All language subtitles for Better.Call.Saul.S04E06.1080p.BluRay.x264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,233 Here you go. 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,433 Are you sure about these? The pool's up to 200. 3 00:00:20,600 --> 00:00:22,990 I've made my choices. 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,598 Confidence, an admirable trait. 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,079 - Clara. - Hey, Jimmy. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,836 - What do you got for me? - I'm stuck on documentary, short subject. 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,595 Yeah. Just go with your gut. 8 00:00:41,160 --> 00:00:43,117 Howard's End all the way down, huh? 9 00:00:43,280 --> 00:00:45,078 I just love Emma Thompson. 10 00:00:45,240 --> 00:00:47,880 - Who doesn't? - She's so pragmatic. 11 00:00:48,040 --> 00:00:49,793 Yeah, well, fingers crossed. 12 00:00:53,880 --> 00:00:55,997 - Hey, hey. - Hey. How'd we do? 13 00:00:56,200 --> 00:00:58,874 This is everything from two. 14 00:00:59,040 --> 00:01:01,111 And I even got Chloe to throw in. 15 00:01:01,280 --> 00:01:05,354 Many have tried to argue with Kim Wexler, all have failed. 16 00:01:05,520 --> 00:01:07,876 I'm headed up to four. You got anything? 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,235 Yeah. 18 00:01:10,920 --> 00:01:13,958 - And I'll do three. - Already done. 19 00:01:14,280 --> 00:01:16,715 You know, you're making the rest of us look bad. 20 00:01:17,760 --> 00:01:20,150 If you wouldn't stop at every cubicle to chat... 21 00:01:20,320 --> 00:01:22,789 It's called being friendly. It's great for morale. 22 00:01:22,960 --> 00:01:25,555 It is great for wasting time. 23 00:01:25,720 --> 00:01:27,518 - That too. - Okay, so... 24 00:01:27,680 --> 00:01:30,149 Discovery for Cordero is coming in this afternoon... 25 00:01:30,640 --> 00:01:32,518 so you might wanna kick it up a bit. 26 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 Stop. 27 00:01:36,440 --> 00:01:37,954 He really did it. 28 00:01:38,160 --> 00:01:39,310 - What? - Isaacson. 29 00:01:40,600 --> 00:01:42,114 The case. 30 00:01:42,280 --> 00:01:44,397 Isaacson v. Vakarian Holdings, Inc. 31 00:01:44,560 --> 00:01:47,997 We've been assembling binders for months. 32 00:01:48,160 --> 00:01:51,676 I've been slammed with the Oscar pool, in case you weren't paying attention. 33 00:01:51,880 --> 00:01:53,360 Right. Sorry. I'll try harder. 34 00:01:54,280 --> 00:01:57,398 So this guy, Isaacson, he dies of a heart attack. 35 00:01:57,560 --> 00:02:01,076 And his family, they're our clients, sort through his financials... 36 00:02:01,240 --> 00:02:03,471 looking to track his assets, lo and behold... 37 00:02:03,680 --> 00:02:07,515 they find some old shares in this company he invested in... 38 00:02:07,680 --> 00:02:09,797 like 20 years back. 39 00:02:09,960 --> 00:02:11,713 Family tracks down the CFO... 40 00:02:11,880 --> 00:02:14,759 looking to cash out, but he tells them... 41 00:02:14,920 --> 00:02:16,991 that corporation's been dissolved. 42 00:02:17,160 --> 00:02:20,198 Isaacson's shares are worthless, right? 43 00:02:20,360 --> 00:02:21,760 But Chuck does some digging. 44 00:02:21,920 --> 00:02:25,357 Turns out, they formed a new corporation that's virtually identical... 45 00:02:25,520 --> 00:02:28,592 to the old corp Isaacson invested in. It's the same officers... 46 00:02:28,760 --> 00:02:30,831 same structure, everything. 47 00:02:31,040 --> 00:02:35,512 Right? So Chuck finds exemption 4 in Leannais v. Cincinnati. 48 00:02:35,680 --> 00:02:37,911 Okay, yeah, listen, I appreciate the effort... 49 00:02:38,080 --> 00:02:41,630 - but can you just big picture it for me? - Shut up. I am. 50 00:02:42,080 --> 00:02:44,914 Chuck won a case Howard thought was unwinnable... 51 00:02:45,080 --> 00:02:48,471 using only the power of obscure case law. 52 00:02:49,280 --> 00:02:51,636 And that's good? 53 00:02:51,800 --> 00:02:53,519 Yeah, very. 54 00:02:54,680 --> 00:02:56,990 - Congratulations, Mr. McGill. - Jimmy. 55 00:02:57,160 --> 00:02:59,038 - Chuck. Big day, huh? - Yeah. 56 00:02:59,240 --> 00:03:01,197 - Thanks... - Kim Wexler. 57 00:03:01,360 --> 00:03:05,718 - Of course. You're one of our students? - Yes. Third year at UNM. Thanks to HHM. 58 00:03:05,880 --> 00:03:07,155 How's it going? 59 00:03:07,320 --> 00:03:09,357 Very well, thank you. 60 00:03:09,520 --> 00:03:11,352 Congratulations, again, on Isaacson. 61 00:03:11,520 --> 00:03:14,035 - Well... - I'm sure that you considered it. 62 00:03:14,200 --> 00:03:17,238 I wanted to ask, Vakarian Holdings Inc. would have been liable... 63 00:03:17,400 --> 00:03:20,040 under the continuing enterprise exception as well? 64 00:03:20,200 --> 00:03:22,112 That's right. Yeah, we looked into that. 65 00:03:22,280 --> 00:03:23,999 What was the case law on that? 66 00:03:24,160 --> 00:03:25,480 Garcia v. Coe Manufacturing. 67 00:03:26,560 --> 00:03:30,474 Sounds like it was Isaacson v. Chuck Handing Him His Butt On A Platter, huh? 68 00:03:30,640 --> 00:03:33,838 Well, yeah, but Isaacson is our client. 