All language subtitles for Batwoman - 02x06 - Do Not Resuscitate.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,156 --> 00:00:04,356 Patient "A" is a 10-year-old male, 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,356 with Stage-IV leukemia. 3 00:00:06,361 --> 00:00:10,164 On January 31, he was bitten by a bat during the attacks 4 00:00:10,169 --> 00:00:11,828 in Gotham Square, 5 00:00:11,833 --> 00:00:14,469 and he immediately began showing signs of sepsis. 6 00:00:14,474 --> 00:00:16,208 Later that night, he received a dose 7 00:00:16,213 --> 00:00:18,969 of the miracle serum BP296, 8 00:00:18,974 --> 00:00:20,771 which relieved the sepsis immediately. 9 00:00:20,776 --> 00:00:23,001 He's here today, however, because we discovered 10 00:00:23,006 --> 00:00:25,196 72 hours later that it also cured 11 00:00:25,201 --> 00:00:27,681 his Stage-IV leukemia completely. 12 00:00:28,784 --> 00:00:30,914 So today, we've isolated his white blood cells 13 00:00:30,919 --> 00:00:33,684 in an attempt to siphon and replicate 14 00:00:33,689 --> 00:00:35,819 their curative properties. 15 00:00:35,824 --> 00:00:39,556 We're now mixing them in our synthetic granulocytes, 16 00:00:39,561 --> 00:00:42,893 and we are now injecting them into patient B, 17 00:00:42,898 --> 00:00:46,063 an 80-year-old male with a similar cancer. 18 00:00:46,068 --> 00:00:49,093 Our hypothesis is that the new solution 19 00:00:49,098 --> 00:00:51,967 will attack his cancer in the same way. 20 00:00:55,143 --> 00:00:58,612 We'll check back in 24 hours and look for progress. 21 00:01:03,322 --> 00:01:04,952 Oh. We need help in here! 22 00:01:04,957 --> 00:01:07,087 Just... just try to sit back. Just try to relax. 23 00:01:07,092 --> 00:01:09,156 Help! Help! 24 00:01:12,097 --> 00:01:14,742 Oh, oh... 25 00:01:14,747 --> 00:01:16,377 The toxin spread by the bats 26 00:01:16,382 --> 00:01:19,614 was intentionally designed by Hamilton without a cure. 27 00:01:19,619 --> 00:01:22,784 That serum cured it, and not just that, 28 00:01:22,789 --> 00:01:24,801 it reversed hereditary conditions, 29 00:01:24,806 --> 00:01:28,506 eradicated anemia, malaria, all types of blood diseases. 30 00:01:28,511 --> 00:01:30,011 We can't replicate it, sir. 31 00:01:30,016 --> 00:01:31,487 Try again. 32 00:01:31,492 --> 00:01:33,589 Sir, with all due respect, 33 00:01:33,594 --> 00:01:35,824 how many people have to die for me to make my point? 34 00:01:35,829 --> 00:01:37,629 And how many people get to live 35 00:01:37,634 --> 00:01:39,234 if I make mine? 36 00:01:39,239 --> 00:01:41,148 Whatever was in the antidote for that bat toxin 37 00:01:41,153 --> 00:01:42,953 is gonna change modern medicine forever. 38 00:01:42,958 --> 00:01:45,555 The supply was exhausted before we knew its potential, 39 00:01:45,560 --> 00:01:47,724 and it can't be synthesized. 40 00:01:47,729 --> 00:01:50,193 It's gone, sir. 41 00:01:50,198 --> 00:01:52,295 Well, it came from somewhere, right? 42 00:01:52,300 --> 00:01:54,164 You really think someone's just gonna hand over 43 00:01:54,169 --> 00:01:56,299 the secret to a miracle cure? 44 00:01:56,304 --> 00:01:59,169 No. I expect they're gonna cherish it 45 00:01:59,174 --> 00:02:01,374 like it's the most valuable thing in the world. 46 00:02:10,540 --> 00:02:11,837 Don't let this door close. 47 00:02:11,842 --> 00:02:13,443 What's this one's deal? 48 00:02:18,260 --> 00:02:21,091 - Mr. Helzinger. - What? What's happening? 49 00:02:21,096 --> 00:02:25,395 Aaron, it's me. It's Dr. Rogers. 50 00:02:25,400 --> 00:02:27,593 Uh, tell me you got a... 51 00:02:27,597 --> 00:02:29,167 tell me you got a fix, doc. 52 00:02:30,872 --> 00:02:32,471 Not at the moment, I'm afraid. 53 00:02:34,912 --> 00:02:36,643 Aah! 54 00:02:41,022 --> 00:02:44,120 I didn't do anything. Help me! 55 00:02:44,125 --> 00:02:45,655 Agh! 56 00:02:48,463 --> 00:02:49,892 Aaron, you're okay. 57 00:02:49,897 --> 00:02:52,795 You just... you just had an episode, okay? 58 00:02:52,800 --> 00:02:54,497 I can't keep living like this. 59 00:02:54,502 --> 00:02:55,699 Well, that's why I'm here. 60 00:02:55,704 --> 00:02:57,633 There is a cure for you 61 00:02:57,638 --> 00:02:59,098 and for dozens of their patients 62 00:02:59,103 --> 00:03:00,503 that are cooped up in here, 63 00:03:00,508 --> 00:03:04,008 and, Aaron, you're gonna help me get it. 64 00:03:06,332 --> 00:03:12,832 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65 00:03:14,422 --> 00:03:18,154 The role of Batwoman will now be played by... 66 00:03:18,159 --> 00:03:20,289 Well, we don't actually know her name, 67 00:03:20,294 --> 00:03:23,926 but 2.0 seems to be sticking around for a while. 68 00:03:23,931 --> 00:03:26,796 You got some big boots to fill, new girl. 69 00:03:26,801 --> 00:03:28,565 Hope you like all-nighters. 70 00:03:32,507 --> 00:03:35,305 Hi. 71 00:03:35,310 --> 00:03:36,539 Unh! 72 00:03:37,845 --> 00:03:39,145 Nobody robs banks anymore? 73 00:03:39,150 --> 00:03:40,810 You got to loot mom and pop shops? 74 00:03:48,022 --> 00:03:49,623 - Are you good? - Little busy. 75 00:03:49,627 --> 00:03:51,028 Your heart rate is flooring it right now. 76 00:03:51,032 --> 00:03:52,533 - If you need backup... - I need you to let me 77 00:03:52,537 --> 00:03:55,135 do my job right now! 78 00:04:11,196 --> 00:04:13,696 Agh! 79 00:04:16,297 --> 00:04:17,897 Yo. Believe it or not, 80 00:04:17,902 --> 00:04:20,233 the pacing, it isn't healing me. 81 00:04:20,238 --> 00:04:22,535 What the hell's taking them so long? 82 00:04:22,540 --> 00:04:23,870 Hey! You! 83 00:04:23,875 --> 00:04:26,472 We have been waiting for a doctor for two hours. 84 00:04:26,477 --> 00:04:28,047 Oh. Actually, I'm not her attending. 