Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,439
Previously on Charmed...
2
00:00:02,796 --> 00:00:04,096
It's just my luck.
3
00:00:04,102 --> 00:00:05,895
I finally get together
with the woman of my dreams
4
00:00:05,901 --> 00:00:07,705
only for her to become allergic to me.
5
00:00:07,711 --> 00:00:11,052
And my sisters, and every
other magical being on Earth.
6
00:00:11,058 --> 00:00:12,551
I can't get a word in edgewise
7
00:00:12,557 --> 00:00:14,123
without being spoken over by Antonio.
8
00:00:14,129 --> 00:00:16,183
Can I please finish my damn sentence?!
9
00:00:16,189 --> 00:00:17,823
And I would like to be considered
10
00:00:17,829 --> 00:00:19,253
for the research internship.
11
00:00:19,259 --> 00:00:21,089
You do know it's extremely competitive?
12
00:00:21,095 --> 00:00:22,828
Well, then, may the best woman win.
13
00:00:22,834 --> 00:00:24,757
I can't even teach the
book I want to teach.
14
00:00:24,763 --> 00:00:27,397
Adding a new book once the
curriculum has been set,
15
00:00:27,403 --> 00:00:29,236
well, it just doesn't work like that.
16
00:00:29,242 --> 00:00:31,263
When Macy and I did a revelation spell
17
00:00:31,269 --> 00:00:34,237
on her allergy, it led us
straight to this stone tablet.
18
00:00:34,243 --> 00:00:36,823
The trick is finding a way
to translate those symbols.
19
00:00:36,829 --> 00:00:38,342
They're unlike anything I've ever seen.
20
00:00:38,348 --> 00:00:40,317
Some sort of ancient hieroglyphs.
21
00:00:40,323 --> 00:00:42,008
That monster left a symbol behind,
22
00:00:42,014 --> 00:00:43,814
like the ones on that tablet.
23
00:00:43,820 --> 00:00:46,120
The allergy is connected
to that creature,
24
00:00:46,126 --> 00:00:49,294
and the symbols on that tablet
may hold the key to everything.
25
00:00:58,512 --> 00:01:00,312
Hey, Jason,
26
00:01:00,318 --> 00:01:01,960
If they make you buy something
to use the bathroom...
27
00:01:01,966 --> 00:01:04,003
Strawberry kiwi pop and
an iced frappe with mocha?
28
00:01:04,009 --> 00:01:05,876
Thanks.
29
00:01:06,266 --> 00:01:08,166
Back in a flash.
30
00:01:20,819 --> 00:01:22,852
Oh, what'd you forget?
31
00:01:27,955 --> 00:01:29,488
Can I help you?
32
00:01:29,494 --> 00:01:31,827
Mepte ama.
33
00:01:32,797 --> 00:01:37,499
Mepte ama. Mepte ama.
34
00:01:51,440 --> 00:01:53,474
Julie?
35
00:01:55,583 --> 00:01:57,783
What the hell?
36
00:02:16,238 --> 00:02:18,872
♪ I'm too hot, ready to roll ♪
37
00:02:24,642 --> 00:02:27,410
Use the body, use the body.
38
00:02:27,718 --> 00:02:30,018
♪ Word of mouth, yeah, they're
talking about me daily ♪
39
00:02:32,860 --> 00:02:35,616
- ♪ All in, I'm-a get what I want ♪
- Down, down, up.
40
00:02:35,622 --> 00:02:38,189
♪ Straight up, show me what you got ♪
41
00:02:38,195 --> 00:02:39,528
♪ Got a wild style ♪
42
00:02:44,359 --> 00:02:45,926
Your project is due in a week.
43
00:02:45,932 --> 00:02:47,532
In a week.
44
00:02:47,538 --> 00:02:49,638
One week.
45
00:02:49,932 --> 00:02:51,865
Catch your breath. Breathe.
46
00:02:51,871 --> 00:02:53,471
♪ Two shots, lockin' and loadin' ♪
47
00:02:53,477 --> 00:02:56,077
♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪
48
00:02:56,179 --> 00:02:59,380
♪ Try to box me in, and now
I'm rockin' and rollin' ♪
49
00:02:59,482 --> 00:03:01,616
Your project is due in a week.
50
00:03:01,718 --> 00:03:04,719
♪ And I got two shots,
lockin' and loadin' ♪
51
00:03:04,821 --> 00:03:07,388
♪ No, I won't stop, I'm taking control ♪
52
00:03:07,490 --> 00:03:10,024
Drive and kick and...
53
00:03:15,465 --> 00:03:17,331
♪ Shake that, out of control ♪
54
00:03:17,433 --> 00:03:18,967
Really hit it.
55
00:03:19,069 --> 00:03:21,335
♪ That's what it's for! ♪
56
00:03:26,712 --> 00:03:28,908
_
57
00:03:28,914 --> 00:03:31,142
It's gibberish, Harry.
58
00:03:31,447 --> 00:03:33,709
- Not exactly.
- Might as well be.
59
00:03:33,715 --> 00:03:36,230
I mean, whatever language
is on this tablet,
60
00:03:36,236 --> 00:03:38,777
- it's been dead and buried for eons.
- Well, perhaps.
61
00:03:38,783 --> 00:03:40,883
But that tablet is the best
clue we have right now.
62
00:03:40,889 --> 00:03:43,290
It likely contains a
history of our mysterious
63
00:03:43,296 --> 00:03:44,791
Chupa-Alma monster and how it connects
64
00:03:44,797 --> 00:03:45,988
to your magical allergy.
65
00:03:45,994 --> 00:03:47,289
We just need to decipher it.
66
00:03:47,295 --> 00:03:50,226
Yeah, but we can't exactly
pop it into Google.
67
00:03:50,232 --> 00:03:52,065
Agreed. Which is why I scoured the Web
68
00:03:52,071 --> 00:03:53,805
for prehistoric drawings,
69
00:03:53,811 --> 00:03:56,344
and came up with this.
70
00:03:57,683 --> 00:03:59,931
Harry, that looks exactly like...
71
00:03:59,937 --> 00:04:01,738
Our mystery monster.
72
00:04:02,690 --> 00:04:05,090
I would hug and kiss you if I could.
73
00:04:05,513 --> 00:04:07,680
Uh, where's this from?
74
00:04:07,782 --> 00:04:10,661
The Kvikindi Ruins in Norway.
75
00:04:10,667 --> 00:04:12,374
And the markings appear to be
76
00:04:12,380 --> 00:04:13,702
some kind of ancient language
77
00:04:13,708 --> 00:04:15,523
which predates cuneiform tablets
78
00:04:15,529 --> 00:04:17,572
by thousands of years.
79
00:04:18,220 --> 00:04:20,393
Okay. So, uh, all we need to do
80
00:04:20,399 --> 00:04:22,393
is figure out a way to
decipher an ancient language
81
00:04:22,399 --> 00:04:23,831
that nobody's ever heard of.
82
00:04:23,837 --> 00:04:26,204
Oh, my God!
83
00:04:27,163 --> 00:04:29,196
Guys, get down here!
84
00:04:30,403 --> 00:04:33,038
What?
85
00:04:34,947 --> 00:04:37,081
Mel, what's going on?
86
00:04:37,311 --> 00:04:40,474
There is this insane
viral video on DirtDish.
87
00:04:40,480 --> 00:04:42,869
Seriously? That's why you screamed?
88
00:04:42,875 --> 00:04:45,546
- You scared the crap out of us.
- This is scary.
89
00:04:45,552 --> 00:04:48,553
Trust me. Check out Crazy
Car Lady on DirtDish.
90
00:04:48,848 --> 00:04:51,081
DirtDish? Is that some sort of...
91
00:04:51,087 --> 00:04:53,988
- New app?
- Where every dance video is posted.
92
00:04:53,994 --> 00:04:56,227
Along with "news of the weird."
93
00:04:56,329 --> 00:04:59,031
I'll pass, thank you very much.
94
00:04:59,037 --> 00:05:00,464
Har, you've got to
keep up with the times
95
00:05:00,470 --> 00:05:01,969
if you're gonna date a younger woman.
96
00:05:03,569 --> 00:05:05,069
- Right.
- Whoa.
97
00:05:05,171 --> 00:05:06,928
She...
98
00:05:06,934 --> 00:05:08,798
Ran over her boyfriend and walked away.