69 00:03:34,000 --> 00:03:37,311 Oh, really? Okay. Well, the other guys' butts then. 70 00:03:37,480 --> 00:03:39,915 Yeah. Served on platters. Right. Thanks, Jimmy. 71 00:03:41,240 --> 00:03:44,790 - Hail the conquering hero. - Thanks, Howard. 72 00:03:45,160 --> 00:03:49,712 I hate to interrupt, but there's a Mr. Bushmills waiting in my office. 73 00:03:49,880 --> 00:03:51,439 Kim. Jimmy. 74 00:03:58,440 --> 00:04:00,591 That'll be you soon. 75 00:04:01,200 --> 00:04:02,714 Yup. 76 00:04:03,560 --> 00:04:05,040 Okay. 77 00:04:05,200 --> 00:04:06,429 See you later, Jimmy. 78 00:04:06,640 --> 00:04:08,233 See you. 79 00:04:17,760 --> 00:04:19,877 Ben. What've you got for me? 80 00:04:20,040 --> 00:04:21,793 There's your winner. 81 00:04:23,680 --> 00:04:27,913 Think Pacino's gonna "hooah" his way to Oscar glory, huh? 82 00:04:31,160 --> 00:04:32,799 Last call for ballots. 83 00:05:38,280 --> 00:05:43,116 With respect to the zoning committee, we maintain that the Mesa Verde statue... 84 00:05:43,320 --> 00:05:45,994 should be exempt from sign-code restrictions... 85 00:05:46,160 --> 00:05:49,915 on size and location... 86 00:05:50,120 --> 00:05:54,319 because it is a work of art. 87 00:06:03,240 --> 00:06:05,550 Specifically, its function... 88 00:06:05,760 --> 00:06:09,754 extends beyond furthering the company's economic interests... 89 00:06:09,920 --> 00:06:14,756 which distinguishes it from commercial speech under legal precedent. 90 00:06:16,160 --> 00:06:19,995 Viola, can you look up the relevant case law here for me? 91 00:06:34,800 --> 00:06:36,280 I'm... 92 00:06:37,440 --> 00:06:40,638 I think it is maybe... 93 00:06:42,520 --> 00:06:44,716 U.S. v. United Foods. 94 00:06:46,120 --> 00:06:47,236 Yeah. 95 00:07:45,000 --> 00:07:46,639 Morning. 96 00:07:48,840 --> 00:07:50,877 Jimmy. Morning. 97 00:07:51,040 --> 00:07:52,360 Oh, good morning. 98 00:07:52,520 --> 00:07:54,637 I just was making the OJ. 99 00:07:54,800 --> 00:07:56,519 I see that. 100 00:08:04,160 --> 00:08:05,958 I didn't hear you come to bed. 101 00:08:07,080 --> 00:08:09,595 I was up late justifying a giant horse statue... 102 00:08:09,800 --> 00:08:12,634 - to the Park City zoning commission. - How big we talking? 103 00:08:13,080 --> 00:08:16,710 I'm definitely overcompensating for some other shortcoming big. 104 00:08:19,360 --> 00:08:20,953 Your hours pretty much set now? 105 00:08:21,120 --> 00:08:23,191 Yeah. Weekdays, 9 to 4. 106 00:08:23,360 --> 00:08:26,273 - The busy time. - Oh, yeah? 107 00:08:26,840 --> 00:08:29,355 It's dead, Kim. It's deader than disco. 108 00:08:29,520 --> 00:08:30,670 Oh, sorry. 109 00:08:32,080 --> 00:08:35,596 Does that mean you were able to schedule an appointment with the therapist? 110 00:08:40,320 --> 00:08:42,676 I decided not to go. 111 00:08:51,080 --> 00:08:52,514 Okay. 112 00:08:56,560 --> 00:08:59,394 I thought you'd already decided to go? 113 00:08:59,600 --> 00:09:01,398 I know. I did. 114 00:09:01,600 --> 00:09:03,193 But then... 115 00:09:04,680 --> 00:09:08,469 time went by and I kind of calmed down... 116 00:09:08,640 --> 00:09:11,712 and I realized it's just... it's just not for me. 117 00:09:12,160 --> 00:09:13,230 Why not? 118 00:09:15,080 --> 00:09:16,912 It's just not. 119 00:09:17,680 --> 00:09:22,038 I don't think that navel-gazing is gonna get me where I need to be. 120 00:09:22,200 --> 00:09:25,238 - Yeah, but how do you know...? - Unless I try? 121 00:09:25,560 --> 00:09:27,153 It just doesn't feel right. 122 00:09:27,320 --> 00:09:29,277 I need to be moving forward, you know? 123 00:09:29,440 --> 00:09:30,874 And now I got this job. 124 00:09:31,040 --> 00:09:34,078 And I'm kind of on a path... 125 00:09:34,240 --> 00:09:37,074 and just wanna give this a try. 126 00:09:37,240 --> 00:09:38,356 Is that okay? 127 00:09:39,560 --> 00:09:41,517 Sure. 128 00:09:42,360 --> 00:09:45,319 Yeah. Of course, Jimmy. 129 00:09:45,760 --> 00:09:48,832 Yeah, listen, I know you wanted me to go. 130 00:09:49,000 --> 00:09:51,435 You have to do what's best for you. 131 00:09:56,920 --> 00:09:59,389 I should go open up. 132 00:10:01,840 --> 00:10:03,559 Sushi tonight? 133 00:10:03,720 --> 00:10:05,791 Yeah, that sounds great. 134 00:10:24,920 --> 00:10:28,311 - Should be fine for Friday, I think? - Yeah, Friday works. 135 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 Kim. 136 00:10:30,800 --> 00:10:32,393 - Hello, Rich. - So good to see you. 137 00:10:32,560 --> 00:10:34,916 You too. Thanks for seeing me on such short notice. 138 00:10:35,080 --> 00:10:37,356 You kidding? I've been wanting to thank you... 139 00:10:37,520 --> 00:10:40,558 since you sent Billy Gatwood our way. So shall we? 140 00:10:41,280 --> 00:10:44,159 - So how long you got with that thing? - Three more weeks. 141 00:10:44,320 --> 00:10:47,119 Can I sign it? Do people still do that? 142 00:10:48,040 --> 00:10:50,191 Please have a seat. Have a seat. 143 00:10:50,800 --> 00:10:55,079 I won't lie, losing Billy Gatwood definitely hurt. 144 00:10:55,240 --> 00:10:58,312 Well, if it makes you feel any better, I think he misses you. 145 00:10:58,480 --> 00:11:00,756 As long as he's taken care of, I'm happy. 