All language subtitles for Big Time in Hollywood FL s01e06 Separate But Equal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:10,309 JACK (V.O.): Previously on Big Time... 2 00:00:10,411 --> 00:00:12,611 I can get you your money. I just need a little more time. 3 00:00:12,713 --> 00:00:15,583 I know it's not enough! Please! Please, guys! Agh! 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,223 I think Cuba just got kidnapped! 5 00:00:17,318 --> 00:00:19,248 We're gonna have to have a little talk. 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,353 What? 7 00:00:20,454 --> 00:00:22,224 Oh! 8 00:00:22,323 --> 00:00:24,263 It's been a bad week! You think? 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,528 If you really want out, there's the door! 10 00:00:26,627 --> 00:00:27,757 So long, brother. 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,361 ( DOOR BELL RINGS ) Ben? 12 00:00:30,464 --> 00:00:31,474 I'm clean. 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,095 All right, everybody, listen up. 14 00:00:33,201 --> 00:00:36,371 This investigation just went federal. 15 00:00:40,808 --> 00:00:42,538 ( CLOTH TEARING ) Holgado! 16 00:00:45,813 --> 00:00:49,853 I can get you the money! You know I can! 17 00:00:49,950 --> 00:00:52,820 Holgado... 18 00:00:52,920 --> 00:00:56,290 ( DOOR CREAKS OPEN ) 19 00:01:03,131 --> 00:01:08,041 When I was a girl, my grandmother gave me a pet turtle. 20 00:01:08,136 --> 00:01:14,006 I named him Guillermo, but unfortunately he was not friendly. 21 00:01:15,042 --> 00:01:17,012 No, no, no. 22 00:01:17,145 --> 00:01:20,405 [HOLGADO] He would snap at you if you came near. 23 00:01:20,514 --> 00:01:23,184 All I wanted was to pet him. 24 00:01:23,284 --> 00:01:28,294 So, little by little, I got closer every day. 25 00:01:28,389 --> 00:01:32,829 First his shell, then his foot... 26 00:01:32,926 --> 00:01:39,896 then his head, and finally, I pet my Guillermo. 27 00:01:41,402 --> 00:01:46,172 Over time, we developed a connection. 28 00:01:46,240 --> 00:01:48,210 Trust... 29 00:01:48,309 --> 00:01:52,909 until one day, he bit my finger. 30 00:01:53,013 --> 00:01:55,653 ( BONE SNAPS ) Agh! 31 00:01:55,749 --> 00:01:57,619 ( BLOOD DRIPPING ) Oh! 32 00:02:00,188 --> 00:02:02,418 Agh! Ssh. 33 00:02:03,524 --> 00:02:07,364 I never fed Guillermo again, Mr. Gooding Jr. 34 00:02:07,461 --> 00:02:09,261 I watched him die. 35 00:02:10,531 --> 00:02:14,441 It is never wise to bite the hand that feeds you. 36 00:02:19,207 --> 00:02:24,207 Lucky for you, Mr. Gooding Jr., you are worth more to me alive. 37 00:02:26,214 --> 00:02:30,854 [HOLGADO] Mr. Chavez will take care of your wound. 38 00:02:30,951 --> 00:02:35,091 Agh! 39 00:02:35,223 --> 00:02:40,833 * Rainbow whoa oh whoa oh * 40 00:02:40,928 --> 00:02:45,028 * Rainbow 41 00:02:45,132 --> 00:02:47,602 I-- I just don't understand, Benjamin. 42 00:02:47,701 --> 00:02:49,641 How can you possibly be clean? 43 00:02:49,737 --> 00:02:52,367 It really seems quite incredible. 44 00:02:52,473 --> 00:02:53,713 Well, I feel incredible. 45 00:02:53,807 --> 00:02:56,837 But you still need time in the rehab facility to heal. 46 00:02:56,944 --> 00:02:57,984 Yeah, your mother's right. 47 00:02:58,078 --> 00:03:01,008 Recovery time is a very important thing. 48 00:03:01,114 --> 00:03:04,294 It's also an extremely expensive thing-- 49 00:03:04,385 --> 00:03:06,445 Okay, okay, guys, guys... 50 00:03:06,554 --> 00:03:08,594 I know this is hard to believe... 