Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,701 --> 00:00:26,877
Desember dan orang-orang bersenang-senang di pantai.
2
00:00:26,901 --> 00:00:27,943
-45 poin ...
3
00:00:28,064 --> 00:00:30,304
Pencairan mengungkapkan prasejarah ...
4
00:00:30,453 --> 00:00:34,164
Protes melawan perubahan iklim ...
5
00:00:34,291 --> 00:00:37,024
Meningkatnya level air menyebabkan
6
00:00:37,048 --> 00:00:40,133
jutaan pengungsi dari perubahan iklim.
7
00:00:40,464 --> 00:00:42,221
... tim peneliti pergi ke Antartika.
8
00:00:42,421 --> 00:00:43,702
Es yang mencair terungkap
9
00:00:43,726 --> 00:00:45,450
prasejarah dan terpelihara dengan baik ...
10
00:00:45,576 --> 00:00:47,940
COVIND - 21 DEADLY VIRUS -... sejenis virus.
11
00:00:47,964 --> 00:00:49,664
Kekacauan menyebar di kota-kota
12
00:00:50,461 --> 00:00:53,914
Para ahli telah menamai virus corona yang tidak diketahui covid-21.
13
00:00:54,323 --> 00:00:56,144
Itu menyebar ke seluruh negeri.
14
00:00:56,261 --> 00:00:58,931
... dengan gejala seperti kebingungan, epilepsi
15
00:00:58,955 --> 00:01:01,211
kejang, luka dan ledakan amarah.
16
00:01:01,404 --> 00:01:03,644
Negara tersebut telah dinyatakan dalam keadaan darurat.
17
00:01:03,782 --> 00:01:05,665
Tiga rumah sakit telah dikarantina.
18
00:01:05,782 --> 00:01:09,781
Pihak berwenang telah menutup area tersebut tanpa penjelasan.
19
00:01:10,089 --> 00:01:11,903
Ini karena covid-21.
20
00:01:12,330 --> 00:01:14,182
Penduduk menuntut solusi.
21
00:01:14,345 --> 00:01:15,823
Ini adalah pandemi global.
22
00:01:16,023 --> 00:01:17,558
Pemerintah juga menyusup ke pengungsi
23
00:01:17,582 --> 00:01:18,862
mencoba untuk membatasinya ...
24
00:01:19,062 --> 00:01:20,923
Para dokter yang membantu tidak tahu ...
25
00:01:21,354 --> 00:01:22,831
Mereka mencoba melarikan diri dari kota ...
26
00:01:22,855 --> 00:01:24,216
Kekacauan menyebar ke seluruh kota.
27
00:01:24,475 --> 00:01:28,423
Pihak berwenang telah menutup area tanpa penjelasan ...
28
00:01:28,585 --> 00:01:29,811
Konsekuensi aneh dari virus corona
29
00:01:29,835 --> 00:01:31,142
tersebar di seluruh negeri.
30
00:01:31,166 --> 00:01:32,662
Tiga rumah sakit dikarantina.
31
00:01:32,862 --> 00:01:35,004
Organisasi Kesehatan Dunia menyarankan
32
00:01:35,028 --> 00:01:37,244
isolasi. Kontak fisik dilarang.
33
00:01:37,444 --> 00:01:39,157
... gejalanya bisa membingungkan ...
34
00:01:39,181 --> 00:01:40,873
Penyebaran virus Alquran baru memang mengkhawatirkan
35
00:01:40,897 --> 00:01:42,305
Organisasi Kesehatan Dunia.
36
00:01:42,462 --> 00:01:44,907
... untuk melindungi hak kami.
37
00:01:44,931 --> 00:01:47,064
Larangan lalu lintas diberlakukan.
38
00:01:47,527 --> 00:01:49,254
Pernyataan para penyintas menakutkan.
39
00:01:49,454 --> 00:01:51,026
Kekerasan menyebar tak terkendali.
40
00:01:51,194 --> 00:01:53,565
Pemerintah mengumumkan larangan lalu lintas.
41
00:01:53,821 --> 00:01:55,610
Ini adalah pandemi terbesar dalam sejarah.
42
00:01:55,634 --> 00:01:57,265
Ini adalah pandemi global.
43
00:01:57,422 --> 00:01:59,463
Mereka mendorong ketidakpatuhan ke media sosial.
44
00:01:59,982 --> 00:02:01,782
Kami tidak tahu apa yang terjadi pada orang yang terinfeksi.
45
00:02:01,901 --> 00:02:05,637
- Menyebar ke semua kota. - Kekerasan menyebar.
46
00:02:05,661 --> 00:02:09,306
Pihak berwenang mengusulkan penghematan air dan penghematan listrik.
47
00:02:09,506 --> 00:02:10,825
Polisi tidak bisa mereka
48
00:02:10,849 --> 00:02:12,517
berhenti. Tentara mengambil alih.
49
00:02:12,541 --> 00:02:13,467
... hemat air.
50
00:02:13,491 --> 00:02:15,157
Tutup pintu dan jendela.
51
00:02:15,181 --> 00:02:17,957
- Semoga Tuhan memberkati kita. - Virus menyebar dengan cepat.
52
00:02:17,981 --> 00:02:19,917
Sistem komunikasi telah runtuh.
53
00:02:19,941 --> 00:02:23,237
Hindari rumah sakit dan tempat-tempat yang terkena infeksi.
54
00:02:23,261 --> 00:02:25,224
Acara berlanjut di ibu kota.
55
00:02:25,424 --> 00:02:27,543
Kami berperang dengan virus yang tidak terlihat
56
00:02:27,761 --> 00:02:28,934
... dan di karantina.
57
00:02:29,134 --> 00:02:32,372
Pihak berwenang telah menutup area tersebut tanpa penjelasan.
58
00:02:32,572 --> 00:02:34,421
Ini adalah pandemi terbesar dalam sejarah.
59
00:02:34,621 --> 00:02:37,322
Kita harus berkorban demi kemanusiaan.
60
00:02:37,861 --> 00:02:39,105
Apa yang terjadi;
61
00:02:41,782 --> 00:02:44,488
Oke bagus. Selamat tinggal.
62
00:02:48,701 --> 00:02:50,207
Tony! Kami pergi.
63
00:02:58,981 --> 00:03:01,141
... dan aktivis memblokirnya
64
00:03:01,165 --> 00:03:03,703
masuk ke gedung dan membutuhkan jawaban.
65
00:03:03,866 --> 00:03:06,941
Mereka memprotes larangan lalu lintas.
66
00:03:08,461 --> 00:03:10,675
Penyebaran virus Alquran baru memang mengkhawatirkan
67
00:03:10,699 --> 00:03:12,478
Organisasi Kesehatan Dunia
68
00:03:12,678 --> 00:03:14,421
diadakan segera oleh Dewan.
69
00:03:15,821 --> 00:03:18,065
Kami menghadapi pandemi global.
70
00:03:18,461 --> 00:03:20,637
Ini adalah pengumuman resminya.
71
00:03:20,661 --> 00:03:23,622
Dilarang berada di tempat umum.
72
00:03:25,141 --> 00:03:27,539
Ada larangan lalu lintas di seluruh negeri.
73
00:03:27,739 --> 00:03:29,405
Pembatasan kebebasan manusia
74
00:03:29,429 --> 00:03:30,823
dengan jaminan keamanan mereka ...
75
00:03:30,985 --> 00:03:33,403
... tidak keluar masih berlaku.
76
00:03:34,901 --> 00:03:37,212
Pemerintah merekomendasikan tabungan
77
00:03:37,236 --> 00:03:39,445
penyimpanan air dan makanan.
78
00:03:54,421 --> 00:03:57,149
Dr. Allison dan ahli epidemiologi
79
00:03:57,173 --> 00:03:59,502
di coronavirus baru saja mendarat.
80
00:04:04,061 --> 00:04:10,375
TAYANGAN PERTAMA 3 JANUARI 2021 KERAJAAN AMERIKA SERIKAT
81
00:04:11,702 --> 00:04:17,106
The GreekDiamond.
82
00:06:01,695 --> 00:06:03,122
Apa apaan...
83
00:06:34,701 --> 00:06:36,444
Apa yang sedang terjadi;
84
00:06:39,381 --> 00:06:40,381
Apa apaan;
85
00:07:16,701 --> 00:07:17,701
Sial!
86
00:07:36,421 --> 00:07:37,457
Sial!
87
00:08:03,421 --> 00:08:04,421
Iya.
88
00:08:06,781 --> 00:08:07,983
Ya pak. Saya datang.
89
00:08:12,981 --> 00:08:14,461
Iya.
90
00:08:15,941 --> 00:08:19,425
Ya, bisa dimengerti. Ya, Pak, saya datang.
91
00:08:33,941 --> 00:08:35,343
Apakah Anda mengganti popoknya atau bahkan?
92
00:08:39,421 --> 00:08:42,333
- Apa yang terjadi; - Harus pergi.
93
00:08:42,533 --> 00:08:44,903
Tidak, Kanum, itu dikecualikan. Anda berjanji kepada saya itu.
94
00:08:45,103 --> 00:08:46,862
Ini peringatan global.
95
00:08:47,101 --> 00:08:49,140
Biarkan mereka mengambil orang lain.
96
00:08:50,821 --> 00:08:52,985
Ibuku akan datang dan akan membantumu dengan bayinya.
