All language subtitles for Charmed s03e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:05,744 Previously on Charmed... 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,442 [electricity crackles][all cry out] 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,878 It's just my luck. 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,184 I finally get together with the woman of my dreams 5 00:00:10,227 --> 00:00:12,012 only for her to become allergic to me. 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,622 And my sisters, 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,406 and every other magical being on Earth. 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,842 MAGGIE: I can't get a word in edgewise 9 00:00:16,886 --> 00:00:18,235 without being spoken over by Antonio. 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,063 Can I please finish my damn sentence?! 11 00:00:20,107 --> 00:00:21,760 And I would like to be considered 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,153 for the research internship. 13 00:00:23,197 --> 00:00:24,981 You do know it's extremely competitive? 14 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 Well, then, may the best woman win. 15 00:00:27,070 --> 00:00:28,941 MEL: I can't even teach the book I want to teach. 16 00:00:28,985 --> 00:00:31,509 ELDON: Adding a new book once the curriculum has been set, 17 00:00:31,553 --> 00:00:33,424 well, it just doesn't work like that. 18 00:00:33,468 --> 00:00:35,470 HARRY: When Macy and I did a revelation spell 19 00:00:35,513 --> 00:00:38,560 on her allergy, it led us straight to this stone tablet. 20 00:00:38,603 --> 00:00:41,258 The trick is finding a way to translate those symbols. 21 00:00:41,302 --> 00:00:42,607 They're unlike anything I've ever seen. 22 00:00:42,651 --> 00:00:44,435 Some sort of ancient hieroglyphs. 23 00:00:44,479 --> 00:00:45,915 MACY: That monster left a symbol behind, 24 00:00:45,958 --> 00:00:48,048 like the ones on that tablet. 25 00:00:48,091 --> 00:00:50,528 The allergy is connected to that creature, 26 00:00:50,572 --> 00:00:53,270 and the symbols on that tablet may hold the key to everything. 27 00:00:55,490 --> 00:00:57,492 [pop music playing] 28 00:01:02,714 --> 00:01:04,803 Hey, Jason, 29 00:01:04,847 --> 00:01:05,935 If they make you buy something to use the bathroom... 30 00:01:05,978 --> 00:01:07,197 Strawberry kiwi pop 31 00:01:07,241 --> 00:01:08,285 and an iced frappe with mocha? 32 00:01:08,329 --> 00:01:10,244 Thanks. 33 00:01:10,287 --> 00:01:12,246 Back in a flash. 34 00:01:12,289 --> 00:01:14,335 ♪ 35 00:01:25,215 --> 00:01:27,043 Oh, what'd you forget? 36 00:01:31,830 --> 00:01:33,310 Can I help you? 37 00:01:33,354 --> 00:01:35,791 Mepte ama. 38 00:01:37,009 --> 00:01:41,405 Mepte ama. Mepte ama. 39 00:01:45,192 --> 00:01:47,019 [humming] 40 00:01:55,245 --> 00:01:57,378 Julie? 41 00:01:57,421 --> 00:01:59,423 [engine starts] 42 00:01:59,467 --> 00:02:01,556 What the hell? 43 00:02:03,471 --> 00:02:06,126 [tires screeching] 44 00:02:06,169 --> 00:02:07,431 [screaming] 45 00:02:09,955 --> 00:02:11,261 [dance workout music playing] 46 00:02:11,305 --> 00:02:14,090 ♪ 47 00:02:20,923 --> 00:02:23,534 ♪ I'm too hot, ready to roll 48 00:02:23,578 --> 00:02:26,276 ♪ And I got two shots, lockin' and loadin' ♪ 49 00:02:26,320 --> 00:02:28,191 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 50 00:02:28,235 --> 00:02:30,672 INSTRUCTOR: Use the body, use the body. 51 00:02:31,934 --> 00:02:34,371 ♪ Word of mouth, yeah, they're talking about me daily ♪ 52 00:02:34,415 --> 00:02:37,200 ♪ Dirty dancing in the park like Swayze ♪ 53 00:02:37,244 --> 00:02:39,637 ♪ All in, I'm-a get what I want ♪INSTRUCTOR: Down, down, up. 54 00:02:39,681 --> 00:02:42,205 ♪ Straight up, show me what you got ♪ 55 00:02:42,249 --> 00:02:43,772 ♪ Got a wild style 56 00:02:43,815 --> 00:02:45,469 ♪ I'm a wild child, running through the city ♪ 57 00:02:45,513 --> 00:02:48,211 ♪ With the windows down, got a wild style... ♪ 58 00:02:48,255 --> 00:02:49,778 MAN: Your project is due in a week. 59 00:02:49,821 --> 00:02:51,388 In a week. 60 00:02:51,432 --> 00:02:53,912 One week. 61 00:02:53,956 --> 00:02:55,958 INSTRUCTOR: Catch your breath. Breathe. 62 00:02:56,001 --> 00:02:57,568 ♪ Two shots, lockin' and loadin' ♪ 63 00:02:57,612 --> 00:03:00,441 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 64 00:03:00,484 --> 00:03:03,661 ♪ Try to box me in, and now I'm rockin' and rollin' ♪ 65 00:03:03,705 --> 00:03:05,968 MAN: Your project is due in a week. 66 00:03:06,011 --> 00:03:09,101 ♪ And I got two shots, lockin' and loadin' ♪ 67 00:03:09,145 --> 00:03:11,669 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 68 00:03:11,713 --> 00:03:14,237 INSTRUCTOR: Drive and kick and... 69 00:03:14,281 --> 00:03:16,587 ♪ I'm-a leave 'em in my dust, no lie ♪ 70 00:03:16,631 --> 00:03:19,634 ♪ 'Cause you ain't me and I'm on fire ♪ 71 00:03:19,677 --> 00:03:21,592 ♪ Shake that, out of control 72 00:03:21,636 --> 00:03:23,159 INSTRUCTOR: Really hit it. 73 00:03:23,203 --> 00:03:25,335 ♪ That's what it's for! 74 00:03:25,379 --> 00:03:27,163 [panting] 75 00:03:27,207 --> 00:03:28,991 [exhales] 76 00:03:32,299 --> 00:03:35,258 MACY: It's gibberish, Harry. 77 00:03:35,302 --> 00:03:36,738 Not exactly. 78 00:03:36,781 --> 00:03:38,392 Might as well be. 79 00:03:38,435 --> 00:03:40,742 I mean, whatever language is on this tablet, it's been 80 00:03:40,785 --> 00:03:42,918 -dead and buried for eons. -Well, perhaps. 81 00:03:42,961 --> 00:03:45,181 But that tablet is the best clue we have right now. 82 00:03:45,225 --> 00:03:47,531 It likely contains a history of our mysterious 83 00:03:47,575 --> 00:03:48,576 Chupa-Alma monster and how it connects 84 00:03:48,619 --> 00:03:49,968 to your magical allergy. 85 00:03:50,012 --> 00:03:51,100 We just need to decipher it. 86 00:03:51,143 --> 00:03:52,493 Yeah, but we can't exactly 87 00:03:52,536 --> 00:03:54,321 pop it into Google. 88 00:03:54,364 --> 00:03:55,931 Agreed. Which is why I scoured the Web 89 00:03:55,974 --> 00:03:57,715 for prehistoric drawings, 90 00:03:57,759 --> 00:04:00,196 and came up with this. 91 00:04:02,329 --> 00:04:04,026 Harry, that looks exactly like... 92 00:04:04,069 --> 00:04:05,810 Our mystery monster. 93 00:04:07,116 --> 00:04:09,423 I would hug and kiss you if I could. 94 00:04:09,466 --> 00:04:11,773 Uh, where's this from? 95 00:04:11,816 --> 00:04:15,298 The Kvikindi Ruins in Norway. 96 00:04:15,342 --> 00:04:16,821 And the markings appear to be 97 00:04:16,865 --> 00:04:18,301 some kind of ancient language 98 00:04:18,345 --> 00:04:19,955 which predates cuneiform tablets 99 00:04:19,998 --> 00:04:21,478 by thousands of years. 100 00:04:22,740 --> 00:04:24,481 Okay. So, uh, all we need to do 101 00:04:24,525 --> 00:04:26,570 is figure out a way to decipher an ancient language 102 00:04:26,614 --> 00:04:28,006 that nobody's ever heard of. 103 00:04:28,050 --> 00:04:30,270 MEL [in distance]: Oh, my God! 104 00:04:31,314 --> 00:04:33,098 MEL: Guys, get down here! 105 00:04:34,361 --> 00:04:36,885 [exhales] What? 106 00:04:39,366 --> 00:04:41,585 Mel, what's going on? 107 00:04:41,629 --> 00:04:44,371 There is this insane viral video on DirtDish. 