51 00:03:08,689 --> 00:03:10,259 but for the first time in my life... 52 00:03:10,358 --> 00:03:13,628 I'm actually excited about my future. 53 00:03:13,727 --> 00:03:18,597 Um, something happened, last night, that I don't want to talk about... 54 00:03:18,699 --> 00:03:20,599 but I had a revelation. 55 00:03:20,701 --> 00:03:24,271 I realize that I want to be the son that gets a job... 56 00:03:24,372 --> 00:03:29,142 and opens a bank account, and learns how to do laundry. 57 00:03:29,277 --> 00:03:31,947 You know? And, maybe I meet a nice girl... 58 00:03:32,045 --> 00:03:33,505 and we fall in love... 59 00:03:33,614 --> 00:03:37,754 and we have a couple kids, and they would be your grandkids. 60 00:03:37,851 --> 00:03:39,151 Right? They would be. 61 00:03:39,287 --> 00:03:41,087 It sounds crazy, but it could happen. 62 00:03:41,188 --> 00:03:42,558 I guess what I'm trying to say is... 63 00:03:42,656 --> 00:03:47,856 I just want to be the son that you guys can finally be proud of. 64 00:03:49,196 --> 00:03:52,666 But Benjamin, what about Jack and those crazy videos? 65 00:03:52,766 --> 00:03:54,296 Crazy videos. 66 00:03:54,402 --> 00:03:57,072 Those were the dreams of a child... 67 00:03:57,170 --> 00:04:00,640 and not the dreams of the man that I want to be. 68 00:04:02,310 --> 00:04:08,450 Well, maybe it's time that you dress like the man that you want to be. 69 00:04:08,549 --> 00:04:11,179 I'll get you my suit. 70 00:04:11,319 --> 00:04:12,949 ( BUZZER SOUNDING ) 71 00:04:13,053 --> 00:04:15,063 JACK (V.O.) Dolfe Brother Studios, formerly Dolfe Brothers Studios... 72 00:04:15,155 --> 00:04:17,185 needs your help in funding our new movie. 73 00:04:17,325 --> 00:04:19,985 Now that we've shed the dead weight, let's meet the new team. 74 00:04:20,093 --> 00:04:21,803 I'm T. Jackson Dolfe! 75 00:04:21,895 --> 00:04:24,095 Ace cameraman Del Plimpton! 76 00:04:24,197 --> 00:04:27,337 And introducing, P-P-P-Petey Goldberg! 77 00:04:27,401 --> 00:04:30,371 All we need is $1.5 million. Donate now. 78 00:04:32,239 --> 00:04:36,139 Why does it still say zero dollars? 79 00:04:37,611 --> 00:04:38,951 We're missing something. 80 00:04:39,947 --> 00:04:41,147 A trailer. 81 00:04:41,248 --> 00:04:43,818 We need to shoot something. It's gotta be awesome. 82 00:04:43,917 --> 00:04:46,617 We need explosions. We need action. 83 00:04:46,720 --> 00:04:48,460 We need Petey weightlifting. 84 00:04:48,556 --> 00:04:50,456 We need Del, you jumping off tall stuff. 85 00:04:50,558 --> 00:04:54,428 We need to give the people a taste of what's to come. 86 00:04:55,496 --> 00:04:59,366 Yes! Yeah! 87 00:04:59,400 --> 00:05:00,500 Don't touch him, we'll get in trouble. 88 00:05:00,601 --> 00:05:01,971 Okay. Okay. 89 00:05:03,537 --> 00:05:06,637 ( MUSIC PLAYING ) 90 00:05:08,476 --> 00:05:09,676 Oh... 91 00:05:14,648 --> 00:05:15,718 Big day! 92 00:05:15,816 --> 00:05:18,246 [JACK] All right, Del, suit up! 93 00:05:18,386 --> 00:05:21,556 Unfortunately, Mr. Dolfe, I didn't receive your resume. 94 00:05:21,655 --> 00:05:23,115 Did you happen to bring a copy? 95 00:05:23,223 --> 00:05:24,463 Oh, I don't have one of those... 96 00:05:24,558 --> 00:05:27,258 but I did just graduate from rehab, though. 97 00:05:27,395 --> 00:05:28,425 From what? 98 00:05:28,529 --> 00:05:30,129 Drug rehabilitation. 99 00:05:30,230 --> 00:05:31,830 Okay. 100 00:05:31,932 --> 00:05:33,402 Looks good, Petey. Looks good. 101 00:05:33,434 --> 00:05:34,544 All right, zoom in a bit. 102 00:05:34,635 --> 00:05:35,665 Looking good, Del! 103 00:05:35,769 --> 00:05:36,939 It looks pretty far, Jack. 104 00:05:37,037 --> 00:05:38,167 Just remember to lock your knees. 