:45,409 So, let's drink from the cup. 104 00:08:52,008 --> 00:08:54,309 And what's been forgotten today, 105 00:08:54,342 --> 00:08:56,876 in our rush to judgment, 106 00:08:56,909 --> 00:09:00,375 is that in the field of observation, 107 00:09:00,409 --> 00:09:03,242 chance favors the prepared mind. 108 00:09:03,275 --> 00:09:05,142 Now, who said that? 109 00:09:05,175 --> 00:09:07,975 Uh, Alexandra. 110 00:09:08,008 --> 00:09:09,209 Louis Pasteur. 111 00:09:09,242 --> 00:09:11,209 Louis Pasteur, he said that, yes indeed. 112 00:09:11,242 --> 00:09:12,709 And he lived it. 113 00:09:12,742 --> 00:09:17,676 For 30 years, he worked in pursuit of a singular goal. 114 00:09:18,809 --> 00:09:20,642 Now, many will tell you that anyone 115 00:09:20,676 --> 00:09:23,275 who works for 30 years on anything without results 116 00:09:23,309 --> 00:09:26,476 is uh, insane. 117 00:09:26,509 --> 00:09:30,309 But isn't the very definition of insanity here 118 00:09:30,342 --> 00:09:32,609 just another word for focus? 119 00:09:32,642 --> 00:09:34,975 Because without us crazies, 120 00:09:35,008 --> 00:09:36,943 I mean, where would the world be? 121 00:09:38,342 --> 00:09:41,409 Okay, what is next? 122 00:09:41,442 --> 00:09:43,476 No, I understand that, Bill. 123 00:09:43,509 --> 00:09:45,642 I just wanna double check our results here for you, 124 00:09:45,676 --> 00:09:47,209 make sure nothing is off. 125 00:09:47,242 --> 00:09:49,209 I'm sure your work is good as usual, 126 00:09:49,242 --> 00:09:51,709 but you know, we're really getting behind here. 127 00:09:51,742 --> 00:09:53,409 Just, just bear with me. 128 00:09:53,442 --> 00:09:54,676 Everything will be fine. 129 00:09:54,709 --> 00:09:56,609 Look, we've given you a lot of business 130 00:09:56,642 --> 00:09:58,876 over the years, Tyrone, and you always come through, 131 00:09:58,909 --> 00:10:02,142 but if you want me to call David Nunez at UCLA 132 00:10:02,175 --> 00:10:03,975 and ask him to pick up some of the testing work- 133 00:10:04,008 --> 00:10:05,876 - No, no, no, there's no need for that. 134 00:10:05,909 --> 00:10:08,042 I promise, Bill, it will be ready. 135 00:10:10,776 --> 00:10:12,309 - Hey, Reeva. - Hey. 136 00:10:12,342 --> 00:10:14,576 Do you have the results from the Northlight study? 137 00:10:14,609 --> 00:10:15,809 Yeah, I'm sorry, Doctor. 138 00:10:15,843 --> 00:10:17,142 I'm just double checking them. 139 00:10:17,175 --> 00:10:18,975 They should be ready by tonight. 140 00:10:19,008 --> 00:10:20,442 Is everything all right with it? 141 00:10:20,476 --> 00:10:21,342 Yeah. 142 00:10:21,375 --> 00:10:23,142 Well, I'll know shortly. 143 00:10:23,175 --> 00:10:25,876 Okay, well, let me know as soon as it's done. 144 00:10:27,843 --> 00:10:31,075 Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 145 00:10:31,108 --> 00:10:32,909 She wants a full report. 146 00:10:32,943 --> 00:10:34,709 So, what, you couldn't explain it to her? 147 00:10:34,742 --> 00:10:36,809 I could, but she wanted the agent in charge. 148 00:10:36,843 --> 00:10:38,576 That's you, isn't it? 149 00:10:38,609 --> 00:10:40,275 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 150 00:10:40,309 --> 00:10:41,609 Oh, can't complain. 151 00:10:41,642 --> 00:10:42,576 So, what's the deal? 152 00:10:42,609 --> 00:10:44,175 You know anyone who's worked with her before? 153 00:10:44,209 --> 00:10:46,075 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 154 00:10:46,108 --> 00:10:47,142 You did? 155 00:10:47,175 --> 00:10:48,108 Doing what? 156 00:10:48,142 --> 00:10:49,075 Well, she was a field agent 157 00:10:49,108 --> 00:10:50,742 before she became a supervisor. 158 00:10:50,776 --> 00:10:52,008 Field agent? 159 00:10:52,042 --> 00:10:53,509 Thought you've always been a desk jockey. 160 00:10:53,542 --> 00:10:54,776 I guess there's things 161 00:10:54,809 --> 00:10:56,442 you don't know about me after all, Mr. Kelly. 162 00:10:56,476 --> 00:10:57,342 Thank God. 163 00:10:57,375 --> 00:10:58,742 Let's keep it that way. 164 00:10:58,776 --> 00:11:00,943 The operation itself is pretty straightforward. 165 00:11:00,975 --> 00:11:03,676 We just set up our own pill mill. 166 00:11:03,709 --> 00:11:05,975 That's where the oxy gets distributed? 167 00:11:06,008 --> 00:11:07,209 Uh, almost. 168 00:11:07,242 --> 00:11:09,275 No, that's where we hire the corrupt doctors. 169 00:11:10,676 --> 00:11:13,008 These doctors are really strung out. 170 00:11:13,042 --> 00:11:14,809 They're on their last legs. 171 00:11:15,676 --> 00:11:17,108 And the patients come in 172 00:11:17,142 --> 00:11:18,542 and the doctors write them a prescription for oxy 173 00:11:18,576 --> 00:11:19,642 whether they need it or not. 174 00:11:22,075 --> 00:11:24,409 Uh, where are these patients coming from? 175 00:11:24,442 --> 00:11:25,843 Cappers. 176 00:11:25,876 --> 00:11:27,975 - Those are your recruiters? - Uh, yes, ma'am. 177 00:11:28,008 --> 00:11:30,509 Like one source we're developing named Red. 178 00:11:30,542 --> 00:11:32,242 He goes to homeless shelters 179 00:11:32,275 --> 00:11:34,008 and recruits people to come to our clinic 180 00:11:34,042 --> 00:11:35,776 and pays them $100 a visit. 181 00:11:35,809 --> 00:11:37,175 Listen, man, you wanna make some dough? 182 00:11:37,209 --> 00:11:38,008 Hell yeah. 183 00:11:38,042 --> 00:11:39,509 What you need, bro? 184 00:11:39,542 --> 00:11:42,175 He tries to find people with Medicare cards, 185 00:11:42,209 --> 00:11:46,342 and then brings them to us one van load at a time. 186 00:11:47,975 --> 00:11:51,242 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 187 00:11:51,275 --> 00:11:52,609 Looks like you're in bad pain. 188 00:11:52,642 --> 00:11:54,042 You good with oxy 80s? 189 00:11:54,075 --> 00:11:57,275 And uh, 30 Somas too, right? 190 00:11:59,142 --> 00:12:01,075 And what about your partners, the Armenians? 191 00:12:01,108 --> 00:12:04,609 Yeah, Armen Matosyan and Minas Soghomonyan. 192 00:12:04,642 --> 00:12:06,943 They're AP13, it's a loose collection 193 00:12:06,975 --> 00:12:09,008 of Armenian power gangsters. 194 00:12:12,843 --> 00:12:14,509 Are we selling drugs? 195 00:12:14,542 --> 00:12:15,776 Uh, no, ma'am. 196 00:12:15,809 --> 00:12:18,609 No, the homeless get the pills at the pharmacies 197 00:12:18,642 --> 00:12:21,075 and then we buy them back from them right then and there. 198 00:12:21,108 --> 00:12:23,409 So, why open up your own mill? 199 00:12:23,442 --> 00:12:24,876 To buy credibility. 200 00:12:24,909 --> 00:12:26,375 The only way Jake could get close enough 201 00:12:26,409 --> 00:12:29,142 to the Armenians to build trust was to show cash flow, 202 00:12:29,175 --> 00:12:32,108 and it took a year of undercover work to get this far. 203 00:12:32,142 --> 00:12:34,509 So, $600k of taxpayer money, 204 00:12:34,542 --> 00:12:38,843 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 205 00:12:38,876 --> 00:12:40,108 Why not make a bust? 206 00:12:40,142 --> 00:12:42,175 Because it's not about oxy anymore. 207 00:12:42,209 --> 00:12:44,776 The new killer is fentanyl. 208 00:12:44,809 --> 00:12:46,075 And as everyone in this room already knows, 209 00:12:46,108 --> 00:12:48,542 it's 100 times more potent than heroin, 210 00:12:48,576 --> 00:12:51,375 and it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 211 00:12:51,409 --> 00:12:52,642 and then smuggled into America 212 00:12:52,676 --> 00:12:54,209 across the wide open border. 213 00:12:54,242 --> 00:12:55,442 The Armenians control 214 00:12:55,476 --> 00:12:57,742 most of the coastal city oxy distribution. 215 00:12:57,776 --> 00:12:59,676 Now they wanna control fentanyl. 216 00:12:59,709 --> 00:13:03,175 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 217 00:13:03,209 --> 00:13:04,509 we can take everybody down. 218 00:13:27,943 --> 00:13:29,042 Hello? 219 00:13:29,075 --> 00:13:30,843 Hi, Sam. 220 00:13:30,876 --> 00:13:32,042 It's David's mom, Claire. 221 00:13:32,075 --> 00:13:33,142 Oh, hi, Ms. Reimann. 222 00:13:33,175 --> 00:13:34,576 Yeah, have you seen David? 223 00:13:34,609 --> 00:13:36,142 No, I didn't go to practice today. 224 00:13:36,175 --> 00:13:37,709 It's just he's not home yet and I don't know. 225 00:13:37,742 --> 00:13:39,709 Did you try the coach? 226 00:13:39,742 --> 00:13:41,075 No, I'll do that. 227 00:13:41,108 --> 00:13:41,909 Yeah, I'll do that. 228 00:13:41,943 --> 00:13:43,075 - Okay. - Okay. 229 00:13:43,108 --> 00:13:44,375 - Thank you. - Bye. 230 00:13:48,275 --> 00:13:50,175 What about the foundation grant? 231 00:13:50,209 --> 00:13:52,542 Ah, trust me, you'd be the first to know. 232 00:13:54,476 --> 00:13:55,943 Learning to live with cutbacks, 233 00:13:55,975 --> 00:13:57,175 I suppose there's an art in that. 234 00:13:57,209 --> 00:13:58,975 Oh, so I guess that raise is out, then? 235 00:13:59,008 --> 00:14:01,709 Nobody is getting a raise. 236 00:14:01,742 --> 00:14:03,409 Well, maybe you are when you come back this fall 237 00:14:03,442 --> 00:14:05,008 from maternity leave. 238 00:14:05,042 --> 00:14:06,943 I thought you were gonna spend time with the baby. 239 00:14:06,975 --> 00:14:09,042 Well, it's hard for three to live off love, right? 240 00:14:09,075 --> 00:14:10,309 Geoff's helping a little. 241 00:14:10,342 --> 00:14:12,142 Hopefully he'll help a lot. 242 00:14:12,175 --> 00:14:13,242 More wine, please. 243 00:14:15,576 --> 00:14:17,876 What kind of artist would you wanna be, then? 244 00:14:20,442 --> 00:14:22,209 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. 245 00:14:22,242 --> 00:14:23,709 - Are you still at dinner? - Yeah. 246 00:14:23,742 --> 00:14:24,843 - I - finished the study, 247 00:14:24,876 --> 00:14:26,342 but there's something concerning me. 248 00:14:26,375 --> 00:14:27,909 Well, what exactly? 249 00:14:27,943 --> 00:14:29,542 I'd rather discuss it in person. 250 00:14:30,776 --> 00:14:32,809 Can it wait? 251 00:14:32,843 --> 00:14:33,642 Not really. 252 00:14:33,676 --> 00:14:35,008 Can you come to the lab? 253 00:14:35,042 --> 00:14:36,576 - What, now? - I think it'd be best. 254 00:14:36,609 --> 00:14:37,442 Um. 255 00:14:38,342 --> 00:14:39,776 Yeah. 256 00:14:39,809 --> 00:14:41,108 Yeah, okay. 257 00:14:41,142 --> 00:14:42,609 All right, I'm on my way. 258 00:14:43,843 --> 00:14:45,342 And I said to the client, 259 00:14:45,375 --> 00:14:47,876 "The most important choice that you're going to make 260 00:14:47,909 --> 00:14:50,943 to define your brand is the typography." 261 00:14:50,975 --> 00:14:53,108 And the client looks at the team 262 00:14:53,142 --> 00:14:57,342 and says to us- 263 00:14:57,375 --> 00:14:59,676 Coach Vogel, hi. 264 00:14:59,709 --> 00:15:00,943 Thank you for calling me back. 265 00:15:00,975 --> 00:15:02,209 Yes, Ms. Reimann. 266 00:15:02,242 --> 00:15:04,075 Yeah, David, he was at practice today. 267 00:15:04,108 --> 00:15:05,943 He left at around five. 268 00:15:05,975 --> 00:15:08,175 Said he had to stop by the store on his way home. 269 00:15:08,209 --> 00:15:09,375 Okay. 270 00:15:09,409 --> 00:15:12,309 Um, and that was the last you heard from him? 271 00:15:12,342 --> 00:15:13,375 Yes, ma'am. 272 00:15:13,409 --> 00:15:15,342 I'm sure he'll be there soon. 273 00:15:15,375 --> 00:15:16,209 Thank you. 274 00:15:19,609 --> 00:15:20,975 What? 275 00:15:21,008 --> 00:15:21,809 I'm going by the store. 276 00:15:21,843 --> 00:15:22,742 Okay, I'll come. 277 00:15:25,542 --> 00:15:27,175 Would he have gone to a friend's? 278 00:15:27,209 --> 00:15:28,809 No. 279 00:15:28,843 --> 00:15:31,843 I mean, I don't know. 280 00:15:31,876 --> 00:15:33,375 Well, what's he up to these days? 281 00:15:33,409 --> 00:15:35,709 Same thing. Sports. 282 00:15:36,609 --> 00:15:38,342 - Anything else? - Like what? 283 00:15:39,442 --> 00:15:40,943 I don't know. 284 00:15:40,975 --> 00:15:43,742 - What are you suggesting? - I'm not saying anything. 285 00:15:43,776 --> 00:15:44,975 He's a good kid, all right? 286 00:15:45,008 --> 00:15:46,108 Well, maybe he has a girlfriend. 287 00:15:46,142 --> 00:15:47,943 No, he would've told me. 288 00:15:55,042 --> 00:15:56,776 You've gotta be fucking kidding me. 289 00:15:56,809 --> 00:15:58,809 Garrett said it's time to make some busts. 290 00:15:58,843 --> 00:16:01,075 The president wants a political win and this could be it. 291 00:16:01,108 --> 00:16:02,409 So, what, she can't wait at all? 292 00:16:02,442 --> 00:16:03,843 She'll pay for two more weeks. 293 00:16:03,876 --> 00:16:06,175 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 294 00:16:06,209 --> 00:16:07,709 And find the fentanyl labs, 295 00:16:07,742 --> 00:16:10,509 and take everyone down, dead to rights, with no support? 296 00:16:10,542 --> 00:16:12,008 It's either that or they scuttle it. 297 00:16:12,042 --> 00:16:13,576 You know, she even wanted the Chinese connection, 298 00:16:13,609 --> 00:16:15,442 but I told her we'd be chasing ghosts. 299 00:16:15,476 --> 00:16:17,709 Two weeks, um... 300 00:16:20,442 --> 00:16:23,642 Yeah, yeah, I can make that work. 301 00:16:23,676 --> 00:16:24,476 I gotta get out of here. 302 00:16:24,509 --> 00:16:25,509 I gotta get up there. 303 00:16:25,542 --> 00:16:26,742 - Okay, uh, walk me out. - Yeah. 304 00:16:29,642 --> 00:16:31,342 Hey, what happened with that kid up at the border, Cedric? 305 00:16:31,375 --> 00:16:32,809 What the fuck was that? 306 00:16:32,843 --> 00:16:34,975 Well, RCMP must've got onto him somehow. 307 00:16:35,008 --> 00:16:36,175 Yeah, how? 308 00:16:36,209 --> 00:16:37,642 We're the only ones who knew about the run. 309 00:16:37,676 --> 00:16:39,008 I don't know, maybe they have a leak somewhere? 310 00:16:39,042 --> 00:16:39,975 They're not saying much. 311 00:16:40,008 --> 00:16:41,175 We've worked too hard 312 00:16:41,209 --> 00:16:43,108 to let a bunch of Mounties fuck this up. 313 00:16:43,142 --> 00:16:44,542 Where are they keeping the kid anyway? 