108 00:04:44,414 --> 00:04:46,634 Seriously? That's why you screamed? 109 00:04:46,677 --> 00:04:48,026 You scared the crap out of us. 110 00:04:48,070 --> 00:04:49,463 This is scary. 111 00:04:49,506 --> 00:04:52,596 Trust me. Check out Crazy Car Lady on DirtDish. 112 00:04:52,640 --> 00:04:54,772 HARRY: DirtDish? Is that some sort of... 113 00:04:54,816 --> 00:04:56,208 new app? 114 00:04:56,252 --> 00:04:58,036 Where every dance video is posted. 115 00:04:58,080 --> 00:05:00,212 Along with "news of the weird." 116 00:05:00,256 --> 00:05:03,303 I'll pass, thank you very much. 117 00:05:03,346 --> 00:05:04,347 Har, you've got to keep up with the times 118 00:05:04,391 --> 00:05:05,783 if you're gonna date a younger woman. 119 00:05:07,611 --> 00:05:09,091 -Right. -MAGGIE: Whoa. 120 00:05:09,134 --> 00:05:11,354 She... 121 00:05:11,398 --> 00:05:12,747 ran over her boyfriend and walked away. 122 00:05:12,790 --> 00:05:14,357 That's... cold. 123 00:05:14,401 --> 00:05:16,533 I mean, I've wanted to run over boyfriends before, but... 124 00:05:16,577 --> 00:05:19,319 Mepte ama. 125 00:05:19,362 --> 00:05:20,494 Mepte ama.[doorbell rings] 126 00:05:21,886 --> 00:05:23,192 [knocking] You expecting anyone? 127 00:05:23,235 --> 00:05:25,499 No. I'll-I'll go get it. 128 00:05:31,679 --> 00:05:34,029 Hello. Macy Vaughn? 129 00:05:34,072 --> 00:05:36,248 -Yes. -Gloria Lee, 130 00:05:36,292 --> 00:05:37,641 attorney on behalf of the Shea Group. 131 00:05:37,685 --> 00:05:38,512 May I come in? 132 00:05:38,555 --> 00:05:39,817 Sure. 133 00:05:41,471 --> 00:05:44,431 My office sent you a notice of Julian Shea's probate hearing. 134 00:05:44,474 --> 00:05:47,042 No, I-I didn't get a notice. 135 00:05:47,085 --> 00:05:48,957 I see. Well, no matter. 136 00:05:49,000 --> 00:05:52,569 I was required by law to locate you and notify you. 137 00:05:52,613 --> 00:05:54,136 Notify me of what? 138 00:05:54,179 --> 00:05:55,877 Congratulations, Ms. Vaughn. 139 00:05:55,920 --> 00:05:57,618 You've inherited SafeSpace. 140 00:06:04,451 --> 00:06:06,670 ♪ You call me crying all the time ♪ 141 00:06:06,714 --> 00:06:08,368 ♪ Time♪ 142 00:06:08,411 --> 00:06:11,109 ♪ You ruined all my Saturday nights... ♪ 143 00:06:11,153 --> 00:06:13,373 MACY: I mean, I guess it's thoughtful and helpful 144 00:06:13,416 --> 00:06:15,418 for Julian to leave me SafeSpace. 145 00:06:15,462 --> 00:06:17,072 We get permanent access to the command center 146 00:06:17,115 --> 00:06:18,682 for as long as we need it. 147 00:06:18,726 --> 00:06:21,424 But my focus really has to be on finding a cure for the allergy. 148 00:06:21,468 --> 00:06:23,165 It's our priority, Mel. 149 00:06:23,208 --> 00:06:24,688 We can't keep going on like this. I know, 150 00:06:24,732 --> 00:06:27,082 but if there's anyone who can simultaneously find 151 00:06:27,125 --> 00:06:29,693 a cure for our allergy and run a business, it's you. 152 00:06:29,737 --> 00:06:32,130 And who knows, you may end up liking it. 153 00:06:32,174 --> 00:06:34,568 SWAN: Congratulations! 154 00:06:34,611 --> 00:06:37,440 I am so happy for you! 155 00:06:37,484 --> 00:06:39,442 For us. We've been waiting for weeks 156 00:06:39,486 --> 00:06:41,618 for the new owner of SafeSpace to be named, 157 00:06:41,662 --> 00:06:43,490 and it's you! 158 00:06:43,533 --> 00:06:47,102 As you know, there is so much work to be done. 159 00:06:47,145 --> 00:06:48,886 -There is? -Oh, yeah. 160 00:06:48,930 --> 00:06:50,366 Huge backlog. First, there's the issue 161 00:06:50,410 --> 00:06:52,063 with the kombucha keg distributor. 162 00:06:52,107 --> 00:06:54,196 They've jacked up their prices on the Namaste Nectarine. 163 00:06:54,239 --> 00:06:56,590 Then there's the Goat Yoga and the Dog Yoga people, 164 00:06:56,633 --> 00:06:58,069 who do not get along. 165 00:06:58,113 --> 00:07:00,332 But the bigger problem, TBH, is the health inspector. 166 00:07:00,376 --> 00:07:02,813 Swan ...d most important, the corner unit 167 00:07:02,857 --> 00:07:04,554 on the first floor is empty, 168 00:07:04,598 --> 00:07:06,295 and we've got a dozen applicants... 169 00:07:06,338 --> 00:07:08,471 Yeah, Swan? Why don't you shoot me a text 170 00:07:08,515 --> 00:07:10,168 of everything that's pending, and I will take a look at it 171 00:07:10,212 --> 00:07:11,213 when I get a chance, okay? 172 00:07:12,475 --> 00:07:13,824 Okay. 173 00:07:15,522 --> 00:07:17,654 So, today, instead of going to Norway with Harry 174 00:07:17,698 --> 00:07:19,961 to help decipher the tablet, 175 00:07:20,004 --> 00:07:22,354 or continuing my research on the cure, I... 176 00:07:22,398 --> 00:07:24,444 [sighs] I have to look through this stack of legal documents 177 00:07:24,487 --> 00:07:28,273 and worry about which kombucha to serve at happy hour. 178 00:07:28,317 --> 00:07:29,536 Wha... 179 00:07:29,579 --> 00:07:31,581 What's wrong? 180 00:07:31,625 --> 00:07:33,540 I just got a text from my dean. 181 00:07:33,583 --> 00:07:35,367 She wants to meet with me. 182 00:07:35,411 --> 00:07:36,934 Now. 183 00:07:36,978 --> 00:07:38,153 [knocking] JORDAN: Hello? 184 00:07:38,196 --> 00:07:39,502 HARRY: In here. Come on through. 185 00:07:39,546 --> 00:07:41,069 I'm not late, am I? 186 00:07:42,070 --> 00:07:44,986 Not late, but a bit overdressed. 187 00:07:46,248 --> 00:07:47,728 Oh. The tie. 188 00:07:47,771 --> 00:07:49,730 Yeah. It's for tomorrow. 189 00:07:49,773 --> 00:07:52,297 Law firm cocktail party with the head honchos. 190 00:07:52,341 --> 00:07:54,430 You know how to tie a Windsor knot? 191 00:07:54,474 --> 00:07:55,605 They're kind of old-school. 192 00:07:55,649 --> 00:07:57,433 Thought you might be the right person to ask. 193 00:07:57,477 --> 00:07:59,783 Why? 'Cause I'm the "oldest school" you know? 194 00:07:59,827 --> 00:08:01,350 What? 195 00:08:02,351 --> 00:08:03,918 Nothing. 196 00:08:03,961 --> 00:08:06,007 Let me have a look. 197 00:08:08,226 --> 00:08:10,141 Start with the wide end on the right, 198 00:08:10,185 --> 00:08:12,883 small end on the left. 199 00:08:14,145 --> 00:08:16,104 And then like so. 200 00:08:17,366 --> 00:08:19,934 Dunhill & Moore, number one law firm in Seattle. 201 00:08:19,977 --> 00:08:21,501 Got to dress for success. 202 00:08:21,544 --> 00:08:22,502 Right. 203 00:08:23,851 --> 00:08:25,287 There. 204 00:08:25,330 --> 00:08:26,418 Voilà. 205 00:08:26,462 --> 00:08:27,811 Got it. 206 00:08:27,855 --> 00:08:29,204 Thanks, Har. 207 00:08:29,247 --> 00:08:30,597 Are you sure you want to come along? 208 00:08:30,640 --> 00:08:32,903 Even though this site was abandoned centuries ago, 209 00:08:32,947 --> 00:08:35,515 there is always some degree of danger. 210 00:08:36,864 --> 00:08:39,170 Not to mention the reindeer dung. 211 00:08:40,432 --> 00:08:43,000 Still chipping away at that curse. 212 00:08:43,044 --> 00:08:45,612 That's plenty dangerous. 