105 00:05:38,271 --> 00:05:39,711 It's gonna look weird if you bend your knees... 106 00:05:39,807 --> 00:05:41,407 when you hit the pavement, 'cause you're a robot. 107 00:05:41,442 --> 00:05:43,842 Okay. So just lock your knees, land! 108 00:05:43,944 --> 00:05:45,414 Lock your knees, land. 109 00:05:45,513 --> 00:05:46,983 Lock, land, lock, land. All right, ready? 110 00:05:47,080 --> 00:05:47,980 And... action! 111 00:05:48,081 --> 00:05:49,081 Lock. 112 00:05:49,182 --> 00:05:50,322 ( LOUD CRUNCH ) ( DEL SCREAMING ) 113 00:05:50,418 --> 00:05:51,488 Oops. 114 00:05:51,585 --> 00:05:53,685 Welcome to Big Deal Mart, it's a beautiful day. 115 00:05:53,787 --> 00:05:56,717 Welcome to Big Deal Mart, it's a beautiful-- 116 00:05:56,824 --> 00:05:59,234 Oh... hey. 117 00:05:59,326 --> 00:06:00,856 Hi. 118 00:06:00,961 --> 00:06:04,001 You remember me? I checked to see if you got raped. 119 00:06:04,097 --> 00:06:07,267 Yeah, yeah, of course. 120 00:06:07,435 --> 00:06:09,565 My name's Darla. 121 00:06:09,670 --> 00:06:11,240 Del. 122 00:06:11,338 --> 00:06:12,238 ( MUSIC FADES UP ) 123 00:06:12,339 --> 00:06:14,039 My lady... Oh! 124 00:06:14,141 --> 00:06:16,081 Thank you, my sir. 125 00:06:16,176 --> 00:06:18,906 ( BOTH LAUGHING ) 126 00:06:22,315 --> 00:06:24,315 Hi, my name is Ben Dolfe. 127 00:06:25,886 --> 00:06:29,156 No, I don't have a resume, okay? 128 00:06:29,256 --> 00:06:31,656 Del, where the hell are you, man? You're like 20 minutes late. 129 00:06:31,759 --> 00:06:33,959 I thought you'd been in like a horrible car accident or something. 130 00:06:34,061 --> 00:06:36,561 Yeah, no, no, I'm just, um-- 131 00:06:36,664 --> 00:06:37,774 Ah, [BLEEP]. 132 00:06:38,999 --> 00:06:40,069 I'm working late. 133 00:06:40,167 --> 00:06:41,637 All right, well, just get here when you can. 134 00:06:41,735 --> 00:06:42,865 I've been practicing on the dummy. 135 00:06:42,970 --> 00:06:45,070 I think it's gonna look really great. 136 00:06:45,172 --> 00:06:49,142 So if people don't pay you, I break their legs? 137 00:06:49,242 --> 00:06:51,342 Can I give them a strong talking to? 138 00:06:52,846 --> 00:06:55,876 I won't even tell anyone! 139 00:06:55,983 --> 00:06:57,493 Wait, wait-- 140 00:07:06,927 --> 00:07:08,627 Can you tell it's not Del? 141 00:07:09,997 --> 00:07:11,357 Oh, damn it! 142 00:07:11,499 --> 00:07:13,269 Where is he? 143 00:07:13,366 --> 00:07:16,836 Hi, Pumpkin. 144 00:07:16,937 --> 00:07:19,067 Let's go riding. Ooh. 145 00:07:19,172 --> 00:07:21,012 Yes, yes! 146 00:07:21,108 --> 00:07:22,408 [DEL] Let's go this way! 147 00:07:22,510 --> 00:07:24,280 [DARLA] Okay. 148 00:07:24,377 --> 00:07:27,517 You cheatin' tub of [BLEEP]! 149 00:07:28,582 --> 00:07:29,752 [PROSTITUTE] Hey, baby, you want to go out? 150 00:07:29,850 --> 00:07:31,950 It's pretty simple, really. 151 00:07:32,052 --> 00:07:35,122 People come in here, they watch the movie... 152 00:07:35,222 --> 00:07:38,592 and, you know, do what they do, maybe get a couple tugs in. 153 00:07:38,692 --> 00:07:40,062 Sometimes they spray the walls. 