314 00:16:44,576 --> 00:16:46,609 Uh, they're moving him to WITSEC. 315 00:16:46,642 --> 00:16:48,008 He's gonna testify he was smuggling 316 00:16:48,042 --> 00:16:50,142 on behalf of the Montreal syndicate. 317 00:16:50,175 --> 00:16:51,876 And that means Mother. 318 00:16:51,909 --> 00:16:53,142 Fuck. 319 00:16:53,175 --> 00:16:54,242 That means it's only a matter of time 320 00:16:54,275 --> 00:16:55,442 before Mother gets to him 321 00:16:55,476 --> 00:16:57,175 and anyone else who knew about this. 322 00:16:58,375 --> 00:17:00,442 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 323 00:17:00,476 --> 00:17:01,909 I mean, the Montreal piece. 324 00:17:01,943 --> 00:17:04,409 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 325 00:17:04,442 --> 00:17:06,709 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 326 00:17:07,843 --> 00:17:09,975 Yeah, but what fucking choice do we have? 327 00:17:14,776 --> 00:17:16,676 - I, I don't know. - Seriously? 328 00:17:16,709 --> 00:17:18,342 We need to find him. 329 00:17:18,375 --> 00:17:19,676 So many people come through here. 330 00:17:19,709 --> 00:17:21,642 Yeah, so, somebody had to have seen him, right? 331 00:17:21,676 --> 00:17:22,843 Ma'am, I don't know. 332 00:17:22,876 --> 00:17:24,042 Yeah, I know you don't know, 333 00:17:24,075 --> 00:17:25,442 - but somebody knows. - Claire. 334 00:17:25,476 --> 00:17:26,375 What? 335 00:17:26,409 --> 00:17:27,309 You've gotta calm down. 336 00:17:27,342 --> 00:17:28,509 No, I'm not gonna calm down. 337 00:17:28,542 --> 00:17:29,342 Is everything all right here? 338 00:17:29,375 --> 00:17:30,275 No. 339 00:17:30,309 --> 00:17:31,375 Everything's not all right. 340 00:17:33,008 --> 00:17:35,742 I'm, I'm looking for my son. 341 00:17:35,776 --> 00:17:36,642 All right, we wanna help. 342 00:17:36,676 --> 00:17:37,609 We're gonna find him. 343 00:17:37,642 --> 00:17:38,342 - All right? - Thank you. 344 00:17:38,375 --> 00:17:39,209 Thank you. 345 00:17:40,075 --> 00:17:41,242 Sorry, I didn't... 346 00:17:41,275 --> 00:17:42,075 Sorry. 347 00:17:59,008 --> 00:17:59,843 Okay. 348 00:18:01,442 --> 00:18:02,509 This is sugar water. 349 00:18:03,642 --> 00:18:04,876 And where's the drug? 350 00:18:04,909 --> 00:18:06,975 This is 182 over here. 351 00:18:09,309 --> 00:18:10,142 Yeah. 352 00:18:11,476 --> 00:18:13,175 I guess Northlight hasn't quite cracked 353 00:18:13,209 --> 00:18:14,876 that blood-brain issue yet, huh? 354 00:18:16,209 --> 00:18:18,476 Eh, well, they'll be disappointed. 355 00:18:18,509 --> 00:18:21,975 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 356 00:18:22,008 --> 00:18:23,876 Yeah, yeah, it's a good control. 357 00:18:23,909 --> 00:18:27,075 Well, we did, and we ran it for 10 days as well. 358 00:18:32,809 --> 00:18:33,642 Uh. 359 00:18:34,509 --> 00:18:36,309 I don't understand you, uh, 360 00:18:36,342 --> 00:18:37,843 you ran 182 twice? 361 00:18:37,876 --> 00:18:41,042 No, Doctor, this isn't 182. 362 00:18:41,075 --> 00:18:43,275 We gave these mice Klaralon. 363 00:18:43,309 --> 00:18:45,409 This is Klaralon at day 10. 364 00:18:57,075 --> 00:18:59,409 What the hell is going on? 365 00:19:05,709 --> 00:19:09,008 We were contracted to do a 7-day study, 366 00:19:09,042 --> 00:19:11,742 and I elected to use our standard 10-day protocol 367 00:19:11,776 --> 00:19:14,342 to yield a more informative result. 368 00:19:14,375 --> 00:19:17,476 Now, everything was fine throughout the seventh day, 369 00:19:17,509 --> 00:19:21,142 but on day eight, you can see what started happening. 370 00:19:21,175 --> 00:19:22,876 The mice keep seeking the drug. 371 00:19:22,909 --> 00:19:25,542 They stay only in the drug dispensing area. 372 00:19:25,576 --> 00:19:27,676 - Until they die. - Exactly. 373 00:19:27,709 --> 00:19:29,742 You can see from the fMRI scans 374 00:19:29,776 --> 00:19:32,275 that all the addiction centers 375 00:19:32,309 --> 00:19:34,609 in their brains are lighting up. 376 00:19:35,776 --> 00:19:38,008 And then by day 10, they're dead. 377 00:19:38,042 --> 00:19:41,409 That goes for P182 and Klaralon. 378 00:19:43,943 --> 00:19:45,375 This can't be right. 379 00:19:45,409 --> 00:19:46,876 Apart from the extra days of experiment, 380 00:19:46,909 --> 00:19:48,275 everything ran according to protocol. 381 00:19:48,309 --> 00:19:50,042 Well, then run it again. 382 00:19:50,075 --> 00:19:52,509 We can't afford to deliver an unprofessional result. 383 00:19:52,542 --> 00:19:54,075 I'm sorry, unprofessional? 384 00:19:54,108 --> 00:19:55,342 Northlight is already into 385 00:19:55,375 --> 00:19:57,809 the final stage of human trials with Klaralon. 386 00:19:59,175 --> 00:20:01,242 We're just looking into their new formulation. 387 00:20:01,275 --> 00:20:03,242 There's no way Klaralon is this toxic, 388 00:20:03,275 --> 00:20:05,642 it's about to be approved by the FDA! 389 00:20:05,676 --> 00:20:07,042 We followed the protocol exactly. 390 00:20:07,075 --> 00:20:08,108 Then recheck it. 391 00:20:09,108 --> 00:20:10,709 Everything! 392 00:20:11,742 --> 00:20:13,776 The drug, the mice. 393 00:20:13,809 --> 00:20:15,576 Even the damn cages. 394 00:20:16,776 --> 00:20:19,242 Contract research covers all our funding. 395 00:20:19,275 --> 00:20:22,609 If word gets out that we don't know what we're doing, 396 00:20:22,642 --> 00:20:25,509 we're, we're done, we're finished. 397 00:20:25,542 --> 00:20:26,943 Of course, Doctor. 398 00:20:26,975 --> 00:20:29,042 We ran a standard replicate study 399 00:20:29,075 --> 00:20:30,342 and it'll be ready with you first thing. 400 00:20:30,375 --> 00:20:31,476 Great. 401 00:20:31,509 --> 00:20:33,442 And call me as soon as. 402 00:20:38,843 --> 00:20:39,642 There. 403 00:20:39,676 --> 00:20:40,809 That's him right there. 404 00:20:41,843 --> 00:20:43,609 That's 5:21 p.m. 405 00:20:43,642 --> 00:20:45,876 Uh, looks like he bought some tortillas, 406 00:20:45,909 --> 00:20:47,576 - hot sauce, paid cash. - Yeah. 407 00:20:50,142 --> 00:20:52,309 Can you follow him outside? 408 00:20:52,342 --> 00:20:56,442 He exited through the south door, 409 00:20:56,476 --> 00:20:58,843 got on his bike, looks like, and then. 410 00:21:01,609 --> 00:21:02,409 And then what? 411 00:21:03,309 --> 00:21:04,843 I'm afraid that's it. 412 00:21:04,876 --> 00:21:06,476 There's only one camera on that side of the building. 413 00:21:08,809 --> 00:21:09,642 Hello? 414 00:21:12,609 --> 00:21:13,442 That's fine. 415 00:21:14,943 --> 00:21:16,275 - What's fine? - Okay, we'll come now. 416 00:21:16,309 --> 00:21:17,909 Let's go. 417 00:21:17,943 --> 00:21:19,809 - They just, um, they- - What? 418 00:21:22,142 --> 00:21:23,809 Unit 26, this is central. 419 00:21:23,843 --> 00:21:26,375 2-11 in progress, the corner of Cass and Henry. 420 00:21:26,409 --> 00:21:28,008 - Suspect is a male black- - What is it? 421 00:21:28,042 --> 00:21:28,876 What's going on? 422 00:21:30,175 --> 00:21:31,375 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me 423 00:21:31,409 --> 00:21:33,943 - what's going on. - She's Claire Reimann. 424 00:21:33,975 --> 00:21:35,676 I'm afraid there's been an accident. 425 00:21:36,975 --> 00:21:38,242 - Your son, David. - Yeah. 426 00:21:40,008 --> 00:21:41,375 He's gone, ma'am. 427 00:21:44,609 --> 00:21:46,409 What? 428 00:21:46,442 --> 00:21:48,075 What do you mean? 429 00:21:48,108 --> 00:21:49,075 He's gone where? 430 00:21:50,275 --> 00:21:51,108 He's dead. 431 00:21:52,742 --> 00:21:53,576 I'm sorry. 432 00:23:08,542 --> 00:23:09,375 Mother? 433 00:23:11,242 --> 00:23:12,909 Wanna drink something? 434 00:23:12,943 --> 00:23:13,776 A beer? 435 00:23:14,709 --> 00:23:16,209 - Labatt? - Sure. 436 00:23:21,209 --> 00:23:22,409 Thanks. 437 00:23:22,442 --> 00:23:24,108 - Hey, listen, I wanna- - Wait for the beer. 438 00:23:25,309 --> 00:23:26,943 Correc'? 439 00:23:35,275 --> 00:23:40,275 The way I see it, the question before us is, why? 440 00:23:40,975 --> 00:23:42,409 Why was the boy stopped at the border? 441 00:23:43,809 --> 00:23:46,309 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 442 00:23:46,342 --> 00:23:47,709 Now, who knew that? 443 00:23:47,742 --> 00:23:49,476 Your people knew that. 444 00:23:49,509 --> 00:23:50,709 My guys wouldn't talk. 445 00:23:53,142 --> 00:23:55,209 Well, somebody had to tip this off. 446 00:23:56,609 --> 00:23:58,609 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 447 00:23:58,642 --> 00:24:00,909 Can't be caught without informant. 448 00:24:00,943 --> 00:24:02,409 But, Mother, my associates, 449 00:24:02,442 --> 00:24:04,809 and you've met them, they're Armenian. 450 00:24:04,843 --> 00:24:07,275 They would rather die than talk to the police. 451 00:24:08,809 --> 00:24:10,242 Look, Jake, I like you. 452 00:24:11,242 --> 00:24:12,442 You've been a good customer, 453 00:24:12,476 --> 00:24:14,609 buying a little batch here, there, 454 00:24:14,642 --> 00:24:16,008 but this larger plan now 455 00:24:16,042 --> 00:24:18,509 seems to be beyond your capabilities. 456 00:24:18,542 --> 00:24:20,409 These boys, they worked well for us 457 00:24:20,442 --> 00:24:21,809 until we delivered to you. 458 00:24:21,843 --> 00:24:23,442 Now we have a bust. 459 00:24:23,476 --> 00:24:25,342 And who knows how many they're pressuring. 460 00:24:25,375 --> 00:24:26,876 Okay, I agree. 461 00:24:26,909 --> 00:24:28,142 Things haven't necessarily gone smoothy so far, but- 462 00:24:28,175 --> 00:24:29,776 - Smooth? 463 00:24:29,809 --> 00:24:31,042 Are you stupid or what? 464 00:24:32,642 --> 00:24:35,275 Maybe for now you keep your head down, 465 00:24:35,309 --> 00:24:36,542 focus on what you know. 466 00:24:38,309 --> 00:24:39,843 Couriers aren't the only way. 467 00:24:41,309 --> 00:24:44,442 My guys run trucks through the entire United States. 468 00:24:44,476 --> 00:24:46,042 So, you take the product to a warehouse, 469 00:24:46,075 --> 00:24:48,275 you package it as vitamins, 470 00:24:48,309 --> 00:24:51,642 then they come in their trucks and pick it up. 471 00:24:51,676 --> 00:24:54,542 Well, tell me, what's gonna happen 472 00:24:54,576 --> 00:24:55,943 when they get to customs? 473 00:24:57,542 --> 00:24:58,375 NAFTA. 474 00:24:59,542 --> 00:25:00,843 You take it to a Foreign Trade Zone 475 00:25:00,876 --> 00:25:02,742 where the police can't do inspections, 476 00:25:02,776 --> 00:25:04,776 only customs agents can, 477 00:25:04,809 --> 00:25:06,042 and they're not gonna open 478 00:25:06,075 --> 00:25:07,676 every single bottle of sealed vitamins. 479 00:25:10,442 --> 00:25:14,442 Before we trust, as your President Reagan used to say, 480 00:25:14,476 --> 00:25:15,742 we must verify. 481 00:25:17,075 --> 00:25:19,342 We must learn why it did happen. 482 00:25:21,342 --> 00:25:23,108 Oui. 483 00:25:23,142 --> 00:25:25,075 We're gonna talk to our guy at customs. 484 00:25:29,975 --> 00:25:30,909 It's right there. 485 00:25:52,542 --> 00:25:53,975 You sure? 486 00:25:54,008 --> 00:25:54,843 Yeah. 487 00:26:14,776 --> 00:26:18,442 Oh, god. 488 00:26:18,476 --> 00:26:20,409 We won't have toxicology for a few days, 489 00:26:20,442 --> 00:26:23,175 but a paramedic in the alley said it was an overdose. 490 00:26:24,075 --> 00:26:24,909 Oxycodone. 491 00:26:27,008 --> 00:26:28,242 What? 492 00:26:28,275 --> 00:26:29,175 He was foaming at the mouth 493 00:26:29,209 --> 00:26:30,676 when they arrived. 494 00:26:30,709 --> 00:26:32,709 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 495 00:26:34,943 --> 00:26:37,676 Were you aware of any issues with your son? 496 00:26:37,709 --> 00:26:38,742 Like what? 497 00:26:38,776 --> 00:26:39,843 - Drug issues. - No. 498 00:26:42,309 --> 00:26:44,008 Absolutely not. 499 00:26:44,042 --> 00:26:45,642 Any idea where he would get pills? 500 00:26:45,676 --> 00:26:48,909 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 501 00:26:48,943 --> 00:26:50,108 Sue. 502 00:26:50,142 --> 00:26:50,676 And there were some painkillers lying- 503 00:26:50,709 --> 00:26:51,909 - Sue. 504 00:26:51,943 --> 00:26:53,142 There were some painkillers around. 505 00:26:53,175 --> 00:26:54,676 Those pills have been gone for months. 506 00:26:54,709 --> 00:26:56,642 Sometimes children steal these pills. 507 00:26:56,676 --> 00:26:59,142 David wasn't doing drugs, I would've known. 508 00:26:59,175 --> 00:27:00,342 I understand. 509 00:27:00,375 --> 00:27:02,108 Is it a single parent household? 510 00:27:02,142 --> 00:27:03,576 What are you getting at? 511 00:27:03,609 --> 00:27:04,809 Just come out and say it to me. 512 00:27:04,843 --> 00:27:07,476 Otherwise what are you gonna do about it? 513 00:27:07,509 --> 00:27:09,776 We're gonna continue to monitor the situation. 514 00:27:09,809 --> 00:27:11,275 And? 515 00:27:11,309 --> 00:27:12,442 And see if anything comes up. 516 00:27:12,476 --> 00:27:13,676 - What does that mean? - I, I, Claire- 517 00:27:13,709 --> 00:27:14,609 - No, what does that... 518 00:27:14,642 --> 00:27:15,776 What the fuck does that mean, 519 00:27:15,809 --> 00:27:17,008 see if anything comes up? 520 00:27:17,042 --> 00:27:18,609 Are you out there looking? 521 00:27:18,642 --> 00:27:20,776 I'm sorry, I love you so much. 522 00:27:22,042 --> 00:27:23,275 Right now the department 523 00:27:23,309 --> 00:27:25,342 is treating this as an accidental death. 524 00:27:25,375 --> 00:27:27,108 Accidental? 525 00:27:27,142 --> 00:27:28,843 You don't even know what happened. 526 00:27:30,209 --> 00:27:32,642 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, 527 00:27:32,676 --> 00:27:34,375 here in Detroit alone. 528 00:27:34,409 --> 00:27:36,175 That's more than homicides. 529 00:27:36,209 --> 00:27:38,476 This isn't anything against your son. 530 00:27:38,509 --> 00:27:39,642 It's a terrible drug. 531 00:27:40,809 --> 00:27:41,642 I'm sorry. 