All language subtitles for Brave.New.World.US. 2021.S01E01.1080p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,423 --> 00:00:25,223 ♪ Join our group ♪ 2 00:00:25,300 --> 00:00:27,480 ♪ And you will find ♪ 3 00:00:27,552 --> 00:00:31,282 ♪ Harmony and peace of mind ♪ 4 00:00:31,356 --> 00:00:35,226 ♪ Make it better ♪ 5 00:00:35,310 --> 00:00:39,266 ♪ We're here to welcome you ♪ 6 00:00:39,290 --> 00:00:43,280 ♪ We're all on the journey to ♪ 7 00:00:43,360 --> 00:00:47,200 ♪ Finding the real inner you ♪ 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,540 ♪ Make it better ♪ 9 00:00:49,616 --> 00:00:51,206 ♪ Make it better ♪ 10 00:00:51,284 --> 00:00:54,804 ♪ We're here to welcome you ♪ 11 00:00:54,871 --> 00:00:57,159 Lenina Crowne. ♪ Time ♪ 12 00:00:57,183 --> 00:01:00,883 ♪ Stops still when ♪ 13 00:01:02,262 --> 00:01:06,562 ♪ You've lost love ♪ 14 00:01:06,633 --> 00:01:09,193 Lenina Crowne. 15 00:01:09,269 --> 00:01:10,905 Fine. 16 00:01:10,929 --> 00:01:12,399 Well, aren't you a lucky girl? 17 00:01:12,481 --> 00:01:13,800 ♪ Happiness ♪ 18 00:01:13,824 --> 00:01:17,574 ♪ How'd you get to be happiness ♪ 19 00:01:17,644 --> 00:01:21,864 ♪ How'd you get to find love, real love ♪ 20 00:01:21,940 --> 00:01:23,160 Thank you. 21 00:01:23,233 --> 00:01:26,913 ♪ Love, love, love ♪ 22 00:02:18,705 --> 00:02:21,515 ♪ Happiness, how'd you get to be ♪ 23 00:02:21,592 --> 00:02:23,269 Good morning. Hi. 24 00:02:23,293 --> 00:02:25,223 ♪ Happiness ♪ 25 00:02:25,295 --> 00:02:30,215 ♪ How'd you get to find love, real love ♪ 26 00:02:30,300 --> 00:02:33,505 ♪ Love, love, love ♪ 27 00:02:36,556 --> 00:02:37,976 Mr. Marx. 28 00:02:38,058 --> 00:02:41,688 Ah, Ms. Crowne. Thank you for coming. 29 00:02:41,770 --> 00:02:42,870 I guess it couldn't wait? 30 00:02:42,896 --> 00:02:43,906 I'm afraid not. Please. 31 00:02:51,738 --> 00:02:53,507 Yellow? Sounds serious. 32 00:02:53,531 --> 00:02:54,634 Well, it doesn't need to be. 33 00:02:54,658 --> 00:02:57,218 My levels are fine, thank you. 34 00:02:59,287 --> 00:03:01,627 It's come to my attention that you are engaged 35 00:03:01,706 --> 00:03:03,506 in an exclusive sexual relationship... 36 00:03:03,583 --> 00:03:04,673 I beg your... hold on. 37 00:03:04,751 --> 00:03:05,937 With Henry Foster, an Alpha Plus, 38 00:03:05,961 --> 00:03:07,761 for over two months now. 39 00:03:07,837 --> 00:03:09,440 No, that's not accurate. I don't think... 40 00:03:09,464 --> 00:03:11,434 This is last week. 41 00:03:11,508 --> 00:03:13,308 You do remember? 42 00:03:13,343 --> 00:03:14,603 Ah, this was a Monday. 43 00:03:14,678 --> 00:03:16,478 Executive bathroom above the gestational wing. 44 00:03:16,513 --> 00:03:17,615 Wait, that's not... 45 00:03:17,639 --> 00:03:18,991 Two Thursdays ago. The breezeway. 46 00:03:19,015 --> 00:03:20,605 Previous Tuesday. Twice. 47 00:03:20,684 --> 00:03:21,869 Stop. The prior Monday. 48 00:03:21,893 --> 00:03:23,993 Monday before that. Oh, lots of Mondays. 49 00:03:24,062 --> 00:03:25,832 Stop, please. 50 00:03:25,906 --> 00:03:27,376 Oh, no. There's no need for shame. 51 00:03:27,407 --> 00:03:28,897 Lenina, 52 00:03:28,925 --> 00:03:31,085 I assure you I'm quite used to this sort of thing. 53 00:03:31,111 --> 00:03:33,041 It comes with the job. 54 00:03:33,113 --> 00:03:35,673 Well, I understand the impulse. 55 00:03:38,034 --> 00:03:39,844 He's handsome, strapping, tall. 56 00:03:39,920 --> 00:03:41,590 Ah, yes. 57 00:03:41,663 --> 00:03:44,763 Our Henry Foster is every bit the Alpha Plus, isn't he? 58 00:03:44,833 --> 00:03:46,828 What I can never seem to wrap my head around, though, 59 00:03:46,852 --> 00:03:49,682 is the... selfishness. 60 00:03:49,754 --> 00:03:54,544 I mean, two people engaged in possessive, monogamous... 61 00:03:54,568 --> 00:03:56,546 Forgive me, I don't know what else to call it... 62 00:03:56,570 --> 00:03:59,360 Relations in private, separate, 63 00:03:59,439 --> 00:04:01,059 with no regard for the social body, 64 00:04:01,141 --> 00:04:02,981 no consideration for the pain they cause, 65 00:04:03,059 --> 00:04:03,939 the damage they inflict... 66 00:04:04,019 --> 00:04:05,939 No. 67 00:04:06,021 --> 00:04:08,491 Sorry, did you say "no"? It was a few times. 68 00:04:08,565 --> 00:04:10,085 22. It just happened. 69 00:04:10,117 --> 00:04:11,537 You can understand that, can't you? 70 00:04:11,568 --> 00:04:12,788 It was purely sexual. 71 00:04:12,869 --> 00:04:13,789 I'm gonna stop you right there. 72 00:04:13,862 --> 00:04:14,880 First we began to talk, 73 00:04:14,904 --> 00:04:16,334 to prefer each other's company, 74 00:04:16,406 --> 00:04:17,856 and I just thought that that was... 75 00:04:17,883 --> 00:04:19,833 No, you didn't. 76 00:04:19,909 --> 00:04:22,339 You did not think. 