154 00:07:40,160 --> 00:07:44,260 And you get to clean it up. Got it? 155 00:07:44,364 --> 00:07:45,434 Yeah, okay, yeah. 156 00:07:45,533 --> 00:07:47,433 Now why the hell are you wearing a suit? 157 00:07:47,535 --> 00:07:51,095 Oh, I was, um, dressing like the man that I wanted to be. 158 00:07:51,204 --> 00:07:53,014 Oh... 159 00:07:53,106 --> 00:07:58,776 well, the man you are, wears this. 160 00:07:58,879 --> 00:08:00,049 Now good luck! 161 00:08:05,553 --> 00:08:10,023 ( DEL AND DARLA LAUGH ) 162 00:08:14,194 --> 00:08:17,164 Oh, I have brain freeze, I hate that. 163 00:08:17,264 --> 00:08:17,804 Me, too. 164 00:08:17,898 --> 00:08:19,568 ( MOCK LAUGHING ) 165 00:08:22,202 --> 00:08:27,582 Jack... I was just about to call you. 166 00:08:27,641 --> 00:08:29,581 You know, I've been working late all week-- 167 00:08:29,610 --> 00:08:31,610 I don't want to hear it. 168 00:08:31,712 --> 00:08:32,852 Who are you? 169 00:08:32,946 --> 00:08:36,616 [DEL] I'll make up for it, Jack. 170 00:08:36,717 --> 00:08:39,787 I don't want you to make up for it, Del. 171 00:08:39,887 --> 00:08:43,357 I don't want you near set... 172 00:08:43,456 --> 00:08:45,586 and I don't want you near Petey. 173 00:08:45,693 --> 00:08:47,963 Del, what is this? 174 00:08:48,061 --> 00:08:49,061 Shut up, bitch. 175 00:08:49,162 --> 00:08:50,232 Hey, come on. Oh, my god. 176 00:08:50,330 --> 00:08:51,870 [DEL] Jack, leave her out of this. 177 00:08:51,965 --> 00:08:54,595 Okay. 178 00:08:56,670 --> 00:09:03,140 When you least expect it... he will betray you. 179 00:09:04,878 --> 00:09:06,048 Jack-- 180 00:09:07,981 --> 00:09:10,181 What just happened? 181 00:09:12,419 --> 00:09:15,419 I think I lost my best friend. 182 00:09:16,890 --> 00:09:23,400 Oh, that stinks. 183 00:09:23,496 --> 00:09:25,666 All right, let's go through this again. 184 00:09:25,766 --> 00:09:27,766 This is Isabella Holgado... 185 00:09:27,868 --> 00:09:31,538 one of the most notorious drug traffickers in the world. 186 00:09:31,639 --> 00:09:35,679 And this is Marco Chavez, Holgado's right-hand man. 187 00:09:35,776 --> 00:09:40,346 Now we know that at approximately 6:00 PM... 188 00:09:40,447 --> 00:09:44,477 Harvey Scoles, a local private investigator hired by Diana Dolfe... 189 00:09:44,652 --> 00:09:48,692 is staking out a B and E that Del Plimpton and her two sons commit... 190 00:09:48,789 --> 00:09:52,289 at a school teacher's residence, for reasons that are still unclear. 191 00:09:52,392 --> 00:09:56,962 In or around the same time, in the very same house, Chavez shows up. 192 00:09:57,064 --> 00:10:00,434 We know this, because Scoles was able to shoot a photograph of him. 193 00:10:00,668 --> 00:10:06,268 Some time later, Scoles takes an explicit photo and sends it to Diana Dolfe... 194 00:10:06,373 --> 00:10:09,043 with whom he is apparently been having an affair. 195 00:10:09,142 --> 00:10:12,882 Her husband, Alan Dolfe, sees it, leaves a threatening voicemail. 196 00:10:12,980 --> 00:10:16,080 Now Scoles ends up with two bullets to the head... 197 00:10:16,183 --> 00:10:18,423 which someone makes a pathetic attempt to cover up... 198 00:10:18,518 --> 00:10:20,218 to make it look like a suicide. 199 00:10:20,320 --> 00:10:24,120 I want to know why the private investigator that took Chavez' picture is dead... 200 00:10:24,224 --> 00:10:26,434 and how Holgado is connected to it. 201 00:10:26,526 --> 00:10:30,996 Well, it sounds like an open and shut to me on the husband. 202 00:10:31,098 --> 00:10:35,068 Guy gets pissed off, uh, wife's cheating, loses his cool... 203 00:10:35,168 --> 00:10:37,808 kicks in the door, maybe he says something like... 204 00:10:37,905 --> 00:10:41,165 "You [BLEEP]ed my wife, now prepare to get [BLEEP]ed by my gun!" 205 00:10:41,274 --> 00:10:43,184 Pow! Shoots him dead. 206 00:10:43,276 --> 00:10:44,846 What about Chavez? 