All language subtitles for Charmed (2018) - 03x05 - Yew Do You.PHOENiX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,439 Previously on Charmed... 2 00:00:02,796 --> 00:00:04,096 It's just my luck. 3 00:00:04,102 --> 00:00:05,895 I finally get together with the woman of my dreams 4 00:00:05,901 --> 00:00:07,705 only for her to become allergic to me. 5 00:00:07,711 --> 00:00:11,052 And my sisters, and every other magical being on Earth. 6 00:00:11,058 --> 00:00:12,551 I can't get a word in edgewise 7 00:00:12,557 --> 00:00:14,123 without being spoken over by Antonio. 8 00:00:14,129 --> 00:00:16,183 Can I please finish my damn sentence?! 9 00:00:16,189 --> 00:00:17,823 And I would like to be considered 10 00:00:17,829 --> 00:00:19,253 for the research internship. 11 00:00:19,259 --> 00:00:21,089 You do know it's extremely competitive? 12 00:00:21,095 --> 00:00:22,828 Well, then, may the best woman win. 13 00:00:22,834 --> 00:00:24,757 I can't even teach the book I want to teach. 14 00:00:24,763 --> 00:00:27,397 Adding a new book once the curriculum has been set, 15 00:00:27,403 --> 00:00:29,236 well, it just doesn't work like that. 16 00:00:29,242 --> 00:00:31,263 When Macy and I did a revelation spell 17 00:00:31,269 --> 00:00:34,237 on her allergy, it led us straight to this stone tablet. 18 00:00:34,243 --> 00:00:36,823 The trick is finding a way to translate those symbols. 19 00:00:36,829 --> 00:00:38,342 They're unlike anything I've ever seen. 20 00:00:38,348 --> 00:00:40,317 Some sort of ancient hieroglyphs. 21 00:00:40,323 --> 00:00:42,008 That monster left a symbol behind, 22 00:00:42,014 --> 00:00:43,814 like the ones on that tablet. 23 00:00:43,820 --> 00:00:46,120 The allergy is connected to that creature, 24 00:00:46,126 --> 00:00:49,294 and the symbols on that tablet may hold the key to everything. 25 00:00:58,512 --> 00:01:00,312 Hey, Jason, 26 00:01:00,318 --> 00:01:01,960 If they make you buy something to use the bathroom... 27 00:01:01,966 --> 00:01:04,003 Strawberry kiwi pop and an iced frappe with mocha? 28 00:01:04,009 --> 00:01:05,876 Thanks. 29 00:01:06,266 --> 00:01:08,166 Back in a flash. 30 00:01:20,819 --> 00:01:22,852 Oh, what'd you forget? 31 00:01:27,955 --> 00:01:29,488 Can I help you? 32 00:01:29,494 --> 00:01:31,827 Mepte ama. 33 00:01:32,797 --> 00:01:37,499 Mepte ama. Mepte ama. 34 00:01:51,440 --> 00:01:53,474 Julie? 35 00:01:55,583 --> 00:01:57,783 What the hell? 36 00:02:16,238 --> 00:02:18,872 ♪ I'm too hot, ready to roll ♪ 37 00:02:24,642 --> 00:02:27,410 Use the body, use the body. 38 00:02:27,718 --> 00:02:30,018 ♪ Word of mouth, yeah, they're talking about me daily ♪ 39 00:02:32,860 --> 00:02:35,616 - ♪ All in, I'm-a get what I want ♪ - Down, down, up. 40 00:02:35,622 --> 00:02:38,189 ♪ Straight up, show me what you got ♪ 41 00:02:38,195 --> 00:02:39,528 ♪ Got a wild style ♪ 42 00:02:44,359 --> 00:02:45,926 Your project is due in a week. 43 00:02:45,932 --> 00:02:47,532 In a week. 44 00:02:47,538 --> 00:02:49,638 One week. 45 00:02:49,932 --> 00:02:51,865 Catch your breath. Breathe. 46 00:02:51,871 --> 00:02:53,471 ♪ Two shots, lockin' and loadin' ♪ 47 00:02:53,477 --> 00:02:56,077 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 48 00:02:56,179 --> 00:02:59,380 ♪ Try to box me in, and now I'm rockin' and rollin' ♪ 49 00:02:59,482 --> 00:03:01,616 Your project is due in a week. 50 00:03:01,718 --> 00:03:04,719 ♪ And I got two shots, lockin' and loadin' ♪ 51 00:03:04,821 --> 00:03:07,388 ♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪ 52 00:03:07,490 --> 00:03:10,024 Drive and kick and... 53 00:03:15,465 --> 00:03:17,331 ♪ Shake that, out of control ♪ 54 00:03:17,433 --> 00:03:18,967 Really hit it. 55 00:03:19,069 --> 00:03:21,335 ♪ That's what it's for! ♪ 56 00:03:26,712 --> 00:03:28,908 _ 57 00:03:28,914 --> 00:03:31,142 It's gibberish, Harry. 58 00:03:31,447 --> 00:03:33,709 - Not exactly. - Might as well be. 59 00:03:33,715 --> 00:03:36,230 I mean, whatever language is on this tablet, 60 00:03:36,236 --> 00:03:38,777 - it's been dead and buried for eons. - Well, perhaps. 61 00:03:38,783 --> 00:03:40,883 But that tablet is the best clue we have right now. 62 00:03:40,889 --> 00:03:43,290 It likely contains a history of our mysterious 63 00:03:43,296 --> 00:03:44,791 Chupa-Alma monster and how it connects 64 00:03:44,797 --> 00:03:45,988 to your magical allergy. 65 00:03:45,994 --> 00:03:47,289 We just need to decipher it. 66 00:03:47,295 --> 00:03:50,226 Yeah, but we can't exactly pop it into Google. 67 00:03:50,232 --> 00:03:52,065 Agreed. Which is why I scoured the Web 68 00:03:52,071 --> 00:03:53,805 for prehistoric drawings, 69 00:03:53,811 --> 00:03:56,344 and came up with this. 70 00:03:57,683 --> 00:03:59,931 Harry, that looks exactly like... 71 00:03:59,937 --> 00:04:01,738 Our mystery monster. 72 00:04:02,690 --> 00:04:05,090 I would hug and kiss you if I could. 73 00:04:05,513 --> 00:04:07,680 Uh, where's this from? 74 00:04:07,782 --> 00:04:10,661 The Kvikindi Ruins in Norway. 75 00:04:10,667 --> 00:04:12,374 And the markings appear to be 76 00:04:12,380 --> 00:04:13,702 some kind of ancient language 77 00:04:13,708 --> 00:04:15,523 which predates cuneiform tablets 78 00:04:15,529 --> 00:04:17,572 by thousands of years. 79 00:04:18,220 --> 00:04:20,393 Okay. So, uh, all we need to do 80 00:04:20,399 --> 00:04:22,393 is figure out a way to decipher an ancient language 81 00:04:22,399 --> 00:04:23,831 that nobody's ever heard of. 82 00:04:23,837 --> 00:04:26,204 Oh, my God! 83 00:04:27,163 --> 00:04:29,196 Guys, get down here! 84 00:04:30,403 --> 00:04:33,038 What? 85 00:04:34,947 --> 00:04:37,081 Mel, what's going on? 86 00:04:37,311 --> 00:04:40,474 There is this insane viral video on DirtDish. 87 00:04:40,480 --> 00:04:42,869 Seriously? That's why you screamed? 88 00:04:42,875 --> 00:04:45,546 - You scared the crap out of us. - This is scary. 89 00:04:45,552 --> 00:04:48,553 Trust me. Check out Crazy Car Lady on DirtDish. 90 00:04:48,848 --> 00:04:51,081 DirtDish? Is that some sort of... 91 00:04:51,087 --> 00:04:53,988 - New app? - Where every dance video is posted. 92 00:04:53,994 --> 00:04:56,227 Along with "news of the weird." 93 00:04:56,329 --> 00:04:59,031 I'll pass, thank you very much. 94 00:04:59,037 --> 00:05:00,464 Har, you've got to keep up with the times 95 00:05:00,470 --> 00:05:01,969 if you're gonna date a younger woman. 