77 00:04:22,412 --> 00:04:25,672 You gave no thought whatsoever to anyone but yourself. 78 00:04:25,749 --> 00:04:27,869 Not your colleagues, not your friends... 79 00:04:27,893 --> 00:04:30,343 All of whom have just as much a right to Henry Foster 80 00:04:30,420 --> 00:04:31,590 as you do. 81 00:04:34,007 --> 00:04:35,427 Or do you not agree with that? 82 00:04:39,846 --> 00:04:40,956 Lenina? 83 00:04:42,891 --> 00:04:45,781 Everyone belongs to everyone else. 84 00:04:45,852 --> 00:04:47,662 Yes. That's right. 85 00:04:47,738 --> 00:04:49,898 Good. That's... good. 86 00:04:51,566 --> 00:04:53,576 Well, that's over now. 87 00:04:53,651 --> 00:04:54,971 And I've found, with things like this, 88 00:04:54,995 --> 00:04:56,575 it's best to get right back in the mix, 89 00:04:56,654 --> 00:04:57,704 to focus on one's duty. 90 00:04:57,781 --> 00:04:58,861 And if you like, 91 00:04:58,941 --> 00:05:00,671 I can recommend a few excellent, um... 92 00:05:03,119 --> 00:05:04,709 Go on. 93 00:05:04,788 --> 00:05:06,616 A soma a day keeps the jimjams away. 94 00:05:06,640 --> 00:05:09,640 You wouldn't happen to have something more... 95 00:05:13,713 --> 00:05:15,983 An orange for you? 96 00:05:18,635 --> 00:05:21,765 This really isn't your fault, Lenina. 97 00:05:21,846 --> 00:05:24,056 You're a Beta. Henry Foster's the Alpha here... 98 00:05:24,140 --> 00:05:26,440 Beta Plus. 99 00:05:26,518 --> 00:05:28,198 I'm a Beta Plus. Yeah, no. Of course. 100 00:05:28,228 --> 00:05:30,539 All I mean is that you can't be expected to think so far ahead. 101 00:05:30,563 --> 00:05:32,703 Henry needed to consider the bigger picture. 102 00:05:32,774 --> 00:05:34,644 And Henry... 103 00:05:34,668 --> 00:05:36,068 Well, Henry didn't. 104 00:05:36,145 --> 00:05:39,455 Nor did he consider all of those who might desire you. 105 00:05:41,157 --> 00:05:42,467 At least not until today. 106 00:05:43,969 --> 00:05:47,169 Henry... Henry told you? 107 00:05:47,247 --> 00:05:49,667 It's not important. 108 00:05:49,749 --> 00:05:52,509 What's important is that we caught it in time. 109 00:05:52,585 --> 00:05:54,635 These things have a habit of... 110 00:05:54,712 --> 00:05:59,612 festering jealousy, possessiveness, secrecy. 111 00:06:01,803 --> 00:06:05,483 Lenina, you're going to take the recommended actions 112 00:06:05,557 --> 00:06:07,017 and you are gonna feel better. 113 00:06:07,100 --> 00:06:08,440 I promise. 114 00:07:48,284 --> 00:07:51,964 Bernard Marx? 115 00:07:52,038 --> 00:07:53,598 Bernard Marx. 116 00:07:54,841 --> 00:07:56,241 Are you ignoring me, Marx? 117 00:07:56,268 --> 00:07:57,768 No, sir. I would never. 118 00:07:57,794 --> 00:07:59,894 Listen... 119 00:07:59,963 --> 00:08:02,223 there's been an incident. 120 00:08:05,760 --> 00:08:08,089 Where'd you get off to? 121 00:08:08,113 --> 00:08:09,916 Or should I say, "Who'd you get off with?" 122 00:08:09,940 --> 00:08:11,980 Frannie, behave yourself. 123 00:08:12,058 --> 00:08:13,868 If you say Henry Foster again, 124 00:08:13,893 --> 00:08:15,623 I swear I'll report you. 125 00:08:15,695 --> 00:08:18,535 Don't be silly. 126 00:08:20,200 --> 00:08:22,500 Ending is better than mending. 127 00:09:15,805 --> 00:09:17,675 You are an essential part 128 00:09:18,633 --> 00:09:20,133 of a perfect, social body... 129 00:09:20,209 --> 00:09:22,689 Everybody in their place, 130 00:09:22,762 --> 00:09:24,892 everybody happy now. 131 00:09:24,964 --> 00:09:28,044 And Indra keeps us all connected. 132 00:09:28,068 --> 00:09:29,638 But imagine a world 133 00:09:29,719 --> 00:09:32,699 without Indra's stability and harmony... 134 00:09:32,772 --> 00:09:34,942 A primitive land of greed, 135 00:09:35,016 --> 00:09:36,866 superstition, 136 00:09:36,943 --> 00:09:38,993 and pain. 137 00:09:40,280 --> 00:09:42,410 You don't have to imagine. 138 00:09:42,482 --> 00:09:45,212 Only an 11-minute rocket from New London, 139 00:09:45,285 --> 00:09:48,945 you'll find the Savage Lands. 140 00:09:50,716 --> 00:09:52,896 Come and experience the magic. 141 00:09:52,926 --> 00:09:54,836 You bring the friends; 142 00:09:54,919 --> 00:09:57,089 We've got the fun, 143 00:09:57,163 --> 00:10:03,121 with realistic shows performed daily by actual savages. 144 00:10:03,145 --> 00:10:04,975 All the misery of the old world 145 00:10:05,004 --> 00:10:07,934 with all the comforts of home. 146 00:10:08,007 --> 00:10:13,237 Adventures await in the Savage Lands. 147 00:10:13,313 --> 00:10:15,353 Hot towel or soma fizz? Thank you. 148 00:10:19,435 --> 00:10:21,395 Hot towel? Soma fix? Thank you. 149 00:10:22,697 --> 00:10:25,697 Now arriving. District of the Sublime. 150 00:10:25,775 --> 00:10:26,895 Hot towel? Soma fizz? 151 00:10:35,535 --> 00:10:37,705 Are you the Gamma? I'm from the bureau. 