207 00:10:44,945 --> 00:10:48,745 Maybe the husband paid Chavez a boatload of cash to kill Scoles. 208 00:10:48,849 --> 00:10:49,849 Hmm. 209 00:10:49,950 --> 00:10:51,550 Or, maybe it could've been the wife... 210 00:10:51,651 --> 00:10:53,121 black widow situation. 211 00:10:53,220 --> 00:10:54,960 Says something like... 212 00:10:55,055 --> 00:10:58,085 "I sucked your [BLEEP], now prepare to suck my gun." 213 00:10:58,191 --> 00:10:59,361 Pow! She blows him away. 214 00:10:59,459 --> 00:11:01,529 What about this Del kid? What do you think of him? 215 00:11:01,628 --> 00:11:03,358 I interviewed him on the Staats case. 216 00:11:03,463 --> 00:11:05,033 Weird dude. 217 00:11:05,132 --> 00:11:08,142 Maybe he kicks in the door, "I'll suck your [BLEEP] before you suck my gun!" 218 00:11:08,235 --> 00:11:09,895 And he's got this real deranged look in his eye... 219 00:11:10,003 --> 00:11:10,873 and he's just screaming his head off. 220 00:11:10,971 --> 00:11:12,511 Agh! 221 00:11:12,605 --> 00:11:13,465 Agh! 222 00:11:13,573 --> 00:11:15,943 All right, no more hypotheticals. 223 00:11:16,043 --> 00:11:19,283 What the hell does a cartel have to do with a local, suburban family? 224 00:11:19,379 --> 00:11:24,549 I don't know, um, maybe we could bring 'em all in on RICO charges for conspiracy. 225 00:11:24,651 --> 00:11:26,851 Nah, I think we'd need more information. 226 00:11:26,954 --> 00:11:29,764 Go home, Zdorkin, kiss your wife. 227 00:11:29,857 --> 00:11:31,787 We'll get a fresh start in the morning. 228 00:11:32,926 --> 00:11:35,426 What about you? ( MALLOY SCOFFS ) 229 00:11:35,528 --> 00:11:38,968 I kissed my wife goodbye a long time ago. 230 00:11:41,134 --> 00:11:43,374 Get some rest. 231 00:11:44,571 --> 00:11:46,311 Petey! Petey! 232 00:11:46,406 --> 00:11:51,536 Hey! Oh, Petey... good news, my man, you are getting a promotion! 233 00:11:51,644 --> 00:11:53,484 Oh, hey, Jack. 234 00:11:53,580 --> 00:11:55,480 Hey. 235 00:11:55,582 --> 00:11:57,852 Well, this is awkward. 236 00:11:57,951 --> 00:11:59,321 Why is this awkward? 237 00:11:59,419 --> 00:12:03,389 This whole video thing just... isn't for me. 238 00:12:03,490 --> 00:12:07,190 Okay-- Petey! 239 00:12:07,294 --> 00:12:09,134 We are gonna go 50-50, okay? 240 00:12:09,229 --> 00:12:12,029 When that $1.5 million comes in-- 241 00:12:12,132 --> 00:12:13,232 Come on, Jack! 242 00:12:13,333 --> 00:12:16,403 You haven't raised a single dollar in two weeks. 243 00:12:16,503 --> 00:12:19,313 You're 30 years old and what do you have to show for yourself? 244 00:12:19,406 --> 00:12:23,106 This crappy apartment and a sad dream. 245 00:12:23,210 --> 00:12:25,850 When are you gonna wake up? 246 00:12:27,480 --> 00:12:34,220 Wow... you just set a pretty, big bridge on fire, my friend. 247 00:12:34,321 --> 00:12:36,591 I gotta get home. 248 00:12:39,326 --> 00:12:41,626 You don't gotta do this to yourself, man. 249 00:12:41,728 --> 00:12:44,028 There's still time. 250 00:12:44,865 --> 00:12:47,895 Get the [BLEEP] out of here, Petey. 251 00:12:50,871 --> 00:12:55,011 Jesus Christ! 252 00:12:55,108 --> 00:12:57,138 ( DISTANT DANCE MUSIC BOOMING) 253 00:12:57,244 --> 00:13:00,414 ( SLOW CELLO MUSIC PLAYING ) 254 00:13:13,293 --> 00:13:16,263 ( NOTIFICATION TONE ON COMPUTER ) 255 00:13:23,871 --> 00:13:27,311 ( CONTINUES PLAYING CELLO ) 256 00:13:34,314 --> 00:13:37,724 I had no idea you knew how to play the cello. 257 00:13:41,754 --> 00:13:44,794 Do you want to be my girlfriend, Darla? 