97
00:09:10,021 --> 00:09:11,344
Ayo, ayo tempatnya.
98
00:09:11,544 --> 00:09:13,862
Sial! Itu selalu berhasil di film.
99
00:09:18,741 --> 00:09:19,741
Ya Tuhan.
100
00:09:26,221 --> 00:09:27,221
Baik.
101
00:09:28,861 --> 00:09:32,381
Rokok. Merokok membunuh.
102
00:09:32,722 --> 00:09:33,810
Senang mengetahui hal itu.
103
00:09:35,821 --> 00:09:36,821
Aku suka ini.
104
00:09:36,943 --> 00:09:38,342
Rokok ini wangi.
105
00:12:17,061 --> 00:12:18,610
Fase pertama sudah selesai, Pak.
106
00:12:18,985 --> 00:12:20,863
Anda dan tim Anda akan menemani ...
107
00:12:21,018 --> 00:12:23,239
... tim peneliti di laboratorium secepat mungkin.
108
00:12:23,263 --> 00:12:25,741
Ini menjadi rumit, sangat cepat.
109
00:12:26,341 --> 00:12:27,341
Ya pak.
110
00:12:29,101 --> 00:12:33,425
- Tutup itu. - Kami bukan tentara.
111
00:12:33,625 --> 00:12:34,745
Ini bukan Afghanistan.
112
00:12:35,263 --> 00:12:38,022
Santai sebentar sampai kita tiba.
113
00:12:45,941 --> 00:12:47,223
Apa-apaan ini;
114
00:12:48,423 --> 00:12:49,480
Kecelakaan mobil.
115
00:12:49,504 --> 00:12:50,886
Saya melaporkannya. Jangan berhenti.
116
00:12:51,145 --> 00:12:51,961
Tidak akan kita berhenti?
117
00:12:51,985 --> 00:12:53,743
Tidak, kami tidak akan berhenti. Dia melanjutkan.
118
00:12:53,903 --> 00:12:55,261
Selamat datang, bos. Oke dari saya.
119
00:12:55,461 --> 00:12:57,694
Dari cinta berdasarkan Echo.
120
00:13:00,861 --> 00:13:03,582
- Tuan, apakah Anda menerima? - Apa kabar bro?
121
00:13:04,661 --> 00:13:06,582
- Kami kehilangan kontak. - Maksud kamu apa;
122
00:13:07,221 --> 00:13:08,121
Cari teman!
123
00:13:08,145 --> 00:13:09,983
Sial! Saya tidak melihatnya bergerak.
124
00:13:10,183 --> 00:13:11,183
Bagaimana menurut anda;
125
00:13:13,381 --> 00:13:14,381
Seorang gadis;
126
00:13:14,524 --> 00:13:15,865
Mungkin dari mobil.
127
00:13:16,941 --> 00:13:18,781
Aku pikir begitu.
128
00:13:21,941 --> 00:13:23,705
Kami melewatinya dan melanjutkan, kan?
129
00:13:26,406 --> 00:13:29,184
- Tidak mungkin. - Ayolah.
130
00:13:29,581 --> 00:13:30,624
Kami memiliki pesanan kami.
131
00:13:32,221 --> 00:13:34,743
Jangan berhenti dalam keadaan apapun
132
00:13:34,864 --> 00:13:37,342
dan gadis itu adalah salah satu dari keadaan itu?
133
00:13:37,542 --> 00:13:39,704
Kami menyebutkannya saat kami memiliki sinyal radio.
134
00:13:40,341 --> 00:13:43,223
- Kamu tahu aku tidak bisa. - Ayo, sekarang bung.
135
00:13:43,741 --> 00:13:46,263
Kami mengambilnya dan meninggalkannya di tempat yang aman.
136
00:13:48,541 --> 00:13:51,493
Kami berhenti untuk menjemput seseorang yang selamat dari kecelakaan mobil.
137
00:13:51,747 --> 00:13:54,063
- Apa yang terjadi; - Kami akan membawanya ke dalam mobil ...
138
00:13:54,417 --> 00:13:56,006
... sampai kita membawanya ke suatu tempat dengan aman.
139
00:13:56,030 --> 00:13:57,683
Ada seorang gadis di tengah jalan.
140
00:13:58,421 --> 00:14:00,383
Apa dia bilang dia perempuan?
141
00:14:13,741 --> 00:14:16,861
Hai manis.
142
00:14:31,781 --> 00:14:32,781
Apa kau baik-baik saja;
143
00:15:10,381 --> 00:15:11,864
Dia punya orang lain di sini!
144
00:15:17,261 --> 00:15:18,577
Kami adalah pengawal militer!
145
00:15:18,777 --> 00:15:20,186
Jangan mendekat!
146
00:15:20,386 --> 00:15:21,662
Kalau tidak, kami akan menembak!
147
00:15:21,862 --> 00:15:22,862
Berhenti!
148
00:15:29,541 --> 00:15:32,181
- Hentikan! - Hati-hati.
149
00:15:36,101 --> 00:15:38,842
- Berhenti disana! - Ambush!
150
00:15:48,901 --> 00:15:51,183
Ini penyergapan! Kembali ke mobil!
151
00:15:51,383 --> 00:15:52,437
Pindah!
152
00:15:52,461 --> 00:15:53,820
Mengapa mereka menyerang kita?
153
00:15:54,381 --> 00:15:56,782
Untuk apa mereka datang?
154
00:16:31,061 --> 00:16:32,927
Apa yang terjadi;
155
00:16:35,821 --> 00:16:37,102
Bisa kami bantu
156
00:17:30,541 --> 00:17:33,180
Masuk ke dalam mobil!
157
00:18:33,341 --> 00:18:35,103
Apa yang telah terjadi?
158
00:18:36,261 --> 00:18:38,182
Saya tidak tahu, apa yang terjadi, apakah Anda melihat krisis?
159
00:18:38,382 --> 00:18:39,240
Apakah Anda melihat mata mereka?
160
00:18:39,264 --> 00:18:40,781
Pertanyaan nanti, Johnson.
161
00:18:41,341 --> 00:18:43,441
Seluruh unit. Kita semua kehilangan unitnya
162
00:18:43,641 --> 00:18:46,185
karena kamu dan gadis sialan ini.
163
00:18:46,421 --> 00:18:48,050
Diam, prajurit. Kami memiliki misi.
164
00:18:48,250 --> 00:18:50,076
Misi mana yang baru saja dihancurkan?
165
00:18:51,701 --> 00:18:52,925
Tidak ada yang akan terjadi
166
00:18:53,067 --> 00:18:55,707
jika Anda tidak mengirim mereka untuk memeriksa, gadis sialan itu.
167
00:18:56,322 --> 00:18:57,322
Hentikan.
168
00:18:58,245 --> 00:18:59,178
Apa yang kita lakukan sekarang, Ketua?
169
00:18:59,202 --> 00:19:03,390
Sekarang tutup dan waspada.
170
00:19:03,590 --> 00:19:05,042
Kita harus keluar dari sini.
171
00:19:05,341 --> 00:19:07,084
Saya mencoba untuk menghubungi melalui satelit.
172
00:19:10,221 --> 00:19:12,461
Dari Lovecraft ke basis Gema yang Anda terima.
173
00:19:20,061 --> 00:19:22,085
Pak, situasi kita kritis.
174
00:19:22,285 --> 00:19:23,882
Phalanx diserang.
175
00:19:24,701 --> 00:19:27,445
Kami telah kehilangan seluruh unit. Kami membutuhkan bantuan.
176
00:19:29,101 --> 00:19:30,563
Kami sedang standby.
177
00:19:30,764 --> 00:19:32,765
Ini adalah keadaan darurat biologis global ...
178
00:19:33,061 --> 00:19:34,163
Selesaikan misinya.
179
00:19:34,431 --> 00:19:35,965
Jangan menunggu bala bantuan.
180
00:19:38,301 --> 00:19:39,830
Pak, misi kami gagal.
181
00:19:40,164 --> 00:19:41,762
Kami telah kehilangan semuanya.
182
00:19:42,381 --> 00:19:44,324
Bersama dengan delegasi penelitian.
183
00:19:44,524 --> 00:19:45,380
Negatif.
184
00:19:45,404 --> 00:19:47,564
Sensor biologis, oleh Dr. Allison aktif.
185
00:19:47,666 --> 00:19:50,682
Terletak sekitar 15 km sebelah barat lokasi Anda.
186
00:19:50,981 --> 00:19:53,759
Temukan dia. Ini adalah prioritas pertama Anda.
187
00:19:54,821 --> 00:19:57,081
Dia satu-satunya yang bisa menghentikan virus.
188
00:19:57,723 --> 00:19:58,557
Aku tidak bisa mendengarmu dengan baik.
189
00:19:58,581 --> 00:20:00,645
Lindungi dia dan bawa dia ke lab.
190
00:20:01,246 --> 00:20:02,246
Saya kehilangan sinyalnya.
191
00:20:04,421 --> 00:20:05,722
Selesaikan misi Anda.
192
00:20:07,164 --> 00:20:09,282
Pak;
193
00:20:11,141 --> 00:20:13,744
- Tidak ada. - Apa yang kita lakukan sekarang;
194
00:20:14,763 --> 00:20:15,763
Kami memiliki misi.
195
00:22:31,444 --> 00:22:32,444
Sial!
196
00:24:40,460 --> 00:24:42,522
- Apa itu menggigitmu? - Tidak.