152 00:10:37,787 --> 00:10:39,717 Counselor. 153 00:10:40,540 --> 00:10:42,470 I'm happy you're here. Yes. 154 00:10:42,542 --> 00:10:44,762 What, uh... what happened? 155 00:10:44,836 --> 00:10:47,766 Our residents were enjoying a recreation session. 156 00:10:47,847 --> 00:10:50,227 Satisfaction levels were quite high 157 00:10:50,258 --> 00:10:52,818 until one of the Epsilons, he... 158 00:10:54,929 --> 00:10:56,089 He had an accident. 159 00:10:56,114 --> 00:10:58,234 How rare. 160 00:10:58,307 --> 00:10:59,987 Show me? 161 00:11:03,396 --> 00:11:05,906 They do happen, you know. Accidents. 162 00:11:05,982 --> 00:11:07,822 I've seen one myself. Yes. 163 00:11:07,867 --> 00:11:10,787 But it seems that this accident was... 164 00:11:10,870 --> 00:11:12,710 Well, see if you can make sense of it. 165 00:11:14,800 --> 00:11:16,010 This way, Counselor. 166 00:11:22,081 --> 00:11:24,221 Excuse me. 167 00:11:24,300 --> 00:11:26,100 Excuse me, sir. Thank you. 168 00:11:30,089 --> 00:11:31,089 Hey, you Jacks. 169 00:11:33,092 --> 00:11:34,192 Get away from there. 170 00:11:39,849 --> 00:11:41,799 Hey, you Jack. Did you hear what I said? 171 00:11:46,873 --> 00:11:48,213 A soma for you, Jack. 172 00:12:25,102 --> 00:12:27,849 Nothing to worry about. Soma? 173 00:12:30,274 --> 00:12:32,294 One for you. Here you go. 174 00:12:32,368 --> 00:12:34,568 It's a fine day. Why waste it here, all right? 175 00:12:42,804 --> 00:12:44,515 Clear the residents from the area, yeah? 176 00:12:44,539 --> 00:12:46,141 And tell these Epsilons not to touch anything 177 00:12:46,165 --> 00:12:48,255 till I get back. 178 00:12:48,334 --> 00:12:49,554 You're leaving? 179 00:13:42,305 --> 00:13:45,015 What's your name? CJack60. 180 00:13:45,099 --> 00:13:47,069 You knew this worker? 181 00:13:47,143 --> 00:13:49,323 We knew this worker. 182 00:13:49,395 --> 00:13:50,675 You see what happened to him? 183 00:13:53,983 --> 00:13:55,263 I asked you a question. 184 00:13:56,110 --> 00:13:57,540 This worker fell. 185 00:13:57,612 --> 00:13:59,412 Fell? 186 00:14:02,542 --> 00:14:04,012 We clean up now. 187 00:15:08,349 --> 00:15:12,149 I record feelings and turn them into experiences... 188 00:15:12,228 --> 00:15:14,108 Bigger, bolder, 189 00:15:14,188 --> 00:15:16,538 better than anyone could imagine, 190 00:15:16,616 --> 00:15:20,116 and I give them to you, my adoring audience. 191 00:15:20,194 --> 00:15:21,624 And you're welcome. 192 00:15:21,696 --> 00:15:24,616 I was just looking at what was left of him, and... 193 00:15:24,699 --> 00:15:26,527 I tried to imagine what it... 194 00:15:26,551 --> 00:15:28,671 What it must have been like to... to... to climb up 195 00:15:28,744 --> 00:15:30,294 and look over the edge and to plan it. 196 00:15:30,371 --> 00:15:32,107 I mean, to choose it. You lost me. 197 00:15:32,131 --> 00:15:33,850 Choose what? To end himself, to die. 198 00:15:33,874 --> 00:15:35,734 I don't understand. 199 00:15:35,802 --> 00:15:37,682 'Cause he jumped. Jumped? 200 00:15:39,255 --> 00:15:41,035 You make no sense. 201 00:15:41,066 --> 00:15:42,776 Why would he? No one's ever done that. 202 00:15:42,800 --> 00:15:46,310 If he was in pain, if... He could take a soma. 203 00:15:46,387 --> 00:15:48,687 What if soma didn't work? But it does. 204 00:15:48,764 --> 00:15:50,450 What if I said that there's a kind of pain 205 00:15:50,474 --> 00:15:52,624 that... that... That soma doesn't touch? 206 00:15:52,694 --> 00:15:53,870 I'd tell you to take a soma. 207 00:15:55,604 --> 00:15:57,374 It's not funny. 208 00:15:57,398 --> 00:15:59,318 I felt it... what he felt. 209 00:15:59,400 --> 00:16:01,290 I... I... I touched him, and... An Epsilon? 210 00:16:01,318 --> 00:16:02,248 The must have been some part of him 211 00:16:02,328 --> 00:16:03,328 that was still connected 212 00:16:03,404 --> 00:16:04,531 to the network... Bernard. 213 00:16:04,555 --> 00:16:05,882 To Indra, to everyone... I mean, to me... 214 00:16:05,906 --> 00:16:07,786 The Epsilon? Yes. 215 00:16:07,867 --> 00:16:09,297 Are you listening? 216 00:16:09,377 --> 00:16:11,757 Not even sure they have feelings, the Epsilons. 217 00:16:14,248 --> 00:16:16,548 Oh, don't do that. You know what I mean. 218 00:16:16,625 --> 00:16:17,795 I mean... 219 00:16:17,877 --> 00:16:19,597 feel like we do. 220 00:16:19,679 --> 00:16:21,309 They feel the same. 221 00:16:22,631 --> 00:16:25,181 You're not well. I'm fine. 222 00:16:25,259 --> 00:16:27,154 I'm just... I'm trying to explain something to you, 223 00:16:27,178 --> 00:16:28,588 something important. 224 00:16:28,663 --> 00:16:31,223 And I am listening. I always listen, don't I? 225 00:16:31,265 --> 00:16:32,965 'Cause I'm your friend, Bernard. 