258 00:13:46,894 --> 00:13:48,404 Oh, god, yes! 259 00:13:48,495 --> 00:13:50,995 Little bitch! Ptew! 260 00:13:51,098 --> 00:13:52,668 Okay. 261 00:14:12,255 --> 00:14:16,425 [KEN] Welcome to the scintillating world of toilet cam videos. 262 00:14:16,525 --> 00:14:20,325 Now for me, toilet cams in public bathrooms really go hand in hand. 263 00:14:20,429 --> 00:14:23,839 So-- so what am I-- what am I editing? 264 00:14:23,932 --> 00:14:27,002 Oh, no, it's more of a blurring process actually. 265 00:14:27,102 --> 00:14:30,102 The toilet cam industry thrives on a certain voyeurism... 266 00:14:30,273 --> 00:14:32,303 and I don't have the permission from the people in the videos... 267 00:14:32,408 --> 00:14:34,918 to use their faces, and that's where you come in. 268 00:14:35,010 --> 00:14:36,040 Yeah. 269 00:14:36,144 --> 00:14:39,284 And it's just the faces, do not blur genitalia. 270 00:14:39,382 --> 00:14:41,312 Okay. But let me be perfectly clear. 271 00:14:41,417 --> 00:14:45,427 If you blur one vagina or one penis... 272 00:14:45,521 --> 00:14:50,521 I will [BLEEP] fire you. Do you understand? 273 00:14:50,626 --> 00:14:55,136 Okay, so just sort of blur this. Yes. 274 00:14:55,298 --> 00:14:59,408 With this-- Ben? 275 00:14:59,502 --> 00:15:02,872 Whoa, Ben! He's working at the porn theater. 276 00:15:02,971 --> 00:15:05,201 That's the porn theater? [BEN] Oh, god. 277 00:15:05,308 --> 00:15:06,908 That is a nice shot. 278 00:15:12,180 --> 00:15:14,680 Happy Thanksgiving, sweetie! 279 00:15:14,783 --> 00:15:17,623 [ALAN] Which is why you should never get a 30-year adjustable. Happy Thanksgiving. 280 00:15:19,154 --> 00:15:22,554 What was that, a spit-ay, Dad? Look who's here! 281 00:15:22,658 --> 00:15:25,428 He-- hey! 282 00:15:26,695 --> 00:15:28,795 What's up? 283 00:15:28,897 --> 00:15:30,967 Nothing. 284 00:15:32,601 --> 00:15:34,671 Well, all right, let's eat! Dinner's on the table. 285 00:15:34,770 --> 00:15:35,770 Turkey time! 286 00:15:35,871 --> 00:15:37,901 Let's strap on that feedbag. Hah-hah! 287 00:15:38,006 --> 00:15:39,906 It looks like the turkey just showed up. 288 00:15:40,008 --> 00:15:40,978 Cool shirt. 289 00:15:41,076 --> 00:15:43,446 Thanks, Dad took me to his guy. 290 00:15:44,447 --> 00:15:46,817 So how's everything at the firm there, Ben? 291 00:15:46,915 --> 00:15:48,855 You know what? It's really good, really good. 292 00:15:48,951 --> 00:15:50,781 I mean, I'm still low man on the totem pole... 293 00:15:50,886 --> 00:15:52,426 working my way up. 294 00:15:52,521 --> 00:15:55,821 [ALAN] Sure. But for the first time in my life, my work means something. 295 00:15:55,924 --> 00:15:58,194 And I'm getting the respect I deserve. 296 00:15:58,361 --> 00:16:00,961 Oh, Ben, that's wonderful. 297 00:16:01,063 --> 00:16:05,833 I am counting on Ben here for my retirement. I got you. 298 00:16:05,934 --> 00:16:09,104 [DIANA] Don't be so hard on him, Alan, he's just getting started. 299 00:16:09,204 --> 00:16:11,134 Hey, I just want a house in Hawaii. 300 00:16:11,239 --> 00:16:14,009 As long as you keep it under 2.5... 301 00:16:14,109 --> 00:16:16,619 that's million with an M. 302 00:16:16,712 --> 00:16:17,882 [DIANA] Oh, Ben... 303 00:16:17,980 --> 00:16:19,510 That is so funny. Yeah. 304 00:16:19,615 --> 00:16:20,745 You know what? 305 00:16:20,849 --> 00:16:22,959 I was just thinking, I don't really know that much... 306 00:16:23,051 --> 00:16:26,421 about your firm, what is it called? 