All language subtitles for Charmed.2018.S03E04.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,142 --> 00:00:05,406 Previously, on "Charmed"... 2 00:00:05,492 --> 00:00:07,522 The leaves from the tree, they're dying. 3 00:00:07,606 --> 00:00:09,796 My fate is tied to that of the tree, 4 00:00:10,281 --> 00:00:12,476 as is every magical being in this world. 5 00:00:12,703 --> 00:00:15,640 I'm afraid not even the Charmed Ones can survive the death 6 00:00:15,725 --> 00:00:16,513 of all magic. 7 00:00:16,636 --> 00:00:18,115 So we're doomed, then? 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,594 To restore life to the magical world requires 9 00:00:20,679 --> 00:00:21,758 the greatest sacrifice. 10 00:00:21,843 --> 00:00:23,304 One of us has to die. 11 00:00:23,727 --> 00:00:24,945 I'm the eldest. 12 00:00:25,078 --> 00:00:26,796 The universe can't be this cruel. 13 00:00:27,065 --> 00:00:28,243 I wanted to take you 14 00:00:28,328 --> 00:00:30,007 - to Paris. - Jordan, 15 00:00:30,092 --> 00:00:33,296 your friendship has meant more to me than you will ever know. 16 00:00:34,525 --> 00:00:35,718 Hey. 17 00:00:35,968 --> 00:00:37,681 We need to infuse the power 18 00:00:37,766 --> 00:00:39,703 of the Source into the tree. 19 00:00:45,278 --> 00:00:46,278 We did it. 20 00:00:50,835 --> 00:00:52,647 What the hell just happened? 21 00:01:03,389 --> 00:01:08,277 ♪ Ooh... ♪ ♪ One, two, three, and 22 00:01:08,362 --> 00:01:13,911 ♪ Ba-da, da-da, da-da-da ♪ Ba-da-da, da-dum 23 00:01:13,995 --> 00:01:18,966 ♪ Ba-da, da-da, da-da-da ♪ Ba-da-da, da-dum 24 00:01:20,122 --> 00:01:22,255 - ♪ Make a good day - Incoming! 25 00:01:22,686 --> 00:01:24,841 - ♪ We're up and running... - Outgoing. 26 00:01:24,926 --> 00:01:26,091 We leave in 15. 27 00:01:26,176 --> 00:01:27,177 Oh, yeah. 28 00:01:27,262 --> 00:01:31,192 Five, four, three, two... 29 00:01:32,020 --> 00:01:33,035 Morning. 30 00:01:33,356 --> 00:01:35,201 Thanks. Mags out yet? 31 00:01:35,286 --> 00:01:36,286 Few minutes behind. 32 00:01:36,390 --> 00:01:37,699 She's got to be more precise. 33 00:01:37,783 --> 00:01:38,958 I can't get up there... 34 00:01:39,043 --> 00:01:40,427 Until she's down here. 35 00:01:40,512 --> 00:01:41,560 I know. 36 00:01:41,645 --> 00:01:42,919 I know. 37 00:01:43,197 --> 00:01:44,950 Any word from Harry? 38 00:01:46,169 --> 00:01:47,271 Not yet. 39 00:01:49,137 --> 00:01:50,552 Soon, though. 40 00:01:50,761 --> 00:01:52,807 ♪ Whoo... 41 00:01:58,154 --> 00:02:00,512 Sorry. 42 00:02:01,053 --> 00:02:02,098 Ready? 43 00:02:02,183 --> 00:02:03,223 I am now. 44 00:02:03,308 --> 00:02:04,481 Good luck today. 45 00:02:05,096 --> 00:02:06,184 Thank you. 46 00:02:06,269 --> 00:02:08,631 I don't know why, but I just feel like today 47 00:02:08,716 --> 00:02:10,059 is going to be a really... 48 00:02:10,173 --> 00:02:11,696 really good day. 49 00:02:12,458 --> 00:02:15,872 - ♪ Ba-da, da-da... - Found it! 50 00:02:15,972 --> 00:02:17,645 Harry, no! 51 00:02:17,953 --> 00:02:20,778 Oh. 52 00:02:24,674 --> 00:02:27,356 ♪ Ba-da, da-da, da-da-da 53 00:02:27,441 --> 00:02:29,847 ♪ Ba-da-da, da-dum. ♪CHARMED (2018)♪ 54 00:02:29,931 --> 00:02:31,931 *CHARMED (2018)* Season 03 Episode 04 55 00:02:32,015 --> 00:02:34,015 Episode Title: "You Can't Touch This" Aired on: February 21, 2021 56 00:02:37,494 --> 00:02:39,274 Now, Macy, I am so sorry. 57 00:02:39,501 --> 00:02:41,936 I know I can't just orb in here anymore. 58 00:02:42,399 --> 00:02:44,471 Our lives have changed, the world has changed, 59 00:02:44,556 --> 00:02:45,722 but old habits... 60 00:02:45,806 --> 00:02:47,204 Harry, it's fine. 61 00:02:47,289 --> 00:02:48,421 Really. 62 00:02:48,512 --> 00:02:50,645 We're all still adjusting. 63 00:02:50,931 --> 00:02:52,040 It's just my luck. 64 00:02:52,125 --> 00:02:54,149 I finally get together with the woman of my dreams, 65 00:02:54,234 --> 00:02:55,905 only for her to become allergic to me. 66 00:02:55,990 --> 00:02:57,087 And my sisters. 67 00:02:57,187 --> 00:02:59,274 And every other magical being on Earth. 68 00:02:59,727 --> 00:03:03,157 But not for long, if this works. 69 00:03:04,521 --> 00:03:05,829 I can't believe you found this. 70 00:03:05,913 --> 00:03:06,977 A moon poppy? 71 00:03:07,062 --> 00:03:08,368 Do you realize how rare these are? 72 00:03:08,415 --> 00:03:10,299 I do now, after four jungles, 73 00:03:10,391 --> 00:03:11,805 three Amazon tributaries and 74 00:03:11,890 --> 00:03:13,557 and a shocking amount of quicks 75 00:03:13,642 --> 00:03:16,134 Which is real, it turns out. Who knew? 76 00:03:16,630 --> 00:03:19,782 Now, are you sure this one is the one? 77 00:03:20,236 --> 00:03:21,774 Tenth time's the charm, Harry. 78 00:03:23,420 --> 00:03:24,743 I can feel it. 79 00:03:25,555 --> 00:03:26,864 Witches have been using this 80 00:03:26,949 --> 00:03:29,384 for centuries to purify magical blood. 81 00:03:29,469 --> 00:03:31,210 It's exactly what we need. 82 00:03:31,646 --> 00:03:34,321 It'll take a few hours to brew a cure, and then 83 00:03:34,406 --> 00:03:36,829 you and I can finally... 84 00:03:38,403 --> 00:03:39,618 Touch. 85 00:03:42,370 --> 00:03:44,024 Why don't you go clean up? 86 00:03:45,024 --> 00:03:47,486 Put on something that's easy to rip off. 87 00:03:48,423 --> 00:03:51,376 'Cause you and I are gonna get all kinds of weird 88 00:03:51,461 --> 00:03:52,774 tonight, Harry Greenwood. 89 00:03:53,438 --> 00:03:55,088 "Chocolate Samurai" by Fantastic Negrito playing... 90 00:03:55,172 --> 00:03:56,477 ♪ Got to! 91 00:04:00,610 --> 00:04:03,188 ♪ Have you lost your mind yet? 92 00:04:03,281 --> 00:04:07,321 - ♪ To get free tonight - ♪ Ah... 93 00:04:08,868 --> 00:04:10,571 Has your rash faded yet? 94 00:04:10,656 --> 00:04:11,921 Almost. 