226 00:16:32,992 --> 00:16:35,846 And as your friend, I'm going to tell you this one time only. 227 00:16:35,870 --> 00:16:39,660 These feelings you described, 228 00:16:39,741 --> 00:16:42,291 these aren't Epsilon feelings. 229 00:16:42,368 --> 00:16:44,408 These are Bernard feelings. 230 00:16:44,487 --> 00:16:45,589 No, this is not anything like that. 231 00:16:45,613 --> 00:16:47,243 Oh, please. 232 00:16:47,314 --> 00:16:48,842 How many times have you sat in that very chair 233 00:16:48,866 --> 00:16:50,185 and then complained about... This is different. 234 00:16:50,209 --> 00:16:51,928 "No one respects me at the Hatchery." 235 00:16:51,952 --> 00:16:53,180 "I don't feel like an Alpha Plus." 236 00:16:53,204 --> 00:16:54,281 Stop it. 237 00:16:54,305 --> 00:16:55,805 "I never know what to say to people. 238 00:16:55,831 --> 00:16:57,381 I'm Bernard." 239 00:16:57,458 --> 00:16:58,769 I'm telling you that I connected with... 240 00:16:58,793 --> 00:16:59,793 I had a vision. 241 00:16:59,835 --> 00:17:03,325 No, you had a bad afternoon. 242 00:17:03,356 --> 00:17:05,316 You said you had no soma, right? 243 00:17:05,341 --> 00:17:06,943 I ran... I ran out 'cause I had to give it all to... 244 00:17:06,967 --> 00:17:09,227 Right. So there you have it. 245 00:17:09,303 --> 00:17:11,823 You were overtaxed. Simple as that. 246 00:17:11,847 --> 00:17:15,227 This Epsilon fell. Upsetting... He jumped. 247 00:17:15,309 --> 00:17:17,869 Stop it! I don't want to hear it. 248 00:17:25,986 --> 00:17:27,406 What are you doing? 249 00:17:27,488 --> 00:17:29,588 I'm arranging for you to have my table 250 00:17:29,615 --> 00:17:31,615 at the Pleasure Garden tonight. 251 00:17:31,700 --> 00:17:33,637 Why would you do... Please don't... 252 00:17:33,661 --> 00:17:36,251 You will go there, you will meet some young, eager thing, 253 00:17:36,330 --> 00:17:38,460 and you will do what is expected of a man 254 00:17:38,541 --> 00:17:39,921 in your position. 255 00:17:40,000 --> 00:17:42,590 You want to make a connection, Bernie? 256 00:17:42,670 --> 00:17:44,600 Well, make it there. 257 00:17:44,672 --> 00:17:46,316 'Cause quite frankly, my friend, 258 00:17:46,340 --> 00:17:50,230 if you're not happy, you're nothing at all. 259 00:18:01,438 --> 00:18:03,328 That's the spirit. 260 00:18:07,444 --> 00:18:09,454 It's not nice to tease. 261 00:18:09,530 --> 00:18:12,590 Says who? And who says I'm teasing? 262 00:18:12,667 --> 00:18:15,457 What happened to "never go minus before midnight"? 263 00:18:15,536 --> 00:18:18,916 I'm just... testing the range of my "come hither." 264 00:18:18,998 --> 00:18:21,017 Well, lucky you. You won't need it tonight. 265 00:18:21,041 --> 00:18:23,631 Lucky me. 266 00:18:23,711 --> 00:18:26,957 So here's what I'm thinking. Hmm? 267 00:18:26,981 --> 00:18:28,901 You ready? Be honest. 268 00:18:30,968 --> 00:18:33,638 Hmm... mm. 269 00:18:33,721 --> 00:18:36,811 No? Okay. Fine. 270 00:18:36,891 --> 00:18:39,901 Too many memories anyway. 271 00:18:39,977 --> 00:18:41,817 Wow, that is... 272 00:18:41,896 --> 00:18:45,386 What? Not his thing? 273 00:18:45,416 --> 00:18:46,656 It's not anyone's thing. 274 00:18:46,734 --> 00:18:48,674 You never know. 275 00:18:51,030 --> 00:18:52,500 Oh... you. 276 00:18:52,573 --> 00:18:53,733 Everybody likes Sexy Cat. 277 00:18:54,033 --> 00:18:56,737 If you say so. 278 00:19:07,772 --> 00:19:09,652 Maybe just be yourself. 279 00:19:47,711 --> 00:19:49,801 Hi, Henry. 280 00:19:49,880 --> 00:19:51,270 Hi. 281 00:19:52,967 --> 00:19:55,296 This is Frannie. 282 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 This is Damon. 283 00:20:05,980 --> 00:20:11,030 ♪ Love will come ♪ 284 00:20:11,110 --> 00:20:12,980 ♪ Come ♪ 285 00:20:13,004 --> 00:20:18,694 ♪ Love will come ♪ 286 00:20:18,718 --> 00:20:21,458 ♪ Come ♪ 287 00:20:21,537 --> 00:20:26,447 ♪ Love will come ♪ 288 00:20:26,476 --> 00:20:29,006 ♪ Come ♪ 289 00:20:29,086 --> 00:20:34,006 ♪ Love will come ♪ 290 00:20:34,091 --> 00:20:37,461 ♪ Come ♪ 291 00:20:37,487 --> 00:20:42,477 ♪ Love will come ♪ 292 00:20:42,558 --> 00:20:44,438 ♪ Come ♪ 293 00:20:44,518 --> 00:20:49,578 ♪ Love will come ♪ 294 00:20:49,657 --> 00:20:51,947 ♪ Come ♪ 295 00:20:52,026 --> 00:20:57,116 ♪ Love will come ♪ 296 00:20:59,908 --> 00:21:04,668 ♪ Love will come ♪ 297 00:21:07,058 --> 00:21:12,508 ♪ Love will come ♪ 298 00:21:15,049 --> 00:21:20,739 ♪ Love will come ♪ 299 00:21:41,116 --> 00:21:45,636 ♪ Love will come ♪ 300 00:22:20,864 --> 00:22:22,474 ♪ Come ♪ 301 00:22:24,668 --> 00:22:26,196 ♪ Come ♪ 302 00:22:28,247 --> 00:22:30,457 ♪ Come ♪ 303 00:22:32,593 --> 00:22:34,723 ♪ Come ♪ 304 00:22:40,008 --> 00:22:41,108 ♪ Come ♪ 305 00:22:58,193 --> 00:23:01,106 ♪ I'm so sick of ♪ 306 00:23:01,130 --> 00:23:04,068 ♪ Fill in the blank ♪ 307 00:23:04,092 --> 00:23:07,612 ♪ Accomplish more, accomplish nothing ♪ 308 00:23:09,889 --> 00:23:11,669 ♪ If I was split ♪ 309 00:23:18,255 --> 00:23:20,935 ♪ Just take my fists ♪ 310 00:23:21,016 --> 00:23:24,086 ♪ So I can beat up the rest of me ♪ 311 00:23:25,822 --> 00:23:28,862 ♪ You have no right to be depressed ♪ 312 00:23:28,932 --> 00:23:32,137 ♪ You haven't tried hard enough to like it ♪ 313 00:23:32,161 --> 00:23:34,901 ♪ Haven't seen enough of this world yet ♪ 314 00:23:34,980 --> 00:23:37,660 ♪ But it hurts, it hurts, it hurts, it hurts ♪ 315 00:23:37,733 --> 00:23:40,623 ♪ Well, stop your whining, try again ♪ 316 00:23:40,694 --> 00:23:43,254 ♪ No one wants to cause you pain ♪ 317 00:23:43,322 --> 00:23:45,002 ♪ They're just trying ♪ 318 00:23:45,073 --> 00:23:47,003 Madysun. What? 319 00:23:47,075 --> 00:23:49,675 Hi. I just... 320 00:23:49,753 --> 00:23:51,106 Thank you, everyone. Thanks... 321 00:23:51,130 --> 00:23:53,659 You okay? Do I look okay? 322 00:23:53,683 --> 00:23:57,343 Hell no. I'm hot as balls in this thing. 323 00:23:57,419 --> 00:23:59,829 Jesus, John, you gonna give me a... hand here, or what? 324 00:23:59,856 --> 00:24:01,176 Oh. 325 00:24:09,857 --> 00:24:12,417 So? 326 00:24:14,036 --> 00:24:15,376 Oh, Christ, man. Spit it out. 327 00:24:15,404 --> 00:24:17,057 They'll be coming soon. No, no, no. 328 00:24:17,081 --> 00:24:18,781 You didn't show last night, 329 00:24:18,857 --> 00:24:20,251 so I thought maybe something happened. 330 00:24:20,275 --> 00:24:21,845 It's not a big deal. Right. 331 00:24:21,878 --> 00:24:23,928 Yeah, there was a meeting last night. 332 00:24:23,954 --> 00:24:26,124 With your group? Yeah. 333 00:24:26,198 --> 00:24:28,668 You gotta come sometime. 334 00:24:28,742 --> 00:24:32,342 It's too bad, you know? I thought you were coming over. 335 00:24:32,412 --> 00:24:35,212 I wanted to show you the view. 336 00:24:35,290 --> 00:24:37,870 You already showed me the view. 337 00:24:37,894 --> 00:24:40,684 I wanted to show you again. 338 00:24:40,754 --> 00:24:43,064 You're bad. Am I? 339 00:24:43,131 --> 00:24:44,776 I already told you it's not a good idea. 340 00:24:44,800 --> 00:24:46,070 Why not? 341 00:24:46,151 --> 00:24:47,362 Because I'm with somebody, dummy. 342 00:24:47,386 --> 00:24:50,896 Yeah, but I'd be good to you. 343 00:24:50,973 --> 00:24:54,863 And what's that got to do with anything, huh? 344 00:24:54,935 --> 00:24:58,775 Hey, dickhead. Oh, see what I meant? 345 00:24:58,855 --> 00:25:01,105 I don't need to be dealing with this shit. 346 00:25:01,191 --> 00:25:03,395 Hey, I'm talking to you, stagehand. 347 00:25:03,419 --> 00:25:05,829 You better go. I'll cool him out. 348 00:25:05,904 --> 00:25:07,757 Today's show was a... mess! 349 00:25:07,781 --> 00:25:09,681 Get the hell out of here, John. 350 00:25:09,708 --> 00:25:11,908 Hey, baby, come with me. Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 351 00:25:15,956 --> 00:25:19,086 You made us look like a bunch of... idiots out there. 352 00:25:20,502 --> 00:25:22,397 How am I supposed to work with this shit? 353 00:25:22,421 --> 00:25:24,750 Sorry, Kvle. Your sorry, man. 354 00:25:24,774 --> 00:25:26,734 You don't care. That's your problem. 355 00:25:26,758 --> 00:25:28,444 I don't understand why you can't just be professional 356 00:25:28,468 --> 00:25:30,018 for one goddamn show... 357 00:25:30,095 --> 00:25:32,073 As we discussed, you have to check the firing pin 358 00:25:32,097 --> 00:25:33,797 before you use a weapon in the show... 359 00:25:33,824 --> 00:25:36,444 You check the... Firing pin, prop boy. 360 00:25:36,518 --> 00:25:38,055 Do your job! 361 00:25:38,079 --> 00:25:39,439 And get it through your head... 362 00:25:39,513 --> 00:25:41,299 We don't do it right, then maybe they stop coming. 363 00:25:41,323 --> 00:25:43,167 And if they stop coming, we don't eat. 364 00:25:47,154 --> 00:25:49,474 Hey, I know you're not gonna make me wait for you. 365 00:25:49,498 --> 00:25:50,838 Jerk-off. 366 00:25:53,535 --> 00:25:54,755 You had enough yet? 367 00:26:56,473 --> 00:26:58,023 Just give me the goat. 368 00:26:58,100 --> 00:27:00,320 Look, friend, I deal in quality. 369 00:27:01,436 --> 00:27:02,536 It's a complete set. 370 00:27:02,562 --> 00:27:04,122 I can't go breaking it up 371 00:27:04,198 --> 00:27:06,848 just 'cause you got certain... preferences. 372 00:27:06,876 --> 00:27:07,876 Just give me the goat. 373 00:27:11,881 --> 00:27:14,001 You're gonna buy something this time? 374 00:27:14,074 --> 00:27:15,524 What happened to the good stuff? 375 00:27:15,601 --> 00:27:18,501 What are you talking about? All I got is good stuff. 376 00:27:18,578 --> 00:27:22,128 "Myron Hauska and the Fiascos"? 