532 00:27:43,476 --> 00:27:45,843 We have his belongings for you. 533 00:27:45,876 --> 00:27:47,576 We just need you to sign for them. 534 00:28:31,142 --> 00:28:33,175 So, this is the replicate study I brought in, 535 00:28:33,209 --> 00:28:35,676 and it shows exactly the same result. 536 00:28:35,709 --> 00:28:37,209 Biological explanation? 537 00:28:37,242 --> 00:28:40,309 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 538 00:28:40,342 --> 00:28:42,576 not to mention many more basic experiments. 539 00:28:42,609 --> 00:28:44,542 We're talking six months of work at least. 540 00:28:44,576 --> 00:28:47,542 Mm, that's not gonna fly with Northlight. 541 00:28:49,975 --> 00:28:52,476 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 542 00:28:52,509 --> 00:28:54,175 and hitting the reward centers, 543 00:28:54,209 --> 00:28:58,709 but Klaralon is supposed to reduce dependence, 544 00:28:58,742 --> 00:29:00,442 not increase it threefold. 545 00:29:01,709 --> 00:29:03,509 How could they not have caught this? 546 00:29:04,909 --> 00:29:06,476 Well, write up your findings. 547 00:29:06,509 --> 00:29:08,943 We should get this over to Northlight right away. 548 00:29:21,342 --> 00:29:24,709 How did the border agents know to stop the boy? 549 00:29:24,742 --> 00:29:25,576 You tell me. 550 00:29:26,776 --> 00:29:29,108 You're supposed to be our ears of the patrols. 551 00:29:31,375 --> 00:29:33,409 - I heard rumors. - What? 552 00:29:36,843 --> 00:29:39,142 Someone's talking, in your house. 553 00:29:40,609 --> 00:29:42,843 That's ridiculous. 554 00:29:42,876 --> 00:29:43,876 It's true. 555 00:29:43,909 --> 00:29:44,709 There's a list. 556 00:29:46,108 --> 00:29:47,709 What list? 557 00:29:47,742 --> 00:29:49,075 - And who are you? - Never mind that. 558 00:29:49,108 --> 00:29:50,242 - Answer the fucking question. - Hey, whoa. 559 00:29:50,275 --> 00:29:51,943 Whoa, relax. 560 00:29:51,975 --> 00:29:53,843 You know a guy named Davison? 561 00:29:53,876 --> 00:29:57,342 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 562 00:29:57,375 --> 00:29:58,542 Yeah. 563 00:29:58,576 --> 00:30:00,042 When Internal Affairs got onto him, 564 00:30:00,075 --> 00:30:02,709 they heard about a list he kept at the major crimes bureau, 565 00:30:02,742 --> 00:30:05,375 Over 200 names on it. 566 00:30:05,409 --> 00:30:09,375 Every informant from every crew he ever worked with. 567 00:30:09,409 --> 00:30:12,943 I bet that on that list is your informant. 568 00:30:13,943 --> 00:30:15,442 Where's the list now? 569 00:30:15,476 --> 00:30:16,709 I heard he's trying to sell it. 570 00:30:16,742 --> 00:30:17,642 Where? 571 00:30:17,676 --> 00:30:19,075 I'm just a custom inspector. 572 00:30:19,108 --> 00:30:20,776 Can't you find him? 573 00:30:20,809 --> 00:30:22,209 All right, get out. 574 00:30:23,542 --> 00:30:26,609 Get the fuck out! 575 00:30:28,142 --> 00:30:30,742 See, I told you, he's garbage. 576 00:30:30,776 --> 00:30:32,943 We gotta find that list. 577 00:31:57,876 --> 00:31:59,709 Hi, this is Dr. Meg Holmes. 578 00:31:59,742 --> 00:32:00,876 Please leave a message. 579 00:32:02,242 --> 00:32:04,576 So, in recognition of that great bounty, 580 00:32:04,609 --> 00:32:07,375 our foundation is pleased to announce tonight 581 00:32:07,409 --> 00:32:11,442 a five-year $30 million commitment 582 00:32:11,476 --> 00:32:14,742 to the building of this new contemporary art wing. 583 00:32:19,909 --> 00:32:21,476 Once FDA approves, 584 00:32:21,509 --> 00:32:25,476 we will bring Klaralon to market in six months. 585 00:32:25,509 --> 00:32:26,843 And in the spirit of gift giving 586 00:32:26,876 --> 00:32:28,442 you demonstrated tonight, 587 00:32:28,476 --> 00:32:30,975 here on page three are the sales projections. 588 00:32:33,008 --> 00:32:34,609 Wow, those are, uh... 589 00:32:34,642 --> 00:32:35,809 Wow. 590 00:32:35,843 --> 00:32:38,809 Physician response is tremendous. 591 00:32:38,843 --> 00:32:40,476 When our dad built Northlight, 592 00:32:40,509 --> 00:32:42,042 his dream was not just to make money, 593 00:32:42,075 --> 00:32:44,609 it was to make the world a better place. 594 00:32:44,642 --> 00:32:47,509 An addiction-free painkiller was always his goal, 595 00:32:47,542 --> 00:32:48,442 and you found it. 596 00:32:49,642 --> 00:32:52,075 You've done our family proud, Meg. 597 00:32:52,108 --> 00:32:54,975 It was only possible through your support, gentlemen. 598 00:32:56,108 --> 00:32:58,409 I'm pleased we were able to deliver for you. 599 00:33:00,442 --> 00:33:01,375 Will you excuse me? 600 00:33:01,409 --> 00:33:02,275 - Of course. - Sure. 601 00:33:04,709 --> 00:33:06,042 Hello? 602 00:33:06,075 --> 00:33:07,742 Meg? It's Bill. 603 00:33:07,776 --> 00:33:08,742 We've got an issue. 604 00:33:13,242 --> 00:33:15,843 How long has he been a resource? 605 00:33:15,876 --> 00:33:17,409 Eight years. 606 00:33:17,442 --> 00:33:19,576 He's always stamped whatever we put in front of him. 607 00:33:19,609 --> 00:33:21,008 So where'd this come from? 608 00:33:22,975 --> 00:33:25,242 A mistake, apparently. 609 00:33:26,409 --> 00:33:27,943 As you can see, he ran the study twice 610 00:33:27,975 --> 00:33:29,142 with the same results. 611 00:33:29,175 --> 00:33:31,175 I've been saying we take it under advisement. 612 00:33:31,209 --> 00:33:33,576 But now Tyrone's recommending we share his data 613 00:33:33,609 --> 00:33:35,209 with a panel of scientists 614 00:33:35,242 --> 00:33:37,943 and present it at a conference for further study? 615 00:33:37,975 --> 00:33:39,676 I thought you were on top of this. 616 00:33:41,342 --> 00:33:42,809 How do you wanna handle it? 617 00:33:51,275 --> 00:33:52,742 Davison. 618 00:33:52,776 --> 00:33:54,409 Apparently he's in a motel downtown 619 00:33:54,442 --> 00:33:56,642 trying to make a sale of the list. 620 00:33:56,676 --> 00:33:58,375 $200k. 621 00:33:58,409 --> 00:34:01,275 - So, what's the move? - I arranged a meet. 622 00:34:01,309 --> 00:34:02,943 You guys go down there. 623 00:34:02,975 --> 00:34:04,943 Motel Arlequin. 624 00:34:04,975 --> 00:34:06,309 Room 206. 625 00:34:07,275 --> 00:34:10,509 If the list is good, you buy it. 626 00:34:10,542 --> 00:34:12,409 - For 200k? - I front the money. 627 00:34:13,576 --> 00:34:15,142 We can turn it around to the other crews, 628 00:34:15,175 --> 00:34:16,242 make a profit, too. 629 00:34:17,709 --> 00:34:19,676 Or you can use the list to eliminate your competition. 630 00:34:20,776 --> 00:34:22,709 See, I told you he's smart. 631 00:34:22,742 --> 00:34:24,776 You could learn something from this man. 632 00:34:28,709 --> 00:34:30,375 I'll be by your hotel tomorrow. 633 00:34:33,275 --> 00:34:34,676 Google's made it more difficult 634 00:34:34,709 --> 00:34:36,843 for some phones with two-factor authentication. 635 00:34:36,876 --> 00:34:38,108 Can you unlock it? 636 00:34:38,142 --> 00:34:39,776 This will brute-force some codes 637 00:34:39,809 --> 00:34:41,576 by overriding the lockout. 638 00:34:41,609 --> 00:34:42,776 It might take a minute. 639 00:34:48,008 --> 00:34:49,209 Okay, let's see. 640 00:34:53,676 --> 00:34:55,275 Bingo. 641 00:34:55,309 --> 00:34:57,108 You're lucky, it was a four-digit code. 642 00:34:57,142 --> 00:34:58,509 3959. 643 00:35:01,476 --> 00:35:02,309 Thanks, Ted. 644 00:35:22,175 --> 00:35:24,042 It's not that we don't appreciate it. 645 00:35:24,075 --> 00:35:26,676 Northlight just has a lot of studies to look at. 646 00:35:26,709 --> 00:35:29,476 Was there something wrong with our work? 647 00:35:29,509 --> 00:35:31,843 No, no, your work is excellent. 648 00:35:31,876 --> 00:35:34,409 And that's why they authorized me to award you 649 00:35:34,442 --> 00:35:38,676 a grant of $780,000 for continued funding 650 00:35:38,709 --> 00:35:39,909 of your other research. 651 00:35:44,209 --> 00:35:45,042 Wow. 652 00:35:46,642 --> 00:35:49,075 This is very generous of you, Bill. 653 00:35:49,108 --> 00:35:51,108 It would mean a lot to the lab. 654 00:35:51,142 --> 00:35:54,576 If you'll just sign these modification papers 655 00:35:54,609 --> 00:35:57,209 we can process the grant as part of the new set up. 656 00:35:57,242 --> 00:35:59,609 Should be able to get your funds within a week. 657 00:36:03,876 --> 00:36:04,709 All right. 658 00:36:05,642 --> 00:36:08,742 Um, let me look over these 659 00:36:08,776 --> 00:36:11,442 and I'll get back to you. 660 00:36:11,476 --> 00:36:12,975 It's pretty standard stuff. 661 00:36:13,008 --> 00:36:14,975 Just wanna get you up and running quickly, you know? 662 00:36:15,008 --> 00:36:15,876 Get this thing moving. 663 00:36:15,909 --> 00:36:17,108 Yeah, yeah. 664 00:36:17,142 --> 00:36:20,175 Um, I'll have them read by the morning. 665 00:36:20,209 --> 00:36:21,375 Fair enough? 666 00:36:21,409 --> 00:36:22,809 Yeah, yeah. 667 00:36:22,843 --> 00:36:24,476 You bet. 668 00:36:24,509 --> 00:36:26,075 Wow, this is amazing. 669 00:36:26,108 --> 00:36:28,342 - Thank you, Bill. - Thank you. 670 00:36:28,375 --> 00:36:29,609 Good to see you, Bill. 671 00:36:29,642 --> 00:36:31,342 - Tomorrow. - Oh yeah, for sure. 672 00:36:48,175 --> 00:36:50,142 What's this guy's deal? 673 00:36:50,175 --> 00:36:50,975 Never mind that. 674 00:36:51,008 --> 00:36:51,975 He's a piece of shit. 675 00:36:53,642 --> 00:36:54,476 All right. 676 00:36:57,209 --> 00:36:58,242 Looks like being an informant 677 00:36:58,275 --> 00:37:03,075 doesn't pay what it used to. 678 00:37:03,108 --> 00:37:03,943 - 206? - 206. 679 00:37:20,309 --> 00:37:21,142 Fuck. 680 00:37:30,576 --> 00:37:33,175 How much you wanna bet the list was on the fucking laptop? 681 00:37:33,209 --> 00:37:34,975 Let's get the hell out of here. 682 00:37:48,542 --> 00:37:50,442 Who took the list? 683 00:37:50,476 --> 00:37:52,609 How the fuck would we know that? 684 00:37:52,642 --> 00:37:53,476 Fuck! 685 00:37:55,008 --> 00:37:56,476 Okay. 686 00:37:56,509 --> 00:37:57,409 What do we do now? 687 00:37:58,275 --> 00:37:59,175 Nothing. 688 00:37:59,209 --> 00:38:00,209 The deal goes down as planned. 689 00:38:00,242 --> 00:38:01,576 Nah, no way. 690 00:38:01,609 --> 00:38:03,075 It's too risky. 691 00:38:03,108 --> 00:38:04,709 The Armenians can be trusted. 692 00:38:06,142 --> 00:38:07,409 I don't know. 693 00:38:07,442 --> 00:38:08,876 I think we should just wait and see if- 694 00:38:08,909 --> 00:38:10,108 - They want 3 million. 695 00:38:12,909 --> 00:38:14,576 - Street value? - No. 696 00:38:14,609 --> 00:38:16,709 Raw fentanyl, at your price. 697 00:38:19,342 --> 00:38:21,709 Still, the timing feels wrong. 698 00:38:21,742 --> 00:38:23,509 Look, I'll guarantee the cash. 699 00:38:23,542 --> 00:38:25,008 Right to the switch point. 700 00:38:25,042 --> 00:38:26,876 And you have no distribution exposure. 701 00:38:26,909 --> 00:38:28,776 And even if there is a snitch, 702 00:38:28,809 --> 00:38:31,609 as long as it's kept between Mother, you, and me, 703 00:38:31,642 --> 00:38:33,975 no one will find out about it. 704 00:38:34,008 --> 00:38:35,576 Fuck, I'll think it over. 705 00:38:35,609 --> 00:38:37,542 You'd better hurry, 'cause we can buy elsewhere. 706 00:38:37,576 --> 00:38:38,476 Ah, fuck. 707 00:38:38,509 --> 00:38:40,042 Just drive the fucking car. 708 00:38:51,275 --> 00:38:54,442 After you hired me, I read the police report. 709 00:38:54,476 --> 00:38:56,409 It said that your son died 710 00:38:56,442 --> 00:39:01,342 from an overdose of oxycodone 80-milligram pills, 711 00:39:01,375 --> 00:39:03,242 ingested and inhaled. 712 00:39:03,275 --> 00:39:04,075 Yeah, I know. 713 00:39:04,108 --> 00:39:05,008 I read the report. 714 00:39:05,042 --> 00:39:06,409 Well, here's the thing. 715 00:39:06,442 --> 00:39:08,342 There's no smoke in his lungs. 716 00:39:10,008 --> 00:39:11,175 No smoke? 717 00:39:11,209 --> 00:39:12,809 And from the pink condition of his lungs, 718 00:39:12,843 --> 00:39:15,542 I'd say he didn't smoke ever. 719 00:39:15,576 --> 00:39:19,409 Further, there's severe bruising on the back of his head. 720 00:39:26,409 --> 00:39:27,742 What are you saying? 721 00:39:27,776 --> 00:39:29,576 Either your son took 10 722 00:39:29,609 --> 00:39:32,075 80-milligram oxys on his first try 723 00:39:32,108 --> 00:39:33,776 - this night on his way home- - Or what? 724 00:39:33,809 --> 00:39:34,776 Someone hit him over the head 725 00:39:34,809 --> 00:39:35,943 and forced him to swallow them? 726 00:39:35,975 --> 00:39:36,809 Is that... 727 00:39:38,609 --> 00:39:40,042 How could the cops miss that? 728 00:39:40,075 --> 00:39:42,108 Cops miss a lot of things. 729 00:39:42,142 --> 00:39:43,876 I know, I used to be one. 730 00:39:46,742 --> 00:39:47,709 How did he die? 731 00:39:49,175 --> 00:39:51,975 As I said, the indication is- 732 00:39:52,008 --> 00:39:54,909 - No, I mean, how? 733 00:39:56,476 --> 00:39:57,709 What was it like for him? 734 00:39:59,809 --> 00:40:02,008 Do you really wanna know? 735 00:40:04,142 --> 00:40:05,542 I need to know. 736 00:40:21,676 --> 00:40:23,008 And with that, I bid you, 737 00:40:23,042 --> 00:40:27,476 go forth and bring me a breakthrough. 738 00:40:27,509 --> 00:40:32,342 Bonne chance! 739 00:40:32,375 --> 00:40:33,909 Hey, Geoff. 740 00:40:33,943 --> 00:40:35,642 You have fun the other night? 741 00:40:35,676 --> 00:40:36,509 I did. 742 00:40:38,142 --> 00:40:42,509 Now, honestly, did I overcook the fish? 743 00:40:42,542 --> 00:40:44,576 Honestly, I thought it was chicken. 744 00:40:46,809 --> 00:40:48,342 What's up? 745 00:40:48,375 --> 00:40:50,809 Well, I heard about this situation with Northlight, 746 00:40:50,843 --> 00:40:52,142 the pharmaceutical study. 747 00:40:53,876 --> 00:40:56,309 One of the trustees know somebody on their board. 748 00:40:57,442 --> 00:40:58,776 Yeah? 749 00:40:58,809 --> 00:41:00,075 Well, as you know, 750 00:41:00,108 --> 00:41:02,242 I'm not a big fan of these arrangements. 