99
00:05:08,804 --> 00:05:10,056
That's... cold.
100
00:05:10,062 --> 00:05:12,529
I mean, I've wanted to run
over boyfriends before, but...
101
00:05:12,535 --> 00:05:14,635
Mepte ama.
102
00:05:14,641 --> 00:05:16,652
Mepte ama.
103
00:05:16,782 --> 00:05:18,585
You expecting anyone?
104
00:05:18,591 --> 00:05:21,632
- No.
- I'll-I'll go get it.
105
00:05:27,788 --> 00:05:29,988
Hello. Macy Vaughn?
106
00:05:29,995 --> 00:05:31,862
- Yes.
- Gloria Lee,
107
00:05:31,868 --> 00:05:33,485
attorney on behalf of the Shea Group.
108
00:05:33,491 --> 00:05:34,728
May I come in?
109
00:05:34,734 --> 00:05:35,933
Sure.
110
00:05:36,936 --> 00:05:40,370
My office sent you a notice of
Julian Shea's probate hearing.
111
00:05:40,472 --> 00:05:43,040
No, I-I didn't get a notice.
112
00:05:43,046 --> 00:05:44,871
I see. Well, no matter.
113
00:05:44,877 --> 00:05:48,478
I was required by law to
locate you and notify you.
114
00:05:48,484 --> 00:05:50,009
Notify me of what?
115
00:05:50,015 --> 00:05:51,715
Congratulations, Ms. Vaughn.
116
00:05:51,817 --> 00:05:53,783
You've inherited SafeSpace.
117
00:05:59,932 --> 00:06:02,980
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
118
00:06:06,932 --> 00:06:09,233
I mean, I guess it's
thoughtful and helpful
119
00:06:09,239 --> 00:06:11,205
for Julian to leave me SafeSpace.
120
00:06:11,211 --> 00:06:12,972
We get permanent access
to the command center
121
00:06:12,978 --> 00:06:14,377
for as long as we need it.
122
00:06:14,383 --> 00:06:17,181
But my focus really has to be on
finding a cure for the allergy.
123
00:06:17,187 --> 00:06:18,806
It's our priority, Mel.
124
00:06:18,812 --> 00:06:20,417
- We can't keep going on like this.
- I know,
125
00:06:20,423 --> 00:06:22,558
but if there's anyone who
can simultaneously find
126
00:06:22,564 --> 00:06:25,612
a cure for our allergy and
run a business, it's you.
127
00:06:25,618 --> 00:06:28,051
And who knows, you may end up liking it.
128
00:06:28,057 --> 00:06:30,054
Congratulations!
129
00:06:30,060 --> 00:06:33,122
I am so happy for you!
130
00:06:33,128 --> 00:06:35,177
For us. We've been waiting for weeks
131
00:06:35,183 --> 00:06:37,261
for the new owner of
SafeSpace to be named,
132
00:06:37,267 --> 00:06:39,067
and it's you!
133
00:06:39,464 --> 00:06:43,031
As you know, there is
so much work to be done.
134
00:06:43,037 --> 00:06:44,545
- There is?
- Oh, yeah.
135
00:06:44,551 --> 00:06:46,498
Huge backlog. First, there's the issue
136
00:06:46,504 --> 00:06:47,970
with the kombucha keg distributor.
137
00:06:48,072 --> 00:06:50,306
They've jacked up their prices
on the Namaste Nectarine.
138
00:06:50,408 --> 00:06:52,608
Then there's the Goat Yoga
and the Dog Yoga people,
139
00:06:52,614 --> 00:06:53,880
who do not get along.
140
00:06:53,886 --> 00:06:56,475
But the bigger problem, TBH,
is the health inspector.
141
00:06:56,481 --> 00:06:58,714
- Swan...
- And most important, the corner unit
142
00:06:58,720 --> 00:07:00,420
on the first floor is empty,
143
00:07:00,426 --> 00:07:02,093
and we've got a dozen applicants...
144
00:07:02,099 --> 00:07:03,965
Yeah, Swan? Why don't
you shoot me a text
145
00:07:03,971 --> 00:07:05,804
of everything that's pending,
and I will take a look at it
146
00:07:05,810 --> 00:07:07,585
when I get a chance, okay?
147
00:07:07,867 --> 00:07:09,366
Okay.
148
00:07:11,720 --> 00:07:13,988
So, today, instead of
going to Norway with Harry
149
00:07:13,994 --> 00:07:15,927
to help decipher the tablet,
150
00:07:15,933 --> 00:07:17,955
or continuing my research
on the cure, I...
151
00:07:17,961 --> 00:07:20,498
I have to look through this
stack of legal documents
152
00:07:20,504 --> 00:07:23,525
and worry about which kombucha
to serve at happy hour.
153
00:07:24,374 --> 00:07:25,707
Wha...
154
00:07:25,810 --> 00:07:27,542
What's wrong?
155
00:07:27,644 --> 00:07:29,511
I just got a text from my dean.
156
00:07:29,517 --> 00:07:31,250
She wants to meet with me.
157
00:07:31,256 --> 00:07:32,369
Now.
158
00:07:32,375 --> 00:07:33,646
Hello?
159
00:07:33,652 --> 00:07:35,450
In here. Come on through.
160
00:07:35,456 --> 00:07:37,090
I'm not late, am I?
161
00:07:38,189 --> 00:07:41,323
Not late, but a bit overdressed.
162
00:07:41,692 --> 00:07:43,658
Oh. The tie.
163
00:07:43,664 --> 00:07:45,564
Yeah. It's for tomorrow.
164
00:07:45,570 --> 00:07:48,193
Law firm cocktail party
with the head honchos.
165
00:07:48,199 --> 00:07:50,398
You know how to tie a Windsor knot?
166
00:07:50,404 --> 00:07:51,662
They're kind of old-school.
167
00:07:51,668 --> 00:07:53,497
Thought you might be
the right person to ask.
168
00:07:53,503 --> 00:07:55,903
Why? 'Cause I'm the
"oldest school" you know?
169
00:07:55,909 --> 00:07:57,443
What?
170
00:07:58,158 --> 00:07:59,557
Nothing.
171
00:07:59,563 --> 00:08:01,596
Let me have a look.
172
00:08:04,047 --> 00:08:06,113
Start with the wide end on the right,
173
00:08:06,216 --> 00:08:09,183
small end on the left.
174
00:08:10,186 --> 00:08:12,354
And then like so.
175
00:08:13,091 --> 00:08:15,691
Dunhill & Moore, number
one law firm in Seattle.
176
00:08:15,697 --> 00:08:17,392
Got to dress for success.
177
00:08:17,494 --> 00:08:18,693
Right.
178
00:08:19,963 --> 00:08:21,229
There.
179
00:08:21,331 --> 00:08:22,530
Voilà.
180
00:08:22,632 --> 00:08:23,865
Got it.
181
00:08:23,871 --> 00:08:25,158
Thanks, Har.
182
00:08:25,164 --> 00:08:26,597
Are you sure you want to come along?
183
00:08:26,603 --> 00:08:28,737
Even though this site was
abandoned centuries ago,
184
00:08:28,743 --> 00:08:31,610
there is always some degree of danger.
185
00:08:32,776 --> 00:08:35,409
Not to mention the reindeer dung.
186
00:08:36,412 --> 00:08:39,012
Still chipping away at that curse.
187
00:08:39,114 --> 00:08:41,515
That's plenty dangerous.
188
00:08:41,617 --> 00:08:43,950
Abby's book was kind of a bust.
189
00:08:43,956 --> 00:08:45,723
It turns out...
190
00:08:45,921 --> 00:08:48,722
Witches don't like strangers
showing up out of nowhere,
191
00:08:48,824 --> 00:08:51,191
like a bad boyfriend, telling them
192
00:08:51,293 --> 00:08:52,492
they can save them.
193
00:08:52,498 --> 00:08:54,231
Yeah, I can imagine.
194
00:08:54,237 --> 00:08:56,099
Not only will there be
reindeer excretions,
195
00:08:56,105 --> 00:09:00,040
we may have to contort ourselves
to avoid some dusty booby traps.
196
00:09:00,235 --> 00:09:02,435
The Vikings had quite a sense of humor.
197
00:09:03,029 --> 00:09:04,962
- You ready?
- Su...