377 00:27:22,207 --> 00:27:24,237 ♪ Daddy, let's make ♪ 378 00:27:24,268 --> 00:27:26,508 This is "Mimi's Bachelorette Mix." 379 00:27:26,586 --> 00:27:28,886 Mimi... ahead of her time. 380 00:27:32,300 --> 00:27:35,020 "Let's Learn Shapes"? This is bullshit, man. 381 00:27:35,095 --> 00:27:37,075 I'm trying to conduct some business here. 382 00:27:37,106 --> 00:27:38,856 Give me the goat. 383 00:27:38,932 --> 00:27:42,322 These are rare totemic artifacts. 384 00:27:42,394 --> 00:27:44,574 I found them eight feet down, 385 00:27:44,646 --> 00:27:47,856 some dead son of a bitch still clinging. 386 00:27:47,941 --> 00:27:51,241 ♪ Yeah, God is time ♪ 387 00:27:51,319 --> 00:27:52,749 ♪ Feel how... ♪ 388 00:27:56,950 --> 00:28:00,050 All right. You found your jam. 389 00:28:00,129 --> 00:28:03,459 Best thing you got in here. Like, ever. 390 00:28:03,540 --> 00:28:05,100 What? You don't like it? 391 00:28:05,125 --> 00:28:06,355 Ah, it's music, man. 392 00:28:06,385 --> 00:28:08,945 They ain't making anymore of it. 393 00:28:12,883 --> 00:28:14,193 She seeing anybody? 394 00:28:19,139 --> 00:28:20,159 What's that? 395 00:28:24,561 --> 00:28:26,491 Take it. 396 00:28:26,563 --> 00:28:28,913 Tell her I'm sorry... Just stay away from her. 397 00:28:28,982 --> 00:28:31,335 Yeah. I can't do that. 398 00:28:31,359 --> 00:28:34,289 I don't... Hey, hey. 399 00:28:34,362 --> 00:28:36,592 I'm gonna help you out. 400 00:28:36,665 --> 00:28:38,676 You know, the stuff you listen to about finding the girl 401 00:28:38,700 --> 00:28:41,460 and driving off into the sunset sounds nice, 402 00:28:41,536 --> 00:28:44,546 but... it ain't that easy. 403 00:28:46,249 --> 00:28:50,059 Most dangerous thing a man could be is a romantic. 404 00:29:10,565 --> 00:29:11,825 Who is this? 405 00:29:14,069 --> 00:29:15,349 No one knows. 406 00:29:26,182 --> 00:29:28,272 ♪ Oh, yeah ♪ 407 00:29:31,378 --> 00:29:35,098 ♪ And there's no way to know ♪ 408 00:29:37,092 --> 00:29:42,062 ♪ Forget, forget ♪ 409 00:29:43,598 --> 00:29:47,178 ♪ I'll never let you go ♪ 410 00:29:51,156 --> 00:29:54,656 ♪ If we get there ♪ 411 00:29:54,734 --> 00:29:57,584 Mom, what are you doing? 412 00:29:57,654 --> 00:30:01,318 John. Hello. 413 00:30:02,426 --> 00:30:06,196 ♪ And dreams we share ♪ 414 00:30:08,707 --> 00:30:10,367 Did you go outside today? 415 00:30:10,392 --> 00:30:15,052 Yeah, I mean... 416 00:30:15,130 --> 00:30:18,100 I... I tried. I did. 417 00:30:18,174 --> 00:30:20,494 I really tried, but that horrible woman was out there 418 00:30:20,519 --> 00:30:22,389 with those vile children. 419 00:30:22,470 --> 00:30:24,670 She gives me nasty looks, John, 420 00:30:24,698 --> 00:30:26,978 like she wants to club me with that cane of hers. 421 00:30:29,185 --> 00:30:31,285 If you're gonna be mad, be mad, 422 00:30:31,363 --> 00:30:33,073 but please don't get quiet. 423 00:30:33,148 --> 00:30:38,028 You know that I can't stand it when you won't speak to me. 424 00:30:38,111 --> 00:30:41,711 Oh, my God. 425 00:30:41,781 --> 00:30:43,421 What's wrong? 426 00:30:43,491 --> 00:30:45,295 What's wrong is that you're sitting here 427 00:30:45,319 --> 00:30:47,305 in front of the window for the whole neighborhood to see you 428 00:30:47,329 --> 00:30:49,339 like you're... 429 00:30:49,414 --> 00:30:52,174 Go on. Say it. 430 00:30:52,250 --> 00:30:54,060 Go on. 431 00:30:56,713 --> 00:30:58,653 Put some clothes on. 432 00:31:12,103 --> 00:31:14,373 Go easy. That's gotta last. 433 00:31:24,866 --> 00:31:26,126 It's really good. 434 00:31:30,330 --> 00:31:33,618 In certain light, you look exactly like him. 435 00:31:33,642 --> 00:31:35,802 If I were to close my eyes a little, 436 00:31:35,877 --> 00:31:39,467 it's as if... remarkable... 437 00:31:39,547 --> 00:31:40,857 Mom. Yeah? 438 00:31:40,882 --> 00:31:43,562 No, I mean, you should know this... 439 00:31:43,635 --> 00:31:45,295 No. Yes, it's who you are... 440 00:31:45,321 --> 00:31:46,451 Please stop. 441 00:31:52,602 --> 00:31:57,322 ♪ Only today ♪ 442 00:31:59,543 --> 00:32:04,333 ♪ See the pretty girl, see the pretty vamp ♪ 443 00:32:04,406 --> 00:32:07,666 ♪ Does make for a view ♪ 444 00:32:07,742 --> 00:32:09,672 ♪ But how does she know ♪ 445 00:32:09,744 --> 00:32:11,424 ♪ This little thing ♪ 446 00:34:00,355 --> 00:34:02,445 Hey, John. 447 00:34:02,524 --> 00:34:04,584 Madysun? 448 00:34:15,879 --> 00:34:18,339 Are you in pain? 449 00:34:18,414 --> 00:34:19,767 Pain? No. 450 00:34:19,791 --> 00:34:22,391 I mean, maybe you could untie my wrists. 451 00:34:29,008 --> 00:34:31,488 Who are you? Where's Madysun? 452 00:34:31,561 --> 00:34:35,841 Madysun? Madysun! 453 00:34:35,866 --> 00:34:37,316 Where is she? 454 00:34:41,780 --> 00:34:43,850 Come with me. 455 00:34:43,874 --> 00:34:46,284 I wanna show you something. 