85 00:04:28,052 --> 00:04:30,182 Oh. Actually, have you heard of a little issue 86 00:04:30,187 --> 00:04:32,517 in your medical community called implicit bias? 87 00:04:32,522 --> 00:04:33,823 I'm sorry. We're coding down the hall. 88 00:04:33,827 --> 00:04:35,873 - Let me educate you on something. - Ang, please. He's busy. 89 00:04:35,877 --> 00:04:37,509 It is the reason Black women die of neglect 90 00:04:37,513 --> 00:04:39,921 at a disproportionately high rate in this country. 91 00:04:39,926 --> 00:04:41,426 We're not having that tonight. 92 00:04:41,431 --> 00:04:43,089 You need to get my girl some actual care 93 00:04:43,093 --> 00:04:45,493 before you need your own. 94 00:04:45,498 --> 00:04:47,065 I'll find your attending. 95 00:04:51,471 --> 00:04:56,070 Okay. Um... that was extra. 96 00:04:56,075 --> 00:04:59,741 Also, thank you for bringing me here. 97 00:04:59,746 --> 00:05:01,943 I don't know who else you'd call at 2 A.M., 98 00:05:01,948 --> 00:05:04,645 - and if you did... - Uh-uh. 99 00:05:04,650 --> 00:05:07,515 I would have been a little jeal. 100 00:05:07,520 --> 00:05:09,585 Only you, babe. 101 00:05:11,087 --> 00:05:12,984 Ms. Wilder, I'm Dr. Rodriguez. 102 00:05:12,989 --> 00:05:14,789 I understand you have an infection. 103 00:05:14,794 --> 00:05:18,630 Yeah. Um, I've had it a couple of months. 104 00:05:21,134 --> 00:05:24,232 Oh. This is really extensive. 105 00:05:24,237 --> 00:05:27,669 - How'd you get this? - A spider... 106 00:05:27,674 --> 00:05:29,637 in my work's stockroom. 107 00:05:29,642 --> 00:05:31,172 We'll get you some antibiotics. 108 00:05:31,177 --> 00:05:33,408 Should start to clear up in about 48 hours. 109 00:05:33,413 --> 00:05:34,496 That's it? 110 00:05:34,501 --> 00:05:36,106 When she showed up at my doorstep, 111 00:05:36,110 --> 00:05:37,475 she could barely stand. 112 00:05:37,480 --> 00:05:39,280 Run some tests or something. 113 00:05:39,285 --> 00:05:41,446 Unfortunately, her insurance doesn't cover any bloodwork. 114 00:05:41,450 --> 00:05:42,950 I'll cover it, then. 115 00:05:42,955 --> 00:05:44,886 Someone will be by to draw blood. 116 00:05:50,897 --> 00:05:53,031 You're blowing up. 117 00:05:54,734 --> 00:05:57,432 Now you have a shortage of words. 118 00:05:57,437 --> 00:05:58,737 You know what I do, Ryan. 119 00:05:58,742 --> 00:06:00,401 I don't need you judging me for it. 120 00:06:00,406 --> 00:06:02,406 I'm not judging you. 121 00:06:04,377 --> 00:06:07,942 I want you to get out while you can. 122 00:06:07,947 --> 00:06:10,178 - Get out? - Yeah. 123 00:06:10,183 --> 00:06:13,314 Ryan, I trap for the rich and famous. 124 00:06:13,319 --> 00:06:17,319 The things I know about them, about my plug, 125 00:06:18,389 --> 00:06:20,185 I can't just "get out". 126 00:06:20,190 --> 00:06:22,087 You can, if you let me help you. 127 00:06:22,092 --> 00:06:24,692 Look. I got to go, okay? 128 00:06:24,697 --> 00:06:26,932 - We'll pick this up later? - Mm-hmm. 129 00:06:37,310 --> 00:06:39,097 To be clear, 130 00:06:39,101 --> 00:06:42,477 you think I pulled out a tube of my lipstick, 131 00:06:42,482 --> 00:06:45,243 wrote this note, hunted you down, 132 00:06:45,248 --> 00:06:46,648 and then tossed it at our feet 133 00:06:46,653 --> 00:06:49,417 because I don't have anything better to do? 134 00:06:49,422 --> 00:06:51,753 Safiyah seems to think so. 135 00:06:51,758 --> 00:06:53,554 I told you, I don't have anything 136 00:06:53,559 --> 00:06:54,789 to do with Kate Kane, 137 00:06:54,794 --> 00:06:57,091 and I didn't send this note, 138 00:06:57,096 --> 00:06:59,026 and I think if you really believed 139 00:06:59,031 --> 00:07:01,162 I tried to blow up your sister's airplane, 140 00:07:01,167 --> 00:07:03,067 this conversation would look a lot more 141 00:07:03,072 --> 00:07:05,672 like you fumbling to kill me again. 142 00:07:06,669 --> 00:07:08,569 I wasn't fumbling. 143 00:07:08,574 --> 00:07:10,571 I was due-diligencing. 144 00:07:10,576 --> 00:07:15,073 It will be very clear when I transition to actual murder. 145 00:07:15,078 --> 00:07:16,778 Hmm. I'm sure. 146 00:07:16,783 --> 00:07:18,543 Look. I'm a botanist. 147 00:07:18,548 --> 00:07:20,795 I work alone, I keep to myself. 148 00:07:20,800 --> 00:07:23,297 The idea of picking a fight with a warlord 149 00:07:23,302 --> 00:07:24,852 sounds like a lot of work. 150 00:07:24,857 --> 00:07:26,825 Trust me. It's a full-time job. 151 00:07:26,830 --> 00:07:29,430 So why does she think that you tried to frame her 152 00:07:29,435 --> 00:07:30,635 for my sister's death? 153 00:07:30,640 --> 00:07:32,404 Why don't you ask her yourself? 154 00:07:32,409 --> 00:07:34,840 The last thing I need is to be in the middle 155 00:07:34,845 --> 00:07:38,010 of two crazy bitches trying to rip each other's hair out. 156 00:07:38,015 --> 00:07:39,549 Have a nice life. 157 00:07:43,322 --> 00:07:45,782 Doesn't it bother you that we both 158 00:07:45,787 --> 00:07:48,487 magically forgot being on Coryana together, 159 00:07:48,492 --> 00:07:52,258 that there were obviously pieces of both our memories wiped? 160 00:07:52,263 --> 00:07:54,460 I grow psychedelic mushrooms for a living. 161 00:07:54,465 --> 00:07:57,964 You think it's the first memory I've lost. 162 00:07:57,969 --> 00:08:01,000 But did you forget that she has an army? 163 00:08:01,005 --> 00:08:04,170 Those guys she sent are just the beginning, and you know it. 164 00:08:04,175 --> 00:08:06,539 Even if you run to the ends of the earth, 165 00:08:06,544 --> 00:08:10,076 she has plenty of assassins with pointy weapons 166 00:08:10,081 --> 00:08:11,611 and a lot of frequent flyer miles, 167 00:08:11,616 --> 00:08:14,847 so why does she think you framed her? 168 00:08:14,852 --> 00:08:16,417 I trained her army. 169 00:08:18,022 --> 00:08:19,351 I followed her rules, 170 00:08:19,356 --> 00:08:21,921 I was a good little solder, 171 00:08:21,926 --> 00:08:25,326 and then I got bored. 