146 00:11:00,920 --> 00:11:04,357 Well, you made it easy for us. We just continued what you started. 147 00:11:05,200 --> 00:11:07,874 So how's James holding up? 148 00:11:08,280 --> 00:11:11,079 I didn't get to speak with him at the funeral. 149 00:11:11,680 --> 00:11:13,797 We're taking it one day at a time. 150 00:11:14,720 --> 00:11:17,394 Grief moves at its own pace. 151 00:11:17,560 --> 00:11:19,313 And it's different for everybody. 152 00:11:19,480 --> 00:11:22,154 So give him my best. 153 00:11:22,320 --> 00:11:23,356 Thank you. 154 00:11:23,520 --> 00:11:25,398 So, what can I do for you? 155 00:11:26,680 --> 00:11:29,149 I have a question for you. 156 00:11:29,320 --> 00:11:31,755 How's your banking division? 157 00:11:32,560 --> 00:11:36,349 Well, we have some banking work, but I wouldn't say we have a division. 158 00:11:37,640 --> 00:11:39,552 Would you like one? 159 00:11:53,400 --> 00:11:57,394 Well, it's a good long way from the rest of your operation. 160 00:11:57,560 --> 00:12:00,359 It must remain completely separate. 161 00:12:01,040 --> 00:12:03,316 Two bedrooms each. 162 00:12:03,680 --> 00:12:05,592 Werner will probably take his own. 163 00:12:05,760 --> 00:12:08,195 The rest of the guys can double up. 164 00:12:08,680 --> 00:12:11,798 - Wired and plumbed? - Yes. 165 00:12:12,000 --> 00:12:14,390 This is a good start. 166 00:12:15,200 --> 00:12:17,431 What do you have in mind? 167 00:12:21,920 --> 00:12:23,877 Couple treadmills over there. 168 00:12:24,040 --> 00:12:26,191 Barbells, weight bench. 169 00:12:26,360 --> 00:12:31,116 You build out a stocked bar, beer on tap. I mean, they're German, so... 170 00:12:31,280 --> 00:12:32,714 Entertainment system here. 171 00:12:33,240 --> 00:12:37,200 DVD player, projector and screen set up might be nice. 172 00:12:37,680 --> 00:12:39,637 A few La-Z-Boys or couches. 173 00:12:39,800 --> 00:12:41,917 Pool table, I don't know, foosball? 174 00:12:42,080 --> 00:12:45,710 Hell, we could even put up a hoop. Germans play basketball, yeah? 175 00:12:45,880 --> 00:12:47,792 I believe so. 176 00:12:48,360 --> 00:12:51,273 Werner said that this was gonna take six months... 177 00:12:51,440 --> 00:12:55,229 which means eight, at least, probably 10, in total isolation. 178 00:12:55,400 --> 00:12:59,314 These guys are gonna be doing 10 hours heavy labor every day. 179 00:12:59,480 --> 00:13:03,440 Or night. Then coming home to this. We can't just keep them alive... 180 00:13:03,600 --> 00:13:06,559 we gotta keep them from climbing the walls. 181 00:13:11,880 --> 00:13:13,792 Make a list. 182 00:13:16,440 --> 00:13:18,397 Security. 183 00:13:19,360 --> 00:13:23,559 I'd like a full-camera perimeter inside. We'll keep it low profile. 184 00:13:23,720 --> 00:13:27,475 They'll know we'll be watching, we just don't need to stick it in their faces. 185 00:13:27,640 --> 00:13:29,472 Outside too, obviously... 186 00:13:29,640 --> 00:13:33,839 in case someone tries to find a way in or out. 187 00:13:37,600 --> 00:13:39,796 I'll put a sally port on that door. 188 00:13:40,440 --> 00:13:42,909 We'll control it from the outside. 189 00:13:43,080 --> 00:13:46,869 And we're gonna need a trailer to monitor the cameras. 190 00:13:47,040 --> 00:13:48,918 Close by... 191 00:13:49,080 --> 00:13:51,276 two guys, 24-hour monitoring. 192 00:13:51,440 --> 00:13:53,397 Work in shifts. 193 00:13:53,600 --> 00:13:56,877 Let's say five guys, minimum. 194 00:13:57,200 --> 00:13:59,840 Probably help to have a couple German speakers as well. 195 00:14:00,000 --> 00:14:01,673 I can provide you men. 196 00:14:01,840 --> 00:14:03,832 I'm gonna need to vet them. No offense. 197 00:14:04,000 --> 00:14:05,150 Of course. 198 00:14:10,240 --> 00:14:13,153 - What is it? - Infection. Bad one. 199 00:14:15,920 --> 00:14:17,559 I must leave. 200 00:14:17,720 --> 00:14:19,359 Tell Tyrus what you need. 201 00:14:19,520 --> 00:14:20,520 It will be done. 202 00:14:26,000 --> 00:14:27,957 You got a pen? 203 00:14:28,360 --> 00:14:31,273 - I'll remember. - Yeah? 204 00:14:31,440 --> 00:14:34,399 Treadmills. You wanna check wholesale providers... 205 00:14:34,600 --> 00:14:38,196 these guys are gonna tear right through consumer-grade. 206 00:14:41,520 --> 00:14:44,911 I'd love to see what something, say, like... 207 00:14:45,080 --> 00:14:47,675 a 24-footer would run me? 208 00:14:47,840 --> 00:14:50,878 - Sorry, we just don't make them that big. - Who does? 209 00:14:51,040 --> 00:14:53,714 I can't think of anyone around here. 210 00:14:53,880 --> 00:14:58,113 Well, who makes those huge signs that the casinos have? 211 00:14:58,280 --> 00:15:01,432 You know what, never mind. Thank you very much. 212 00:15:05,280 --> 00:15:06,555 Jimmy McGill. 213 00:15:06,720 --> 00:15:09,076 Yes. I'm looking for Jimmy McGill. 214 00:15:09,240 --> 00:15:10,913 Yeah, you found him. 215 00:15:11,080 --> 00:15:12,912 The lawyer? 