456 00:34:57,721 --> 00:35:00,851 John, up here. Stay with me. 457 00:35:03,585 --> 00:35:05,585 You know what that is? 458 00:35:05,670 --> 00:35:07,930 I work there. 459 00:35:08,006 --> 00:35:10,476 What you see there is an obscenity. 460 00:35:12,719 --> 00:35:16,519 These outsiders come here, take our land. 461 00:35:16,598 --> 00:35:19,238 They build that insult for their own amusement. 462 00:35:21,394 --> 00:35:24,574 I don't like being laughed at. 463 00:35:24,647 --> 00:35:27,067 Do you? 464 00:35:27,150 --> 00:35:29,330 No. 465 00:35:29,402 --> 00:35:32,452 So why'd you let them? 466 00:35:35,533 --> 00:35:37,862 Madysun? Madysun. 467 00:35:37,886 --> 00:35:40,916 She can't help you. I think you made a mistake. 468 00:35:40,997 --> 00:35:42,637 I think you have the wrong person. 469 00:35:42,665 --> 00:35:44,375 Madysun! 470 00:35:44,459 --> 00:35:47,429 We need you, John. 471 00:35:47,503 --> 00:35:50,353 I watch you... 472 00:35:50,423 --> 00:35:53,523 every day... 473 00:35:53,593 --> 00:35:56,653 washing those cars. 474 00:35:56,730 --> 00:35:59,020 Putting on plays for these outsiders, 475 00:35:59,098 --> 00:36:01,928 these New Worlders. 476 00:36:01,952 --> 00:36:04,832 They love nothing. They believe in nothing. 477 00:36:07,649 --> 00:36:10,209 Look at that blue horror out there. 478 00:36:12,462 --> 00:36:15,002 Burns you and me to ash if we so much as touch it, 479 00:36:15,073 --> 00:36:18,083 and yet, they walk right through. 480 00:36:18,159 --> 00:36:21,379 How do they do that? 481 00:36:21,454 --> 00:36:24,564 Makes you wonder if they're even human. 482 00:36:28,887 --> 00:36:31,577 You wanna know what's in there? No. 483 00:36:33,216 --> 00:36:35,886 Your destiny. No, no. 484 00:36:35,969 --> 00:36:37,797 No! Wait! 485 00:36:37,821 --> 00:36:39,901 No, no. 486 00:36:39,973 --> 00:36:42,823 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait! 487 00:36:42,901 --> 00:36:46,541 A chance to live or die by your own wits, your own will. 488 00:36:49,625 --> 00:36:51,745 Open your eyes. 489 00:36:54,079 --> 00:36:58,829 We're going to tear it all down, John, 490 00:36:58,908 --> 00:37:02,655 take back what's ours. 491 00:37:02,679 --> 00:37:05,839 What do you want me to do? 492 00:37:05,915 --> 00:37:09,005 You're asking the wrong question, sweetheart. 493 00:37:09,085 --> 00:37:11,805 The question you gotta ask yourself is "What am I?" 494 00:37:16,217 --> 00:37:20,727 A free human being? 495 00:37:20,805 --> 00:37:22,405 Or a washer of cars? 496 00:40:09,307 --> 00:40:11,687 Marx, what are you doing? 497 00:40:11,767 --> 00:40:13,297 Why are you off-line? Oh, I wasn't. 498 00:40:13,328 --> 00:40:15,038 I mean, for a moment, sir, I'm... 499 00:40:15,062 --> 00:40:17,016 What is it you do? 500 00:40:17,040 --> 00:40:19,018 "Do," sir? 501 00:40:19,042 --> 00:40:21,992 When you're alone. 502 00:40:22,069 --> 00:40:26,189 I reviewed your activity. You've been private lately. 503 00:40:26,216 --> 00:40:28,706 No... have I... have I? Yes. 504 00:40:28,784 --> 00:40:32,054 Optic out, off network, disconnected. 505 00:40:32,130 --> 00:40:35,640 No recent sexual connections, no communal... 506 00:40:35,717 --> 00:40:37,394 Well, that's just a matter of free time... 507 00:40:37,418 --> 00:40:40,138 That's unacceptable, Bernard. 508 00:40:40,213 --> 00:40:42,893 It's solipsism. 509 00:40:42,965 --> 00:40:45,345 It's disgusting. 510 00:40:45,426 --> 00:40:49,936 Privacy is a vice the social body simply can't afford. 511 00:40:50,014 --> 00:40:53,654 I shouldn't need to explain this to an Alpha. 512 00:40:53,726 --> 00:40:58,246 But then, you're not quite an Alpha, are you? 513 00:41:02,818 --> 00:41:06,228 I'm an Alpha Plus, sir. 514 00:41:06,256 --> 00:41:07,666 Clean yourself. 515 00:41:10,493 --> 00:41:13,253 Explain this. 516 00:41:13,329 --> 00:41:15,239 It's a grapefruit. 517 00:41:15,315 --> 00:41:18,755 It's the grapefruit you dropped at the incident today. 518 00:41:18,834 --> 00:41:20,604 Why would you do such a thing? 519 00:41:24,090 --> 00:41:25,940 You are to assess emotional trauma 520 00:41:25,967 --> 00:41:27,897 and administer soma accordingly. 521 00:41:27,927 --> 00:41:29,767 The Epsilon... 522 00:41:29,845 --> 00:41:34,725 I wanted... to understand. 523 00:41:34,809 --> 00:41:38,779 You understand he fell? 524 00:41:38,854 --> 00:41:41,124 To believe otherwise would be irrational. 525 00:41:43,126 --> 00:41:44,956 Isn't that right? 526 00:41:51,450 --> 00:41:53,112 To be honest, Bernard, you don't look well. 527 00:41:53,136 --> 00:41:54,796 I'm... I'm fine, sir. 528 00:41:54,879 --> 00:41:57,209 Not well at all. 529 00:41:57,290 --> 00:42:00,420 Depleted, exhausted. 