307 00:16:26,522 --> 00:16:27,422 Law-fice. 308 00:16:27,523 --> 00:16:29,093 It's called Law-fice? Law-fice. 309 00:16:29,191 --> 00:16:30,751 Wow, that's cool. So, what is that? 310 00:16:30,859 --> 00:16:33,399 Is it kind of like Law and Office combined? Is that what they did? 311 00:16:33,496 --> 00:16:36,036 I wouldn't know. I wasn't there when they named it, Jack. 312 00:16:36,131 --> 00:16:37,861 Well, so-- and what's your boss' name? 313 00:16:37,966 --> 00:16:38,936 What do you care? 314 00:16:39,034 --> 00:16:39,934 I don't know, I was just curious. 315 00:16:40,035 --> 00:16:41,835 I thought, you know, maybe I know him. 316 00:16:41,937 --> 00:16:43,737 What's his name? Mm-hm. 317 00:16:43,839 --> 00:16:47,079 Patrick. Oh, yeah, Patrick? Patrick what? 318 00:16:47,175 --> 00:16:50,245 Stuffington. 319 00:16:50,413 --> 00:16:51,743 Is it? Is that his name? 320 00:16:51,847 --> 00:16:53,017 That's his name, Jack. 321 00:16:53,115 --> 00:16:54,515 Is it a coincidence that you're sitting right there... 322 00:16:54,617 --> 00:16:56,617 next to some stuffing when you said that? 323 00:16:56,719 --> 00:16:58,429 I just got a new job, too, actually. 324 00:16:58,521 --> 00:17:01,621 Uh, yeah, I'm working with Bill Cranberryface. 325 00:17:01,724 --> 00:17:03,154 Hmm, he's working there. 326 00:17:03,258 --> 00:17:07,098 Oh, so is Phil Mom-son, and Steve [BLEEP]head? 327 00:17:07,195 --> 00:17:08,695 They're right there, too. 328 00:17:08,797 --> 00:17:11,037 Jack, Jack! What has gotten into you? [JACK] God, I have a great job. 329 00:17:11,133 --> 00:17:13,303 I don't know, I'm gonna go out on a crazy limb... 330 00:17:13,436 --> 00:17:16,436 and say that maybe like the toilets you've been scrubbing... 331 00:17:16,539 --> 00:17:18,179 you're full of crap! 332 00:17:18,273 --> 00:17:19,843 Jack! No, d-- Mom! 333 00:17:19,942 --> 00:17:21,672 He's lying, so don't even pay attention... 334 00:17:21,777 --> 00:17:23,917 because he's a liar, he's Jack the liar! 335 00:17:24,012 --> 00:17:25,582 Oh, yeah? I guess I'm mistaken then, Ben. 336 00:17:25,681 --> 00:17:27,551 I guess you're not the janitor at the porn theater. 337 00:17:27,650 --> 00:17:28,610 Is that right? ( GASPING ) 338 00:17:28,717 --> 00:17:29,787 Ben, what's he talking about? I, uh-- 339 00:17:29,885 --> 00:17:31,355 Ben? Yeah, Ben! 340 00:17:31,454 --> 00:17:32,584 What am I talking about? I don't know what you're talking about... 341 00:17:32,688 --> 00:17:34,698 because my boss is Peter Cranberry-- 342 00:17:34,790 --> 00:17:35,890 How do you even know that? 343 00:17:35,991 --> 00:17:39,791 Because, I have a job editing toilet cam videos... 344 00:17:39,895 --> 00:17:42,465 and I saw you scrubbing a toilet! 345 00:17:42,565 --> 00:17:43,695 Oh, god, Jack, that's disgusting! 346 00:17:43,799 --> 00:17:45,069 Yes, it is. 347 00:17:45,167 --> 00:17:47,067 It is the grossest thing you've ever seen in your life. 348 00:17:47,169 --> 00:17:49,609 But you know what? At least I'm not a phony liar! 349 00:17:49,705 --> 00:17:51,475 At least I didn't give up on my dream! 350 00:17:51,540 --> 00:17:53,570 So I could clean up someone's stale semen! 351 00:17:53,676 --> 00:17:55,316 I mean, what is wrong with you? 352 00:17:55,478 --> 00:17:57,948 What dream is this, the delusional one? 353 00:17:58,046 --> 00:18:00,586 Because I caught your little Flix Starter video. 354 00:18:00,683 --> 00:18:01,753 It sucked. 355 00:18:01,850 --> 00:18:03,580 Tell Mom and Dad how much money you raised. 356 00:18:03,686 --> 00:18:08,156 $25, that's not $2.5... there's no point in the middle. 