198
00:09:06,141 --> 00:09:09,009
I thought we had an understanding, Mel.
199
00:09:09,111 --> 00:09:11,544
You can't just...
200
00:09:11,742 --> 00:09:14,343
Willy-nilly change the syllabus
201
00:09:14,349 --> 00:09:16,783
in violation of department rules.
202
00:09:16,885 --> 00:09:19,352
I agree, Rebecca.
203
00:09:19,454 --> 00:09:22,755
But I didn't violate the rules, per Se.
204
00:09:22,761 --> 00:09:25,353
I'm teaching Maya Guzman's
book as extra credit,
205
00:09:25,359 --> 00:09:29,098
and therefore it's not technically
a part of the syllabus.
206
00:09:29,104 --> 00:09:30,344
Ah, I see.
207
00:09:30,350 --> 00:09:33,295
The truth is, this book
has really been eye-opening
208
00:09:33,301 --> 00:09:34,767
for some of the students.
209
00:09:34,869 --> 00:09:37,804
I've seen a real change
in their behavior.
210
00:09:38,973 --> 00:09:42,341
Mm. Your passion is admirable, Mel.
211
00:09:42,444 --> 00:09:43,776
I like it
212
00:09:43,782 --> 00:09:45,668
and I respect it, and I agree
213
00:09:45,674 --> 00:09:48,133
this is extremely
important subject matter.
214
00:09:48,139 --> 00:09:49,180
Thank you.
215
00:09:49,186 --> 00:09:50,519
Which is why...
216
00:09:50,525 --> 00:09:52,758
You should be using a
more established text,
217
00:09:53,123 --> 00:09:56,425
not some trendy new
author, don't you think?
218
00:09:57,545 --> 00:09:58,878
What's this?
219
00:09:58,884 --> 00:10:01,117
It's a book that's been
vetted by the administration,
220
00:10:01,123 --> 00:10:03,437
and because it was part
of the curriculum before,
221
00:10:03,443 --> 00:10:06,310
I'm sure that we can
just push it through.
222
00:10:11,872 --> 00:10:13,905
Oh.
223
00:10:14,008 --> 00:10:15,374
"Implicit Recognition
224
00:10:15,380 --> 00:10:18,147
"or Recognition Without Awareness."
225
00:10:20,085 --> 00:10:22,285
"Theoretical Understanding, Inspiration
226
00:10:22,291 --> 00:10:26,114
"and Empirical Practice in
Rehab Psychology"? What?
227
00:10:26,120 --> 00:10:28,587
Hard at work, or hardly working?
228
00:10:28,689 --> 00:10:30,055
Oh.
229
00:10:30,157 --> 00:10:32,157
Hey, Antonio.
230
00:10:32,163 --> 00:10:33,863
You got your internship topic yet?
231
00:10:34,061 --> 00:10:35,894
I...
232
00:10:36,093 --> 00:10:38,093
Narrowed it down to a few ideas.
233
00:10:38,099 --> 00:10:40,265
- You?
- I'm all in on IGD.
234
00:10:40,271 --> 00:10:42,241
I... IGD?
235
00:10:42,247 --> 00:10:45,148
Intergroup dialogue... between
diverse populations of students.
236
00:10:45,154 --> 00:10:47,043
How small group interventions
237
00:10:47,049 --> 00:10:49,331
can bring about critical
awareness of social systems
238
00:10:49,337 --> 00:10:51,603
and promote social justice.
239
00:10:51,844 --> 00:10:53,711
Wow, that...
240
00:10:53,909 --> 00:10:55,675
Sounds amazing, actually.
241
00:10:59,043 --> 00:11:00,442
Oh, my God!
242
00:11:00,448 --> 00:11:03,059
Oh, yeah, there's all these
Crazy Car Lady copycats
243
00:11:03,065 --> 00:11:04,285
out there now.
244
00:11:04,291 --> 00:11:06,424
Textbook mass hysteria.
245
00:11:10,427 --> 00:11:11,860
Hey, Mags.
246
00:11:11,866 --> 00:11:14,333
I just had the weirdest
meeting with Dean Eldon.
247
00:11:14,339 --> 00:11:16,613
- Weirder than this?
- Mepte ama. Mepte ama.
248
00:11:16,619 --> 00:11:18,552
More people like the gas station lady.
249
00:11:18,558 --> 00:11:21,492
A woman pushes her boyfriend
off a hiking trail.
250
00:11:21,595 --> 00:11:24,931
A man pushes his husband
into oncoming traffic.
251
00:11:25,244 --> 00:11:27,444
People hurting the ones they love.
252
00:11:27,546 --> 00:11:30,113
These people are saying something.
253
00:11:30,215 --> 00:11:32,215
- Mepte ama. Mepte ama...
- The same something.
254
00:11:32,317 --> 00:11:34,351
Like they're in a trance.
255
00:11:34,453 --> 00:11:36,886
Exactly.
256
00:11:37,316 --> 00:11:40,216
I don't think this is
mass hysteria, Mel.
257
00:11:42,220 --> 00:11:44,053
I think this is magic.
258
00:11:46,960 --> 00:11:50,898
Mepte ama. Mepte ama.
259
00:11:50,904 --> 00:11:54,793
Mepte ama. Mepte ama...
260
00:11:54,799 --> 00:11:56,598
And they're all saying this?
261
00:11:56,700 --> 00:11:58,301
According to news reports, yes.
262
00:11:58,403 --> 00:12:01,357
They've chalked it up to
copycat crimes, but...
263
00:12:01,363 --> 00:12:03,274
Something's not tracking.
264
00:12:03,280 --> 00:12:05,246
Uh, I've seen these words before.
265
00:12:06,261 --> 00:12:08,859
I've read The Book of
Elders cover to cover,
266
00:12:08,865 --> 00:12:12,263
looking for clues to
help solve our allergy.
267
00:12:12,715 --> 00:12:14,749
And I could swear...
268
00:12:16,845 --> 00:12:18,445
There it is.
269
00:12:18,547 --> 00:12:20,447
Mepte ama.
270
00:12:20,453 --> 00:12:21,919
What does it mean?
271
00:12:22,022 --> 00:12:24,322
Well, in early Latin "ama" means "love."
272
00:12:24,424 --> 00:12:26,657
It's obviously an ancient language.
273
00:12:26,663 --> 00:12:28,163
Okay, and what about "mepte"?
274
00:12:28,169 --> 00:12:30,291
Whoa, look at this...
There's are all these conspiracy
275
00:12:30,297 --> 00:12:32,830
theories out there that this is
some sort of alien mind control.
276
00:12:33,028 --> 00:12:35,662
This one guy has been
mapping out all the events.
277
00:12:35,668 --> 00:12:38,101
Oh, my God, he's got 50,000 subscribers.
278
00:12:38,107 --> 00:12:40,407
Well, we know the government's
lied to us for years,
279
00:12:40,413 --> 00:12:42,233
just like they're lying to us right now.
280
00:12:42,239 --> 00:12:45,340
Using the #CrazyCarLady,
281
00:12:45,346 --> 00:12:47,079
I tracked the copycats on Twitter
282
00:12:47,085 --> 00:12:49,011
and made a real-time
map of their locations.
283
00:12:49,017 --> 00:12:50,831
We need to capture these aliens.
284
00:12:50,837 --> 00:12:52,385
And destroy them!
285
00:12:52,391 --> 00:12:53,588
Oh, my God.
286
00:12:53,594 --> 00:12:56,200
These people are still out
there and they're in danger.
287
00:12:56,207 --> 00:12:57,928
We need to find them and stop this,
288
00:12:57,934 --> 00:12:59,259
before it gets more out of hand.
289
00:12:59,265 --> 00:13:01,098
So "Crazy Car Lady"
290
00:13:01,104 --> 00:13:03,138
is patient zero, right,
so let's start with her.
291
00:13:03,144 --> 00:13:04,727
She walked away from the crime.
292
00:13:04,733 --> 00:13:06,061
No one's seen her since.
293
00:13:06,067 --> 00:13:08,067
Mags, can you get a vision to find her?
294
00:13:08,073 --> 00:13:09,807
Yeah, I can try, but I'd have
295
00:13:09,813 --> 00:13:11,467
to go back to the scene of the crime.
296
00:13:11,473 --> 00:13:13,140
That gas station outside of Vancouver?
