Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:12,634
We have brought upon us
2
00:00:12,636 --> 00:00:17,405
our own destruction, my beloved.
3
00:00:17,407 --> 00:00:20,341
It was without form and void.
4
00:00:20,343 --> 00:00:24,112
Unto the heavens and
they had no light.
5
00:00:24,114 --> 00:00:28,583
I looked and behold,
there was no man.
6
00:00:28,585 --> 00:00:32,787
I looked and behold, the
fruitful land was a desert.
7
00:00:32,789 --> 00:00:37,158
And its cities were laid
in ruins before the lord.
8
00:00:37,160 --> 00:00:40,495
Before his fierce anger
for thus, said the lord,
9
00:00:40,497 --> 00:00:43,665
"the whole land
shall be desolation."
10
00:00:45,100 --> 00:00:50,605
Jeremiah, chapter 4:23-27.
11
00:00:50,607 --> 00:00:53,675
It is said by the unwise,
12
00:00:53,677 --> 00:00:57,578
by the unbelievers
that death comes to us
13
00:00:57,580 --> 00:01:00,982
in the visage of a reaper
14
00:01:00,984 --> 00:01:04,319
harvesting his crops
with a great scythe.
15
00:01:04,321 --> 00:01:07,789
But we've been
taught differently.
16
00:01:07,791 --> 00:01:10,491
For the trumpet will sound
17
00:01:10,493 --> 00:01:13,928
and the dead will be
raised imperishable.
18
00:01:13,930 --> 00:01:18,533
And this mortal body
must put on immortality.
19
00:01:18,535 --> 00:01:19,667
Behold.
20
00:01:19,669 --> 00:01:20,735
Hey there.
21
00:01:21,804 --> 00:01:26,741
Just this stuff and...
22
00:01:26,743 --> 00:01:29,811
Let's make it...
23
00:01:29,813 --> 00:01:32,680
$12.92 in gas.
24
00:01:32,682 --> 00:01:37,418
By an epidemic,
an epidemic of sin.
25
00:01:37,420 --> 00:01:42,590
We have brought upon us our
own destruction, my beloved.
26
00:01:42,592 --> 00:01:46,627
I am the resurrection
and the life,
27
00:01:46,629 --> 00:01:49,664
whoever believes in me
28
00:01:49,666 --> 00:01:51,632
though he die yet
29
00:01:51,634 --> 00:01:54,302
shall he live.
30
00:01:54,304 --> 00:01:56,637
I love him.
31
00:01:56,639 --> 00:02:00,108
How can you love
somebody you've never met?
32
00:02:01,744 --> 00:02:03,811
Don't over-pump.
33
00:02:03,813 --> 00:02:05,780
You have a nice day too.
34
00:02:05,782 --> 00:02:09,817
And honey, be careful,
there are crazies out there.
35
00:02:33,308 --> 00:02:34,308
Hey!
36
00:02:35,244 --> 00:02:36,344
Hey!
37
00:02:36,346 --> 00:02:37,845
Hey you, please!
38
00:02:38,614 --> 00:02:39,680
Please you have to help me!
39
00:02:39,682 --> 00:02:41,349
You have to help me,
no, no, no, come on.
40
00:02:41,351 --> 00:02:42,884
Okay, okay, okay.
41
00:02:50,026 --> 00:02:51,626
Can you please help him?
42
00:02:51,628 --> 00:02:53,628
He's not contagious is he?
43
00:02:53,630 --> 00:02:55,830
Hey hey hey hey hey hey.
44
00:02:55,832 --> 00:02:58,266
Okay wait, your name
is Richard Hanna.
45
00:02:58,268 --> 00:03:02,503
We've been married 10 years,
come on, remember?
46
00:03:02,505 --> 00:03:04,872
Stay with me, stay with me.
47
00:03:05,574 --> 00:03:07,275
What's your name, sweetie?
48
00:03:07,277 --> 00:03:10,611
Um, Dee, I'm Dee.
49
00:03:10,613 --> 00:03:12,613
He's dying, isn't he?
50
00:03:12,615 --> 00:03:14,649
I don't know, Dee,
maybe we should take him
51
00:03:14,651 --> 00:03:15,917
to the hospital.
52
00:03:15,919 --> 00:03:20,188
No, emergency room was
overflowing, people everywhere.
53
00:03:20,190 --> 00:03:21,756
He wanted to try somewhere else
54
00:03:21,758 --> 00:03:25,126
and um, I shouldn't
have listened to him.
55
00:03:25,128 --> 00:03:27,829
I think running made it worse.
56
00:03:28,964 --> 00:03:31,365
Mommy, what's a Sisyphus?
57
00:03:34,803 --> 00:03:37,105
Dee, let me call
an ambulance, okay?
58
00:03:37,107 --> 00:03:40,575
I'm sorry, I don't
know what else to do.
59
00:04:06,135 --> 00:04:09,971
That was a nice thing
you did for that lady.
60
00:04:09,973 --> 00:04:12,039
Your detritus.
61
00:04:54,349 --> 00:04:55,149
Hi.
62
00:04:55,151 --> 00:04:56,484
Hey Kirbs.
63
00:04:56,486 --> 00:04:57,685
What's up?
64
00:04:57,687 --> 00:04:59,487
Just checkin' in with you.
65
00:04:59,489 --> 00:05:02,456
Hey did you know the family from the
hills have eyes opened a gas station?
66
00:05:02,458 --> 00:05:03,658
On your way?
67
00:05:03,660 --> 00:05:05,293
You betcha.
68
00:05:05,295 --> 00:05:06,861
Maybe sometime
you'll let me come
69
00:05:06,863 --> 00:05:08,529
to your place.
70
00:05:08,531 --> 00:05:10,598
Let's uh, not have
this conversation
71
00:05:10,600 --> 00:05:11,799
for the millionth time.
72
00:05:11,801 --> 00:05:13,801
I could meet your friends.
73
00:05:13,803 --> 00:05:15,169
They're all jerks.
74
00:05:15,171 --> 00:05:17,438
Could cook you my pizza rolls.
75
00:05:17,440 --> 00:05:19,674
Real pizza, my treat.
76
00:05:19,676 --> 00:05:22,009
You don't sleep well in my bed.
77
00:05:22,011 --> 00:05:25,112
I'm not going there to sleep.
78
00:05:25,114 --> 00:05:27,114
You just winked
to the phone, didn't you?
79
00:05:27,116 --> 00:05:28,783
Maybe.
80
00:05:28,785 --> 00:05:32,186
Fine, you just got me wondering
81
00:05:32,188 --> 00:05:33,788
if you've got heads
in your freezer.
82
00:05:33,790 --> 00:05:34,790
Uh huh.
83
00:05:39,995 --> 00:05:42,196
Wait, I'm coming
up on another one.
84
00:05:43,466 --> 00:05:45,199
There's an outback.
85
00:05:45,201 --> 00:05:47,201
A rendezvous
just rolled past my place.
86
00:05:47,203 --> 00:05:49,270
Oh my god.
87
00:05:49,272 --> 00:05:51,739
Oh wait, here's another one.
88
00:05:52,574 --> 00:05:55,810
It's a breeze.
89
00:05:57,145 --> 00:05:58,746
Hello?
90
00:05:58,748 --> 00:05:59,748
Hello?
91
00:06:00,616 --> 00:06:01,716
Damn it.
92
00:06:14,696 --> 00:06:15,830
Shit.
93
00:06:27,777 --> 00:06:29,010
God damn-it.
94
00:06:52,868 --> 00:06:55,803
License and registration.
95
00:06:55,805 --> 00:06:57,605
No bullshit please.
