All language subtitles for Breakdown.Lane.2017.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,100 --> 00:00:12,634 We have brought upon us 2 00:00:12,636 --> 00:00:17,405 our own destruction, my beloved. 3 00:00:17,407 --> 00:00:20,341 It was without form and void. 4 00:00:20,343 --> 00:00:24,112 Unto the heavens and they had no light. 5 00:00:24,114 --> 00:00:28,583 I looked and behold, there was no man. 6 00:00:28,585 --> 00:00:32,787 I looked and behold, the fruitful land was a desert. 7 00:00:32,789 --> 00:00:37,158 And its cities were laid in ruins before the lord. 8 00:00:37,160 --> 00:00:40,495 Before his fierce anger for thus, said the lord, 9 00:00:40,497 --> 00:00:43,665 "the whole land shall be desolation." 10 00:00:45,100 --> 00:00:50,605 Jeremiah, chapter 4:23-27. 11 00:00:50,607 --> 00:00:53,675 It is said by the unwise, 12 00:00:53,677 --> 00:00:57,578 by the unbelievers that death comes to us 13 00:00:57,580 --> 00:01:00,982 in the visage of a reaper 14 00:01:00,984 --> 00:01:04,319 harvesting his crops with a great scythe. 15 00:01:04,321 --> 00:01:07,789 But we've been taught differently. 16 00:01:07,791 --> 00:01:10,491 For the trumpet will sound 17 00:01:10,493 --> 00:01:13,928 and the dead will be raised imperishable. 18 00:01:13,930 --> 00:01:18,533 And this mortal body must put on immortality. 19 00:01:18,535 --> 00:01:19,667 Behold. 20 00:01:19,669 --> 00:01:20,735 Hey there. 21 00:01:21,804 --> 00:01:26,741 Just this stuff and... 22 00:01:26,743 --> 00:01:29,811 Let's make it... 23 00:01:29,813 --> 00:01:32,680 $12.92 in gas. 24 00:01:32,682 --> 00:01:37,418 By an epidemic, an epidemic of sin. 25 00:01:37,420 --> 00:01:42,590 We have brought upon us our own destruction, my beloved. 26 00:01:42,592 --> 00:01:46,627 I am the resurrection and the life, 27 00:01:46,629 --> 00:01:49,664 whoever believes in me 28 00:01:49,666 --> 00:01:51,632 though he die yet 29 00:01:51,634 --> 00:01:54,302 shall he live. 30 00:01:54,304 --> 00:01:56,637 I love him. 31 00:01:56,639 --> 00:02:00,108 How can you love somebody you've never met? 32 00:02:01,744 --> 00:02:03,811 Don't over-pump. 33 00:02:03,813 --> 00:02:05,780 You have a nice day too. 34 00:02:05,782 --> 00:02:09,817 And honey, be careful, there are crazies out there. 35 00:02:33,308 --> 00:02:34,308 Hey! 36 00:02:35,244 --> 00:02:36,344 Hey! 37 00:02:36,346 --> 00:02:37,845 Hey you, please! 38 00:02:38,614 --> 00:02:39,680 Please you have to help me! 39 00:02:39,682 --> 00:02:41,349 You have to help me, no, no, no, come on. 40 00:02:41,351 --> 00:02:42,884 Okay, okay, okay. 41 00:02:50,026 --> 00:02:51,626 Can you please help him? 42 00:02:51,628 --> 00:02:53,628 He's not contagious is he? 43 00:02:53,630 --> 00:02:55,830 Hey hey hey hey hey hey. 44 00:02:55,832 --> 00:02:58,266 Okay wait, your name is Richard Hanna. 45 00:02:58,268 --> 00:03:02,503 We've been married 10 years, come on, remember? 46 00:03:02,505 --> 00:03:04,872 Stay with me, stay with me. 47 00:03:05,574 --> 00:03:07,275 What's your name, sweetie? 48 00:03:07,277 --> 00:03:10,611 Um, Dee, I'm Dee. 49 00:03:10,613 --> 00:03:12,613 He's dying, isn't he? 50 00:03:12,615 --> 00:03:14,649 I don't know, Dee, maybe we should take him 51 00:03:14,651 --> 00:03:15,917 to the hospital. 52 00:03:15,919 --> 00:03:20,188 No, emergency room was overflowing, people everywhere. 53 00:03:20,190 --> 00:03:21,756 He wanted to try somewhere else 54 00:03:21,758 --> 00:03:25,126 and um, I shouldn't have listened to him. 55 00:03:25,128 --> 00:03:27,829 I think running made it worse. 56 00:03:28,964 --> 00:03:31,365 Mommy, what's a Sisyphus? 57 00:03:34,803 --> 00:03:37,105 Dee, let me call an ambulance, okay? 58 00:03:37,107 --> 00:03:40,575 I'm sorry, I don't know what else to do. 59 00:04:06,135 --> 00:04:09,971 That was a nice thing you did for that lady. 60 00:04:09,973 --> 00:04:12,039 Your detritus. 61 00:04:54,349 --> 00:04:55,149 Hi. 62 00:04:55,151 --> 00:04:56,484 Hey Kirbs. 63 00:04:56,486 --> 00:04:57,685 What's up? 64 00:04:57,687 --> 00:04:59,487 Just checkin' in with you. 65 00:04:59,489 --> 00:05:02,456 Hey did you know the family from the hills have eyes opened a gas station? 66 00:05:02,458 --> 00:05:03,658 On your way? 67 00:05:03,660 --> 00:05:05,293 You betcha. 68 00:05:05,295 --> 00:05:06,861 Maybe sometime you'll let me come 69 00:05:06,863 --> 00:05:08,529 to your place. 70 00:05:08,531 --> 00:05:10,598 Let's uh, not have this conversation 71 00:05:10,600 --> 00:05:11,799 for the millionth time. 72 00:05:11,801 --> 00:05:13,801 I could meet your friends. 73 00:05:13,803 --> 00:05:15,169 They're all jerks. 74 00:05:15,171 --> 00:05:17,438 Could cook you my pizza rolls. 75 00:05:17,440 --> 00:05:19,674 Real pizza, my treat. 76 00:05:19,676 --> 00:05:22,009 You don't sleep well in my bed. 77 00:05:22,011 --> 00:05:25,112 I'm not going there to sleep. 78 00:05:25,114 --> 00:05:27,114 You just winked to the phone, didn't you? 79 00:05:27,116 --> 00:05:28,783 Maybe. 80 00:05:28,785 --> 00:05:32,186 Fine, you just got me wondering 81 00:05:32,188 --> 00:05:33,788 if you've got heads in your freezer. 82 00:05:33,790 --> 00:05:34,790 Uh huh. 83 00:05:39,995 --> 00:05:42,196 Wait, I'm coming up on another one. 84 00:05:43,466 --> 00:05:45,199 There's an outback. 85 00:05:45,201 --> 00:05:47,201 A rendezvous just rolled past my place. 86 00:05:47,203 --> 00:05:49,270 Oh my god. 87 00:05:49,272 --> 00:05:51,739 Oh wait, here's another one. 88 00:05:52,574 --> 00:05:55,810 It's a breeze. 89 00:05:57,145 --> 00:05:58,746 Hello? 90 00:05:58,748 --> 00:05:59,748 Hello? 91 00:06:00,616 --> 00:06:01,716 Damn it. 92 00:06:14,696 --> 00:06:15,830 Shit. 93 00:06:27,777 --> 00:06:29,010 God damn-it. 94 00:06:52,868 --> 00:06:55,803 License and registration. 