297
00:13:14,385 --> 00:13:15,551
Damn it.
298
00:13:15,867 --> 00:13:17,743
Office hours, mandatory.
299
00:13:17,749 --> 00:13:19,549
And I'm already in hot
water with the dean.
300
00:13:19,614 --> 00:13:21,180
It's okay. We got this.
301
00:13:21,186 --> 00:13:23,220
Okay.
302
00:13:32,602 --> 00:13:36,161
Somewhere here the history of
this mystery monster exists.
303
00:13:38,396 --> 00:13:40,163
What are we looking for?
304
00:13:40,169 --> 00:13:41,368
Well...
305
00:13:41,486 --> 00:13:44,736
Some of these symbols
must match the tablet.
306
00:13:44,839 --> 00:13:46,905
Are you sure it's okay
to walk on these stones?
307
00:13:47,007 --> 00:13:48,706
No.
308
00:13:48,712 --> 00:13:50,812
But it's trial and error.
309
00:13:50,818 --> 00:13:52,309
So far, no error.
310
00:13:52,315 --> 00:13:54,750
Okay, not entirely encouraging.
311
00:13:54,756 --> 00:13:56,522
But...
312
00:13:56,816 --> 00:14:00,250
You have experience with
all this ancient stuff, so...
313
00:14:01,358 --> 00:14:03,492
Why, because I'm a relic?
314
00:14:03,790 --> 00:14:05,022
What?
315
00:14:07,259 --> 00:14:08,659
What's eating you, Harry?
316
00:14:08,665 --> 00:14:11,090
If anyone makes another
crack about my age...
317
00:14:11,096 --> 00:14:12,192
Oh!
318
00:14:13,770 --> 00:14:15,903
Ah, my back...
319
00:14:15,909 --> 00:14:17,488
I pulled it, I think...
320
00:14:17,633 --> 00:14:21,171
You got to bend at the knees.
321
00:14:22,141 --> 00:14:23,774
I'm just saying.
322
00:14:23,877 --> 00:14:26,075
Yeah, yeah, I know.
323
00:14:26,177 --> 00:14:28,545
Yeah, I'm sorry.
324
00:14:28,743 --> 00:14:31,611
We're good. Are you... good?
325
00:14:31,617 --> 00:14:33,650
You seem a little prickly.
326
00:14:33,752 --> 00:14:36,085
It's just...
327
00:14:36,187 --> 00:14:38,454
I never really considered
the age difference
328
00:14:38,460 --> 00:14:40,285
between Macy and myself.
329
00:14:40,291 --> 00:14:41,874
But...
330
00:14:41,880 --> 00:14:43,827
Every day these little...
331
00:14:43,833 --> 00:14:45,566
Microaggressions?
332
00:14:45,764 --> 00:14:47,797
... well, reminders,
333
00:14:47,803 --> 00:14:49,569
rear their ugly little heads.
334
00:14:49,768 --> 00:14:52,035
Well... Whitelighters,
335
00:14:52,137 --> 00:14:53,503
they don't age, right?
336
00:14:53,509 --> 00:14:55,375
So eventually...
337
00:14:55,381 --> 00:14:57,548
She'll catch up to you.
338
00:14:58,917 --> 00:15:00,616
She'll even surpass you.
339
00:15:00,875 --> 00:15:02,274
You'll be wheeling her around
340
00:15:02,280 --> 00:15:05,375
with a drool cup around
her chin, so there!
341
00:15:09,848 --> 00:15:13,083
Anyway... you just got to do you...
342
00:15:13,089 --> 00:15:15,122
Har.
343
00:15:15,294 --> 00:15:17,794
Macy loves you for you.
344
00:15:18,096 --> 00:15:20,163
Windsor knots and all.
345
00:15:21,078 --> 00:15:24,513
That was a stylish tie
you had on, by the way.
346
00:15:24,835 --> 00:15:26,436
It's Hermès.
347
00:15:26,538 --> 00:15:28,337
- Really?
- Nah!
348
00:15:28,440 --> 00:15:30,606
I didn't even know what
Hermès was until last week
349
00:15:30,612 --> 00:15:32,979
when I overheard one of the
partners in the coffee room.
350
00:15:33,177 --> 00:15:35,110
Everyone at this firm went
351
00:15:35,212 --> 00:15:36,678
to Harvard or Yale.
352
00:15:37,795 --> 00:15:39,729
I go to Seattle State.
353
00:15:40,146 --> 00:15:43,881
They know each other from private clubs.
354
00:15:43,887 --> 00:15:46,888
I was a private in the Army.
355
00:15:48,692 --> 00:15:50,892
I'm doing my best with
this Windsor knot, but...
356
00:15:50,898 --> 00:15:52,727
It feels kind of like a costume.
357
00:15:52,733 --> 00:15:54,992
So wear what suits you,
not what suit suits them.
358
00:15:54,998 --> 00:15:57,198
Yeah. I'm a six-foot-four Black man
359
00:15:57,204 --> 00:15:58,964
at a white-shoe law firm
360
00:15:59,222 --> 00:16:00,935
trying to...
361
00:16:00,941 --> 00:16:03,208
Blend in like the other law clerks.
362
00:16:03,214 --> 00:16:04,847
You shouldn't have to.
363
00:16:04,853 --> 00:16:06,186
You know, they...
364
00:16:06,576 --> 00:16:08,943
They want you for your intellect.
365
00:16:08,949 --> 00:16:11,617
Not for your Windsor knot.
366
00:16:12,216 --> 00:16:14,066
Here... look.
367
00:16:14,072 --> 00:16:16,539
These are the same symbols
as the ones on the tablet.
368
00:16:16,675 --> 00:16:18,208
Jackpot.
369
00:16:18,425 --> 00:16:19,917
You still got it, Whitelighter.
370
00:16:19,923 --> 00:16:22,835
They're some sort of
Proto-Norse language.
371
00:16:28,230 --> 00:16:30,403
What the hell was that?
372
00:16:32,167 --> 00:16:33,433
Ancient darts!
373
00:16:42,782 --> 00:16:44,348
Jeez! Can you turn that on silent?
374
00:16:44,354 --> 00:16:47,206
Sorry, it's Swan... it's the
tenth text since this morning.
375
00:16:47,212 --> 00:16:49,378
I've been the proud owner
of SafeSpace Seattle
376
00:16:49,384 --> 00:16:51,284
for four hours, and I
already want to sell it.
377
00:16:51,386 --> 00:16:53,386
I don't know how Julian managed it all.
378
00:16:53,488 --> 00:16:55,487
Well, let's be real.
379
00:16:55,493 --> 00:16:58,227
He didn't... he had
people who had people.
380
00:16:58,233 --> 00:17:01,401
I'm sure Swan is thrilled to
have access to the big cheese.
381
00:17:01,407 --> 00:17:03,025
Well, I don't want to be the big cheese.
382
00:17:03,031 --> 00:17:04,740
I don't want to be any cheese.
383
00:17:04,746 --> 00:17:06,886
Mace, look.
384
00:17:16,644 --> 00:17:18,544
Mepte ama.
385
00:17:18,843 --> 00:17:21,243
Mepte ama.
386
00:17:22,563 --> 00:17:24,412
Mepte ama.
387
00:17:26,921 --> 00:17:29,554
Mags, what did you see?
388
00:17:32,125 --> 00:17:34,235
She's in there somewhere.
389
00:17:36,008 --> 00:17:37,975
Come on.
390
00:17:45,039 --> 00:17:46,939
2013?
391
00:17:47,307 --> 00:17:49,340
This is ancient.
392
00:17:51,311 --> 00:17:52,476
Hey, Mel.
393
00:17:52,482 --> 00:17:54,537
Hey. Kevin. Are you
here for office hours?
394
00:17:54,543 --> 00:17:57,544
Yes, but I actually
don't have a question...
395
00:17:57,550 --> 00:17:59,227
I have a comment.
396
00:17:59,233 --> 00:18:01,982
I, uh, just wanted to thank you
397
00:18:02,395 --> 00:18:06,056
for fighting to bring Maya
Guzman's book into this class.
398
00:18:06,062 --> 00:18:08,062
You know...
399
00:18:08,260 --> 00:18:10,427
Dylan actually apologized to me
400
00:18:10,529 --> 00:18:13,530
after our last discussion here.
401
00:18:13,632 --> 00:18:15,265
That's amazing.