96 00:05:03,569 --> 00:05:05,069 - Right. - Whoa. 97 00:05:05,171 --> 00:05:06,928 She... 98 00:05:06,934 --> 00:05:08,798 Ran over her boyfriend and walked away. 99 00:05:08,804 --> 00:05:10,056 That's... cold. 100 00:05:10,062 --> 00:05:12,529 I mean, I've wanted to run over boyfriends before, but... 101 00:05:12,535 --> 00:05:14,635 Mepte ama. 102 00:05:14,641 --> 00:05:16,652 Mepte ama. 103 00:05:16,782 --> 00:05:18,585 You expecting anyone? 104 00:05:18,591 --> 00:05:21,632 - No. - I'll-I'll go get it. 105 00:05:27,788 --> 00:05:29,988 Hello. Macy Vaughn? 106 00:05:29,995 --> 00:05:31,862 - Yes. - Gloria Lee, 107 00:05:31,868 --> 00:05:33,485 attorney on behalf of the Shea Group. 108 00:05:33,491 --> 00:05:34,728 May I come in? 109 00:05:34,734 --> 00:05:35,933 Sure. 110 00:05:36,936 --> 00:05:40,370 My office sent you a notice of Julian Shea's probate hearing. 111 00:05:40,472 --> 00:05:43,040 No, I-I didn't get a notice. 112 00:05:43,046 --> 00:05:44,871 I see. Well, no matter. 113 00:05:44,877 --> 00:05:48,478 I was required by law to locate you and notify you. 114 00:05:48,484 --> 00:05:50,009 Notify me of what? 115 00:05:50,015 --> 00:05:51,715 Congratulations, Ms. Vaughn. 116 00:05:51,817 --> 00:05:53,783 You've inherited SafeSpace. 117 00:05:59,932 --> 00:06:02,980 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 118 00:06:06,932 --> 00:06:09,233 I mean, I guess it's thoughtful and helpful 119 00:06:09,239 --> 00:06:11,205 for Julian to leave me SafeSpace. 120 00:06:11,211 --> 00:06:12,972 We get permanent access to the command center 121 00:06:12,978 --> 00:06:14,377 for as long as we need it. 122 00:06:14,383 --> 00:06:17,181 But my focus really has to be on finding a cure for the allergy. 123 00:06:17,187 --> 00:06:18,806 It's our priority, Mel. 124 00:06:18,812 --> 00:06:20,417 - We can't keep going on like this. - I know, 125 00:06:20,423 --> 00:06:22,558 but if there's anyone who can simultaneously find 126 00:06:22,564 --> 00:06:25,612 a cure for our allergy and run a business, it's you. 127 00:06:25,618 --> 00:06:28,051 And who knows, you may end up liking it. 128 00:06:28,057 --> 00:06:30,054 Congratulations! 129 00:06:30,060 --> 00:06:33,122 I am so happy for you! 130 00:06:33,128 --> 00:06:35,177 For us. We've been waiting for weeks 131 00:06:35,183 --> 00:06:37,261 for the new owner of SafeSpace to be named, 132 00:06:37,267 --> 00:06:39,067 and it's you! 133 00:06:39,464 --> 00:06:43,031 As you know, there is so much work to be done. 134 00:06:43,037 --> 00:06:44,545 - There is? - Oh, yeah. 135 00:06:44,551 --> 00:06:46,498 Huge backlog. First, there's the issue 136 00:06:46,504 --> 00:06:47,970 with the kombucha keg distributor. 137 00:06:48,072 --> 00:06:50,306 They've jacked up their prices on the Namaste Nectarine. 138 00:06:50,408 --> 00:06:52,608 Then there's the Goat Yoga and the Dog Yoga people, 139 00:06:52,614 --> 00:06:53,880 who do not get along. 140 00:06:53,886 --> 00:06:56,475 But the bigger problem, TBH, is the health inspector. 141 00:06:56,481 --> 00:06:58,714 - Swan... - And most important, the corner unit 142 00:06:58,720 --> 00:07:00,420 on the first floor is empty, 143 00:07:00,426 --> 00:07:02,093 and we've got a dozen applicants... 144 00:07:02,099 --> 00:07:03,965 Yeah, Swan? Why don't you shoot me a text 145 00:07:03,971 --> 00:07:05,804 of everything that's pending, and I will take a look at it 146 00:07:05,810 --> 00:07:07,585 when I get a chance, okay? 147 00:07:07,867 --> 00:07:09,366 Okay. 148 00:07:11,720 --> 00:07:13,988 So, today, instead of going to Norway with Harry 149 00:07:13,994 --> 00:07:15,927 to help decipher the tablet, 150 00:07:15,933 --> 00:07:17,955 or continuing my research on the cure, I... 151 00:07:17,961 --> 00:07:20,498 I have to look through this stack of legal documents 152 00:07:20,504 --> 00:07:23,525 and worry about which kombucha to serve at happy hour. 153 00:07:24,374 --> 00:07:25,707 Wha... 154 00:07:25,810 --> 00:07:27,542 What's wrong? 155 00:07:27,644 --> 00:07:29,511 I just got a text from my dean. 156 00:07:29,517 --> 00:07:31,250 She wants to meet with me. 157 00:07:31,256 --> 00:07:32,369 Now. 158 00:07:32,375 --> 00:07:33,646 Hello? 159 00:07:33,652 --> 00:07:35,450 In here. Come on through. 160 00:07:35,456 --> 00:07:37,090 I'm not late, am I? 161 00:07:38,189 --> 00:07:41,323 Not late, but a bit overdressed. 162 00:07:41,692 --> 00:07:43,658 Oh. The tie. 163 00:07:43,664 --> 00:07:45,564 Yeah. It's for tomorrow. 164 00:07:45,570 --> 00:07:48,193 Law firm cocktail party with the head honchos. 165 00:07:48,199 --> 00:07:50,398 You know how to tie a Windsor knot? 166 00:07:50,404 --> 00:07:51,662 They're kind of old-school. 167 00:07:51,668 --> 00:07:53,497 Thought you might be the right person to ask. 168 00:07:53,503 --> 00:07:55,903 Why? 'Cause I'm the "oldest school" you know? 169 00:07:55,909 --> 00:07:57,443 What? 170 00:07:58,158 --> 00:07:59,557 Nothing. 171 00:07:59,563 --> 00:08:01,596 Let me have a look. 172 00:08:04,047 --> 00:08:06,113 Start with the wide end on the right, 173 00:08:06,216 --> 00:08:09,183 small end on the left. 174 00:08:10,186 --> 00:08:12,354 And then like so. 175 00:08:13,091 --> 00:08:15,691 Dunhill & Moore, number one law firm in Seattle. 176 00:08:15,697 --> 00:08:17,392 Got to dress for success. 177 00:08:17,494 --> 00:08:18,693 Right. 178 00:08:19,963 --> 00:08:21,229 There. 179 00:08:21,331 --> 00:08:22,530 Voilà. 180 00:08:22,632 --> 00:08:23,865 Got it. 181 00:08:23,871 --> 00:08:25,158 Thanks, Har. 182 00:08:25,164 --> 00:08:26,597 Are you sure you want to come along? 183 00:08:26,603 --> 00:08:28,737 Even though this site was abandoned centuries ago, 184 00:08:28,743 --> 00:08:31,610 there is always some degree of danger. 185 00:08:32,776 --> 00:08:35,409 Not to mention the reindeer dung. 186 00:08:36,412 --> 00:08:39,012 Still chipping away at that curse. 187 00:08:39,114 --> 00:08:41,515 That's plenty dangerous. 188 00:08:41,617 --> 00:08:43,950 Abby's book was kind of a bust. 189 00:08:43,956 --> 00:08:45,723 It turns out... 190 00:08:45,921 --> 00:08:48,722 Witches don't like strangers showing up out of nowhere, 191 00:08:48,824 --> 00:08:51,191 like a bad boyfriend, telling them 192 00:08:51,293 --> 00:08:52,492 they can save them. 193 00:08:52,498 --> 00:08:54,231 Yeah, I can imagine. 194 00:08:54,237 --> 00:08:56,099 Not only will there be reindeer excretions, 195 00:08:56,105 --> 00:09:00,040 we may have to contort ourselves to avoid some dusty booby traps. 