197
00:24:42,826 --> 00:24:44,603
Silahkan. Jangan tembak.
198
00:24:44,726 --> 00:24:47,243
Anda membawa pengisap darah ke daerah saya.
199
00:24:51,002 --> 00:24:52,361
Ayo, kita harus keluar dari sini.
200
00:24:55,461 --> 00:24:56,461
Datang!
201
00:25:26,541 --> 00:25:27,923
Saya pikir mereka kehilangan kita.
202
00:25:31,981 --> 00:25:33,282
Siapa kamu?
203
00:25:35,905 --> 00:25:39,450
Nama saya Allison dan saya seorang ahli biokimia.
204
00:25:40,749 --> 00:25:42,112
Persis yang kita butuhkan, satu
205
00:25:42,136 --> 00:25:43,484
ilmuwan yang masih terkutuk.
206
00:25:43,781 --> 00:25:46,464
Kenapa kamu memainkan umpan zombie?
207
00:25:48,020 --> 00:25:49,301
Aku pergi ke barat.
208
00:25:49,621 --> 00:25:50,621
Saya punya misi.
209
00:25:51,761 --> 00:25:52,761
Apakah Anda memiliki telepon;
210
00:25:53,401 --> 00:25:54,921
Sungguh, aku harus menelepon.
211
00:25:56,061 --> 00:25:58,646
Maksudmu, seperti, asin dan sejenisnya, eh?
212
00:25:59,063 --> 00:26:00,082
Aku belum.
213
00:26:00,701 --> 00:26:01,701
Serius;
214
00:26:02,284 --> 00:26:04,442
- Siapa yang tidak punya ponsel? - Ya serius. Βούλωστο.
215
00:26:04,669 --> 00:26:06,564
Keluarkan sekarang, oke?
216
00:26:06,723 --> 00:26:08,402
Jika tidak, Anda akan membunuh kami.
217
00:26:10,101 --> 00:26:11,550
Kami pergi dari sini sekarang.
218
00:26:11,750 --> 00:26:12,750
Datang.
219
00:27:04,766 --> 00:27:06,041
Ini miliknya.
220
00:27:07,045 --> 00:27:08,923
Lalu siapa yang membunuhnya?
221
00:27:09,901 --> 00:27:11,363
Pelacur kecil yang cerdas?
222
00:27:12,941 --> 00:27:13,941
Tidak mungkin.
223
00:27:15,203 --> 00:27:16,484
Dan di mana sisa-sisanya?
224
00:27:34,682 --> 00:27:36,323
Ada orang lain di sini.
225
00:27:46,421 --> 00:27:47,421
Kemana kita akan pergi;
226
00:27:49,564 --> 00:27:52,644
Saya memiliki pondok yang aman di sini di mana saya bisa menunggu mereka.
227
00:27:53,085 --> 00:27:56,444
Saya telah mengisinya dengan makanan dan senjata untuk membuatnya bertahan lama.
228
00:27:56,701 --> 00:27:57,885
Saya pergi kesana.
229
00:27:59,204 --> 00:28:00,844
Apa yang saya tidak tahu adalah Anda kemana Anda pergi.
230
00:28:01,634 --> 00:28:02,841
Ya, di barat.
231
00:28:03,041 --> 00:28:05,542
Barat. Ada apa disana;
232
00:28:06,796 --> 00:28:08,042
Saya harus pergi ke Buxton.
233
00:28:08,242 --> 00:28:09,262
Baik;
234
00:28:09,621 --> 00:28:10,621
Buxton?
235
00:28:11,162 --> 00:28:12,682
Anda tidak bisa pergi ke Buxton dari sini.
236
00:28:12,883 --> 00:28:13,883
Kenapa tidak;
237
00:28:14,581 --> 00:28:16,631
Karena Anda harus pergi ke Oates
238
00:28:16,831 --> 00:28:21,405
dan kemudian pergi melalui Oates dan bukan itu masalahnya.
239
00:28:22,301 --> 00:28:24,721
Itu penuh dengan gumpalan darah.
240
00:28:25,901 --> 00:28:27,484
Seperti kota lainnya.
241
00:28:28,606 --> 00:28:30,006
Kota-kota terkutuk ini
242
00:28:30,238 --> 00:28:31,926
seperti tempat penetasan untuk ini
243
00:28:31,950 --> 00:28:33,523
pengisap darah memar.
244
00:28:35,141 --> 00:28:36,886
Mungkin aku harus pergi.
245
00:28:40,421 --> 00:28:42,925
Karena alasan inilah Anda tidak bisa pergi.
246
00:28:43,125 --> 00:28:45,330
Baik selatan maupun utara.
247
00:28:47,181 --> 00:28:48,718
Anda tidak bisa pergi.
248
00:28:50,621 --> 00:28:51,621
Apakah Anda yakin;
249
00:28:52,842 --> 00:28:55,763
Saya harus pergi ke sana. Saya harus mencoba.
250
00:28:57,581 --> 00:28:58,884
Jelas Anda tidak mendengar apa-apa.
251
00:28:59,084 --> 00:29:01,662
Saya pikir Anda adalah seorang ilmuwan.
252
00:29:03,261 --> 00:29:05,404
Anda tidak bisa pergi ke sana.
253
00:29:05,642 --> 00:29:07,442
Ini sangat jauh dan terlalu banyak kota.
254
00:29:12,341 --> 00:29:14,644
Saya harus melakukannya. Anda tidak mengerti.
255
00:29:15,405 --> 00:29:18,483
Saya telah mempelajari virus selama beberapa minggu terakhir.
256
00:29:18,683 --> 00:29:21,602
Hasil yang ada mungkin terbalik.
257
00:29:22,061 --> 00:29:24,514
Membalikkan virus? Apa yang kau bicarakan;
258
00:29:25,301 --> 00:29:27,710
Dua bulan lalu kami memiliki kasus pertama.
259
00:29:28,661 --> 00:29:31,444
Anda tahu esnya sedang mencair, bukan?
260
00:29:31,598 --> 00:29:34,904
Nah, peninggalan prasejarah ditemukan di Antartika,
261
00:29:35,141 --> 00:29:37,443
dan para peneliti melihatnya.
262
00:29:37,643 --> 00:29:39,759
Beberapa peneliti terbaik
263
00:29:39,783 --> 00:29:42,204
ke dunia pergi untuk mempelajari relik,
264
00:29:42,364 --> 00:29:45,283
dan mereka pasti telah melakukan kontak dengan sesuatu.
265
00:29:46,314 --> 00:29:48,089
Virus tersembunyi yang bisa bertahan
266
00:29:48,113 --> 00:29:49,605
suhu yang sangat dingin.
267
00:29:49,986 --> 00:29:52,953
Oleh karena itu, Anda memberi tahu saya bahwa peneliti Anda bertanggung jawab
268
00:29:53,125 --> 00:29:54,954
menghilangkan otak kita?
269
00:29:55,185 --> 00:29:58,682
Apa itu yang kamu katakan? Mengapa saya tidak terkejut?
270
00:30:01,181 --> 00:30:05,443
Saya mengatakan virus ditemukan karena es mencair.
271
00:30:06,585 --> 00:30:09,298
Dengarkan apa yang perlu Anda ketahui
272
00:30:09,322 --> 00:30:11,923
bahwa itu menyebar melalui cairan tubuh,
273
00:30:12,106 --> 00:30:13,839
dan bagaimana dia bisa mengontrol apa yang dimilikinya
274
00:30:13,863 --> 00:30:15,763
hubungannya dengan sistem saraf pusat
275
00:30:16,002 --> 00:30:19,523
bahkan jika jantung berhenti berdetak.
276
00:30:20,285 --> 00:30:24,082
Dan itu dimulai dengan pendarahan dari mata, mulut dan hidung.
277
00:30:24,341 --> 00:30:28,162
Tubuh terbakar dan mereka menjadi agresif dan tidak terkendali ...
278
00:30:28,283 --> 00:30:30,682
Bahkan jika jantung berhenti? Ini gila.
279
00:30:33,363 --> 00:30:36,426
Saya tahu bagaimana kedengarannya, tetapi Anda belum melihatnya dengan mata kepala sendiri.
280
00:30:37,301 --> 00:30:41,397
Anda tahu saya lelah dengan omong kosong ini, jujur saja.
281
00:30:43,421 --> 00:30:46,794
Anda tidak mendengarkan saya. Saya harus pergi ke Buxton.
282
00:30:47,042 --> 00:30:49,323
- Sampel dari aslinya ... - Mereka sangat berbahaya.
283
00:30:50,123 --> 00:30:51,703
Mereka ada di laboratorium di Buxton.
284
00:30:51,957 --> 00:30:53,962
Saya bisa menyembuhkan monster ini. Silahkan.
285
00:30:54,124 --> 00:30:55,222
Diam.
286
00:31:02,761 --> 00:31:04,081
Saya akan memberi tahu Anda apa yang bisa kami lakukan.
287
00:31:05,362 --> 00:31:07,283
Pondok saya ada di sisi lain gunung.
288
00:31:08,470 --> 00:31:09,550
Saya bisa mengantarmu ke sana.
289
00:31:10,474 --> 00:31:13,405
Dari sana, berjalan kaki sehari ke Buxton.
290
00:31:15,122 --> 00:31:16,746
Saya bisa menunjukkan beberapa jalan.