95 00:06:55,805 --> 00:06:57,605 No bullshit please. 96 00:07:03,245 --> 00:07:06,247 Having ourselves a little road trip are we? 97 00:07:06,249 --> 00:07:10,518 Skills like that you'll make detective in no time. 98 00:07:13,255 --> 00:07:16,090 Hey, I have the same phone as you. 99 00:07:33,408 --> 00:07:34,408 Miss Lane. 100 00:07:34,410 --> 00:07:36,677 Don't sneak up on me like that! 101 00:07:36,679 --> 00:07:39,680 Do you know why I pulled you over today? 102 00:07:39,682 --> 00:07:42,583 To protect everybody else on the road? 103 00:07:42,585 --> 00:07:45,019 Everyone's a comedian, huh? 104 00:07:45,021 --> 00:07:46,687 I wrote you up for speeding 105 00:07:46,689 --> 00:07:47,822 and dangerous operation. 106 00:07:47,824 --> 00:07:49,590 That's a $500 fine. 107 00:07:49,592 --> 00:07:51,859 But there's nobody else to endanger, come on! 108 00:07:51,861 --> 00:07:53,861 Listen, I'm too tired to argue with you, 109 00:07:53,863 --> 00:07:55,730 so um, how 'bout this? 110 00:07:57,666 --> 00:07:59,934 I will agree to tear up your citation 111 00:07:59,936 --> 00:08:03,337 if you agree to take a nap for 60 minutes 112 00:08:03,339 --> 00:08:06,107 and decide to drive slow for the rest of your trip. 113 00:08:06,109 --> 00:08:07,108 Really? 114 00:08:07,110 --> 00:08:10,611 60 minutes, I want your word. 115 00:08:10,613 --> 00:08:11,613 Sold. 116 00:08:15,650 --> 00:08:18,786 I'll radio in that I let you off with a warning. 117 00:08:18,788 --> 00:08:20,821 You drive safely now. 118 00:09:04,666 --> 00:09:08,002 Please, please, please, please, please. 119 00:09:18,580 --> 00:09:20,114 Thank you for calling Northstar, 120 00:09:20,116 --> 00:09:22,316 this is Max, am I speaking to Kirby Lane? 121 00:09:22,318 --> 00:09:22,316 Yes. 122 00:09:22,318 --> 00:09:24,685 How can I help you tonight, miss Lane? 123 00:09:24,687 --> 00:09:26,987 This piece of shit car won't go. 124 00:09:26,989 --> 00:09:30,658 Okay, miss Lane, I understand this is a 125 00:09:30,660 --> 00:09:32,026 taxing situation. 126 00:09:32,028 --> 00:09:35,129 I go out and I get all this turbo this, road side that, 127 00:09:35,131 --> 00:09:38,098 and then when I need the car, it craps on itself and dies. 128 00:09:38,100 --> 00:09:40,801 Now miss Lane, I'm sure it's not dead. 129 00:09:40,803 --> 00:09:43,971 It has big Xs where the headlights used to be. 130 00:09:43,973 --> 00:09:47,408 Okay, well, let's see what we have here. 131 00:09:47,410 --> 00:09:50,277 Okay, have you been doing routine maintenance? 132 00:09:50,279 --> 00:09:52,913 Tire pressure, changing the oil? 133 00:09:55,183 --> 00:09:56,317 Yes? 134 00:09:56,319 --> 00:09:58,752 Uh huh, I see. 135 00:09:58,754 --> 00:10:01,789 Are you hurt or in any danger? 136 00:10:01,791 --> 00:10:04,792 I think I heard some wolverines earlier. 137 00:10:04,794 --> 00:10:07,027 Well, according to our records, miss Lane, 138 00:10:07,029 --> 00:10:10,431 that SUV of yours is the next best thing to a tank. 139 00:10:10,433 --> 00:10:11,699 You should be fine. 140 00:10:11,701 --> 00:10:16,871 But uh, looks like your transmission's fried. 141 00:10:16,873 --> 00:10:18,606 I'm stuck in neutral. 142 00:10:18,608 --> 00:10:20,608 All right, I'll put a call in for a tow truck, 143 00:10:20,610 --> 00:10:24,512 but based on your location, it's gonna be a few hours. 144 00:10:24,514 --> 00:10:25,613 Hours? 145 00:10:25,615 --> 00:10:27,681 Maybe I should just walk. 146 00:10:27,683 --> 00:10:29,783 Don't be a hero, miss Lane. 147 00:10:29,785 --> 00:10:33,587 Just sit tight, okay, help is on the way. 148 00:10:33,589 --> 00:10:34,855 Thanks tons. 149 00:10:34,857 --> 00:10:36,123 I'll check in on you later, miss Lane. 150 00:10:36,125 --> 00:10:37,958 Thank you for using Northstar. 151 00:10:37,960 --> 00:10:39,026 Thank you, 152 00:10:40,595 --> 00:10:41,829 Mr. personality. 153 00:10:50,639 --> 00:10:52,206 Call voice mail. 154 00:10:52,208 --> 00:10:54,475 Calling voice mail. 155 00:11:04,619 --> 00:11:07,021 You have no messages. 156 00:11:18,867 --> 00:11:21,936 Jesus! 157 00:11:25,106 --> 00:11:26,106 Dammit. 158 00:11:32,514 --> 00:11:33,514 Shit! 159 00:11:42,090 --> 00:11:43,624 Where the fuck are you? 160 00:11:43,626 --> 00:11:46,860 Car broke down and the stupid tow truck is taking 161 00:11:46,862 --> 00:11:48,796 the scenic route. 162 00:11:48,798 --> 00:11:50,764 You wanna go to video? 163 00:11:50,766 --> 00:11:52,666 You bet I do. 164 00:11:56,338 --> 00:11:58,639 You look a little wobbly. 165 00:11:58,641 --> 00:12:03,043 Well I am feeling a little frisky. 166 00:12:04,312 --> 00:12:06,347 I've had a long day, sweetie, 167 00:12:06,349 --> 00:12:09,016 and my phone's about to die, so... 168 00:12:10,652 --> 00:12:14,588 Sounds like somebody needs to unwind a bit. 169 00:12:14,590 --> 00:12:17,625 I can help you with that you know. 170 00:12:17,627 --> 00:12:22,196 I specialize in getting you to unwind. 171 00:12:24,466 --> 00:12:25,599 Besides, what else are you gonna do 172 00:12:25,601 --> 00:12:28,035 'til the tow truck gets there? 173 00:13:07,642 --> 00:13:10,477 I cannot wait to be with you. 174 00:13:46,781 --> 00:13:48,282 Thank you for calling north... 175 00:13:48,284 --> 00:13:50,117 where the fuck is my tow truck? 176 00:13:50,119 --> 00:13:51,819 I've been waiting for hours. 177 00:13:51,821 --> 00:13:53,987 Miss Lane? 178 00:13:53,989 --> 00:13:57,424 Great, world champion of customer service. 