95 00:04:12,006 --> 00:04:13,358 Here I was, thinking our lives 96 00:04:13,443 --> 00:04:15,199 could go back to normal now that the Faction's gone, 97 00:04:15,283 --> 00:04:16,632 but nope. 98 00:04:17,399 --> 00:04:19,708 Hey, at least the house is uncloaked, 99 00:04:19,793 --> 00:04:22,602 we're back at school, and we get to be the Veras again. 100 00:04:22,687 --> 00:04:24,923 Sure. Very strange Veras. 101 00:04:25,579 --> 00:04:27,233 Mel, hold up. 102 00:04:30,630 --> 00:04:32,891 Please tell me you're not avoiding him. 103 00:04:32,976 --> 00:04:34,241 Of course I'm avoiding him. 104 00:04:34,356 --> 00:04:35,793 Maggie, you still haven't told him 105 00:04:35,878 --> 00:04:37,806 - how you feel? - Why would I bother? 106 00:04:37,891 --> 00:04:40,329 Last time we saw each other, we got close to... 107 00:04:40,657 --> 00:04:42,157 getting close, and 108 00:04:42,286 --> 00:04:43,813 I got zapped across the room. 109 00:04:44,008 --> 00:04:45,713 It's bad enough I can't get near magical creatures, 110 00:04:45,797 --> 00:04:47,602 but apparently I can't get near humans 111 00:04:47,687 --> 00:04:48,916 who have been cursed by magic either. 112 00:04:49,000 --> 00:04:50,079 Tell me about it. 113 00:04:50,164 --> 00:04:51,837 I am having a long-distance relationship 114 00:04:51,922 --> 00:04:54,141 with Ruby from five feet away. 115 00:04:55,337 --> 00:04:56,467 This is why 116 00:04:56,552 --> 00:04:58,774 I am choosing to focus on personal growth this year. 117 00:04:58,859 --> 00:05:00,290 Screw relationships. 118 00:05:00,375 --> 00:05:03,384 This is the Year of Me, and priority number one 119 00:05:03,562 --> 00:05:05,141 is winning over Dr. Lawrence today. 120 00:05:05,337 --> 00:05:06,863 He's finally back from his book tour? 121 00:05:06,947 --> 00:05:08,256 And he's taking on one student 122 00:05:08,340 --> 00:05:09,493 as a research intern. 123 00:05:09,578 --> 00:05:10,885 Wow, that'd be huge. 124 00:05:10,970 --> 00:05:12,518 Yeah, it's basically the most coveted role 125 00:05:12,602 --> 00:05:13,802 in the whole psych department. 126 00:05:13,906 --> 00:05:15,386 You got this, Maggie. 127 00:05:15,478 --> 00:05:17,744 You're gonna go in there and be your brilliant self, 128 00:05:17,828 --> 00:05:19,431 and that internship is yours. 129 00:05:19,516 --> 00:05:20,516 Come on. 130 00:05:20,601 --> 00:05:22,306 Let's go slay the day. 131 00:05:23,747 --> 00:05:27,078 - ♪ Hey, hey, hey, hey - ♪ Y'all better be ready 132 00:05:27,446 --> 00:05:31,236 - ♪ Hey, hey, hey, hey - ♪ Power 133 00:05:31,321 --> 00:05:33,799 - ♪ Hey, hey, hey, hey - ♪ Nobody remember 134 00:05:33,891 --> 00:05:38,782 - ♪ They gonna come ♪ - ♪ Yeah. 135 00:05:43,413 --> 00:05:44,548 Okay. 136 00:05:50,007 --> 00:05:51,609 Dr. Lawrence? 137 00:05:52,290 --> 00:05:54,423 Oh, fantastic! You're early. 138 00:05:54,727 --> 00:05:57,134 Could you grab me a coffee before we start? 139 00:05:59,110 --> 00:06:00,146 Sorry? 140 00:06:00,231 --> 00:06:02,189 Milk. Two sugars. 141 00:06:02,761 --> 00:06:04,790 Oh. Oh, no, no, I'm... 142 00:06:04,875 --> 00:06:08,534 I'm not your new assistant, if that's what you mean. 143 00:06:08,618 --> 00:06:10,054 Then who are you? 144 00:06:10,626 --> 00:06:12,056 Uh, I'm Maggie Vera. 145 00:06:12,563 --> 00:06:14,743 I'm actually taking your class this semester. 146 00:06:14,828 --> 00:06:17,423 Oh. Oh, apologies, kiddo. 147 00:06:17,539 --> 00:06:19,610 They said they were sending her down. 148 00:06:20,144 --> 00:06:22,501 Right. No, no worries. 149 00:06:22,759 --> 00:06:24,931 I, uh, I actually read your new book, 150 00:06:25,016 --> 00:06:26,291 um, on sensation and perception. 151 00:06:26,375 --> 00:06:27,506 Twice. 152 00:06:27,637 --> 00:06:29,634 Your meditation on the parallels... 153 00:06:29,806 --> 00:06:31,727 Is that an Andover man? 154 00:06:32,016 --> 00:06:34,041 Ha-ha! 155 00:06:34,126 --> 00:06:35,673 - Class of '81. - Get out of here. 156 00:06:35,758 --> 00:06:36,533 Yeah. 157 00:06:36,618 --> 00:06:37,752 2018. 158 00:06:37,837 --> 00:06:38,826 Soccer player. 159 00:06:38,911 --> 00:06:39,912 And lacrosse. 160 00:06:40,102 --> 00:06:41,567 Coach Vazzana still there? 161 00:06:41,651 --> 00:06:42,885 Oh, yeah. Yeah, he 162 00:06:42,970 --> 00:06:44,057 would counsel me whenever I got 163 00:06:44,141 --> 00:06:45,196 cat-boned on campus. 164 00:06:45,281 --> 00:06:48,137 Cat-boned! I remember that. 165 00:06:48,222 --> 00:06:50,271 What's your name, son? 166 00:06:50,355 --> 00:06:51,355 Antonio. 167 00:06:51,649 --> 00:06:53,173 Marginalization. 168 00:06:54,449 --> 00:06:56,973 It comes in so many forms. 169 00:06:57,931 --> 00:07:02,227 How do we call it out when it becomes so commonplace, 170 00:07:02,376 --> 00:07:06,069 so constant that even we stop noticing? 171 00:07:06,595 --> 00:07:09,769 How do we dismantle structural inequalities? 172 00:07:09,853 --> 00:07:11,376 In the boardroom. 173 00:07:11,550 --> 00:07:13,235 In the classroom. 174 00:07:13,552 --> 00:07:15,149 In the courtroom. 175 00:07:17,345 --> 00:07:18,696 Oh, Kevin. 176 00:07:18,938 --> 00:07:20,262 Activism. 177 00:07:20,385 --> 00:07:23,609 The status quo only moves off its axis if it's pushed. 178 00:07:23,693 --> 00:07:24,781 Exactly. 179 00:07:24,911 --> 00:07:27,566 Disruption. Protest. 180 00:07:27,697 --> 00:07:28,872 But... 181 00:07:29,002 --> 00:07:31,368 challenging the status quo doesn't come 182 00:07:31,453 --> 00:07:32,965 without consequences. 183 00:07:33,050 --> 00:07:35,946 Countless people have died fighting for their rights. 184 00:07:36,183 --> 00:07:37,492 Their right to vote. 185 00:07:37,576 --> 00:07:38,993 Their right to be free. 186 00:07:39,157 --> 00:07:40,862 Their right to love. 187 00:07:40,947 --> 00:07:42,579 Their right to exist. 188 00:07:45,543 --> 00:07:46,892 Change... 