172 00:08:26,630 --> 00:08:29,195 - You tried to leave. - Uh-uh. 173 00:08:29,200 --> 00:08:30,963 Not just leave. 174 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 I tried to leave with one of her precious flowers. 175 00:08:33,100 --> 00:08:35,230 I thought I could grow it here, do some good, 176 00:08:35,235 --> 00:08:36,635 make a decent living. 177 00:08:36,640 --> 00:08:39,605 I got busted, and she exiled me. 178 00:08:39,610 --> 00:08:41,189 So you got to leave, 179 00:08:41,193 --> 00:08:44,243 just without your little, green parting gift. 180 00:08:44,248 --> 00:08:45,544 Woke up in Gotham Harbor 181 00:08:45,549 --> 00:08:46,839 with the worst hangover of life. 182 00:08:46,844 --> 00:08:48,344 Meaning you didn't remember the how, 183 00:08:48,349 --> 00:08:50,649 the where, the with whoms. 184 00:08:52,485 --> 00:08:54,215 Are you ready to hear what I think? 185 00:08:54,220 --> 00:08:56,220 I've had an option this whole time? 186 00:08:58,062 --> 00:09:01,293 I think that you didn't get caught 187 00:09:01,298 --> 00:09:03,662 trying to leave the island with the Desert Rose. 188 00:09:03,667 --> 00:09:06,532 Based on my little... tch... hot flashes, 189 00:09:06,537 --> 00:09:09,802 I think we got caught... together, 190 00:09:09,807 --> 00:09:13,305 and I think she let us keep all our memories 191 00:09:13,310 --> 00:09:16,509 except the ones specifically 192 00:09:16,514 --> 00:09:17,981 with each other. 193 00:09:22,720 --> 00:09:25,885 Can you believe the audacity of that lawyer? 194 00:09:25,890 --> 00:09:28,487 He knows everything that you went through with Beth, 195 00:09:28,492 --> 00:09:30,192 and now he's trying to browbeat you 196 00:09:30,197 --> 00:09:32,661 into declaring another daughter dead 197 00:09:32,666 --> 00:09:35,097 so that he can, what, claim his 3% 198 00:09:35,102 --> 00:09:36,722 of Kate's multimillion-dollar estate? 199 00:09:36,727 --> 00:09:39,605 Uhh. It's disgusting. He should have his license revoked. 200 00:09:39,610 --> 00:09:41,675 You know, if this med school thing doesn't work out, 201 00:09:41,680 --> 00:09:42,909 there's always litigation. 202 00:09:42,914 --> 00:09:46,146 Heh. Thanks for bringing me. 203 00:09:48,153 --> 00:09:49,249 Moore, what'd you find? 204 00:09:49,254 --> 00:09:51,552 - The Napier's a fake. - What? 205 00:09:51,557 --> 00:09:53,153 How is that possible? 206 00:09:53,158 --> 00:09:55,847 It's pig's blood. According to our forensics tech, 207 00:09:55,852 --> 00:09:57,452 the real Jack Napier would have favored 208 00:09:57,457 --> 00:10:01,456 a more... biologically human pigmentation. 209 00:10:01,461 --> 00:10:02,661 So it's a dead end. 210 00:10:02,666 --> 00:10:05,396 Not exactly. We found a partial print, 211 00:10:05,401 --> 00:10:08,233 I.D.ed the forger to a 30-something male in Gotham. 212 00:10:08,238 --> 00:10:09,461 Well, that means there's a good chance 213 00:10:09,465 --> 00:10:10,999 he knows a hell of a lot about the original. 214 00:10:11,003 --> 00:10:13,506 - What's his name? - Ocean, 215 00:10:13,511 --> 00:10:15,075 the guy Alice is looking for, 216 00:10:15,080 --> 00:10:16,343 and now we know why. 217 00:10:16,348 --> 00:10:17,878 I might be able to track him down, 218 00:10:17,883 --> 00:10:19,704 but I need permission to use the high-frequency 219 00:10:19,708 --> 00:10:20,708 generator receiver. 220 00:10:20,713 --> 00:10:23,829 - Granted. Get it done. - Copy that, sir. 221 00:10:23,834 --> 00:10:25,597 Okay. I give up. 222 00:10:25,602 --> 00:10:28,337 What's a high-frequency generator rec... 223 00:10:50,665 --> 00:10:52,094 Not open yet. 224 00:10:52,099 --> 00:10:54,096 The door was. 225 00:10:54,137 --> 00:10:55,767 Good to see you staying out of trouble. 226 00:10:55,772 --> 00:10:58,103 Good to have your approval that... 227 00:10:58,108 --> 00:10:59,738 I don't care about. 228 00:10:59,743 --> 00:11:01,773 Still not open. 229 00:11:01,778 --> 00:11:04,643 I've been building a case on your girl Angelique Martin. 230 00:11:04,648 --> 00:11:07,012 Looks like Snakebite's her new money maker. 231 00:11:07,017 --> 00:11:11,017 Her name's linked to 5 outstanding possession cases. 232 00:11:11,022 --> 00:11:14,487 Party kids, no loyalty. 233 00:11:14,492 --> 00:11:16,856 What do you want, Crow-phie? 234 00:11:16,861 --> 00:11:19,091 She's the little fish. 235 00:11:19,096 --> 00:11:21,326 I'm looking for her supplier, 236 00:11:21,331 --> 00:11:23,529 a grower linked to the psychedelic mushrooms 237 00:11:23,534 --> 00:11:26,966 being used in Snakebite. Goes by Ocean. 238 00:11:26,971 --> 00:11:28,568 Never heard of him. 239 00:11:28,573 --> 00:11:29,802 Angelique has. 240 00:11:29,807 --> 00:11:32,572 I saw her at his apartment before he split. 241 00:11:32,577 --> 00:11:34,741 I just need your help getting his new location from her. 242 00:11:34,745 --> 00:11:39,115 Sure. I'll just casually text her and ask. 243 00:11:40,784 --> 00:11:42,748 You don't have to ask her anything. 244 00:11:42,753 --> 00:11:45,050 Once this is within range of her cell, 245 00:11:45,055 --> 00:11:46,506 it'll install an invisible 246 00:11:46,510 --> 00:11:48,720 high-frequency generator receiver app. 247 00:11:48,725 --> 00:11:52,088 Essentially turns her cell into a digital and audio microphone. 248 00:11:52,093 --> 00:11:54,593 I just need you to get it close enough to transfer. 249 00:11:54,598 --> 00:11:56,762 You can't be serious right now. 250 00:11:56,767 --> 00:12:00,365 As serious as your girl doing 8 to 10 at Blackgate. 251 00:12:00,370 --> 00:12:03,810 Okay. First of all, technology like this 252 00:12:03,815 --> 00:12:06,238 should not exist in a free society. 