179 00:13:57,426 --> 00:13:58,992 Lemme talk to someone else. 180 00:13:58,994 --> 00:14:00,661 I'm the only one here. 181 00:14:00,663 --> 00:14:01,962 Yeah, you mean you're the only one there willing 182 00:14:01,964 --> 00:14:03,197 to talk to me. 183 00:14:03,199 --> 00:14:05,999 No, I mean I'm the only one here. 184 00:14:06,001 --> 00:14:08,602 Where's that damn tow, Max? 185 00:14:12,609 --> 00:14:13,508 Well? 186 00:14:13,509 --> 00:14:15,843 I don't know what's going on, miss Lane, 187 00:14:15,845 --> 00:14:18,145 I put the order in last night for a dispatcher and, 188 00:14:18,147 --> 00:14:19,513 look, I just sent another one. 189 00:14:19,515 --> 00:14:20,814 But I'm getting no response. 190 00:14:20,816 --> 00:14:22,416 Well, what am I supposed to do, 191 00:14:22,418 --> 00:14:24,585 hitch a ride on a camel? 192 00:14:24,587 --> 00:14:27,855 Can you flag down another car? 193 00:14:32,026 --> 00:14:35,295 I think I took the exit to the "twilight zone." 194 00:14:35,297 --> 00:14:38,532 Miss Lane, I've got some bad news. 195 00:14:38,534 --> 00:14:39,534 For a change? 196 00:14:41,336 --> 00:14:43,804 I'm gonna have to call you back in a second. 197 00:14:43,806 --> 00:14:44,605 Sit tight, okay? 198 00:14:44,607 --> 00:14:45,706 Fine. 199 00:14:59,654 --> 00:15:02,689 I have no idea what I'm doing. 200 00:15:02,691 --> 00:15:03,824 Hello? 201 00:15:09,664 --> 00:15:11,932 Jesus, mister, are you sick? 202 00:15:16,137 --> 00:15:17,638 Whoa man, don't come any closer! 203 00:15:17,640 --> 00:15:21,909 Back off or else I'm gonna brain you with this thing. 204 00:15:23,411 --> 00:15:25,913 Jesus Christ! 205 00:15:27,115 --> 00:15:28,448 I'm sorry! 206 00:15:28,450 --> 00:15:31,518 Um, oh Jesus are you dead? 207 00:15:32,654 --> 00:15:35,455 Listen, I'm sorry, you wouldn't listen to me 208 00:15:35,457 --> 00:15:37,090 and I... God, I'm so sorry. 209 00:15:41,430 --> 00:15:42,763 Jesus! Fuck! 210 00:15:47,335 --> 00:15:50,871 Max, a tow truck would be past wonderful right now. 211 00:15:50,873 --> 00:15:52,139 Why, what's happened? 212 00:15:52,141 --> 00:15:54,441 There's a man, there's a crazy man. 213 00:15:54,443 --> 00:15:57,444 Okay Kirby, stay calm, keep the doors locked 214 00:15:57,446 --> 00:15:58,245 and the windows up, okay? 215 00:15:58,247 --> 00:16:00,247 Christ, there's another one! 216 00:16:00,249 --> 00:16:02,583 Jesus, they're coming out of everywhere. 217 00:16:02,585 --> 00:16:04,451 Look, I know this is gonna sound stupid right now, 218 00:16:04,453 --> 00:16:05,686 but you need to stay calm. 219 00:16:05,688 --> 00:16:06,987 Calm? Max... 220 00:16:06,989 --> 00:16:08,522 I just buried my wrench through the forehead 221 00:16:08,524 --> 00:16:10,791 of this man, and he's still banging on my window. 222 00:16:10,793 --> 00:16:12,092 I know. 223 00:16:12,094 --> 00:16:13,794 You know? How do you know? 224 00:16:13,796 --> 00:16:15,662 Well, we've been getting reports like this all day. 225 00:16:15,664 --> 00:16:17,164 Something sort of crazy is happening. 226 00:16:17,166 --> 00:16:18,599 You can say that again. 227 00:16:18,601 --> 00:16:20,000 Some kind of outbreak. 228 00:16:20,002 --> 00:16:22,803 It's making people crazy. 229 00:16:22,805 --> 00:16:23,804 Just stay in the car, Kirby, all right? 230 00:16:23,806 --> 00:16:25,606 Help is on the way. 231 00:16:57,038 --> 00:16:58,605 Kirby? 232 00:16:58,607 --> 00:16:59,539 What? 233 00:16:59,541 --> 00:17:01,508 What happened? 234 00:17:01,510 --> 00:17:05,579 I just got rescued by the cast of deliverance. 235 00:17:16,758 --> 00:17:18,492 One of them's coming this way, I gotta go. 236 00:17:18,494 --> 00:17:20,160 Wait, Kirby. 237 00:17:22,997 --> 00:17:23,997 You bit? 238 00:17:25,667 --> 00:17:26,667 What? 239 00:17:27,769 --> 00:17:29,870 You look clean enough. 240 00:17:29,872 --> 00:17:32,372 What are you doing out here? 241 00:17:33,775 --> 00:17:36,109 Waiting for my tow truck. 242 00:17:37,011 --> 00:17:38,078 Tow truck? 243 00:17:39,614 --> 00:17:40,881 Call me the captain of the obvious, 244 00:17:40,883 --> 00:17:43,350 but I don't think it's coming. 245 00:17:46,287 --> 00:17:49,222 Fucking head exploded man. 246 00:17:52,694 --> 00:17:56,129 Dirty, dirty fucking shit out there. 247 00:17:56,131 --> 00:17:58,999 So how many kills you get today? 248 00:18:00,668 --> 00:18:01,902 Lost count. 249 00:18:04,939 --> 00:18:06,173 Whatever it was, it was a damn sight 250 00:18:06,175 --> 00:18:09,076 more than miss pinky over here. 251 00:18:09,078 --> 00:18:10,078 Bullshit. 252 00:18:11,579 --> 00:18:12,546 Bullshit? 253 00:18:12,548 --> 00:18:14,648 I'm not not talking about winging some fuckers, 254 00:18:14,650 --> 00:18:17,184 I'm talking about kill shots. 255 00:18:19,520 --> 00:18:21,421 Kill shots, huh? 256 00:18:21,423 --> 00:18:24,858 Why don't you go see if our girl's hungry? 257 00:18:26,694 --> 00:18:28,495 Don't mind if I do. 258 00:18:39,507 --> 00:18:40,507 Hungry? 259 00:18:48,316 --> 00:18:51,351 Look who's decided to join the party. 260 00:18:51,353 --> 00:18:54,154 Park your little butt fireside. 261 00:18:55,423 --> 00:18:57,190 What's on the menu? 262 00:18:58,659 --> 00:18:59,659 Barbecue. 263 00:19:07,502 --> 00:19:09,469 It's something. 264 00:19:09,471 --> 00:19:10,670 Try it out, baby. 265 00:19:17,745 --> 00:19:19,413 It's kinda flat. 266 00:19:24,420 --> 00:19:27,487 Oh, she's a pretty one, isn't she? 267 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 That's it. 268 00:19:43,004 --> 00:19:44,171 Then nothing. 269 00:20:03,858 --> 00:20:05,125 That's disgusting. 270 00:20:05,127 --> 00:20:07,527 Hey, don't knock it till you've tried. 271 00:20:07,529 --> 00:20:09,162 You actually eat them? 272 00:20:09,164 --> 00:20:13,433 Well, hell, everything's got its uses, even them. 273 00:20:14,502 --> 00:20:16,036 You sure you don't want none? 274 00:20:16,038 --> 00:20:18,872 Thanks, I had ears for lunch. 275 00:20:24,645 --> 00:20:26,613 Intestinal lining? 