189 00:07:46,985 --> 00:07:48,524 doesn't come without cost. 190 00:07:49,267 --> 00:07:53,622 The question is, how much are you all willing to lose 191 00:07:53,790 --> 00:07:55,899 in order to win the fight? 192 00:07:56,029 --> 00:07:59,601 Right on, girlfriend. 193 00:08:00,159 --> 00:08:03,388 Do you have anything to add, Dylan, Trey? 194 00:08:03,472 --> 00:08:05,778 No. We're good. 195 00:08:12,119 --> 00:08:13,338 Thanks. 196 00:08:18,422 --> 00:08:20,468 Hey. Kevin. 197 00:08:21,057 --> 00:08:23,013 What was that before? 198 00:08:24,259 --> 00:08:27,482 Oh, just the usual transphobic crap. 199 00:08:27,667 --> 00:08:30,238 What's going on? 200 00:08:30,792 --> 00:08:32,628 Oh, they, uh... 201 00:08:32,763 --> 00:08:34,681 put a bra in my bed this morning. 202 00:08:34,874 --> 00:08:38,490 "It's just a practical joke, bro." 203 00:08:38,606 --> 00:08:40,620 That's horrible. 204 00:08:41,597 --> 00:08:44,698 It's just what dudes do to bond, 205 00:08:44,783 --> 00:08:45,768 or whatever. 206 00:08:45,853 --> 00:08:47,628 I have dealt with worse. 207 00:08:47,864 --> 00:08:49,518 You shouldn't have to. 208 00:08:49,628 --> 00:08:51,471 You can file a complaint. 209 00:08:51,607 --> 00:08:52,959 A complaint? 210 00:08:53,043 --> 00:08:54,713 Against a scholarship athlete? 211 00:08:54,798 --> 00:08:56,499 Yeah. No. 212 00:08:56,699 --> 00:08:57,833 It's all right, though. 213 00:08:57,917 --> 00:08:59,618 I just have to make it through this year, 214 00:08:59,702 --> 00:09:01,526 and then I can find a new roommate. 215 00:09:01,636 --> 00:09:03,246 I'm sorry, he's your roommate? 216 00:09:03,706 --> 00:09:05,621 Have you tried to switch dorms? 217 00:09:05,706 --> 00:09:09,039 Eh, look, they're just a couple of ignorant dumbasses. 218 00:09:09,124 --> 00:09:10,520 I can handle that, Mel. 219 00:09:10,605 --> 00:09:11,823 I... 220 00:09:11,908 --> 00:09:14,000 I spend every day fighting, so... 221 00:09:14,412 --> 00:09:15,892 I just want to... 222 00:09:16,022 --> 00:09:17,157 live my life. 223 00:09:17,241 --> 00:09:21,330 Wait. Um, what if we can make 224 00:09:21,415 --> 00:09:23,468 them a little less ignorant? 225 00:09:23,611 --> 00:09:25,470 There's this incredible book by a trans woman 226 00:09:25,554 --> 00:09:26,514 named Maya Guzman. 227 00:09:26,598 --> 00:09:28,342 Overcoming the Boundaries of Gender? 228 00:09:28,426 --> 00:09:29,426 You've read it. 229 00:09:29,514 --> 00:09:30,779 Uh, three times. 230 00:09:30,863 --> 00:09:33,086 Saved my life. 231 00:09:33,170 --> 00:09:33,956 Well, I hope you're ready 232 00:09:34,040 --> 00:09:34,884 to read it again. 233 00:09:34,969 --> 00:09:36,175 'Cause I'm gonna go talk to the dean 234 00:09:36,259 --> 00:09:38,145 and see if we can add it to the syllabus. 235 00:09:38,231 --> 00:09:43,631 ♪ Yoo-hoo! 236 00:09:43,746 --> 00:09:45,662 ♪ I sparkle in these streets, necks twist ♪ 237 00:09:45,747 --> 00:09:47,365 ♪ Every time you see me ♪ Goin' all day, 238 00:09:47,457 --> 00:09:49,358 ♪ I repeat my sheen ♪ ♪ You know I bring the heat, 239 00:09:49,442 --> 00:09:53,323 - ♪ Rockin' Davenport jeans... ♪ - Yo, stranger. 240 00:09:53,849 --> 00:09:55,068 Jordan. 241 00:09:55,153 --> 00:09:56,442 Good to see you. 242 00:09:56,616 --> 00:09:58,332 You're looking awfully dapper. 243 00:09:58,706 --> 00:10:01,598 Law firm clerkship required wardrobe upgrade. 244 00:10:01,683 --> 00:10:03,903 Ah, yes. Dress to impress, as they say. 245 00:10:04,028 --> 00:10:06,290 So, where you been hiding? 246 00:10:07,028 --> 00:10:08,510 Oh, I was, uh... 247 00:10:08,981 --> 00:10:10,515 I was on another mission. 248 00:10:10,731 --> 00:10:13,317 Searching for yet another elusive ingredient. 249 00:10:13,417 --> 00:10:15,598 Still no cure for what ails the Charmed Ones, huh? 250 00:10:16,041 --> 00:10:18,609 No. No. 251 00:10:18,694 --> 00:10:19,960 But hope abounds. 252 00:10:20,045 --> 00:10:21,482 Well, hey, Macy's 253 00:10:21,566 --> 00:10:23,432 a brilliant scientist and... 254 00:10:23,666 --> 00:10:25,682 Talented witch. 255 00:10:26,153 --> 00:10:27,565 She'll figure this out. 256 00:10:27,733 --> 00:10:29,890 Speaking of, I need to get a certain witch 257 00:10:29,975 --> 00:10:32,272 some caffeine, stat. 258 00:10:32,755 --> 00:10:34,076 Hey, Harry? 259 00:10:35,451 --> 00:10:37,412 Say hi to Maggie for me, okay? 260 00:10:40,918 --> 00:10:41,991 I will. 261 00:10:42,259 --> 00:10:47,084 ♪ Like it or not, I'm magic ♪ I'm magic, I'm magical 262 00:10:47,309 --> 00:10:49,706 ♪ When you see me, I'm wild, I'm wild ♪ 263 00:10:49,791 --> 00:10:52,545 ♪ Wild and wonderful ♪ I'm magic, 264 00:10:52,641 --> 00:10:55,342 ♪ I'm magic, I'm magical ♪ ♪ When you see me, 265 00:10:55,426 --> 00:10:59,085 ♪ I'm wild, I'm wild ♪ ♪ Wild and wonderful 266 00:10:59,169 --> 00:11:02,175 ♪ I'm magic, I'm magic, I'm magical... ♪ 267 00:11:02,631 --> 00:11:03,979 Any luck? 268 00:11:04,087 --> 00:11:05,413 Oh! Over there, thanks. 269 00:11:05,498 --> 00:11:07,256 - Don't get too... - Too close, I know. 270 00:11:08,804 --> 00:11:10,530 Infectum revela. 271 00:11:12,486 --> 00:11:13,944 Well, that's a new trick. 272 00:11:14,043 --> 00:11:15,665 Is that the three of you? 273 00:11:15,750 --> 00:11:17,494 Mm-hmm. Somehow... 274 00:11:17,579 --> 00:11:19,845 combining the Source and the tree 275 00:11:19,929 --> 00:11:21,408 sent a pulse through our bodies. 276 00:11:21,493 --> 00:11:24,452 And-and like a nuclear blast, it left behind trace elements 277 00:11:24,537 --> 00:11:25,866 in our blood. 278 00:11:26,283 --> 00:11:28,679 Whatever this energy is we're emitting, 279 00:11:28,764 --> 00:11:29,795 it's giving off a signal. 280 00:11:29,880 --> 00:11:31,378 And I think that might be what's causing 281 00:11:31,462 --> 00:11:34,147 the pain and the hives every time we get too close... 