96
00:07:03,245 --> 00:07:06,247
Having ourselves a
little road trip are we?
97
00:07:06,249 --> 00:07:10,518
Skills like that you'll
make detective in no time.
98
00:07:13,255 --> 00:07:16,090
Hey, I have the
same phone as you.
99
00:07:33,408 --> 00:07:34,408
Miss Lane.
100
00:07:34,410 --> 00:07:36,677
Don't sneak up on me like that!
101
00:07:36,679 --> 00:07:39,680
Do you know why I
pulled you over today?
102
00:07:39,682 --> 00:07:42,583
To protect everybody
else on the road?
103
00:07:42,585 --> 00:07:45,019
Everyone's a comedian, huh?
104
00:07:45,021 --> 00:07:46,687
I wrote you up for speeding
105
00:07:46,689 --> 00:07:47,822
and dangerous operation.
106
00:07:47,824 --> 00:07:49,590
That's a $500 fine.
107
00:07:49,592 --> 00:07:51,859
But there's nobody else
to endanger, come on!
108
00:07:51,861 --> 00:07:53,861
Listen, I'm too tired
to argue with you,
109
00:07:53,863 --> 00:07:55,730
so um, how 'bout this?
110
00:07:57,666 --> 00:07:59,934
I will agree to tear
up your citation
111
00:07:59,936 --> 00:08:03,337
if you agree to take
a nap for 60 minutes
112
00:08:03,339 --> 00:08:06,107
and decide to drive slow
for the rest of your trip.
113
00:08:06,109 --> 00:08:07,108
Really?
114
00:08:07,110 --> 00:08:10,611
60 minutes, I want your word.
115
00:08:10,613 --> 00:08:11,613
Sold.
116
00:08:15,650 --> 00:08:18,786
I'll radio in that I let
you off with a warning.
117
00:08:18,788 --> 00:08:20,821
You drive safely now.
118
00:09:04,666 --> 00:09:08,002
Please, please,
please, please, please.
119
00:09:18,580 --> 00:09:20,114
Thank you for calling Northstar,
120
00:09:20,116 --> 00:09:22,316
this is Max, am I
speaking to Kirby Lane?
121
00:09:22,318 --> 00:09:22,316
Yes.
122
00:09:22,318 --> 00:09:24,685
How can I help
you tonight, miss Lane?
123
00:09:24,687 --> 00:09:26,987
This piece of shit car won't go.
124
00:09:26,989 --> 00:09:30,658
Okay, miss Lane,
I understand this is a
125
00:09:30,660 --> 00:09:32,026
taxing situation.
126
00:09:32,028 --> 00:09:35,129
I go out and I get all this
turbo this, road side that,
127
00:09:35,131 --> 00:09:38,098
and then when I need the car,
it craps on itself and dies.
128
00:09:38,100 --> 00:09:40,801
Now miss Lane,
I'm sure it's not dead.
129
00:09:40,803 --> 00:09:43,971
It has big Xs where the
headlights used to be.
130
00:09:43,973 --> 00:09:47,408
Okay, well, let's
see what we have here.
131
00:09:47,410 --> 00:09:50,277
Okay, have you been doing
routine maintenance?
132
00:09:50,279 --> 00:09:52,913
Tire pressure, changing the oil?
133
00:09:55,183 --> 00:09:56,317
Yes?
134
00:09:56,319 --> 00:09:58,752
Uh huh, I see.
135
00:09:58,754 --> 00:10:01,789
Are you hurt or in any danger?
136
00:10:01,791 --> 00:10:04,792
I think I heard some
wolverines earlier.
137
00:10:04,794 --> 00:10:07,027
Well, according
to our records, miss Lane,
138
00:10:07,029 --> 00:10:10,431
that SUV of yours is the
next best thing to a tank.
139
00:10:10,433 --> 00:10:11,699
You should be fine.
140
00:10:11,701 --> 00:10:16,871
But uh, looks like your
transmission's fried.
141
00:10:16,873 --> 00:10:18,606
I'm stuck in neutral.
142
00:10:18,608 --> 00:10:20,608
All right, I'll put
a call in for a tow truck,
143
00:10:20,610 --> 00:10:24,512
but based on your location,
it's gonna be a few hours.
144
00:10:24,514 --> 00:10:25,613
Hours?
145
00:10:25,615 --> 00:10:27,681
Maybe I should just walk.
146
00:10:27,683 --> 00:10:29,783
Don't be a hero, miss Lane.
147
00:10:29,785 --> 00:10:33,587
Just sit tight, okay,
help is on the way.
148
00:10:33,589 --> 00:10:34,855
Thanks tons.
149
00:10:34,857 --> 00:10:36,123
I'll check in
on you later, miss Lane.
150
00:10:36,125 --> 00:10:37,958
Thank you for using Northstar.
151
00:10:37,960 --> 00:10:39,026
Thank you,
152
00:10:40,595 --> 00:10:41,829
Mr. personality.
153
00:10:50,639 --> 00:10:52,206
Call voice mail.
154
00:10:52,208 --> 00:10:54,475
Calling voice mail.
155
00:11:04,619 --> 00:11:07,021
You have no messages.
156
00:11:18,867 --> 00:11:21,936
Jesus!
157
00:11:25,106 --> 00:11:26,106
Dammit.
158
00:11:32,514 --> 00:11:33,514
Shit!
159
00:11:42,090 --> 00:11:43,624
Where the fuck are you?
160
00:11:43,626 --> 00:11:46,860
Car broke down and the
stupid tow truck is taking
161
00:11:46,862 --> 00:11:48,796
the scenic route.
162
00:11:48,798 --> 00:11:50,764
You wanna go to video?
163
00:11:50,766 --> 00:11:52,666
You bet I do.
164
00:11:56,338 --> 00:11:58,639
You look a little wobbly.
165
00:11:58,641 --> 00:12:03,043
Well I am feeling
a little frisky.
166
00:12:04,312 --> 00:12:06,347
I've had a long day, sweetie,
167
00:12:06,349 --> 00:12:09,016
and my phone's about to die,
so...
168
00:12:10,652 --> 00:12:14,588
Sounds like somebody
needs to unwind a bit.
169
00:12:14,590 --> 00:12:17,625
I can help you
with that you know.
170
00:12:17,627 --> 00:12:22,196
I specialize in
getting you to unwind.
171
00:12:24,466 --> 00:12:25,599
Besides, what else
are you gonna do
172
00:12:25,601 --> 00:12:28,035
'til the tow truck gets there?
173
00:13:07,642 --> 00:13:10,477
I cannot wait to be with you.
174
00:13:46,781 --> 00:13:48,282
Thank you for calling north...
175
00:13:48,284 --> 00:13:50,117
where the fuck is my tow truck?
176
00:13:50,119 --> 00:13:51,819
I've been waiting for hours.
177
00:13:51,821 --> 00:13:53,987
Miss Lane?
178
00:13:53,989 --> 00:13:57,424
Great, world champion
of customer service.
179
00:13:57,426 --> 00:13:58,992
Lemme talk to someone else.
180
00:13:58,994 --> 00:14:00,661
I'm the only one here.
181
00:14:00,663 --> 00:14:01,962
Yeah, you mean you're
the only one there willing
182
00:14:01,964 --> 00:14:03,197
to talk to me.
183
00:14:03,199 --> 00:14:05,999
No, I mean
I'm the only one here.
184
00:14:06,001 --> 00:14:08,602
Where's that damn tow, Max?
185
00:14:12,609 --> 00:14:13,508
Well?