530 00:42:00,501 --> 00:42:02,141 Have you considered a vacation? 531 00:42:02,220 --> 00:42:04,800 It isn't up for debate. 532 00:42:04,880 --> 00:42:07,860 I know just the thing to sort you out. 533 00:42:18,978 --> 00:42:22,408 Welcome to the Savage Lands! 534 00:42:28,171 --> 00:42:29,921 You gonna invite me in? 535 00:42:32,575 --> 00:42:34,995 I thought you wanted to show me the view. 536 00:42:35,077 --> 00:42:37,427 Not tonight. Oh, don't be like that. 537 00:42:39,382 --> 00:42:41,226 How the... Do you want me to be? 538 00:42:41,250 --> 00:42:43,100 Grateful. 539 00:42:43,177 --> 00:42:46,047 We're giving you a chance. 540 00:42:46,130 --> 00:42:48,050 I can't do what you're asking. 541 00:42:51,177 --> 00:42:53,187 It's not me. 542 00:42:53,271 --> 00:42:56,451 I like you, John, but the others... 543 00:43:01,371 --> 00:43:03,371 Promise me you'll think about it. 544 00:43:10,571 --> 00:43:13,451 I'd hate for anything to happen to you... 545 00:43:16,911 --> 00:43:18,155 Or your mom. 546 00:43:37,523 --> 00:43:40,483 Lenina, what are you... I didn't everything you said. 547 00:43:40,559 --> 00:43:43,069 I reconnected... I took, I touched, I gave. 548 00:43:43,145 --> 00:43:44,414 This is inappropriate at your level. 549 00:43:44,438 --> 00:43:45,888 At my level? What about you? 550 00:43:45,915 --> 00:43:47,035 Me? I'll have you know... 551 00:43:47,066 --> 00:43:49,406 I saw you tonight, 552 00:43:49,485 --> 00:43:52,445 standing there alone, running away like a coward. 553 00:43:52,530 --> 00:43:53,880 You're a hypocrite. 554 00:43:55,950 --> 00:43:57,870 Did you hear me, Bernard? Yes. 555 00:44:01,163 --> 00:44:02,433 I don't feel better. 556 00:44:05,918 --> 00:44:07,098 Neither do I. 557 00:44:10,548 --> 00:44:11,898 What did you say? 558 00:44:14,301 --> 00:44:17,256 I'm tired. 559 00:44:17,280 --> 00:44:20,360 And it seems that I'm in some sort of trouble. 560 00:44:20,433 --> 00:44:22,903 I've been told my behavior is private. 561 00:44:22,977 --> 00:44:25,027 I've been off network. 562 00:44:25,104 --> 00:44:27,082 But I know what's expected of me, 563 00:44:27,106 --> 00:44:30,616 so I... I try to... 564 00:44:30,693 --> 00:44:32,438 I don't have a problem with sex. 565 00:44:32,462 --> 00:44:33,588 I don't. 566 00:44:33,612 --> 00:44:35,641 I mean, sex is something that I... 567 00:44:35,665 --> 00:44:39,125 Believe me, sex is something that I... I... 568 00:44:43,706 --> 00:44:47,466 It's not real. 569 00:44:47,543 --> 00:44:50,263 What's not? Any of it. 570 00:44:50,337 --> 00:44:54,637 I don't know. It. 571 00:44:54,717 --> 00:44:58,297 Me. 572 00:44:58,321 --> 00:45:02,301 I'm not who I'm supposed to be. 573 00:45:02,325 --> 00:45:04,115 Everyone sees. 574 00:45:09,690 --> 00:45:11,460 Maybe I can help with that. 575 00:45:23,704 --> 00:45:26,016 Can't Indra tell the difference? 576 00:45:26,040 --> 00:45:30,180 I mean, does this work? 577 00:45:30,252 --> 00:45:34,375 Projecting ourselves? I don't know. 578 00:45:34,399 --> 00:45:37,189 I've always wanted to try. 579 00:45:42,348 --> 00:45:45,068 You were wrong, 580 00:45:45,142 --> 00:45:47,162 about Henry, I mean. 581 00:45:47,236 --> 00:45:50,346 It wasn't the Alpha Plus of him that pulled me in. 582 00:45:50,373 --> 00:45:52,623 What was it? 583 00:45:52,691 --> 00:45:56,541 Maybe it's my conditioning. I'm a good scientist. 584 00:45:56,621 --> 00:46:00,261 I've always been curious, wanted a look inside things. 585 00:46:03,636 --> 00:46:05,176 Henry let me. 586 00:46:07,706 --> 00:46:09,386 Do you see inside me? 587 00:46:16,641 --> 00:46:19,251 What do you see? 588 00:46:19,277 --> 00:46:24,057 ♪ It wears ♪ 589 00:46:31,239 --> 00:46:34,989 ♪ She looks like the real thing ♪ 590 00:46:37,787 --> 00:46:43,077 ♪ She tastes like the real thing ♪ 591 00:46:43,158 --> 00:46:44,218 ♪ My fake ♪ 592 00:46:44,293 --> 00:46:49,223 ♪ Plastic love ♪ 593 00:46:57,590 --> 00:47:01,060 ♪ But I can't help the feeling ♪ 594 00:47:03,762 --> 00:47:07,652 ♪ I could blow through the ceiling ♪ 595 00:47:09,452 --> 00:47:13,402 ♪ If I just turn ♪ 596 00:47:13,480 --> 00:47:15,570 ♪ And run ♪ 597 00:47:19,194 --> 00:47:21,398 ♪ And it wears me out ♪ 598 00:47:25,784 --> 00:47:28,294 ♪ It wears me out ♪ 599 00:47:32,374 --> 00:47:35,304 ♪ It wears me out ♪ 600 00:47:38,106 --> 00:47:41,676 ♪ It wears me out ♪ 601 00:47:44,687 --> 00:47:48,187 ♪ And if I could be ♪ 602 00:47:48,265 --> 00:47:51,395 ♪ Who you wanted ♪ 603 00:47:51,477 --> 00:47:54,617 ♪ If I could be ♪ 604 00:47:54,697 --> 00:47:58,317 ♪ Who you wanted ♪ 605 00:47:58,400 --> 00:48:02,330 ♪ All the time ♪ 606 00:48:04,907 --> 00:48:09,047 ♪ All the time ♪ 607 00:48:09,128 --> 00:48:12,668 ♪ Oh, oh, oh ♪ 42467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.