402
00:18:15,367 --> 00:18:18,219
Well, it's not amazing...
It's kind of basic.
403
00:18:18,225 --> 00:18:21,882
But, hey, it's progress.
404
00:18:21,888 --> 00:18:23,573
That it is.
405
00:18:23,675 --> 00:18:25,709
Good night.
406
00:18:34,924 --> 00:18:37,287
Okay, you know, slow down, Mags!
407
00:18:37,293 --> 00:18:39,461
Sorry. I just felt...
408
00:18:39,467 --> 00:18:42,225
Competent for five minutes and
wanted to take advantage of it.
409
00:18:43,013 --> 00:18:45,881
Oh, still no research topic?
410
00:18:45,887 --> 00:18:49,458
It's just everything feels
so dry and inaccessible.
411
00:18:49,464 --> 00:18:51,897
Naturally, Antonio's got
the whole thing sewed up.
412
00:18:51,903 --> 00:18:54,481
He's probably written a treatise
and gotten it published already.
413
00:18:54,487 --> 00:18:56,821
Don't let him get inside your head.
414
00:18:57,471 --> 00:18:59,270
I'm trying.
415
00:18:59,276 --> 00:19:01,244
I-I want do something I can relate to,
416
00:19:01,250 --> 00:19:03,917
something I'm passionate
about, but I just can't find
417
00:19:03,923 --> 00:19:05,858
anything that resonates with me.
418
00:19:06,615 --> 00:19:09,116
You think that's a problem?
419
00:19:09,122 --> 00:19:11,316
No, I mean, it took me a
while to figure out my path
420
00:19:11,322 --> 00:19:13,622
in school... you know,
the thing that was me.
421
00:19:13,628 --> 00:19:15,628
What if I don't find it, you know?
422
00:19:15,634 --> 00:19:17,216
The thing that's me?
423
00:19:17,222 --> 00:19:19,255
Seriously, Swan, what is it this time?
424
00:19:22,537 --> 00:19:24,870
More ice for Margarita Monday?
425
00:19:25,169 --> 00:19:27,068
Mace, look.
426
00:19:29,433 --> 00:19:32,137
I saw that in my vision.
427
00:19:33,711 --> 00:19:35,577
"O-M-O-N."
428
00:19:42,567 --> 00:19:44,499
"Julie Hoffman."
429
00:19:44,505 --> 00:19:46,792
Mepte ama...
430
00:19:46,977 --> 00:19:50,321
Mepte ama... mepte ama.
431
00:19:50,327 --> 00:19:51,992
It's coming from here.
432
00:19:51,998 --> 00:19:54,333
Mepte ama.
433
00:19:56,303 --> 00:19:58,270
Mepte ama.
434
00:19:58,468 --> 00:20:00,134
Julie?
435
00:20:00,140 --> 00:20:01,806
Julie!
436
00:20:01,812 --> 00:20:03,312
We're here to help.
437
00:20:03,318 --> 00:20:07,270
She's in a trance.
438
00:20:07,276 --> 00:20:09,877
Oh, no, I think we have company.
439
00:20:11,848 --> 00:20:14,515
What if it's people looking
for the "alien invasion"?
440
00:20:14,521 --> 00:20:16,075
God knows what they'll do to her.
441
00:20:16,081 --> 00:20:17,376
We got to get her out of here.
442
00:20:17,382 --> 00:20:18,948
We can't take her back
to the command center.
443
00:20:18,954 --> 00:20:21,054
How do we explain who
we are, what we are?
444
00:20:21,060 --> 00:20:23,761
What are we supposed to do,
leave her for the alien police?
445
00:20:23,767 --> 00:20:25,800
The real police, for that matter?
446
00:20:25,806 --> 00:20:28,341
They're not gonna understand, Macy.
We don't have a choice.
447
00:20:28,347 --> 00:20:31,465
- Mepte ama.
- Okay, okay.
448
00:20:32,796 --> 00:20:34,196
Come on.
449
00:20:43,898 --> 00:20:45,563
I got here as fast as I could.
450
00:20:45,569 --> 00:20:46,902
Any luck?
451
00:20:46,908 --> 00:20:48,684
Still hasn't said a word.
452
00:20:48,690 --> 00:20:50,271
Mepte ama, mepte ama.
453
00:20:50,525 --> 00:20:52,992
It's almost like someone
else is controlling her.
454
00:20:53,287 --> 00:20:54,987
Oh, it's Swan.
455
00:20:54,993 --> 00:20:56,493
The Shea Group lawyers are here.
456
00:20:56,499 --> 00:20:58,220
They want me to sign these papers.
457
00:20:58,226 --> 00:21:00,730
Okay. We got this.
458
00:21:00,769 --> 00:21:02,436
Okay.
459
00:21:09,561 --> 00:21:11,306
- What's that?
- Oh, nothing.
460
00:21:11,312 --> 00:21:13,476
Just the dean's
dangerously outdated text
461
00:21:13,482 --> 00:21:14,939
which she wants me to teach.
462
00:21:14,945 --> 00:21:16,412
It cites a discredited study
463
00:21:16,418 --> 00:21:18,113
claiming that transgender youth
464
00:21:18,119 --> 00:21:20,353
"grow out of" their
transgender identities.
465
00:21:20,359 --> 00:21:22,460
Yikes. That's... harmful.
466
00:21:22,466 --> 00:21:24,265
Not to mention expensive.
467
00:21:24,271 --> 00:21:26,772
$160 for this BS.
468
00:21:26,778 --> 00:21:28,405
How do you tell the dean you don't want
469
00:21:28,411 --> 00:21:30,281
to teach her book without getting fired?
470
00:21:30,287 --> 00:21:31,986
Exactly.
471
00:21:34,597 --> 00:21:37,164
Sorry. That's my study mix.
472
00:21:41,810 --> 00:21:43,475
Mags, look.
473
00:21:50,484 --> 00:21:52,484
She's moving to the music.
474
00:21:58,326 --> 00:22:02,075
♪ Are you as lonely as me? ♪
475
00:22:02,081 --> 00:22:03,634
She's mimicking you.
476
00:22:09,469 --> 00:22:13,404
♪ Searching for the one thing... ♪
477
00:22:13,506 --> 00:22:15,006
Julie?
478
00:22:16,844 --> 00:22:19,544
Julie, can you hear me?
479
00:22:20,881 --> 00:22:22,643
There have been studies that show
480
00:22:22,649 --> 00:22:24,950
that catatonic people respond to music.
481
00:22:31,625 --> 00:22:33,225
Maggie, what's happening?
482
00:22:33,326 --> 00:22:36,228
Uh, I don't know.
483
00:22:37,286 --> 00:22:40,320
But whatever it is,
484
00:22:41,059 --> 00:22:42,457
we're connecting.
485
00:22:50,740 --> 00:22:52,173
Macy.
486
00:22:52,689 --> 00:22:55,441
Thank God. I wanted to catch
you before you went in there.
487
00:22:55,447 --> 00:22:59,049
Of immediate concern,
businesses for the rental space.
488
00:22:59,055 --> 00:23:00,825
First, there's Spud Shoes.
489
00:23:00,831 --> 00:23:02,792
They make sandals out of
extruded potato products,
490
00:23:02,798 --> 00:23:04,030
which is cool, but they need
491
00:23:04,036 --> 00:23:05,848
a refrigeration system
for their potato peels.
492
00:23:05,854 --> 00:23:07,510
- Uh, Swan?
- Ooh.
493
00:23:07,516 --> 00:23:10,337
Then there's La Ley para Gente...
494
00:23:10,343 --> 00:23:13,260
Free legal clinic, but they can't cover
495
00:23:13,266 --> 00:23:15,833
the security deposit or the insurance.
496
00:23:15,839 --> 00:23:17,437
Zappitude is an app developer.
497
00:23:17,443 --> 00:23:18,776
Great financials,
498
00:23:18,782 --> 00:23:20,749
but their rep just sent
out a social media tweet
499
00:23:20,755 --> 00:23:23,063
which I think is more than
a little bro-ffensive.
500
00:23:23,069 --> 00:23:24,301
Swan.
501
00:23:24,307 --> 00:23:25,582
I'm really sorry,
502
00:23:25,588 --> 00:23:27,439
but I-I just can't do this right now.