213 00:08:45,655 --> 00:08:47,918 Abby's book was kind of a bust. 214 00:08:47,962 --> 00:08:50,007 It turns out... 215 00:08:50,051 --> 00:08:52,880 witches don't like strangers showing up out of nowhere, 216 00:08:52,923 --> 00:08:55,230 like a bad boyfriend, telling them 217 00:08:55,273 --> 00:08:56,579 they can save them. 218 00:08:56,623 --> 00:08:58,407 Yeah, I can imagine. 219 00:08:58,450 --> 00:09:00,365 Not only will there be reindeer excretions, 220 00:09:00,409 --> 00:09:04,500 we may have to contort ourselves to avoid some dusty booby traps. 221 00:09:04,544 --> 00:09:06,589 The Vikings had quite a sense of humor. 222 00:09:06,633 --> 00:09:08,330 -You ready? -Su... 223 00:09:10,419 --> 00:09:13,074 ELDON: I thought we had an understanding, Mel. 224 00:09:13,117 --> 00:09:15,729 You can't just... 225 00:09:15,772 --> 00:09:18,383 willy-nilly change the syllabus 226 00:09:18,427 --> 00:09:20,777 in violation of department rules. 227 00:09:20,821 --> 00:09:23,519 I agree, Rebecca. 228 00:09:23,563 --> 00:09:27,001 But I didn't violate the rules, per se. 229 00:09:27,044 --> 00:09:29,394 I'm teaching Maya Guzman's book as extra credit, 230 00:09:29,438 --> 00:09:32,049 and therefore it's not technically a part 231 00:09:32,093 --> 00:09:33,311 of the syllabus. 232 00:09:33,355 --> 00:09:35,313 -Ah, I see. -The truth is, 233 00:09:35,357 --> 00:09:37,315 this book has really been eye-opening 234 00:09:37,359 --> 00:09:39,013 for some of the students. 235 00:09:39,056 --> 00:09:41,711 I've seen a real change in their behavior. 236 00:09:43,191 --> 00:09:46,498 Mm. Your passion is admirable, Mel. 237 00:09:46,542 --> 00:09:48,022 I like it 238 00:09:48,065 --> 00:09:50,415 and I respect it, and I agree 239 00:09:50,459 --> 00:09:52,417 this is extremely important subject matter. 240 00:09:52,461 --> 00:09:53,418 Thank you. 241 00:09:53,462 --> 00:09:54,942 Which is why... 242 00:09:54,985 --> 00:09:57,379 you should be using a more established text, 243 00:09:57,422 --> 00:10:00,295 not some trendy new author, don't you think? 244 00:10:01,644 --> 00:10:03,385 What's this? 245 00:10:03,428 --> 00:10:05,561 It's a book that's been vetted by the administration, 246 00:10:05,605 --> 00:10:07,781 and because it was part of the curriculum before, 247 00:10:07,824 --> 00:10:10,435 I'm sure that we can just push it through. 248 00:10:15,789 --> 00:10:17,921 Oh. 249 00:10:17,965 --> 00:10:19,531 "Implicit Recognition 250 00:10:19,575 --> 00:10:22,012 or Recognition Without Awareness." 251 00:10:24,580 --> 00:10:26,669 "Theoretical Understanding, Inspiration 252 00:10:26,713 --> 00:10:30,064 and Empirical Practice in Rehab Psychology"? What? 253 00:10:30,107 --> 00:10:32,544 Hard at work, or hardly working? 254 00:10:32,588 --> 00:10:34,111 Oh. 255 00:10:34,155 --> 00:10:36,244 Hey, Antonio. 256 00:10:36,287 --> 00:10:37,985 You got your internship topic yet? 257 00:10:38,028 --> 00:10:40,161 I... 258 00:10:40,204 --> 00:10:42,032 narrowed it down to a few ideas. 259 00:10:42,076 --> 00:10:43,120 You? 260 00:10:43,164 --> 00:10:44,382 I'm all in on IGD. 261 00:10:44,426 --> 00:10:46,907 I... IGD? 262 00:10:46,950 --> 00:10:49,692 Intergroup dialogue-- between diverse populations of students. 263 00:10:49,736 --> 00:10:51,607 How small group interventions 264 00:10:51,651 --> 00:10:53,522 can bring about critical awareness of social systems 265 00:10:53,565 --> 00:10:55,959 and promote social justice. 266 00:10:56,003 --> 00:10:57,918 Wow, that... [chuckles] 267 00:10:57,961 --> 00:10:59,746 sounds amazing, actually. 268 00:10:59,789 --> 00:11:02,052 [phone blips] 269 00:11:03,575 --> 00:11:05,142 Oh, my God! 270 00:11:05,186 --> 00:11:07,231 Oh, yeah, there's all these Crazy Car Lady copycats 271 00:11:07,275 --> 00:11:08,493 out there now. 272 00:11:08,537 --> 00:11:10,757 Textbook mass hysteria. 273 00:11:10,800 --> 00:11:12,628 [crowd clamoring in video] 274 00:11:14,761 --> 00:11:16,632 Hey, Mags. 275 00:11:16,676 --> 00:11:19,069 I just had the weirdest meeting with Dean Eldon. 276 00:11:19,113 --> 00:11:20,897 -Weirder than this? -MAN [on video]: Mepte ama. Mepte ama. 277 00:11:20,941 --> 00:11:22,943 More people like the gas station lady. 278 00:11:22,986 --> 00:11:25,989 A woman pushes her boyfriend off a hiking trail. 279 00:11:26,033 --> 00:11:29,297 A man pushes his husband into oncoming traffic. 280 00:11:29,340 --> 00:11:31,691 People hurting the ones they love. 281 00:11:31,734 --> 00:11:34,519 These people are saying something. 282 00:11:34,563 --> 00:11:36,391 Mepte ama. Mepte ama ...e same something. 283 00:11:36,434 --> 00:11:38,567 Like they're in a trance. 284 00:11:38,610 --> 00:11:40,874 Exactly. 285 00:11:42,397 --> 00:11:45,008 I don't think this is mass hysteria, Mel. 286 00:11:46,662 --> 00:11:48,185 I think this is magic. 287 00:11:55,018 --> 00:11:57,934 Mepte ama. Mepte ama. 288 00:11:57,978 --> 00:12:01,503 Mepte ama. Mepte ama... 289 00:12:01,546 --> 00:12:02,983 And they're all saying this? 290 00:12:03,026 --> 00:12:04,854 MEL: According to news reports, yes. 291 00:12:04,898 --> 00:12:06,726 They've chalked it up to copycat crimes, 292 00:12:06,769 --> 00:12:09,163 but... something's not tracking. 293 00:12:09,206 --> 00:12:10,730 Uh, I've seen these words before. 294 00:12:13,080 --> 00:12:15,169 I've read The Book of Elderscover to cover, 295 00:12:15,212 --> 00:12:17,562 looking for clues to help solve our allergy. 296 00:12:19,042 --> 00:12:20,827 And I could swear... 297 00:12:22,959 --> 00:12:24,569 There it is. 298 00:12:24,613 --> 00:12:26,571 Mepte ama. 299 00:12:26,615 --> 00:12:28,269 What does it mean? 300 00:12:28,312 --> 00:12:30,793 Well, in early Latin "ama" means "love." 301 00:12:30,837 --> 00:12:32,926 It's obviously an ancient language. 302 00:12:32,969 --> 00:12:34,710 Okay, and what about "mepte"? 303 00:12:34,754 --> 00:12:36,625 Whoa, look at this-- there's are all these conspiracy 304 00:12:36,668 --> 00:12:39,149 theories out there that this is some sort of alien mind control. 305 00:12:39,193 --> 00:12:42,065 This one guy has been mapping out all the events. 306 00:12:42,109 --> 00:12:44,198 Oh, my God, he's got 50,000 subscribers. 307 00:12:44,241 --> 00:12:46,461 Well, we know the government's lied to us for years, 308 00:12:46,504 --> 00:12:47,984 just like they're lying to us right now. 309 00:12:48,028 --> 00:12:51,248 Using the #CrazyCarLady, 310 00:12:51,292 --> 00:12:53,033 I tracked the copycats on Twitter 311 00:12:53,076 --> 00:12:54,817 and made a real-time map of their locations. 312 00:12:54,861 --> 00:12:56,950 We need to capture these aliens. 313 00:12:56,993 --> 00:12:58,429 And destroy them! 314 00:12:58,473 --> 00:13:00,170 Oh, my God. 315 00:13:00,214 --> 00:13:01,781 These people are still out there and they're in danger. 316 00:13:02,999 --> 00:13:04,174 We need to find them and stop this, 317 00:13:04,218 --> 00:13:05,480 before it gets more out of hand. 318 00:13:05,523 --> 00:13:07,395 So "Crazy Car Lady" 319 00:13:07,438 --> 00:13:09,571 is patient zero, right, so let's start with her. 320 00:13:09,614 --> 00:13:10,572 She walked away from the crime. 321 00:13:10,615 --> 00:13:12,182 No one's seen her since. 322 00:13:12,226 --> 00:13:14,097 Mags, can you get a vision to find her? 323 00:13:14,141 --> 00:13:16,143 Yeah, I can try, but I'd have 324 00:13:16,186 --> 00:13:17,492 to go back to the scene of the crime. 