282 00:11:34,232 --> 00:11:35,327 too quickly. 283 00:11:35,412 --> 00:11:37,593 Which is why we have to move towards each other slowly 284 00:11:37,678 --> 00:11:38,920 and never get too close. 285 00:11:39,181 --> 00:11:40,487 Yeah. 286 00:11:40,656 --> 00:11:42,561 But if I am right... 287 00:11:43,362 --> 00:11:45,889 and this blood cleanse works, it'll fix all of that. 288 00:11:47,850 --> 00:11:49,248 What? 289 00:11:49,504 --> 00:11:51,342 Well, I love seeing you excited again... 290 00:11:51,428 --> 00:11:52,864 about science. 291 00:11:53,969 --> 00:11:56,256 I'm excited about a lot of things, Harry. 292 00:11:57,154 --> 00:11:59,109 If this works, we are taking 293 00:11:59,194 --> 00:12:00,764 that trip to Paris. 294 00:12:00,931 --> 00:12:02,420 Drinking champagne. 295 00:12:03,229 --> 00:12:06,014 Holding hands by the Seine under moonlight. 296 00:12:07,568 --> 00:12:09,112 Just us. 297 00:12:09,748 --> 00:12:11,591 No demons, no potions. 298 00:12:11,764 --> 00:12:13,116 No clothes. 299 00:12:17,162 --> 00:12:18,424 To Paris. 300 00:12:18,599 --> 00:12:20,475 Yeah, I'll clink to that. 301 00:12:28,799 --> 00:12:30,459 Anything? 302 00:12:33,455 --> 00:12:35,065 Let's find out. 303 00:13:01,866 --> 00:13:03,805 Hey! How'd it... 304 00:13:05,043 --> 00:13:06,397 ...go? 305 00:14:38,768 --> 00:14:40,379 Morning. 306 00:14:41,397 --> 00:14:43,198 You look like I feel. 307 00:14:43,399 --> 00:14:45,837 I'm guessing that's not a compliment? 308 00:14:46,367 --> 00:14:47,867 I did not sleep well. 309 00:14:48,024 --> 00:14:50,180 Yeah, me neither. 310 00:14:50,664 --> 00:14:53,813 Dr. Lawrence thought I was his new assistant yesterday. 311 00:14:53,964 --> 00:14:55,226 What? 312 00:14:55,311 --> 00:14:56,954 Yeah, and then he called me "kiddo." 313 00:14:57,146 --> 00:14:59,673 You need to tell him that you're not okay with that. 314 00:14:59,757 --> 00:15:02,241 That's not how it works, Mel. 315 00:15:02,599 --> 00:15:03,730 Says who? 316 00:15:03,969 --> 00:15:05,306 Says society. 317 00:15:05,415 --> 00:15:07,650 You don't school your professor on day one. 318 00:15:07,735 --> 00:15:10,945 Instead, I'll silence him with my excellence. 319 00:15:11,071 --> 00:15:12,822 I have read, color-coded 320 00:15:12,907 --> 00:15:14,514 and highlighted this text backwards and 321 00:15:14,598 --> 00:15:16,594 forwards, so... 322 00:15:16,717 --> 00:15:19,287 Antonio and his soccer ball can stuff it. 323 00:15:20,098 --> 00:15:22,057 Antonio? 324 00:15:22,497 --> 00:15:24,107 My new nemesis. 325 00:15:24,324 --> 00:15:25,978 Oh. 326 00:15:26,858 --> 00:15:29,034 You missed some mud mask. 327 00:15:29,523 --> 00:15:31,177 What mud mask? 328 00:15:38,794 --> 00:15:40,935 Huh, that's weird. 329 00:15:46,538 --> 00:15:47,538 Yeah? 330 00:15:51,717 --> 00:15:53,319 Good morning. 331 00:15:53,709 --> 00:15:54,775 Hey. 332 00:15:55,193 --> 00:15:57,584 Since we can't get to Paris just yet... 333 00:15:59,904 --> 00:16:02,257 ...I thought I'd bring Paris to you. 334 00:16:03,045 --> 00:16:04,956 The croissants are still warm. 335 00:16:06,014 --> 00:16:07,915 C-Can we not do this right now? 336 00:16:08,413 --> 00:16:09,740 Do what? 337 00:16:09,871 --> 00:16:12,180 Pretend like everything doesn't feel hopeless. 338 00:16:12,264 --> 00:16:13,791 - Oh, Macy... - Stop! 339 00:16:13,875 --> 00:16:15,096 Yeah, sorry. 340 00:16:15,180 --> 00:16:16,647 Sorry. 341 00:16:17,264 --> 00:16:18,970 I mean, what if we can't fix this? 342 00:16:19,741 --> 00:16:22,234 What if we have to spend the rest of our lives like this? 343 00:16:23,084 --> 00:16:26,085 Distant, sexless, held hostage by a magical menace 344 00:16:26,170 --> 00:16:27,498 we cannot understand. 345 00:16:33,483 --> 00:16:35,070 Okay. 346 00:16:35,764 --> 00:16:37,986 - Let's go understand it. - How? 347 00:16:38,115 --> 00:16:40,280 - We tried everything already. - No. 348 00:16:42,599 --> 00:16:44,108 Not everything. 349 00:16:46,523 --> 00:16:48,053 Intimacy... 350 00:16:48,616 --> 00:16:52,006 the glue that holds together all human relationships. 351 00:16:52,912 --> 00:16:56,507 But it is important to remember that intimacy extends 352 00:16:56,592 --> 00:16:58,694 well beyond the physical. 353 00:16:59,327 --> 00:17:01,748 What other types of intimacy are there? 354 00:17:02,886 --> 00:17:04,104 Ms. Vera? 355 00:17:04,360 --> 00:17:06,866 Um, well, there's emotional intimacy, 356 00:17:07,069 --> 00:17:10,459 intellectual intimacy, spiritual intimacy. 357 00:17:12,295 --> 00:17:17,186 But can a long-term relationship survive without the physical? 358 00:17:17,827 --> 00:17:19,682 I-I guess what I mean is... 359 00:17:19,766 --> 00:17:24,459 is emotional intimacy enough, or do we... 360 00:17:24,694 --> 00:17:25,903 just need more? 361 00:17:26,034 --> 00:17:27,429 Oh, hell yeah, we do. 362 00:17:29,107 --> 00:17:30,411 Ms. Vera? 363 00:17:30,496 --> 00:17:32,053 Um... 364 00:17:33,170 --> 00:17:34,726 the question I'm posing is... 365 00:17:34,811 --> 00:17:37,525 Freud said that the pleasure that an infant 366 00:17:37,610 --> 00:17:39,746 gets from physical touch is 367 00:17:39,830 --> 00:17:41,922 a precursor to our needs in adult relationships. 368 00:17:42,006 --> 00:17:43,959 Yeah, well, Freud was a coke addict 369 00:17:44,115 --> 00:17:45,665 who changed his mind every few pages. 370 00:17:47,568 --> 00:17:48,891 The point I'm trying 371 00:17:48,976 --> 00:17:52,014 - to make is... - Is that humans don't need sex? 372 00:17:52,099 --> 00:17:53,317 Pass. 373 00:17:53,402 --> 00:17:55,584 Can I please finish my damn sentence? 374 00:17:55,747 --> 00:17:58,139 Young lady, there's no need to be rude. 375 00:17:59,900 --> 00:18:01,373 I'm rude? 376 00:18:01,458 --> 00:18:03,504 I'm being rude? 377 00:18:04,321 --> 00:18:05,568 Uh... 378 00:18:09,616 --> 00:18:12,436 Ms. Vera, remember this is an institution of 379 00:18:12,521 --> 00:18:13,553 higher learning. 