196 00:09:00,235 --> 00:09:02,435 The Vikings had quite a sense of humor. 197 00:09:03,029 --> 00:09:04,962 - You ready? - Su... 198 00:09:06,141 --> 00:09:09,009 I thought we had an understanding, Mel. 199 00:09:09,111 --> 00:09:11,544 You can't just... 200 00:09:11,742 --> 00:09:14,343 Willy-nilly change the syllabus 201 00:09:14,349 --> 00:09:16,783 in violation of department rules. 202 00:09:16,885 --> 00:09:19,352 I agree, Rebecca. 203 00:09:19,454 --> 00:09:22,755 But I didn't violate the rules, per Se. 204 00:09:22,761 --> 00:09:25,353 I'm teaching Maya Guzman's book as extra credit, 205 00:09:25,359 --> 00:09:29,098 and therefore it's not technically a part of the syllabus. 206 00:09:29,104 --> 00:09:30,344 Ah, I see. 207 00:09:30,350 --> 00:09:33,295 The truth is, this book has really been eye-opening 208 00:09:33,301 --> 00:09:34,767 for some of the students. 209 00:09:34,869 --> 00:09:37,804 I've seen a real change in their behavior. 210 00:09:38,973 --> 00:09:42,341 Mm. Your passion is admirable, Mel. 211 00:09:42,444 --> 00:09:43,776 I like it 212 00:09:43,782 --> 00:09:45,668 and I respect it, and I agree 213 00:09:45,674 --> 00:09:48,133 this is extremely important subject matter. 214 00:09:48,139 --> 00:09:49,180 Thank you. 215 00:09:49,186 --> 00:09:50,519 Which is why... 216 00:09:50,525 --> 00:09:52,758 You should be using a more established text, 217 00:09:53,123 --> 00:09:56,425 not some trendy new author, don't you think? 218 00:09:57,545 --> 00:09:58,878 What's this? 219 00:09:58,884 --> 00:10:01,117 It's a book that's been vetted by the administration, 220 00:10:01,123 --> 00:10:03,437 and because it was part of the curriculum before, 221 00:10:03,443 --> 00:10:06,310 I'm sure that we can just push it through. 222 00:10:11,872 --> 00:10:13,905 Oh. 223 00:10:14,008 --> 00:10:15,374 "Implicit Recognition 224 00:10:15,380 --> 00:10:18,147 "or Recognition Without Awareness." 225 00:10:20,085 --> 00:10:22,285 "Theoretical Understanding, Inspiration 226 00:10:22,291 --> 00:10:26,114 "and Empirical Practice in Rehab Psychology"? What? 227 00:10:26,120 --> 00:10:28,587 Hard at work, or hardly working? 228 00:10:28,689 --> 00:10:30,055 Oh. 229 00:10:30,157 --> 00:10:32,157 Hey, Antonio. 230 00:10:32,163 --> 00:10:33,863 You got your internship topic yet? 231 00:10:34,061 --> 00:10:35,894 I... 232 00:10:36,093 --> 00:10:38,093 Narrowed it down to a few ideas. 233 00:10:38,099 --> 00:10:40,265 - You? - I'm all in on IGD. 234 00:10:40,271 --> 00:10:42,241 I... IGD? 235 00:10:42,247 --> 00:10:45,148 Intergroup dialogue... between diverse populations of students. 236 00:10:45,154 --> 00:10:47,043 How small group interventions 237 00:10:47,049 --> 00:10:49,331 can bring about critical awareness of social systems 238 00:10:49,337 --> 00:10:51,603 and promote social justice. 239 00:10:51,844 --> 00:10:53,711 Wow, that... 240 00:10:53,909 --> 00:10:55,675 Sounds amazing, actually. 241 00:10:59,043 --> 00:11:00,442 Oh, my God! 242 00:11:00,448 --> 00:11:03,059 Oh, yeah, there's all these Crazy Car Lady copycats 243 00:11:03,065 --> 00:11:04,285 out there now. 244 00:11:04,291 --> 00:11:06,424 Textbook mass hysteria. 245 00:11:10,427 --> 00:11:11,860 Hey, Mags. 246 00:11:11,866 --> 00:11:14,333 I just had the weirdest meeting with Dean Eldon. 247 00:11:14,339 --> 00:11:16,613 - Weirder than this? - Mepte ama. Mepte ama. 248 00:11:16,619 --> 00:11:18,552 More people like the gas station lady. 249 00:11:18,558 --> 00:11:21,492 A woman pushes her boyfriend off a hiking trail. 250 00:11:21,595 --> 00:11:24,931 A man pushes his husband into oncoming traffic. 251 00:11:25,244 --> 00:11:27,444 People hurting the ones they love. 252 00:11:27,546 --> 00:11:30,113 These people are saying something. 253 00:11:30,215 --> 00:11:32,215 - Mepte ama. Mepte ama... - The same something. 254 00:11:32,317 --> 00:11:34,351 Like they're in a trance. 255 00:11:34,453 --> 00:11:36,886 Exactly. 256 00:11:37,316 --> 00:11:40,216 I don't think this is mass hysteria, Mel. 257 00:11:42,220 --> 00:11:44,053 I think this is magic. 258 00:11:46,960 --> 00:11:50,898 Mepte ama. Mepte ama. 259 00:11:50,904 --> 00:11:54,793 Mepte ama. Mepte ama... 260 00:11:54,799 --> 00:11:56,598 And they're all saying this? 261 00:11:56,700 --> 00:11:58,301 According to news reports, yes. 262 00:11:58,403 --> 00:12:01,357 They've chalked it up to copycat crimes, but... 263 00:12:01,363 --> 00:12:03,274 Something's not tracking. 264 00:12:03,280 --> 00:12:05,246 Uh, I've seen these words before. 265 00:12:06,261 --> 00:12:08,859 I've read The Book of Elders cover to cover, 266 00:12:08,865 --> 00:12:12,263 looking for clues to help solve our allergy. 267 00:12:12,715 --> 00:12:14,749 And I could swear... 268 00:12:16,845 --> 00:12:18,445 There it is. 269 00:12:18,547 --> 00:12:20,447 Mepte ama. 270 00:12:20,453 --> 00:12:21,919 What does it mean? 271 00:12:22,022 --> 00:12:24,322 Well, in early Latin "ama" means "love." 272 00:12:24,424 --> 00:12:26,657 It's obviously an ancient language. 273 00:12:26,663 --> 00:12:28,163 Okay, and what about "mepte"? 274 00:12:28,169 --> 00:12:30,291 Whoa, look at this... There's are all these conspiracy 275 00:12:30,297 --> 00:12:32,830 theories out there that this is some sort of alien mind control. 276 00:12:33,028 --> 00:12:35,662 This one guy has been mapping out all the events. 277 00:12:35,668 --> 00:12:38,101 Oh, my God, he's got 50,000 subscribers. 278 00:12:38,107 --> 00:12:40,407 Well, we know the government's lied to us for years, 279 00:12:40,413 --> 00:12:42,233 just like they're lying to us right now. 280 00:12:42,239 --> 00:12:45,340 Using the #CrazyCarLady, 281 00:12:45,346 --> 00:12:47,079 I tracked the copycats on Twitter 282 00:12:47,085 --> 00:12:49,011 and made a real-time map of their locations. 283 00:12:49,017 --> 00:12:50,831 We need to capture these aliens. 284 00:12:50,837 --> 00:12:52,385 And destroy them! 285 00:12:52,391 --> 00:12:53,588 Oh, my God. 286 00:12:53,594 --> 00:12:56,200 These people are still out there and they're in danger. 287 00:12:56,207 --> 00:12:57,928 We need to find them and stop this, 288 00:12:57,934 --> 00:12:59,259 before it gets more out of hand. 289 00:12:59,265 --> 00:13:01,098 So "Crazy Car Lady" 290 00:13:01,104 --> 00:13:03,138 is patient zero, right, so let's start with her. 291 00:13:03,144 --> 00:13:04,727 She walked away from the crime. 292 00:13:04,733 --> 00:13:06,061 No one's seen her since. 