751 00:41:02,275 --> 00:41:04,876 Well, we've never had a problem before. 752 00:41:04,909 --> 00:41:06,576 Well, no, but I have. 753 00:41:07,742 --> 00:41:09,609 The situation is not unique to you, Ty. 754 00:41:09,642 --> 00:41:11,476 I got a lot of teachers that pay their rent 755 00:41:11,509 --> 00:41:12,909 with these corporate studies, 756 00:41:12,943 --> 00:41:15,476 which means I'm often asked to look the other way 757 00:41:15,509 --> 00:41:17,209 on the inherent conflicts. 758 00:41:17,242 --> 00:41:18,442 Added to which, 759 00:41:18,476 --> 00:41:20,975 Northlight is one of the school's major donors. 760 00:41:21,008 --> 00:41:23,709 That's not fair and you know it. 761 00:41:23,742 --> 00:41:25,442 I'm not trying to make waves for you, Geoff. 762 00:41:25,476 --> 00:41:26,843 Well, then, you can see why we don't 763 00:41:26,876 --> 00:41:29,342 wanna make a federal case out of this thing. 764 00:41:30,542 --> 00:41:32,242 I understand they want you to sign something. 765 00:41:32,275 --> 00:41:33,442 Have you read it? 766 00:41:33,476 --> 00:41:34,909 I've read enough of it. 767 00:41:34,943 --> 00:41:36,509 Well, then you will know that they want me 768 00:41:36,542 --> 00:41:37,909 to sign a statement saying 769 00:41:37,943 --> 00:41:40,609 we made significant errors, 770 00:41:40,642 --> 00:41:42,242 that we cannot be relied upon, 771 00:41:42,275 --> 00:41:45,642 which is as bizarre a request as I have ever seen. 772 00:41:45,676 --> 00:41:46,909 Who cares if it's bizarre? 773 00:41:46,943 --> 00:41:48,409 It's a confidential agreement. 774 00:41:48,442 --> 00:41:49,776 We have been a good source for them for eight years, 775 00:41:49,809 --> 00:41:52,342 and the one time, the one time, 776 00:41:52,375 --> 00:41:54,175 that my results contradict theirs, 777 00:41:54,209 --> 00:41:56,576 all of a sudden they want an expanded 778 00:41:56,609 --> 00:41:58,309 confidentiality agreement? 779 00:41:59,676 --> 00:42:03,776 Geoff, you know what this is about. 780 00:42:03,809 --> 00:42:06,975 No, we're not jumping to any conclusions here, okay? 781 00:42:07,008 --> 00:42:08,909 Our job is to be educators, 782 00:42:08,943 --> 00:42:12,242 not to grapple with big pharma. 783 00:42:12,275 --> 00:42:16,075 Let's just think about signing what it is they want 784 00:42:16,108 --> 00:42:18,309 and we can be done with this. 785 00:42:30,409 --> 00:42:31,275 Hey, it's Simon. 786 00:42:31,309 --> 00:42:33,209 Please leave a message. 787 00:43:53,909 --> 00:43:55,242 Hey. 788 00:43:55,275 --> 00:43:56,075 Hey. 789 00:43:56,108 --> 00:43:57,409 Hey, what do you want? 790 00:43:57,442 --> 00:44:00,209 I'm uh, I'm, I'm David's mother. 791 00:44:00,242 --> 00:44:02,209 - David Reimann. - Yeah, I know. 792 00:44:02,242 --> 00:44:04,108 Then why did you walk away from me? 793 00:44:05,242 --> 00:44:06,642 I don't know. 794 00:44:06,676 --> 00:44:08,309 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 795 00:44:08,342 --> 00:44:09,542 What did you want? 796 00:44:09,576 --> 00:44:11,175 - We were friends. - No. 797 00:44:11,209 --> 00:44:12,442 You weren't my son's friend. 798 00:44:12,476 --> 00:44:13,975 If you were, I would've known your name. 799 00:44:14,008 --> 00:44:17,075 - Simon, are you okay? - Yeah, he's fine. 800 00:44:17,108 --> 00:44:18,676 Why don't you leave him alone? 801 00:44:18,709 --> 00:44:19,909 Come with me. 802 00:44:19,943 --> 00:44:21,876 Look, we hung out a couple of times, 803 00:44:21,909 --> 00:44:23,142 it wasn't a big deal. 804 00:44:23,175 --> 00:44:24,476 So, then, what did you want with him? 805 00:44:24,509 --> 00:44:26,742 I mean, I wasn't his friend exactly. 806 00:44:26,776 --> 00:44:28,209 Um, Cedric was. 807 00:44:29,642 --> 00:44:31,509 Cedric Beauville? 808 00:44:31,542 --> 00:44:33,175 From the hockey camp? 809 00:44:33,209 --> 00:44:34,375 You went to Montrose? 810 00:44:34,409 --> 00:44:35,309 Yeah. 811 00:44:35,342 --> 00:44:36,943 Look, all I know is that Cedric needed him 812 00:44:36,975 --> 00:44:38,342 and he told me to find him. 813 00:44:39,609 --> 00:44:40,442 Wait. 814 00:44:41,309 --> 00:44:42,442 Where can I find Cedric? 815 00:44:42,476 --> 00:44:44,108 - You didn't hear? - What? 816 00:44:44,142 --> 00:44:45,709 - It was on the news. - What? 817 00:44:45,742 --> 00:44:47,909 Look, I really don't know anything. 818 00:44:47,943 --> 00:44:49,075 I only ran for them once. 819 00:44:49,108 --> 00:44:50,476 It wasn't a big deal. 820 00:44:52,142 --> 00:44:53,008 You ran drugs? 821 00:44:53,975 --> 00:44:54,776 Come with me. 822 00:44:55,809 --> 00:44:56,943 All right, all right. 823 00:44:56,975 --> 00:44:58,742 Look, look, it was Derrick up in Montreal. 824 00:44:58,776 --> 00:44:59,975 He runs a lot of oxy there. 825 00:45:00,008 --> 00:45:02,375 Just please don't tell him I said anything. 826 00:45:16,576 --> 00:45:17,476 Nobody's heard anything 827 00:45:17,509 --> 00:45:18,776 from the Armenians on the wires. 828 00:45:18,809 --> 00:45:20,576 If you don't get them to buy from Mother soon, 829 00:45:20,609 --> 00:45:21,809 it's all gonna fall apart. 830 00:45:21,843 --> 00:45:24,008 I really think you gotta get back here. 831 00:45:24,042 --> 00:45:25,909 Okay, I'm on my way back. 832 00:45:25,943 --> 00:45:27,975 Jake, we're running out of time. 833 00:45:28,008 --> 00:45:29,142 Yeah, I said I'm on my way. 834 00:45:29,175 --> 00:45:31,375 I'll be there when I'm there. 835 00:45:45,509 --> 00:45:46,309 Oui. 836 00:45:46,342 --> 00:45:47,309 Just spoke to my guys. 837 00:45:47,342 --> 00:45:48,142 They're good to go. 838 00:45:48,175 --> 00:45:49,309 Are we on? 839 00:45:49,342 --> 00:45:50,242 Yeah, we're on. 840 00:45:51,576 --> 00:45:53,142 But one thing. 841 00:45:53,175 --> 00:45:54,209 You come alone. 842 00:45:55,542 --> 00:45:57,309 What, and carry everything out on my back? 843 00:45:57,342 --> 00:45:58,142 No. 844 00:45:58,175 --> 00:45:59,776 My guys bring in trucks. 845 00:45:59,809 --> 00:46:00,776 After you pay. 846 00:46:00,809 --> 00:46:01,975 No way. 847 00:46:02,008 --> 00:46:03,309 All right, then forget it. 848 00:46:05,809 --> 00:46:08,008 Okay, I bring in a million as a deposit, 849 00:46:08,042 --> 00:46:09,876 but I wanna see the goods. 850 00:46:09,909 --> 00:46:12,609 After that, my guys come in and they bring the rest. 851 00:46:12,642 --> 00:46:13,642 That's it. 852 00:46:13,676 --> 00:46:14,509 Yes or no? 853 00:46:15,709 --> 00:46:16,609 Yes. 854 00:46:16,642 --> 00:46:17,642 Good. 855 00:46:17,676 --> 00:46:19,209 But I'm coming with big money, 856 00:46:19,242 --> 00:46:20,609 so I wanna see your operation first. 857 00:46:20,641 --> 00:46:21,576 I need to know that you can actually 858 00:46:21,609 --> 00:46:22,843 step up and handle this. 859 00:46:24,542 --> 00:46:25,909 I'll talk to Mother. 860 00:46:29,476 --> 00:46:31,542 Look, it's just bad. 861 00:46:31,576 --> 00:46:33,442 Now the feds are tracking prescriptions, 862 00:46:33,476 --> 00:46:35,309 the smart move is walk away. 863 00:46:35,342 --> 00:46:37,209 Yeah, that's why we're walking away 864 00:46:37,242 --> 00:46:40,642 from the pill mill business and getting into fentanyl. 865 00:46:40,676 --> 00:46:41,843 Mother's ready. 866 00:46:41,876 --> 00:46:42,876 Too much heat. 867 00:46:45,943 --> 00:46:48,676 For all we know, we're under surveillance right now. 868 00:46:48,709 --> 00:46:50,008 Look, if we pussy out now- 869 00:46:50,042 --> 00:46:52,008 - Pussy out? 870 00:46:52,042 --> 00:46:54,509 Not a very sophisticated way to look at it. 871 00:46:55,676 --> 00:46:57,809 Maybe we should listen to Armen and walk. 872 00:47:00,275 --> 00:47:03,409 On the other hand, the demand is high, 873 00:47:03,442 --> 00:47:06,142 and the junkies are fiends for this. 874 00:47:06,175 --> 00:47:08,075 Maybe it's worth the risk. 875 00:47:08,108 --> 00:47:09,742 If we go a million a piece 876 00:47:09,776 --> 00:47:12,075 we can turn 3 million into 30. 877 00:47:13,876 --> 00:47:15,642 I don't have a million. 878 00:47:15,676 --> 00:47:17,843 Fuckin' Maserati Minas over there does. 879 00:47:17,876 --> 00:47:18,676 He's rich. 880 00:47:18,709 --> 00:47:20,209 Borrow some from him. 881 00:47:20,242 --> 00:47:22,042 What a brave fellow you are, Jake. 882 00:47:26,275 --> 00:47:27,642 We'll let you know tomorrow. 883 00:47:35,275 --> 00:47:37,943 RCMP say they've arrested Cedric Beauville. 884 00:47:37,975 --> 00:47:40,242 The 18-year-old was crossing this snowy, 885 00:47:40,275 --> 00:47:44,108 unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 886 00:47:44,142 --> 00:47:45,809 Authorities say he set off the alarm 887 00:47:45,843 --> 00:47:47,576 at the Saint-Armand crossing 888 00:47:47,609 --> 00:47:50,642 where he was caught with over half a million dollars 889 00:47:50,676 --> 00:47:52,042 of fentanyl pills. 890 00:47:52,075 --> 00:47:54,209 The pills are a public health menace 891 00:47:54,242 --> 00:47:57,309 and are popular among younger drug users. 892 00:47:57,342 --> 00:47:58,776 Beauville is being held 893 00:47:58,809 --> 00:48:01,476 at the federal detention center in Montreal, Quebec. - 894 00:48:02,876 --> 00:48:04,909 So, you weren't contracted to work with Klaralon. 895 00:48:04,943 --> 00:48:05,742 How'd you get it? 896 00:48:06,909 --> 00:48:07,809 I don't follow. 897 00:48:07,843 --> 00:48:09,275 The drug Klaralon. 898 00:48:09,309 --> 00:48:10,275 It's not on market yet. 899 00:48:10,309 --> 00:48:11,209 How'd you get it? 900 00:48:11,242 --> 00:48:12,576 From the chemistry department. 901 00:48:12,609 --> 00:48:14,375 I asked them to make me some. 902 00:48:14,409 --> 00:48:15,742 Based on the patent literature, 903 00:48:15,776 --> 00:48:19,409 you had our chemistry department synthesize it for you? 904 00:48:19,442 --> 00:48:21,008 Yeah, we do it all the time, Geoff. 905 00:48:21,042 --> 00:48:22,008 You know that. 906 00:48:22,042 --> 00:48:23,476 And now based on your results, 907 00:48:23,509 --> 00:48:25,876 you want Northlight to pull their billion dollar drug, 908 00:48:25,909 --> 00:48:28,108 a drug that's just about to hit the market, 909 00:48:28,142 --> 00:48:30,642 off the market for some further testing. 910 00:48:30,676 --> 00:48:33,309 The results show co-valent bonds- 911 00:48:33,342 --> 00:48:34,943 - Chris, can you talk to him about the liability? 912 00:48:34,975 --> 00:48:36,442 Yeah. 913 00:48:36,476 --> 00:48:38,309 The original agreement that you signed eight years ago 914 00:48:38,342 --> 00:48:41,275 already contained a confidentiality provision. 915 00:48:41,309 --> 00:48:43,042 You still can't share your findings with anyone. 916 00:48:43,075 --> 00:48:43,975 Well, that's insane. 917 00:48:44,008 --> 00:48:45,843 This is a public health issue. 918 00:48:45,876 --> 00:48:48,375 Dammit, Tyrone, we don't know that at all! 919 00:48:48,409 --> 00:48:49,642 And just so you know, 920 00:48:49,676 --> 00:48:51,142 Northlight spoke to a number of your clients 921 00:48:51,175 --> 00:48:53,008 and they also had strange results from your labs. 922 00:48:53,042 --> 00:48:54,275 - What clients? - And when pressed further, 923 00:48:54,309 --> 00:48:56,042 many of them had significant questions 924 00:48:56,075 --> 00:48:57,709 about your testing methodology. 925 00:48:57,742 --> 00:48:59,242 If people are accusing me of being unprofessional, 926 00:48:59,275 --> 00:49:01,108 I think I have a right to know. 927 00:49:01,142 --> 00:49:03,442 If you leak Northlight's data, 928 00:49:03,476 --> 00:49:05,742 the university can be liable. 929 00:49:05,776 --> 00:49:07,642 And we're talking about Northlight, 930 00:49:07,676 --> 00:49:08,642 a multibillion-dollar manufacturer 931 00:49:08,676 --> 00:49:10,876 from three generations 932 00:49:10,909 --> 00:49:13,042 of one of the richest families on the planet, 933 00:49:13,075 --> 00:49:14,542 a family that, I think we can all agree, 934 00:49:14,576 --> 00:49:15,709 has done a lot of good in the world. 935 00:49:15,742 --> 00:49:17,242 Oh, have they? 936 00:49:17,275 --> 00:49:20,476 If we knew about oxycodone then and could've spoken, 937 00:49:20,509 --> 00:49:21,876 look at all the harm we could've prevented, 938 00:49:21,909 --> 00:49:22,876 the lives we could've saved. 939 00:49:22,909 --> 00:49:24,275 If you take it upon yourself 940 00:49:24,309 --> 00:49:27,075 to publish Northlight's proprietary data- 941 00:49:27,108 --> 00:49:30,008 - Dr. Brower, you could even be liable 942 00:49:30,042 --> 00:49:31,242 for criminal charges. 943 00:49:33,909 --> 00:49:36,309 A crime? 944 00:49:36,342 --> 00:49:38,576 For telling the truth? 945 00:49:38,609 --> 00:49:40,809 - I don't believe it. - Believe it! 946 00:49:42,975 --> 00:49:45,209 Tyrone, you know I respect you, 947 00:49:45,242 --> 00:49:46,476 but I need you to promise 948 00:49:46,509 --> 00:49:48,975 that you won't share this data with anyone. 949 00:49:50,709 --> 00:49:52,209 Tenure's not forever, you know? 950 00:49:53,709 --> 00:49:54,975 Neither is your reputation. 951 00:49:56,142 --> 00:49:57,843 What is that supposed to mean? 952 00:49:57,876 --> 00:50:00,642 You bring shame upon this university 953 00:50:00,676 --> 00:50:02,809 and it can cost you a hell of a lot more 954 00:50:02,843 --> 00:50:07,042 than your teaching job. 955 00:50:58,375 --> 00:50:59,542 You have reached 956 00:50:59,576 --> 00:51:01,242 the Gratiot Police Department after hours. 957 00:51:01,275 --> 00:51:04,609 If you have the extension of the party you'd like to reach- 958 00:51:31,609 --> 00:51:33,209 - This is always the way. 959 00:51:33,242 --> 00:51:36,442 First it was tobacco, then it was oxy. 960 00:51:36,476 --> 00:51:38,175 Now it's your turn. 961 00:51:38,209 --> 00:51:39,876 Dangerous territory. 