186
00:14:13,509 --> 00:14:15,843
I don't know
what's going on, miss Lane,
187
00:14:15,845 --> 00:14:18,145
I put the order in last
night for a dispatcher and,
188
00:14:18,147 --> 00:14:19,513
look, I just sent another one.
189
00:14:19,515 --> 00:14:20,814
But I'm getting no response.
190
00:14:20,816 --> 00:14:22,416
Well, what am I supposed to do,
191
00:14:22,418 --> 00:14:24,585
hitch a ride on a camel?
192
00:14:24,587 --> 00:14:27,855
Can you flag down another car?
193
00:14:32,026 --> 00:14:35,295
I think I took the exit
to the "twilight zone."
194
00:14:35,297 --> 00:14:38,532
Miss Lane,
I've got some bad news.
195
00:14:38,534 --> 00:14:39,534
For a change?
196
00:14:41,336 --> 00:14:43,804
I'm gonna have to
call you back in a second.
197
00:14:43,806 --> 00:14:44,605
Sit tight, okay?
198
00:14:44,607 --> 00:14:45,706
Fine.
199
00:14:59,654 --> 00:15:02,689
I have no idea what I'm doing.
200
00:15:02,691 --> 00:15:03,824
Hello?
201
00:15:09,664 --> 00:15:11,932
Jesus, mister, are you sick?
202
00:15:16,137 --> 00:15:17,638
Whoa man, don't come any closer!
203
00:15:17,640 --> 00:15:21,909
Back off or else I'm gonna
brain you with this thing.
204
00:15:23,411 --> 00:15:25,913
Jesus Christ!
205
00:15:27,115 --> 00:15:28,448
I'm sorry!
206
00:15:28,450 --> 00:15:31,518
Um, oh Jesus are you dead?
207
00:15:32,654 --> 00:15:35,455
Listen, I'm sorry,
you wouldn't listen to me
208
00:15:35,457 --> 00:15:37,090
and I...
God, I'm so sorry.
209
00:15:41,430 --> 00:15:42,763
Jesus! Fuck!
210
00:15:47,335 --> 00:15:50,871
Max, a tow truck would be
past wonderful right now.
211
00:15:50,873 --> 00:15:52,139
Why, what's happened?
212
00:15:52,141 --> 00:15:54,441
There's a man,
there's a crazy man.
213
00:15:54,443 --> 00:15:57,444
Okay Kirby, stay
calm, keep the doors locked
214
00:15:57,446 --> 00:15:58,245
and the windows up, okay?
215
00:15:58,247 --> 00:16:00,247
Christ, there's another one!
216
00:16:00,249 --> 00:16:02,583
Jesus, they're coming
out of everywhere.
217
00:16:02,585 --> 00:16:04,451
Look, I know this is
gonna sound stupid right now,
218
00:16:04,453 --> 00:16:05,686
but you need to stay calm.
219
00:16:05,688 --> 00:16:06,987
Calm? Max...
220
00:16:06,989 --> 00:16:08,522
I just buried my
wrench through the forehead
221
00:16:08,524 --> 00:16:10,791
of this man, and he's
still banging on my window.
222
00:16:10,793 --> 00:16:12,092
I know.
223
00:16:12,094 --> 00:16:13,794
You know?
How do you know?
224
00:16:13,796 --> 00:16:15,662
Well, we've been getting
reports like this all day.
225
00:16:15,664 --> 00:16:17,164
Something sort of
crazy is happening.
226
00:16:17,166 --> 00:16:18,599
You can say that again.
227
00:16:18,601 --> 00:16:20,000
Some kind of outbreak.
228
00:16:20,002 --> 00:16:22,803
It's making people crazy.
229
00:16:22,805 --> 00:16:23,804
Just stay in the car,
Kirby, all right?
230
00:16:23,806 --> 00:16:25,606
Help is on the way.
231
00:16:57,038 --> 00:16:58,605
Kirby?
232
00:16:58,607 --> 00:16:59,539
What?
233
00:16:59,541 --> 00:17:01,508
What happened?
234
00:17:01,510 --> 00:17:05,579
I just got rescued by
the cast of deliverance.
235
00:17:16,758 --> 00:17:18,492
One of them's coming
this way, I gotta go.
236
00:17:18,494 --> 00:17:20,160
Wait, Kirby.
237
00:17:22,997 --> 00:17:23,997
You bit?
238
00:17:25,667 --> 00:17:26,667
What?
239
00:17:27,769 --> 00:17:29,870
You look clean enough.
240
00:17:29,872 --> 00:17:32,372
What are you doing out here?
241
00:17:33,775 --> 00:17:36,109
Waiting for my tow truck.
242
00:17:37,011 --> 00:17:38,078
Tow truck?
243
00:17:39,614 --> 00:17:40,881
Call me the captain
of the obvious,
244
00:17:40,883 --> 00:17:43,350
but I don't think it's coming.
245
00:17:46,287 --> 00:17:49,222
Fucking head exploded man.
246
00:17:52,694 --> 00:17:56,129
Dirty, dirty
fucking shit out there.
247
00:17:56,131 --> 00:17:58,999
So how many kills you get today?
248
00:18:00,668 --> 00:18:01,902
Lost count.
249
00:18:04,939 --> 00:18:06,173
Whatever it was,
it was a damn sight
250
00:18:06,175 --> 00:18:09,076
more than miss pinky over here.
251
00:18:09,078 --> 00:18:10,078
Bullshit.
252
00:18:11,579 --> 00:18:12,546
Bullshit?
253
00:18:12,548 --> 00:18:14,648
I'm not not talking about
winging some fuckers,
254
00:18:14,650 --> 00:18:17,184
I'm talking about kill shots.
255
00:18:19,520 --> 00:18:21,421
Kill shots, huh?
256
00:18:21,423 --> 00:18:24,858
Why don't you go see
if our girl's hungry?
257
00:18:26,694 --> 00:18:28,495
Don't mind if I do.
258
00:18:39,507 --> 00:18:40,507
Hungry?
259
00:18:48,316 --> 00:18:51,351
Look who's decided
to join the party.
260
00:18:51,353 --> 00:18:54,154
Park your little butt fireside.
261
00:18:55,423 --> 00:18:57,190
What's on the menu?
262
00:18:58,659 --> 00:18:59,659
Barbecue.
263
00:19:07,502 --> 00:19:09,469
It's something.
264
00:19:09,471 --> 00:19:10,670
Try it out, baby.
265
00:19:17,745 --> 00:19:19,413
It's kinda flat.
266
00:19:24,420 --> 00:19:27,487
Oh, she's a pretty one,
isn't she?
267
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
That's it.
268
00:19:43,004 --> 00:19:44,171
Then nothing.
269
00:20:03,858 --> 00:20:05,125
That's disgusting.
270
00:20:05,127 --> 00:20:07,527
Hey, don't knock
it till you've tried.
271
00:20:07,529 --> 00:20:09,162
You actually eat them?
272
00:20:09,164 --> 00:20:13,433
Well, hell, everything's
got its uses, even them.
273
00:20:14,502 --> 00:20:16,036
You sure you don't want none?
274
00:20:16,038 --> 00:20:18,872
Thanks, I had ears for lunch.
275
00:20:24,645 --> 00:20:26,613
Intestinal lining?
276
00:20:26,615 --> 00:20:28,748
It's chicken noodle soup.
277
00:20:34,989 --> 00:20:37,457
Aren't you afraid
that you're gonna like...
278
00:20:37,459 --> 00:20:38,258
what?
279
00:20:38,260 --> 00:20:39,260
Turn?
280
00:20:42,497 --> 00:20:45,632
Been watching too much TV, girl.