291
00:31:19,101 --> 00:31:21,161
Tapi itu bunuh diri murni.
292
00:31:23,917 --> 00:31:25,738
Bagaimanapun, Anda harus menjauh dari kota.
293
00:31:25,762 --> 00:31:26,842
Baik;
294
00:31:28,341 --> 00:31:30,021
Kota akan menjadi kematian kita, sayang.
295
00:31:30,962 --> 00:31:32,603
Kota akan menjadi kematian kita.
296
00:31:36,301 --> 00:31:39,842
Apa kau tidak membuatku takut? Mengapa Anda tidak mendengarkan saya?
297
00:31:39,964 --> 00:31:43,681
- Saya bisa menghentikannya. - Semoga beruntung, nona.
298
00:31:44,321 --> 00:31:45,444
Aku tidak akan ikut denganmu.
299
00:31:48,981 --> 00:31:50,482
Nama saya Allison.
300
00:31:53,045 --> 00:31:55,203
Kalau begitu aku tidak akan ikut denganmu, Allison.
301
00:32:01,621 --> 00:32:03,886
Anda tidak tertarik dengan pendapat saya.
302
00:32:05,112 --> 00:32:06,112
Baik.
303
00:32:07,301 --> 00:32:10,562
Jika saya ikut dengan Anda, ada dua aturan.
304
00:32:13,983 --> 00:32:17,761
Peraturan nomor satu, jangan ganggu aku.
305
00:32:21,240 --> 00:32:25,227
Aturan nomor dua, berhati-hatilah dengan menitnya.
306
00:32:25,501 --> 00:32:27,762
Bajingan ini sangat licik.
307
00:32:28,789 --> 00:32:31,902
Mereka sangat sensitif terhadap semua jenis ...
308
00:32:32,263 --> 00:32:34,741
... stimulus visual atau pendengaran.
309
00:32:35,915 --> 00:32:39,862
Dengan kata lain, jika Anda membuat keributan, mereka akan menyerang kita.
310
00:32:41,261 --> 00:32:42,522
Apakah itu bisa dimengerti?
311
00:32:48,341 --> 00:32:49,505
Baik.
312
00:33:16,021 --> 00:33:17,724
Apa ini;
313
00:33:18,482 --> 00:33:19,670
Apa yang mereka lakukan?
314
00:33:20,101 --> 00:33:22,581
Mereka memakan hewan ini hidup-hidup.
315
00:33:29,101 --> 00:33:31,101
Apakah dia manusia?
316
00:33:33,821 --> 00:33:37,082
- Apakah mereka melihat kita? - Sebagai serigala liar.
317
00:33:53,661 --> 00:33:55,541
Kami pergi!
318
00:33:56,562 --> 00:33:58,644
Tidak bisakah ini terjadi di mana-mana?
319
00:33:59,141 --> 00:34:02,039
Seluruh umat manusia di ambang kepunahan.
320
00:34:02,621 --> 00:34:03,962
Mengapa saya harus peduli?
321
00:34:04,162 --> 00:34:05,529
Ada seseorang yang Anda temui di jalan
322
00:34:05,553 --> 00:34:07,193
apakah dia peduli jika kamu akan hidup atau mati?
323
00:34:07,581 --> 00:34:09,621
Beradaptasi dan bertahan, itulah motto saya.
324
00:34:09,784 --> 00:34:11,871
Tapi aku bukan pengintai.
325
00:34:13,125 --> 00:34:18,743
Dan tidakkah Anda khawatir mereka hidup mati di mana-mana?
326
00:34:19,381 --> 00:34:20,762
Apa bedanya?
327
00:34:21,321 --> 00:34:23,754
Setidaknya mereka tidak menyebarkannya di media sosial
328
00:34:23,926 --> 00:34:24,926
dan berfoto selfie.
329
00:34:25,760 --> 00:34:27,597
Umat manusia telah lama hancur,
330
00:34:27,831 --> 00:34:29,711
tapi kami terlalu sibuk untuk melihatnya.
331
00:34:30,941 --> 00:34:33,591
Silahkan. Anda harus membantu saya.
332
00:34:36,981 --> 00:34:38,821
Jangan bicarakan.
333
00:34:42,020 --> 00:34:45,561
Jika Anda membantu saya, kami dapat mengubah segalanya.
334
00:34:46,389 --> 00:34:48,004
Mungkin, tapi untuk alasan apa?
335
00:34:48,288 --> 00:34:51,274
Apa maksudmu kenapa?
336
00:34:52,203 --> 00:34:54,264
Masyarakat yang tidak peduli dengan kebaikannya sendiri
337
00:34:54,625 --> 00:34:56,266
pasti akan punah.
338
00:34:56,466 --> 00:34:58,805
Tanpa nilai, tidak ada masa depan.
339
00:35:03,206 --> 00:35:06,323
Anda sama sekali tidak percaya pada kemanusiaan, bukan?
340
00:35:07,141 --> 00:35:10,203
Beberapa pasti memiliki sesuatu yang berharga untuk menyelamatkan seseorang?
341
00:35:10,421 --> 00:35:12,766
Iya; Siapa yang ingin Anda selamatkan?
342
00:35:14,321 --> 00:35:15,446
Biar aku mendengarmu.
343
00:35:16,461 --> 00:35:17,461
WHO;
344
00:35:18,761 --> 00:35:21,717
Orang yang memukulmu tanpa alasan?
345
00:35:23,241 --> 00:35:25,093
Idiot yang mengira mereka lebih baik
346
00:35:25,117 --> 00:35:26,725
oleh Anda karena mereka telah dilatih?
347
00:35:28,325 --> 00:35:31,123
Bajingan kaya yang menghabiskan uang untuk hal bodoh,
348
00:35:31,323 --> 00:35:33,323
sementara separuh dunia mati kelaparan?
349
00:35:35,644 --> 00:35:38,595
Apa planet merah jambu yang kau tinggali?
350
00:35:39,061 --> 00:35:41,206
Karena jika Anda bertanya kepada saya itu menyebalkan.
351
00:35:42,701 --> 00:35:46,282
Ada orang yang pantas untuk hidup.
352
00:35:46,486 --> 00:35:48,245
Orang yang pantas memperjuangkannya.
353
00:35:50,301 --> 00:35:51,885
Belum punya keluarga?
354
00:35:52,205 --> 00:35:55,166
Ya tentu saja. Seorang mantan istri yang saya beri makan.
355
00:35:56,806 --> 00:35:59,241
Jadi Anda tidak tertarik pada siapa pun?
356
00:36:04,287 --> 00:36:06,203
Apakah saya peduli?
357
00:36:07,501 --> 00:36:09,367
Saya tidak tahu, tapi saya tidak melakukan apa-apa
358
00:36:09,391 --> 00:36:11,281
untuk melindungi keluargaku.
359
00:36:14,981 --> 00:36:17,503
Izinkan saya memberi Anda beberapa nasihat.
360
00:36:18,741 --> 00:36:20,741
Jangan memiliki harapan yang tinggi untuk kemanusiaan.
361
00:36:21,981 --> 00:36:24,442
Kemudian Anda bisa menghindari kekecewaan.
362
00:36:58,621 --> 00:37:01,045
- Lihat. - Ini adalah tambang pertambangan.
363
00:37:05,586 --> 00:37:09,485
Mungkin dia punya telepon, air, mobil atau sesuatu.
364
00:37:09,685 --> 00:37:12,381
Ya, atau air mancur sampanye.
365
00:37:14,261 --> 00:37:15,787
Mengapa Anda tidak berpikir begitu?
366
00:37:16,605 --> 00:37:18,285
Saya sangat senang bisa ikut dengan Anda.
367
00:37:19,421 --> 00:37:22,181
Ini mungkin alasan mengapa Anda menghasilkan banyak uang.
368
00:37:49,261 --> 00:37:51,181
Sepertinya aman.
369
00:37:59,501 --> 00:38:03,322
Ini terlihat sangat sunyi. Menurut Anda, apa yang terjadi di sini?
370
00:38:06,443 --> 00:38:08,523
Saya tidak tahu, tetapi tidak ada seorang pun sekarang.
371
00:38:11,261 --> 00:38:14,430
- Baik. Kami pergi. - Tunggu.
372
00:38:14,781 --> 00:38:15,781
Apa;
373
00:38:16,126 --> 00:38:17,646
Bisakah kita beristirahat? Silahkan.
374
00:38:17,760 --> 00:38:19,004
Anda mengatakan itu aman.
375
00:38:21,101 --> 00:38:23,082
Kami hampir sampai. Tidak terlalu jauh.
376
00:38:29,541 --> 00:38:32,361
Baik. Kami akan tinggal di sini malam ini ...
377
00:38:36,741 --> 00:38:38,202
... dan kami lanjutkan besok.
378
00:38:40,821 --> 00:38:42,005
Anda bisa tidur di sana.
379
00:38:43,360 --> 00:38:44,360
Beristirahat.
380
00:38:46,141 --> 00:38:47,990
Saya mengambil giliran pertama.
381
00:41:07,061 --> 00:41:09,243
Hentikan!
382
00:41:23,821 --> 00:41:24,963
Maaf.
383
00:41:27,341 --> 00:41:28,686
Saya tidak ingin menghabiskan peluru.
384
00:41:30,381 --> 00:41:33,562
Saya pikir saya akan melakukannya dengan tenang, tapi ...