503
00:23:27,445 --> 00:23:28,845
You're right.
504
00:23:28,851 --> 00:23:30,309
We hate bro-ffensive.
505
00:23:30,315 --> 00:23:31,480
We have to take a stand.
506
00:23:31,486 --> 00:23:33,187
No, no, no. N-None of this matters.
507
00:23:33,193 --> 00:23:36,328
Okay? I have more important
things to deal with.
508
00:23:36,526 --> 00:23:37,926
Well, it matters to me.
509
00:23:37,932 --> 00:23:40,196
It's our community.
510
00:23:40,202 --> 00:23:41,535
It's where we work.
511
00:23:41,541 --> 00:23:44,941
And for some of us, it's all we have.
512
00:23:45,555 --> 00:23:48,056
We have an opportunity
to do something here
513
00:23:48,062 --> 00:23:49,761
with SafeSpace.
514
00:23:50,101 --> 00:23:51,766
If you're not going to carpe diem,
515
00:23:51,772 --> 00:23:53,457
then give it to someone who will.
516
00:24:00,786 --> 00:24:03,591
I can feel her. She's
trapped inside there.
517
00:24:05,684 --> 00:24:07,296
Mags, stop.
518
00:24:07,302 --> 00:24:08,501
This is getting too scary.
519
00:24:08,507 --> 00:24:09,640
No.
520
00:24:09,987 --> 00:24:11,119
It's working.
521
00:24:12,225 --> 00:24:14,293
She wants me to rescue her.
522
00:24:19,918 --> 00:24:21,517
Julie, are you okay?
523
00:24:21,698 --> 00:24:23,631
Who are you?
524
00:24:23,637 --> 00:24:24,902
Where am I?
525
00:24:24,908 --> 00:24:27,342
Hey. It's okay.
526
00:24:29,105 --> 00:24:30,938
Welcome back.
527
00:24:58,688 --> 00:25:00,721
Julie.
528
00:25:06,347 --> 00:25:08,303
I-I don't understand.
529
00:25:08,309 --> 00:25:10,209
What is this place?
530
00:25:10,311 --> 00:25:12,377
We're, um, archaeologists.
531
00:25:12,576 --> 00:25:13,808
Yeah, we, uh...
532
00:25:13,814 --> 00:25:16,148
We study the supernatural.
533
00:25:16,154 --> 00:25:19,288
Well, um, supernatural anomalies.
534
00:25:19,487 --> 00:25:21,320
Supernatural...
535
00:25:21,422 --> 00:25:23,155
Anomalies?
536
00:25:23,257 --> 00:25:24,523
Yeah.
537
00:25:24,529 --> 00:25:26,062
And this is our office.
538
00:25:26,260 --> 00:25:28,059
Oh.
539
00:25:28,162 --> 00:25:30,229
Okay, so...
540
00:25:30,331 --> 00:25:31,997
You don't think I'm crazy?
541
00:25:32,003 --> 00:25:33,736
No. No, not at all.
542
00:25:35,436 --> 00:25:37,603
Just know that we're here to help.
543
00:25:38,594 --> 00:25:39,994
Could you...
544
00:25:40,000 --> 00:25:42,400
Tell us what happened?
545
00:25:42,809 --> 00:25:44,709
Um...
546
00:25:45,479 --> 00:25:48,680
There was a-a man at-at the gas station.
547
00:25:49,852 --> 00:25:51,550
He was very handsome.
548
00:25:52,418 --> 00:25:54,085
His eyes, they were,
549
00:25:54,283 --> 00:25:56,050
um, mesmerizing.
550
00:25:56,056 --> 00:25:58,857
And, um, his... his voice.
551
00:26:01,465 --> 00:26:04,930
All I could hear was
his voice in my head.
552
00:26:04,936 --> 00:26:08,205
I tried to say my own
name to-to fight him off,
553
00:26:08,211 --> 00:26:10,475
but he kept telling me to...
554
00:26:10,674 --> 00:26:14,008
Prove m-my love to him.
555
00:26:15,030 --> 00:26:17,242
- Mepte ama.
- Yes.
556
00:26:17,248 --> 00:26:18,734
That-that's what he said.
557
00:26:18,740 --> 00:26:21,440
And then I had to offer him a sacrifice,
558
00:26:21,446 --> 00:26:23,328
the thing that I-I love the mo...
559
00:26:25,514 --> 00:26:27,380
Oh, my God.
560
00:26:27,386 --> 00:26:29,286
Oh, my God, Jason.
561
00:26:29,926 --> 00:26:32,042
Where is he? Is he okay?
562
00:26:32,048 --> 00:26:34,616
He's in the hospital, but
he's in stable condition.
563
00:26:34,622 --> 00:26:36,689
Oh, thank God.
564
00:26:37,163 --> 00:26:38,996
What?
565
00:26:42,500 --> 00:26:45,133
You were writing something on the trees:
566
00:26:45,470 --> 00:26:47,905
the letters O-M-O-N.
567
00:26:47,911 --> 00:26:49,611
D-Do you know what that means?
568
00:26:52,377 --> 00:26:53,811
Omon.
569
00:26:53,913 --> 00:26:55,612
Yeah.
570
00:26:55,715 --> 00:26:58,048
That was his name.
571
00:27:02,721 --> 00:27:04,087
All right.
572
00:27:05,659 --> 00:27:07,592
It's not pretty right now,
573
00:27:07,598 --> 00:27:10,526
but I don't think it's
gonna leave a scar.
574
00:27:10,532 --> 00:27:12,465
You in any pain?
575
00:27:14,574 --> 00:27:16,206
Harry?
576
00:27:20,516 --> 00:27:22,616
I'm sorry I got you
into trouble back there.
577
00:27:22,907 --> 00:27:24,707
So you made a mistake.
578
00:27:25,844 --> 00:27:27,243
I'm a Whitelighter.
579
00:27:27,249 --> 00:27:29,574
I was created to protect
magical creatures...
580
00:27:29,580 --> 00:27:31,347
Most directly, the Charmed Ones...
581
00:27:31,353 --> 00:27:34,187
Yet I can't seem to work out
how to help them this time.
582
00:27:34,385 --> 00:27:36,285
Every lead...
583
00:27:37,288 --> 00:27:39,121
... leads nowhere.
584
00:27:41,806 --> 00:27:43,606
Maybe I am a relic.
585
00:27:45,667 --> 00:27:47,267
I've been here since Prohibition.
586
00:27:47,273 --> 00:27:49,786
Yes. And you know a hell of a lot more
587
00:27:49,792 --> 00:27:51,958
about the world than the rest of us.
588
00:27:52,402 --> 00:27:55,715
Your role as a Whitelighter
may be changing, but...
589
00:27:56,373 --> 00:27:57,972
You're still Harry.
590
00:27:58,074 --> 00:28:01,476
The only one who recognizes
ancient languages,
591
00:28:01,482 --> 00:28:04,082
uh, heals magical creatures
592
00:28:04,088 --> 00:28:06,974
and makes a mean chocolate soufflé. Mm!
593
00:28:06,980 --> 00:28:08,646
It is truly the meanest.
594
00:28:08,652 --> 00:28:09,995
Mm-hmm.
595
00:28:13,919 --> 00:28:15,952
- Macy?
- Harry, it's me.
596
00:28:15,958 --> 00:28:18,025
We need your help.
597
00:28:18,127 --> 00:28:19,894
I'm on my way.
598
00:28:20,959 --> 00:28:22,625
You do you, Har.
599
00:28:22,631 --> 00:28:24,431
That's what the world needs.
600
00:28:25,768 --> 00:28:27,668
You as well, my friend.
601
00:28:27,770 --> 00:28:30,137
Good luck with that Windsor knot.
602
00:28:34,186 --> 00:28:37,841
You sure she said Omon?
That's impossible.
603
00:28:37,847 --> 00:28:39,880
Why is that?
604
00:28:39,886 --> 00:28:41,485
Omon is a mythological creature
605
00:28:41,491 --> 00:28:44,290
that predates civilization
as we know it.
606
00:28:44,296 --> 00:28:47,091
No such creature has ever
been seen or heard from. Ever.
607
00:28:47,097 --> 00:28:49,790
Okay, so what-what does this mean?
608
00:28:50,793 --> 00:28:52,259
Well, it means...