276 00:20:26,615 --> 00:20:28,748 It's chicken noodle soup. 277 00:20:34,989 --> 00:20:37,457 Aren't you afraid that you're gonna like... 278 00:20:37,459 --> 00:20:38,258 what? 279 00:20:38,260 --> 00:20:39,260 Turn? 280 00:20:42,497 --> 00:20:45,632 Been watching too much TV, girl. 281 00:20:45,634 --> 00:20:49,636 Only way you can turn is by getting bit. 282 00:20:49,638 --> 00:20:52,672 And that's why we all got a pact with each other. 283 00:20:52,674 --> 00:20:54,474 What kinda pact? 284 00:20:54,476 --> 00:20:55,675 Death pact. 285 00:20:57,745 --> 00:21:02,616 Any one of us gets bit, falls to the others do the job 286 00:21:02,618 --> 00:21:05,685 before we become like them. 287 00:21:05,687 --> 00:21:09,456 Mm, aw, that's the stuff. 288 00:21:09,458 --> 00:21:11,224 I'll take your word for it. 289 00:21:14,762 --> 00:21:16,496 So where'd they come from? 290 00:21:16,498 --> 00:21:20,634 Ya know, like why, why are they like that? 291 00:21:20,636 --> 00:21:21,735 I dunno. 292 00:21:22,970 --> 00:21:27,007 Just woke up one day and the whole world went to hell. 293 00:21:31,646 --> 00:21:33,213 Where you headed? 294 00:21:34,415 --> 00:21:35,916 City. 295 00:21:38,587 --> 00:21:40,020 Talk about hell. 296 00:21:41,122 --> 00:21:42,122 Why? 297 00:21:43,124 --> 00:21:46,092 Shit, that whole place is crawling with creepers. 298 00:21:46,094 --> 00:21:48,161 There's gotta be some help though. 299 00:21:48,163 --> 00:21:49,262 What about the government? 300 00:21:52,333 --> 00:21:53,900 Shit, government. 301 00:21:54,769 --> 00:21:56,670 You trust them? 302 00:21:56,672 --> 00:21:58,672 Gotta trust something? 303 00:21:58,674 --> 00:22:00,273 How the hell do you know they're not the ones 304 00:22:00,275 --> 00:22:02,342 that caused this in the first place? 305 00:22:02,344 --> 00:22:04,744 I'd say it was those damn liberals. 306 00:22:04,746 --> 00:22:07,347 You think everything was liberals. 307 00:22:07,349 --> 00:22:09,583 Yeah, that's 'cause almost everything is. 308 00:22:09,585 --> 00:22:12,686 With their doctors and their scientists trying 309 00:22:12,688 --> 00:22:16,590 to play god, well, you reap what you sow. 310 00:22:16,592 --> 00:22:18,358 Here we go. 311 00:22:18,360 --> 00:22:20,594 Be not deceived, god is not mocked, 312 00:22:20,596 --> 00:22:23,330 for whatsoever a man reapeth he shall also sow. 313 00:22:23,332 --> 00:22:24,798 Galatians 6:7. 314 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 Okay. 315 00:22:26,801 --> 00:22:28,568 That's all this is. 316 00:22:30,104 --> 00:22:33,640 God's little way of reminding us he's still in charge. 317 00:22:33,642 --> 00:22:35,408 Yeah, well, I don't think god has anything 318 00:22:35,410 --> 00:22:36,776 to do with this. 319 00:22:36,778 --> 00:22:38,511 No? 320 00:22:38,513 --> 00:22:40,180 Probably a democrat too. 321 00:22:40,182 --> 00:22:43,783 I'm not discussing that with you, okay. 322 00:22:43,785 --> 00:22:46,119 I knew it, goddamned liberal here in our midst. 323 00:22:46,121 --> 00:22:49,789 All right, enough already, ravage. 324 00:22:49,791 --> 00:22:52,092 Blondie here's our guest. 325 00:22:52,094 --> 00:22:54,761 I don't know, never did much trust a woman 326 00:22:54,763 --> 00:22:57,597 who's afraid to eat a little meat. 327 00:23:10,946 --> 00:23:12,579 He ain't coming. 328 00:23:12,581 --> 00:23:13,680 What? 329 00:23:13,682 --> 00:23:15,448 You still waiting on that tow truck, 330 00:23:15,450 --> 00:23:19,719 but uh, I think he's got problems plenty of his own. 331 00:23:21,789 --> 00:23:23,590 Drink? 332 00:23:23,592 --> 00:23:24,658 No thanks. 333 00:23:26,127 --> 00:23:27,394 More for me. 334 00:23:32,767 --> 00:23:33,867 So, 335 00:23:35,870 --> 00:23:38,004 you know, we should just go ahead and get started. 336 00:23:38,006 --> 00:23:39,673 Get started? 337 00:23:39,675 --> 00:23:41,941 God, I don't think so, man. 338 00:23:41,943 --> 00:23:44,644 Oh, that's no way to be. 339 00:23:44,646 --> 00:23:46,980 After all, I did save your life. 340 00:23:46,982 --> 00:23:48,548 I'm outta here. 341 00:23:51,119 --> 00:23:52,585 Fucking bitch. 342 00:23:54,322 --> 00:23:56,256 I warned you. 343 00:23:56,258 --> 00:23:58,758 Got me a feisty one here. 344 00:23:58,760 --> 00:24:00,860 Hey, game on, smokes? 345 00:24:03,764 --> 00:24:04,831 Stay back. 346 00:24:07,601 --> 00:24:11,638 You're looking at this all wrong, Blondie. 347 00:24:11,640 --> 00:24:15,742 I mean, this is not like something that I wanna do. 348 00:24:15,744 --> 00:24:17,243 But we gotta breed. 349 00:24:18,846 --> 00:24:23,083 The very survival of the human race is depending on it. 350 00:24:23,085 --> 00:24:24,484 - Really? - Yeah. 351 00:24:24,486 --> 00:24:25,685 Wow. 352 00:24:25,687 --> 00:24:29,789 I've heard some lines in my life but... wow! 353 00:24:29,791 --> 00:24:30,990 Just grab her ass. 354 00:24:32,627 --> 00:24:34,527 I call seconds. 355 00:24:34,529 --> 00:24:35,529 No! 356 00:24:37,331 --> 00:24:38,765 Stop! 357 00:24:38,767 --> 00:24:39,866 Get off! 358 00:24:44,439 --> 00:24:46,172 Drop the gun. 359 00:24:46,174 --> 00:24:47,674 Nobody move. 360 00:24:47,676 --> 00:24:50,276 She shot my dick off! 361 00:24:50,278 --> 00:24:51,578 Keys. 362 00:24:52,681 --> 00:24:53,913 Don't fuck with me. 363 00:24:58,086 --> 00:24:59,119 Outta bullets, huh? 364 00:25:23,611 --> 00:25:24,611 No! 365 00:25:52,640 --> 00:25:54,941 Are you still drinking water? 366 00:25:54,943 --> 00:25:56,709 I'm alone out here. 367 00:25:58,145 --> 00:26:01,281 I'm with you, don't worry, I'm not going anywhere. 368 00:26:01,283 --> 00:26:03,783 No, you jerk, the sick people. 