281
00:20:45,634 --> 00:20:49,636
Only way you can turn
is by getting bit.
282
00:20:49,638 --> 00:20:52,672
And that's why we all got
a pact with each other.
283
00:20:52,674 --> 00:20:54,474
What kinda pact?
284
00:20:54,476 --> 00:20:55,675
Death pact.
285
00:20:57,745 --> 00:21:02,616
Any one of us gets bit, falls
to the others do the job
286
00:21:02,618 --> 00:21:05,685
before we become like them.
287
00:21:05,687 --> 00:21:09,456
Mm, aw, that's the stuff.
288
00:21:09,458 --> 00:21:11,224
I'll take your word for it.
289
00:21:14,762 --> 00:21:16,496
So where'd they come from?
290
00:21:16,498 --> 00:21:20,634
Ya know, like why, why
are they like that?
291
00:21:20,636 --> 00:21:21,735
I dunno.
292
00:21:22,970 --> 00:21:27,007
Just woke up one day and the
whole world went to hell.
293
00:21:31,646 --> 00:21:33,213
Where you headed?
294
00:21:34,415 --> 00:21:35,916
City.
295
00:21:38,587 --> 00:21:40,020
Talk about hell.
296
00:21:41,122 --> 00:21:42,122
Why?
297
00:21:43,124 --> 00:21:46,092
Shit, that whole place is
crawling with creepers.
298
00:21:46,094 --> 00:21:48,161
There's gotta be
some help though.
299
00:21:48,163 --> 00:21:49,262
What about the government?
300
00:21:52,333 --> 00:21:53,900
Shit, government.
301
00:21:54,769 --> 00:21:56,670
You trust them?
302
00:21:56,672 --> 00:21:58,672
Gotta trust something?
303
00:21:58,674 --> 00:22:00,273
How the hell do you
know they're not the ones
304
00:22:00,275 --> 00:22:02,342
that caused this
in the first place?
305
00:22:02,344 --> 00:22:04,744
I'd say it was
those damn liberals.
306
00:22:04,746 --> 00:22:07,347
You think everything
was liberals.
307
00:22:07,349 --> 00:22:09,583
Yeah, that's 'cause
almost everything is.
308
00:22:09,585 --> 00:22:12,686
With their doctors and
their scientists trying
309
00:22:12,688 --> 00:22:16,590
to play god, well,
you reap what you sow.
310
00:22:16,592 --> 00:22:18,358
Here we go.
311
00:22:18,360 --> 00:22:20,594
Be not deceived,
god is not mocked,
312
00:22:20,596 --> 00:22:23,330
for whatsoever a man
reapeth he shall also sow.
313
00:22:23,332 --> 00:22:24,798
Galatians 6:7.
314
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
Okay.
315
00:22:26,801 --> 00:22:28,568
That's all this is.
316
00:22:30,104 --> 00:22:33,640
God's little way of reminding
us he's still in charge.
317
00:22:33,642 --> 00:22:35,408
Yeah, well, I don't
think god has anything
318
00:22:35,410 --> 00:22:36,776
to do with this.
319
00:22:36,778 --> 00:22:38,511
No?
320
00:22:38,513 --> 00:22:40,180
Probably a democrat too.
321
00:22:40,182 --> 00:22:43,783
I'm not discussing
that with you, okay.
322
00:22:43,785 --> 00:22:46,119
I knew it, goddamned
liberal here in our midst.
323
00:22:46,121 --> 00:22:49,789
All right, enough
already, ravage.
324
00:22:49,791 --> 00:22:52,092
Blondie here's our guest.
325
00:22:52,094 --> 00:22:54,761
I don't know, never
did much trust a woman
326
00:22:54,763 --> 00:22:57,597
who's afraid to
eat a little meat.
327
00:23:10,946 --> 00:23:12,579
He ain't coming.
328
00:23:12,581 --> 00:23:13,680
What?
329
00:23:13,682 --> 00:23:15,448
You still waiting
on that tow truck,
330
00:23:15,450 --> 00:23:19,719
but uh, I think he's got
problems plenty of his own.
331
00:23:21,789 --> 00:23:23,590
Drink?
332
00:23:23,592 --> 00:23:24,658
No thanks.
333
00:23:26,127 --> 00:23:27,394
More for me.
334
00:23:32,767 --> 00:23:33,867
So,
335
00:23:35,870 --> 00:23:38,004
you know, we should just
go ahead and get started.
336
00:23:38,006 --> 00:23:39,673
Get started?
337
00:23:39,675 --> 00:23:41,941
God, I don't think so, man.
338
00:23:41,943 --> 00:23:44,644
Oh, that's no way to be.
339
00:23:44,646 --> 00:23:46,980
After all, I did save your life.
340
00:23:46,982 --> 00:23:48,548
I'm outta here.
341
00:23:51,119 --> 00:23:52,585
Fucking bitch.
342
00:23:54,322 --> 00:23:56,256
I warned you.
343
00:23:56,258 --> 00:23:58,758
Got me a feisty one here.
344
00:23:58,760 --> 00:24:00,860
Hey, game on, smokes?
345
00:24:03,764 --> 00:24:04,831
Stay back.
346
00:24:07,601 --> 00:24:11,638
You're looking at
this all wrong, Blondie.
347
00:24:11,640 --> 00:24:15,742
I mean, this is not like
something that I wanna do.
348
00:24:15,744 --> 00:24:17,243
But we gotta breed.
349
00:24:18,846 --> 00:24:23,083
The very survival of the
human race is depending on it.
350
00:24:23,085 --> 00:24:24,484
- Really?
- Yeah.
351
00:24:24,486 --> 00:24:25,685
Wow.
352
00:24:25,687 --> 00:24:29,789
I've heard some lines
in my life but... wow!
353
00:24:29,791 --> 00:24:30,990
Just grab her ass.
354
00:24:32,627 --> 00:24:34,527
I call seconds.
355
00:24:34,529 --> 00:24:35,529
No!
356
00:24:37,331 --> 00:24:38,765
Stop!
357
00:24:38,767 --> 00:24:39,866
Get off!
358
00:24:44,439 --> 00:24:46,172
Drop the gun.
359
00:24:46,174 --> 00:24:47,674
Nobody move.
360
00:24:47,676 --> 00:24:50,276
She shot my dick off!
361
00:24:50,278 --> 00:24:51,578
Keys.
362
00:24:52,681 --> 00:24:53,913
Don't fuck with me.
363
00:24:58,086 --> 00:24:59,119
Outta bullets, huh?
364
00:25:23,611 --> 00:25:24,611
No!
365
00:25:52,640 --> 00:25:54,941
Are you still drinking water?
366
00:25:54,943 --> 00:25:56,709
I'm alone out here.
367
00:25:58,145 --> 00:26:01,281
I'm with you, don't
worry, I'm not going anywhere.
368
00:26:01,283 --> 00:26:03,783
No, you jerk, the sick people.
369
00:26:03,785 --> 00:26:06,453
They were here before
and now they're not.
370
00:26:06,455 --> 00:26:10,590
Maybe they're planning
a surprise party for you.
371
00:26:10,592 --> 00:26:14,027
Listen, I'm gonna walk.
372
00:26:14,029 --> 00:26:15,261
What?
373
00:26:15,263 --> 00:26:16,529
To Vincent.
374
00:26:16,531 --> 00:26:18,865
He's in the city and
I'm worried about him.
375
00:26:18,867 --> 00:26:20,533
Stay put.
376
00:26:20,535 --> 00:26:23,002
Can't live forever
on popcorn and Pepsi.