380 00:18:13,638 --> 00:18:15,998 And we must show respect for our fellow students. 381 00:18:16,741 --> 00:18:19,650 Now, would you like to continue, Ms. Vera? 382 00:18:19,960 --> 00:18:21,788 Ms. Vera? 383 00:18:24,192 --> 00:18:25,553 I have to... 384 00:18:26,939 --> 00:18:28,397 Sorry, I... 385 00:18:28,567 --> 00:18:30,613 I just have to go. 386 00:18:34,901 --> 00:18:37,863 Maya Guzman really breaks down the transgender experience 387 00:18:37,948 --> 00:18:39,950 in such a meaningful way. 388 00:18:40,035 --> 00:18:42,388 I really think it can open up their hearts and minds. 389 00:18:42,907 --> 00:18:45,732 Mel, I so appreciate your passion. 390 00:18:45,817 --> 00:18:48,396 Your ability to connect with your students, 391 00:18:48,481 --> 00:18:50,678 to really see them, it's inspiring. 392 00:18:50,848 --> 00:18:52,371 Thank you, Dean Eldon. 393 00:18:52,650 --> 00:18:53,955 Rebecca. 394 00:18:56,169 --> 00:18:57,889 But, unfortunately, the syllabus has been 395 00:18:57,974 --> 00:19:00,678 pre-approved by the department. 396 00:19:01,030 --> 00:19:02,928 Every text is vetted. 397 00:19:03,013 --> 00:19:07,076 So adding a new book once the curriculum has been set, 398 00:19:07,185 --> 00:19:09,539 well, it just doesn't work like that. 399 00:19:09,967 --> 00:19:11,678 Oh. 400 00:19:12,131 --> 00:19:13,562 Well, but you could always 401 00:19:13,647 --> 00:19:15,146 petition for next year. 402 00:19:16,522 --> 00:19:18,701 You have a bright future ahead of you, Mel. 403 00:19:18,786 --> 00:19:21,670 I know a tenure-track professor when I see one. 404 00:19:21,858 --> 00:19:23,602 So just stay the course, 405 00:19:23,687 --> 00:19:25,795 and if there's ever anything else that I can help you with, 406 00:19:25,879 --> 00:19:27,191 you know where to find me. 407 00:19:28,964 --> 00:19:30,332 Okay. 408 00:19:31,792 --> 00:19:33,838 Um, actually, Rebecca... 409 00:19:33,923 --> 00:19:35,972 there is something that you can help me with. 410 00:19:37,947 --> 00:19:40,754 Hey, hey, hey, hey! 411 00:19:47,654 --> 00:19:49,438 Breathe in through your nose. 412 00:19:49,904 --> 00:19:51,819 One, two... 413 00:19:51,904 --> 00:19:54,040 three... and out through the mouth. 414 00:19:54,279 --> 00:19:57,282 One, two, three... again. 415 00:19:57,475 --> 00:20:00,609 One, two, three. 416 00:20:00,694 --> 00:20:02,217 And out through the mouth. 417 00:20:02,302 --> 00:20:05,610 One, two, three. 418 00:20:23,739 --> 00:20:25,651 Hope you're right about this. 419 00:20:26,626 --> 00:20:28,018 Trust me. 420 00:20:28,103 --> 00:20:29,957 The revelation spell told us exactly what was 421 00:20:30,042 --> 00:20:31,877 behind Jordan's curse. 422 00:20:32,016 --> 00:20:33,896 Maybe it can tell us what's behind this allergy. 423 00:20:34,016 --> 00:20:35,716 Well, we already know what caused it. 424 00:20:36,215 --> 00:20:37,915 The Source combining with the tree. 425 00:20:38,000 --> 00:20:39,788 Well, perhaps, or perhaps there was more 426 00:20:39,873 --> 00:20:42,922 to what happened that day than meets the eye. 427 00:20:43,434 --> 00:20:45,838 Get ready to translate the symbols, then. 428 00:20:48,100 --> 00:20:49,495 Right. 429 00:20:53,353 --> 00:20:54,573 Ready? 430 00:20:56,908 --> 00:20:59,432 Ostende verum tuum. 431 00:21:06,517 --> 00:21:08,258 Again. 432 00:21:09,007 --> 00:21:11,073 Ostende verum tuum. 433 00:21:13,065 --> 00:21:14,589 I knew this was pointless. 434 00:21:14,674 --> 00:21:16,723 No, Macy, We'll find another spell. 435 00:21:16,808 --> 00:21:18,679 It's not about the spell, Harry. 436 00:21:19,905 --> 00:21:22,729 I feel robbed, not knowing what it's like to love you fully, 437 00:21:22,814 --> 00:21:24,776 and I'm afraid I'll never get that chance. 438 00:21:25,685 --> 00:21:27,276 Macy. 439 00:21:27,361 --> 00:21:29,042 I'm sorry, I... 440 00:21:30,606 --> 00:21:32,667 I just need to be alone. 441 00:21:34,104 --> 00:21:36,557 Damn it. 442 00:23:42,124 --> 00:23:43,380 Huh. 443 00:23:47,465 --> 00:23:49,383 Morning, Harry. 444 00:23:49,498 --> 00:23:51,981 Didn't you have class this morning? 445 00:23:52,066 --> 00:23:53,807 Yeah, I... 446 00:23:53,937 --> 00:23:55,904 I guess I slept through my alarm. 447 00:23:56,886 --> 00:23:58,278 Way through my alarm. 448 00:24:00,669 --> 00:24:02,018 What's that? 449 00:24:04,203 --> 00:24:06,779 Well, it's either the answer to all our problems 450 00:24:06,864 --> 00:24:08,810 or just a very old rock. 451 00:24:10,189 --> 00:24:11,951 When Macy and I did a revelation spell 452 00:24:12,036 --> 00:24:13,864 on her allergy, it led us straight to this. 453 00:24:13,949 --> 00:24:16,029 But I've never seen any of these symbols before. 454 00:24:16,114 --> 00:24:17,637 Have you? 455 00:24:19,912 --> 00:24:21,764 Uh, no. 456 00:24:22,079 --> 00:24:24,349 Hey, where is Mace, by the way? 457 00:24:26,849 --> 00:24:28,286 She... 458 00:24:28,549 --> 00:24:30,560 needed a bit of space. 459 00:24:32,148 --> 00:24:34,150 Everything okay between you two? 460 00:24:35,286 --> 00:24:37,834 Yeah, the past few months have been... 461 00:24:37,941 --> 00:24:39,333 Y-Yeah. 462 00:24:39,590 --> 00:24:41,418 I know. 463 00:24:44,251 --> 00:24:45,296 Hey, Harry? 464 00:24:45,472 --> 00:24:47,256 Mm-hmm? 465 00:24:48,014 --> 00:24:49,959 I may not be ancient symbol girl, 466 00:24:50,044 --> 00:24:53,573 but I did just take a class on intimacy. 467 00:24:53,828 --> 00:24:57,399 And sometimes when the physical side 468 00:24:57,601 --> 00:25:00,608 of a relationship isn't there, the emotional 469 00:25:00,693 --> 00:25:01,678 can slip away, too. 470 00:25:01,763 --> 00:25:06,123 And that's-that's what really counts. 