369 00:26:03,785 --> 00:26:06,453 They were here before and now they're not. 370 00:26:06,455 --> 00:26:10,590 Maybe they're planning a surprise party for you. 371 00:26:10,592 --> 00:26:14,027 Listen, I'm gonna walk. 372 00:26:14,029 --> 00:26:15,261 What? 373 00:26:15,263 --> 00:26:16,529 To Vincent. 374 00:26:16,531 --> 00:26:18,865 He's in the city and I'm worried about him. 375 00:26:18,867 --> 00:26:20,533 Stay put. 376 00:26:20,535 --> 00:26:23,002 Can't live forever on popcorn and Pepsi. 377 00:26:23,004 --> 00:26:25,705 Someone will come for you. 378 00:26:25,707 --> 00:26:27,974 If I can't drive myself, I'm walking. 379 00:26:27,976 --> 00:26:30,643 If you walk away, it's suicide. 380 00:26:30,645 --> 00:26:33,580 It's like 50 miles to the next rest area. 381 00:26:33,582 --> 00:26:35,181 There's not much choice. 382 00:26:35,183 --> 00:26:36,683 What if they come back? 383 00:26:36,685 --> 00:26:38,785 If you walk all that way before nightfall, 384 00:26:38,787 --> 00:26:40,353 what if it's not safe? 385 00:26:40,355 --> 00:26:43,957 I'm not just gonna sit here and wait to die, okay? 386 00:26:43,959 --> 00:26:46,626 I'm alone out here, the tow truck is not coming, 387 00:26:46,628 --> 00:26:50,497 and my car's dead so, Vincent will wait for me. 388 00:26:51,599 --> 00:26:53,666 It's 'cause of me he's still in the city. 389 00:26:58,105 --> 00:27:01,107 Look, monitor the radio, get online, 390 00:27:01,109 --> 00:27:06,246 I'm sure there's shelter. 391 00:27:06,248 --> 00:27:07,413 Are you okay? 392 00:27:08,782 --> 00:27:10,450 I just killed somebody. 393 00:27:10,452 --> 00:27:13,920 Do you have a first aid kit? 394 00:27:22,930 --> 00:27:25,398 Those assholes are sneaky. 395 00:27:26,934 --> 00:27:28,701 I need a life boat. 396 00:27:31,438 --> 00:27:32,772 Hey Max. 397 00:27:32,774 --> 00:27:33,773 Yeah? 398 00:27:33,775 --> 00:27:35,842 Looks like you're coming with me. 399 00:27:55,629 --> 00:27:56,629 Let's go. 400 00:28:12,746 --> 00:28:15,381 Wishing I got a Prius about now. 401 00:28:30,265 --> 00:28:31,664 Hello? 402 00:28:31,666 --> 00:28:34,167 Kirby, I'm really glad... 403 00:28:34,169 --> 00:28:36,235 Vincent, are you there? 404 00:28:39,207 --> 00:28:42,976 Hey, hey, you're breaking up and my phone's almost dead. 405 00:28:42,978 --> 00:28:44,644 Hello? 406 00:28:44,646 --> 00:28:45,646 Hello? 407 00:28:47,414 --> 00:28:48,648 Damn it! 408 00:29:08,435 --> 00:29:09,435 Break time. 409 00:29:17,645 --> 00:29:18,978 You there, Max? 410 00:29:18,980 --> 00:29:20,613 Go ahead, Kirby. 411 00:29:20,615 --> 00:29:22,015 I'm running out of water. 412 00:29:22,017 --> 00:29:23,616 I know it's hard, but you need to make sure 413 00:29:23,618 --> 00:29:25,818 you take small sips twice an hour. 414 00:29:25,820 --> 00:29:28,087 If you can ration yourself, you can go a lot longer. 415 00:29:28,089 --> 00:29:30,690 Did you read that in a manual or something? 416 00:29:30,692 --> 00:29:31,858 It's just what they told us 417 00:29:31,860 --> 00:29:33,960 to say in training class. 418 00:29:33,962 --> 00:29:35,995 Right, I think we're going to have to go way 419 00:29:35,997 --> 00:29:37,997 off book for this one. 420 00:29:37,999 --> 00:29:39,432 Yeah. 421 00:29:39,434 --> 00:29:41,267 Where's your accent from anyway? 422 00:29:41,269 --> 00:29:42,769 Essex originally. 423 00:29:42,771 --> 00:29:44,771 You sound like James Bond. 424 00:29:44,773 --> 00:29:46,339 Or K.I.T.T. From "knight rider." 425 00:29:46,341 --> 00:29:47,640 I hear that one a lot. 426 00:29:47,642 --> 00:29:49,442 What's it like where you are? 427 00:29:49,444 --> 00:29:50,777 Bad. 428 00:29:50,779 --> 00:29:53,079 It's worse than yesterday. 429 00:29:53,081 --> 00:29:54,947 More of them seem to be coming every hour. 430 00:29:54,949 --> 00:29:56,582 You safe? 431 00:29:56,584 --> 00:29:58,818 We have a barricade up, it seems to be holding 432 00:29:58,820 --> 00:30:00,186 for the moment. 433 00:30:01,689 --> 00:30:03,690 So now what? 434 00:30:03,692 --> 00:30:05,291 What? 435 00:30:05,293 --> 00:30:07,427 How 'bout a game, help pass the time? 436 00:30:07,429 --> 00:30:09,696 Um, I'm not good with games. 437 00:30:09,698 --> 00:30:11,130 Come on. 438 00:30:11,132 --> 00:30:12,465 I don't know. 439 00:30:12,467 --> 00:30:14,133 How 'bout guess that movie. 440 00:30:14,135 --> 00:30:16,302 Never heard of that one. 441 00:30:16,304 --> 00:30:18,938 It's a game where I give you a famous movie quote 442 00:30:18,940 --> 00:30:21,007 and you guess the movie. 443 00:30:21,009 --> 00:30:22,642 Okay, you go first. 444 00:30:22,644 --> 00:30:24,610 Okay, here's an easy one. 445 00:30:24,612 --> 00:30:26,946 "Open the pod bay doors, Hal. 446 00:30:26,948 --> 00:30:28,781 "Open the pod bay doors." 447 00:30:28,783 --> 00:30:30,616 A space odyssey. 448 00:30:30,618 --> 00:30:32,785 See? And you said you weren't good at this. 449 00:30:32,787 --> 00:30:33,586 It was a lucky break. 450 00:30:33,588 --> 00:30:34,654 Your turn. 451 00:30:36,490 --> 00:30:38,958 Hold on, let me think. 452 00:30:38,960 --> 00:30:40,159 Hurry. 453 00:30:40,161 --> 00:30:41,761 Okay, I've got one. 454 00:30:41,763 --> 00:30:44,097 "From hell's heart I stab at thee." 455 00:30:44,099 --> 00:30:46,699 Easy, Star Trek ii: Wrath of Khan. 456 00:30:46,701 --> 00:30:48,468 That's correct. 457 00:30:48,470 --> 00:30:50,002 I would have also accepted Moby dick. 458 00:30:50,004 --> 00:30:50,970 That's a book. 459 00:30:50,972 --> 00:30:53,172 It's a movie, too. 460 00:30:54,775 --> 00:30:57,677 So what did you do for a living before? 461 00:30:57,679 --> 00:30:59,746 I'm a dancer. 462 00:30:59,748 --> 00:31:00,847 Disco? 463 00:31:00,849 --> 00:31:02,248 Ballet. 464 00:31:02,250 --> 00:31:03,583 Anything I might have seen? 465 00:31:03,585 --> 00:31:06,285 Did you ever go to the ballet? 