325 00:13:17,535 --> 00:13:19,494 That gas station outside of Vancouver? 326 00:13:19,537 --> 00:13:20,887 [phone chimes] 327 00:13:20,930 --> 00:13:22,236 Damn it. 328 00:13:22,279 --> 00:13:23,933 Office hours, mandatory. 329 00:13:23,977 --> 00:13:25,587 And I'm already in hot water with the dean. 330 00:13:25,630 --> 00:13:27,415 It's okay. We got this. 331 00:13:27,458 --> 00:13:29,243 Okay. 332 00:13:35,336 --> 00:13:36,816 [bird screeching] 333 00:13:39,166 --> 00:13:41,864 Somewhere here the history of this mystery monster exists. 334 00:13:44,867 --> 00:13:46,390 JORDAN: What are we looking for? 335 00:13:46,434 --> 00:13:48,001 HARRY: Well... 336 00:13:48,044 --> 00:13:50,917 some of these symbols must match the tablet. 337 00:13:50,960 --> 00:13:52,875 Are you sure it's okay to walk on these stones? 338 00:13:52,919 --> 00:13:54,659 No. 339 00:13:54,703 --> 00:13:56,879 But it's trial and error. 340 00:13:56,923 --> 00:13:58,402 So far, no error. 341 00:13:58,446 --> 00:14:00,840 Okay, not entirely encouraging. 342 00:14:00,883 --> 00:14:02,972 But... 343 00:14:03,016 --> 00:14:06,062 you have experience with all this ancient stuff, so... 344 00:14:07,716 --> 00:14:09,718 Why, because I'm a relic? 345 00:14:09,761 --> 00:14:10,806 What? 346 00:14:13,330 --> 00:14:14,897 What's eating you, Harry? 347 00:14:14,941 --> 00:14:17,073 If anyone makes another crack about my age... 348 00:14:17,117 --> 00:14:18,205 Oh! 349 00:14:18,248 --> 00:14:19,815 [Harry groaning] 350 00:14:19,859 --> 00:14:22,078 Ah, my back... 351 00:14:22,122 --> 00:14:23,645 I pulled it, I think... 352 00:14:23,688 --> 00:14:25,255 You got to bend 353 00:14:25,299 --> 00:14:26,953 at the knees. 354 00:14:28,171 --> 00:14:29,825 I'm just saying. 355 00:14:29,869 --> 00:14:32,175 Yeah, yeah, I know. 356 00:14:32,219 --> 00:14:34,786 Yeah, I'm sorry. 357 00:14:34,830 --> 00:14:37,746 We're good. Are you... good? 358 00:14:37,789 --> 00:14:39,661 You seem a little prickly. 359 00:14:39,704 --> 00:14:42,185 It's just... 360 00:14:42,229 --> 00:14:44,666 I never really considered the age difference 361 00:14:44,709 --> 00:14:46,320 between Macy and myself. 362 00:14:46,363 --> 00:14:48,365 But... 363 00:14:48,409 --> 00:14:49,889 every day these little... 364 00:14:49,932 --> 00:14:51,673 Microaggressions? 365 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 ...well, reminders, 366 00:14:53,893 --> 00:14:55,677 rear their ugly little heads. 367 00:14:55,720 --> 00:14:58,114 Well... Whitelighters, 368 00:14:58,158 --> 00:14:59,463 they don't age, right? 369 00:14:59,507 --> 00:15:01,683 So eventually... 370 00:15:01,726 --> 00:15:03,772 she'll catch up to you. 371 00:15:05,426 --> 00:15:07,123 She'll even surpass you. 372 00:15:07,167 --> 00:15:08,777 You'll be wheeling her around 373 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 with a drool cup around her chin, so there! [laughs] 374 00:15:16,089 --> 00:15:19,222 Anyway... you just got to do you... 375 00:15:19,266 --> 00:15:21,659 Har. 376 00:15:21,703 --> 00:15:24,140 Macy loves you for you. 377 00:15:24,184 --> 00:15:26,360 Windsor knots and all. 378 00:15:26,403 --> 00:15:28,753 That was a stylish tie 379 00:15:28,797 --> 00:15:30,842 you had on, by the way. 380 00:15:30,886 --> 00:15:32,714 It's Hermès. 381 00:15:32,757 --> 00:15:34,585 Really? Nah! 382 00:15:34,629 --> 00:15:36,936 I didn't even know what Hermès was until last week 383 00:15:36,979 --> 00:15:39,242 when I overheard one of the partners in the coffee room. 384 00:15:39,286 --> 00:15:41,288 Everyone at this firm went 385 00:15:41,331 --> 00:15:42,680 to Harvard or Yale. 386 00:15:44,073 --> 00:15:46,336 I go to Seattle State. 387 00:15:46,380 --> 00:15:49,905 They know each other from private clubs. 388 00:15:49,949 --> 00:15:52,952 I was a private in the Army. 389 00:15:54,954 --> 00:15:56,999 I'm doing my best with this Windsor knot, but... 390 00:15:57,043 --> 00:15:59,045 it feels kind of like a costume. 391 00:15:59,088 --> 00:16:01,003 So wear what suits you, not what suit suits them. 392 00:16:01,047 --> 00:16:02,091 Yeah. 393 00:16:02,135 --> 00:16:03,484 I'm a six-foot-four Black man 394 00:16:03,527 --> 00:16:04,572 at a white-shoe law firm 395 00:16:04,615 --> 00:16:07,140 trying to... 396 00:16:07,183 --> 00:16:09,620 blend in like the other law clerks. 397 00:16:09,664 --> 00:16:11,274 You shouldn't have to. 398 00:16:11,318 --> 00:16:12,841 You know, they... 399 00:16:12,884 --> 00:16:15,148 they want you for your intellect. 400 00:16:15,191 --> 00:16:17,889 Not for your Windsor knot. 401 00:16:17,933 --> 00:16:20,501 Here... look. 402 00:16:20,544 --> 00:16:22,982 These are the same symbols as the ones on the tablet. 403 00:16:23,025 --> 00:16:24,766 Jackpot. 404 00:16:24,809 --> 00:16:26,246 You still got it, Whitelighter. 405 00:16:26,289 --> 00:16:27,769 They're some sort of Proto-Norse language. 406 00:16:29,553 --> 00:16:30,511 [gasps] 407 00:16:30,554 --> 00:16:32,904 [heavy rumbling] 408 00:16:32,948 --> 00:16:34,384 [dart swooshes] 409 00:16:34,428 --> 00:16:35,646 What the hell was that? 410 00:16:38,345 --> 00:16:39,433 Ancient darts! 411 00:16:42,262 --> 00:16:43,176 [grunts] 412 00:16:47,571 --> 00:16:49,182 [phone chimes] 413 00:16:49,225 --> 00:16:50,792 Jeez! Can you turn that on silent? 414 00:16:50,835 --> 00:16:53,229 Sorry, it's Swan-- it's the tenth text since this morning. 415 00:16:53,273 --> 00:16:55,579 I've been the proud owner of SafeSpace Seattle 416 00:16:55,623 --> 00:16:57,581 for four hours, and I already want to sell it. 417 00:16:57,625 --> 00:16:59,714 I don't know how Julian managed it all. 418 00:16:59,757 --> 00:17:01,846 Well, let's be real. 419 00:17:01,890 --> 00:17:04,719 He didn't-- he had people who had people. 420 00:17:04,762 --> 00:17:08,070 I'm sure Swan is thrilled to have access to the big cheese. 421 00:17:08,114 --> 00:17:09,202 Well, I don't want to be the big cheese. 422 00:17:09,245 --> 00:17:10,290 I don't want to be any cheese. 423 00:17:11,639 --> 00:17:13,684 Mace, look. 424 00:17:23,042 --> 00:17:24,652 WOMAN: Mepte ama. 425 00:17:25,653 --> 00:17:28,134 Mepte ama. 426 00:17:29,091 --> 00:17:30,136 Mepte ama. 427 00:17:32,094 --> 00:17:33,095 [gasps] 428 00:17:33,139 --> 00:17:35,663 Mags, what did you see? 429 00:17:38,361 --> 00:17:39,928 She's in there somewhere. 430 00:17:42,626 --> 00:17:44,324 Come on. 431 00:17:51,244 --> 00:17:53,202 2013? 432 00:17:53,246 --> 00:17:55,074 This is ancient. 433 00:17:57,250 --> 00:17:58,555 Hey, Mel. 434 00:17:58,599 --> 00:18:00,383 Hey. Kevin. Are you here for office hours? 435 00:18:00,427 --> 00:18:03,604 Yes, but I actually don't have a question... 436 00:18:03,647 --> 00:18:05,780 I have a comment. 437 00:18:05,823 --> 00:18:08,130 I, uh, just wanted to thank you 438 00:18:08,174 --> 00:18:10,915 for fighting to bring Maya Guzman's book 439 00:18:10,959 --> 00:18:12,134 into this class. 440 00:18:12,178 --> 00:18:14,223 You know... 441 00:18:14,267 --> 00:18:16,573 Dylan actually apologized to me 442 00:18:16,617 --> 00:18:19,446 after our last discussion here. 443 00:18:19,489 --> 00:18:21,361 That's amazing. 