962 00:51:39,909 --> 00:51:41,909 If this carries over to the human trials, 963 00:51:41,943 --> 00:51:44,609 not only is this painkiller not non-addictive, 964 00:51:44,642 --> 00:51:48,843 it's three times more addictive than oxy. 965 00:51:48,876 --> 00:51:52,075 They're in the final stages of their FDA submission. 966 00:51:52,108 --> 00:51:53,642 If your report became public, 967 00:51:53,676 --> 00:51:56,209 they'd have to withdraw their request for approval, 968 00:51:56,242 --> 00:51:57,742 all for some mice 969 00:51:57,776 --> 00:51:59,742 that are outside the scope of the agreed protocol? 970 00:52:01,042 --> 00:52:02,175 And nobody cares. 971 00:52:06,742 --> 00:52:08,776 I could always take it somewhere. 972 00:52:10,142 --> 00:52:11,943 Where? 973 00:52:11,975 --> 00:52:13,442 How about the FDA? 974 00:52:14,642 --> 00:52:16,542 Tyrone, this is not something 975 00:52:16,576 --> 00:52:18,476 you wanna bring upon yourself lightly. 976 00:52:19,442 --> 00:52:20,709 You've gotta have a plan. 977 00:52:21,676 --> 00:52:22,909 A plan? 978 00:52:22,943 --> 00:52:24,375 For telling the truth? 979 00:52:24,409 --> 00:52:25,576 Don't be naive. 980 00:52:26,476 --> 00:52:27,943 Sometimes that's not enough. 981 00:52:29,843 --> 00:52:31,943 And we've both done a lot of contract work 982 00:52:33,042 --> 00:52:35,075 is this really the worst you've ever seen? 983 00:52:37,242 --> 00:52:38,075 The worst. 984 00:52:39,542 --> 00:52:41,008 Then be careful. 985 00:53:46,784 --> 00:53:48,317 Yeah, to a T. 986 00:53:49,751 --> 00:53:50,584 Yes, sir. 987 00:53:51,417 --> 00:53:52,250 Thank you. 988 00:53:53,651 --> 00:53:54,984 I can't believe I'm doing this. 989 00:53:55,018 --> 00:53:56,217 But you'll approve it? 990 00:53:56,250 --> 00:53:58,751 If you guys get the Armenians on board, 991 00:53:58,784 --> 00:54:01,284 I can authorize a mil in flash money. 992 00:54:01,317 --> 00:54:02,717 Yes. 993 00:54:02,751 --> 00:54:04,417 But the whole op is gonna have to be supervised. 994 00:54:04,450 --> 00:54:06,484 We won't have advance notice to get cameras in. 995 00:54:06,517 --> 00:54:08,484 You can use surveillance vans, can't you? 996 00:54:08,517 --> 00:54:09,317 - Absolutely. - Yes. 997 00:54:09,350 --> 00:54:10,183 Yes. 998 00:54:10,217 --> 00:54:11,717 All right. 999 00:54:11,751 --> 00:54:13,284 Stan, you're willing to go out in the field with him? 1000 00:54:13,317 --> 00:54:14,150 Yes. 1001 00:54:15,018 --> 00:54:17,050 Okay, sign right there. 1002 00:54:17,083 --> 00:54:20,417 Anything happens to that money, it's your asses. 1003 00:54:21,317 --> 00:54:22,517 Nothing's gonna happen to the money. 1004 00:54:23,951 --> 00:54:25,784 - Excuse me one second. - I guaran-fucking-tee it. 1005 00:54:25,817 --> 00:54:26,751 Hello? 1006 00:54:26,784 --> 00:54:27,851 Hi, is this Mr. Kelly? 1007 00:54:27,884 --> 00:54:29,083 Yeah, this is him. 1008 00:54:29,117 --> 00:54:30,250 Yes, I'm calling 1009 00:54:30,284 --> 00:54:31,517 from Gables Treatment to let you know 1010 00:54:31,551 --> 00:54:32,784 that your sister has checked herself out. 1011 00:54:32,817 --> 00:54:34,018 What? 1012 00:54:38,417 --> 00:54:40,751 Mom, how much did she get? 1013 00:54:40,784 --> 00:54:41,984 Well, it looks like all of it, Jake. 1014 00:54:42,018 --> 00:54:43,417 Are you gonna go to the pawn shops? 1015 00:54:43,450 --> 00:54:45,617 Pawn shops were open hours ago. 1016 00:54:45,651 --> 00:54:46,817 I'm passing the buy spots now. 1017 00:54:46,851 --> 00:54:48,317 I'll call you when I get her. 1018 00:54:59,617 --> 00:55:00,450 Hey, Jake, man. 1019 00:55:01,350 --> 00:55:02,817 What up, dog? 1020 00:55:02,851 --> 00:55:06,250 Yo, yo, you all right? 1021 00:55:08,384 --> 00:55:10,050 Where is she? 1022 00:55:22,083 --> 00:55:23,584 - Is that it? - Yeah. 1023 00:55:28,350 --> 00:55:30,183 How many people are in there with her? 1024 00:55:30,217 --> 00:55:32,384 I don't know, man, I don't go in there. 1025 00:55:32,417 --> 00:55:33,317 Come on. 1026 00:55:33,350 --> 00:55:34,817 Get the fuck out of here. 1027 00:56:35,183 --> 00:56:35,984 Fuck. 1028 00:56:39,117 --> 00:56:40,250 - Get your hands off me. - It's okay. 1029 00:56:40,284 --> 00:56:41,284 It's okay, come on. 1030 00:56:41,317 --> 00:56:42,517 - Come on. - Hey. 1031 00:56:42,551 --> 00:56:43,584 - Come on, Emmie. - Hey. 1032 00:56:43,617 --> 00:56:44,951 - Come on. - What are you doing? 1033 00:56:44,984 --> 00:56:46,584 Get your hands off me. 1034 00:56:46,617 --> 00:56:48,217 Hey. 1035 00:56:48,250 --> 00:56:49,517 Sit the fuck down. 1036 00:56:52,350 --> 00:56:55,984 - It's okay. - Hey, get your hands off me. 1037 00:56:56,018 --> 00:56:58,384 Get your fucking hands off me, Jake! 1038 00:56:58,417 --> 00:57:00,284 - It's okay. - No! 1039 00:57:00,317 --> 00:57:01,217 - No! - It's okay. 1040 00:57:01,250 --> 00:57:03,018 Get your fucking hands off me! 1041 00:57:03,050 --> 00:57:06,551 Get your hands off me now, you're fucking... 1042 00:57:07,517 --> 00:57:12,417 Help! 1043 00:58:33,751 --> 00:58:35,018 Dr. Brower. 1044 00:58:35,050 --> 00:58:37,050 I'm Ben Walker, from the FDA. 1045 00:58:37,083 --> 00:58:37,918 May I sit? 1046 00:58:39,784 --> 00:58:41,918 - Do you have some ID? - Yes. 1047 00:58:45,150 --> 00:58:46,384 I'm glad you reached out. 1048 00:58:47,918 --> 00:58:50,217 Well, I read your report. 1049 00:58:51,217 --> 00:58:52,517 Who else knows about this? 1050 00:58:53,751 --> 00:58:55,884 Northlight, obviously. 1051 00:58:55,918 --> 00:58:57,717 The university. 1052 00:58:57,751 --> 00:58:59,851 They're not happy with me. 1053 00:58:59,884 --> 00:59:01,851 There's some things I need to ask you about. 1054 00:59:01,884 --> 00:59:03,384 Go ahead. 1055 00:59:03,417 --> 00:59:04,584 I understand there was an issue 1056 00:59:04,617 --> 00:59:05,884 of sexual harassment some years back? 1057 00:59:05,918 --> 00:59:07,117 - With a student? - Oh, Jesus. 1058 00:59:07,150 --> 00:59:08,684 You really have been checking up on me. 1059 00:59:10,217 --> 00:59:13,217 I was cleared. 1060 00:59:13,250 --> 00:59:14,050 But what was it? 1061 00:59:14,083 --> 00:59:15,517 It was nothing. 1062 00:59:15,551 --> 00:59:17,350 A remark I made one night in the lab 1063 00:59:17,384 --> 00:59:18,918 and it got blown out of proportion. 1064 00:59:18,951 --> 00:59:20,551 The tenure committee didn't think so. 1065 00:59:20,584 --> 00:59:22,350 - You were censured. - I was cleared! 1066 00:59:24,317 --> 00:59:25,918 You've gotta prepare yourself. 1067 00:59:27,951 --> 00:59:30,217 Will the FDA take action? 1068 00:59:30,250 --> 00:59:31,717 I'm not gonna lie to you. 1069 00:59:31,751 --> 00:59:34,684 Science at this level is often a matter of interpretation. 1070 00:59:34,717 --> 00:59:38,317 This is not interpretation, this is data. 1071 00:59:38,350 --> 00:59:39,484 What I'm saying is, 1072 00:59:39,517 --> 00:59:41,317 until now you've mainly been a validator, 1073 00:59:41,350 --> 00:59:44,083 taking the money and letting the studies play themselves. 1074 00:59:44,117 --> 00:59:46,250 Well, that's pretty cynical. 1075 00:59:46,284 --> 00:59:48,450 I like to think I did a little more than that. 1076 00:59:48,484 --> 00:59:49,784 Through your own research, maybe, 1077 00:59:49,817 --> 00:59:51,018 but as far as your outside contracts- 1078 00:59:51,050 --> 00:59:52,217 - Who the hell are you? 1079 00:59:52,250 --> 00:59:55,217 Some bureaucrat with a plastic badge. 1080 00:59:55,250 --> 00:59:58,484 You're here because I pressed the button, 1081 00:59:58,517 --> 01:00:01,250 and you wanna ridicule me. 1082 01:00:01,284 --> 01:00:02,651 They're gonna come after you. 1083 01:00:02,684 --> 01:00:04,150 They'll say you're a drunk. 1084 01:00:04,183 --> 01:00:05,317 I'm not a drunk. 1085 01:00:05,350 --> 01:00:07,584 And a bad scientist, undistinguished, 1086 01:00:07,617 --> 01:00:08,951 whatever they can think of. 1087 01:00:08,984 --> 01:00:10,417 But what you're doing now 1088 01:00:10,450 --> 01:00:12,651 may be the most important thing you ever do. 1089 01:00:26,083 --> 01:00:27,684 - Come on, out. - Get off me. 1090 01:00:27,717 --> 01:00:29,284 Don't fucking touch me. 1091 01:00:29,317 --> 01:00:30,884 Oh, you're taking me back to Mom now? 1092 01:00:30,918 --> 01:00:32,083 You're gonna fucking tell on me? 1093 01:00:32,117 --> 01:00:33,584 Is that it? 1094 01:00:33,617 --> 01:00:35,050 Do you have any idea what you're doing to Mom? 1095 01:00:36,884 --> 01:00:37,717 Mommy. 1096 01:00:38,784 --> 01:00:40,150 - Look what he did to me. - In the house. 1097 01:00:40,183 --> 01:00:41,083 - Jake, handcuffs? - Jake, these really hurt, 1098 01:00:41,117 --> 01:00:42,250 I'm telling you. 1099 01:00:42,284 --> 01:00:43,384 - Take them off. - Mom, don't start. 1100 01:00:43,417 --> 01:00:44,551 - It's our house. - Listen. 1101 01:00:46,284 --> 01:00:47,317 - You gonna relax? - Yes. 1102 01:00:47,350 --> 01:00:48,784 - Can you behave? - Yes. 1103 01:00:50,284 --> 01:00:52,117 Take it off, please. 1104 01:00:57,684 --> 01:00:58,517 Thank you. 1105 01:01:01,317 --> 01:01:02,517 Fuck you! 1106 01:01:02,551 --> 01:01:04,183 - Are you fucking kidding me? - Fuck you! 1107 01:01:04,217 --> 01:01:05,018 God. 1108 01:01:05,050 --> 01:01:06,350 What is wrong with you? 1109 01:01:06,384 --> 01:01:07,584 - It's my fucking life! - Give me your hands. 1110 01:01:07,617 --> 01:01:09,350 You can't help me. 1111 01:01:09,384 --> 01:01:11,651 You think you can fucking help me like this? 1112 01:01:11,684 --> 01:01:13,851 - Ow, you're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 1113 01:01:13,884 --> 01:01:15,083 - Fuck you! - Why are you like this? 1114 01:01:15,117 --> 01:01:16,417 What the fuck is wrong with you? 1115 01:01:16,450 --> 01:01:17,384 - You're a fucking disgrace! - Look what you 1116 01:01:17,417 --> 01:01:18,417 just did to me. 1117 01:01:18,450 --> 01:01:20,284 You're a fucking disgrace. 1118 01:01:20,317 --> 01:01:21,117 Mom! 1119 01:01:23,751 --> 01:01:25,884 - I fucking hate you both! - Mom. 1120 01:01:25,918 --> 01:01:26,751 - Mom. - You hear me? 1121 01:01:26,784 --> 01:01:28,117 - Mom. - I hate you! 1122 01:01:28,150 --> 01:01:30,851 You leave her there for two days, okay? 1123 01:01:31,951 --> 01:01:33,517 - Be strong. - Okay. 1124 01:01:39,150 --> 01:01:39,951 I love you. 1125 01:01:41,384 --> 01:01:42,284 Love you. 1126 01:01:48,717 --> 01:01:50,851 You said it was non-addictive. 1127 01:01:50,884 --> 01:01:52,317 It is. 1128 01:01:52,350 --> 01:01:54,884 Brower's study is outside the prescribing scope. 1129 01:01:54,918 --> 01:01:56,884 It's not apples to apples. 1130 01:01:56,918 --> 01:01:58,250 So, what, you're saying that if they take 1131 01:01:58,284 --> 01:02:00,584 it within the 30-day window prescribed 1132 01:02:00,617 --> 01:02:02,217 they won't get addicted? 1133 01:02:02,250 --> 01:02:03,450 Yeah, that's right. 1134 01:02:03,484 --> 01:02:05,117 And if they take it longer than that? 1135 01:02:05,150 --> 01:02:07,651 Some patients might develop dependence, 1136 01:02:07,684 --> 01:02:08,918 but that's only if they abuse it 1137 01:02:08,951 --> 01:02:10,217 by taking it too long. 1138 01:02:11,851 --> 01:02:13,584 Well, do you have a plan? 1139 01:02:13,617 --> 01:02:15,083 Discredit Brower. 1140 01:02:15,117 --> 01:02:17,617 We have already found things from his past. 1141 01:02:17,651 --> 01:02:19,450 - What things? - Indiscretions. 1142 01:02:19,484 --> 01:02:20,617 They're in the dossier. 1143 01:02:21,784 --> 01:02:23,951 And remember, we have successful human trials. 1144 01:02:23,984 --> 01:02:26,517 He's just holding up one animal study. 1145 01:02:26,551 --> 01:02:27,617 He'll quiet down. 1146 01:02:31,584 --> 01:02:33,717 I think it's time we got more involved. 1147 01:04:59,717 --> 01:05:01,517 Shit. 1148 01:05:01,551 --> 01:05:02,517 Oh. 1149 01:05:04,484 --> 01:05:05,317 Sorry? 1150 01:05:07,050 --> 01:05:08,350 May I help you? 1151 01:05:08,384 --> 01:05:10,150 Oh, no, 1152 01:05:11,717 --> 01:05:13,217 I think I'm in the wrong place. 1153 01:05:13,250 --> 01:05:14,651 Thank you. 1154 01:05:14,684 --> 01:05:15,551 No, no, no, maybe you're at the right place. 1155 01:05:15,584 --> 01:05:17,651 - No. - No? 1156 01:05:17,684 --> 01:05:18,751 - But thank you. - All right. 1157 01:05:18,784 --> 01:05:19,918 Really, sorry. 1158 01:06:01,217 --> 01:06:03,551 I see you've read the news. 1159 01:06:03,584 --> 01:06:05,117 I know it's not true. 1160 01:06:07,651 --> 01:06:09,384 Oh, there's some truth to it. 1161 01:06:11,484 --> 01:06:12,717 I did ask her out. 1162 01:06:14,684 --> 01:06:17,617 It was before I met Madira. 1163 01:06:20,083 --> 01:06:22,284 It was after my divorce. 1164 01:06:23,851 --> 01:06:26,918 I was still drinking, and she was a student. 1165 01:06:27,951 --> 01:06:28,984 And I shouldn't have. 1166 01:06:30,183 --> 01:06:32,150 Doctor, I know you. 1167 01:06:33,217 --> 01:06:35,417 Whatever you think, I know you. 1168 01:06:38,117 --> 01:06:39,350 You've gotta stay strong. 1169 01:06:43,651 --> 01:06:44,484 Thank you. 1170 01:06:45,450 --> 01:06:46,284 Night. 1171 01:06:47,450 --> 01:06:52,450 Goodnight. 1172 01:06:56,617 --> 01:06:57,517 Yeah? 1173 01:06:57,551 --> 01:06:58,350 Dr. Brower? 1174 01:06:58,384 --> 01:06:59,584 This is Jane Williams, 1175 01:06:59,617 --> 01:07:01,018 secretary to the tenure committee. 1176 01:07:01,050 --> 01:07:02,217 We're calling to inform you 1177 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 that a meeting has been scheduled 1178 01:07:03,284 --> 01:07:05,183 and you need to be present. 1179 01:07:05,217 --> 01:07:06,050 I'll be there. 1180 01:07:31,684 --> 01:07:32,784 You seem like 1181 01:07:32,817 --> 01:07:34,217 a trustworthy man, Jake. 1182 01:07:41,317 --> 01:07:42,918 How does it go down? 1183 01:07:42,951 --> 01:07:45,384 It happens in a warehouse in Montreal. 1184 01:07:45,417 --> 01:07:47,951 I show up with my share, my million, 1185 01:07:47,984 --> 01:07:49,217 and I verify the product. 1186 01:07:49,250 --> 01:07:50,651 Once I do, I call you. 1187 01:07:50,684 --> 01:07:52,018 You come in with trucks. 