253 00:12:06,243 --> 00:12:08,507 Second, screw you. 254 00:12:08,512 --> 00:12:10,712 I'm not betraying my girlfriend. 255 00:12:12,397 --> 00:12:13,927 This is the same Angelique 256 00:12:13,932 --> 00:12:16,897 who let you take the fall for her, right, 257 00:12:16,902 --> 00:12:19,414 who continues to sell 258 00:12:19,419 --> 00:12:21,450 even after you served time for being caught 259 00:12:21,455 --> 00:12:23,655 with her drugs on you? 260 00:12:23,660 --> 00:12:26,262 Do the right thing here, Ryan. 261 00:12:30,067 --> 00:12:32,367 I'll get you the information you want, 262 00:12:33,604 --> 00:12:36,201 and then this file right here, 263 00:12:36,206 --> 00:12:38,370 it disappears. 264 00:12:38,375 --> 00:12:40,405 Is that clear? 265 00:12:40,410 --> 00:12:43,475 I do this, you can't touch her. 266 00:12:43,480 --> 00:12:45,644 You can't protect her forever. 267 00:12:45,649 --> 00:12:48,649 No, but I can protect her from you. 268 00:12:49,987 --> 00:12:52,250 Is that clear? 269 00:12:52,255 --> 00:12:53,723 Crystal. 270 00:13:03,467 --> 00:13:06,098 - Mary? - I'm fine. I'm fine. 271 00:13:06,103 --> 00:13:08,867 - He didn't hurt me. - Ugh. 272 00:13:08,872 --> 00:13:10,802 What is this place? 273 00:13:10,807 --> 00:13:12,304 I don't know. 274 00:13:12,309 --> 00:13:15,707 Looks like some sort of underground clinic... 275 00:13:15,712 --> 00:13:17,712 Not that I've ever seen one. 276 00:13:19,149 --> 00:13:21,079 Finally. Okay. 277 00:13:21,084 --> 00:13:23,382 Hi. First hostage. 278 00:13:23,387 --> 00:13:25,951 Heh. Unfortunately, no. 279 00:13:25,956 --> 00:13:28,387 No. I mean me. I've never done this before, 280 00:13:28,392 --> 00:13:30,422 but if all goes right... 281 00:13:31,528 --> 00:13:33,028 All goes right... 282 00:13:34,385 --> 00:13:35,949 Now I forgot what I was gonna say! 283 00:13:37,288 --> 00:13:41,054 Sorry. Spontaneous rage issues! 284 00:13:41,059 --> 00:13:44,023 M-My brain's a little wonky. 285 00:13:44,028 --> 00:13:46,092 What do you want? 286 00:13:46,097 --> 00:13:47,292 The antidote. 287 00:13:47,296 --> 00:13:49,662 The antidote Hamilton used on the bat toxin. 288 00:13:49,667 --> 00:13:51,097 We don't have anything to do 289 00:13:51,102 --> 00:13:53,075 with Hamilton Dynamics anymore. 290 00:13:53,080 --> 00:13:54,880 I don't know anything about the antidote. 291 00:13:54,885 --> 00:13:56,885 I'm not talking to you. 292 00:13:56,890 --> 00:13:58,220 I'm talking to her. 293 00:13:58,225 --> 00:14:00,625 They said it's somewhere in this underground lab, 294 00:14:00,630 --> 00:14:02,030 so where is it? 295 00:14:02,035 --> 00:14:03,496 She doesn't know anything about it either. 296 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 Actually, I know literally everything about it. 297 00:14:05,505 --> 00:14:07,172 There's none left. 298 00:14:10,267 --> 00:14:11,867 - No! - Aah! 299 00:14:11,872 --> 00:14:14,006 Oh, I can't kill her. I need her. 300 00:14:18,241 --> 00:14:20,505 W-Where did you get it? 301 00:14:20,510 --> 00:14:22,280 Long story short, 302 00:14:22,285 --> 00:14:25,825 on the night a total bitch named Alice 303 00:14:25,830 --> 00:14:27,384 poisoned my mom and me, 304 00:14:27,389 --> 00:14:29,286 she gave me the cure, AKA the serum, 305 00:14:29,291 --> 00:14:30,821 from this fabled island flower. 306 00:14:30,826 --> 00:14:33,624 It's called the Desert Rose, okay, 307 00:14:33,629 --> 00:14:35,292 but a few months later, 308 00:14:35,297 --> 00:14:38,595 I had this blood... well, let's just call it a transfusion, 309 00:14:38,600 --> 00:14:41,031 and it was no longer in my system anymore, 310 00:14:41,036 --> 00:14:42,786 but, unbeknownst to me, 311 00:14:42,790 --> 00:14:45,201 Alice stole a pint of the transfusion blood, 312 00:14:45,205 --> 00:14:48,026 and on the night of the bat attack, she gave it back to me. 313 00:14:48,031 --> 00:14:49,996 She gave it back to me, and she said it would save everyone 314 00:14:50,000 --> 00:14:52,531 because it still contained the Desert Rose. 315 00:14:52,536 --> 00:14:56,368 I gave it to Hamilton, and I told them to make an antidote. 316 00:14:56,373 --> 00:14:58,737 To my shock, it actually worked. 317 00:14:58,742 --> 00:15:00,906 Why didn't you tell me about this? 318 00:15:00,911 --> 00:15:03,012 Would you have believed me? 319 00:15:04,705 --> 00:15:06,101 I believe you, 320 00:15:06,106 --> 00:15:08,604 and I need you to make more. 321 00:15:08,609 --> 00:15:10,872 Don't you think that I tried? 322 00:15:10,877 --> 00:15:14,042 The solution only retains stability after one generation. 323 00:15:14,047 --> 00:15:15,908 - Huh? - Hamilton doctors 324 00:15:15,913 --> 00:15:18,013 could extract it from my blood 325 00:15:18,018 --> 00:15:19,218 to treat patients with it, 326 00:15:19,223 --> 00:15:21,354 but once it's been extracted from the second bloodstream, 327 00:15:21,358 --> 00:15:23,509 it loses its curative properties. 328 00:15:23,514 --> 00:15:25,804 Trust me. I would love nothing more 329 00:15:25,809 --> 00:15:28,467 than to be the one who finds the cure for blood disease. 330 00:15:28,472 --> 00:15:31,972 Yagh! Ugh! Ugh! 331 00:15:32,904 --> 00:15:34,404 Argh! 332 00:15:34,409 --> 00:15:37,173 You're learning all this at Gotham U., are you? 333 00:15:37,178 --> 00:15:40,043 No, Dad. I'm not. 334 00:15:40,987 --> 00:15:42,717 Oh, God. 335 00:15:42,722 --> 00:15:45,522 This isn't the way that I wanted to tell you, 336 00:15:46,860 --> 00:15:51,927 but I've... been practicing underground medicine for two years. 337 00:15:51,932 --> 00:15:54,830 What do you mean underground medicine? 