444 00:18:21,404 --> 00:18:25,104 Well, it's not amazing-- it's kind of basic. 445 00:18:25,147 --> 00:18:27,541 [laughs] But, hey, it's progress. 446 00:18:27,584 --> 00:18:29,499 That it is. 447 00:18:29,543 --> 00:18:31,588 Good night. 448 00:18:35,375 --> 00:18:37,159 [sighs] 449 00:18:39,161 --> 00:18:40,945 [insects trilling] 450 00:18:40,989 --> 00:18:42,599 Okay, you know, slow down, Mags! 451 00:18:42,643 --> 00:18:45,733 Sorry. I just felt... 452 00:18:45,776 --> 00:18:47,996 competent for five minutes and wanted to take advantage of it. 453 00:18:49,476 --> 00:18:52,392 Oh, still no research topic? 454 00:18:52,435 --> 00:18:55,351 It's just everything feels so dry and inaccessible. 455 00:18:55,395 --> 00:18:57,875 Naturally, Antonio's got the whole thing sewed up. 456 00:18:57,919 --> 00:19:00,182 He's probably written a treatise and gotten it published already. 457 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 Don't let him get inside your head. 458 00:19:03,403 --> 00:19:05,492 I'm trying. 459 00:19:05,535 --> 00:19:07,233 I-I want do something I can relate to, 460 00:19:07,276 --> 00:19:09,974 something I'm passionate about, but I just can't find 461 00:19:10,018 --> 00:19:12,586 anything that resonates with me. 462 00:19:12,629 --> 00:19:15,328 You think that's a problem? 463 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 No, I mean, it took me a while to figure out my path 464 00:19:17,243 --> 00:19:19,723 in school-- you know, the thing that was me. 465 00:19:19,767 --> 00:19:21,856 What if I don't find it, you know? 466 00:19:21,899 --> 00:19:23,466 The thing that's me?[phone chimes] 467 00:19:23,510 --> 00:19:25,294 Seriously, Swan, what is it this time? 468 00:19:28,776 --> 00:19:31,039 More ice for Margarita Monday? 469 00:19:31,082 --> 00:19:32,693 Mace, look. 470 00:19:36,262 --> 00:19:38,046 I saw that in my vision. 471 00:19:39,482 --> 00:19:41,310 "O-M-O-N." 472 00:19:48,578 --> 00:19:50,580 "Julie Hoffman." 473 00:19:50,624 --> 00:19:53,496 JULIE: Mepte ama... 474 00:19:53,540 --> 00:19:56,238 Mepte ama... mepte ama. 475 00:19:56,282 --> 00:19:57,935 It's coming from here. 476 00:19:57,979 --> 00:20:00,242 Mepte ama. 477 00:20:00,286 --> 00:20:02,288 [gasps] 478 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 Mepte ama. 479 00:20:04,203 --> 00:20:06,117 Julie? 480 00:20:06,161 --> 00:20:07,815 Julie! 481 00:20:07,858 --> 00:20:09,556 We're here to help. 482 00:20:09,599 --> 00:20:11,384 She's in a trance.[man shouting, dog barking] 483 00:20:13,212 --> 00:20:15,692 Oh, no, I think we have company. 484 00:20:17,912 --> 00:20:20,567 What if it's people looking for the "alien invasion"? 485 00:20:20,610 --> 00:20:21,785 God knows what they'll do to her. 486 00:20:21,829 --> 00:20:23,178 We got to get her out of here. 487 00:20:23,222 --> 00:20:25,006 We can't take her back to the command center. 488 00:20:25,049 --> 00:20:27,269 How do we explain who we are, what we are? 489 00:20:27,313 --> 00:20:29,750 What are we supposed to do, leave her for the alien police? 490 00:20:29,793 --> 00:20:31,926 The real police, for that matter? 491 00:20:31,969 --> 00:20:33,362 They're not gonna understand, Macy. 492 00:20:33,406 --> 00:20:35,277 We don't have a choice. Mepte ama. 493 00:20:35,321 --> 00:20:37,192 Okay, okay. 494 00:20:38,976 --> 00:20:40,543 Come on. 495 00:20:40,587 --> 00:20:42,458 [men shouting][dogs barking] 496 00:20:52,207 --> 00:20:53,861 I got here as fast as I could. 497 00:20:53,904 --> 00:20:55,166 Any luck? 498 00:20:55,210 --> 00:20:56,211 Still hasn't said a word. 499 00:20:56,255 --> 00:20:58,866 Mepte ama, mepte ama. 500 00:20:58,909 --> 00:21:01,172 It's almost like someone else is controlling her. 501 00:21:01,216 --> 00:21:03,174 Oh, it's Swan. 502 00:21:03,218 --> 00:21:04,567 The Shea Group lawyers are here. 503 00:21:04,611 --> 00:21:05,612 They want me to sign these papers. 504 00:21:05,655 --> 00:21:06,700 MAGGIE: Okay. 505 00:21:06,743 --> 00:21:08,267 We got this. 506 00:21:08,310 --> 00:21:09,877 Okay. 507 00:21:12,836 --> 00:21:14,490 [Maggie sighs] 508 00:21:16,362 --> 00:21:18,102 What's that? 509 00:21:18,146 --> 00:21:19,365 Oh, nothing. 510 00:21:19,408 --> 00:21:20,888 Just the dean's dangerously outdated text 511 00:21:20,931 --> 00:21:22,324 which she wants me to teach. 512 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 It cites a discredited study 513 00:21:23,847 --> 00:21:25,675 claiming that transgender youth 514 00:21:25,719 --> 00:21:27,851 "grow out of" their transgender identities. 515 00:21:27,895 --> 00:21:30,114 Yikes. That's... harmful. 516 00:21:30,158 --> 00:21:31,986 Not to mention expensive. 517 00:21:32,029 --> 00:21:34,510 $160 for this BS. 518 00:21:34,554 --> 00:21:36,338 How do you tell the dean you don't want 519 00:21:36,382 --> 00:21:37,905 to teach her book without getting fired? 520 00:21:37,948 --> 00:21:39,646 Exactly. 521 00:21:39,689 --> 00:21:42,344 ["Empty" by LAKSHMI playing] 522 00:21:42,388 --> 00:21:44,564 Sorry. That's my study mix. 523 00:21:49,090 --> 00:21:50,657 Mags, look. 524 00:21:57,925 --> 00:21:59,666 She's moving to the music. 525 00:22:05,802 --> 00:22:09,806 ♪ Are you as lonely as me? 526 00:22:09,850 --> 00:22:11,068 She's mimicking you. 527 00:22:16,987 --> 00:22:20,991 ♪ Searching for the one thing... ♪ 528 00:22:21,035 --> 00:22:22,384 Julie? 529 00:22:24,212 --> 00:22:26,823 Julie, can you hear me? 530 00:22:28,564 --> 00:22:30,174 There have been studies that show 531 00:22:30,218 --> 00:22:32,351 that catatonic people respond to music. 532 00:22:33,874 --> 00:22:36,311 [whooshing] 533 00:22:36,355 --> 00:22:39,140 [breath shuddering] 534 00:22:39,183 --> 00:22:40,750 Maggie, what's happening? 535 00:22:40,794 --> 00:22:43,405 Uh, I don't know. 536 00:22:46,016 --> 00:22:49,150 But whatever it is, 537 00:22:49,193 --> 00:22:50,412 we're connecting. 538 00:22:59,116 --> 00:23:00,727 SWAN: Macy. 539 00:23:00,770 --> 00:23:02,990 Thank God. I wanted to catch you before you went in there. 540 00:23:03,033 --> 00:23:06,602 Of immediate concern, businesses for the rental space. 541 00:23:06,646 --> 00:23:08,952 First, there's Spud Shoes. 542 00:23:08,996 --> 00:23:10,519 They make sandals out of extruded potato products, 543 00:23:10,563 --> 00:23:11,955 which is cool, but they need 544 00:23:11,999 --> 00:23:13,130 a refrigeration system for their potato peels. 545 00:23:13,174 --> 00:23:15,568 Uh, Swan? Ooh. 546 00:23:15,611 --> 00:23:18,135 Then there's La Ley para Gente-- 547 00:23:18,179 --> 00:23:20,747 free legal clinic, but they can't cover 548 00:23:20,790 --> 00:23:23,576 the security deposit or the insurance. 549 00:23:23,619 --> 00:23:25,229 Zappitude is an app developer. 550 00:23:25,273 --> 00:23:26,753 Great financials, 551 00:23:26,796 --> 00:23:28,842 but their rep just sent out a social media tweet 552 00:23:28,885 --> 00:23:30,757 which I think is more than a little bro-ffensive. 