1188 01:07:52,050 --> 01:07:53,951 You're going into the buy alone? 1189 01:07:53,984 --> 01:07:54,884 Mother's paranoid. 1190 01:07:54,918 --> 01:07:56,150 It's the only way he'd do it. 1191 01:07:57,317 --> 01:08:00,018 How do you know they won't just beat your ass 1192 01:08:00,050 --> 01:08:00,984 and take the money? 1193 01:08:02,050 --> 01:08:03,484 Well, I guess I don't. 1194 01:08:04,684 --> 01:08:07,384 Either big, brave balls on you, Jake, 1195 01:08:07,417 --> 01:08:08,450 or you're an idiot. 1196 01:08:10,083 --> 01:08:11,651 You just stay close. 1197 01:08:11,684 --> 01:08:13,884 Once I verify the merchandise, I'll call you. 1198 01:08:15,551 --> 01:08:17,284 Maybe you are an idiot. 1199 01:08:17,317 --> 01:08:18,150 You know what? 1200 01:08:18,984 --> 01:08:20,417 Fuck you, Minas. 1201 01:08:21,284 --> 01:08:23,284 I thought you had big balls. 1202 01:08:23,317 --> 01:08:24,150 Careful. 1203 01:08:28,784 --> 01:08:30,450 We're in. 1204 01:08:38,918 --> 01:08:40,117 Yeah? 1205 01:08:40,150 --> 01:08:41,651 Your rental car's in slot D4. 1206 01:08:41,684 --> 01:08:42,951 It's untraceable. 1207 01:08:42,984 --> 01:08:45,250 Now, did you have a PI run a VIN number 1208 01:08:45,284 --> 01:08:46,918 belonging to Guy Broussard? 1209 01:08:46,951 --> 01:08:47,784 No, of course not. 1210 01:08:47,817 --> 01:08:49,250 Why? 1211 01:08:49,284 --> 01:08:50,450 Someone in a Montreal precinct 1212 01:08:50,484 --> 01:08:52,150 checked the plate, emailed owner records 1213 01:08:52,183 --> 01:08:53,684 to an outside cell phone. 1214 01:08:53,717 --> 01:08:56,450 It's registered to some local private investigator. 1215 01:08:56,484 --> 01:08:57,684 You get the location? 1216 01:08:57,717 --> 01:08:58,617 Yeah. 1217 01:08:58,651 --> 01:08:59,984 I'm tracking his phone now. 1218 01:09:00,018 --> 01:09:01,651 I'll send you a link. 1219 01:09:01,684 --> 01:09:02,484 All right. 1220 01:09:11,684 --> 01:09:13,617 I ran the VIN number. 1221 01:09:17,551 --> 01:09:18,384 That him? 1222 01:09:19,551 --> 01:09:21,117 Yeah. 1223 01:09:21,150 --> 01:09:22,984 His name is Guy Broussard. 1224 01:09:23,018 --> 01:09:24,751 He's the number two of the operation. 1225 01:09:24,784 --> 01:09:26,284 Works for a man called Mother. 1226 01:09:27,517 --> 01:09:28,984 Mother? 1227 01:09:29,018 --> 01:09:31,183 - Yeah. - That's his name? 1228 01:09:31,217 --> 01:09:33,083 Real name is Claude Veroche. 1229 01:09:34,417 --> 01:09:36,250 He owns a bar called La Marina. 1230 01:09:41,517 --> 01:09:43,083 This is the man in charge? 1231 01:09:43,117 --> 01:09:45,150 He looks like a respectable citizen, right? 1232 01:09:45,183 --> 01:09:47,083 The file tells a different story. 1233 01:09:47,117 --> 01:09:50,384 Been arrested for distribution, manufacturing. 1234 01:09:50,417 --> 01:09:52,717 Did four years for manslaughter. 1235 01:09:52,751 --> 01:09:55,284 He's also been linked to several unsolved homicides. 1236 01:09:55,317 --> 01:09:56,751 What about the other thing? 1237 01:09:58,884 --> 01:10:00,317 It's a ghost gun. 1238 01:10:00,350 --> 01:10:01,517 It's untraceable. 1239 01:10:01,551 --> 01:10:03,150 Safety's on the trigger, so if I were you- 1240 01:10:03,183 --> 01:10:04,684 - I know how to shoot. 1241 01:10:05,884 --> 01:10:06,684 Good. 1242 01:10:07,784 --> 01:10:09,584 What are you planning to do, exactly? 1243 01:10:12,918 --> 01:10:13,717 Thank you. 1244 01:10:16,584 --> 01:10:17,384 You can go now. 1245 01:10:19,517 --> 01:10:21,050 You be careful. 1246 01:10:39,317 --> 01:10:40,551 Jake, what's up? 1247 01:10:40,584 --> 01:10:42,283 Yeah, I got a plate for you. 1248 01:10:42,317 --> 01:10:47,050 Michigan plate, 23458 QV, Quebec Victor. 1249 01:10:47,083 --> 01:10:47,884 Run the ownership records on that. 1250 01:10:47,918 --> 01:10:49,117 Tell me what you find. 1251 01:10:49,150 --> 01:10:50,217 Yeah, I'll do it right now. 1252 01:10:50,250 --> 01:10:51,751 All right. 1253 01:11:04,317 --> 01:11:07,551 The owner is Claire Reimann, an architect. 1254 01:11:07,584 --> 01:11:11,050 Couple of arrests, one for possession, one for DUI. 1255 01:11:11,083 --> 01:11:13,384 - Narcotics possession? - Yeah. 1256 01:11:13,417 --> 01:11:15,651 Uh, hold on, there's something else. 1257 01:11:15,684 --> 01:11:16,984 Oh, her son just died. 1258 01:11:17,018 --> 01:11:18,584 OD'd on oxy. 1259 01:11:18,617 --> 01:11:19,851 Jesus. 1260 01:11:19,884 --> 01:11:20,817 Yeah, she was making some noise 1261 01:11:20,851 --> 01:11:22,217 about wanting an investigation. 1262 01:11:22,250 --> 01:11:23,751 Was her son involved in anything? 1263 01:11:23,784 --> 01:11:25,317 Uh, don't know. 1264 01:11:25,350 --> 01:11:26,884 They think he was clean. 1265 01:11:26,918 --> 01:11:27,717 Well, what's his deal? 1266 01:11:27,751 --> 01:11:28,884 Any interests? 1267 01:11:28,918 --> 01:11:31,551 A sports star, looking at scholarships. 1268 01:11:31,584 --> 01:11:32,884 Wait a minute. 1269 01:11:32,918 --> 01:11:34,183 Winter sports? 1270 01:11:34,217 --> 01:11:35,018 Jesus. 1271 01:11:35,050 --> 01:11:36,284 - Cedric! - Yeah. 1272 01:11:36,317 --> 01:11:37,951 What do you wanna bet they knew each other? 1273 01:11:47,884 --> 01:11:50,250 You know I didn't harass anybody. 1274 01:11:50,284 --> 01:11:52,517 That is all Northlight. 1275 01:11:52,551 --> 01:11:54,417 We can't have any contact until the tenure hearing. 1276 01:11:54,450 --> 01:11:55,751 It's against the rules. 1277 01:11:55,784 --> 01:11:57,183 Dragging my name through the mud, 1278 01:11:57,217 --> 01:11:58,551 is that part of the rules? 1279 01:11:58,584 --> 01:11:59,717 Keep your voice down. 1280 01:12:01,784 --> 01:12:02,617 Come with me. 1281 01:12:09,350 --> 01:12:10,517 Your whole goddamn career, 1282 01:12:10,551 --> 01:12:11,784 you basically just took the money 1283 01:12:11,817 --> 01:12:14,217 and you, you, you stamped it all through. 1284 01:12:14,250 --> 01:12:15,217 Isn't that about right? 1285 01:12:15,250 --> 01:12:16,851 And now you grow a conscience. 1286 01:12:16,884 --> 01:12:18,784 - People here like you! - Yeah, except maybe you. 1287 01:12:18,817 --> 01:12:20,851 - That is so unfair. - Don't you get 1288 01:12:20,884 --> 01:12:22,450 what Northlight is doing? 1289 01:12:22,484 --> 01:12:26,751 This is the biggest public health crisis since tobacco! 1290 01:12:26,784 --> 01:12:28,417 We can't just turn a blind eye! 1291 01:12:28,450 --> 01:12:29,784 We can't weather it! 1292 01:12:29,817 --> 01:12:32,150 We barely have enough funding to get by. 1293 01:12:32,183 --> 01:12:33,417 You understand that? 1294 01:12:33,450 --> 01:12:35,217 And I'm responsible for thousands of students, 1295 01:12:35,250 --> 01:12:36,651 - and faculty, and- - Oh, Geoff, 1296 01:12:36,684 --> 01:12:39,284 this drug is gonna fucking kill people. 1297 01:12:39,317 --> 01:12:42,050 Just like oxy, just like fentanyl! 1298 01:12:42,083 --> 01:12:43,651 - You don't know that! - You don't see it, do you? 1299 01:12:43,684 --> 01:12:44,918 You don't see it. 1300 01:12:44,951 --> 01:12:47,350 This just doesn't go back in the bottle. 1301 01:12:47,384 --> 01:12:49,284 We're a university, we're not the FDA. 1302 01:12:49,317 --> 01:12:50,884 It's not our responsibility- 1303 01:12:50,918 --> 01:12:52,551 - Then whose is it? 1304 01:12:55,517 --> 01:12:57,217 Sign what it is they want. 1305 01:12:57,250 --> 01:12:58,817 Maybe you'll get your lab back. 1306 01:13:00,083 --> 01:13:01,284 Get your life back. 1307 01:13:05,083 --> 01:13:06,684 Don't throw it all away, Tyrone. 1308 01:13:08,317 --> 01:13:09,617 You're not gonna win this. 1309 01:13:27,450 --> 01:13:28,450 This is the mixer. 1310 01:13:29,584 --> 01:13:31,817 It blends the powder base with the fentanyl. 1311 01:13:34,050 --> 01:13:35,684 This one takes the fentanyl powder 1312 01:13:35,717 --> 01:13:37,217 and presses it into pills. 1313 01:13:38,350 --> 01:13:39,751 This is the counter machine. 1314 01:13:41,951 --> 01:13:44,050 Pills go in, pills go out 1315 01:13:45,217 --> 01:13:47,450 and drop directly into your vitamin bottle. 1316 01:13:47,484 --> 01:13:50,183 Street value is $30 per pill. 1317 01:13:50,217 --> 01:13:51,250 That's impressive. 1318 01:13:58,083 --> 01:13:59,484 What's your situation now? 1319 01:14:00,651 --> 01:14:02,317 My guys will be here in three days. 1320 01:14:02,350 --> 01:14:03,183 Good. 1321 01:14:04,018 --> 01:14:05,018 So, now you've seen. 1322 01:14:06,517 --> 01:14:07,551 We're gonna be ready. 1323 01:14:09,417 --> 01:14:12,183 Oh, and also, uh, 1324 01:14:12,217 --> 01:14:14,717 we took care of that other problem. 1325 01:14:14,751 --> 01:14:16,183 What problem? 1326 01:14:16,217 --> 01:14:17,651 Cedric. 1327 01:14:17,684 --> 01:14:18,584 The courier. 1328 01:14:19,517 --> 01:14:21,617 - Yeah? - Yep. 1329 01:14:21,651 --> 01:14:22,918 That son of a bitch is gone. 1330 01:14:22,951 --> 01:14:24,417 Yeah. 1331 01:14:24,450 --> 01:14:29,018 We also found out who the informant was after all. 1332 01:14:30,284 --> 01:14:31,284 Oh, you did? 1333 01:14:33,250 --> 01:14:35,018 Oui. 1334 01:14:35,050 --> 01:14:35,884 Good, good. 1335 01:14:37,049 --> 01:14:38,049 And who was it? 1336 01:14:40,584 --> 01:14:44,217 Well, you knew all along, 1337 01:14:44,250 --> 01:14:45,817 it was you, Tabernac! 1338 01:14:53,450 --> 01:14:57,018 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1339 01:14:57,050 --> 01:14:59,884 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1340 01:15:01,717 --> 01:15:03,450 He was an RCMP snitch. 1341 01:15:04,617 --> 01:15:05,450 How, how- 1342 01:15:06,717 --> 01:15:07,551 Here. 1343 01:15:08,617 --> 01:15:09,517 We went to his house. 1344 01:15:09,551 --> 01:15:10,951 We find the laptop there. 1345 01:15:11,817 --> 01:15:13,384 But your name wasn't on it. 1346 01:15:15,183 --> 01:15:17,083 That was good news for you, my friend. 1347 01:15:18,617 --> 01:15:20,551 But now you know the stakes. 1348 01:15:21,951 --> 01:15:25,651 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1349 01:15:25,684 --> 01:15:26,984 no matter who you are. 1350 01:15:29,083 --> 01:15:31,651 So, are we still on? 1351 01:15:33,584 --> 01:15:36,250 Yeah. 1352 01:17:18,484 --> 01:17:19,317 Fuck. 1353 01:17:21,883 --> 01:17:23,150 Sit down, now! 1354 01:17:26,183 --> 01:17:27,083 Please don't shoot me. 1355 01:17:27,117 --> 01:17:28,484 Did you have my son killed? 1356 01:17:28,517 --> 01:17:31,651 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1357 01:17:31,684 --> 01:17:33,350 - Who? - David. 1358 01:17:33,384 --> 01:17:35,183 David Reimann. 1359 01:17:39,517 --> 01:17:41,851 I told them he didn't know anything. 1360 01:17:41,884 --> 01:17:43,684 He just came along on one run. 1361 01:17:43,717 --> 01:17:45,784 You had my son run drugs for you? 1362 01:17:45,817 --> 01:17:46,651 No. 1363 01:17:48,183 --> 01:17:50,717 - It wasn't like that. - Then what was it like? 1364 01:17:50,751 --> 01:17:52,050 Huh? 1365 01:17:52,083 --> 01:17:53,551 We met at camp. 1366 01:17:53,584 --> 01:17:55,551 I asked him to come along on a trip with some friends. 1367 01:17:55,584 --> 01:17:57,717 I hid the pills in David's bag. 1368 01:17:57,751 --> 01:17:59,751 He never even knew what he was carrying. 1369 01:18:09,918 --> 01:18:12,751 So, then, why did they kill him? 1370 01:18:13,751 --> 01:18:15,117 Why not you? 1371 01:18:15,150 --> 01:18:16,317 I don't know! 1372 01:18:16,350 --> 01:18:17,651 I didn't know they were gonna kill anybody. 1373 01:18:17,684 --> 01:18:19,951 You didn't know who was gonna kill anybody? 1374 01:18:21,684 --> 01:18:22,517 Mother. 1375 01:18:23,450 --> 01:18:24,984 Word is after Cedric got busted, 1376 01:18:25,018 --> 01:18:26,317 he got completely paranoid 1377 01:18:26,350 --> 01:18:27,717 and started cutting loose ends. 1378 01:18:27,751 --> 01:18:29,150 I'm probably next. 1379 01:18:32,817 --> 01:18:35,117 Please don't shoot me. 1380 01:18:35,150 --> 01:18:35,984 Please. 1381 01:18:37,717 --> 01:18:38,551 Please. 1382 01:19:11,117 --> 01:19:13,317 - Is it true? - Is what true? 1383 01:19:13,350 --> 01:19:15,117 Did they kill the kid? 1384 01:19:15,150 --> 01:19:16,484 Cedric. 1385 01:19:16,517 --> 01:19:17,684 I'm afraid so. 1386 01:19:17,717 --> 01:19:18,951 They found him foaming at the mouth 1387 01:19:18,984 --> 01:19:19,884 at the foot of his cell. 1388 01:19:19,918 --> 01:19:21,083 Somebody got to his food. 1389 01:19:22,450 --> 01:19:24,484 There's another kid dead here, too. 1390 01:19:24,517 --> 01:19:26,117 What kid? 1391 01:19:26,150 --> 01:19:27,717 Simon Gilcrest. 1392 01:19:27,751 --> 01:19:29,951 OD'd on oxy like the Reimann boy. 1393 01:19:29,984 --> 01:19:30,984 We don't know how they're linked yet. 1394 01:19:31,018 --> 01:19:32,751 He was probably another courier. 1395 01:19:32,784 --> 01:19:35,250 We think they all went to the same camp. 1396 01:19:35,284 --> 01:19:36,150 Guy's dead, too. 1397 01:19:36,183 --> 01:19:37,050 What? 1398 01:19:37,083 --> 01:19:38,150 - How? - Mother. 1399 01:19:39,083 --> 01:19:40,250 Just now. 1400 01:19:40,284 --> 01:19:42,717 I was fucking standing right next to him. 1401 01:19:42,751 --> 01:19:44,884 I think we reconsider the meet. 1402 01:19:46,050 --> 01:19:46,951 No. 1403 01:19:46,984 --> 01:19:48,117 Jake, remember what happened 1404 01:19:48,150 --> 01:19:49,617 when Benny Alvarez messed with these guys? 1405 01:19:49,651 --> 01:19:50,984 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1406 01:19:51,018 --> 01:19:52,617 Do you think I don't fucking know that? 1407 01:19:52,651 --> 01:19:54,050 Huh? 1408 01:19:54,083 --> 01:19:55,250 Do you have any idea what I just went through? 1409 01:19:55,284 --> 01:19:56,551 They're doing multiple homicides. 1410 01:19:56,584 --> 01:19:58,651 You cannot walk into that buy alone. 1411 01:19:58,684 --> 01:20:00,450 - Mother said that- - Fuck Mother! 