609
00:28:52,361 --> 00:28:54,261
there's nothing in that book
610
00:28:54,267 --> 00:28:56,085
that can help us.
611
00:28:56,515 --> 00:28:57,815
The myth of Omon...
612
00:28:57,821 --> 00:29:01,089
One so old it predates
known civilization.
613
00:29:01,402 --> 00:29:03,303
Some say its last iteration served
614
00:29:03,309 --> 00:29:05,643
as the basis of Narcissus
in Greek mythology.
615
00:29:05,649 --> 00:29:07,982
So Omon is a guy who
lives off attention?
616
00:29:07,988 --> 00:29:09,922
A creature that gets its life force
617
00:29:09,928 --> 00:29:11,794
from the forced devotion of others.
618
00:29:11,800 --> 00:29:13,734
A narcissist in every malevolent way.
619
00:29:13,740 --> 00:29:16,507
Omon's already entranced dozens
of people around the world.
620
00:29:16,513 --> 00:29:17,845
We have to stop him.
621
00:29:18,039 --> 00:29:20,086
But how? We can't ignore it,
622
00:29:20,092 --> 00:29:22,088
and that's the best way
to deal with a narcissist.
623
00:29:22,094 --> 00:29:24,194
Perhaps the Narcissus
myth holds the answer.
624
00:29:24,200 --> 00:29:26,982
Myths all repeat the same
lessons, tropes, images.
625
00:29:27,896 --> 00:29:29,062
Yew.
626
00:29:30,397 --> 00:29:32,264
What about him?
627
00:29:32,270 --> 00:29:35,437
No, yew, as in the tree.
628
00:29:36,248 --> 00:29:38,237
In the myth of Narcissus,
629
00:29:38,243 --> 00:29:40,442
Artemis killed and entranced Narcissus.
630
00:29:40,593 --> 00:29:43,261
And one of her sacred
trees is the yew tree.
631
00:29:43,267 --> 00:29:44,967
Its sap is the main ingredient in one of
632
00:29:44,973 --> 00:29:46,873
the most virulent poisons
in The Book of Elders,
633
00:29:46,909 --> 00:29:48,275
the Yew Brew.
634
00:29:48,281 --> 00:29:49,566
Okay.
635
00:29:49,572 --> 00:29:51,114
Well, since Omon and Narcissus
636
00:29:51,120 --> 00:29:53,070
are both based on the same myth,
637
00:29:53,076 --> 00:29:54,815
maybe the best way to vanquish Omon
638
00:29:54,821 --> 00:29:56,817
is the same way that we
would vanquish Narcissus.
639
00:29:56,823 --> 00:29:58,423
You two, g-genius.
640
00:29:58,525 --> 00:30:01,493
Mel was the one who put it all together.
641
00:30:01,499 --> 00:30:05,558
Wisdom about the ancient world
doesn't make one a genius.
642
00:30:05,564 --> 00:30:07,664
But it does make you invaluable.
643
00:30:10,938 --> 00:30:12,337
Oh, my God.
644
00:30:12,738 --> 00:30:14,405
Jason.
645
00:30:15,875 --> 00:30:18,042
He is recovering really well.
646
00:30:18,882 --> 00:30:20,387
He's gonna be okay, Julie,
647
00:30:20,393 --> 00:30:21,959
and so are you.
648
00:30:24,859 --> 00:30:27,484
How can I go back to him?
649
00:30:28,044 --> 00:30:30,579
How can I explain wh-what happened
650
00:30:30,585 --> 00:30:33,919
when I don't even understand it myself?
651
00:30:36,695 --> 00:30:37,994
We can help you.
652
00:30:38,096 --> 00:30:39,162
No.
653
00:30:39,264 --> 00:30:41,031
Julie?
654
00:30:41,133 --> 00:30:42,698
Omon.
655
00:30:43,172 --> 00:30:44,604
What about him?
656
00:30:44,610 --> 00:30:45,868
He's here.
657
00:31:00,096 --> 00:31:02,463
Hurry, Julie. We got
to get you out of here.
658
00:31:03,936 --> 00:31:06,272
_
659
00:31:10,844 --> 00:31:13,125
Whoa. This way, quick.
660
00:31:13,131 --> 00:31:14,697
Where are we going?
661
00:31:18,991 --> 00:31:20,523
There.
662
00:31:20,529 --> 00:31:22,563
Omon is here.
663
00:31:22,918 --> 00:31:24,485
Oh, Maggie's headed to the roof.
664
00:31:24,491 --> 00:31:26,123
Come on.
665
00:31:33,457 --> 00:31:35,625
Sorry, Omon, we're not
buying what you're selling.
666
00:31:35,631 --> 00:31:38,765
Mepte ama. Mepte ama.
667
00:31:38,771 --> 00:31:40,525
Whatever you do, don't look at him.
668
00:31:40,531 --> 00:31:42,965
Close your eyes and do not open them.
669
00:31:42,971 --> 00:31:45,805
Harry, get her out of here.
670
00:31:45,908 --> 00:31:48,408
I've got Julie. Macy,
671
00:31:48,414 --> 00:31:50,233
you do Yew.
672
00:31:50,846 --> 00:31:53,312
Mel, Macy, don't look at
him or he'll entrance you.
673
00:31:53,318 --> 00:31:55,294
Mepte ama.
674
00:32:04,726 --> 00:32:06,225
Mepte ama.
675
00:32:07,696 --> 00:32:08,995
Mepte ama.
676
00:32:10,831 --> 00:32:12,294
Macy!
677
00:32:12,300 --> 00:32:13,599
Mepte ama.
678
00:32:13,701 --> 00:32:16,335
Id mehei demuonstra.
679
00:32:16,820 --> 00:32:18,719
Yes.
680
00:32:24,546 --> 00:32:26,912
Macy, prove your love to me.
681
00:32:28,710 --> 00:32:30,610
Mel, he wants her to sacrifice us
682
00:32:30,616 --> 00:32:32,516
to prove her love to him.
683
00:32:34,689 --> 00:32:36,755
Id mehei demuonstra.
684
00:32:36,857 --> 00:32:38,657
Macy, don't listen to him.
685
00:32:38,663 --> 00:32:40,625
Listen to the sound of your own voice!
686
00:32:40,631 --> 00:32:43,559
You are Macy. Say your name!
687
00:32:43,565 --> 00:32:45,497
Macy. Macy. Macy.
688
00:32:47,518 --> 00:32:49,510
- Mepte ama.
- Macy. Macy. Macy!
689
00:32:49,516 --> 00:32:50,761
Don't listen to him...
690
00:32:50,767 --> 00:32:52,867
Id mehei demuonstra.
691
00:32:52,873 --> 00:32:55,240
Macy. Macy.
692
00:32:55,342 --> 00:32:57,709
Prove your love to me.
693
00:32:57,715 --> 00:32:59,281
Say your name. Macy,
694
00:32:59,287 --> 00:33:01,342
- don't listen to him...
- Sacrifice your sisters.
695
00:33:01,348 --> 00:33:04,282
- Don't listen to him, Macy.
- You are Macy.
696
00:33:04,384 --> 00:33:06,884
Macy, stop!
697
00:33:06,890 --> 00:33:08,594
You're going to kill us!
698
00:33:08,600 --> 00:33:10,567
Macy, don't listen to him.
699
00:33:11,168 --> 00:33:13,844
- Say your name! You are Macy!
- I am Macy.
700
00:33:13,850 --> 00:33:15,825
I am Macy. I am Macy.
701
00:33:15,831 --> 00:33:19,182
I am Macy. I am Macy.
702
00:33:20,699 --> 00:33:21,865
Macy, help!
703
00:33:21,871 --> 00:33:23,568
Macy, we can't hold on!
704
00:33:23,574 --> 00:33:25,140
Macy!
705
00:33:25,146 --> 00:33:26,758
Help us!
706
00:33:26,764 --> 00:33:28,463
Oh, my God!
707
00:33:32,911 --> 00:33:35,424
Macy, throw me the puddle.
708
00:34:10,845 --> 00:34:12,912
Are you guys okay?
709
00:34:12,918 --> 00:34:14,584
Ish.
710
00:34:18,423 --> 00:34:20,523
That symbol on the ground...
711
00:34:20,625 --> 00:34:22,925
It looks like the one the
Chupa-Alma left behind.
712
00:34:26,414 --> 00:34:28,218
So those monsters are...