216 00:15:13,080 --> 00:15:15,151 Yeah. What can I do for you? 217 00:15:15,320 --> 00:15:16,959 My name's Brett Dunst. 218 00:15:17,120 --> 00:15:18,839 I think you did my aunt's will? 219 00:15:19,000 --> 00:15:22,835 At least, that's what it says here. She... She died. 220 00:15:23,000 --> 00:15:25,754 - I'm sorry to hear that. - Thanks. I'm the executor... 221 00:15:25,920 --> 00:15:29,470 and I've distributed all her stuff, but there's some finer details... 222 00:15:29,640 --> 00:15:32,917 in this that are tricky. I thought you could help me with those. 223 00:15:33,080 --> 00:15:34,480 Who was your aunt? 224 00:15:34,640 --> 00:15:37,109 Geraldine Strauss. 225 00:15:37,600 --> 00:15:41,196 Oh, Mrs. Strauss passed away? How? 226 00:15:41,360 --> 00:15:46,754 She... She went in her sleep a couple weeks ago. Heart failure. 227 00:15:49,640 --> 00:15:51,233 Hello? 228 00:15:53,040 --> 00:15:56,954 Did Clarence get the Alpine Shepherd Boy? 229 00:15:57,120 --> 00:15:58,873 I'm sorry? 230 00:16:00,080 --> 00:16:01,673 The Hummel? 231 00:16:01,840 --> 00:16:02,990 Oh, the little figure? 232 00:16:03,160 --> 00:16:05,277 Yeah, yeah, he got it. 233 00:16:05,480 --> 00:16:08,473 So he finished college then? 234 00:16:08,640 --> 00:16:11,633 Yep. Just this last semester. 235 00:16:11,800 --> 00:16:13,712 Good. That's... That's good. 236 00:16:13,880 --> 00:16:14,916 How did you know? 237 00:16:15,080 --> 00:16:18,152 Oh, because you did the will. Right. 238 00:16:19,640 --> 00:16:21,757 Is there a memorial? 239 00:16:21,920 --> 00:16:24,355 Oh, sorry. It was last week. 240 00:16:24,840 --> 00:16:28,834 Anyway, it's my busiest time at work, and Angie's doing the best she can... 241 00:16:29,000 --> 00:16:30,878 but I have to get back to Salt Lake. 242 00:16:31,040 --> 00:16:35,876 Are you on an hourly rate or would this be, like, a flat-fee kind of thing? 243 00:16:39,320 --> 00:16:40,993 Mr. McGill? 244 00:16:41,880 --> 00:16:44,190 I'm sorry. I... 245 00:16:45,080 --> 00:16:48,835 I'm not practicing any longer. 246 00:16:49,000 --> 00:16:50,992 Oh, darn it. 247 00:16:51,840 --> 00:16:54,071 I can refer you though. 248 00:16:56,160 --> 00:17:00,871 Hamlin Hamlin McGill has an excellent estate law department... 249 00:17:01,080 --> 00:17:05,233 and they'll help you sort things out. Just ask for Francis Scheff. 250 00:17:05,400 --> 00:17:07,278 He'll point you in the right direction. 251 00:17:07,440 --> 00:17:09,636 Hamlin Hamlin McGill. 252 00:17:09,840 --> 00:17:13,117 McGill? Wait, isn't that you? 253 00:17:13,280 --> 00:17:16,478 It's just a coincidence. 254 00:17:16,680 --> 00:17:18,990 All right, well, thank you, Mr. McGill. 255 00:17:19,160 --> 00:17:20,640 You bet. 256 00:17:23,240 --> 00:17:25,118 Goddamn it. 257 00:17:40,160 --> 00:17:43,676 My husband and I scrimped and saved for so many years. 258 00:17:43,840 --> 00:17:46,753 We did our best to build a nest egg so that we wouldn't be... 259 00:17:46,960 --> 00:17:48,917 a burden to our family. 260 00:17:49,080 --> 00:17:52,790 After Ronald passed, I moved to an assisted-living facility... 261 00:17:52,960 --> 00:17:54,519 a nice place. 262 00:17:54,680 --> 00:17:57,400 They told me they'd take care of everything. 263 00:17:57,560 --> 00:18:00,917 But then one day, they said all my money was gone. 264 00:18:01,080 --> 00:18:03,231 How could that be? 265 00:18:03,400 --> 00:18:05,471 Where did it all go? 266 00:18:05,640 --> 00:18:09,031 If you or a loved one is a resident of the Sandpiper Crossing facility... 267 00:18:09,200 --> 00:18:11,635 or other associated retirement community... 268 00:18:11,800 --> 00:18:15,919 you may be eligible to receive compensation for a... 269 00:18:18,320 --> 00:18:20,391 - Hey there. - Hey. 270 00:18:20,560 --> 00:18:22,199 Guess where I am? 271 00:18:22,360 --> 00:18:23,589 Somewhere good? 272 00:18:23,760 --> 00:18:25,991 Somewhere very good. 273 00:18:26,160 --> 00:18:28,038 You could be here too. 274 00:18:49,840 --> 00:18:53,151 - Hey there. - Hey, Giselle. 275 00:18:54,000 --> 00:18:58,279 I was thinking we could just be Kim and Jimmy today. 276 00:18:58,440 --> 00:18:59,635 Okay. 277 00:18:59,800 --> 00:19:01,314 Those two aren't all bad. 278 00:19:02,160 --> 00:19:04,629 Rumors and hearsay. How's work? 279 00:19:05,880 --> 00:19:07,439 It is a job. 280 00:19:07,600 --> 00:19:10,320 And how about you? Work's good? 281 00:19:10,480 --> 00:19:13,154 Yeah, actually. I have news. 282 00:19:13,320 --> 00:19:16,279 Good news. It's great news, really. 283 00:19:16,440 --> 00:19:20,116 It could change things for Wexler-McGill. 284 00:19:20,280 --> 00:19:23,990 But I met with Rich Schweikart today. 285 00:19:24,160 --> 00:19:25,594 - Really? - Yeah. 286 00:19:25,760 --> 00:19:28,832 Well, they took on Gatwood, so I've been meaning to follow up. 287 00:19:29,000 --> 00:19:31,754 And anyway, we were talking... 288 00:19:31,920 --> 00:19:34,560 and he offered me a job. 289 00:19:34,720 --> 00:19:35,949 Again? 290 00:19:36,120 --> 00:19:38,999 What, he can't take no for an answer? 