553 00:23:30,800 --> 00:23:32,193 Swan. 554 00:23:32,236 --> 00:23:33,455 [sighs] I'm really sorry, 555 00:23:33,499 --> 00:23:34,978 but I-I just can't do this right now. 556 00:23:35,022 --> 00:23:36,371 You're right. 557 00:23:36,415 --> 00:23:38,417 We hate bro-ffensive. 558 00:23:38,460 --> 00:23:39,548 We have to take a stand. 559 00:23:39,592 --> 00:23:41,202 No, no, no. N-None of this matters. 560 00:23:41,245 --> 00:23:44,466 Okay? I have more important things to deal with. 561 00:23:44,510 --> 00:23:45,859 Well, it matters to me. 562 00:23:45,902 --> 00:23:48,644 It's our community. 563 00:23:48,688 --> 00:23:49,950 It's where we work. 564 00:23:49,993 --> 00:23:53,562 And for some of us, it's all we have. 565 00:23:53,606 --> 00:23:56,086 We have an opportunity to do something here 566 00:23:56,130 --> 00:23:58,088 with SafeSpace. 567 00:23:58,132 --> 00:23:59,786 If you're not going to carpe diem, 568 00:23:59,829 --> 00:24:01,309 then give it to someone who will. 569 00:24:03,050 --> 00:24:05,618 ♪ I ain't done yet, you know what I mean ♪ 570 00:24:05,661 --> 00:24:09,012 ♪ I like to break all the pretty stuff... ♪ 571 00:24:09,056 --> 00:24:10,971 MAGGIE: I can feel her. She's trapped inside there. 572 00:24:14,365 --> 00:24:15,366 MEL: Mags, stop. 573 00:24:15,410 --> 00:24:16,498 This is getting too scary. 574 00:24:16,542 --> 00:24:17,760 MAGGIE: No. 575 00:24:17,804 --> 00:24:18,979 It's working. 576 00:24:20,197 --> 00:24:21,764 She wants me to rescue her. 577 00:24:26,421 --> 00:24:27,770 [gasps] 578 00:24:27,814 --> 00:24:29,424 Julie, are you okay? 579 00:24:29,468 --> 00:24:31,470 Who are you? 580 00:24:31,513 --> 00:24:32,906 Where am I? 581 00:24:32,949 --> 00:24:35,256 Hey. It's okay. 582 00:24:36,953 --> 00:24:38,738 Welcome back. 583 00:24:43,830 --> 00:24:45,875 [soft whooshing] 584 00:24:55,145 --> 00:24:56,930 [snarls] 585 00:25:07,070 --> 00:25:08,855 [demonic voice]: Julie. 586 00:25:16,602 --> 00:25:18,168 I-I don't understand. 587 00:25:18,212 --> 00:25:20,170 What is this place? 588 00:25:20,214 --> 00:25:22,390 We're, um, archaeologists. 589 00:25:22,433 --> 00:25:23,783 MAGGIE: Yeah, we, uh... 590 00:25:23,826 --> 00:25:26,089 we study the supernatural. 591 00:25:26,133 --> 00:25:29,397 Well, um, supernatural anomalies. 592 00:25:29,440 --> 00:25:31,312 JULIE [shuddering]: Supernatural... 593 00:25:31,355 --> 00:25:33,096 anomalies? 594 00:25:33,140 --> 00:25:34,576 Yeah. 595 00:25:34,620 --> 00:25:36,099 And this is our office. 596 00:25:36,143 --> 00:25:37,971 Oh. 597 00:25:38,014 --> 00:25:40,190 Okay, so... 598 00:25:40,234 --> 00:25:41,888 you don't think I'm crazy? 599 00:25:41,931 --> 00:25:43,585 No. No, not at all. 600 00:25:45,369 --> 00:25:47,328 Just know that we're here to help. 601 00:25:48,590 --> 00:25:50,157 Could you... 602 00:25:50,200 --> 00:25:52,551 tell us what happened? 603 00:25:52,594 --> 00:25:55,379 Um... 604 00:25:55,423 --> 00:25:58,426 there was a-a man at-at the gas station. 605 00:26:00,602 --> 00:26:02,386 He was very handsome. 606 00:26:02,430 --> 00:26:04,084 His eyes, they were, 607 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 um, mesmerizing. 608 00:26:05,955 --> 00:26:08,697 And, um, his... his voice. 609 00:26:12,092 --> 00:26:13,963 All I could hear was his voice 610 00:26:14,007 --> 00:26:15,399 in my head. 611 00:26:15,443 --> 00:26:18,838 I tried to say my own name to-to fight him off, 612 00:26:18,881 --> 00:26:20,970 but he kept telling me to... 613 00:26:21,014 --> 00:26:24,191 prove m-my love to him. 614 00:26:25,453 --> 00:26:26,541 Mepte ama. 615 00:26:26,585 --> 00:26:27,586 JULIE: Yes. 616 00:26:27,629 --> 00:26:29,544 That-that's what he said. 617 00:26:29,588 --> 00:26:31,851 And then I had to offer him a sacrifice, 618 00:26:31,894 --> 00:26:33,635 the thing that I-I love the mo... 619 00:26:33,679 --> 00:26:35,376 [Jason screaming] 620 00:26:35,419 --> 00:26:37,334 Oh, my God. 621 00:26:37,378 --> 00:26:38,988 Oh, my God, Jason. 622 00:26:40,903 --> 00:26:42,513 Where is he? Is he okay? 623 00:26:42,557 --> 00:26:44,820 He's in the hospital, but he's in stable condition. 624 00:26:44,864 --> 00:26:47,040 Oh, thank God. 625 00:26:47,083 --> 00:26:48,868 [shuddering]: What? 626 00:26:52,785 --> 00:26:55,439 You were writing something on the trees: 627 00:26:55,483 --> 00:26:58,094 the letters O-M-O-N. 628 00:26:58,138 --> 00:26:59,530 D-Do you know what that means? 629 00:27:02,446 --> 00:27:03,796 Omon. 630 00:27:03,839 --> 00:27:05,798 Yeah. 631 00:27:05,841 --> 00:27:08,017 That was his name. 632 00:27:12,848 --> 00:27:14,067 JORDAN: All right. 633 00:27:15,982 --> 00:27:17,984 It's not pretty right now, 634 00:27:18,027 --> 00:27:20,682 but I don't think it's gonna leave a scar. 635 00:27:20,726 --> 00:27:22,423 You in any pain? 636 00:27:24,730 --> 00:27:26,296 Harry? 637 00:27:30,823 --> 00:27:32,781 I'm sorry I got you into trouble back there. 638 00:27:32,825 --> 00:27:34,609 So you made a mistake. 639 00:27:35,741 --> 00:27:37,351 I'm a Whitelighter. 640 00:27:37,394 --> 00:27:39,658 I was created to protect magical creatures-- 641 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 most directly, the Charmed Ones-- 642 00:27:41,747 --> 00:27:44,401 yet I can't seem to work out how to help them this time. 643 00:27:44,445 --> 00:27:46,055 Every lead... 644 00:27:47,317 --> 00:27:49,102 ...leads nowhere. 645 00:27:51,974 --> 00:27:54,455 Maybe I am a relic. 646 00:27:54,498 --> 00:27:56,152 [both chuckle] 647 00:27:56,196 --> 00:27:57,763 I've been here since Prohibition. 648 00:27:57,806 --> 00:28:00,156 Yes. And you know a hell of a lot more 649 00:28:00,200 --> 00:28:01,984 about the world than the rest of us. 650 00:28:02,028 --> 00:28:04,030 Your role as a Whitelighter 651 00:28:04,073 --> 00:28:06,467 may be changing, but... 652 00:28:06,510 --> 00:28:08,338 you're still Harry. 653 00:28:08,382 --> 00:28:11,733 The only one who recognizes ancient languages, 654 00:28:11,777 --> 00:28:14,344 uh, heals magical creatures 655 00:28:14,388 --> 00:28:16,825 and makes a mean chocolate soufflé. Mm! 656 00:28:16,869 --> 00:28:18,566 It is truly the meanest. 657 00:28:18,609 --> 00:28:20,176 Mm-hmm. 658 00:28:20,220 --> 00:28:22,309 [cell phone ringing and buzzing] 659 00:28:23,571 --> 00:28:24,964 Macy? 660 00:28:25,007 --> 00:28:25,921 MACY: Harry, it's me. 661 00:28:25,965 --> 00:28:28,141 We need your help. 662 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 I'm on my way. 663 00:28:30,839 --> 00:28:32,754 You do you, Har. 664 00:28:32,798 --> 00:28:34,321 That's what the world needs. 665 00:28:35,975 --> 00:28:37,933 You as well, my friend. 666 00:28:37,977 --> 00:28:40,196 Good luck with that Windsor knot. 667 00:28:45,506 --> 00:28:47,769 You sure she said Omon? That's impossible. 668 00:28:47,813 --> 00:28:50,206 Why is that? 669 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 Omon is a mythological creature 670 00:28:51,860 --> 00:28:54,776 that predates civilization as we know it. 671 00:28:54,820 --> 00:28:58,040 No such creature has ever been seen or heard from. Ever. 672 00:28:58,084 --> 00:28:59,738 Okay, so what-what does this mean? 673 00:29:00,782 --> 00:29:02,523 Well, it means... 