385
00:41:37,101 --> 00:41:41,521
Jelas dengan teriakanmu, katamu
386
00:41:41,861 --> 00:41:44,286
sudah waktunya sarapan.
387
00:41:46,621 --> 00:41:50,525
Maaf saya tertidur. Tidak mengharapkan ...
388
00:41:52,581 --> 00:41:54,081
Pergi pergi pergi!
389
00:41:56,661 --> 00:41:59,221
Sial, mengerti, sialan!
390
00:42:00,781 --> 00:42:02,884
Biarkan dia masuk. Lakukan saja!
391
00:42:08,021 --> 00:42:11,261
- Simpan saja! - Aku menyegelnya!
392
00:42:17,741 --> 00:42:18,911
Sial!
393
00:42:19,301 --> 00:42:23,761
Tempat macam apa ini? Kami terjebak! Terima kasih!
394
00:42:24,141 --> 00:42:25,777
- Sial! - Maaf.
395
00:42:26,181 --> 00:42:29,141
Kotoran.
396
00:42:31,141 --> 00:42:33,082
Bagaimana kita bisa keluar dari sini?
397
00:42:34,741 --> 00:42:36,149
Sial!
398
00:42:36,821 --> 00:42:40,863
- Jika kita menunggu, mungkin ... - Ya, mungkin.
399
00:42:41,343 --> 00:42:43,392
Kita bisa memberi mereka Big Mac
400
00:42:43,416 --> 00:42:45,243
mati karena keracunan makanan.
401
00:42:45,443 --> 00:42:48,443
Sial! Aku berteriak seperti gadis sialan.
402
00:42:50,021 --> 00:42:51,065
Sial.
403
00:42:51,605 --> 00:42:53,139
Pasti ada sesuatu yang bisa kita gunakan.
404
00:42:53,163 --> 00:42:56,970
Anda tahu ini masalah waktu sebelum pintu ditutup.
405
00:42:57,181 --> 00:42:59,884
Kami selesai. Sial.
406
00:43:03,581 --> 00:43:07,274
- Ini semua yang saya temukan. - Sebotol air.
407
00:43:08,421 --> 00:43:09,421
Sebotol air;
408
00:43:09,601 --> 00:43:11,583
Sekarang kita sudah diselamatkan.
409
00:43:11,783 --> 00:43:14,104
Sial!
410
00:43:18,821 --> 00:43:21,784
Ya, menangislah sekarang.
411
00:43:25,101 --> 00:43:27,006
Ya, sial.
412
00:43:31,021 --> 00:43:33,193
Angin ... Angin datang!
413
00:43:33,621 --> 00:43:36,905
Ide bagus apa lagi yang Anda miliki sekarang?
414
00:43:38,301 --> 00:43:41,387
Apa; Sebuah pintu. Apakah kamu melihat sebuah pintu?
415
00:43:43,581 --> 00:43:45,044
Ada apa disana?
416
00:43:50,741 --> 00:43:52,083
Itu adalah saluran pembuangan.
417
00:43:54,021 --> 00:43:55,232
Kami tidak punya pilihan lain.
418
00:44:07,221 --> 00:44:10,678
- Penuh dengan tikus. - Ada hal lain di sini.
419
00:44:14,901 --> 00:44:17,482
- Kuharap dia tikus. - Dia bukan tikus.
420
00:44:28,301 --> 00:44:30,221
Ambil pistolnya!
421
00:44:31,061 --> 00:44:34,421
Datang! Tembakan!
422
00:44:37,101 --> 00:44:38,726
Tembakan! Datang!
423
00:44:44,101 --> 00:44:48,541
Datang! Lari! Datang! Lari!
424
00:44:57,741 --> 00:45:01,981
Datang! Ayo pergi!
425
00:46:03,701 --> 00:46:05,461
Apakah Anda datang;
426
00:46:08,923 --> 00:46:13,402
- Apa kau baik-baik saja; - Iya. Saya baik-baik saja.
427
00:46:29,701 --> 00:46:31,683
Dengarkan ...
428
00:46:32,602 --> 00:46:34,187
Saya ingin berbicara dengan Anda tentang sesuatu.
429
00:46:36,581 --> 00:46:37,681
Kasihan...
430
00:46:39,604 --> 00:46:41,884
Maaf atas apa yang saya katakan sebelumnya.
431
00:46:44,123 --> 00:46:45,322
Semuanya bagus.
432
00:46:46,541 --> 00:46:47,541
Saya...
433
00:46:49,310 --> 00:46:51,245
Terima kasih telah menyelamatkan saya.
434
00:46:53,701 --> 00:46:55,404
Tidak apa-apa. Sama sama.
435
00:46:58,261 --> 00:46:59,261
Scott
436
00:47:00,064 --> 00:47:01,064
Ini dia;
437
00:47:01,461 --> 00:47:02,842
Nama saya Scott.
438
00:47:07,141 --> 00:47:08,165
Baik.
439
00:47:16,181 --> 00:47:18,582
- Apa itu tadi; - Saya tidak tahu, tapi saya tidak suka.
440
00:47:19,181 --> 00:47:20,764
Bisa jadi tim penyelamat.
441
00:47:20,788 --> 00:47:22,082
Bisa apa saja.
442
00:47:22,203 --> 00:47:24,874
- Mungkin mereka bisa membantu kita. - Mungkin tidak.
443
00:47:26,901 --> 00:47:28,116
Pak, apakah anda menerima?
444
00:47:30,821 --> 00:47:32,003
Kami menjadi buta.
445
00:47:32,195 --> 00:47:34,123
Karena kita menempatkan diri kita dalam bahaya
446
00:47:34,147 --> 00:47:35,849
ketika semuanya sudah menjadi neraka?
447
00:47:37,061 --> 00:47:38,204
Karena kami punya misi.
448
00:47:39,106 --> 00:47:41,422
Misi yang mana? Saya tidak berpikir itu ada
449
00:47:41,446 --> 00:47:43,344
tidak ada yang perlu dipertahankan.
450
00:47:46,661 --> 00:47:49,043
- Dokter; - Apakah kita punya pilihan lain?
451
00:47:57,981 --> 00:47:59,323
Tunggu tunggu.
452
00:47:59,523 --> 00:48:01,264
Tunggu.
453
00:48:13,121 --> 00:48:15,803
Saya sama sekali tidak menyukai ini.
454
00:48:18,141 --> 00:48:21,683
- Mungkin mereka punya telepon. - Ya Tuhan.
455
00:48:23,421 --> 00:48:24,421
Datang.
456
00:48:29,621 --> 00:48:30,439
Maaf!
457
00:48:30,463 --> 00:48:31,585
Apa yang sedang kamu lakukan;
458
00:48:32,181 --> 00:48:33,362
- Halo. - Ya Tuhan.
459
00:48:38,341 --> 00:48:39,804
Tunggu sebentar.
460
00:48:40,004 --> 00:48:42,044
Mari kita lihat apa yang kita punya di sini.
461
00:48:43,461 --> 00:48:44,762
Baik.
462
00:48:51,341 --> 00:48:53,542
Tolong, kami butuh bantuan dalam keadaan darurat.
463
00:48:53,566 --> 00:48:55,568
Keadaan darurat;
464
00:48:56,381 --> 00:48:59,122
Lihatlah sekitarmu, sayangku.
465
00:49:00,581 --> 00:49:03,393
Tentu saja ini darurat, semua orang menentangnya.
466
00:49:03,861 --> 00:49:05,085
Saya harus menelepon.
467
00:49:05,242 --> 00:49:07,705
- Apakah Anda memiliki telepon; - Siapa yang tidak punya telepon?
468
00:49:08,661 --> 00:49:11,763
Tentu saja saya punya. Ini dia.
469
00:49:11,981 --> 00:49:13,005
Silahkan dicoba.
470
00:49:14,205 --> 00:49:15,744
Garis sudah jenuh.
471
00:49:16,541 --> 00:49:18,486
Semuanya sudah masuk neraka.
472
00:49:24,524 --> 00:49:25,579
Aku dan anak laki-laki itu
473
00:49:25,603 --> 00:49:27,242
sibuk sejak dimulai.
474
00:49:28,202 --> 00:49:29,406
Kamu pikir bahwa...
475
00:49:30,315 --> 00:49:32,082
bisakah kamu menyimpannya dengan aman?
476
00:49:33,501 --> 00:49:36,583
Kami mulai di kota, tapi ...
477
00:49:37,701 --> 00:49:39,734
Anda harus tahu, man, bahwa di sana
478
00:49:39,758 --> 00:49:42,265
kami kehilangan orang-orang yang sangat baik.
479
00:49:43,445 --> 00:49:48,166
Aku turut prihatin mendengarnya, tapi kamu masih punya banyak pria.
480
00:49:49,525 --> 00:49:50,991
Kami sedang berpikir untuk mengatur yang baru
481
00:49:51,015 --> 00:49:52,761
serang jika Anda ingin ikut dengan kami.
482
00:49:53,901 --> 00:49:56,843
Mungkin lain kali. Kami berencana untuk makan malam.
483
00:49:57,162 --> 00:49:58,163
Kami butuh bantuan.
484
00:49:58,669 --> 00:50:00,286
Silahkan. Kami memiliki misi.
485
00:50:00,486 --> 00:50:05,121
Anda memiliki misi. Baik. Sebenarnya, Tuan, Bu.