471 00:25:08,911 --> 00:25:10,935 That's what's worth fighting for. 472 00:25:13,807 --> 00:25:15,771 You really are gonna make a very fine therapist 473 00:25:15,856 --> 00:25:17,031 one day, Maggie. 474 00:25:17,933 --> 00:25:20,592 Well, I'm glad somebody thinks so. 475 00:25:30,663 --> 00:25:31,998 Hey, Mel. 476 00:25:32,083 --> 00:25:32,696 Hey. 477 00:25:32,834 --> 00:25:33,826 I just got your e-mail 478 00:25:33,911 --> 00:25:34,756 about the book. 479 00:25:34,912 --> 00:25:37,444 Kevin, I'm so sorry. I tried, but colleges 480 00:25:37,529 --> 00:25:38,749 are still political. 481 00:25:38,834 --> 00:25:40,772 It'll have to wait till next year. 482 00:25:40,857 --> 00:25:44,756 No worries. I really appreciate that you cared enough to try. 483 00:25:44,943 --> 00:25:47,006 But I did manage to accomplish something else. 484 00:25:47,185 --> 00:25:48,951 Oh, you mean the private dorm room 485 00:25:49,060 --> 00:25:50,961 that the dean just offered me, with my own bathroom? 486 00:25:51,045 --> 00:25:53,630 Yeah, I kind of figured 487 00:25:53,714 --> 00:25:54,920 you had something to do with that. 488 00:25:55,004 --> 00:25:56,404 So when are you moving in? 489 00:25:57,232 --> 00:25:58,458 I'm not. 490 00:25:59,428 --> 00:26:01,289 Kevin, that guy has been terrible to you. 491 00:26:01,373 --> 00:26:04,107 My entire life, I've fought to be seen. 492 00:26:04,208 --> 00:26:07,382 If I let some insecure jock just shame me 493 00:26:07,467 --> 00:26:10,467 into the shadows, then what have I been fighting for? 494 00:26:11,587 --> 00:26:13,014 Dylan's just gonna have to sit 495 00:26:13,099 --> 00:26:16,631 in his discomfort, 'cause I'm not going anywhere. 496 00:26:16,865 --> 00:26:18,857 What about your discomfort? 497 00:26:21,021 --> 00:26:25,574 Forcing him to see me and get to know me, 498 00:26:26,264 --> 00:26:28,459 that's my protest. 499 00:26:30,271 --> 00:26:32,889 Anyway, I'll see you in class, Mel. 500 00:26:32,974 --> 00:26:35,323 ♪ Down, down, down, down ♪ From memories, they stay 501 00:26:35,407 --> 00:26:40,154 ♪ Locked in my brain waves ♪ ♪ I grow more power 502 00:26:40,238 --> 00:26:43,810 ♪ From Pokémon cards ♪ ♪ And spinnin' my Beyblades 503 00:26:43,894 --> 00:26:47,545 ♪ Stuck in a replay, and I'm feeling the same way ♪ 504 00:26:47,630 --> 00:26:49,635 ♪ Growing apart from people is hard ♪ 505 00:26:49,720 --> 00:26:54,554 ♪ We love them to hate them ♪ Fame or fortune 506 00:26:54,981 --> 00:26:57,688 ♪ Promise me the moon and take my world away ♪ 507 00:26:57,928 --> 00:27:01,952 ♪ They don't want you 508 00:27:02,037 --> 00:27:05,522 ♪ Cut me loose, release me, I'm not here to stay ♪ 509 00:27:05,606 --> 00:27:10,309 ♪ These chains won't hold me down ♪ 510 00:27:12,510 --> 00:27:16,877 ♪ These chains ♪ Won't hold me down. 511 00:27:42,422 --> 00:27:43,821 Macy? 512 00:27:51,419 --> 00:27:52,725 Macy? 513 00:27:58,362 --> 00:27:59,726 What the hell 514 00:27:59,811 --> 00:28:00,897 are you doing? 515 00:28:00,982 --> 00:28:02,186 What the hell are you doing? 516 00:28:02,271 --> 00:28:03,248 It's the middle of the night. 517 00:28:03,333 --> 00:28:04,725 I haven't been sleeping well. 518 00:28:04,810 --> 00:28:06,561 All these weird dreams keeping me up. 519 00:28:06,646 --> 00:28:08,069 Yeah, me, too. 520 00:28:08,181 --> 00:28:10,967 I keep seeing myself digging. 521 00:28:12,480 --> 00:28:13,608 Digging? 522 00:28:13,712 --> 00:28:14,991 Yeah. 523 00:28:15,083 --> 00:28:17,748 - In a... cemetery? - Cemetery. 524 00:28:18,757 --> 00:28:21,100 And then I'm bringing bags of bones 525 00:28:21,232 --> 00:28:22,483 back to the... 526 00:28:22,568 --> 00:28:23,514 Command center. 527 00:28:23,629 --> 00:28:24,528 Uh-huh. 528 00:28:24,613 --> 00:28:26,670 Mel, I think we're having the same dream. 529 00:28:26,755 --> 00:28:28,452 Unless it's not a dream? 530 00:28:29,279 --> 00:28:30,873 Has anyone seen Macy? 531 00:28:31,064 --> 00:28:32,459 She's not in her bedroom? 532 00:28:32,953 --> 00:28:34,633 Then we should go check the command center. 533 00:28:35,069 --> 00:28:37,373 What? Why would she be there in the middle of the night? 534 00:28:37,458 --> 00:28:38,867 We think something's been possessing us, 535 00:28:38,951 --> 00:28:39,889 causing us to do things. 536 00:28:39,974 --> 00:28:42,178 So, if Macy's not here, then that means... 537 00:28:43,779 --> 00:28:44,803 Dang it! 538 00:28:44,901 --> 00:28:47,186 I can't wait till he can orb us all together again. 539 00:28:48,733 --> 00:28:50,959 Egar-zu-e umun 540 00:28:51,044 --> 00:28:53,351 giri-ta ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 541 00:28:53,452 --> 00:28:55,628 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 542 00:28:55,713 --> 00:28:58,107 Egar-zu-e umun giri-ta ki-bi... 543 00:29:03,030 --> 00:29:04,513 ...ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 544 00:29:04,598 --> 00:29:06,459 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 545 00:29:06,961 --> 00:29:10,593 Egar-zu-e umun giri-ta ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 546 00:29:10,678 --> 00:29:12,920 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 547 00:29:13,005 --> 00:29:17,170 Egar-zu-e umun giri-ta ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 548 00:29:17,264 --> 00:29:19,719 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 549 00:29:19,804 --> 00:29:21,632 Egar-zu-e umun giri-ta ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 550 00:29:24,139 --> 00:29:26,131 Mê es-e im-hul ha-mu-ses. 551 00:29:26,327 --> 00:29:29,805 Egar-zu-e umun giri-ta ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 552 00:29:29,890 --> 00:29:31,757 - Mê es-e... Egar-zu-e... 553 00:29:31,842 --> 00:29:33,185 Ki-bi ha-ra-ab-gi-gi. 554 00:29:33,279 --> 00:29:34,279 Ha-mu-ses. 555 00:29:34,395 --> 00:29:35,844 Macy. 556 00:29:35,945 --> 00:29:38,195 - Egar-zu-e umun giri-ta ki-bi. - Macy, wake up. 557 00:29:38,288 --> 00:29:40,735 - Egar-zu-e umun. - Wake up! Macy! 558 00:29:40,820 --> 00:29:44,531 - Wake up! - Im-hul ha-mu-ses. 559 00:29:50,312 --> 00:29:51,835 Dear God. 560 00:29:53,804 --> 00:29:55,758 Macy! 561 00:29:55,850 --> 00:29:56,835 Macy! 562 00:29:56,920 --> 00:29:58,269 We're coming! 