674 00:29:02,566 --> 00:29:04,525 there's nothing in that book 675 00:29:04,568 --> 00:29:06,832 that can help us. 676 00:29:06,875 --> 00:29:08,355 The myth of Omon-- 677 00:29:08,398 --> 00:29:11,575 one so old it predates known civilization. 678 00:29:11,619 --> 00:29:13,577 Some say its last iteration served 679 00:29:13,621 --> 00:29:16,102 as the basis of Narcissus in Greek mythology. 680 00:29:16,145 --> 00:29:18,408 So Omon is a guy who lives off attention? 681 00:29:18,452 --> 00:29:20,454 A creature that gets its life force 682 00:29:20,497 --> 00:29:22,412 from the forced devotion of others. 683 00:29:22,456 --> 00:29:24,719 A narcissist in every malevolent way. 684 00:29:24,763 --> 00:29:27,287 Omon's already entranced dozens of people around the world. 685 00:29:27,330 --> 00:29:28,810 We have to stop him. 686 00:29:28,854 --> 00:29:30,681 But how? We can't ignore it, 687 00:29:30,725 --> 00:29:32,422 and that's the best way to deal with a narcissist. 688 00:29:32,466 --> 00:29:34,685 Perhaps the Narcissus myth holds the answer. 689 00:29:34,729 --> 00:29:36,949 Myths all repeat the same lessons, tropes, images. 690 00:29:37,950 --> 00:29:39,168 Yew. 691 00:29:40,604 --> 00:29:42,519 What about him? 692 00:29:42,563 --> 00:29:45,827 No, yew, as in the tree. 693 00:29:45,871 --> 00:29:48,482 In the myth of Narcissus, 694 00:29:48,525 --> 00:29:50,832 Artemis killed and entranced Narcissus. 695 00:29:50,876 --> 00:29:53,574 And one of her sacred trees is the yew tree. 696 00:29:53,617 --> 00:29:55,054 Its sap is the main ingredient in one of 697 00:29:55,097 --> 00:29:56,838 the most virulent poisons in The Book of Elders, 698 00:29:56,882 --> 00:29:58,405 the Yew Brew. 699 00:29:58,448 --> 00:30:00,102 MACY: Okay. 700 00:30:00,146 --> 00:30:02,931 Well, since Omon and Narcissus are both based on the same myth, 701 00:30:02,975 --> 00:30:04,585 maybe the best way to vanquish Omon 702 00:30:04,628 --> 00:30:06,326 is the same way that we would vanquish Narcissus. 703 00:30:06,369 --> 00:30:08,197 You two, g-genius. 704 00:30:08,241 --> 00:30:10,939 Mel was the one who put it all together. 705 00:30:12,506 --> 00:30:15,248 Wisdom about the ancient world doesn't make one a genius. 706 00:30:15,291 --> 00:30:17,163 But it does make you invaluable. 707 00:30:20,906 --> 00:30:22,211 JULIE [chuckles]: Oh, my God. 708 00:30:22,255 --> 00:30:23,822 Jason. 709 00:30:25,693 --> 00:30:27,651 He is recovering really well. 710 00:30:28,696 --> 00:30:30,176 He's gonna be okay, Julie, 711 00:30:30,219 --> 00:30:31,699 and so are you. 712 00:30:35,311 --> 00:30:37,270 How can I go back to him? 713 00:30:37,313 --> 00:30:40,055 How can I explain wh-what happened 714 00:30:40,099 --> 00:30:43,015 when I don't even understand it myself? 715 00:30:46,453 --> 00:30:47,671 We can help you. 716 00:30:47,715 --> 00:30:48,890 No. 717 00:30:48,934 --> 00:30:50,718 Julie? 718 00:30:50,761 --> 00:30:52,894 Omon. 719 00:30:52,938 --> 00:30:54,287 What about him? 720 00:30:54,330 --> 00:30:55,418 He's here. 721 00:31:12,261 --> 00:31:14,220 Hurry, Julie. We got to get you out of here. 722 00:31:21,183 --> 00:31:22,924 [gasps] 723 00:31:22,968 --> 00:31:25,231 Whoa. This way, quick. 724 00:31:25,274 --> 00:31:26,754 Where are we going? 725 00:31:31,063 --> 00:31:32,586 MAGGIE: There. 726 00:31:32,629 --> 00:31:34,762 Omon is here. 727 00:31:34,805 --> 00:31:36,242 Oh, Maggie's headed to the roof. 728 00:31:36,285 --> 00:31:37,852 Come on. 729 00:31:45,338 --> 00:31:47,644 Sorry, Omon, we're not buying what you're selling. 730 00:31:47,688 --> 00:31:50,952 Mepte ama. Mepte ama. 731 00:31:50,996 --> 00:31:52,388 Whatever you do, don't look at him. 732 00:31:52,432 --> 00:31:54,825 Close your eyes and do not open them. 733 00:31:54,869 --> 00:31:57,741 Harry, get her out of here. 734 00:31:57,785 --> 00:32:00,222 I've got Julie. Macy, 735 00:32:00,266 --> 00:32:02,964 you do Yew. 736 00:32:03,008 --> 00:32:05,445 Mel, Macy, don't look at him or he'll entrance you. 737 00:32:05,488 --> 00:32:06,533 OMON: Mepte ama. 738 00:32:16,630 --> 00:32:17,979 Mepte ama. 739 00:32:19,589 --> 00:32:20,939 Mepte ama. 740 00:32:23,332 --> 00:32:24,290 Macy! 741 00:32:24,333 --> 00:32:25,813 Mepte ama. 742 00:32:25,856 --> 00:32:28,207 Id mehei demuonstra. 743 00:32:28,250 --> 00:32:30,122 Yes. 744 00:32:31,688 --> 00:32:33,647 [grunting, gasping] 745 00:32:36,650 --> 00:32:38,957 Macy, prove your love to me. 746 00:32:39,000 --> 00:32:40,306 [panting] 747 00:32:40,349 --> 00:32:42,308 Mel, he wants her to sacrifice us 748 00:32:42,351 --> 00:32:44,310 to prove her love to him. 749 00:32:44,353 --> 00:32:45,267 [gasps] 750 00:32:46,834 --> 00:32:48,749 Id mehei demuonstra. 751 00:32:48,792 --> 00:32:50,881 Macy, don't listen to him. 752 00:32:50,925 --> 00:32:52,187 Listen to the sound of your own voice! 753 00:32:52,231 --> 00:32:55,625 You are Macy. Say your name! 754 00:32:55,669 --> 00:32:57,323 Macy. [echoing]: Macy. Macy. 755 00:33:00,065 --> 00:33:02,589 -OMON: Mepte ama. -MEL: Macy. Macy. Macy! Don't listen to him... 756 00:33:02,632 --> 00:33:04,591 OMON: Id mehei demuonstra. 757 00:33:04,634 --> 00:33:07,420 Macy. Macy. 758 00:33:07,463 --> 00:33:10,031 Prove your love to me. 759 00:33:10,075 --> 00:33:11,772 MEL: Say your name. Macy, 760 00:33:11,815 --> 00:33:13,687 don't listen to him ...ON: Sacrifice your sisters. 761 00:33:13,730 --> 00:33:16,472 -MEL: Don't listen to him, Macy. -MAGGIE: You are Macy. 762 00:33:16,516 --> 00:33:18,997 MEL: Macy, stop! 763 00:33:19,040 --> 00:33:20,346 You're going to kill us! 764 00:33:20,389 --> 00:33:22,087 Macy, don't listen to him. 765 00:33:24,002 --> 00:33:26,004 MAGGIE: -Say your name! You are Macy! -MACY: I am Macy. 766 00:33:26,047 --> 00:33:27,614 I am Macy. I am Macy. 767 00:33:27,657 --> 00:33:30,704 I am Macy. I am Macy. 768 00:33:32,662 --> 00:33:33,968 MAGGIE: Macy, help! 769 00:33:34,012 --> 00:33:35,230 Macy, we can't hold on! 770 00:33:35,274 --> 00:33:36,840 MEL: Macy! 771 00:33:36,884 --> 00:33:38,190 [grunts] Help us! 772 00:33:38,233 --> 00:33:39,887 Oh, my God! 773 00:33:41,715 --> 00:33:42,933 [Mel and Maggie panting] 774 00:33:44,935 --> 00:33:47,025 MEL: Macy, throw me the puddle. 775 00:34:22,799 --> 00:34:24,975 Are you guys okay? 776 00:34:25,019 --> 00:34:26,586 Ish. 777 00:34:30,633 --> 00:34:32,853 That symbol on the ground-- 778 00:34:32,896 --> 00:34:35,029 it looks like the one the Chupa-Alma left behind. 779 00:34:38,728 --> 00:34:40,078 So those monsters are... 780 00:34:40,121 --> 00:34:41,949 Related to each other. 781 00:34:41,992 --> 00:34:43,864 The plot thickens. 782 00:34:51,480 --> 00:34:53,265 ♪ 783 00:34:57,660 --> 00:34:59,445 [footsteps approach] 784 00:35:04,624 --> 00:35:07,148 I'm so sorry. 785 00:35:07,192 --> 00:35:09,803 I got so lost I couldn't hear my own voice. 786 00:35:09,846 --> 00:35:12,588 Thank God you were strong enough to get Omon out of your head. 787 00:35:12,632 --> 00:35:15,156 With your help. 788 00:35:15,200 --> 00:35:17,245 Drowned out his voice and then I could hear you. 789 00:35:17,289 --> 00:35:18,725 My sisters. 