1412 01:20:00,484 --> 01:20:01,751 Is he worth your life? 1413 01:20:07,150 --> 01:20:08,018 We can't quit. 1414 01:20:10,083 --> 01:20:11,651 We can't stop. 1415 01:20:13,951 --> 01:20:15,217 At least let me have 1416 01:20:15,250 --> 01:20:16,784 some advance warning to cover you, okay? 1417 01:20:16,817 --> 01:20:17,784 Even 40 minutes. 1418 01:20:19,884 --> 01:20:20,684 Okay, yeah. 1419 01:20:22,183 --> 01:20:23,684 I'll text you the meet location as soon as I get it, 1420 01:20:23,717 --> 01:20:25,384 and you coordinate with RCMP. 1421 01:20:25,417 --> 01:20:27,584 But they can't fuck this up. 1422 01:20:27,617 --> 01:20:29,350 I'm on it. 1423 01:20:29,384 --> 01:20:31,817 Okay, and be flexible. 1424 01:20:31,851 --> 01:20:33,717 The meet location could change at any minute. 1425 01:20:37,517 --> 01:20:39,484 I went by the school today. 1426 01:20:39,517 --> 01:20:41,517 Why didn't you tell me what was happening? 1427 01:20:50,884 --> 01:20:52,018 I'm sorry, I... 1428 01:20:53,350 --> 01:20:55,317 I tried to take care of it, and, 1429 01:20:57,417 --> 01:20:58,717 it got so much bigger. 1430 01:21:02,018 --> 01:21:05,083 I guess I overestimated myself. 1431 01:21:06,250 --> 01:21:07,984 But why didn't you share it with me? 1432 01:21:09,083 --> 01:21:10,083 Do you think I couldn't handle it? 1433 01:21:10,117 --> 01:21:11,050 No, no. 1434 01:21:14,617 --> 01:21:16,350 I didn't wanna worry you. 1435 01:21:16,384 --> 01:21:17,884 I wanted to protect you. 1436 01:21:17,918 --> 01:21:19,050 Oh, come on. 1437 01:21:20,584 --> 01:21:21,918 We're in this together. 1438 01:21:23,217 --> 01:21:25,317 And you have a responsibility. 1439 01:21:25,350 --> 01:21:27,417 Yeah, to our family. 1440 01:21:27,450 --> 01:21:29,450 To something larger than that. 1441 01:21:33,018 --> 01:21:36,851 If they let me go now, under these circumstances, 1442 01:21:36,884 --> 01:21:39,851 I just can't turn around and find another job. 1443 01:21:42,951 --> 01:21:44,517 I really don't know what to do. 1444 01:21:45,784 --> 01:21:47,617 We will manage. 1445 01:21:47,651 --> 01:21:48,616 We will. 1446 01:21:50,284 --> 01:21:51,217 We always do. 1447 01:21:52,551 --> 01:21:53,384 Yeah? 1448 01:22:02,284 --> 01:22:03,117 I'm sorry. 1449 01:22:17,751 --> 01:22:18,584 Um, Bill. 1450 01:22:19,584 --> 01:22:22,250 It's, uh, Tyrone. 1451 01:22:24,150 --> 01:22:26,384 I've thought about your proposal. 1452 01:22:26,417 --> 01:22:27,951 Um. 1453 01:22:27,984 --> 01:22:29,918 Uh, let's come to an arrangement. 1454 01:23:04,450 --> 01:23:05,884 Hello? 1455 01:23:05,918 --> 01:23:08,450 Claire, I've been trying to call you. 1456 01:23:08,484 --> 01:23:10,117 Your car's not in the driveway. 1457 01:23:10,150 --> 01:23:10,984 Where are you? 1458 01:23:12,083 --> 01:23:12,951 I'm traveling. 1459 01:23:12,984 --> 01:23:13,784 Traveling? 1460 01:23:13,817 --> 01:23:14,717 Where? 1461 01:23:14,751 --> 01:23:15,918 Listen, Sue, 1462 01:23:15,951 --> 01:23:17,784 I can't really talk right now, okay? 1463 01:23:17,817 --> 01:23:19,517 - I- - What are you doing, Claire? 1464 01:23:21,984 --> 01:23:23,784 - Sue. - Claire. 1465 01:23:24,784 --> 01:23:27,150 I know that this is hell. 1466 01:23:27,183 --> 01:23:28,083 You know, 1467 01:23:29,751 --> 01:23:31,150 the doctor said it took 1468 01:23:33,717 --> 01:23:36,450 four minutes for his heart to give out. 1469 01:23:39,417 --> 01:23:41,551 It took him four minutes to stop breathing. 1470 01:23:43,018 --> 01:23:47,150 Four minutes his heart was constricting in his chest, 1471 01:23:47,183 --> 01:23:49,918 like someone was strangling him until he died. 1472 01:23:53,317 --> 01:23:56,217 Claire. 1473 01:23:56,250 --> 01:23:57,551 I'm sorry. 1474 01:23:57,584 --> 01:23:58,450 Claire. 1475 01:23:58,484 --> 01:23:59,317 Claire. 1476 01:24:40,117 --> 01:24:41,350 - Dr. Brower. - Yes. 1477 01:24:41,384 --> 01:24:42,551 How are you? 1478 01:24:42,584 --> 01:24:43,684 I'm Sarah, Dr. Simons' assistant. 1479 01:24:43,717 --> 01:24:44,651 - Hi. - Follow me, please. 1480 01:24:44,684 --> 01:24:45,984 Thank you. 1481 01:24:46,018 --> 01:24:47,517 Did you find everything okay? 1482 01:24:47,551 --> 01:24:48,417 Yeah, thanks. 1483 01:24:51,784 --> 01:24:54,150 It's uh, quite a place, huh? 1484 01:24:54,183 --> 01:24:55,083 Yeah. 1485 01:24:55,117 --> 01:24:56,517 I'm lucky to call it my office. 1486 01:25:07,951 --> 01:25:08,784 Tyrone. 1487 01:25:09,751 --> 01:25:10,584 Bill. 1488 01:25:12,117 --> 01:25:13,784 These are the execution copies. 1489 01:25:14,951 --> 01:25:18,117 And here is the grant check for your lab. 1490 01:25:21,784 --> 01:25:23,018 It's made out to me. 1491 01:25:24,484 --> 01:25:25,851 I'm sure you can endorse it over, 1492 01:25:25,884 --> 01:25:27,617 if that's what you want. 1493 01:25:27,651 --> 01:25:28,484 It's up to you. 1494 01:25:31,350 --> 01:25:32,484 Dr. Brower. 1495 01:25:35,450 --> 01:25:37,417 I am Meg Holmes. 1496 01:25:37,450 --> 01:25:38,317 Dr. Holmes. 1497 01:25:39,851 --> 01:25:40,884 Yeah. 1498 01:25:40,918 --> 01:25:41,884 The CEO. 1499 01:25:42,884 --> 01:25:45,050 I uh, must be important. 1500 01:25:45,083 --> 01:25:46,417 Very important to us. 1501 01:25:46,450 --> 01:25:47,551 And thanks so much, 1502 01:25:47,584 --> 01:25:49,417 so much, for being here. 1503 01:25:50,784 --> 01:25:52,951 I'm glad we were able to come to an agreement 1504 01:25:52,984 --> 01:25:54,183 to support your work. 1505 01:25:56,984 --> 01:25:58,250 Support my work. 1506 01:25:59,851 --> 01:26:01,317 That's surprising. 1507 01:26:01,350 --> 01:26:04,450 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1508 01:26:04,484 --> 01:26:07,018 We only learned recently how much good it can do. 1509 01:26:11,517 --> 01:26:14,484 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1510 01:26:15,751 --> 01:26:18,450 Why ignore my data? 1511 01:26:18,484 --> 01:26:22,250 You read the report, you, you know what happens. 1512 01:26:22,284 --> 01:26:23,851 Klaralon doesn't work. 1513 01:26:27,751 --> 01:26:29,517 Let's say it doesn't work. 1514 01:26:30,484 --> 01:26:31,951 What then? 1515 01:26:31,984 --> 01:26:33,517 Then why make it? 1516 01:26:33,551 --> 01:26:35,083 Because it will work. 1517 01:26:35,117 --> 01:26:37,150 It will, in time. 1518 01:26:37,183 --> 01:26:41,284 You're a scientist, you can't sign your name to a lie. 1519 01:26:41,317 --> 01:26:42,450 It's not a lie. 1520 01:26:42,484 --> 01:26:43,784 It's a step on the path. 1521 01:26:44,951 --> 01:26:48,050 I am here operating in the real world, 1522 01:26:48,083 --> 01:26:51,384 and if Klaralon is even 1% better than oxycodone, 1523 01:26:51,417 --> 01:26:53,784 then that's 1% that can change the world. 1524 01:26:54,951 --> 01:26:56,951 You will never change demand or behavior. 1525 01:26:58,350 --> 01:27:00,617 But you will fund continued research through these products 1526 01:27:00,651 --> 01:27:01,951 and take a step closer 1527 01:27:01,984 --> 01:27:03,651 to the ultimate breakthrough that will come. 1528 01:27:03,684 --> 01:27:05,517 That's not my world. 1529 01:27:05,551 --> 01:27:07,018 That's a cause. 1530 01:27:07,050 --> 01:27:08,984 I don't deal in causes. 1531 01:27:09,018 --> 01:27:10,551 - But somebody has to. - I deal in science. 1532 01:27:10,584 --> 01:27:11,717 I deal in truth. 1533 01:27:11,751 --> 01:27:13,951 And what precisely is that truth? 1534 01:27:13,984 --> 01:27:15,551 You think you get to make that decision, 1535 01:27:15,584 --> 01:27:17,284 along with all the collateral damage 1536 01:27:17,317 --> 01:27:18,851 it might bring with it? 1537 01:27:18,884 --> 01:27:21,617 What about the millions in pain who need this drug 1538 01:27:21,651 --> 01:27:24,217 to ease their suffering and use it legitimately? 1539 01:27:25,551 --> 01:27:27,851 Should they be denied care because you say so? 1540 01:27:29,551 --> 01:27:31,918 You're holding up one animal study, 1541 01:27:31,951 --> 01:27:34,083 one highly questionable study, 1542 01:27:34,117 --> 01:27:35,517 while even you yourself know 1543 01:27:35,551 --> 01:27:40,317 that 65% of these animal studies don't translate to humans. 1544 01:27:40,350 --> 01:27:44,217 And for that you wanna destroy a chance at real relief? 1545 01:27:45,417 --> 01:27:47,517 If that's not a cause, I don't know what is. 1546 01:28:00,217 --> 01:28:01,183 I can't do it. 1547 01:28:05,717 --> 01:28:06,784 I won't do it. 1548 01:28:33,817 --> 01:28:34,651 Jake. 1549 01:28:35,684 --> 01:28:36,751 No Labatt tonight? 1550 01:28:37,884 --> 01:28:38,717 No. 1551 01:28:39,684 --> 01:28:41,117 Just whiskey. 1552 01:28:41,150 --> 01:28:42,217 Takes all kinds. 1553 01:28:44,684 --> 01:28:45,984 We all set for tomorrow? 1554 01:28:47,117 --> 01:28:50,117 Of course we are, what we said. 1555 01:28:50,150 --> 01:28:50,984 Good. 1556 01:28:52,484 --> 01:28:54,183 So, where's the meet? 1557 01:28:54,217 --> 01:28:57,450 We still work out a safe place for you. 1558 01:28:57,484 --> 01:28:59,551 I'll tell you tomorrow, Correc'? 1559 01:29:01,684 --> 01:29:02,784 And you'll be there? 1560 01:29:04,250 --> 01:29:05,450 'Cause I'll be there. 1561 01:29:06,884 --> 01:29:08,784 And I'm not handing all of my fucking money 1562 01:29:08,817 --> 01:29:10,684 to somebody I never met before. 1563 01:29:12,284 --> 01:29:14,450 What, you worry I set you up? 1564 01:29:14,484 --> 01:29:15,284 Is that it? 1565 01:29:16,884 --> 01:29:18,484 Or maybe you set me up. 1566 01:29:21,350 --> 01:29:23,117 It's a crazy business we choose. 1567 01:29:24,951 --> 01:29:25,784 Crazy. 1568 01:29:28,150 --> 01:29:30,784 I guess we'll find out tomorrow. 1569 01:29:30,817 --> 01:29:32,784 Of course I'll be there. 1570 01:29:35,050 --> 01:29:36,751 You wanna eat something? 1571 01:29:36,784 --> 01:29:38,784 We make a good steak here. 1572 01:29:38,817 --> 01:29:39,651 No. 1573 01:29:40,584 --> 01:29:41,350 I'm going home. 1574 01:29:41,384 --> 01:29:42,250 I'm going to bed. 1575 01:29:44,284 --> 01:29:45,117 Tomorrow. 1576 01:30:24,150 --> 01:30:25,150 Excuse me, miss. 1577 01:30:25,183 --> 01:30:26,250 Can I help you? 1578 01:30:26,284 --> 01:30:27,083 No, I'm fine. 1579 01:30:27,117 --> 01:30:28,584 Thank you. 1580 01:30:28,617 --> 01:30:29,417 Oh. 1581 01:30:29,450 --> 01:30:30,651 What? 1582 01:30:30,684 --> 01:30:32,484 Ms. Reimann, whatever you're looking for, 1583 01:30:32,517 --> 01:30:33,884 you are not gonna find it in there. 1584 01:30:33,918 --> 01:30:35,417 What? 1585 01:30:35,450 --> 01:30:37,884 I suggest that you go home. 1586 01:30:39,684 --> 01:30:41,284 Go all the way home. 1587 01:30:42,150 --> 01:30:44,484 How do you know who I am? 1588 01:30:44,517 --> 01:30:45,984 It doesn't matter. 1589 01:30:46,018 --> 01:30:48,817 All that matters is that no one wants to see you dead. 1590 01:30:48,851 --> 01:30:49,684 Go home. 1591 01:30:52,183 --> 01:30:53,851 Okay. 1592 01:30:53,884 --> 01:30:55,317 Oh, god. 1593 01:30:55,350 --> 01:30:56,183 Oh, god. 1594 01:31:19,317 --> 01:31:21,684 In light of the evidence presented 1595 01:31:21,717 --> 01:31:24,517 and the university's zero tolerance position 1596 01:31:24,551 --> 01:31:25,884 on sexual harassment, 1597 01:31:27,083 --> 01:31:29,350 the chair feels that we have no choice 1598 01:31:29,384 --> 01:31:32,584 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1599 01:31:32,617 --> 01:31:34,117 and that his employment at the university 1600 01:31:34,150 --> 01:31:36,684 be terminated effective immediately. 1601 01:31:36,717 --> 01:31:37,951 All those in favor? 1602 01:31:42,083 --> 01:31:42,884 Opposed? 1603 01:31:44,651 --> 01:31:45,551 The ayes have it. 1604 01:31:46,551 --> 01:31:48,384 This concludes our proceedings. 1605 01:32:57,250 --> 01:33:01,584 - What did you just say? - I told him to move closer. 1606 01:33:27,584 --> 01:33:28,450 Where's Mother? 1607 01:33:29,417 --> 01:33:30,651 Don't worry about it. 1608 01:33:30,684 --> 01:33:31,817 You're dealing with us. 1609 01:33:34,517 --> 01:33:35,684 No. 1610 01:33:35,717 --> 01:33:37,018 No Mother, no deal. 1611 01:33:41,951 --> 01:33:42,817 Jake! 1612 01:33:44,517 --> 01:33:45,484 Where you going? 1613 01:33:46,617 --> 01:33:48,517 What is this, a joke? 1614 01:33:50,918 --> 01:33:52,183 Come back here. 1615 01:34:08,150 --> 01:34:10,651 - Is this everything? - Mm-hmm. 1616 01:34:11,684 --> 01:34:13,284 - Do you mind? - Mm. 1617 01:34:46,951 --> 01:34:47,784 Okay. 1618 01:34:49,951 --> 01:34:51,584 Where's the rest? 1619 01:34:51,617 --> 01:34:53,617 What, you don't trust me anymore, Mother? 1620 01:34:55,651 --> 01:34:57,617 This is Montreal, my friend. 1621 01:34:58,484 --> 01:35:01,117 Strange things happen here. 1622 01:35:01,150 --> 01:35:02,384 That's $1 million. 1623 01:35:02,417 --> 01:35:03,851 That's my deposit, like we discussed. 1624 01:35:03,884 --> 01:35:04,684 Now what's gonna happen is- 1625 01:35:04,717 --> 01:35:06,684 Hey, hey, hey, hey. 1626 01:35:06,717 --> 01:35:08,050 I'm reaching for my phone. 1627 01:35:08,984 --> 01:35:10,551 All right, everybody calm down. 1628 01:35:12,183 --> 01:35:13,784 Now I text my guys. 1629 01:35:13,817 --> 01:35:16,584 All right, we move when they come in with the cash. 1630 01:35:16,617 --> 01:35:18,884 Then they're gonna park two trucks down at the end 1631 01:35:18,918 --> 01:35:19,884 and your goons are gonna help them 1632 01:35:19,918 --> 01:35:21,350 load up all these pallets. 1633 01:35:21,384 --> 01:35:23,717 After that- 1634 01:35:24,951 --> 01:35:26,284 Tell your man to stand down, right now. 1635 01:35:26,317 --> 01:35:27,517 I want a better view 1636 01:35:27,551 --> 01:35:28,617 if we're gonna send our guys in there. 1637 01:35:28,651 --> 01:35:29,984 You heard that? 1638 01:35:30,851 --> 01:35:32,018 Check it out. 1639 01:35:32,050 --> 01:35:33,150 What the hell is going on here, Mother? 1640 01:35:33,183 --> 01:35:34,751 We wait one minute, okay? 1641 01:35:34,784 --> 01:35:36,284 No, no more minutes. 