377
00:26:23,004 --> 00:26:25,705
Someone will come for you.
378
00:26:25,707 --> 00:26:27,974
If I can't drive myself,
I'm walking.
379
00:26:27,976 --> 00:26:30,643
If you walk away, it's suicide.
380
00:26:30,645 --> 00:26:33,580
It's like 50 miles to
the next rest area.
381
00:26:33,582 --> 00:26:35,181
There's not much choice.
382
00:26:35,183 --> 00:26:36,683
What if they come back?
383
00:26:36,685 --> 00:26:38,785
If you walk all that
way before nightfall,
384
00:26:38,787 --> 00:26:40,353
what if it's not safe?
385
00:26:40,355 --> 00:26:43,957
I'm not just gonna sit
here and wait to die, okay?
386
00:26:43,959 --> 00:26:46,626
I'm alone out here, the
tow truck is not coming,
387
00:26:46,628 --> 00:26:50,497
and my car's dead so,
Vincent will wait for me.
388
00:26:51,599 --> 00:26:53,666
It's 'cause of me he's
still in the city.
389
00:26:58,105 --> 00:27:01,107
Look, monitor
the radio, get online,
390
00:27:01,109 --> 00:27:06,246
I'm sure there's shelter.
391
00:27:06,248 --> 00:27:07,413
Are you okay?
392
00:27:08,782 --> 00:27:10,450
I just killed somebody.
393
00:27:10,452 --> 00:27:13,920
Do you have a first aid kit?
394
00:27:22,930 --> 00:27:25,398
Those assholes are sneaky.
395
00:27:26,934 --> 00:27:28,701
I need a life boat.
396
00:27:31,438 --> 00:27:32,772
Hey Max.
397
00:27:32,774 --> 00:27:33,773
Yeah?
398
00:27:33,775 --> 00:27:35,842
Looks like you're
coming with me.
399
00:27:55,629 --> 00:27:56,629
Let's go.
400
00:28:12,746 --> 00:28:15,381
Wishing I got a Prius about now.
401
00:28:30,265 --> 00:28:31,664
Hello?
402
00:28:31,666 --> 00:28:34,167
Kirby, I'm really glad...
403
00:28:34,169 --> 00:28:36,235
Vincent, are you there?
404
00:28:39,207 --> 00:28:42,976
Hey, hey, you're breaking up
and my phone's almost dead.
405
00:28:42,978 --> 00:28:44,644
Hello?
406
00:28:44,646 --> 00:28:45,646
Hello?
407
00:28:47,414 --> 00:28:48,648
Damn it!
408
00:29:08,435 --> 00:29:09,435
Break time.
409
00:29:17,645 --> 00:29:18,978
You there, Max?
410
00:29:18,980 --> 00:29:20,613
Go ahead, Kirby.
411
00:29:20,615 --> 00:29:22,015
I'm running out of water.
412
00:29:22,017 --> 00:29:23,616
I know it's hard,
but you need to make sure
413
00:29:23,618 --> 00:29:25,818
you take small
sips twice an hour.
414
00:29:25,820 --> 00:29:28,087
If you can ration yourself,
you can go a lot longer.
415
00:29:28,089 --> 00:29:30,690
Did you read that in
a manual or something?
416
00:29:30,692 --> 00:29:31,858
It's just what they told us
417
00:29:31,860 --> 00:29:33,960
to say in training class.
418
00:29:33,962 --> 00:29:35,995
Right, I think we're
going to have to go way
419
00:29:35,997 --> 00:29:37,997
off book for this one.
420
00:29:37,999 --> 00:29:39,432
Yeah.
421
00:29:39,434 --> 00:29:41,267
Where's your accent from anyway?
422
00:29:41,269 --> 00:29:42,769
Essex originally.
423
00:29:42,771 --> 00:29:44,771
You sound like James Bond.
424
00:29:44,773 --> 00:29:46,339
Or K.I.T.T.
From "knight rider."
425
00:29:46,341 --> 00:29:47,640
I hear that one a lot.
426
00:29:47,642 --> 00:29:49,442
What's it like where you are?
427
00:29:49,444 --> 00:29:50,777
Bad.
428
00:29:50,779 --> 00:29:53,079
It's worse than yesterday.
429
00:29:53,081 --> 00:29:54,947
More of them seem to
be coming every hour.
430
00:29:54,949 --> 00:29:56,582
You safe?
431
00:29:56,584 --> 00:29:58,818
We have a barricade
up, it seems to be holding
432
00:29:58,820 --> 00:30:00,186
for the moment.
433
00:30:01,689 --> 00:30:03,690
So now what?
434
00:30:03,692 --> 00:30:05,291
What?
435
00:30:05,293 --> 00:30:07,427
How 'bout a game,
help pass the time?
436
00:30:07,429 --> 00:30:09,696
Um, I'm not good with games.
437
00:30:09,698 --> 00:30:11,130
Come on.
438
00:30:11,132 --> 00:30:12,465
I don't know.
439
00:30:12,467 --> 00:30:14,133
How 'bout guess that movie.
440
00:30:14,135 --> 00:30:16,302
Never heard of that one.
441
00:30:16,304 --> 00:30:18,938
It's a game where I give
you a famous movie quote
442
00:30:18,940 --> 00:30:21,007
and you guess the movie.
443
00:30:21,009 --> 00:30:22,642
Okay, you go first.
444
00:30:22,644 --> 00:30:24,610
Okay, here's an easy one.
445
00:30:24,612 --> 00:30:26,946
"Open the pod bay doors, Hal.
446
00:30:26,948 --> 00:30:28,781
"Open the pod bay doors."
447
00:30:28,783 --> 00:30:30,616
A space odyssey.
448
00:30:30,618 --> 00:30:32,785
See? And you said you
weren't good at this.
449
00:30:32,787 --> 00:30:33,586
It was a lucky break.
450
00:30:33,588 --> 00:30:34,654
Your turn.
451
00:30:36,490 --> 00:30:38,958
Hold on, let me think.
452
00:30:38,960 --> 00:30:40,159
Hurry.
453
00:30:40,161 --> 00:30:41,761
Okay, I've got one.
454
00:30:41,763 --> 00:30:44,097
"From hell's heart
I stab at thee."
455
00:30:44,099 --> 00:30:46,699
Easy, Star Trek ii: Wrath of Khan.
456
00:30:46,701 --> 00:30:48,468
That's correct.
457
00:30:48,470 --> 00:30:50,002
I would have also
accepted Moby dick.
458
00:30:50,004 --> 00:30:50,970
That's a book.
459
00:30:50,972 --> 00:30:53,172
It's a movie, too.
460
00:30:54,775 --> 00:30:57,677
So what did you do
for a living before?
461
00:30:57,679 --> 00:30:59,746
I'm a dancer.
462
00:30:59,748 --> 00:31:00,847
Disco?
463
00:31:00,849 --> 00:31:02,248
Ballet.
464
00:31:02,250 --> 00:31:03,583
Anything I might have seen?
465
00:31:03,585 --> 00:31:06,285
Did you ever go to the ballet?
466
00:31:06,287 --> 00:31:07,487
No.
467
00:31:07,489 --> 00:31:10,990
Then you just answered
your own question.
468
00:31:10,992 --> 00:31:12,692
Hey Max, yeah?
469
00:31:12,694 --> 00:31:15,094
Have you lost anybody?
470
00:31:15,096 --> 00:31:16,162
You know.
471
00:31:16,164 --> 00:31:18,831
Not yet, but I'm worried.
472
00:31:18,833 --> 00:31:20,433
Sure.
473
00:31:20,435 --> 00:31:21,768
I hope.