293 00:13:06,067 --> 00:13:08,067 Mags, can you get a vision to find her? 294 00:13:08,073 --> 00:13:09,807 Yeah, I can try, but I'd have 295 00:13:09,813 --> 00:13:11,467 to go back to the scene of the crime. 296 00:13:11,473 --> 00:13:13,140 That gas station outside of Vancouver? 297 00:13:14,385 --> 00:13:15,551 Damn it. 298 00:13:15,867 --> 00:13:17,743 Office hours, mandatory. 299 00:13:17,749 --> 00:13:19,549 And I'm already in hot water with the dean. 300 00:13:19,614 --> 00:13:21,180 It's okay. We got this. 301 00:13:21,186 --> 00:13:23,220 Okay. 302 00:13:32,602 --> 00:13:36,161 Somewhere here the history of this mystery monster exists. 303 00:13:38,396 --> 00:13:40,163 What are we looking for? 304 00:13:40,169 --> 00:13:41,368 Well... 305 00:13:41,486 --> 00:13:44,736 Some of these symbols must match the tablet. 306 00:13:44,839 --> 00:13:46,905 Are you sure it's okay to walk on these stones? 307 00:13:47,007 --> 00:13:48,706 No. 308 00:13:48,712 --> 00:13:50,812 But it's trial and error. 309 00:13:50,818 --> 00:13:52,309 So far, no error. 310 00:13:52,315 --> 00:13:54,750 Okay, not entirely encouraging. 311 00:13:54,756 --> 00:13:56,522 But... 312 00:13:56,816 --> 00:14:00,250 You have experience with all this ancient stuff, so... 313 00:14:01,358 --> 00:14:03,492 Why, because I'm a relic? 314 00:14:03,790 --> 00:14:05,022 What? 315 00:14:07,259 --> 00:14:08,659 What's eating you, Harry? 316 00:14:08,665 --> 00:14:11,090 If anyone makes another crack about my age... 317 00:14:11,096 --> 00:14:12,192 Oh! 318 00:14:13,770 --> 00:14:15,903 Ah, my back... 319 00:14:15,909 --> 00:14:17,488 I pulled it, I think... 320 00:14:17,633 --> 00:14:21,171 You got to bend at the knees. 321 00:14:22,141 --> 00:14:23,774 I'm just saying. 322 00:14:23,877 --> 00:14:26,075 Yeah, yeah, I know. 323 00:14:26,177 --> 00:14:28,545 Yeah, I'm sorry. 324 00:14:28,743 --> 00:14:31,611 We're good. Are you... good? 325 00:14:31,617 --> 00:14:33,650 You seem a little prickly. 326 00:14:33,752 --> 00:14:36,085 It's just... 327 00:14:36,187 --> 00:14:38,454 I never really considered the age difference 328 00:14:38,460 --> 00:14:40,285 between Macy and myself. 329 00:14:40,291 --> 00:14:41,874 But... 330 00:14:41,880 --> 00:14:43,827 Every day these little... 331 00:14:43,833 --> 00:14:45,566 Microaggressions? 332 00:14:45,764 --> 00:14:47,797 ... well, reminders, 333 00:14:47,803 --> 00:14:49,569 rear their ugly little heads. 334 00:14:49,768 --> 00:14:52,035 Well... Whitelighters, 335 00:14:52,137 --> 00:14:53,503 they don't age, right? 336 00:14:53,509 --> 00:14:55,375 So eventually... 337 00:14:55,381 --> 00:14:57,548 She'll catch up to you. 338 00:14:58,917 --> 00:15:00,616 She'll even surpass you. 339 00:15:00,875 --> 00:15:02,274 You'll be wheeling her around 340 00:15:02,280 --> 00:15:05,375 with a drool cup around her chin, so there! 341 00:15:09,848 --> 00:15:13,083 Anyway... you just got to do you... 342 00:15:13,089 --> 00:15:15,122 Har. 343 00:15:15,294 --> 00:15:17,794 Macy loves you for you. 344 00:15:18,096 --> 00:15:20,163 Windsor knots and all. 345 00:15:21,078 --> 00:15:24,513 That was a stylish tie you had on, by the way. 346 00:15:24,835 --> 00:15:26,436 It's Hermès. 347 00:15:26,538 --> 00:15:28,337 - Really? - Nah! 348 00:15:28,440 --> 00:15:30,606 I didn't even know what Hermès was until last week 349 00:15:30,612 --> 00:15:32,979 when I overheard one of the partners in the coffee room. 350 00:15:33,177 --> 00:15:35,110 Everyone at this firm went 351 00:15:35,212 --> 00:15:36,678 to Harvard or Yale. 352 00:15:37,795 --> 00:15:39,729 I go to Seattle State. 353 00:15:40,146 --> 00:15:43,881 They know each other from private clubs. 354 00:15:43,887 --> 00:15:46,888 I was a private in the Army. 355 00:15:48,692 --> 00:15:50,892 I'm doing my best with this Windsor knot, but... 356 00:15:50,898 --> 00:15:52,727 It feels kind of like a costume. 357 00:15:52,733 --> 00:15:54,992 So wear what suits you, not what suit suits them. 358 00:15:54,998 --> 00:15:57,198 Yeah. I'm a six-foot-four Black man 359 00:15:57,204 --> 00:15:58,964 at a white-shoe law firm 360 00:15:59,222 --> 00:16:00,935 trying to... 361 00:16:00,941 --> 00:16:03,208 Blend in like the other law clerks. 362 00:16:03,214 --> 00:16:04,847 You shouldn't have to. 363 00:16:04,853 --> 00:16:06,186 You know, they... 364 00:16:06,576 --> 00:16:08,943 They want you for your intellect. 365 00:16:08,949 --> 00:16:11,617 Not for your Windsor knot. 366 00:16:12,216 --> 00:16:14,066 Here... look. 367 00:16:14,072 --> 00:16:16,539 These are the same symbols as the ones on the tablet. 368 00:16:16,675 --> 00:16:18,208 Jackpot. 369 00:16:18,425 --> 00:16:19,917 You still got it, Whitelighter. 370 00:16:19,923 --> 00:16:22,835 They're some sort of Proto-Norse language. 371 00:16:28,230 --> 00:16:30,403 What the hell was that? 372 00:16:32,167 --> 00:16:33,433 Ancient darts! 373 00:16:42,782 --> 00:16:44,348 Jeez! Can you turn that on silent? 374 00:16:44,354 --> 00:16:47,206 Sorry, it's Swan... it's the tenth text since this morning. 375 00:16:47,212 --> 00:16:49,378 I've been the proud owner of SafeSpace Seattle 376 00:16:49,384 --> 00:16:51,284 for four hours, and I already want to sell it. 377 00:16:51,386 --> 00:16:53,386 I don't know how Julian managed it all. 378 00:16:53,488 --> 00:16:55,487 Well, let's be real. 379 00:16:55,493 --> 00:16:58,227 He didn't... he had people who had people. 380 00:16:58,233 --> 00:17:01,401 I'm sure Swan is thrilled to have access to the big cheese. 381 00:17:01,407 --> 00:17:03,025 Well, I don't want to be the big cheese. 382 00:17:03,031 --> 00:17:04,740 I don't want to be any cheese. 383 00:17:04,746 --> 00:17:06,886 Mace, look. 384 00:17:16,644 --> 00:17:18,544 Mepte ama. 385 00:17:18,843 --> 00:17:21,243 Mepte ama. 386 00:17:22,563 --> 00:17:24,412 Mepte ama. 387 00:17:26,921 --> 00:17:29,554 Mags, what did you see? 388 00:17:32,125 --> 00:17:34,235 She's in there somewhere. 389 00:17:36,008 --> 00:17:37,975 Come on. 390 00:17:45,039 --> 00:17:46,939 2013? 391 00:17:47,307 --> 00:17:49,340 This is ancient. 392 00:17:51,311 --> 00:17:52,476 Hey, Mel. 393 00:17:52,482 --> 00:17:54,537 Hey. Kevin. Are you here for office hours? 394 00:17:54,543 --> 00:17:57,544 Yes, but I actually don't have a question... 395 00:17:57,550 --> 00:17:59,227 I have a comment. 396 00:17:59,233 --> 00:18:01,982 I, uh, just wanted to thank you 397 00:18:02,395 --> 00:18:06,056 for fighting to bring Maya Guzman's book into this class. 