486
00:50:06,202 --> 00:50:07,864
Saya tidak akan menyebutnya misi.
487
00:50:09,761 --> 00:50:11,605
Maaf untuk mengatakan itu, karena
488
00:50:11,805 --> 00:50:14,801
tetapi Anda tampaknya sendirian dan tidak punya orang lain.
489
00:50:15,802 --> 00:50:19,524
Atau apakah ada orang lain yang bersembunyi dalam kegelapan?
490
00:50:21,141 --> 00:50:23,086
Kami adalah satu-satunya yang selamat.
491
00:50:25,867 --> 00:50:26,965
Inilah yang saya lihat sekarang.
492
00:50:28,001 --> 00:50:29,962
Apakah monster ini membuatmu takut, sayangku?
493
00:50:30,541 --> 00:50:33,762
Apakah bajingan ini menakutkan?
494
00:50:34,941 --> 00:50:37,940
Ngomong-ngomong, mungkin dia memilikimu
495
00:50:37,964 --> 00:50:40,765
air dan amunisi tersisa, bukan?
496
00:50:41,268 --> 00:50:42,268
Tentu saja.
497
00:50:42,786 --> 00:50:45,205
Apa saja untuk teman baru saya apa bagus.
498
00:50:45,861 --> 00:50:47,683
Ayo ikut denganku.
499
00:50:52,901 --> 00:50:53,901
Jadi katakan padaku.
500
00:50:54,343 --> 00:50:56,684
Apa misimu sayang?
501
00:50:57,954 --> 00:51:00,024
Saya seorang ahli biokimia dan saya harus melakukannya
502
00:51:00,048 --> 00:51:02,561
Saya akan pergi ke lokakarya di Buxton.
503
00:51:03,661 --> 00:51:07,594
Saya bisa mengatur perawatan dan menyelesaikan semuanya.
504
00:51:07,794 --> 00:51:09,042
Untuk menyelesaikan semua ini?
505
00:51:09,653 --> 00:51:11,755
Dan bagaimana kamu akan mengakhiri semua ini?
506
00:51:12,323 --> 00:51:13,923
Saya tidak tahu harus berkata apa.
507
00:51:15,061 --> 00:51:16,151
Tapi satu hal yang saya tahu.
508
00:51:17,343 --> 00:51:20,485
Saya mulai terbiasa dengan yang selamat terkuat.
509
00:51:21,229 --> 00:51:22,646
Saya mendapatkan apa yang saya inginkan,
510
00:51:23,483 --> 00:51:25,201
kapanpun saya mau. Apa;
511
00:51:26,461 --> 00:51:28,909
Tidak, sungguh lelucon.
512
00:51:30,603 --> 00:51:31,845
Anda harus melihat ekspresi Anda.
513
00:51:32,045 --> 00:51:33,163
Apa apaan;
514
00:51:34,925 --> 00:51:37,376
Kami harus menjaga satu sama lain
515
00:51:37,400 --> 00:51:39,685
untuk bertahan hidup. Bukankah itu benar;
516
00:51:42,821 --> 00:51:45,461
Umur panjang manusia, bukan?
517
00:51:46,323 --> 00:51:47,366
Persis.
518
00:51:47,941 --> 00:51:51,163
Ya, apa yang terjadi sekarang?
519
00:51:56,301 --> 00:52:00,992
Ya, anak-anak minum untuk mengurangi intensitasnya.
520
00:52:02,084 --> 00:52:03,125
Itu adalah hari neraka.
521
00:52:04,684 --> 00:52:06,161
Apa yang sebenarnya dibutuhkan pria?
522
00:52:06,821 --> 00:52:08,485
Nah, minuman ...
523
00:52:10,045 --> 00:52:11,321
... dan seorang wanita.
524
00:52:12,221 --> 00:52:14,982
Tapi karena kita kekurangan wanita,
525
00:52:16,364 --> 00:52:18,961
dan sementara kami menunggu kami akan mentraktir Anda dua minuman.
526
00:52:29,581 --> 00:52:32,004
Kamu tahu apa; Kami sangat menghargai bantuan Anda,
527
00:52:32,766 --> 00:52:34,284
tapi kita harus pergi sekarang.
528
00:52:34,485 --> 00:52:38,204
Untuk apa terburu-buru? Tidak akan Anda tinggal di pesta?
529
00:52:39,561 --> 00:52:41,125
Dunia telah pergi ke neraka,
530
00:52:41,822 --> 00:52:44,204
jadi mengapa tidak menikmati apa yang tersisa?
531
00:52:47,461 --> 00:52:48,461
Kamu tahu apa;
532
00:52:49,646 --> 00:52:53,750
Bisakah saya berbicara dengan pasangan saya sebentar?
533
00:52:53,921 --> 00:52:55,404
- Hanya sebentar. - Tentu saja.
534
00:52:55,540 --> 00:52:56,642
- Apakah boleh? - Tidak.
535
00:52:56,842 --> 00:52:57,842
Sesaat.
536
00:52:59,141 --> 00:53:00,803
- Apa yang sedang kamu lakukan; - Apa yang saya lakukan?
537
00:53:01,003 --> 00:53:02,081
Kami butuh bantuan.
538
00:53:02,621 --> 00:53:04,126
- Bukan dari mereka. - Mengapa;
539
00:53:04,440 --> 00:53:05,621
Kami tidak bisa mempercayai mereka.
540
00:53:05,645 --> 00:53:06,645
Mengapa;
541
00:53:08,087 --> 00:53:09,238
Mereka harus mendapat peringatan
542
00:53:09,262 --> 00:53:10,626
lencana yang dilukis di dahi mereka?
543
00:53:10,826 --> 00:53:12,858
Yang saya butuhkan hanyalah bantuan.
544
00:53:12,882 --> 00:53:13,962
Anda tidak akan menemukannya di sini.
545
00:53:14,301 --> 00:53:17,726
Mereka tampak lebih rela daripada Anda. Anda hanya membuat saya setengah.
546
00:53:18,346 --> 00:53:21,364
- Mereka memiliki semua yang saya butuhkan. - Ya benar.
547
00:53:23,061 --> 00:53:24,525
Lihat aku berhutang padamu,
548
00:53:25,001 --> 00:53:27,165
Saya ingin membantu Anda mencapai Buxton,
549
00:53:27,365 --> 00:53:29,951
tapi sekarang kita harus pergi, oke?
550
00:53:33,846 --> 00:53:34,846
Kemari.
551
00:53:42,644 --> 00:53:43,644
Sekarang.
552
00:54:26,341 --> 00:54:28,564
- Apa mereka mengikuti kita? - Diam.
553
00:54:29,261 --> 00:54:30,580
Sangat dekat.
554
00:54:39,701 --> 00:54:42,166
- Luar biasa. - Diam. Hati-Hati!
555
00:55:01,141 --> 00:55:02,627
Pergi ke neraka!
556
00:55:11,381 --> 00:55:12,481
Perubahan!
557
00:55:19,141 --> 00:55:22,325
- Mengapa mereka tidak mati? - Senjata di kepala!
558
00:56:27,501 --> 00:56:28,885
Letakkan pistolnya.
559
00:56:31,741 --> 00:56:35,104
- Bawah. - Anda bukan salah satu dari mereka.
560
00:56:37,101 --> 00:56:39,086
Kepala. Dia masih hidup.
561
00:56:42,221 --> 00:56:45,142
Sekarang, bung, kami membutuhkan beberapa informasi.
562
00:56:46,021 --> 00:56:48,483
Pernahkah Anda melihat seorang wanita yang terlihat seperti kutu buku?
563
00:56:48,701 --> 00:56:50,124
Ya saya rasa begitu.
564
00:56:50,922 --> 00:56:52,562
Dia bilang dia akan pergi ke Buxton.
565
00:56:53,981 --> 00:56:56,350
Di Buxton? Apakah Anda yakin;
566
00:56:56,550 --> 00:56:59,682
Saya tidak tahu. Dia bilang dia punya misi.
567
00:57:02,972 --> 00:57:05,886
Pak, Buxton berjarak 100 mil dari tujuan.
568
00:57:06,403 --> 00:57:07,808
Sangat jauh dari laboratorium.
569
00:57:16,941 --> 00:57:17,941
Ini membeku.
570
00:57:18,104 --> 00:57:21,223
Ya, selamat datang di perubahan iklim.
571
00:57:22,661 --> 00:57:25,684
Tapi Anda pasti sudah melihatnya datang. Anda adalah seorang ilmuwan.
572
00:57:26,122 --> 00:57:27,961
Ya, tapi bukan dinas meteorologi.
573
00:57:28,161 --> 00:57:30,621
Roti dan sirkus.
574
00:57:31,901 --> 00:57:34,061
Apa artinya itu?
575
00:57:34,801 --> 00:57:36,361
Ayahku biasa mengatakan itu.
576
00:57:37,701 --> 00:57:39,202
- Aneh. - Lupakan.
577
00:57:41,901 --> 00:57:45,202
Menjadi seorang ilmuwan, Anda tidak terlalu pintar, bukan?
578
00:57:46,123 --> 00:57:48,922
Saya cukup pintar, Anda belum mengetahuinya.
579
00:57:51,061 --> 00:57:54,181
Ya, baiklah kebohongan dan penipuan.
580
00:57:55,621 --> 00:57:58,517
- Kenangan dan komidi putar. - Apa;
581
00:57:58,541 --> 00:58:01,282
Kamu tidak pintar. Anda bukan ilmuwan.