466 00:31:06,287 --> 00:31:07,487 No. 467 00:31:07,489 --> 00:31:10,990 Then you just answered your own question. 468 00:31:10,992 --> 00:31:12,692 Hey Max, yeah? 469 00:31:12,694 --> 00:31:15,094 Have you lost anybody? 470 00:31:15,096 --> 00:31:16,162 You know. 471 00:31:16,164 --> 00:31:18,831 Not yet, but I'm worried. 472 00:31:18,833 --> 00:31:20,433 Sure. 473 00:31:20,435 --> 00:31:21,768 I hope. 474 00:31:23,337 --> 00:31:24,704 Are you married? 475 00:31:24,706 --> 00:31:26,773 I have a wife and son. 476 00:31:26,775 --> 00:31:28,374 They're safe for now. 477 00:31:28,376 --> 00:31:30,777 My neighbor has a bomb shelter they're holding up in. 478 00:31:30,779 --> 00:31:32,745 How come you're not with them? 479 00:31:32,747 --> 00:31:35,014 Then who'd be here with you? 480 00:31:35,016 --> 00:31:36,082 Oh really? 481 00:31:37,251 --> 00:31:39,786 This thing came on us so fast. 482 00:31:39,788 --> 00:31:41,654 I was already here when it started. 483 00:31:41,656 --> 00:31:43,623 And now unless I can find an army tank lying around 484 00:31:43,625 --> 00:31:45,691 in the office, I'm cut off from them. 485 00:31:45,693 --> 00:31:46,793 Sucks. 486 00:31:46,795 --> 00:31:48,928 It's enough to know that they're safe. 487 00:31:48,930 --> 00:31:50,363 A bomb shelter, huh? 488 00:31:50,365 --> 00:31:51,764 That's convenient. 489 00:31:51,766 --> 00:31:53,966 It's ironic how I always made fun of him for it. 490 00:31:53,968 --> 00:31:55,301 But now... 491 00:31:55,303 --> 00:31:56,636 Yeah. 492 00:31:56,638 --> 00:31:58,805 The world has changed. 493 00:31:58,807 --> 00:31:59,807 A lot. 494 00:32:01,775 --> 00:32:03,776 Hey Max, I just thought of something. 495 00:32:03,778 --> 00:32:05,111 What's that? 496 00:32:05,113 --> 00:32:08,080 When my battery dies I'm gonna lose you. 497 00:32:08,082 --> 00:32:10,616 Don't think about that now. 498 00:32:10,618 --> 00:32:12,151 We'll figure something out. 499 00:32:40,848 --> 00:32:41,848 Oh yeah. 500 00:32:54,194 --> 00:32:57,797 Hey Kirby, everything okay? 501 00:32:57,799 --> 00:33:00,266 There's something out there. 502 00:33:00,268 --> 00:33:01,767 Like what? 503 00:33:02,936 --> 00:33:06,739 I don't know, it looks like it's in the road. 504 00:33:08,442 --> 00:33:09,675 I'm gonna go take a look. 505 00:33:09,677 --> 00:33:11,811 Kirby, stick to the plan. 506 00:33:11,813 --> 00:33:14,447 Remember, don't leave the life boat. 507 00:33:14,449 --> 00:33:16,115 Quit being such a pussy. 508 00:33:16,117 --> 00:33:19,685 I was just, I was just telling you where I'd be. 509 00:33:19,687 --> 00:33:21,988 Look, Kirby, I have to lock things down here. 510 00:33:21,990 --> 00:33:26,259 But do me favor, when you get back, let me know, okay? 511 00:34:14,274 --> 00:34:15,775 Hello? 512 00:34:15,777 --> 00:34:16,876 911. 513 00:35:19,873 --> 00:35:20,873 Max? 514 00:35:21,808 --> 00:35:23,142 Who's this? 515 00:35:23,144 --> 00:35:25,311 Marilyn Monroe. 516 00:35:25,313 --> 00:35:26,579 You doing okay? 517 00:35:26,581 --> 00:35:27,947 I hadn't heard from you for awhile, 518 00:35:27,949 --> 00:35:32,084 so I wanted to check in and make sure you're okay. 519 00:35:33,587 --> 00:35:35,654 I was worried about you. 520 00:36:06,787 --> 00:36:07,787 Hi! 521 00:36:16,930 --> 00:36:18,364 Hey baby. 522 00:36:18,366 --> 00:36:19,366 Hey. 523 00:36:41,589 --> 00:36:42,655 Oh my god! 524 00:37:45,753 --> 00:37:47,686 Hey, fuck off! 525 00:37:47,688 --> 00:37:50,022 Well that wasn't very nice. 526 00:37:51,124 --> 00:37:53,926 Just thought you could use some help. 527 00:37:55,662 --> 00:37:56,662 Hey, 528 00:37:57,664 --> 00:37:59,265 sorry. 529 00:37:59,267 --> 00:38:01,100 I thought you were um, 530 00:38:02,769 --> 00:38:04,370 one of them. 531 00:38:04,372 --> 00:38:06,672 Car trouble is it? 532 00:38:06,674 --> 00:38:08,607 Yeah, how'd you guess? 533 00:38:08,609 --> 00:38:10,643 What you need are a couple of pack mules 534 00:38:10,645 --> 00:38:12,077 to pull you along. 535 00:38:13,780 --> 00:38:17,816 You don't know where I can get some pack mules, do ya? 536 00:38:29,629 --> 00:38:32,331 Like an old horse and buggy. 537 00:38:33,600 --> 00:38:35,634 Simple as paint. 538 00:38:35,636 --> 00:38:37,703 How do you get 'em to move? 539 00:38:37,705 --> 00:38:39,838 That's the fun part. 540 00:38:43,777 --> 00:38:44,777 Thanks. 541 00:38:45,745 --> 00:38:47,513 Don't mention it. 542 00:38:49,416 --> 00:38:52,484 You know, I can't really pay you for this. 543 00:38:52,486 --> 00:38:54,019 No need. 544 00:38:54,021 --> 00:38:57,656 We survivors gotta stick together. 545 00:38:57,658 --> 00:38:59,325 Sounds good to me. 546 00:39:00,427 --> 00:39:02,461 My place ain't far from here. 547 00:39:02,463 --> 00:39:05,998 I reckon you could use a shower and a hot meal. 548 00:39:06,000 --> 00:39:07,633 Wouldn't say no. 549 00:39:11,771 --> 00:39:13,339 Come on, pull! 550 00:39:14,374 --> 00:39:16,575 Mindless sons-of-bitches! 551 00:39:18,645 --> 00:39:19,745 Come on! 552 00:39:21,081 --> 00:39:22,748 Hey Kirby, you there? 553 00:39:22,750 --> 00:39:22,748 I'm here. 554 00:39:22,750 --> 00:39:27,186 You were moving, I've been calling for hours. 555 00:39:27,188 --> 00:39:28,787 Oh you were worried about me? 556 00:39:28,789 --> 00:39:30,089 You're sweet, Max. 557 00:39:30,091 --> 00:39:32,191 Just so glad to hear that you're okay. 558 00:39:32,193 --> 00:39:33,792 So my driver found you? 559 00:39:33,794 --> 00:39:35,027 He never radioed in. 560 00:39:35,029 --> 00:39:35,861 No. 561 00:39:35,863 --> 00:39:37,329 Then how? 562 00:39:37,331 --> 00:39:40,799 Let's just call it horsepower, leave it at that. 563 00:39:40,801 --> 00:39:44,970 Well should I still bother you with a tow? 564 00:39:44,972 --> 00:39:45,771 Kirby? 