338 00:15:54,835 --> 00:15:59,035 I mean, the reason why he's here looking for the antidote 339 00:16:00,340 --> 00:16:03,375 is because the antidote came from here. 340 00:16:04,945 --> 00:16:06,946 This is my clinic. 341 00:16:17,390 --> 00:16:18,890 Damn it. 342 00:16:20,831 --> 00:16:24,431 Oh, I know your client is a major star 343 00:16:24,436 --> 00:16:27,086 and way too busy to walk to an ATM, 344 00:16:27,091 --> 00:16:29,189 but that still doesn't change the fact 345 00:16:29,194 --> 00:16:31,994 that I don't use cash apps. 346 00:16:34,074 --> 00:16:36,471 This isn't her save the pigs charity. 347 00:16:36,476 --> 00:16:38,506 Bye. 348 00:16:38,511 --> 00:16:40,045 Mm-hmm. 349 00:16:42,282 --> 00:16:43,782 What? 350 00:16:45,385 --> 00:16:48,617 You kept the plant 351 00:16:48,622 --> 00:16:52,422 I gave you, what, like, 5 years ago? 352 00:16:53,360 --> 00:16:55,160 You're soft, babe. 353 00:16:56,229 --> 00:16:57,897 How are you feeling? 354 00:16:59,425 --> 00:17:01,922 Hopeful... 355 00:17:01,927 --> 00:17:03,528 Because... 356 00:17:08,779 --> 00:17:10,409 I don't get it. 357 00:17:10,414 --> 00:17:13,946 It's your uniform for your new job at the Hold-Up. 358 00:17:13,951 --> 00:17:17,979 It's legit, and I can protect you. 359 00:17:17,984 --> 00:17:21,950 - Oh. You will protect me? - Yeah. 360 00:17:21,955 --> 00:17:25,220 - Okay. - Because you said you wanted out. 361 00:17:25,225 --> 00:17:30,692 This is me giving you a way out. 362 00:17:30,697 --> 00:17:34,829 That's very, very sweet, Ry. 363 00:17:34,834 --> 00:17:36,434 Good because you start tomorrow, 364 00:17:36,439 --> 00:17:38,603 and Gays order some weird-ass drinks 365 00:17:38,608 --> 00:17:41,108 - that you have to learn how to... - I don't want out. 366 00:17:42,542 --> 00:17:45,507 - Wait, but you said that you... - I lied. 367 00:17:45,512 --> 00:17:47,142 I like my job. 368 00:17:47,147 --> 00:17:48,910 I'm good at it. 369 00:17:48,915 --> 00:17:51,012 People actually respect me. 370 00:17:51,017 --> 00:17:52,647 What people? 371 00:17:52,652 --> 00:17:54,951 You sling to influencers. 372 00:17:56,056 --> 00:17:59,187 Sorry I'm not living up to your moral standards, 373 00:17:59,192 --> 00:18:02,323 but some of us didn't get brangelinaed from the group home. 374 00:18:02,328 --> 00:18:03,658 What is that supposed to mean? 375 00:18:03,663 --> 00:18:05,260 Somebody found you, Ry, 376 00:18:05,265 --> 00:18:07,896 and you got a new life. 377 00:18:07,901 --> 00:18:09,464 I didn't. 378 00:18:09,469 --> 00:18:12,469 I didn't know what it felt like to be found by something. 379 00:18:14,174 --> 00:18:15,904 Now I do. 380 00:18:15,909 --> 00:18:18,002 I went to prison for you. 381 00:18:18,007 --> 00:18:19,908 And I have apologized for that. 382 00:18:19,913 --> 00:18:23,244 It doesn't count if you don't chan... oh, my God! 383 00:18:24,617 --> 00:18:26,114 - I can't... - Ry. 384 00:18:26,119 --> 00:18:28,250 The room is spinning. Aah! 385 00:18:28,255 --> 00:18:29,415 What... what can I do? 386 00:18:29,420 --> 00:18:31,420 My medicine's in the bathroom. 387 00:18:38,331 --> 00:18:40,031 What is happening to me? 388 00:18:53,113 --> 00:18:55,410 I think they're underneath the sink. 389 00:18:57,420 --> 00:18:59,083 I don't see them. 390 00:18:59,088 --> 00:19:00,551 Are you sure? 391 00:19:00,556 --> 00:19:02,556 They should be under there. 392 00:19:10,997 --> 00:19:13,032 They were in the medicine cabinet. 393 00:19:16,409 --> 00:19:19,309 - Mmm. - I need to go check in on some people. 394 00:19:19,314 --> 00:19:21,314 Take these, please, 395 00:19:22,313 --> 00:19:25,513 and I'm not saying that as some shady dealer. 396 00:19:42,829 --> 00:19:44,429 Consider this misfiled. 397 00:19:45,632 --> 00:19:47,495 I know this was hard for you. 398 00:19:47,500 --> 00:19:49,464 But you don't, though, 399 00:19:49,469 --> 00:19:51,669 because you don't know what we've been through. 400 00:19:52,840 --> 00:19:55,240 I know you're right back in the exact same situation 401 00:19:55,245 --> 00:19:56,437 you already served time for, 402 00:19:56,442 --> 00:19:59,641 and you're choosing to stay there. 403 00:19:59,646 --> 00:20:01,042 Why? 404 00:20:01,047 --> 00:20:03,778 You've never been in love, huh? 405 00:20:03,783 --> 00:20:05,613 Of course I've been in love. 406 00:20:05,618 --> 00:20:08,083 And now you're alone. 407 00:20:08,088 --> 00:20:10,619 See, when I care about someone, 408 00:20:10,624 --> 00:20:12,458 I fight for them. 409 00:20:22,502 --> 00:20:23,632 Ryan speaking. 410 00:20:23,637 --> 00:20:25,267 Ms. Wilder, this is Dr. Rodriguez 411 00:20:25,272 --> 00:20:26,472 from Gotham City General. 412 00:20:26,477 --> 00:20:28,177 I'd like you to come in for retesting. 413 00:20:28,182 --> 00:20:29,845 What's wrong with the first test? 414 00:20:29,850 --> 00:20:31,739 Unfortunately, I think there was a contamination 415 00:20:31,744 --> 00:20:34,406 - with the sample. - Contamination? What? 416 00:20:34,411 --> 00:20:36,811 Lab contaminants. We're picking up a presence 417 00:20:36,816 --> 00:20:38,379 of radioactive material, 418 00:20:38,384 --> 00:20:41,015 so unless you were taking selfies at Chernobyl, 419 00:20:41,020 --> 00:20:42,784 you wouldn't have readouts like these. 420 00:20:42,789 --> 00:20:45,090 The front desk will give you a call to set up an appointment. 421 00:20:45,094 --> 00:20:46,595 Have a good day. 422 00:20:51,698 --> 00:20:55,463 Okay. You're gonna need to learn to make more of that serum 423 00:20:55,468 --> 00:20:58,199 right now, or he dies. 424 00:20:58,204 --> 00:21:01,603 I told you there is no antidote. 425 00:21:01,608 --> 00:21:03,675 There is none. 426 00:21:06,864 --> 00:21:09,015 - Unh! - Aah! 427 00:21:12,238 --> 00:21:13,638 Who are you working for? 428 00:21:13,663 --> 00:21:15,363 No, no, no. No names. 