713
00:34:28,224 --> 00:34:30,206
Related to each other.
714
00:34:30,212 --> 00:34:32,112
The plot thickens.
715
00:34:50,219 --> 00:34:52,586
I'm so sorry.
716
00:34:52,976 --> 00:34:55,576
I got so lost I couldn't
hear my own voice.
717
00:34:56,107 --> 00:34:58,841
Thank God you were strong enough
to get Omon out of your head.
718
00:34:58,847 --> 00:35:00,690
With your help.
719
00:35:00,696 --> 00:35:03,607
Drowned out his voice and
then I could hear you.
720
00:35:03,613 --> 00:35:05,145
My sisters.
721
00:35:06,498 --> 00:35:08,899
And Mel, that was brilliant...
722
00:35:08,905 --> 00:35:10,938
Turning the potion into a mirror.
723
00:35:12,306 --> 00:35:15,206
I figured if Omon entranced himself,
724
00:35:15,212 --> 00:35:18,724
it would destroy him.
It was a gamble, but...
725
00:35:18,826 --> 00:35:22,031
We're so resourceful
in the magical world.
726
00:35:22,133 --> 00:35:25,167
Why is it so hard to find
our voices in the real one?
727
00:35:25,270 --> 00:35:28,104
Maybe we already have.
728
00:35:28,206 --> 00:35:30,607
We just need to pay attention to them.
729
00:35:38,181 --> 00:35:41,015
♪ I can't get enough ♪
730
00:35:41,118 --> 00:35:43,151
♪ No, I can't get enough ♪
731
00:35:44,755 --> 00:35:46,221
♪ I'm high and ♪
732
00:35:46,323 --> 00:35:47,422
♪ I'm flying ♪
733
00:35:47,524 --> 00:35:51,126
♪ There's nothing I can't get done ♪
734
00:35:51,228 --> 00:35:53,629
♪ I'm rising, I'm climbing ♪
735
00:35:53,731 --> 00:35:57,266
♪ Our work is never done ♪
736
00:35:57,368 --> 00:35:59,000
♪ Keep on moving up ♪
737
00:35:59,102 --> 00:36:01,770
♪ Keep, keep on moving up ♪
738
00:36:23,025 --> 00:36:24,858
♪ I'm on it ♪
739
00:36:24,960 --> 00:36:28,228
♪ Make the earth shake under my feet ♪
740
00:36:28,331 --> 00:36:31,599
♪ I need it, I want it ♪
741
00:36:31,701 --> 00:36:34,702
♪ I'll show you, just wait and see ♪
742
00:36:34,804 --> 00:36:36,771
♪ Keep on moving up ♪
743
00:36:41,114 --> 00:36:42,936
- Hey, Swan.
- OMG!
744
00:36:42,942 --> 00:36:45,550
Am I being fired? I'm so sorry.
745
00:36:45,556 --> 00:36:47,480
What? No. No. Don't be.
746
00:36:50,311 --> 00:36:51,911
You were right.
747
00:36:52,560 --> 00:36:54,327
I was?
748
00:36:54,333 --> 00:36:55,532
Yes.
749
00:36:55,538 --> 00:36:57,486
This is an incredible opportunity
750
00:36:57,492 --> 00:36:59,592
to use our voices for good.
751
00:36:59,598 --> 00:37:01,897
To make SafeSpace a safe
place for the community.
752
00:37:01,903 --> 00:37:03,303
Really?
753
00:37:03,309 --> 00:37:06,128
Really. And the legal clinic you
mentioned... the nonprofit...
754
00:37:06,134 --> 00:37:07,955
Sounds like a perfect
place to start to me.
755
00:37:07,961 --> 00:37:09,836
So I was thinking we could rent
756
00:37:09,842 --> 00:37:12,134
them the empty office at half price.
757
00:37:12,140 --> 00:37:16,275
I always knew this place could
be more than Fiesta Fridays.
758
00:37:16,378 --> 00:37:19,379
And, you know, it-it
takes a lot of courage
759
00:37:19,385 --> 00:37:21,285
to speak up for what you believe in.
760
00:37:21,291 --> 00:37:24,658
So... bravo.
761
00:37:28,430 --> 00:37:31,765
The field of transgender
studies, as you know,
762
00:37:31,771 --> 00:37:33,504
is a rapidly evolving arena,
763
00:37:33,792 --> 00:37:35,792
and your book is eight years old
764
00:37:35,798 --> 00:37:38,366
and out of date with
the current research.
765
00:37:38,372 --> 00:37:39,792
I see.
766
00:37:39,798 --> 00:37:41,924
But at the time you wrote
the book, there weren't
767
00:37:41,930 --> 00:37:43,765
as many published transgender voices.
768
00:37:43,867 --> 00:37:45,600
Overcoming the Boundaries of Gender
769
00:37:45,606 --> 00:37:47,673
explores intersectional identities
770
00:37:47,775 --> 00:37:51,276
and is a lived-in experience
by a trans author.
771
00:37:51,476 --> 00:37:53,375
The class is invested in this book,
772
00:37:53,381 --> 00:37:55,814
and I'd really like to see it through.
773
00:37:57,885 --> 00:38:00,719
Very well. You've made your voice heard.
774
00:38:10,234 --> 00:38:13,435
The... Effectiveness
775
00:38:13,441 --> 00:38:15,875
of Movement Therapy
776
00:38:16,169 --> 00:38:19,604
in the Treatment of Adults
777
00:38:19,706 --> 00:38:24,075
Suffering from Trauma.
778
00:38:32,484 --> 00:38:35,318
Since no two people
779
00:38:35,324 --> 00:38:37,851
are alike, the ways
780
00:38:37,857 --> 00:38:41,692
in which they free themselves
781
00:38:41,698 --> 00:38:44,298
from trauma
782
00:38:44,497 --> 00:38:48,833
and rediscover their own voice
783
00:38:48,935 --> 00:38:52,570
also differ.
784
00:39:02,048 --> 00:39:03,448
♪ Keep on moving up ♪
785
00:39:03,550 --> 00:39:06,750
♪ Keep, keep on moving up ♪
786
00:39:08,254 --> 00:39:10,554
♪ I can't get enough ♪
787
00:39:10,656 --> 00:39:12,522
♪ No, I can't get enough. ♪
788
00:39:29,842 --> 00:39:32,109
How was Julie?
789
00:39:34,238 --> 00:39:35,803
Elated.
790
00:39:35,835 --> 00:39:38,202
When she saw Jason and he saw her.
791
00:39:40,488 --> 00:39:41,653
It was...
792
00:39:42,153 --> 00:39:44,454
It was quite a beautiful reunion.
793
00:39:45,879 --> 00:39:47,779
Made all the more sweet
794
00:39:47,785 --> 00:39:49,518
because they don't remember anything?
795
00:39:49,794 --> 00:39:52,962
Naturally, I wiped their memories.
796
00:39:53,064 --> 00:39:54,653
Naturally.
797
00:39:57,939 --> 00:40:01,374
So... what now, Harry?
798
00:40:01,380 --> 00:40:03,314
Well, we know from the revelation spell
799
00:40:03,320 --> 00:40:05,653
that these prehistoric symbols
on the stone tablet have
800
00:40:05,659 --> 00:40:07,307
something to do with your allergy.
801
00:40:07,313 --> 00:40:09,108
And they match the symbols left behind
802
00:40:09,114 --> 00:40:10,480
by the Chupa-Alma and Omon.
803
00:40:10,486 --> 00:40:12,053
So, the monsters, the symbols,
804
00:40:12,250 --> 00:40:13,682
your allergy...
805
00:40:13,784 --> 00:40:16,118
It's a...
806
00:40:16,220 --> 00:40:19,788
it's a riddle wrapped in a
mystery inside an enigma.
807
00:40:19,987 --> 00:40:21,252
I mean, where the hell
808
00:40:21,258 --> 00:40:23,692
did these extinct
creatures even come from?
809
00:40:23,794 --> 00:40:26,529
Well, that is the
trillion-dollar question.
810
00:40:26,535 --> 00:40:29,769
And until we know the answers, beware.
811
00:40:29,775 --> 00:40:31,396
We're in for some ancient magic,
812
00:40:31,402 --> 00:40:33,468
the likes of which we have never seen.
813
00:40:41,514 --> 00:40:45,804
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
56018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.