398 00:18:06,062 --> 00:18:08,062 You know... 399 00:18:08,260 --> 00:18:10,427 Dylan actually apologized to me 400 00:18:10,529 --> 00:18:13,530 after our last discussion here. 401 00:18:13,632 --> 00:18:15,265 That's amazing. 402 00:18:15,367 --> 00:18:18,219 Well, it's not amazing... It's kind of basic. 403 00:18:18,225 --> 00:18:21,882 But, hey, it's progress. 404 00:18:21,888 --> 00:18:23,573 That it is. 405 00:18:23,675 --> 00:18:25,709 Good night. 406 00:18:34,924 --> 00:18:37,287 Okay, you know, slow down, Mags! 407 00:18:37,293 --> 00:18:39,461 Sorry. I just felt... 408 00:18:39,467 --> 00:18:42,225 Competent for five minutes and wanted to take advantage of it. 409 00:18:43,013 --> 00:18:45,881 Oh, still no research topic? 410 00:18:45,887 --> 00:18:49,458 It's just everything feels so dry and inaccessible. 411 00:18:49,464 --> 00:18:51,897 Naturally, Antonio's got the whole thing sewed up. 412 00:18:51,903 --> 00:18:54,481 He's probably written a treatise and gotten it published already. 413 00:18:54,487 --> 00:18:56,821 Don't let him get inside your head. 414 00:18:57,471 --> 00:18:59,270 I'm trying. 415 00:18:59,276 --> 00:19:01,244 I-I want do something I can relate to, 416 00:19:01,250 --> 00:19:03,917 something I'm passionate about, but I just can't find 417 00:19:03,923 --> 00:19:05,858 anything that resonates with me. 418 00:19:06,615 --> 00:19:09,116 You think that's a problem? 419 00:19:09,122 --> 00:19:11,316 No, I mean, it took me a while to figure out my path 420 00:19:11,322 --> 00:19:13,622 in school... you know, the thing that was me. 421 00:19:13,628 --> 00:19:15,628 What if I don't find it, you know? 422 00:19:15,634 --> 00:19:17,216 The thing that's me? 423 00:19:17,222 --> 00:19:19,255 Seriously, Swan, what is it this time? 424 00:19:22,537 --> 00:19:24,870 More ice for Margarita Monday? 425 00:19:25,169 --> 00:19:27,068 Mace, look. 426 00:19:29,433 --> 00:19:32,137 I saw that in my vision. 427 00:19:33,711 --> 00:19:35,577 "O-M-O-N." 428 00:19:42,567 --> 00:19:44,499 "Julie Hoffman." 429 00:19:44,505 --> 00:19:46,792 Mepte ama... 430 00:19:46,977 --> 00:19:50,321 Mepte ama... mepte ama. 431 00:19:50,327 --> 00:19:51,992 It's coming from here. 432 00:19:51,998 --> 00:19:54,333 Mepte ama. 433 00:19:56,303 --> 00:19:58,270 Mepte ama. 434 00:19:58,468 --> 00:20:00,134 Julie? 435 00:20:00,140 --> 00:20:01,806 Julie! 436 00:20:01,812 --> 00:20:03,312 We're here to help. 437 00:20:03,318 --> 00:20:07,270 She's in a trance. 438 00:20:07,276 --> 00:20:09,877 Oh, no, I think we have company. 439 00:20:11,848 --> 00:20:14,515 What if it's people looking for the "alien invasion"? 440 00:20:14,521 --> 00:20:16,075 God knows what they'll do to her. 441 00:20:16,081 --> 00:20:17,376 We got to get her out of here. 442 00:20:17,382 --> 00:20:18,948 We can't take her back to the command center. 443 00:20:18,954 --> 00:20:21,054 How do we explain who we are, what we are? 444 00:20:21,060 --> 00:20:23,761 What are we supposed to do, leave her for the alien police? 445 00:20:23,767 --> 00:20:25,800 The real police, for that matter? 446 00:20:25,806 --> 00:20:28,341 They're not gonna understand, Macy. We don't have a choice. 447 00:20:28,347 --> 00:20:31,465 - Mepte ama. - Okay, okay. 448 00:20:32,796 --> 00:20:34,196 Come on. 449 00:20:43,898 --> 00:20:45,563 I got here as fast as I could. 450 00:20:45,569 --> 00:20:46,902 Any luck? 451 00:20:46,908 --> 00:20:48,684 Still hasn't said a word. 452 00:20:48,690 --> 00:20:50,271 Mepte ama, mepte ama. 453 00:20:50,525 --> 00:20:52,992 It's almost like someone else is controlling her. 454 00:20:53,287 --> 00:20:54,987 Oh, it's Swan. 455 00:20:54,993 --> 00:20:56,493 The Shea Group lawyers are here. 456 00:20:56,499 --> 00:20:58,220 They want me to sign these papers. 457 00:20:58,226 --> 00:21:00,730 Okay. We got this. 458 00:21:00,769 --> 00:21:02,436 Okay. 459 00:21:09,561 --> 00:21:11,306 - What's that? - Oh, nothing. 460 00:21:11,312 --> 00:21:13,476 Just the dean's dangerously outdated text 461 00:21:13,482 --> 00:21:14,939 which she wants me to teach. 462 00:21:14,945 --> 00:21:16,412 It cites a discredited study 463 00:21:16,418 --> 00:21:18,113 claiming that transgender youth 464 00:21:18,119 --> 00:21:20,353 "grow out of" their transgender identities. 465 00:21:20,359 --> 00:21:22,460 Yikes. That's... harmful. 466 00:21:22,466 --> 00:21:24,265 Not to mention expensive. 467 00:21:24,271 --> 00:21:26,772 $160 for this BS. 468 00:21:26,778 --> 00:21:28,405 How do you tell the dean you don't want 469 00:21:28,411 --> 00:21:30,281 to teach her book without getting fired? 470 00:21:30,287 --> 00:21:31,986 Exactly. 471 00:21:34,597 --> 00:21:37,164 Sorry. That's my study mix. 472 00:21:41,810 --> 00:21:43,475 Mags, look. 473 00:21:50,484 --> 00:21:52,484 She's moving to the music. 474 00:21:58,326 --> 00:22:02,075 ♪ Are you as lonely as me? ♪ 475 00:22:02,081 --> 00:22:03,634 She's mimicking you. 476 00:22:09,469 --> 00:22:13,404 ♪ Searching for the one thing... ♪ 477 00:22:13,506 --> 00:22:15,006 Julie? 478 00:22:16,844 --> 00:22:19,544 Julie, can you hear me? 479 00:22:20,881 --> 00:22:22,643 There have been studies that show 480 00:22:22,649 --> 00:22:24,950 that catatonic people respond to music. 481 00:22:31,625 --> 00:22:33,225 Maggie, what's happening? 482 00:22:33,326 --> 00:22:36,228 Uh, I don't know. 483 00:22:37,286 --> 00:22:40,320 But whatever it is, 484 00:22:41,059 --> 00:22:42,457 we're connecting. 485 00:22:50,740 --> 00:22:52,173 Macy. 486 00:22:52,689 --> 00:22:55,441 Thank God. I wanted to catch you before you went in there. 487 00:22:55,447 --> 00:22:59,049 Of immediate concern, businesses for the rental space. 488 00:22:59,055 --> 00:23:00,825 First, there's Spud Shoes. 489 00:23:00,831 --> 00:23:02,792 They make sandals out of extruded potato products, 490 00:23:02,798 --> 00:23:04,030 which is cool, but they need 491 00:23:04,036 --> 00:23:05,848 a refrigeration system for their potato peels. 492 00:23:05,854 --> 00:23:07,510 - Uh, Swan? - Ooh. 493 00:23:07,516 --> 00:23:10,337 Then there's La Ley para Gente... 494 00:23:10,343 --> 00:23:13,260 Free legal clinic, but they can't cover 495 00:23:13,266 --> 00:23:15,833 the security deposit or the insurance. 496 00:23:15,839 --> 00:23:17,437 Zappitude is an app developer. 497 00:23:17,443 --> 00:23:18,776 Great financials, 498 00:23:18,782 --> 00:23:20,749 but their rep just sent out a social media tweet 499 00:23:20,755 --> 00:23:23,063 which I think is more than a little bro-ffensive. 