582
00:58:01,482 --> 00:58:03,842
Maaf, tapi saya tidak makan itu.
583
00:58:06,962 --> 00:58:09,439
Cara yang bagus. Jika saya bukan seorang ilmuwan,
584
00:58:09,780 --> 00:58:11,401
mengapa berkeliaran di hutan
585
00:58:11,821 --> 00:58:15,342
dan mencoba menyelamatkan umat manusia bersamamu?
586
00:58:18,021 --> 00:58:20,081
Anda sangat mementingkan diri sendiri.
587
00:58:21,021 --> 00:58:25,601
Anda tahu saya berjalan di jalan saya sendiri dan Anda menemani saya.
588
00:58:26,501 --> 00:58:28,181
Sampai kami mencapai kabin.
589
00:58:29,181 --> 00:58:32,381
- Apakah kamu ingin berada di sana sekarang? - Iya.
590
00:58:33,621 --> 00:58:36,781
Saya suka pondok saya. Saya sudah...
591
00:58:37,981 --> 00:58:39,581
... apiku.
592
00:58:40,581 --> 00:58:42,477
Saya memiliki ...
593
00:58:42,501 --> 00:58:44,421
... wiski saya.
594
00:59:25,181 --> 00:59:29,122
Tidak bisakah kamu menyalakan api atau sesuatu? Di sana kering.
595
00:59:32,341 --> 00:59:33,258
Itu tidak bisa dilakukan.
596
00:59:33,282 --> 00:59:35,902
Ini hal pertama yang akan mereka lihat.
597
01:00:15,941 --> 01:00:17,682
Saya tidak berpikir kami akan berakhir seperti ini.
598
01:00:17,882 --> 01:00:19,681
Sebagai spesies, maksud saya.
599
01:00:22,181 --> 01:00:23,602
Anda belum memahaminya, bukan?
600
01:00:23,802 --> 01:00:24,821
Benda apa;
601
01:00:25,021 --> 01:00:26,508
Jika virus tidak membunuh kita, maka virus akan membunuh kita
602
01:00:26,532 --> 01:00:28,042
Perang Dunia 3 melakukannya,
603
01:00:28,301 --> 01:00:31,668
perubahan iklim sialan atau asteroid sialan.
604
01:00:31,868 --> 01:00:33,226
Saya tidak tahu. Itu tidak masalah.
605
01:00:34,181 --> 01:00:35,521
Seperti dinosaurus.
606
01:00:36,442 --> 01:00:38,161
Mereka pernah hidup di bumi.
607
01:00:39,061 --> 01:00:41,281
Mereka adalah raja di bumi.
608
01:00:41,861 --> 01:00:44,242
Sampai alam semesta memutuskan untuk memusnahkan mereka.
609
01:00:44,383 --> 01:00:45,442
Akhir dari cerita.
610
01:00:46,026 --> 01:00:47,262
Sekarang giliran kita.
611
01:00:47,981 --> 01:00:50,270
Sekarang giliran kami dan kami pantas mendapatkannya.
612
01:00:51,501 --> 01:00:53,802
Kami seperti wabah di planet ini.
613
01:00:54,141 --> 01:00:57,202
Anda sama sekali tidak percaya pada kemanusiaan, bukan?
614
01:00:57,881 --> 01:00:59,242
Serius;
615
01:01:03,821 --> 01:01:05,081
Siapa yang menyelamatkanmu?
616
01:01:06,901 --> 01:01:09,194
Pesto. Beritahu seseorang.
617
01:01:09,394 --> 01:01:10,842
Siapa yang menyelamatkan Gaddy?
618
01:01:11,341 --> 01:01:12,341
Ayahmu;
619
01:01:12,542 --> 01:01:13,962
Ya, saya menyelamatkan ayah saya.
620
01:01:14,701 --> 01:01:15,761
Saya menyelamatkan keluarga saya.
621
01:01:15,961 --> 01:01:17,840
Aku menyelamatkanmu.
622
01:01:19,221 --> 01:01:20,337
Apa;
623
01:01:22,621 --> 01:01:23,472
- Apa;
624
01:01:23,496 --> 01:01:26,122
- Kamu tidak tahu kenapa kamu bicara.
625
01:01:27,061 --> 01:01:29,242
- Kamu orang yang baik. - Kamu tidak tahu saya.
626
01:01:30,141 --> 01:01:31,701
- Saya tidak mengenal anda; - Kamu tidak tahu saya...
627
01:01:31,901 --> 01:01:34,441
jadi jangan bicara seperti kamu mengenalku, oke?
628
01:01:35,461 --> 01:01:36,671
Anda membawa saya ke sini.
629
01:01:37,122 --> 01:01:39,593
Anda menilai saya atas apa yang telah saya lakukan.
630
01:01:39,762 --> 01:01:41,417
Ya, siapa lagi yang melewati hutan
631
01:01:41,441 --> 01:01:44,002
dengan salju dan akan mempertaruhkan nyawanya
632
01:01:44,162 --> 01:01:46,682
untuk menyelamatkan umat manusia. Inilah yang Anda lakukan sekarang.
633
01:01:46,882 --> 01:01:49,481
Kamu tidak tahu saya. Anda tidak tahu apa yang telah saya lakukan. Baik;
634
01:01:49,621 --> 01:01:52,161
- Apa yang telah kau lakukan? - Anda tidak tahu apa-apa tentang saya.
635
01:01:52,361 --> 01:01:54,821
- Apa yang kamu lakukan, katakan padaku? - Saya membunuh seseorang. Baik;
636
01:01:55,021 --> 01:01:56,021
Apakah itu cukup untukmu?
637
01:01:56,461 --> 01:01:58,101
Apa;
638
01:01:59,322 --> 01:02:01,823
Siapa; Siapa yang kamu bunuh?
639
01:02:04,421 --> 01:02:05,961
Saya pergi ke Afghanistan.
640
01:02:08,021 --> 01:02:10,002
Iya. Saya baru berusia 25 tahun.
641
01:02:11,221 --> 01:02:12,469
Mereka mengirim saya ke sana.
642
01:02:13,109 --> 01:02:14,900
Saya tidak pernah meninggalkan negara saya sebelumnya.
643
01:02:15,381 --> 01:02:17,163
Mereka bilang kami melakukan hal yang benar.
644
01:02:17,363 --> 01:02:20,020
Saya menembak seorang anak laki-laki.
645
01:02:20,425 --> 01:02:22,081
Laki-laki; Mengapa;
646
01:02:23,121 --> 01:02:25,701
Dia memiliki peluncur granat.
647
01:02:26,221 --> 01:02:27,381
Mereka bilang itu tujuannya,
648
01:02:27,581 --> 01:02:29,522
mereka bilang saya harus melindungi diri saya sendiri.
649
01:02:29,722 --> 01:02:31,922
- Tapi dia masih kecil. - Aku menembaknya.
650
01:02:33,722 --> 01:02:37,042
Mungkin dia seumuran dengan adik laki-lakiku.
651
01:02:37,242 --> 01:02:38,542
Saya tidak tahu.
652
01:02:39,381 --> 01:02:41,561
Saya belum tidur sejak itu. Baik;
653
01:02:41,761 --> 01:02:43,881
Aku tidak bisa tidur.
654
01:02:46,621 --> 01:02:48,901
Saya tidak percaya itu.
655
01:02:58,461 --> 01:03:00,021
Saya ...
656
01:03:01,181 --> 01:03:02,928
Saya sangat terpukul.
657
01:03:03,885 --> 01:03:05,246
Saya mengalami mimpi buruk.
658
01:03:06,781 --> 01:03:08,325
Saya mencoba mencari keluarganya.
659
01:03:08,525 --> 01:03:12,842
Saya menemukan rumahnya, tapi kosong.
660
01:03:13,461 --> 01:03:15,301
Seorang tetangga mengatakan itu ...
661
01:03:17,061 --> 01:03:19,123
... di pemakaman kedua putra mereka.
662
01:03:21,461 --> 01:03:23,803
Mereka telah kehilangan kedua putranya.
663
01:03:26,901 --> 01:03:27,362
Maaf.
664
01:03:27,386 --> 01:03:28,841
Dan Anda ingin menyelamatkan dunia.
665
01:03:29,362 --> 01:03:30,362
Sial.
666
01:04:55,261 --> 01:04:56,861
Lihat.
667
01:05:00,021 --> 01:05:01,541
Apa;
668
01:05:04,381 --> 01:05:05,921
Apa yang Anda katakan ini?
669
01:05:12,541 --> 01:05:15,881
- Bunga sialan. - Untukmu.
670
01:05:17,365 --> 01:05:18,985
Bagi saya, itulah hidup.
671
01:05:20,402 --> 01:05:23,963
Itu keluar dari aspal melawan segala rintangan.
672
01:05:24,821 --> 01:05:25,821
Apa kamu tidak mengerti?
673
01:05:26,945 --> 01:05:28,722
Selalu ada alasan untuk terus maju.
674
01:05:31,741 --> 01:05:35,261
Saya mengatakan itu, dokter. Saya kira kami mengatakan itu.
675
01:07:14,021 --> 01:07:15,563
Luar biasa.
676
01:07:17,861 --> 01:07:19,923
Mungkin kita bisa melakukannya.
677
01:07:21,221 --> 01:07:23,163
Terima kasih, saya serius.