291 00:19:39,160 --> 00:19:41,834 They want me to run their banking division. 292 00:19:42,000 --> 00:19:44,435 Build it, really. 293 00:19:44,600 --> 00:19:46,796 You're not seriously considering it? 294 00:19:47,480 --> 00:19:50,120 I'd be coming in as a partner. 295 00:19:50,480 --> 00:19:54,235 But I thought things were going okay with Mesa Verde since... 296 00:19:54,400 --> 00:19:56,437 They are. They were. 297 00:19:56,600 --> 00:20:00,310 My workload has gotten a lot more complicated lately. 298 00:20:00,480 --> 00:20:04,793 I've been taking on some pro bono work. Overflow from the public defender's office. 299 00:20:04,960 --> 00:20:09,034 PD overflow? When did you...? Why...? 300 00:20:12,760 --> 00:20:14,160 I like it. 301 00:20:15,560 --> 00:20:17,552 I'm good at it. 302 00:20:17,720 --> 00:20:21,919 And I'm helping people, Jimmy. 303 00:20:22,080 --> 00:20:26,632 I know that sounds cheesy. It's whatever, but it's the truth. 304 00:20:27,160 --> 00:20:30,551 No, it makes a lot of sense. 305 00:20:34,200 --> 00:20:38,433 I have been thinking about criminal law myself lately. 306 00:20:38,600 --> 00:20:41,752 You know, for when I get my license back. 307 00:20:42,480 --> 00:20:43,755 Really? 308 00:20:43,920 --> 00:20:46,116 Yeah. You know, like you said... 309 00:20:46,280 --> 00:20:49,000 you know, you're helping people. 310 00:20:50,440 --> 00:20:54,639 I'm thinking an office in one of these refurbished bungalows, you know... 311 00:20:54,800 --> 00:20:58,919 downtown by the courts. Stick around where all the people who need help are. 312 00:21:00,440 --> 00:21:03,353 Boy. It has a nice ring to it now. 313 00:21:03,520 --> 00:21:06,672 Wexler-McGill, criminal law. 314 00:21:08,200 --> 00:21:10,715 That all sounds great. 315 00:21:12,240 --> 00:21:14,152 The thing is... 316 00:21:14,600 --> 00:21:17,160 if I go to Schweikart & Cokely... 317 00:21:17,320 --> 00:21:20,597 I have all those associates to help cover Mesa Verde. 318 00:21:21,720 --> 00:21:23,473 It'll keep paying the bills... 319 00:21:23,640 --> 00:21:27,077 and free me up to do the work I really care about. 320 00:21:30,760 --> 00:21:33,992 So you'd kind of get to have your cake and eat it too. 321 00:21:35,320 --> 00:21:37,152 Kind of, yeah. 322 00:21:43,840 --> 00:21:45,399 I'll be right back. 323 00:21:45,560 --> 00:21:47,677 - No, Jimmy. - What? I... No, I just... 324 00:21:47,840 --> 00:21:49,752 I gotta hit the head. 325 00:22:24,920 --> 00:22:25,990 I say do it. 326 00:22:27,320 --> 00:22:30,677 It's a great opportunity and you should jump on it. 327 00:22:32,480 --> 00:22:33,960 - You mean that? - Yeah. 328 00:22:35,040 --> 00:22:37,635 Kim, you gotta do what's best for you. 329 00:22:38,080 --> 00:22:39,753 You sure? 330 00:22:40,680 --> 00:22:42,080 Yes. 331 00:22:42,240 --> 00:22:45,438 I can't ask you to wait around for me. 332 00:22:45,920 --> 00:22:47,195 And who knows? 333 00:22:47,360 --> 00:22:50,398 Ten months, a lot can happen. 334 00:22:50,560 --> 00:22:53,439 Yeah. Yeah. Who knows? 335 00:22:53,640 --> 00:22:58,237 Yeah, so to Schweikart and Cokely, and Wexler. 336 00:23:42,840 --> 00:23:46,038 Hi. 337 00:23:49,080 --> 00:23:51,800 I only have a few minutes. I have to pick Kaylee up. 338 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 Okay. 339 00:23:57,560 --> 00:24:00,029 What did you want to tell me, Mike? 340 00:24:02,320 --> 00:24:04,232 I stand by what I said. 341 00:24:04,400 --> 00:24:06,073 The guy's a charlatan. 342 00:24:06,240 --> 00:24:10,200 But there's a time and there's a place, and that wasn't it. 343 00:24:13,880 --> 00:24:16,520 You left me quite the mess. 344 00:24:17,240 --> 00:24:19,152 Yeah, I can see that. 345 00:24:26,440 --> 00:24:30,070 It'll be okay, eventually. 346 00:24:31,960 --> 00:24:34,794 Anita's not happy. You might wanna call her. 347 00:24:36,120 --> 00:24:38,396 Probably better if I don't. 348 00:24:40,120 --> 00:24:44,319 You know that I would never forget Matty. 349 00:24:46,520 --> 00:24:48,193 I know. 350 00:24:49,200 --> 00:24:52,830 No one expects you to wear a hair shirt the rest of your life. 351 00:24:53,160 --> 00:24:54,879 Same goes for you. 352 00:24:55,040 --> 00:24:57,191 You and Kaylee okay? 353 00:24:58,120 --> 00:24:59,759 We're good. 354 00:25:00,840 --> 00:25:03,674 Then I'm good. 355 00:25:06,000 --> 00:25:08,799 I was thinking... 356 00:25:08,960 --> 00:25:11,873 maybe I could pick Kaylee up from school tomorrow? 357 00:25:14,880 --> 00:25:18,112 Yeah, that'd be a big help, Pop. 358 00:25:21,760 --> 00:25:22,830 See you then. 359 00:25:24,040 --> 00:25:25,394 Okay. 360 00:25:41,720 --> 00:25:43,313 I don't know. I'd tell you. 361 00:25:43,520 --> 00:25:45,557 Nobody's heard anything. 362 00:25:45,720 --> 00:25:47,632 You can go in, Jimmy. He's expecting you. 363 00:25:47,800 --> 00:25:49,757 Thanks, Julie. 364 00:25:53,200 --> 00:25:55,032 Oh, hey, Jimmy. 365 00:25:55,240 --> 00:25:56,515 Howard. 366 00:25:56,680 --> 00:25:59,320 This was going in the mail. You would've got it Friday. 