500 00:23:23,069 --> 00:23:24,301 Swan. 501 00:23:24,307 --> 00:23:25,582 I'm really sorry, 502 00:23:25,588 --> 00:23:27,439 but I-I just can't do this right now. 503 00:23:27,445 --> 00:23:28,845 You're right. 504 00:23:28,851 --> 00:23:30,309 We hate bro-ffensive. 505 00:23:30,315 --> 00:23:31,480 We have to take a stand. 506 00:23:31,486 --> 00:23:33,187 No, no, no. N-None of this matters. 507 00:23:33,193 --> 00:23:36,328 Okay? I have more important things to deal with. 508 00:23:36,526 --> 00:23:37,926 Well, it matters to me. 509 00:23:37,932 --> 00:23:40,196 It's our community. 510 00:23:40,202 --> 00:23:41,535 It's where we work. 511 00:23:41,541 --> 00:23:44,941 And for some of us, it's all we have. 512 00:23:45,555 --> 00:23:48,056 We have an opportunity to do something here 513 00:23:48,062 --> 00:23:49,761 with SafeSpace. 514 00:23:50,101 --> 00:23:51,766 If you're not going to carpe diem, 515 00:23:51,772 --> 00:23:53,457 then give it to someone who will. 516 00:24:00,786 --> 00:24:03,591 I can feel her. She's trapped inside there. 517 00:24:05,684 --> 00:24:07,296 Mags, stop. 518 00:24:07,302 --> 00:24:08,501 This is getting too scary. 519 00:24:08,507 --> 00:24:09,640 No. 520 00:24:09,987 --> 00:24:11,119 It's working. 521 00:24:12,225 --> 00:24:14,293 She wants me to rescue her. 522 00:24:19,918 --> 00:24:21,517 Julie, are you okay? 523 00:24:21,698 --> 00:24:23,631 Who are you? 524 00:24:23,637 --> 00:24:24,902 Where am I? 525 00:24:24,908 --> 00:24:27,342 Hey. It's okay. 526 00:24:29,105 --> 00:24:30,938 Welcome back. 527 00:24:58,688 --> 00:25:00,721 Julie. 528 00:25:06,347 --> 00:25:08,303 I-I don't understand. 529 00:25:08,309 --> 00:25:10,209 What is this place? 530 00:25:10,311 --> 00:25:12,377 We're, um, archaeologists. 531 00:25:12,576 --> 00:25:13,808 Yeah, we, uh... 532 00:25:13,814 --> 00:25:16,148 We study the supernatural. 533 00:25:16,154 --> 00:25:19,288 Well, um, supernatural anomalies. 534 00:25:19,487 --> 00:25:21,320 Supernatural... 535 00:25:21,422 --> 00:25:23,155 Anomalies? 536 00:25:23,257 --> 00:25:24,523 Yeah. 537 00:25:24,529 --> 00:25:26,062 And this is our office. 538 00:25:26,260 --> 00:25:28,059 Oh. 539 00:25:28,162 --> 00:25:30,229 Okay, so... 540 00:25:30,331 --> 00:25:31,997 You don't think I'm crazy? 541 00:25:32,003 --> 00:25:33,736 No. No, not at all. 542 00:25:35,436 --> 00:25:37,603 Just know that we're here to help. 543 00:25:38,594 --> 00:25:39,994 Could you... 544 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 Tell us what happened? 545 00:25:42,809 --> 00:25:44,709 Um... 546 00:25:45,479 --> 00:25:48,680 There was a-a man at-at the gas station. 547 00:25:49,852 --> 00:25:51,550 He was very handsome. 548 00:25:52,418 --> 00:25:54,085 His eyes, they were, 549 00:25:54,283 --> 00:25:56,050 um, mesmerizing. 550 00:25:56,056 --> 00:25:58,857 And, um, his... his voice. 551 00:26:01,465 --> 00:26:04,930 All I could hear was his voice in my head. 552 00:26:04,936 --> 00:26:08,205 I tried to say my own name to-to fight him off, 553 00:26:08,211 --> 00:26:10,475 but he kept telling me to... 554 00:26:10,674 --> 00:26:14,008 Prove m-my love to him. 555 00:26:15,030 --> 00:26:17,242 - Mepte ama. - Yes. 556 00:26:17,248 --> 00:26:18,734 That-that's what he said. 557 00:26:18,740 --> 00:26:21,440 And then I had to offer him a sacrifice, 558 00:26:21,446 --> 00:26:23,328 the thing that I-I love the mo... 559 00:26:25,514 --> 00:26:27,380 Oh, my God. 560 00:26:27,386 --> 00:26:29,286 Oh, my God, Jason. 561 00:26:29,926 --> 00:26:32,042 Where is he? Is he okay? 562 00:26:32,048 --> 00:26:34,616 He's in the hospital, but he's in stable condition. 563 00:26:34,622 --> 00:26:36,689 Oh, thank God. 564 00:26:37,163 --> 00:26:38,996 What? 565 00:26:42,500 --> 00:26:45,133 You were writing something on the trees: 566 00:26:45,470 --> 00:26:47,905 the letters O-M-O-N. 567 00:26:47,911 --> 00:26:49,611 D-Do you know what that means? 568 00:26:52,377 --> 00:26:53,811 Omon. 569 00:26:53,913 --> 00:26:55,612 Yeah. 570 00:26:55,715 --> 00:26:58,048 That was his name. 571 00:27:02,721 --> 00:27:04,087 All right. 572 00:27:05,659 --> 00:27:07,592 It's not pretty right now, 573 00:27:07,598 --> 00:27:10,526 but I don't think it's gonna leave a scar. 574 00:27:10,532 --> 00:27:12,465 You in any pain? 575 00:27:14,574 --> 00:27:16,206 Harry? 576 00:27:20,516 --> 00:27:22,616 I'm sorry I got you into trouble back there. 577 00:27:22,907 --> 00:27:24,707 So you made a mistake. 578 00:27:25,844 --> 00:27:27,243 I'm a Whitelighter. 579 00:27:27,249 --> 00:27:29,574 I was created to protect magical creatures... 580 00:27:29,580 --> 00:27:31,347 Most directly, the Charmed Ones... 581 00:27:31,353 --> 00:27:34,187 Yet I can't seem to work out how to help them this time. 582 00:27:34,385 --> 00:27:36,285 Every lead... 583 00:27:37,288 --> 00:27:39,121 ... leads nowhere. 584 00:27:41,806 --> 00:27:43,606 Maybe I am a relic. 585 00:27:45,667 --> 00:27:47,267 I've been here since Prohibition. 586 00:27:47,273 --> 00:27:49,786 Yes. And you know a hell of a lot more 587 00:27:49,792 --> 00:27:51,958 about the world than the rest of us. 588 00:27:52,402 --> 00:27:55,715 Your role as a Whitelighter may be changing, but... 589 00:27:56,373 --> 00:27:57,972 You're still Harry. 590 00:27:58,074 --> 00:28:01,476 The only one who recognizes ancient languages, 591 00:28:01,482 --> 00:28:04,082 uh, heals magical creatures 592 00:28:04,088 --> 00:28:06,974 and makes a mean chocolate soufflé. Mm! 593 00:28:06,980 --> 00:28:08,646 It is truly the meanest. 594 00:28:08,652 --> 00:28:09,995 Mm-hmm. 595 00:28:13,919 --> 00:28:15,952 - Macy? - Harry, it's me. 596 00:28:15,958 --> 00:28:18,025 We need your help. 597 00:28:18,127 --> 00:28:19,894 I'm on my way. 598 00:28:20,959 --> 00:28:22,625 You do you, Har. 599 00:28:22,631 --> 00:28:24,431 That's what the world needs. 600 00:28:25,768 --> 00:28:27,668 You as well, my friend. 601 00:28:27,770 --> 00:28:30,137 Good luck with that Windsor knot. 602 00:28:34,186 --> 00:28:37,841 You sure she said Omon? That's impossible. 603 00:28:37,847 --> 00:28:39,880 Why is that? 604 00:28:39,886 --> 00:28:41,485 Omon is a mythological creature 605 00:28:41,491 --> 00:28:44,290 that predates civilization as we know it. 606 00:28:44,296 --> 00:28:47,091 No such creature has ever been seen or heard from. Ever. 607 00:28:47,097 --> 00:28:49,790 Okay, so what-what does this mean? 608 00:28:50,793 --> 00:28:52,259 Well, it means... 