429 00:21:15,368 --> 00:21:16,868 That's the rules. Gah! 430 00:21:17,477 --> 00:21:18,844 Agh! 431 00:21:21,507 --> 00:21:22,870 Pain meds. 432 00:21:22,875 --> 00:21:24,973 Far cab... far cabinet. 433 00:21:24,978 --> 00:21:27,178 Over there. Far cabinet. 434 00:21:28,358 --> 00:21:30,022 Did he hit your celiac artery? 435 00:21:30,027 --> 00:21:32,024 I'm fine. I'm more concerned 436 00:21:32,029 --> 00:21:34,192 with how I could be blind to yet another daughter's 437 00:21:34,197 --> 00:21:36,295 secret life. 438 00:21:36,300 --> 00:21:37,629 Heh. It's not your fault. 439 00:21:37,634 --> 00:21:39,031 When you met my mom, 440 00:21:39,035 --> 00:21:41,535 all of your energy was focused on finding Beth, 441 00:21:42,729 --> 00:21:44,729 and then when you couldn't find her, 442 00:21:45,631 --> 00:21:47,729 it was about building the Crows, 443 00:21:47,734 --> 00:21:52,634 and now... it's all about finding Kate. 444 00:21:52,639 --> 00:21:54,439 Truth of the matter is 445 00:21:55,794 --> 00:21:58,024 I've never really been on your radar. 446 00:21:58,029 --> 00:21:59,326 Mary. 447 00:21:59,331 --> 00:22:00,361 It's okay. 448 00:22:01,566 --> 00:22:03,366 I could tell him about Coryana. 449 00:22:03,371 --> 00:22:05,268 No. Absolutely not. 450 00:22:05,273 --> 00:22:06,427 He's gonna kill you. 451 00:22:06,432 --> 00:22:07,995 If he kills me, he's got nothing. 452 00:22:08,000 --> 00:22:10,531 I have had years of resistance training. 453 00:22:10,536 --> 00:22:12,333 I'll be fine. 454 00:22:20,552 --> 00:22:22,552 That craniotomy scar, 455 00:22:24,189 --> 00:22:26,090 is that what you're trying to heal? 456 00:22:34,114 --> 00:22:37,314 Shrinks called me amygdala, 457 00:22:39,204 --> 00:22:41,067 said I had my circuits mixed up, 458 00:22:41,072 --> 00:22:43,270 that I reacted wrong to things. 459 00:22:43,275 --> 00:22:45,739 Saw a puppy, I got pissed off. 460 00:22:45,744 --> 00:22:48,308 Saw a kid crying, it cracked me up. 461 00:22:48,313 --> 00:22:50,553 Then 5 years ago, 462 00:22:50,557 --> 00:22:52,757 the doctors decided I'd be the perfect lab rat 463 00:22:52,762 --> 00:22:54,993 for this secret experimental treatment, 464 00:22:54,998 --> 00:22:58,053 so they fried the bad parts of my brain with UV light. 465 00:22:59,994 --> 00:23:01,994 Some two dozen treatments later, I go to a movie. 466 00:23:03,261 --> 00:23:06,259 I'm sitting there. At one point, 467 00:23:06,264 --> 00:23:08,862 I started laughing, 468 00:23:08,867 --> 00:23:11,631 and then I hear everybody else around me, 469 00:23:11,636 --> 00:23:14,134 and they were laughing, too. 470 00:23:14,139 --> 00:23:15,939 That had never happened before. 471 00:23:17,342 --> 00:23:21,074 For the first time in my life, I... I felt normal. 472 00:23:21,079 --> 00:23:24,144 The UV exposure, it worked? 473 00:23:24,149 --> 00:23:26,649 It did... for a week, 474 00:23:28,486 --> 00:23:34,154 and then cancer bloomed in my brain like a cherry blossom. 475 00:23:34,159 --> 00:23:37,166 Sometimes, the tumor rubs up 476 00:23:37,171 --> 00:23:41,494 against my amygdala, and... 477 00:23:41,499 --> 00:23:44,298 - Agh! - I have an unfortunate moment! 478 00:23:44,303 --> 00:23:46,333 Please, please, please stop, stop! 479 00:23:46,338 --> 00:23:48,769 You don't want to do this. 480 00:23:48,774 --> 00:23:51,304 You're gonna kill him. 481 00:23:51,309 --> 00:23:53,173 Don't you get it? 482 00:23:53,178 --> 00:23:56,378 My amygdala is infested with cancer. 483 00:23:57,983 --> 00:24:02,248 His pain doesn't compute with me. 484 00:24:02,253 --> 00:24:05,585 I don't feel anything but angry. 485 00:24:05,590 --> 00:24:07,290 Okay. There's more antidote. 486 00:24:07,295 --> 00:24:08,788 - Where? - Mary, no. 487 00:24:08,793 --> 00:24:10,458 There's an island, and if you can get there, 488 00:24:10,462 --> 00:24:12,425 you can have all the cure that you want. 489 00:24:12,430 --> 00:24:15,528 Just... just let my dad go. 490 00:24:15,533 --> 00:24:17,764 How do I get there? 491 00:24:17,769 --> 00:24:19,069 She doesn't want anyone knowing 492 00:24:19,074 --> 00:24:20,304 the location of the island, 493 00:24:20,309 --> 00:24:21,584 so she blitzed my memory 494 00:24:21,589 --> 00:24:24,019 - so I can never get back. - She didn't just erase that day. 495 00:24:24,024 --> 00:24:26,224 She erased our entire existence from each other. 496 00:24:26,229 --> 00:24:28,041 That's not strange to you? 497 00:24:28,046 --> 00:24:29,409 You're right, Alice. 498 00:24:29,414 --> 00:24:31,414 Maybe you were the one busted 499 00:24:31,419 --> 00:24:32,419 stealing the Desert Rose, 500 00:24:32,424 --> 00:24:34,353 and maybe you framed me 501 00:24:34,358 --> 00:24:35,822 to save your own ass. 502 00:24:35,827 --> 00:24:37,824 I don't think I would have done that. 503 00:24:37,829 --> 00:24:40,329 Why? Too honorable? 504 00:24:41,459 --> 00:24:43,923 You helped me gut 3 men yesterday. 505 00:24:43,928 --> 00:24:46,193 You really don't remember, do you? 506 00:24:46,198 --> 00:24:47,598 Remember what? 507 00:24:58,076 --> 00:25:01,608 You and I had a thing together. 508 00:25:01,613 --> 00:25:05,115 From the looks of it, it should have been memorable. 509 00:25:08,286 --> 00:25:09,286 Oh, crap. 510 00:25:12,057 --> 00:25:14,224 Yeah. My thoughts exactly. 511 00:25:16,858 --> 00:25:19,358 "Kryptonite is comprised of sodium, 512 00:25:19,363 --> 00:25:23,563 lithium, boron, and elements not found on earth. 513 00:25:23,568 --> 00:25:26,255 As a result, this makes it the singular material 514 00:25:26,260 --> 00:25:28,535 that can penetrate the Batsuit 515 00:25:28,540 --> 00:25:31,137 and the only failsafe that protects the suit 516 00:25:31,142 --> 00:25:32,342 against corruption". 