367 00:25:59,480 --> 00:26:03,440 Yeah. I got a pressing need only $5000 will cure. 368 00:26:03,600 --> 00:26:05,398 There you go then. 369 00:26:06,760 --> 00:26:08,399 Everything correct? 370 00:26:08,560 --> 00:26:10,756 - Looks good. Thanks. - Of course. 371 00:26:10,960 --> 00:26:15,113 Hey, I see a lot of empty cubicles out there. What's going on? 372 00:26:16,400 --> 00:26:18,756 We're doing some reorganizing. 373 00:26:19,200 --> 00:26:22,716 Just making the office a little more feng shui, I take it? 374 00:26:23,280 --> 00:26:25,033 We've had some setbacks. 375 00:26:26,120 --> 00:26:28,874 Paying out to Chuck's estate? 376 00:26:29,840 --> 00:26:31,274 That is part of it. 377 00:26:33,520 --> 00:26:35,352 And to be frank... 378 00:26:35,720 --> 00:26:38,315 the firm's reputation is... 379 00:26:38,480 --> 00:26:39,596 not what it was. 380 00:26:40,600 --> 00:26:42,353 So, what's the plan? 381 00:26:42,520 --> 00:26:46,639 The consultants call it rightsizing. 382 00:26:47,360 --> 00:26:52,355 No, I mean, what's the plan to get HHM back on its feet? 383 00:27:07,920 --> 00:27:11,231 Are you kidding me? I just referred a client to you guys. 384 00:27:11,720 --> 00:27:14,918 You're welcome, by the way. You tell me this place is falling apart? 385 00:27:15,080 --> 00:27:16,958 Get your shit together, Howard. 386 00:27:17,680 --> 00:27:19,160 - Excuse me? - Oh, please. 387 00:27:19,360 --> 00:27:23,400 You suffer one little setback and you're gonna let your entire legacy go? 388 00:27:23,560 --> 00:27:24,710 One little setback? 389 00:27:24,880 --> 00:27:27,315 Fine, your pain is very special. 390 00:27:27,480 --> 00:27:29,597 Woe is you. Just stop wallowing. 391 00:27:29,760 --> 00:27:32,150 Okay? This place is all you've got. 392 00:27:32,320 --> 00:27:36,030 That and your hair, which, let's face it, the clock's ticking there too, so... 393 00:27:36,200 --> 00:27:38,954 You wanna save your business? You wanna save your dignity? 394 00:27:39,120 --> 00:27:41,999 You're gonna have to fight. Hey. 395 00:27:42,520 --> 00:27:44,352 You're a shitty lawyer, Howard. 396 00:27:45,400 --> 00:27:47,392 But you're a great salesman. 397 00:27:47,600 --> 00:27:49,910 So get out there and sell. 398 00:27:50,800 --> 00:27:52,120 Fuck you, Jimmy. 399 00:27:52,280 --> 00:27:55,034 There you go. Use that. 400 00:27:59,680 --> 00:28:02,673 - It's $4000. Plus tip. - There you go. Thank you very much. 401 00:28:02,840 --> 00:28:04,991 - Pleasure doing business. - You as well. 402 00:29:15,080 --> 00:29:18,596 All set over here. You got a spot yet? 403 00:29:19,440 --> 00:29:22,592 PiƱatas? Are you kidding? 404 00:29:23,640 --> 00:29:26,712 No, no, that could... could work, yeah. 405 00:29:26,880 --> 00:29:31,671 Regardless, we have full run of the place? There's no prying eyes? 406 00:29:32,440 --> 00:29:35,319 All right. Well, that's it then. 407 00:29:35,680 --> 00:29:37,751 Yeah, she's fine. 408 00:29:39,160 --> 00:29:42,198 Yeah, I change half the water in the tank every week. 409 00:29:42,360 --> 00:29:44,033 She's good. 410 00:29:44,200 --> 00:29:46,999 No, I know. Don't overfeed. 411 00:29:47,160 --> 00:29:49,356 All right. Goodbye. 412 00:29:50,840 --> 00:29:52,672 What are you doing? 413 00:29:53,040 --> 00:29:54,713 Mrs. Nguyen. 414 00:29:54,880 --> 00:29:58,237 Just, you know, step right on in anytime, you know? 415 00:29:58,440 --> 00:30:00,511 What's all this? 416 00:30:01,520 --> 00:30:03,193 It's a side business. 417 00:30:03,400 --> 00:30:05,471 I thought you were a lawyer. 418 00:30:05,640 --> 00:30:07,472 I've had a temporary setback. 419 00:30:07,880 --> 00:30:09,758 Lost your job again? 420 00:30:09,920 --> 00:30:12,196 Did you need something, Mrs. Nguyen? 421 00:30:12,560 --> 00:30:15,280 I don't want people coming in and out to buy your phones. 422 00:30:15,440 --> 00:30:17,909 I won't sell them out of the office, so don't worry. 423 00:30:18,080 --> 00:30:19,560 You can't keep them here. 424 00:30:19,720 --> 00:30:22,599 I pay rent for this place. I can do whatever I want with it. 425 00:30:22,760 --> 00:30:24,194 They're a fire hazard. 426 00:30:24,360 --> 00:30:27,478 Well, they're not gonna be here very long, okay? 427 00:30:37,600 --> 00:30:39,956 That's... That's on me. 428 00:30:40,120 --> 00:30:44,080 No, it's prepaid, 350 minutes. 429 00:30:47,600 --> 00:30:50,718 Get-rich-quick schemes never work. 430 00:30:51,600 --> 00:30:53,637 Just watch me. 431 00:31:17,720 --> 00:31:20,997 The doctor tells me your fever has gotten worse. 432 00:31:23,920 --> 00:31:26,719 They say this infection may kill you. 433 00:31:33,840 --> 00:31:36,150 Even if it doesn't... 434 00:31:36,720 --> 00:31:41,795 my doctor tells me again and again that you may never wake. 435 00:31:44,040 --> 00:31:45,952 And yet... 436 00:31:46,360 --> 00:31:48,238 I wait. 437 00:32:03,520 --> 00:32:06,433 I grew up quite poor. 438 00:32:07,360 --> 00:32:09,556 We lived in the hills. 439 00:32:10,440 --> 00:32:14,673 In a place my brothers built from things they found. 440 00:32:15,640 --> 00:32:19,111 Metal sheeting, plywood. 