1642 01:35:36,317 --> 01:35:38,751 My guys come in and we do the switch right now! 1643 01:35:50,517 --> 01:35:51,551 Go, go, go! 1644 01:35:51,584 --> 01:35:55,018 Go out! 1645 01:37:02,517 --> 01:37:05,817 Freeze, motherfucker! 1646 01:37:10,217 --> 01:37:14,684 No! 1647 01:37:17,350 --> 01:37:18,250 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1648 01:37:19,918 --> 01:37:21,018 No, no, no. 1649 01:37:21,050 --> 01:37:21,851 No, no, no. 1650 01:37:21,884 --> 01:37:22,683 No! 1651 01:37:22,717 --> 01:37:23,851 Look at me, it's okay! 1652 01:37:23,884 --> 01:37:24,683 Man down! 1653 01:37:24,717 --> 01:37:25,551 Man down! 1654 01:37:26,851 --> 01:37:28,050 Oh, goddamn. 1655 01:37:28,083 --> 01:37:29,217 Help! 1656 01:37:29,250 --> 01:37:30,083 Help! 1657 01:37:45,851 --> 01:37:48,918 The division takes the opioid crisis very seriously. 1658 01:37:50,083 --> 01:37:51,584 As the president himself has said, 1659 01:37:51,617 --> 01:37:54,617 there is no greater scourge facing America from within. 1660 01:37:54,650 --> 01:37:55,951 Well, I still fail to see 1661 01:37:55,984 --> 01:37:57,984 how a breakthrough drug, like Klaralon, 1662 01:37:58,018 --> 01:37:59,984 despite the purported implications 1663 01:38:00,018 --> 01:38:01,951 of Dr. Brower's so-called tests- 1664 01:38:01,984 --> 01:38:03,918 - Mr. Chairman, respectfully, 1665 01:38:03,951 --> 01:38:06,018 Dr. Brower's implications are more than purported. 1666 01:38:06,050 --> 01:38:07,617 According to Dr. Brower's own report, 1667 01:38:07,651 --> 01:38:09,217 he exceeded the study parameters. 1668 01:38:09,250 --> 01:38:10,617 And that's precisely why he was able 1669 01:38:10,651 --> 01:38:11,984 to find the results he did. 1670 01:38:12,018 --> 01:38:13,450 I think we should hear from Dr. Brower. 1671 01:38:13,484 --> 01:38:14,918 One moment, please. 1672 01:38:14,951 --> 01:38:16,183 Okay, are we talking about a shutdown? 1673 01:38:18,551 --> 01:38:20,284 - What's going on? - I don't know. 1674 01:38:22,450 --> 01:38:24,651 Thank you, Dr. Brower, that won't be necessary. 1675 01:38:24,684 --> 01:38:26,183 The division has discussed the matter 1676 01:38:26,217 --> 01:38:27,717 and is prepared to make a decision. 1677 01:38:27,751 --> 01:38:28,918 Mr. Chairman, I object to a decision without- 1678 01:38:28,951 --> 01:38:31,417 - That's enough, Mr. Walker. 1679 01:38:31,450 --> 01:38:33,684 The division has read the evidence 1680 01:38:33,717 --> 01:38:35,784 and it is our position that the benefits 1681 01:38:35,817 --> 01:38:39,450 of the item outweigh these potential risks. 1682 01:38:39,484 --> 01:38:43,250 FDA approval for Klaralon will proceed. 1683 01:38:43,284 --> 01:38:45,384 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund 1684 01:38:45,417 --> 01:38:47,150 for further studies of addiction 1685 01:38:47,183 --> 01:38:49,083 in the amount of $11 million. 1686 01:38:49,117 --> 01:38:50,384 Do you all agree? 1687 01:38:50,417 --> 01:38:51,250 Agreed. 1688 01:38:51,284 --> 01:38:52,751 Mr. Chairman. 1689 01:38:52,784 --> 01:38:54,984 Mr. Chairman, at least let me speak! 1690 01:38:55,018 --> 01:38:56,350 Sorry, Dr. Brower. 1691 01:38:56,384 --> 01:38:57,651 Meeting is adjourned. 1692 01:39:31,984 --> 01:39:33,183 What happened? 1693 01:39:33,217 --> 01:39:34,717 I've been reassigned. 1694 01:39:44,918 --> 01:39:46,083 So, that's it? 1695 01:39:46,117 --> 01:39:46,951 It's over? 1696 01:39:48,284 --> 01:39:50,284 There's gotta be another way. 1697 01:39:51,384 --> 01:39:53,150 I've been thinking. 1698 01:39:53,183 --> 01:39:54,551 There's someone you can talk to, 1699 01:39:54,584 --> 01:39:57,083 but without the committee's protection, 1700 01:39:57,117 --> 01:39:59,717 you'd have to violate your non-disclosure. 1701 01:39:59,751 --> 01:40:00,717 And? 1702 01:40:00,751 --> 01:40:02,417 And if it goes bad for you now, 1703 01:40:02,450 --> 01:40:05,050 we're talking debts surviving bankruptcy. 1704 01:40:05,083 --> 01:40:07,484 You'd probably still be paying in the afterlife. 1705 01:40:10,018 --> 01:40:11,384 Well, I got nothing now, 1706 01:40:12,817 --> 01:40:15,551 so what difference would it make? 1707 01:40:23,684 --> 01:40:24,484 Jake. 1708 01:40:26,018 --> 01:40:27,250 It's your sister. 1709 01:40:30,617 --> 01:40:35,183 I just wanted to say I'm really sorry for the other day, 1710 01:40:36,284 --> 01:40:41,050 and I'm feeling much better now. 1711 01:40:45,817 --> 01:40:46,784 I love you so much. 1712 01:40:57,717 --> 01:40:59,018 We're still ID-ing the bodies, 1713 01:40:59,050 --> 01:41:00,150 but from what we can tell, 1714 01:41:00,183 --> 01:41:02,183 they were low-level muscle. 1715 01:41:02,217 --> 01:41:04,050 No traffickers. 1716 01:41:04,083 --> 01:41:05,284 What about Mother? 1717 01:41:05,317 --> 01:41:07,284 Apparently he's got some family in Algiers, 1718 01:41:07,317 --> 01:41:08,717 so we put some men on the airports, 1719 01:41:08,751 --> 01:41:11,450 but we're not gonna see him again. 1720 01:41:11,484 --> 01:41:12,984 How about the Armenians? 1721 01:41:13,018 --> 01:41:16,083 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1722 01:41:16,117 --> 01:41:17,250 What? 1723 01:41:17,284 --> 01:41:18,250 They never set foot in the building, 1724 01:41:18,284 --> 01:41:19,484 let alone the lot. 1725 01:41:19,517 --> 01:41:21,617 There's no overt act. 1726 01:41:21,651 --> 01:41:23,617 We'll issue a Red Notice for Mother, 1727 01:41:23,651 --> 01:41:26,684 but beyond that my superiors wanna terminate cooperation. 1728 01:41:26,717 --> 01:41:28,717 Yeah, mine too. 1729 01:41:28,751 --> 01:41:29,551 So, that's it? 1730 01:41:30,517 --> 01:41:31,884 You're just gonna quit? 1731 01:41:31,918 --> 01:41:32,817 Calm down, Jake. 1732 01:41:32,851 --> 01:41:34,717 Two crown officers are dead. 1733 01:41:34,751 --> 01:41:37,617 My department won't risk any more loss of life. 1734 01:41:37,651 --> 01:41:38,717 I'm sorry. 1735 01:41:45,751 --> 01:41:46,751 Agent Kelly. 1736 01:41:49,851 --> 01:41:50,851 What? 1737 01:41:50,884 --> 01:41:52,050 What do you want me to say? 1738 01:41:52,083 --> 01:41:53,484 What do you want from me? 1739 01:41:53,517 --> 01:41:56,417 I want you to calm down and be professional. 1740 01:41:56,450 --> 01:41:57,450 Professional what? 1741 01:41:57,484 --> 01:41:58,984 Agent or drug dealer? 1742 01:42:00,050 --> 01:42:01,417 You realize how fucked this is? 1743 01:42:01,450 --> 01:42:02,817 Yeah, I do. 1744 01:42:02,851 --> 01:42:05,617 I'm the one who had to call Stan's wife. 1745 01:42:05,651 --> 01:42:07,018 He was my friend, too. 1746 01:42:10,417 --> 01:42:11,250 I'm sorry. 1747 01:42:12,417 --> 01:42:14,183 What do you think we're here to do? 1748 01:42:14,217 --> 01:42:15,684 To make a difference? 1749 01:42:15,717 --> 01:42:17,851 So, what are we here to do? 1750 01:42:17,884 --> 01:42:19,350 Our job. 1751 01:42:19,384 --> 01:42:21,717 As mandated by the people. 1752 01:42:21,751 --> 01:42:24,984 So, we're just here to clean up, is that it? 1753 01:42:25,018 --> 01:42:27,250 I don't accept that. 1754 01:42:27,284 --> 01:42:28,450 That's not fair, Jake. 1755 01:42:29,951 --> 01:42:31,751 You're a good agent. 1756 01:42:31,784 --> 01:42:33,551 We fight the best we can. 1757 01:42:35,584 --> 01:42:37,484 I'll see you at the airport. 1758 01:42:42,784 --> 01:42:43,617 Fuck. 1759 01:42:51,918 --> 01:42:53,250 Hello, Ms. Reimann? 1760 01:42:53,284 --> 01:42:56,083 This is Jim Douglas, Douglas Investigations. 1761 01:42:56,117 --> 01:42:59,817 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1762 01:42:59,851 --> 01:43:00,817 You asked me to let you know 1763 01:43:00,851 --> 01:43:03,183 if I had any new information. 1764 01:43:03,217 --> 01:43:06,784 Well, I think you might be interested in this. 1765 01:43:34,517 --> 01:43:36,884 Where's Mother? 1766 01:43:36,918 --> 01:43:39,183 I will blow your head all over this fucking bar. 1767 01:43:39,217 --> 01:43:40,384 Where's Mother? 1768 01:43:40,417 --> 01:43:42,050 I don't know! 1769 01:43:43,951 --> 01:43:45,450 Last chance. 1770 01:43:45,484 --> 01:43:48,617 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1771 01:43:48,651 --> 01:43:49,817 That's all I know. 1772 01:43:49,851 --> 01:43:51,384 If I find out you're lying to me- 1773 01:43:51,417 --> 01:43:52,517 - It's the truth! 1774 01:43:52,551 --> 01:43:53,651 I swear it! 1775 01:45:30,817 --> 01:45:31,651 Mother! 1776 01:45:44,851 --> 01:45:45,651 Hey, hey, hey. 1777 01:45:45,684 --> 01:45:47,050 - Hey. - What? 1778 01:45:47,083 --> 01:45:48,584 It's okay, hey, relax. 1779 01:45:48,617 --> 01:45:49,684 - Relax, relax. - Get away from me! 1780 01:45:49,717 --> 01:45:50,517 I'm a federal agent. 1781 01:45:50,551 --> 01:45:51,450 I'm a federal agent. 1782 01:45:51,484 --> 01:45:52,317 It's okay. 1783 01:45:53,217 --> 01:45:54,083 It's okay. 1784 01:45:54,117 --> 01:45:55,018 It's okay. 1785 01:45:55,050 --> 01:45:56,551 Let me see. 1786 01:45:56,584 --> 01:45:57,484 Fuck. Okay. 1787 01:45:57,517 --> 01:45:58,484 It just went through your arm. 1788 01:45:58,517 --> 01:45:59,417 You're gonna be okay. 1789 01:45:59,450 --> 01:46:00,384 Come on. 1790 01:46:05,617 --> 01:46:06,450 It's okay. 1791 01:46:07,517 --> 01:46:08,584 There you go. 1792 01:46:18,217 --> 01:46:19,284 Stay right here. 1793 01:46:19,317 --> 01:46:21,217 I'll be right back. 1794 01:47:42,918 --> 01:47:43,817 Already? 1795 01:47:45,217 --> 01:47:48,817 The university gave us three days to vacate. 1796 01:47:48,851 --> 01:47:51,551 - Where to? - I don't know. 1797 01:47:53,150 --> 01:47:55,183 How long did we work together, Tyrone? 1798 01:47:55,217 --> 01:47:56,417 A long time. 1799 01:47:56,450 --> 01:47:59,851 And in that time, didn't I support you, 1800 01:47:59,884 --> 01:48:04,083 and champion your labs, and find you grant money 1801 01:48:04,117 --> 01:48:05,517 wherever the hell I could, 1802 01:48:06,651 --> 01:48:08,717 help keep your whole field of research alive? 1803 01:48:08,751 --> 01:48:11,751 Yeah, yeah, you did all of that. 1804 01:48:11,784 --> 01:48:14,984 Whatever I did, I never compromised our university. 1805 01:48:15,018 --> 01:48:16,584 And I never compromised our students. 1806 01:48:16,617 --> 01:48:19,217 Geoff, all you did was compromise. 1807 01:48:19,250 --> 01:48:22,450 You had the facts and you just didn't look at them. 1808 01:48:22,484 --> 01:48:25,417 You stood there while they made you complicit. 1809 01:48:25,450 --> 01:48:28,584 I spent a lifetime building that school. 1810 01:48:28,617 --> 01:48:31,050 That I should take a moment before deciding 1811 01:48:31,083 --> 01:48:32,317 whether or not to destroy it 1812 01:48:32,350 --> 01:48:34,117 supporting your half-baked research 1813 01:48:34,150 --> 01:48:35,584 against a drug monolith. 1814 01:48:35,617 --> 01:48:36,817 What about the people, 1815 01:48:36,851 --> 01:48:38,717 the ones that we're supposed to serve, 1816 01:48:38,751 --> 01:48:40,751 the ones who can't speak for themselves? 1817 01:48:47,150 --> 01:48:48,884 It's the Detroit Evening News. 1818 01:48:51,784 --> 01:48:53,584 You gave them the whole story, huh? 1819 01:48:55,083 --> 01:48:57,150 Even everything that happened between us. 1820 01:48:58,083 --> 01:48:59,384 I thought we were friends. 1821 01:49:00,350 --> 01:49:01,183 So did I. 1822 01:49:02,817 --> 01:49:03,884 You know this isn't gonna make 1823 01:49:03,918 --> 01:49:05,884 a damn bit of difference to Northlight. 1824 01:49:07,018 --> 01:49:09,083 They've got their approval. 1825 01:49:09,117 --> 01:49:10,617 They'll still put their drug out. 1826 01:49:10,651 --> 01:49:11,984 But the people will know. 1827 01:49:13,384 --> 01:49:14,918 They'll know. 1828 01:49:14,951 --> 01:49:16,484 And that's the best I could do. 1829 01:49:18,884 --> 01:49:21,050 I've been asked to resign. 1830 01:49:21,083 --> 01:49:21,884 I'm sorry. 1831 01:49:22,784 --> 01:49:24,350 Me, too. 1832 01:49:24,384 --> 01:49:26,050 If I could do it all over again. 1833 01:49:28,050 --> 01:49:28,884 Oh. 1834 01:49:30,083 --> 01:49:32,684 What difference does it make? 1835 01:49:32,717 --> 01:49:33,651 Bye, Tyrone. 1836 01:49:58,551 --> 01:50:01,551 Hopefully it looks like two gangsters 1837 01:50:01,584 --> 01:50:03,517 killed each other for a million dollars 1838 01:50:04,817 --> 01:50:06,217 and no one looks any deeper. 1839 01:50:09,083 --> 01:50:10,684 Didn't you say you were a cop? 1840 01:50:11,918 --> 01:50:12,717 I was. 1841 01:50:15,350 --> 01:50:17,617 So are you taking me to prison now? 1842 01:50:22,384 --> 01:50:23,183 No. 1843 01:50:24,517 --> 01:50:25,317 Why not? 1844 01:50:30,217 --> 01:50:31,751 You remind me of someone. 1845 01:50:35,384 --> 01:50:37,384 Sorry. 1846 01:50:37,417 --> 01:50:38,250 I'm sorry. 1847 01:50:40,384 --> 01:50:44,450 I don't understand. 1848 01:50:45,617 --> 01:50:47,884 So, what am I supposed to do now? 1849 01:50:52,217 --> 01:50:53,050 I don't know. 1850 01:51:11,851 --> 01:51:12,684 Thank you. 1851 01:51:23,517 --> 01:51:25,651 And given the doctor's ongoing press schedule 1852 01:51:25,684 --> 01:51:27,384 that you may have heard about, 1853 01:51:27,417 --> 01:51:29,117 if any of you ever get out 1854 01:51:29,150 --> 01:51:31,350 of your labs long enough to read the paper, 1855 01:51:32,317 --> 01:51:34,217 we were very lucky to get him. 1856 01:51:34,250 --> 01:51:37,284 So, I hope you'll all join me in welcoming 1857 01:51:37,317 --> 01:51:39,517 our new co-chair of biology 1858 01:51:39,551 --> 01:51:42,050 here at University of Michigan. 1859 01:51:42,083 --> 01:51:45,551 Dr. Tyrone Brower. 1860 01:51:48,018 --> 01:51:49,018 Thank you! 1861 01:51:51,684 --> 01:51:55,183 Thank you, and welcome to my class... 1862 01:52:33,941 --> 01:52:38,941 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 127554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.