563 00:30:00,409 --> 00:30:01,547 Macy! 564 00:30:01,632 --> 00:30:02,883 Wh-What happened? 565 00:30:03,610 --> 00:30:05,177 Where's Harry? 566 00:30:05,758 --> 00:30:07,641 I... I-I don't know. 567 00:30:07,844 --> 00:30:09,181 What? How'd I get here? 568 00:30:09,266 --> 00:30:12,118 My hand. 569 00:30:12,203 --> 00:30:13,797 What the hell is going on? 570 00:30:13,914 --> 00:30:15,628 Something has been possessing us at night. 571 00:30:15,713 --> 00:30:17,010 And whatever it is, 572 00:30:17,510 --> 00:30:20,471 I'm pretty sure it just took Harry. 573 00:30:24,362 --> 00:30:27,573 Whatever it was, it's long gone. 574 00:30:28,567 --> 00:30:30,027 Did you see anything 575 00:30:30,112 --> 00:30:31,387 before it escaped? 576 00:30:31,472 --> 00:30:32,733 No, I-I don't remember. 577 00:30:32,818 --> 00:30:34,341 I-I just woke up with blood on my hand, 578 00:30:34,426 --> 00:30:36,035 and I was... 579 00:30:36,199 --> 00:30:38,324 next to The Book of Elders. 580 00:30:47,362 --> 00:30:48,755 "With blood and bone, 581 00:30:48,840 --> 00:30:51,199 restore thy form. 582 00:30:52,259 --> 00:30:55,832 Let the Power of Three anoint this storm." 583 00:30:56,201 --> 00:30:58,895 It's some kind of body restoration ritual. 584 00:30:59,010 --> 00:31:01,512 That requires the Charmed Ones. 585 00:31:01,970 --> 00:31:04,277 Infectum revela. 586 00:31:06,309 --> 00:31:08,049 What are you doing? 587 00:31:08,134 --> 00:31:10,169 Our allergy is giving off a signal. 588 00:31:10,254 --> 00:31:11,715 Like an energy pulse. 589 00:31:11,801 --> 00:31:13,139 If this thing did possess our bodies, 590 00:31:13,223 --> 00:31:14,533 maybe it got infected, too. 591 00:31:15,242 --> 00:31:17,026 That's the three of us. 592 00:31:17,153 --> 00:31:20,246 And there he is. Gotcha. 593 00:31:23,617 --> 00:31:25,231 Harry! 594 00:31:29,106 --> 00:31:30,637 Can anybody see him?! 595 00:31:30,737 --> 00:31:31,999 Harry! 596 00:31:33,925 --> 00:31:35,427 Harry! 597 00:31:40,223 --> 00:31:41,895 Harry, can you hear me? 598 00:31:42,197 --> 00:31:45,637 ♪ 599 00:31:45,817 --> 00:31:47,285 Over here! 600 00:31:48,181 --> 00:31:49,856 Oh, my God, no. 601 00:32:02,390 --> 00:32:03,447 No, no, no, no. Harry. 602 00:32:03,531 --> 00:32:05,364 Harry, can you hear me? 603 00:32:05,449 --> 00:32:06,372 Is he breathing? 604 00:32:06,457 --> 00:32:08,512 I don't know, I can't get close enough to check. 605 00:32:10,095 --> 00:32:11,966 Oh, gosh, he's wounded. 606 00:32:12,285 --> 00:32:13,591 It looks septic. 607 00:32:14,690 --> 00:32:16,039 What do we do? 608 00:32:17,063 --> 00:32:18,239 The moon poppy. 609 00:32:18,410 --> 00:32:19,768 I thought that potion didn't work. 610 00:32:19,897 --> 00:32:21,116 Not on us. 611 00:32:21,201 --> 00:32:22,728 But it is a magical blood cleanse. 612 00:32:22,812 --> 00:32:24,425 If he is contaminated, it should work. 613 00:32:29,917 --> 00:32:31,529 Go. Make it pay 614 00:32:31,614 --> 00:32:32,856 for what it did. 615 00:32:49,491 --> 00:32:50,535 Did you hear that? 616 00:32:50,666 --> 00:32:51,872 I think it's... 617 00:32:51,957 --> 00:32:53,625 Right behind you. 618 00:32:54,501 --> 00:32:55,893 Run! 619 00:33:06,200 --> 00:33:07,373 Hang on, Harry. 620 00:33:07,458 --> 00:33:08,458 Hang on. 621 00:33:24,364 --> 00:33:26,377 Oh, my gosh, Harry. 622 00:33:26,583 --> 00:33:27,670 Harry... 623 00:33:29,622 --> 00:33:31,404 Are you all right? 624 00:33:31,489 --> 00:33:32,925 Oh, bloody hell. 625 00:33:38,531 --> 00:33:40,054 Where am I? 626 00:33:54,168 --> 00:33:55,801 What the hell is that thing? 627 00:34:03,895 --> 00:34:05,551 Harry, what is it? 628 00:34:05,730 --> 00:34:06,974 I have no idea. 629 00:34:07,059 --> 00:34:08,545 I thought you were an expert in this kind of thing. 630 00:34:08,629 --> 00:34:10,591 I am. Or at least I thought I was. 631 00:34:10,676 --> 00:34:11,789 Ooh, a little help here! 632 00:34:11,874 --> 00:34:12,922 It's slipping. 633 00:34:13,007 --> 00:34:16,491 On it. 634 00:34:18,281 --> 00:34:25,639 Thanks. 635 00:34:25,723 --> 00:34:27,378 Now, whatever it is, finish it off. 636 00:34:27,463 --> 00:34:28,823 Happily. 637 00:34:51,680 --> 00:34:53,639 Seriously?! 638 00:35:05,795 --> 00:35:07,295 What the hell is that? 639 00:35:14,496 --> 00:35:16,067 We thought the revelation spell 640 00:35:16,152 --> 00:35:17,852 didn't work when we sought the origin 641 00:35:17,937 --> 00:35:19,092 of your allergy. 642 00:35:19,659 --> 00:35:21,270 But it did. 643 00:35:21,355 --> 00:35:23,295 It blew a hole in the command center wall, 644 00:35:23,380 --> 00:35:24,803 inside of which... 645 00:35:25,410 --> 00:35:26,455 I found that. 646 00:35:27,061 --> 00:35:28,892 The symbol that monster left behind 647 00:35:28,992 --> 00:35:30,100 is on that tablet. 648 00:35:30,185 --> 00:35:33,010 So the allergy is connected to that creature. 649 00:35:33,095 --> 00:35:33,838 So it seems. 650 00:35:33,923 --> 00:35:34,893 The trick is finding a way 651 00:35:34,978 --> 00:35:36,018 to translate those symbols. 652 00:35:36,073 --> 00:35:37,513 They're unlike anything I've ever seen: 653 00:35:37,597 --> 00:35:39,402 Some sort of ancient hieroglyphs. 654 00:35:39,689 --> 00:35:41,590 If I had to guess, maybe 10,000 years old. 655 00:35:41,919 --> 00:35:44,664 That's why we've never seen that monster before. 656 00:35:44,749 --> 00:35:47,625 And why I have not been able to find a cure. 657 00:35:48,216 --> 00:35:50,261 Whatever infected us is... 658 00:35:50,392 --> 00:35:52,263 older than human civilization. 