474
00:31:23,337 --> 00:31:24,704
Are you married?
475
00:31:24,706 --> 00:31:26,773
I have a wife and son.
476
00:31:26,775 --> 00:31:28,374
They're safe for now.
477
00:31:28,376 --> 00:31:30,777
My neighbor has a bomb
shelter they're holding up in.
478
00:31:30,779 --> 00:31:32,745
How come you're not with them?
479
00:31:32,747 --> 00:31:35,014
Then who'd be here with you?
480
00:31:35,016 --> 00:31:36,082
Oh really?
481
00:31:37,251 --> 00:31:39,786
This thing came on us so fast.
482
00:31:39,788 --> 00:31:41,654
I was already here
when it started.
483
00:31:41,656 --> 00:31:43,623
And now unless I can find
an army tank lying around
484
00:31:43,625 --> 00:31:45,691
in the office,
I'm cut off from them.
485
00:31:45,693 --> 00:31:46,793
Sucks.
486
00:31:46,795 --> 00:31:48,928
It's enough to
know that they're safe.
487
00:31:48,930 --> 00:31:50,363
A bomb shelter, huh?
488
00:31:50,365 --> 00:31:51,764
That's convenient.
489
00:31:51,766 --> 00:31:53,966
It's ironic how I always
made fun of him for it.
490
00:31:53,968 --> 00:31:55,301
But now...
491
00:31:55,303 --> 00:31:56,636
Yeah.
492
00:31:56,638 --> 00:31:58,805
The world has changed.
493
00:31:58,807 --> 00:31:59,807
A lot.
494
00:32:01,775 --> 00:32:03,776
Hey Max, I just
thought of something.
495
00:32:03,778 --> 00:32:05,111
What's that?
496
00:32:05,113 --> 00:32:08,080
When my battery dies
I'm gonna lose you.
497
00:32:08,082 --> 00:32:10,616
Don't think about that now.
498
00:32:10,618 --> 00:32:12,151
We'll figure something out.
499
00:32:40,848 --> 00:32:41,848
Oh yeah.
500
00:32:54,194 --> 00:32:57,797
Hey Kirby, everything okay?
501
00:32:57,799 --> 00:33:00,266
There's something out there.
502
00:33:00,268 --> 00:33:01,767
Like what?
503
00:33:02,936 --> 00:33:06,739
I don't know, it looks
like it's in the road.
504
00:33:08,442 --> 00:33:09,675
I'm gonna go take a look.
505
00:33:09,677 --> 00:33:11,811
Kirby, stick to the plan.
506
00:33:11,813 --> 00:33:14,447
Remember, don't
leave the life boat.
507
00:33:14,449 --> 00:33:16,115
Quit being such a pussy.
508
00:33:16,117 --> 00:33:19,685
I was just, I was just
telling you where I'd be.
509
00:33:19,687 --> 00:33:21,988
Look, Kirby, I have
to lock things down here.
510
00:33:21,990 --> 00:33:26,259
But do me favor, when you
get back, let me know, okay?
511
00:34:14,274 --> 00:34:15,775
Hello?
512
00:34:15,777 --> 00:34:16,876
911.
513
00:35:19,873 --> 00:35:20,873
Max?
514
00:35:21,808 --> 00:35:23,142
Who's this?
515
00:35:23,144 --> 00:35:25,311
Marilyn Monroe.
516
00:35:25,313 --> 00:35:26,579
You doing okay?
517
00:35:26,581 --> 00:35:27,947
I hadn't heard from
you for awhile,
518
00:35:27,949 --> 00:35:32,084
so I wanted to check in
and make sure you're okay.
519
00:35:33,587 --> 00:35:35,654
I was worried about you.
520
00:36:06,787 --> 00:36:07,787
Hi!
521
00:36:16,930 --> 00:36:18,364
Hey baby.
522
00:36:18,366 --> 00:36:19,366
Hey.
523
00:36:41,589 --> 00:36:42,655
Oh my god!
524
00:37:45,753 --> 00:37:47,686
Hey, fuck off!
525
00:37:47,688 --> 00:37:50,022
Well that wasn't very nice.
526
00:37:51,124 --> 00:37:53,926
Just thought you
could use some help.
527
00:37:55,662 --> 00:37:56,662
Hey,
528
00:37:57,664 --> 00:37:59,265
sorry.
529
00:37:59,267 --> 00:38:01,100
I thought you were um,
530
00:38:02,769 --> 00:38:04,370
one of them.
531
00:38:04,372 --> 00:38:06,672
Car trouble is it?
532
00:38:06,674 --> 00:38:08,607
Yeah, how'd you guess?
533
00:38:08,609 --> 00:38:10,643
What you need are a
couple of pack mules
534
00:38:10,645 --> 00:38:12,077
to pull you along.
535
00:38:13,780 --> 00:38:17,816
You don't know where I can
get some pack mules, do ya?
536
00:38:29,629 --> 00:38:32,331
Like an old horse and buggy.
537
00:38:33,600 --> 00:38:35,634
Simple as paint.
538
00:38:35,636 --> 00:38:37,703
How do you get 'em to move?
539
00:38:37,705 --> 00:38:39,838
That's the fun part.
540
00:38:43,777 --> 00:38:44,777
Thanks.
541
00:38:45,745 --> 00:38:47,513
Don't mention it.
542
00:38:49,416 --> 00:38:52,484
You know, I can't
really pay you for this.
543
00:38:52,486 --> 00:38:54,019
No need.
544
00:38:54,021 --> 00:38:57,656
We survivors gotta
stick together.
545
00:38:57,658 --> 00:38:59,325
Sounds good to me.
546
00:39:00,427 --> 00:39:02,461
My place ain't far from here.
547
00:39:02,463 --> 00:39:05,998
I reckon you could use
a shower and a hot meal.
548
00:39:06,000 --> 00:39:07,633
Wouldn't say no.
549
00:39:11,771 --> 00:39:13,339
Come on, pull!
550
00:39:14,374 --> 00:39:16,575
Mindless sons-of-bitches!
551
00:39:18,645 --> 00:39:19,745
Come on!
552
00:39:21,081 --> 00:39:22,748
Hey Kirby, you there?
553
00:39:22,750 --> 00:39:22,748
I'm here.
554
00:39:22,750 --> 00:39:27,186
You were moving,
I've been calling for hours.
555
00:39:27,188 --> 00:39:28,787
Oh you were worried about me?
556
00:39:28,789 --> 00:39:30,089
You're sweet, Max.
557
00:39:30,091 --> 00:39:32,191
Just so glad to
hear that you're okay.
558
00:39:32,193 --> 00:39:33,792
So my driver found you?
559
00:39:33,794 --> 00:39:35,027
He never radioed in.
560
00:39:35,029 --> 00:39:35,861
No.
561
00:39:35,863 --> 00:39:37,329
Then how?
562
00:39:37,331 --> 00:39:40,799
Let's just call it
horsepower, leave it at that.
563
00:39:40,801 --> 00:39:44,970
Well should I still
bother you with a tow?
564
00:39:44,972 --> 00:39:45,771
Kirby?
565
00:39:45,773 --> 00:39:47,239
Huh? Oh, yeah.
566
00:39:48,441 --> 00:39:50,609
I don't know much longer
this current situation's
567
00:39:50,611 --> 00:39:51,877
gonna hold up.
568
00:39:52,946 --> 00:39:54,079
Git!
569
00:39:59,152 --> 00:40:00,319
Come on, pull!
570
00:40:01,454 --> 00:40:04,056
Pull, you mindless
sons-of-bitches!
571
00:40:05,692 --> 00:40:06,825
Pull!