441 00:32:20,560 --> 00:32:24,190 When it rained, it smelled like hay. 442 00:32:26,760 --> 00:32:29,116 We were always hungry. 443 00:32:30,120 --> 00:32:32,954 But there was a lucuma tree. 444 00:32:33,120 --> 00:32:36,318 Scrawny. Barely alive. 445 00:32:36,480 --> 00:32:40,679 My family had given up on it years before. 446 00:32:40,840 --> 00:32:43,036 Never bore fruit. 447 00:32:44,560 --> 00:32:46,711 When I was 7... 448 00:32:48,320 --> 00:32:50,596 I became fixated on it. 449 00:32:51,400 --> 00:32:53,392 I watered it... 450 00:32:53,560 --> 00:32:55,358 tended to it. 451 00:32:56,600 --> 00:32:58,751 It took a long time. 452 00:32:59,960 --> 00:33:03,715 But the buds grew into green fruit. 453 00:33:03,880 --> 00:33:06,111 I was so proud. 454 00:33:06,280 --> 00:33:07,634 I didn't tell anyone. 455 00:33:07,800 --> 00:33:10,713 I plucked one and hid behind our shack. 456 00:33:10,920 --> 00:33:12,798 I ate the whole thing. 457 00:33:12,960 --> 00:33:17,512 I'd never tasted something so sweet. 458 00:33:17,880 --> 00:33:21,874 It was like caramel. 459 00:33:23,680 --> 00:33:26,673 At first, we ate the fruit ourselves. 460 00:33:26,840 --> 00:33:30,197 And then I began taking it to the village to sell. 461 00:33:32,840 --> 00:33:37,073 One day, much of the fruit was gone from my tree. 462 00:33:39,760 --> 00:33:44,152 Pieces were scattered on the ground, half-eaten. 463 00:33:45,760 --> 00:33:50,357 I thought it was probably a coati. 464 00:33:51,840 --> 00:33:53,957 Have you ever seen one? 465 00:33:55,560 --> 00:33:59,998 About the size of a large house cat. 466 00:34:01,200 --> 00:34:03,510 Opportunists. 467 00:34:04,720 --> 00:34:06,757 I built a snare... 468 00:34:08,000 --> 00:34:10,276 using branches and wire. 469 00:34:10,480 --> 00:34:13,712 It didn't take long for the animal to set it off. 470 00:34:13,880 --> 00:34:16,554 But the coati thrashed so hard... 471 00:34:16,720 --> 00:34:19,235 it broke out of the snare. 472 00:34:20,200 --> 00:34:23,671 Broke its leg as well. 473 00:34:24,080 --> 00:34:26,197 I tried to grab it... 474 00:34:26,600 --> 00:34:28,478 but it slipped away. 475 00:34:28,640 --> 00:34:30,950 It ran under the house. 476 00:34:31,720 --> 00:34:36,078 I knew it would show itself sooner or later. 477 00:34:37,840 --> 00:34:39,957 So I waited. 478 00:34:40,560 --> 00:34:42,517 For hours. 479 00:34:42,720 --> 00:34:44,791 Into the night. 480 00:34:47,160 --> 00:34:49,675 When my brothers called for me... 481 00:34:52,480 --> 00:34:54,153 I did not answer. 482 00:34:54,360 --> 00:34:56,591 I didn't make a sound. 483 00:34:58,680 --> 00:35:01,036 I was so still. 484 00:35:04,120 --> 00:35:08,353 Finally, it came out. 485 00:35:08,520 --> 00:35:11,160 It knew I was there... 486 00:35:11,320 --> 00:35:13,357 but it was hungry. 487 00:35:14,880 --> 00:35:16,758 This time... 488 00:35:16,920 --> 00:35:18,798 I was ready. 489 00:35:19,640 --> 00:35:21,677 I caught it. 490 00:35:23,400 --> 00:35:25,631 It fought me... 491 00:35:27,040 --> 00:35:31,080 but I was stronger. 492 00:35:35,320 --> 00:35:38,392 The merciful thing would've been to kill it. 493 00:35:47,960 --> 00:35:50,111 I kept it. 494 00:35:51,920 --> 00:35:54,515 It lived for quite some time. 495 00:35:58,600 --> 00:36:04,073 I believe you will wake, Hector. 496 00:36:37,400 --> 00:36:38,675 This is huge. 497 00:36:38,880 --> 00:36:39,950 Crazy. 498 00:36:40,120 --> 00:36:42,919 I'm starving. I hope there's something in the kitchen. 499 00:36:43,840 --> 00:36:46,196 You idiot, should've eaten on the plane. 500 00:36:47,760 --> 00:36:49,638 Is that a bar? 501 00:36:50,840 --> 00:36:52,194 It is. Wonder what's on tap. 502 00:36:57,440 --> 00:36:59,830 We're here to work. Why do we need a bar? 503 00:37:00,440 --> 00:37:01,874 Because we're here to work. 504 00:37:30,160 --> 00:37:34,632 All right, gentlemen, we have a few things to go over here. 505 00:37:42,720 --> 00:37:43,915 That means you too. 506 00:37:46,000 --> 00:37:47,593 Kai. 507 00:37:50,000 --> 00:37:51,593 Over here, Kai. 508 00:37:52,480 --> 00:37:53,834 Enough! 509 00:37:54,040 --> 00:37:57,238 For what they're paying you, you'll listen. 510 00:38:10,480 --> 00:38:13,314 We got four bedrooms between the two houses. 511 00:38:13,720 --> 00:38:16,315 I leave it to you to figure out the roommate situation. 512 00:38:16,520 --> 00:38:21,037 I assume you're all friends, I don't really wanna hear about it if you aren't. 513 00:38:21,200 --> 00:38:23,874 Working kitchens, so you can cook whatever you want. 514 00:38:24,040 --> 00:38:27,477 The refrigerator, the cabinets are stocked with the essentials. 515 00:38:27,640 --> 00:38:33,352 There's a shopping list. Write down whatever you need and we'll get it. 516 00:38:33,760 --> 00:38:35,592 There is a phone in each house. 517 00:38:35,760 --> 00:38:39,310 It goes directly to me or one of my guys. 518 00:38:39,480 --> 00:38:41,995 Anything you need, call. 519 00:38:42,360 --> 00:38:44,670 So when do the girls get here? 520 00:38:52,480 --> 00:38:54,915 Anything within reason. 