609 00:28:52,361 --> 00:28:54,261 there's nothing in that book 610 00:28:54,267 --> 00:28:56,085 that can help us. 611 00:28:56,515 --> 00:28:57,815 The myth of Omon... 612 00:28:57,821 --> 00:29:01,089 One so old it predates known civilization. 613 00:29:01,402 --> 00:29:03,303 Some say its last iteration served 614 00:29:03,309 --> 00:29:05,643 as the basis of Narcissus in Greek mythology. 615 00:29:05,649 --> 00:29:07,982 So Omon is a guy who lives off attention? 616 00:29:07,988 --> 00:29:09,922 A creature that gets its life force 617 00:29:09,928 --> 00:29:11,794 from the forced devotion of others. 618 00:29:11,800 --> 00:29:13,734 A narcissist in every malevolent way. 619 00:29:13,740 --> 00:29:16,507 Omon's already entranced dozens of people around the world. 620 00:29:16,513 --> 00:29:17,845 We have to stop him. 621 00:29:18,039 --> 00:29:20,086 But how? We can't ignore it, 622 00:29:20,092 --> 00:29:22,088 and that's the best way to deal with a narcissist. 623 00:29:22,094 --> 00:29:24,194 Perhaps the Narcissus myth holds the answer. 624 00:29:24,200 --> 00:29:26,982 Myths all repeat the same lessons, tropes, images. 625 00:29:27,896 --> 00:29:29,062 Yew. 626 00:29:30,397 --> 00:29:32,264 What about him? 627 00:29:32,270 --> 00:29:35,437 No, yew, as in the tree. 628 00:29:36,248 --> 00:29:38,237 In the myth of Narcissus, 629 00:29:38,243 --> 00:29:40,442 Artemis killed and entranced Narcissus. 630 00:29:40,593 --> 00:29:43,261 And one of her sacred trees is the yew tree. 631 00:29:43,267 --> 00:29:44,967 Its sap is the main ingredient in one of 632 00:29:44,973 --> 00:29:46,873 the most virulent poisons in The Book of Elders, 633 00:29:46,909 --> 00:29:48,275 the Yew Brew. 634 00:29:48,281 --> 00:29:49,566 Okay. 635 00:29:49,572 --> 00:29:51,114 Well, since Omon and Narcissus 636 00:29:51,120 --> 00:29:53,070 are both based on the same myth, 637 00:29:53,076 --> 00:29:54,815 maybe the best way to vanquish Omon 638 00:29:54,821 --> 00:29:56,817 is the same way that we would vanquish Narcissus. 639 00:29:56,823 --> 00:29:58,423 You two, g-genius. 640 00:29:58,525 --> 00:30:01,493 Mel was the one who put it all together. 641 00:30:01,499 --> 00:30:05,558 Wisdom about the ancient world doesn't make one a genius. 642 00:30:05,564 --> 00:30:07,664 But it does make you invaluable. 643 00:30:10,938 --> 00:30:12,337 Oh, my God. 644 00:30:12,738 --> 00:30:14,405 Jason. 645 00:30:15,875 --> 00:30:18,042 He is recovering really well. 646 00:30:18,882 --> 00:30:20,387 He's gonna be okay, Julie, 647 00:30:20,393 --> 00:30:21,959 and so are you. 648 00:30:24,859 --> 00:30:27,484 How can I go back to him? 649 00:30:28,044 --> 00:30:30,579 How can I explain wh-what happened 650 00:30:30,585 --> 00:30:33,919 when I don't even understand it myself? 651 00:30:36,695 --> 00:30:37,994 We can help you. 652 00:30:38,096 --> 00:30:39,162 No. 653 00:30:39,264 --> 00:30:41,031 Julie? 654 00:30:41,133 --> 00:30:42,698 Omon. 655 00:30:43,172 --> 00:30:44,604 What about him? 656 00:30:44,610 --> 00:30:45,868 He's here. 657 00:31:00,096 --> 00:31:02,463 Hurry, Julie. We got to get you out of here. 658 00:31:03,936 --> 00:31:06,272 _ 659 00:31:10,844 --> 00:31:13,125 Whoa. This way, quick. 660 00:31:13,131 --> 00:31:14,697 Where are we going? 661 00:31:18,991 --> 00:31:20,523 There. 662 00:31:20,529 --> 00:31:22,563 Omon is here. 663 00:31:22,918 --> 00:31:24,485 Oh, Maggie's headed to the roof. 664 00:31:24,491 --> 00:31:26,123 Come on. 665 00:31:33,457 --> 00:31:35,625 Sorry, Omon, we're not buying what you're selling. 666 00:31:35,631 --> 00:31:38,765 Mepte ama. Mepte ama. 667 00:31:38,771 --> 00:31:40,525 Whatever you do, don't look at him. 668 00:31:40,531 --> 00:31:42,965 Close your eyes and do not open them. 669 00:31:42,971 --> 00:31:45,805 Harry, get her out of here. 670 00:31:45,908 --> 00:31:48,408 I've got Julie. Macy, 671 00:31:48,414 --> 00:31:50,233 you do Yew. 672 00:31:50,846 --> 00:31:53,312 Mel, Macy, don't look at him or he'll entrance you. 673 00:31:53,318 --> 00:31:55,294 Mepte ama. 674 00:32:04,726 --> 00:32:06,225 Mepte ama. 675 00:32:07,696 --> 00:32:08,995 Mepte ama. 676 00:32:10,831 --> 00:32:12,294 Macy! 677 00:32:12,300 --> 00:32:13,599 Mepte ama. 678 00:32:13,701 --> 00:32:16,335 Id mehei demuonstra. 679 00:32:16,820 --> 00:32:18,719 Yes. 680 00:32:24,546 --> 00:32:26,912 Macy, prove your love to me. 681 00:32:28,710 --> 00:32:30,610 Mel, he wants her to sacrifice us 682 00:32:30,616 --> 00:32:32,516 to prove her love to him. 683 00:32:34,689 --> 00:32:36,755 Id mehei demuonstra. 684 00:32:36,857 --> 00:32:38,657 Macy, don't listen to him. 685 00:32:38,663 --> 00:32:40,625 Listen to the sound of your own voice! 686 00:32:40,631 --> 00:32:43,559 You are Macy. Say your name! 687 00:32:43,565 --> 00:32:45,497 Macy. Macy. Macy. 688 00:32:47,518 --> 00:32:49,510 - Mepte ama. - Macy. Macy. Macy! 689 00:32:49,516 --> 00:32:50,761 Don't listen to him... 690 00:32:50,767 --> 00:32:52,867 Id mehei demuonstra. 691 00:32:52,873 --> 00:32:55,240 Macy. Macy. 692 00:32:55,342 --> 00:32:57,709 Prove your love to me. 693 00:32:57,715 --> 00:32:59,281 Say your name. Macy, 694 00:32:59,287 --> 00:33:01,342 - don't listen to him... - Sacrifice your sisters. 695 00:33:01,348 --> 00:33:04,282 - Don't listen to him, Macy. - You are Macy. 696 00:33:04,384 --> 00:33:06,884 Macy, stop! 697 00:33:06,890 --> 00:33:08,594 You're going to kill us! 698 00:33:08,600 --> 00:33:10,567 Macy, don't listen to him. 699 00:33:11,168 --> 00:33:13,844 - Say your name! You are Macy! - I am Macy. 700 00:33:13,850 --> 00:33:15,825 I am Macy. I am Macy. 701 00:33:15,831 --> 00:33:19,182 I am Macy. I am Macy. 702 00:33:20,699 --> 00:33:21,865 Macy, help! 703 00:33:21,871 --> 00:33:23,568 Macy, we can't hold on! 704 00:33:23,574 --> 00:33:25,140 Macy! 705 00:33:25,146 --> 00:33:26,758 Help us! 706 00:33:26,764 --> 00:33:28,463 Oh, my God! 707 00:33:32,911 --> 00:33:35,424 Macy, throw me the puddle. 708 00:34:10,845 --> 00:34:12,912 Are you guys okay? 709 00:34:12,918 --> 00:34:14,584 Ish. 710 00:34:18,423 --> 00:34:20,523 That symbol on the ground... 711 00:34:20,625 --> 00:34:22,925 It looks like the one the Chupa-Alma left behind. 712 00:34:26,414 --> 00:34:28,218 So those monsters are... 713 00:34:28,224 --> 00:34:30,206 Related to each other. 714 00:34:30,212 --> 00:34:32,112 The plot thickens. 