357 00:18:08,256 --> 00:18:10,856 Screw you, man. Yeah, screw me, it's sad, really. 358 00:18:10,959 --> 00:18:14,369 It is, that no one cares about your life's work... 359 00:18:14,497 --> 00:18:18,507 and that you've become a lousy... 360 00:18:18,567 --> 00:18:22,007 worthless... hack. 361 00:18:22,104 --> 00:18:25,174 Agh! 362 00:18:25,273 --> 00:18:26,503 Jack, no! Stop! 363 00:18:26,542 --> 00:18:28,812 I'm gonna get you! 364 00:18:30,112 --> 00:18:32,612 Boys, stop it! Don't, you guys! 365 00:18:32,715 --> 00:18:36,255 I'll kill you! I hate you! 366 00:18:36,351 --> 00:18:38,781 Oh, my good lord! 367 00:18:38,887 --> 00:18:40,827 Agh! Oh! 368 00:18:40,923 --> 00:18:43,293 Get back up! Oh, my god, boys! Stop it! 369 00:18:43,391 --> 00:18:45,091 Oh! Oh! 370 00:18:45,193 --> 00:18:46,663 My god! What's up now? 371 00:18:46,762 --> 00:18:48,432 Oh-- he's got a weapon! 372 00:18:48,531 --> 00:18:50,231 Call the police! I'm going to! I'll do it now! 373 00:18:50,332 --> 00:18:52,132 I could have killed you! That's it, guys! 374 00:18:52,234 --> 00:18:53,234 Hey, janitor! 375 00:18:53,335 --> 00:18:57,605 Stop! Do something! No! No! 376 00:18:57,706 --> 00:19:01,846 Jesus Christ! What is wrong with these people? 377 00:19:01,944 --> 00:19:03,944 Boys! ( ALL YELLING ) 378 00:19:04,046 --> 00:19:06,246 [ALAN] Now stop it! 379 00:19:06,348 --> 00:19:07,658 All right! Boys! 380 00:19:07,750 --> 00:19:12,020 Please, boys, you're brothers! 381 00:19:12,120 --> 00:19:13,380 Not any more. 382 00:19:15,290 --> 00:19:17,150 Jack... 383 00:19:18,927 --> 00:19:21,397 Let him go! 384 00:19:21,564 --> 00:19:23,394 Why did you lie to us? 385 00:19:23,566 --> 00:19:26,306 I don't know, who cares? 386 00:19:26,401 --> 00:19:28,071 What about the two-bedroom in Aventura? 387 00:19:28,170 --> 00:19:34,000 I live in a studio above a strip club... on Washington. 388 00:19:34,109 --> 00:19:35,619 Oh, Ben. 389 00:19:35,711 --> 00:19:37,581 I'm out of here. 390 00:19:43,151 --> 00:19:45,481 I'll get some Tupperware. 391 00:19:48,857 --> 00:19:49,997 [MALLOY] Zdorkin? ZDORKIN (ON PHONE) Yeah. 392 00:19:50,092 --> 00:19:50,852 [MALLOY] It's Malloy. 393 00:19:50,959 --> 00:19:51,799 Oh, hey, happy Thanksgiving. 394 00:19:51,894 --> 00:19:53,094 I need a favor. 395 00:19:53,195 --> 00:19:55,295 I need you to pull me a warrant for surveillance... 396 00:19:55,397 --> 00:19:57,167 on the Dolfe home. 397 00:19:57,265 --> 00:19:58,805 Okay, I'll get right on it. Thanks. 398 00:19:58,901 --> 00:19:59,761 Yeah. 399 00:20:07,209 --> 00:20:10,649 Do you have any questions? 400 00:20:10,746 --> 00:20:13,816 If I do this, we're square, right? 401 00:20:13,916 --> 00:20:15,986 Square. 402 00:20:18,220 --> 00:20:20,050 Okay... 403 00:20:20,155 --> 00:20:24,055 but I'm gonna need you to find somebody for me first. 404 00:20:56,291 --> 00:20:59,121 Oh! Wait, wait, wait, wait! 405 00:20:59,227 --> 00:21:00,927 No! 406 00:21:01,029 --> 00:21:03,199 ( TIRES SCREECHING ) 407 00:21:12,941 --> 00:21:14,441 [BEN] Take this bag off my head! 408 00:21:14,542 --> 00:21:16,042 [JACK] Yeah, I have a bag on my head, too, Ben. 409 00:21:16,144 --> 00:21:16,914 [BEN] Jack? 410 00:21:17,012 --> 00:21:18,282 What if we moved in together? 411 00:21:18,380 --> 00:21:20,510 That sounds crazy. It is. 412 00:21:20,683 --> 00:21:22,383 We need somebody on the inside. A snitch? 413 00:21:23,085 --> 00:21:25,055 Wait, wait! Agh! 414 00:21:25,153 --> 00:21:25,683 Get down! Get down! 415 00:21:25,733 --> 00:21:30,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.