521 00:39:01,240 --> 00:39:03,471 Any more questions? 522 00:39:08,320 --> 00:39:12,155 All right, you've got some time to relax and settle in. 523 00:39:12,640 --> 00:39:15,109 Work starts tomorrow night. 524 00:39:18,080 --> 00:39:19,673 Michael. 525 00:39:20,040 --> 00:39:21,679 They all are good boys. 526 00:39:21,880 --> 00:39:26,318 Once the work begins, they focus. I'll see to it. 527 00:39:27,040 --> 00:39:30,158 What you've done here is very impressive. 528 00:39:30,320 --> 00:39:32,789 - Thank you for that, Michael. - Hey. 529 00:39:34,520 --> 00:39:37,240 If you need anything to make this go better, let me know. 530 00:39:37,400 --> 00:39:39,471 I will, certainly. 531 00:40:23,640 --> 00:40:25,757 - Hey, Mike. - Hey. 532 00:40:43,440 --> 00:40:44,590 Keep an eye on this one. 533 00:41:12,960 --> 00:41:14,440 Hey. 534 00:41:14,760 --> 00:41:15,955 I come in peace. 535 00:41:16,400 --> 00:41:19,120 I'm just... just here to make a deal. 536 00:41:19,880 --> 00:41:21,473 What kind of deal? 537 00:41:21,640 --> 00:41:25,316 Look, fellas, we... we got off on the wrong foot. 538 00:41:25,480 --> 00:41:28,120 I'm sure you saw me here selling my wares and thought... 539 00:41:28,280 --> 00:41:32,194 I was just some rube out looking to score a quick buck... 540 00:41:32,360 --> 00:41:37,480 and just begging to be rolled. But, guys, I'm thinking long-term. 541 00:41:37,680 --> 00:41:42,880 I see a real need in this community for safe, affordable, untraceable phones... 542 00:41:43,040 --> 00:41:45,236 and I'm ready to fill it. 543 00:41:47,440 --> 00:41:50,239 All right. All right, straight talk. 544 00:41:50,440 --> 00:41:55,117 I need to be able to sell my phones without worrying about getting ripped off. 545 00:41:56,200 --> 00:42:00,592 I'm proposing if you let me sell my phones without hassle, I cut you in. 546 00:42:00,760 --> 00:42:05,073 Say, a hundred bucks every night that I'm out? 547 00:42:05,240 --> 00:42:09,029 And that's money for literally doing nothing. 548 00:42:13,200 --> 00:42:15,715 Why wouldn't we just take all of it? 549 00:42:16,520 --> 00:42:21,595 Because I'm talking consistent, reliable profits, you know? 550 00:42:21,760 --> 00:42:25,390 Sure, you can rip me off again, take all that I've got. 551 00:42:25,600 --> 00:42:30,470 But then I stop selling, and you lose a valuable revenue stream. 552 00:42:35,840 --> 00:42:37,832 Give me all you got. Now. 553 00:42:38,000 --> 00:42:40,959 I'm trying to make money for all of us here. Just work with me. 554 00:42:41,160 --> 00:42:44,836 - Give. - If you'd just expand your thinking a little. 555 00:42:45,040 --> 00:42:46,838 You talk too much. 556 00:42:47,040 --> 00:42:50,795 All right, all right. We got a man of action. 557 00:43:21,200 --> 00:43:23,351 You should've taken the deal. 558 00:43:23,520 --> 00:43:27,150 You're, like, the stupidest person I've ever met. 559 00:44:19,360 --> 00:44:21,352 Didn't know I had friends, did you? 560 00:44:24,000 --> 00:44:25,878 So, what's it gonna be? Fast or slow? 561 00:44:26,040 --> 00:44:28,396 It's gonna hurt like a bitch either way. 562 00:44:30,040 --> 00:44:33,351 What was that? Was it slow? 563 00:44:34,280 --> 00:44:35,555 Let me... 564 00:44:38,040 --> 00:44:39,997 We're sorry, man, all right? We're sorry. 565 00:44:42,080 --> 00:44:43,878 Yeah, you are. Very much so. 566 00:44:44,040 --> 00:44:46,760 We'll leave you alone. We won't mess with you anymore. 567 00:44:46,920 --> 00:44:48,673 Easy to say now. What about tomorrow? 568 00:44:48,840 --> 00:44:51,674 I'll swear, man. I'll swear on anything you want me to. 569 00:44:54,120 --> 00:44:57,431 - Cross your heart and hope to die? - Yes. Yes, man. 570 00:44:59,520 --> 00:45:00,556 You mean it? 571 00:45:00,760 --> 00:45:02,956 Yes. Yes. 572 00:45:03,120 --> 00:45:06,113 Look, after this, you'll never have to see us again. 573 00:45:06,760 --> 00:45:09,229 And you will spread the word that I'm off-limits? 574 00:45:09,400 --> 00:45:11,710 Yes, yes, yes. We'll tell everyone. 575 00:45:11,880 --> 00:45:15,430 We'll say... Don't... Don't... Don't mess with the cell-phone guy. 576 00:45:17,680 --> 00:45:19,672 All right. We're done. 577 00:45:20,200 --> 00:45:21,270 We're done. 578 00:45:24,280 --> 00:45:25,873 I think they get it. 579 00:45:27,880 --> 00:45:29,633 Seriously, guys, we're done. 580 00:45:29,800 --> 00:45:33,157 Okay, we're good. All right? That's enough. 581 00:45:33,560 --> 00:45:36,519 I appreciate the enthusiasm... 582 00:45:36,680 --> 00:45:38,751 - but they got the message. - That's right. 583 00:45:38,960 --> 00:45:41,714 Listen to what he says. I got the message. 584 00:45:41,920 --> 00:45:44,640 All right, you know what, if it's that important to you... 585 00:45:44,840 --> 00:45:47,435 - go ahead. - No, no, no. Please. 586 00:45:48,800 --> 00:45:50,917 No, no, please, please. 587 00:45:51,280 --> 00:45:53,715 No, no, no. Please. Please, no! 588 00:46:15,120 --> 00:46:17,271 You get one warning. 589 00:46:17,440 --> 00:46:20,353 And that was it. 43396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.