565 00:39:45,773 --> 00:39:47,239 Huh? Oh, yeah. 566 00:39:48,441 --> 00:39:50,609 I don't know much longer this current situation's 567 00:39:50,611 --> 00:39:51,877 gonna hold up. 568 00:39:52,946 --> 00:39:54,079 Git! 569 00:39:59,152 --> 00:40:00,319 Come on, pull! 570 00:40:01,454 --> 00:40:04,056 Pull, you mindless sons-of-bitches! 571 00:40:05,692 --> 00:40:06,825 Pull! 572 00:40:11,665 --> 00:40:13,198 Stop! 573 00:40:13,200 --> 00:40:15,367 Stop, you sons-of-bitches. 574 00:40:17,270 --> 00:40:18,037 Git! 575 00:40:18,039 --> 00:40:19,738 Watch that basket. 576 00:40:21,675 --> 00:40:23,175 Get back! 577 00:40:23,177 --> 00:40:24,177 Get back! 578 00:40:45,665 --> 00:40:46,999 Well, here it is. 579 00:40:50,170 --> 00:40:51,704 Home sweetest home. 580 00:40:58,611 --> 00:41:00,879 Ezekiel M. Harrison, PHD. 581 00:41:03,350 --> 00:41:05,017 Oh, she's so pretty. 582 00:41:10,323 --> 00:41:11,323 Sorry. 583 00:41:18,698 --> 00:41:21,333 Shower's down the hall. 584 00:41:21,335 --> 00:41:25,604 Help yourself to whatever you want from the fridge. 585 00:41:50,663 --> 00:41:51,663 Mm. 586 00:41:58,838 --> 00:42:00,339 Git! 587 00:42:02,008 --> 00:42:03,409 Sons-of-bitches! 588 00:42:36,042 --> 00:42:37,009 Git, 589 00:42:37,011 --> 00:42:38,243 git, git! 590 00:42:55,128 --> 00:42:57,095 Why do you feed them? 591 00:42:59,599 --> 00:43:01,733 Because they're hungry. 592 00:43:03,369 --> 00:43:05,737 Must bring 'em some pleasure. 593 00:43:06,973 --> 00:43:07,973 Some peace. 594 00:43:10,376 --> 00:43:13,745 Do you really think they have feelings? 595 00:43:13,747 --> 00:43:14,747 Feelings? 596 00:43:21,354 --> 00:43:23,422 Well, let's see. 597 00:43:36,102 --> 00:43:37,102 Feel that? 598 00:43:39,973 --> 00:43:40,973 Feel that? 599 00:43:42,609 --> 00:43:44,776 I don't think she can feel that. 600 00:43:44,778 --> 00:43:45,878 No? 601 00:43:49,082 --> 00:43:50,415 How 'bout this? 602 00:43:53,086 --> 00:43:56,121 Little disembowelment for ya. 603 00:43:56,123 --> 00:43:57,123 Feel that? 604 00:44:20,947 --> 00:44:21,947 Oh god. 605 00:44:23,349 --> 00:44:25,517 Come a little bit closer. 606 00:44:33,793 --> 00:44:34,860 Leave me be. 607 00:44:36,796 --> 00:44:39,698 I don't think you should stay here. 608 00:44:39,700 --> 00:44:40,700 No? 609 00:44:43,870 --> 00:44:45,871 And where would I go? 610 00:44:48,341 --> 00:44:51,710 You could come into the city with me. 611 00:44:55,015 --> 00:44:57,316 And what is in the city? 612 00:45:00,853 --> 00:45:01,987 Survivors? 613 00:45:03,523 --> 00:45:04,523 Answers? 614 00:45:06,659 --> 00:45:07,759 Nah. 615 00:45:09,929 --> 00:45:10,929 Not me. 616 00:45:12,665 --> 00:45:13,632 You should go. 617 00:45:13,634 --> 00:45:14,600 Listen, I can't just leave... 618 00:45:14,602 --> 00:45:15,667 no really. 619 00:45:18,638 --> 00:45:21,506 Take what you want from the house. 620 00:45:23,309 --> 00:45:24,309 I just, 621 00:45:30,750 --> 00:45:32,751 I gotta be alone now. 622 00:46:15,128 --> 00:46:16,128 Come on. 623 00:46:43,423 --> 00:46:46,491 Well Max, really fucked this one up. 624 00:47:50,590 --> 00:47:52,157 What can I say? 625 00:48:10,643 --> 00:48:11,643 Hey Kirbs... 626 00:48:17,583 --> 00:48:20,619 You know I specialize in 627 00:48:20,621 --> 00:48:21,621 helping you 628 00:48:24,257 --> 00:48:25,457 unwind. 629 00:48:32,465 --> 00:48:33,732 Where are you? 630 00:48:36,269 --> 00:48:38,837 I miss you so much. 631 00:48:41,140 --> 00:48:42,140 Can't wait. 632 00:48:48,681 --> 00:48:52,150 It's been so long. 633 00:48:54,921 --> 00:48:56,688 Now let me see you. 634 00:49:01,093 --> 00:49:06,665 Just bear in mind, in a few short hours, 635 00:49:06,667 --> 00:49:09,267 I'll be licking you 636 00:49:09,269 --> 00:49:10,836 all over. 637 00:49:36,762 --> 00:49:40,098 He was never any good for you anyway. 638 00:49:56,616 --> 00:49:58,650 But you already knew that. 639 00:50:23,609 --> 00:50:24,609 Dee? 640 00:50:26,879 --> 00:50:29,681 Come on, Dee, don't make me do this. 641 00:50:29,683 --> 00:50:31,750 You'll get hurt, Dee. Come on! 642 00:51:27,641 --> 00:51:30,408 Oh! 643 00:51:35,982 --> 00:51:39,117 This is Max. 644 00:51:39,119 --> 00:51:40,685 Max? Good news. 645 00:51:41,954 --> 00:51:43,855 What's that noise? 646 00:51:43,857 --> 00:51:45,256 I'm coming to get you. 647 00:51:45,258 --> 00:51:46,257 You are? 648 00:51:46,259 --> 00:51:49,661 Yep, then we're gonna go get your family. 649 00:51:49,663 --> 00:51:50,762 Sit tight. 650 00:51:59,639 --> 00:52:00,705 In your face! 651 00:52:02,509 --> 00:52:04,876 This stupid gun won't work. 652 00:52:08,681 --> 00:52:09,748 Not yet. 653 00:52:20,426 --> 00:52:22,761 You know things are bad when a girl can't even get 654 00:52:22,763 --> 00:52:24,996 attention from the vultures. 655 00:52:29,168 --> 00:52:31,736 This is gonna suck, isn't it? 656 00:52:33,305 --> 00:52:34,305 Yeah. 657 00:52:38,644 --> 00:52:39,644 Yeah. 658 00:52:45,484 --> 00:52:46,484 Yeah. 659 00:52:49,655 --> 00:52:51,322 You with me, Maxwell? 660 00:53:20,119 --> 00:53:21,586 Don't worry, Max, 661 00:53:23,689 --> 00:53:24,689 I'm coming. 662 00:56:21,667 --> 00:56:24,002 Come on, you motherfuckers! 663 00:56:33,445 --> 00:56:34,445 Bring it! 664 00:56:51,764 --> 00:56:53,665 You fucking dick shooter! 665 00:57:51,323 --> 00:57:52,757 Fucking finish me! 666 00:57:54,660 --> 00:57:55,927 Fuck it, I'll do it myself. 667 00:57:55,929 --> 00:57:56,929 Fuck you! 668 00:58:09,942 --> 00:58:12,076 The fuck's wrong with you? 669 00:58:16,615 --> 00:58:17,849 I see how it is. 670 00:58:19,284 --> 00:58:21,419 Miss hardcore, huh? 671 00:58:31,430 --> 00:58:32,663 Please, come on! 672 00:58:34,199 --> 00:58:36,067 You can't let me turn. 673 00:58:37,169 --> 00:58:38,169 Please! 674 01:03:04,036 --> 01:03:05,036 Mervin? 