790 00:35:20,727 --> 00:35:23,121 And Mel, that was brilliant-- 791 00:35:23,164 --> 00:35:24,948 turning the potion into a mirror. 792 00:35:26,124 --> 00:35:29,083 I figured if Omon entranced himself, 793 00:35:29,127 --> 00:35:32,217 it would destroy him. It was a gamble, but... 794 00:35:32,260 --> 00:35:33,740 We're so resourceful 795 00:35:33,783 --> 00:35:35,742 in the magical world. 796 00:35:35,785 --> 00:35:38,658 Why is it so hard to find our voices in the real one? 797 00:35:38,701 --> 00:35:41,835 Maybe we already have. 798 00:35:41,878 --> 00:35:43,880 We just need to pay attention to them. 799 00:35:46,753 --> 00:35:48,711 ♪ Keep on moving up 800 00:35:48,755 --> 00:35:51,801 ♪ Keep, keep on moving up 801 00:35:51,845 --> 00:35:54,717 ♪ I can't get enough 802 00:35:54,761 --> 00:35:56,545 ♪ No, I can't get enough 803 00:35:58,286 --> 00:35:59,722 ♪ I'm high and 804 00:35:59,766 --> 00:36:01,202 ♪ I'm flying 805 00:36:01,246 --> 00:36:04,945 ♪ There's nothing I can't get done ♪ 806 00:36:04,988 --> 00:36:07,295 ♪ I'm rising, I'm climbing 807 00:36:07,339 --> 00:36:10,864 ♪ Our work is never done 808 00:36:10,907 --> 00:36:12,779 ♪ Keep on moving up 809 00:36:12,822 --> 00:36:15,173 ♪ Keep, keep on moving up 810 00:36:17,436 --> 00:36:19,133 ♪ I can't get enough 811 00:36:19,177 --> 00:36:20,961 ♪ No, I can't get enough 812 00:36:23,268 --> 00:36:26,706 ♪ Ooh, na-na-na 813 00:36:26,749 --> 00:36:29,709 ♪ Ooh, mm 814 00:36:29,752 --> 00:36:32,102 ♪ Keep on moving up 815 00:36:32,146 --> 00:36:35,105 ♪ Keep, keep on moving up 816 00:36:35,149 --> 00:36:36,672 ♪ I feel it 817 00:36:36,716 --> 00:36:38,544 ♪ I'm on it 818 00:36:38,587 --> 00:36:41,808 ♪ Make the earth shake under my feet ♪ 819 00:36:41,851 --> 00:36:45,246 ♪ I need it, I want it 820 00:36:45,290 --> 00:36:48,380 ♪ I'll show you, just wait and see ♪ 821 00:36:48,423 --> 00:36:50,469 ♪ Keep on moving up 822 00:36:50,512 --> 00:36:53,254 ♪ Keep, keep on moving up 823 00:36:53,298 --> 00:36:54,647 ♪ I can't... 824 00:36:54,690 --> 00:36:56,431 -Hey, Swan. -OMG! 825 00:36:56,475 --> 00:36:59,260 Am I being fired? I'm so sorry. 826 00:36:59,304 --> 00:37:01,131 What? No. No. Don't be. 827 00:37:01,175 --> 00:37:02,959 [chuckles] 828 00:37:04,439 --> 00:37:06,267 You were right. 829 00:37:06,311 --> 00:37:08,138 I was? 830 00:37:08,182 --> 00:37:09,488 Yes. 831 00:37:09,531 --> 00:37:11,098 This is an incredible opportunity 832 00:37:11,141 --> 00:37:13,318 to use our voices for good. 833 00:37:13,361 --> 00:37:15,581 To make SafeSpace a safe place for the community. 834 00:37:15,624 --> 00:37:17,452 Really? 835 00:37:17,496 --> 00:37:19,889 Really. And the legal clinic you mentioned-- the nonprofit-- 836 00:37:19,933 --> 00:37:22,370 sounds like a perfect place to start to me. So I was thinking 837 00:37:22,414 --> 00:37:25,895 we could rent them the empty office at half price. 838 00:37:25,939 --> 00:37:30,204 I always knew this place could be more than Fiesta Fridays. 839 00:37:30,248 --> 00:37:33,076 And, you know, it-it takes a lot of courage 840 00:37:33,120 --> 00:37:35,078 to speak up for what you believe in. 841 00:37:35,122 --> 00:37:38,647 So... bravo. 842 00:37:38,691 --> 00:37:40,649 ♪ No, I can't get enough... 843 00:37:40,693 --> 00:37:42,260 [giggles] 844 00:37:42,303 --> 00:37:45,785 The field of transgender studies, as you know, 845 00:37:45,828 --> 00:37:47,569 is a rapidly evolving arena, 846 00:37:47,613 --> 00:37:49,702 and your book is eight years old 847 00:37:49,745 --> 00:37:52,313 and out of date with the current research. 848 00:37:52,357 --> 00:37:54,272 I see. 849 00:37:54,315 --> 00:37:56,143 But at the time you wrote the book, there weren't 850 00:37:56,186 --> 00:37:57,405 as many published transgender voices. 851 00:37:57,449 --> 00:37:59,233 Overcoming the Boundaries of Gender 852 00:37:59,277 --> 00:38:01,409 explores intersectional identities 853 00:38:01,453 --> 00:38:05,283 and is a lived-in experience by a trans author. 854 00:38:05,326 --> 00:38:07,285 The class is invested in this book, 855 00:38:07,328 --> 00:38:09,678 and I'd really like to see it through. 856 00:38:09,722 --> 00:38:11,637 ♪ I need it, I want it... 857 00:38:11,680 --> 00:38:14,553 Very well. You've made your voice heard. 858 00:38:14,596 --> 00:38:17,599 ♪ Keep on moving up 859 00:38:17,643 --> 00:38:20,428 ♪ Keep, keep on moving up 860 00:38:22,038 --> 00:38:23,953 ♪ I can't get enough... 861 00:38:23,997 --> 00:38:27,348 The... Effectiveness 862 00:38:27,392 --> 00:38:30,003 of Movement Therapy 863 00:38:30,046 --> 00:38:33,398 in the Treatment of Adults 864 00:38:33,441 --> 00:38:38,011 Suffering from Trauma. 865 00:38:38,054 --> 00:38:39,839 ♪ Keep on moving up... 866 00:38:46,454 --> 00:38:49,370 Since no two people 867 00:38:49,414 --> 00:38:51,590 are alike, the ways 868 00:38:51,633 --> 00:38:55,507 in which they free themselves 869 00:38:55,550 --> 00:38:58,161 from trauma 870 00:38:58,205 --> 00:39:02,514 and rediscover their own voice 871 00:39:02,557 --> 00:39:06,431 also differ. 872 00:39:06,474 --> 00:39:09,564 ♪ Keep, keep on moving up 873 00:39:09,608 --> 00:39:11,827 ♪ I can't get enough 874 00:39:11,871 --> 00:39:14,352 ♪ No, I can't get enough 875 00:39:15,962 --> 00:39:17,311 ♪ Keep on moving up 876 00:39:17,355 --> 00:39:20,358 ♪ Keep, keep on moving up 877 00:39:21,968 --> 00:39:24,405 ♪ I can't get enough 878 00:39:24,449 --> 00:39:26,059 ♪ No, I can't get enough. 879 00:39:43,685 --> 00:39:45,774 How was Julie? 880 00:39:48,081 --> 00:39:49,865 Elated. 881 00:39:49,909 --> 00:39:52,128 When she saw Jason and he saw her. 882 00:39:54,479 --> 00:39:56,045 It was... 883 00:39:56,089 --> 00:39:58,221 it was quite a beautiful reunion. 884 00:39:59,832 --> 00:40:01,790 Made all the more sweet 885 00:40:01,834 --> 00:40:03,575 because they don't remember anything? 886 00:40:03,618 --> 00:40:06,665 Naturally, I wiped their memories. 887 00:40:06,708 --> 00:40:09,319 Naturally. 888 00:40:09,363 --> 00:40:11,887 [soft chuckle] 889 00:40:11,931 --> 00:40:15,325 So... what now, Harry? 890 00:40:15,369 --> 00:40:17,589 Well, we know from the revelation spell 891 00:40:17,632 --> 00:40:19,895 that these prehistoric symbols on the stone tablet have 892 00:40:19,939 --> 00:40:21,375 something to do with your allergy. 893 00:40:21,419 --> 00:40:22,985 And they match the symbols left behind 894 00:40:23,029 --> 00:40:24,334 by the Chupa-Alma and Omon. 895 00:40:24,378 --> 00:40:25,901 So, the monsters, the symbols, 896 00:40:25,945 --> 00:40:27,555 your allergy-- 897 00:40:27,599 --> 00:40:30,123 it's a... 898 00:40:30,166 --> 00:40:33,692 it's a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 899 00:40:33,735 --> 00:40:35,171 I mean, where the hell 900 00:40:35,215 --> 00:40:37,565 did these extinct creatures even come from? 901 00:40:37,609 --> 00:40:40,394 Well, that is the trillion-dollar question. 902 00:40:40,438 --> 00:40:43,789 And until we know the answers, beware. 903 00:40:43,832 --> 00:40:45,355 We're in for some ancient magic, 904 00:40:45,399 --> 00:40:47,053 the likes of which we have never seen. 62275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.