517 00:25:38,783 --> 00:25:40,947 Hey. There you are. 518 00:25:40,952 --> 00:25:42,582 You haven't checked in all day. 519 00:25:42,587 --> 00:25:47,518 Sorry. I was busy betraying my girlfriend 520 00:25:47,523 --> 00:25:50,123 so your Crow Sophie can make a drug bust. 521 00:25:50,128 --> 00:25:52,826 - Oh, you mean Ocean. - How do you know about that? 522 00:25:52,831 --> 00:25:55,191 Sophie told me that he forged the fake Jack Napier painting 523 00:25:55,196 --> 00:25:56,696 and might know where the real one is. 524 00:25:56,701 --> 00:25:58,802 So her story about having a case on Angelique 525 00:25:58,807 --> 00:26:02,202 to catch her dealer, it was all B.S.? 526 00:26:02,207 --> 00:26:04,397 No. It was not all B.S. We need Ocean to find Kate. 527 00:26:04,402 --> 00:26:06,065 What does he have to do with Kate? 528 00:26:06,070 --> 00:26:07,808 According to Alice, he has ties to Coryana, 529 00:26:07,812 --> 00:26:10,112 so we ran a search, but the guy's practically a ghost. 530 00:26:11,680 --> 00:26:13,610 I'm gonna need you to go back to the part 531 00:26:13,615 --> 00:26:15,815 where you said, "According to Alice". 532 00:26:15,820 --> 00:26:18,084 When were you talking to Alice? 533 00:26:18,089 --> 00:26:21,089 Yeah. Right. So at Sophie's condo the other day, 534 00:26:21,094 --> 00:26:23,494 she was there, and when I showed up, she pulled a gun on me. 535 00:26:23,499 --> 00:26:27,302 And then you left and promptly called 911. 536 00:26:31,893 --> 00:26:35,525 And then you left and promptly called 911 537 00:26:35,530 --> 00:26:37,470 to tell the cops the location 538 00:26:37,475 --> 00:26:40,039 of the bitch whose gang killed my mom. 539 00:26:40,044 --> 00:26:44,044 Right now, Alice is our only way to Coryana. 540 00:26:48,887 --> 00:26:50,387 It's Mary. 541 00:26:53,673 --> 00:26:55,770 Hey. Uh, not a great time. 542 00:26:55,775 --> 00:26:58,706 Lucas, hey. I'm gonna need you to bring me 543 00:26:58,711 --> 00:27:00,126 that map to Coryana. 544 00:27:00,131 --> 00:27:01,628 What? What are you talking about? 545 00:27:01,633 --> 00:27:03,830 My dad and I are here at my clinic, 546 00:27:03,835 --> 00:27:05,638 and he asked to see it. 547 00:27:05,643 --> 00:27:07,473 What the hell is your dad doing at the clinic? 548 00:27:07,478 --> 00:27:10,443 I'll tell you as soon as you bring me the map, okay? 549 00:27:10,448 --> 00:27:11,948 Fast as you can, 550 00:27:11,953 --> 00:27:14,384 you know, like a bat out of hell. 551 00:27:14,389 --> 00:27:15,818 Mary, everything good? 552 00:27:15,823 --> 00:27:18,415 I'm fine, Lucas. Just bring me the map. 553 00:27:18,420 --> 00:27:20,420 I'm not messing around. 554 00:27:23,628 --> 00:27:26,092 Her dad can't know about the clinic. 555 00:27:26,097 --> 00:27:29,696 She's never called me Lucas ever, not once. 556 00:27:29,701 --> 00:27:31,431 "A bat out of hell"? 557 00:27:31,436 --> 00:27:33,400 Something's wrong. I need to get to her. 558 00:27:33,405 --> 00:27:36,403 - Ohh! - Whoa. What's up with you? Hey. 559 00:27:36,408 --> 00:27:39,606 No, no, no. I just... I just need some space. 560 00:27:39,611 --> 00:27:42,209 - Okay. What... what can I... - I don't need your... Ohh! 561 00:27:42,214 --> 00:27:45,814 Whoa, Ryan, Ryan, hey. 562 00:27:47,119 --> 00:27:48,653 Ryan, what's going on? 563 00:27:52,774 --> 00:27:54,074 It doesn't make sense. 564 00:27:54,853 --> 00:27:55,853 You're a painter? 565 00:27:55,858 --> 00:27:58,678 Do I have to draw you a... picture? 566 00:27:58,683 --> 00:28:01,190 When people don't hate each other very much... 567 00:28:01,195 --> 00:28:04,185 I mean, Coryana was remote, 568 00:28:04,190 --> 00:28:05,790 but I was never desperate. 569 00:28:07,026 --> 00:28:10,358 Well... apparently, I was. 570 00:28:10,363 --> 00:28:11,792 Where you going? 571 00:28:11,797 --> 00:28:13,562 To call Safiyah's side-chick. 572 00:28:14,767 --> 00:28:16,397 Can I assume it's done? 573 00:28:17,803 --> 00:28:19,603 I was calling your henchman. 574 00:28:19,608 --> 00:28:21,839 Do you normally answer the phone for your underlings? 575 00:28:21,844 --> 00:28:23,841 It's normally not you. 576 00:28:23,846 --> 00:28:25,409 How are you, Alice? 577 00:28:25,414 --> 00:28:28,275 I've never asked this to a woman, but... 578 00:28:28,280 --> 00:28:29,677 You didn't happen to roofie me 579 00:28:29,682 --> 00:28:30,803 for 6 months straight, did you, 580 00:28:30,807 --> 00:28:33,237 because I'm hitting a lot of potholes on memory lane 581 00:28:33,242 --> 00:28:34,572 that need filling. 582 00:28:34,577 --> 00:28:35,877 What did you do to me? 583 00:28:35,882 --> 00:28:39,500 I made you a woman who could put a knife through a man's heart. 584 00:28:39,505 --> 00:28:41,302 Tell me everything you erased. 585 00:28:41,307 --> 00:28:43,649 Happy to, but first, ask yourself, 586 00:28:43,654 --> 00:28:45,726 "Is that really what I want?" 587 00:28:45,731 --> 00:28:48,821 Wouldn't it be so much easier not having an emotional attachment 588 00:28:48,826 --> 00:28:50,526 to the man you've been tasked to kill? 589 00:28:50,531 --> 00:28:52,834 Why don't you ask someone who has emotional attachments? 590 00:28:52,838 --> 00:28:56,408 Says the girl willing to do anything to get her sister back. 591 00:28:59,442 --> 00:29:01,002 I wondered why you tasked me 592 00:29:01,007 --> 00:29:03,477 with such a specific piece of work, 593 00:29:03,482 --> 00:29:06,747 and... now I know. 594 00:29:06,752 --> 00:29:09,232 So you could sit back and watch me kill 595 00:29:09,237 --> 00:29:11,737 an old flame. Heh. 596 00:29:12,943 --> 00:29:14,439 You're sick. 597 00:29:14,444 --> 00:29:16,786 No, Alice. Sick would be telling you 598 00:29:16,790 --> 00:29:18,604 all the details of your story with Ocean 599 00:29:18,608 --> 00:29:20,728 and then asking you to kill him, 600 00:29:20,733 --> 00:29:24,031 which, again, I am happy to do if you so desire. 