675 01:03:13,278 --> 01:03:15,613 Jesus, don't shoot. 676 01:03:15,615 --> 01:03:16,914 Who are you? 677 01:03:18,083 --> 01:03:20,818 Hi, I'm Hillary from clerical. 678 01:03:20,820 --> 01:03:22,386 I'm so... 679 01:03:23,088 --> 01:03:24,422 It was quiet so I thought I'd come down 680 01:03:24,424 --> 01:03:26,857 and scavenge for supplies. 681 01:03:26,859 --> 01:03:28,526 There more of you? 682 01:03:28,528 --> 01:03:32,830 Yeah, there's several of us holding up on the roof. 683 01:03:44,643 --> 01:03:47,445 We need to get off this roof. 684 01:03:48,680 --> 01:03:50,715 And go where? 685 01:03:50,717 --> 01:03:52,616 We're in the safest place we could be. 686 01:03:52,618 --> 01:03:53,718 No we're not. 687 01:03:55,153 --> 01:03:56,654 Where we gonna go?! 688 01:03:56,656 --> 01:03:59,690 There are hordes of these things out here. 689 01:03:59,692 --> 01:04:03,160 Who left you in charge anyway? 690 01:04:03,162 --> 01:04:04,162 No one. 691 01:04:05,163 --> 01:04:07,098 But I know we stand a damn sight better chance 692 01:04:07,100 --> 01:04:09,033 if we stick together. 693 01:04:09,035 --> 01:04:09,834 All right? 694 01:04:09,836 --> 01:04:11,669 You know this. 695 01:04:11,671 --> 01:04:12,970 Max? 696 01:04:12,972 --> 01:04:13,972 Wait. 697 01:04:18,510 --> 01:04:19,944 I know that voice. 698 01:04:24,217 --> 01:04:25,182 My god, are you okay? 699 01:04:25,184 --> 01:04:26,851 How did you get here? 700 01:04:26,853 --> 01:04:28,753 I'm alive. 701 01:04:28,755 --> 01:04:31,088 That's all that matters, right? 702 01:04:31,090 --> 01:04:33,124 Told you I'd come back for you. 703 01:04:33,126 --> 01:04:35,993 Yeah, you did, didn't you? 704 01:04:37,829 --> 01:04:39,430 They're coming. 705 01:04:44,770 --> 01:04:46,036 Quick, take positions! 706 01:04:46,038 --> 01:04:48,873 Everyone grab a weapon! 707 01:04:49,975 --> 01:04:50,975 Hey, 708 01:04:54,446 --> 01:04:56,313 you'll do better with these. 709 01:05:32,617 --> 01:05:35,786 You know how to use one of those? 710 01:05:35,788 --> 01:05:36,654 No. 711 01:05:36,656 --> 01:05:37,688 Nothing to it. 712 01:05:37,690 --> 01:05:38,989 Take that end point it at the bad guy 713 01:05:38,991 --> 01:05:41,659 and squeeze the trigger. 714 01:05:57,976 --> 01:05:59,977 You know what's crazy? 715 01:05:59,979 --> 01:06:01,512 We've been fighting these guys off 716 01:06:01,514 --> 01:06:03,781 the last couple of nights. 717 01:06:07,118 --> 01:06:09,954 And each time they come back, there's twice as many. 718 01:06:09,956 --> 01:06:13,858 May not be smart, but they are persistent. 719 01:06:20,800 --> 01:06:21,866 I got one! 720 01:06:23,134 --> 01:06:26,170 Yeah, but you need to shoot them in the head. 721 01:06:26,172 --> 01:06:27,638 Oh. 722 01:06:27,640 --> 01:06:29,707 You're good at this. 723 01:06:29,709 --> 01:06:31,342 Had a lot of time to practice while I was waiting 724 01:06:31,344 --> 01:06:34,278 for that tow truck that never came. 725 01:06:35,480 --> 01:06:37,047 Sorry about that. 726 01:06:43,422 --> 01:06:44,655 Be right back. 727 01:07:00,672 --> 01:07:01,805 I got a head shot! 728 01:07:01,807 --> 01:07:04,341 That's great, but we gotta move. 729 01:07:26,464 --> 01:07:27,998 We need a way down. 730 01:07:30,535 --> 01:07:31,535 That'll do. 731 01:07:32,537 --> 01:07:34,338 What, jump? 732 01:07:34,340 --> 01:07:36,840 Trash bags will break your fall. 733 01:07:36,842 --> 01:07:38,342 Fuck that, no. 734 01:07:40,178 --> 01:07:41,178 Oh shit! 735 01:07:53,758 --> 01:07:54,858 I'm okay. 736 01:07:55,627 --> 01:07:58,162 Okay, everybody off the edge. 737 01:08:17,515 --> 01:08:18,983 You too, Max. 738 01:08:18,985 --> 01:08:20,384 Ladies first. 739 01:08:53,651 --> 01:08:54,651 Shit! 740 01:08:56,588 --> 01:08:57,855 Hold up! 741 01:08:57,857 --> 01:08:59,656 Max needs a minute. 742 01:09:03,795 --> 01:09:05,329 He's changing. 743 01:09:05,331 --> 01:09:06,964 No, no he's just, 744 01:09:06,966 --> 01:09:08,966 we... lady, we gotta go. 745 01:09:08,968 --> 01:09:10,467 No, I came too far for this. 746 01:09:10,469 --> 01:09:11,835 Max, stay with me. 747 01:09:14,172 --> 01:09:16,473 Listen, I can save him, I just need something hot 748 01:09:16,475 --> 01:09:17,775 and something metal. 749 01:09:17,777 --> 01:09:19,443 Come on there's gotta be something we can use, 750 01:09:19,445 --> 01:09:20,711 just look around! 751 01:09:20,713 --> 01:09:21,512 There's nothing we can do. 752 01:09:21,514 --> 01:09:22,780 We have to go! 753 01:09:24,616 --> 01:09:25,916 Max, look at me. 754 01:09:30,422 --> 01:09:31,822 Go, 755 01:09:31,824 --> 01:09:32,824 Kirby. 756 01:09:33,925 --> 01:09:36,126 I'm out of here. 757 01:09:36,128 --> 01:09:37,394 Wait for us. 758 01:09:45,170 --> 01:09:46,703 I went through hell and back to find you. 759 01:09:46,705 --> 01:09:49,940 I'm not gonna leave you now. 760 01:09:49,942 --> 01:09:51,475 Go, 761 01:09:51,477 --> 01:09:52,776 now. 762 01:09:52,778 --> 01:09:54,378 This can't be how it ends. 763 01:09:54,380 --> 01:09:56,780 This isn't the end. 764 01:09:58,783 --> 01:10:00,851 Not for you. 765 01:10:01,619 --> 01:10:04,188 Keep moving, Kirby. 766 01:10:05,023 --> 01:10:07,091 Don't stop. 767 01:10:09,160 --> 01:10:11,428 And they'll never get you. 768 01:10:25,610 --> 01:10:26,877 Goodbye, Max. 769 01:12:01,005 --> 01:12:02,005 Hey. 770 01:12:24,829 --> 01:12:25,829 Hi. 771 01:12:27,599 --> 01:12:28,665 Hey. 772 01:12:28,667 --> 01:12:29,766 Aww... 773 01:12:31,269 --> 01:12:33,203 You wanna come with me? 774 01:12:37,675 --> 01:12:40,043 Just keep moving, Kirby. 775 01:12:40,045 --> 01:12:41,778 Follow the road. 776 01:16:24,001 --> 01:16:25,936 She shot my dick off! 49913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.