715 00:34:50,219 --> 00:34:52,586 I'm so sorry. 716 00:34:52,976 --> 00:34:55,576 I got so lost I couldn't hear my own voice. 717 00:34:56,107 --> 00:34:58,841 Thank God you were strong enough to get Omon out of your head. 718 00:34:58,847 --> 00:35:00,690 With your help. 719 00:35:00,696 --> 00:35:03,607 Drowned out his voice and then I could hear you. 720 00:35:03,613 --> 00:35:05,145 My sisters. 721 00:35:06,498 --> 00:35:08,899 And Mel, that was brilliant... 722 00:35:08,905 --> 00:35:10,938 Turning the potion into a mirror. 723 00:35:12,306 --> 00:35:15,206 I figured if Omon entranced himself, 724 00:35:15,212 --> 00:35:18,724 it would destroy him. It was a gamble, but... 725 00:35:18,826 --> 00:35:22,031 We're so resourceful in the magical world. 726 00:35:22,133 --> 00:35:25,167 Why is it so hard to find our voices in the real one? 727 00:35:25,270 --> 00:35:28,104 Maybe we already have. 728 00:35:28,206 --> 00:35:30,607 We just need to pay attention to them. 729 00:35:38,181 --> 00:35:41,015 ♪ I can't get enough ♪ 730 00:35:41,118 --> 00:35:43,151 ♪ No, I can't get enough ♪ 731 00:35:44,755 --> 00:35:46,221 ♪ I'm high and ♪ 732 00:35:46,323 --> 00:35:47,422 ♪ I'm flying ♪ 733 00:35:47,524 --> 00:35:51,126 ♪ There's nothing I can't get done ♪ 734 00:35:51,228 --> 00:35:53,629 ♪ I'm rising, I'm climbing ♪ 735 00:35:53,731 --> 00:35:57,266 ♪ Our work is never done ♪ 736 00:35:57,368 --> 00:35:59,000 ♪ Keep on moving up ♪ 737 00:35:59,102 --> 00:36:01,770 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 738 00:36:23,025 --> 00:36:24,858 ♪ I'm on it ♪ 739 00:36:24,960 --> 00:36:28,228 ♪ Make the earth shake under my feet ♪ 740 00:36:28,331 --> 00:36:31,599 ♪ I need it, I want it ♪ 741 00:36:31,701 --> 00:36:34,702 ♪ I'll show you, just wait and see ♪ 742 00:36:34,804 --> 00:36:36,771 ♪ Keep on moving up ♪ 743 00:36:41,114 --> 00:36:42,936 - Hey, Swan. - OMG! 744 00:36:42,942 --> 00:36:45,550 Am I being fired? I'm so sorry. 745 00:36:45,556 --> 00:36:47,480 What? No. No. Don't be. 746 00:36:50,311 --> 00:36:51,911 You were right. 747 00:36:52,560 --> 00:36:54,327 I was? 748 00:36:54,333 --> 00:36:55,532 Yes. 749 00:36:55,538 --> 00:36:57,486 This is an incredible opportunity 750 00:36:57,492 --> 00:36:59,592 to use our voices for good. 751 00:36:59,598 --> 00:37:01,897 To make SafeSpace a safe place for the community. 752 00:37:01,903 --> 00:37:03,303 Really? 753 00:37:03,309 --> 00:37:06,128 Really. And the legal clinic you mentioned... the nonprofit... 754 00:37:06,134 --> 00:37:07,955 Sounds like a perfect place to start to me. 755 00:37:07,961 --> 00:37:09,836 So I was thinking we could rent 756 00:37:09,842 --> 00:37:12,134 them the empty office at half price. 757 00:37:12,140 --> 00:37:16,275 I always knew this place could be more than Fiesta Fridays. 758 00:37:16,378 --> 00:37:19,379 And, you know, it-it takes a lot of courage 759 00:37:19,385 --> 00:37:21,285 to speak up for what you believe in. 760 00:37:21,291 --> 00:37:24,658 So... bravo. 761 00:37:28,430 --> 00:37:31,765 The field of transgender studies, as you know, 762 00:37:31,771 --> 00:37:33,504 is a rapidly evolving arena, 763 00:37:33,792 --> 00:37:35,792 and your book is eight years old 764 00:37:35,798 --> 00:37:38,366 and out of date with the current research. 765 00:37:38,372 --> 00:37:39,792 I see. 766 00:37:39,798 --> 00:37:41,924 But at the time you wrote the book, there weren't 767 00:37:41,930 --> 00:37:43,765 as many published transgender voices. 768 00:37:43,867 --> 00:37:45,600 Overcoming the Boundaries of Gender 769 00:37:45,606 --> 00:37:47,673 explores intersectional identities 770 00:37:47,775 --> 00:37:51,276 and is a lived-in experience by a trans author. 771 00:37:51,476 --> 00:37:53,375 The class is invested in this book, 772 00:37:53,381 --> 00:37:55,814 and I'd really like to see it through. 773 00:37:57,885 --> 00:38:00,719 Very well. You've made your voice heard. 774 00:38:10,234 --> 00:38:13,435 The... Effectiveness 775 00:38:13,441 --> 00:38:15,875 of Movement Therapy 776 00:38:16,169 --> 00:38:19,604 in the Treatment of Adults 777 00:38:19,706 --> 00:38:24,075 Suffering from Trauma. 778 00:38:32,484 --> 00:38:35,318 Since no two people 779 00:38:35,324 --> 00:38:37,851 are alike, the ways 780 00:38:37,857 --> 00:38:41,692 in which they free themselves 781 00:38:41,698 --> 00:38:44,298 from trauma 782 00:38:44,497 --> 00:38:48,833 and rediscover their own voice 783 00:38:48,935 --> 00:38:52,570 also differ. 784 00:39:02,048 --> 00:39:03,448 ♪ Keep on moving up ♪ 785 00:39:03,550 --> 00:39:06,750 ♪ Keep, keep on moving up ♪ 786 00:39:08,254 --> 00:39:10,554 ♪ I can't get enough ♪ 787 00:39:10,656 --> 00:39:12,522 ♪ No, I can't get enough. ♪ 788 00:39:29,842 --> 00:39:32,109 How was Julie? 789 00:39:34,238 --> 00:39:35,803 Elated. 790 00:39:35,835 --> 00:39:38,202 When she saw Jason and he saw her. 791 00:39:40,488 --> 00:39:41,653 It was... 792 00:39:42,153 --> 00:39:44,454 It was quite a beautiful reunion. 793 00:39:45,879 --> 00:39:47,779 Made all the more sweet 794 00:39:47,785 --> 00:39:49,518 because they don't remember anything? 795 00:39:49,794 --> 00:39:52,962 Naturally, I wiped their memories. 796 00:39:53,064 --> 00:39:54,653 Naturally. 797 00:39:57,939 --> 00:40:01,374 So... what now, Harry? 798 00:40:01,380 --> 00:40:03,314 Well, we know from the revelation spell 799 00:40:03,320 --> 00:40:05,653 that these prehistoric symbols on the stone tablet have 800 00:40:05,659 --> 00:40:07,307 something to do with your allergy. 801 00:40:07,313 --> 00:40:09,108 And they match the symbols left behind 802 00:40:09,114 --> 00:40:10,480 by the Chupa-Alma and Omon. 803 00:40:10,486 --> 00:40:12,053 So, the monsters, the symbols, 804 00:40:12,250 --> 00:40:13,682 your allergy... 805 00:40:13,784 --> 00:40:16,118 It's a... 806 00:40:16,220 --> 00:40:19,788 it's a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 807 00:40:19,987 --> 00:40:21,252 I mean, where the hell 808 00:40:21,258 --> 00:40:23,692 did these extinct creatures even come from? 809 00:40:23,794 --> 00:40:26,529 Well, that is the trillion-dollar question. 810 00:40:26,535 --> 00:40:29,769 And until we know the answers, beware. 811 00:40:29,775 --> 00:40:31,396 We're in for some ancient magic, 812 00:40:31,402 --> 00:40:33,468 the likes of which we have never seen. 813 00:40:41,514 --> 00:40:45,804 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 56018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.