572
00:40:11,665 --> 00:40:13,198
Stop!
573
00:40:13,200 --> 00:40:15,367
Stop, you sons-of-bitches.
574
00:40:17,270 --> 00:40:18,037
Git!
575
00:40:18,039 --> 00:40:19,738
Watch that basket.
576
00:40:21,675 --> 00:40:23,175
Get back!
577
00:40:23,177 --> 00:40:24,177
Get back!
578
00:40:45,665 --> 00:40:46,999
Well, here it is.
579
00:40:50,170 --> 00:40:51,704
Home sweetest home.
580
00:40:58,611 --> 00:41:00,879
Ezekiel M. Harrison, PHD.
581
00:41:03,350 --> 00:41:05,017
Oh, she's so pretty.
582
00:41:10,323 --> 00:41:11,323
Sorry.
583
00:41:18,698 --> 00:41:21,333
Shower's down the hall.
584
00:41:21,335 --> 00:41:25,604
Help yourself to whatever
you want from the fridge.
585
00:41:50,663 --> 00:41:51,663
Mm.
586
00:41:58,838 --> 00:42:00,339
Git!
587
00:42:02,008 --> 00:42:03,409
Sons-of-bitches!
588
00:42:36,042 --> 00:42:37,009
Git,
589
00:42:37,011 --> 00:42:38,243
git, git!
590
00:42:55,128 --> 00:42:57,095
Why do you feed them?
591
00:42:59,599 --> 00:43:01,733
Because they're hungry.
592
00:43:03,369 --> 00:43:05,737
Must bring 'em some pleasure.
593
00:43:06,973 --> 00:43:07,973
Some peace.
594
00:43:10,376 --> 00:43:13,745
Do you really think
they have feelings?
595
00:43:13,747 --> 00:43:14,747
Feelings?
596
00:43:21,354 --> 00:43:23,422
Well, let's see.
597
00:43:36,102 --> 00:43:37,102
Feel that?
598
00:43:39,973 --> 00:43:40,973
Feel that?
599
00:43:42,609 --> 00:43:44,776
I don't think she can feel that.
600
00:43:44,778 --> 00:43:45,878
No?
601
00:43:49,082 --> 00:43:50,415
How 'bout this?
602
00:43:53,086 --> 00:43:56,121
Little disembowelment for ya.
603
00:43:56,123 --> 00:43:57,123
Feel that?
604
00:44:20,947 --> 00:44:21,947
Oh god.
605
00:44:23,349 --> 00:44:25,517
Come a little bit closer.
606
00:44:33,793 --> 00:44:34,860
Leave me be.
607
00:44:36,796 --> 00:44:39,698
I don't think you
should stay here.
608
00:44:39,700 --> 00:44:40,700
No?
609
00:44:43,870 --> 00:44:45,871
And where would I go?
610
00:44:48,341 --> 00:44:51,710
You could come into
the city with me.
611
00:44:55,015 --> 00:44:57,316
And what is in the city?
612
00:45:00,853 --> 00:45:01,987
Survivors?
613
00:45:03,523 --> 00:45:04,523
Answers?
614
00:45:06,659 --> 00:45:07,759
Nah.
615
00:45:09,929 --> 00:45:10,929
Not me.
616
00:45:12,665 --> 00:45:13,632
You should go.
617
00:45:13,634 --> 00:45:14,600
Listen, I can't just leave...
618
00:45:14,602 --> 00:45:15,667
no really.
619
00:45:18,638 --> 00:45:21,506
Take what you want
from the house.
620
00:45:23,309 --> 00:45:24,309
I just,
621
00:45:30,750 --> 00:45:32,751
I gotta be alone now.
622
00:46:15,128 --> 00:46:16,128
Come on.
623
00:46:43,423 --> 00:46:46,491
Well Max, really
fucked this one up.
624
00:47:50,590 --> 00:47:52,157
What can I say?
625
00:48:10,643 --> 00:48:11,643
Hey Kirbs...
626
00:48:17,583 --> 00:48:20,619
You know I specialize in
627
00:48:20,621 --> 00:48:21,621
helping you
628
00:48:24,257 --> 00:48:25,457
unwind.
629
00:48:32,465 --> 00:48:33,732
Where are you?
630
00:48:36,269 --> 00:48:38,837
I miss you so much.
631
00:48:41,140 --> 00:48:42,140
Can't wait.
632
00:48:48,681 --> 00:48:52,150
It's been so long.
633
00:48:54,921 --> 00:48:56,688
Now let me see you.
634
00:49:01,093 --> 00:49:06,665
Just bear in mind,
in a few short hours,
635
00:49:06,667 --> 00:49:09,267
I'll be licking you
636
00:49:09,269 --> 00:49:10,836
all over.
637
00:49:36,762 --> 00:49:40,098
He was never any
good for you anyway.
638
00:49:56,616 --> 00:49:58,650
But you already knew that.
639
00:50:23,609 --> 00:50:24,609
Dee?
640
00:50:26,879 --> 00:50:29,681
Come on, Dee,
don't make me do this.
641
00:50:29,683 --> 00:50:31,750
You'll get hurt, Dee.
Come on!
642
00:51:27,641 --> 00:51:30,408
Oh!
643
00:51:35,982 --> 00:51:39,117
This is Max.
644
00:51:39,119 --> 00:51:40,685
Max? Good news.
645
00:51:41,954 --> 00:51:43,855
What's that noise?
646
00:51:43,857 --> 00:51:45,256
I'm coming to get you.
647
00:51:45,258 --> 00:51:46,257
You are?
648
00:51:46,259 --> 00:51:49,661
Yep, then we're gonna
go get your family.
649
00:51:49,663 --> 00:51:50,762
Sit tight.
650
00:51:59,639 --> 00:52:00,705
In your face!
651
00:52:02,509 --> 00:52:04,876
This stupid gun won't work.
652
00:52:08,681 --> 00:52:09,748
Not yet.
653
00:52:20,426 --> 00:52:22,761
You know things are bad
when a girl can't even get
654
00:52:22,763 --> 00:52:24,996
attention from the vultures.
655
00:52:29,168 --> 00:52:31,736
This is gonna suck, isn't it?
656
00:52:33,305 --> 00:52:34,305
Yeah.
657
00:52:38,644 --> 00:52:39,644
Yeah.
658
00:52:45,484 --> 00:52:46,484
Yeah.
659
00:52:49,655 --> 00:52:51,322
You with me, Maxwell?
660
00:53:20,119 --> 00:53:21,586
Don't worry, Max,
661
00:53:23,689 --> 00:53:24,689
I'm coming.
662
00:56:21,667 --> 00:56:24,002
Come on, you motherfuckers!
663
00:56:33,445 --> 00:56:34,445
Bring it!
664
00:56:51,764 --> 00:56:53,665
You fucking dick shooter!
665
00:57:51,323 --> 00:57:52,757
Fucking finish me!
666
00:57:54,660 --> 00:57:55,927
Fuck it, I'll do it myself.
667
00:57:55,929 --> 00:57:56,929
Fuck you!
668
00:58:09,942 --> 00:58:12,076
The fuck's wrong with you?
669
00:58:16,615 --> 00:58:17,849
I see how it is.
670
00:58:19,284 --> 00:58:21,419
Miss hardcore, huh?
671
00:58:31,430 --> 00:58:32,663
Please, come on!
672
00:58:34,199 --> 00:58:36,067
You can't let me turn.
673
00:58:37,169 --> 00:58:38,169
Please!
674
01:03:04,036 --> 01:03:05,036
Mervin?