659 00:35:52,473 --> 00:35:54,691 So what the hell are we gonna do? 660 00:35:56,926 --> 00:35:58,434 We keep going. 661 00:36:01,661 --> 00:36:03,185 Start again tomorrow. 662 00:36:04,949 --> 00:36:06,559 Rome wasn't built in a day, 663 00:36:06,962 --> 00:36:09,824 and this rash is a hell of a lot older than Rome. 664 00:36:10,673 --> 00:36:13,809 This? This right here is progress. 665 00:36:14,582 --> 00:36:17,629 We will figure out what caused this condition, 666 00:36:17,824 --> 00:36:20,030 and we will hug again. 667 00:36:21,058 --> 00:36:22,494 Soon. 668 00:36:30,974 --> 00:36:32,456 So, the monster. 669 00:36:32,977 --> 00:36:34,559 What are we gonna call it? 670 00:36:34,668 --> 00:36:36,223 Tyrannosaurus Hex? 671 00:36:36,416 --> 00:36:37,765 Goo-zilla, maybe? 672 00:36:37,850 --> 00:36:39,028 Well, 673 00:36:39,127 --> 00:36:40,473 you know I love a good pun, but... 674 00:36:40,606 --> 00:36:43,591 I was thinking: Gooey McBad Teeth. 675 00:36:43,676 --> 00:36:45,725 Interesting choice. 676 00:36:45,809 --> 00:36:47,375 But maybe not evil enough. 677 00:36:47,506 --> 00:36:50,910 What about Chupa-Alma, the Soul-Sucker. 678 00:36:51,574 --> 00:36:52,988 - Love it. - Sold. 679 00:36:56,246 --> 00:36:58,009 It's ironic, isn't it? 680 00:36:58,212 --> 00:37:00,012 We're so damn powerful in the magical world, 681 00:37:00,097 --> 00:37:02,146 we can slay a Chupa-Alma in the blink of an eye, 682 00:37:02,347 --> 00:37:04,325 but in the real world, I can't even teach the book 683 00:37:04,410 --> 00:37:05,671 I want to teach. 684 00:37:05,785 --> 00:37:07,834 I can't get a word in edgewise without being spoken over 685 00:37:07,918 --> 00:37:09,531 by Antonio. 686 00:37:09,715 --> 00:37:11,051 Antonio? 687 00:37:11,136 --> 00:37:12,529 Her new nemesis. 688 00:37:13,371 --> 00:37:15,341 I am so tired 689 00:37:15,426 --> 00:37:17,800 of being overlooked in favor of that Sigmund Fraud 690 00:37:17,884 --> 00:37:19,411 just because I'm a woman. 691 00:37:19,495 --> 00:37:21,723 Bitch, I am way more than just a cute little thing 692 00:37:21,808 --> 00:37:22,738 in a faux-leather skirt. 693 00:37:22,823 --> 00:37:23,770 Mm-hmm. 694 00:37:23,855 --> 00:37:25,030 Yeah, you are. 695 00:37:25,115 --> 00:37:26,377 Screw the boys' club. 696 00:37:26,732 --> 00:37:28,650 I deserve a shot at that internship. 697 00:37:29,039 --> 00:37:31,027 Hell yeah. 698 00:37:31,112 --> 00:37:32,682 We just overpowered a creature so old 699 00:37:32,767 --> 00:37:34,029 it doesn't even have a name. 700 00:37:34,114 --> 00:37:35,467 We can do anything we put our minds to. 701 00:37:35,551 --> 00:37:37,205 Yes, we can. 702 00:37:37,290 --> 00:37:40,427 The system's not gonna change unless we change it. 703 00:37:40,938 --> 00:37:42,129 True dat. 704 00:37:42,632 --> 00:37:44,207 Cheers to that, ladies. 705 00:37:47,693 --> 00:37:50,482 ♪ Don't lose hope 706 00:37:50,605 --> 00:37:51,943 - ♪ On your own - Wait, this wasn't 707 00:37:52,027 --> 00:37:53,106 on the syllabus. 708 00:37:53,191 --> 00:37:54,611 - ♪ You're not too far - Yeah, well... 709 00:37:54,695 --> 00:37:55,761 it is now. 710 00:37:55,846 --> 00:38:01,300 ♪ From saving ♪ Through the smoke 711 00:38:01,385 --> 00:38:05,972 ♪ We won't let go ♪ We'll be the ones 712 00:38:06,920 --> 00:38:09,749 ♪ To save you... 713 00:38:19,208 --> 00:38:21,996 I want to suggest a book for next year's syllabus. 714 00:38:22,753 --> 00:38:24,582 And I would like to be considered 715 00:38:24,667 --> 00:38:26,480 for the research internship. 716 00:38:28,464 --> 00:38:30,474 You do know it's extremely competitive? 717 00:38:31,150 --> 00:38:32,895 Well, then may the best woman win. 718 00:38:32,980 --> 00:38:40,980 ♪ Seems like it's almost over ♪ Just hold on a little more 719 00:38:44,014 --> 00:38:49,065 ♪ Whatever it takes ♪ We'll find a way 720 00:38:49,447 --> 00:38:53,456 ♪ To get to you, to get to you... ♪ 721 00:38:53,541 --> 00:38:56,245 I realized, just because physical intimacy 722 00:38:56,330 --> 00:38:58,262 is off the table, doesn't mean 723 00:38:58,347 --> 00:39:00,198 the table has to be empty. 724 00:39:01,012 --> 00:39:04,105 - ♪ To get to you... - Welcome to Paris. 725 00:39:09,296 --> 00:39:10,776 You didn't have to. 726 00:39:11,830 --> 00:39:13,644 - ♪ You're not too far... - I'm done dwelling 727 00:39:13,813 --> 00:39:15,948 on what we can't have, Harry. 728 00:39:16,276 --> 00:39:18,659 Because what we do have is... 729 00:39:18,918 --> 00:39:20,464 is pretty magical. 730 00:39:20,624 --> 00:39:23,584 - ♪ We won't let go... - That it is. 731 00:39:24,435 --> 00:39:26,792 I thought about what you said... 732 00:39:28,251 --> 00:39:30,269 about not being able to feel, 733 00:39:31,456 --> 00:39:33,511 about not being able to love fully. 734 00:39:34,144 --> 00:39:38,784 I love you as fully as I know how, Macy, 735 00:39:39,831 --> 00:39:42,019 with every bone in my body. 736 00:39:43,073 --> 00:39:44,612 Shall we? 737 00:39:51,847 --> 00:39:53,597 We will work this out... 738 00:39:54,102 --> 00:39:57,605 - together. - ♪ We'll find a way 739 00:40:03,073 --> 00:40:05,702 ♪ Don't lose hope 740 00:40:05,878 --> 00:40:11,167 ♪ On your own ♪ You're not too far 741 00:40:11,318 --> 00:40:16,849 ♪ From saving ♪ Through the smoke 742 00:40:16,933 --> 00:40:23,159 ♪ We won't let go ♪ We'll be the ones 743 00:40:23,251 --> 00:40:25,745 ♪ To save you. 744 00:40:53,772 --> 00:40:55,515 Captioning sponsored by CBS and TOYOTA. 745 00:40:55,623 --> 00:40:57,367 Captioned by Media Access Group at WGBH 746 00:40:57,451 --> 00:40:58,801 access.wgbh.org 747 00:40:58,885 --> 00:41:00,885 Sync corrections by srjanapala 51282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.