678
01:08:36,340 --> 01:08:38,682
Tunggu! Biarkan keinginan itu datang!
679
01:08:39,585 --> 01:08:40,585
Lihat ke sana!
680
01:08:45,522 --> 01:08:47,041
- Apakah itu salah satu rumah itu? - Iya.
681
01:08:48,260 --> 01:08:51,104
- Yang mana? - Di sana, di halaman.
682
01:08:51,541 --> 01:08:52,983
Sana;
683
01:08:53,183 --> 01:08:55,251
Tempat aneh untuk bengkel.
684
01:08:56,661 --> 01:09:00,279
Baik. Ikuti aku. Tunggu.
685
01:09:06,101 --> 01:09:08,051
Ayo pergi dari sini. Datang.
686
01:10:14,421 --> 01:10:15,421
Kami membutuhkan kendaraan.
687
01:10:16,803 --> 01:10:19,596
Jangan khawatir. Saya akan memperbaikinya.
688
01:10:24,381 --> 01:10:28,065
- Apakah kamu mempercayainya? - Apakah kita punya pilihan lain?
689
01:10:49,821 --> 01:10:51,362
Tempat apa ini?
690
01:10:55,003 --> 01:10:56,086
- Sial. - Apa;
691
01:10:56,324 --> 01:10:58,265
- Jangan berdiri disana. Tolong aku! - Baik.
692
01:10:58,565 --> 01:10:59,500
Ada sesuatu di balik pintu.
693
01:10:59,524 --> 01:11:01,163
- Pegang ini. - Cepat.
694
01:11:03,541 --> 01:11:06,084
- Scott, lakukan dengan cepat. - Saya melakukan yang terbaik.
695
01:11:07,341 --> 01:11:10,082
- Cepatlah, Scott. - Coba.
696
01:11:10,621 --> 01:11:13,144
- Minggir! - Oke, Dr. Allison.
697
01:11:14,501 --> 01:11:17,112
Diam, Tuhanku.
698
01:11:17,621 --> 01:11:20,061
Charlie!
699
01:11:22,421 --> 01:11:24,565
Sial jika ini lab.
700
01:11:26,221 --> 01:11:27,245
Scree;
701
01:11:36,501 --> 01:11:37,548
Berhenti, tunggu!
702
01:11:45,261 --> 01:11:46,215
Sial.
703
01:11:46,239 --> 01:11:49,841
- Saya tidak punya peluru. - Saya juga tidak punya banyak.
704
01:11:51,004 --> 01:11:52,124
Kita lanjutkan.
705
01:12:15,581 --> 01:12:18,189
Kemana kalian pergi? Aku akan menendangnya dari sini.
706
01:12:29,221 --> 01:12:29,989
Sial. Tidak tidak.
707
01:12:30,013 --> 01:12:31,013
Meninggalkan!
708
01:12:31,287 --> 01:12:33,254
Tinggalkan aku sendiri, sialan!
709
01:12:34,501 --> 01:12:36,045
Sial, tidak!
710
01:13:11,181 --> 01:13:12,241
Scree;
711
01:13:15,941 --> 01:13:16,941
Tidak.
712
01:13:23,661 --> 01:13:24,763
Aku percaya padamu
713
01:13:25,884 --> 01:13:27,366
Saya percaya kamu!
714
01:13:30,301 --> 01:13:31,301
Dimana;
715
01:13:33,581 --> 01:13:34,581
Dimana Charlie?
716
01:13:35,485 --> 01:13:40,731
Anda berjanji untuk merawatnya.
717
01:13:40,931 --> 01:13:43,941
Anda berjanji untuk merawatnya sampai dia selesai.
718
01:13:55,261 --> 01:13:57,343
Tidak, tolong jangan tembak.
719
01:13:59,221 --> 01:14:00,221
Ini Sarah.
720
01:14:04,421 --> 01:14:07,363
- Ibu! - Charlie?
721
01:14:11,301 --> 01:14:12,641
Siapakah Sarah?
722
01:14:17,781 --> 01:14:20,082
Charlie? Charlie ...
723
01:14:33,541 --> 01:14:37,045
Charlie? Apakah kamu di dalam sana, Charlie?
724
01:14:37,961 --> 01:14:39,805
Tolong buka pintunya untuk ibu.
725
01:14:41,341 --> 01:14:45,141
Charlie, ayo. Biarkan aku masuk.
726
01:14:54,221 --> 01:14:57,283
Kamu masih hidup, sayangku.
727
01:15:00,421 --> 01:15:02,442
Kamu hidup.
728
01:15:02,642 --> 01:15:06,121
Saya sangat minta maaf. Aku sangat menyesal.
729
01:15:07,021 --> 01:15:09,012
Apa kau baik-baik saja; Apakah Anda yakin;
730
01:15:13,461 --> 01:15:14,742
Oh, Charlie!
731
01:15:19,501 --> 01:15:21,366
Sangat mencintaimu.
732
01:15:23,541 --> 01:15:27,126
Oh, aku sangat mencintaimu.
733
01:15:47,701 --> 01:15:50,892
Scott Scott, tunggu.
734
01:15:53,141 --> 01:15:54,405
- Scott, tunggu. - Aku tahu.
735
01:15:54,592 --> 01:15:56,002
Saya tahu.
736
01:15:57,301 --> 01:16:01,167
Apa yang saya lakukan di sini. Yesus Kristus!
737
01:16:03,461 --> 01:16:05,795
- Sial! - Silahkan.
738
01:16:09,722 --> 01:16:11,202
Scott! Silahkan.
739
01:16:12,985 --> 01:16:13,989
Maaf.
740
01:16:16,541 --> 01:16:18,145
Itu semua bohong.
741
01:16:19,581 --> 01:16:21,562
Saya mencoba memberi tahu Anda, tetapi saya tidak berani.
742
01:16:22,661 --> 01:16:25,605
- Aku harus menemukannya. - Kamu berhasil.
743
01:16:27,661 --> 01:16:29,196
Saya harap Anda puas.
744
01:16:30,181 --> 01:16:33,270
- Tidak, tunggu. Silahkan. - Selamat tinggal, Allison.
745
01:16:34,421 --> 01:16:35,366
Kemana kamu akan pergi;
746
01:16:35,390 --> 01:16:37,043
Tidak ada yang tersisa.
747
01:16:50,421 --> 01:16:52,327
Aku percaya padamu
748
01:16:53,901 --> 01:16:57,187
Maaf. Maaf.
749
01:16:57,387 --> 01:16:58,565
Mohon maaf.
750
01:17:04,461 --> 01:17:05,463
Apa;
751
01:17:08,821 --> 01:17:10,802
Terima kasih telah menyelamatkan ibuku.
752
01:17:22,461 --> 01:17:24,002
Itu tidak layak;
753
01:17:24,803 --> 01:17:26,803
Bukankah layak diberi kesempatan?
754
01:17:27,003 --> 01:17:28,003
Katakan padaku!
755
01:17:29,421 --> 01:17:30,421
Datang.
756
01:17:32,261 --> 01:17:33,941
Katakan padaku;
757
01:17:42,701 --> 01:17:45,197
Ayolah!
758
01:17:45,221 --> 01:17:47,201
Ayo ayo ayo! Ya Tuhan, cepatlah!
759
01:17:47,401 --> 01:17:48,881
Yesus Kristus! Ayo ayo!
760
01:17:59,061 --> 01:18:01,932
Lari! Lari!
761
01:18:02,132 --> 01:18:04,265
Tunggu, Scott!
762
01:18:04,701 --> 01:18:05,701
Datang datang.
763
01:18:10,261 --> 01:18:12,362
Lari lari. Datang.
764
01:18:26,221 --> 01:18:27,746
Lari lari!
765
01:18:34,581 --> 01:18:37,443
Lari lari!
766
01:18:53,141 --> 01:18:54,941
Sial!
767
01:19:00,821 --> 01:19:02,781
- Itu ada! - Bajingan ini!
768
01:19:09,061 --> 01:19:10,981
Sial!
769
01:19:49,941 --> 01:19:53,101
Oke ... Tunggu di sini, Charlie. Baik;
770
01:19:55,501 --> 01:19:57,324
Apa kau baik-baik saja;
771
01:20:35,021 --> 01:20:37,141
Segera!
772
01:21:04,021 --> 01:21:06,244
Apakah kamu baik-baik saja, Charlie?
773
01:21:06,941 --> 01:21:07,941
Iya;
774
01:21:09,623 --> 01:21:11,363
Senang bertemu Anda, Kepala Kanum.
775
01:21:11,941 --> 01:21:13,003
Saya juga.
776
01:21:13,861 --> 01:21:17,623
- Tuan, bisakah kau mendengarku? - Apakah kamu mengerti, Kanum?
777
01:21:17,823 --> 01:21:19,677
Kami punya tujuan, Pak.
778
01:21:19,701 --> 01:21:22,017
Ayo, prajurit. Saya tidak tahu seberapa banyak kita bisa bertahan.
779
01:21:22,041 --> 01:21:23,466
Anda satu-satunya harapan kami.
780
01:21:25,221 --> 01:21:26,524
Ya pak.
781
01:21:31,621 --> 01:21:32,621
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
782
01:21:33,301 --> 01:21:35,070
Sekarang kita akan menyelesaikan misinya.
783
01:21:39,956 --> 01:21:44,351
Tammat
56044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.