675
01:03:13,278 --> 01:03:15,613
Jesus, don't shoot.
676
01:03:15,615 --> 01:03:16,914
Who are you?
677
01:03:18,083 --> 01:03:20,818
Hi, I'm Hillary from clerical.
678
01:03:20,820 --> 01:03:22,386
I'm so...
679
01:03:23,088 --> 01:03:24,422
It was quiet so I
thought I'd come down
680
01:03:24,424 --> 01:03:26,857
and scavenge for supplies.
681
01:03:26,859 --> 01:03:28,526
There more of you?
682
01:03:28,528 --> 01:03:32,830
Yeah, there's several of
us holding up on the roof.
683
01:03:44,643 --> 01:03:47,445
We need to get off this roof.
684
01:03:48,680 --> 01:03:50,715
And go where?
685
01:03:50,717 --> 01:03:52,616
We're in the safest
place we could be.
686
01:03:52,618 --> 01:03:53,718
No we're not.
687
01:03:55,153 --> 01:03:56,654
Where we gonna go?!
688
01:03:56,656 --> 01:03:59,690
There are hordes of
these things out here.
689
01:03:59,692 --> 01:04:03,160
Who left you in charge anyway?
690
01:04:03,162 --> 01:04:04,162
No one.
691
01:04:05,163 --> 01:04:07,098
But I know we stand a
damn sight better chance
692
01:04:07,100 --> 01:04:09,033
if we stick together.
693
01:04:09,035 --> 01:04:09,834
All right?
694
01:04:09,836 --> 01:04:11,669
You know this.
695
01:04:11,671 --> 01:04:12,970
Max?
696
01:04:12,972 --> 01:04:13,972
Wait.
697
01:04:18,510 --> 01:04:19,944
I know that voice.
698
01:04:24,217 --> 01:04:25,182
My god, are you okay?
699
01:04:25,184 --> 01:04:26,851
How did you get here?
700
01:04:26,853 --> 01:04:28,753
I'm alive.
701
01:04:28,755 --> 01:04:31,088
That's all that matters, right?
702
01:04:31,090 --> 01:04:33,124
Told you I'd come back for you.
703
01:04:33,126 --> 01:04:35,993
Yeah, you did, didn't you?
704
01:04:37,829 --> 01:04:39,430
They're coming.
705
01:04:44,770 --> 01:04:46,036
Quick, take positions!
706
01:04:46,038 --> 01:04:48,873
Everyone grab a weapon!
707
01:04:49,975 --> 01:04:50,975
Hey,
708
01:04:54,446 --> 01:04:56,313
you'll do better with these.
709
01:05:32,617 --> 01:05:35,786
You know how to
use one of those?
710
01:05:35,788 --> 01:05:36,654
No.
711
01:05:36,656 --> 01:05:37,688
Nothing to it.
712
01:05:37,690 --> 01:05:38,989
Take that end point
it at the bad guy
713
01:05:38,991 --> 01:05:41,659
and squeeze the trigger.
714
01:05:57,976 --> 01:05:59,977
You know what's crazy?
715
01:05:59,979 --> 01:06:01,512
We've been fighting
these guys off
716
01:06:01,514 --> 01:06:03,781
the last couple of nights.
717
01:06:07,118 --> 01:06:09,954
And each time they come back,
there's twice as many.
718
01:06:09,956 --> 01:06:13,858
May not be smart,
but they are persistent.
719
01:06:20,800 --> 01:06:21,866
I got one!
720
01:06:23,134 --> 01:06:26,170
Yeah, but you need to
shoot them in the head.
721
01:06:26,172 --> 01:06:27,638
Oh.
722
01:06:27,640 --> 01:06:29,707
You're good at this.
723
01:06:29,709 --> 01:06:31,342
Had a lot of time to
practice while I was waiting
724
01:06:31,344 --> 01:06:34,278
for that tow truck
that never came.
725
01:06:35,480 --> 01:06:37,047
Sorry about that.
726
01:06:43,422 --> 01:06:44,655
Be right back.
727
01:07:00,672 --> 01:07:01,805
I got a head shot!
728
01:07:01,807 --> 01:07:04,341
That's great, but we gotta move.
729
01:07:26,464 --> 01:07:27,998
We need a way down.
730
01:07:30,535 --> 01:07:31,535
That'll do.
731
01:07:32,537 --> 01:07:34,338
What, jump?
732
01:07:34,340 --> 01:07:36,840
Trash bags will break your fall.
733
01:07:36,842 --> 01:07:38,342
Fuck that, no.
734
01:07:40,178 --> 01:07:41,178
Oh shit!
735
01:07:53,758 --> 01:07:54,858
I'm okay.
736
01:07:55,627 --> 01:07:58,162
Okay, everybody off the edge.
737
01:08:17,515 --> 01:08:18,983
You too, Max.
738
01:08:18,985 --> 01:08:20,384
Ladies first.
739
01:08:53,651 --> 01:08:54,651
Shit!
740
01:08:56,588 --> 01:08:57,855
Hold up!
741
01:08:57,857 --> 01:08:59,656
Max needs a minute.
742
01:09:03,795 --> 01:09:05,329
He's changing.
743
01:09:05,331 --> 01:09:06,964
No, no he's just,
744
01:09:06,966 --> 01:09:08,966
we... lady, we gotta go.
745
01:09:08,968 --> 01:09:10,467
No, I came too far for this.
746
01:09:10,469 --> 01:09:11,835
Max, stay with me.
747
01:09:14,172 --> 01:09:16,473
Listen, I can save him,
I just need something hot
748
01:09:16,475 --> 01:09:17,775
and something metal.
749
01:09:17,777 --> 01:09:19,443
Come on there's gotta
be something we can use,
750
01:09:19,445 --> 01:09:20,711
just look around!
751
01:09:20,713 --> 01:09:21,512
There's nothing we can do.
752
01:09:21,514 --> 01:09:22,780
We have to go!
753
01:09:24,616 --> 01:09:25,916
Max, look at me.
754
01:09:30,422 --> 01:09:31,822
Go,
755
01:09:31,824 --> 01:09:32,824
Kirby.
756
01:09:33,925 --> 01:09:36,126
I'm out of here.
757
01:09:36,128 --> 01:09:37,394
Wait for us.
758
01:09:45,170 --> 01:09:46,703
I went through hell
and back to find you.
759
01:09:46,705 --> 01:09:49,940
I'm not gonna leave you now.
760
01:09:49,942 --> 01:09:51,475
Go,
761
01:09:51,477 --> 01:09:52,776
now.
762
01:09:52,778 --> 01:09:54,378
This can't be how it ends.
763
01:09:54,380 --> 01:09:56,780
This isn't the end.
764
01:09:58,783 --> 01:10:00,851
Not for you.
765
01:10:01,619 --> 01:10:04,188
Keep moving, Kirby.
766
01:10:05,023 --> 01:10:07,091
Don't stop.
767
01:10:09,160 --> 01:10:11,428
And they'll never get you.
768
01:10:25,610 --> 01:10:26,877
Goodbye, Max.
769
01:12:01,005 --> 01:12:02,005
Hey.
770
01:12:24,829 --> 01:12:25,829
Hi.
771
01:12:27,599 --> 01:12:28,665
Hey.
772
01:12:28,667 --> 01:12:29,766
Aww...
773
01:12:31,269 --> 01:12:33,203
You wanna come with me?
774
01:12:37,675 --> 01:12:40,043
Just keep moving, Kirby.
775
01:12:40,045 --> 01:12:41,778
Follow the road.
776
01:16:24,001 --> 01:16:25,936
She shot my dick off!
49913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.