601 00:29:24,036 --> 00:29:26,571 Let me know what you decide. 602 00:29:48,694 --> 00:29:51,726 Did that just pulsate? 603 00:29:51,731 --> 00:29:53,731 This is why no one can help me. 604 00:29:53,736 --> 00:29:55,199 This from the Kryptonite? 605 00:29:55,204 --> 00:29:57,134 You said you were fine. 606 00:30:03,175 --> 00:30:04,672 I thought I was. 607 00:30:04,677 --> 00:30:06,307 I knew it could pierce the Batsuit, 608 00:30:06,312 --> 00:30:08,309 but when you survived Tommy shooting you, 609 00:30:08,314 --> 00:30:09,715 I assumed it meant it was only fatal 610 00:30:09,719 --> 00:30:11,319 if the shot hit a vital organ. 611 00:30:11,324 --> 00:30:14,515 No. Kryptonite kills, 612 00:30:14,520 --> 00:30:16,584 just hella slow. 613 00:30:16,589 --> 00:30:17,919 Why didn't you say anything? 614 00:30:17,924 --> 00:30:20,584 What I was about to say after I begged to put on the suit? 615 00:30:20,589 --> 00:30:23,120 "Hey. Got to take a sick day"? 616 00:30:23,125 --> 00:30:25,206 I spend every second in that thing 617 00:30:25,211 --> 00:30:28,511 trying to convince you I'm at least half as good as Kate. 618 00:30:29,783 --> 00:30:33,148 Wasn't about to give you one more reason to doubt me. 619 00:30:33,153 --> 00:30:35,116 Um, I'm sorry. 620 00:30:35,121 --> 00:30:36,418 We don't have time for this. 621 00:30:36,423 --> 00:30:37,523 I need to get to Mary. 622 00:30:37,528 --> 00:30:38,588 You can barely walk. 623 00:30:38,593 --> 00:30:41,423 You can keep telling me everything I can't do, 624 00:30:41,428 --> 00:30:43,358 or you can make yourself useful 625 00:30:43,363 --> 00:30:45,664 and have my back for once. 626 00:30:53,054 --> 00:30:54,554 _ 627 00:30:58,408 --> 00:30:59,538 Hyah! 628 00:31:02,989 --> 00:31:08,049 You're an idiot. 629 00:31:09,255 --> 00:31:10,452 Now use my weight against me. 630 00:31:17,464 --> 00:31:20,095 I think Safiyah will like you. 631 00:31:20,100 --> 00:31:21,900 I want to escape, 632 00:31:21,905 --> 00:31:24,405 and I want you to come with me. 633 00:31:34,581 --> 00:31:38,146 - What'd you see? - What did you see? 634 00:31:38,151 --> 00:31:42,821 That this is, um, getting complicated. 635 00:31:47,620 --> 00:31:49,484 Hands where I can see them. 636 00:31:49,489 --> 00:31:51,193 Oh, we're kind of in the middle of a thing. 637 00:31:51,197 --> 00:31:52,360 I'm not here for you. 638 00:31:54,067 --> 00:31:57,399 Ocean, I'm Agent Moore with the Crows. 639 00:31:57,404 --> 00:31:59,300 Where's the Napier painting? 640 00:31:59,305 --> 00:32:00,535 What Napier painting? 641 00:32:00,540 --> 00:32:03,040 The one you were looking at when you forged the fake. 642 00:32:03,045 --> 00:32:04,545 No idea what you're talking about. 643 00:32:04,550 --> 00:32:06,670 It'll take two minutes to have this place 644 00:32:06,675 --> 00:32:09,397 swarming with a bunch of Crows, looking to catch the man 645 00:32:09,402 --> 00:32:11,902 responsible for Gotham's latest drug epidemic. 646 00:32:11,907 --> 00:32:14,371 Give me the map, and I'll let you go. 647 00:32:14,376 --> 00:32:17,141 Map? Oh, now I'm intrigued. 648 00:32:17,146 --> 00:32:19,148 - Hand it over. - Don't. 649 00:32:19,153 --> 00:32:20,653 The faster she gets to the island, 650 00:32:20,658 --> 00:32:22,088 the faster I'll need you dead. 651 00:32:24,462 --> 00:32:26,262 Not my problem. 652 00:32:36,570 --> 00:32:38,705 Show me the map! 653 00:32:53,555 --> 00:32:54,755 I got the map. 654 00:32:54,760 --> 00:32:56,561 Any chance you know how to read a nautical chart? 655 00:32:56,565 --> 00:32:58,066 No, but you need to bring it to the clinic. 656 00:32:58,070 --> 00:32:59,101 I think someone's got Mary. 657 00:32:59,105 --> 00:33:00,866 She said her dad is with her and that she needs the map. 658 00:33:00,870 --> 00:33:02,730 Oh, my God. Okay. I'm on my way. 659 00:33:02,735 --> 00:33:04,696 She sounded deadly serious, and this goes without saying, 660 00:33:04,700 --> 00:33:06,260 but you can't actually hand it over. 661 00:33:06,265 --> 00:33:09,265 I won't, but I'm also not gonna gamble with their lives. 662 00:33:12,570 --> 00:33:13,870 What are you doing? 663 00:33:13,875 --> 00:33:15,575 That island is growing the only thing 664 00:33:15,580 --> 00:33:17,980 on this planet that has a shot at curing me. 665 00:33:17,985 --> 00:33:20,385 I'm not putting my life in the hands of some Crow. 666 00:33:20,390 --> 00:33:22,450 Look, Ryan. 667 00:33:25,537 --> 00:33:27,767 The suit can discharge a single dose 668 00:33:27,772 --> 00:33:29,072 of adrenaline. 669 00:33:29,077 --> 00:33:31,007 When you need a boost, say the word. 670 00:33:32,744 --> 00:33:34,644 I got this. 671 00:33:34,649 --> 00:33:35,849 I know. 672 00:33:37,215 --> 00:33:39,112 You're one of them, aren't you? 673 00:33:39,117 --> 00:33:42,482 I'm so stupid. Stupid, stupid! 674 00:33:42,487 --> 00:33:43,881 Ohh. No. 675 00:33:43,886 --> 00:33:46,186 Stop, stop, stop! 676 00:33:46,191 --> 00:33:48,418 Stop, stop! One of who? 677 00:33:48,423 --> 00:33:50,023 Just another lying Hamilton. 678 00:33:50,028 --> 00:33:51,698 What? What are you talking about? 679 00:33:51,703 --> 00:33:53,703 Hamilton doctors did this to you? 680 00:33:53,708 --> 00:33:55,168 It's not possible. 681 00:33:55,173 --> 00:33:56,713 You said this happened 5 years ago. 682 00:33:56,718 --> 00:33:58,193 Yeah. My mom was CEO then. 683 00:33:58,198 --> 00:34:00,798 She would have never signed off on secret human testing. 684 00:34:00,803 --> 00:34:03,003 Why do you think they call it secret, genius? 685 00:34:03,008 --> 00:34:04,771 And your doctors, they promised... 686 00:34:04,776 --> 00:34:07,475 They promised, they promised to fix me! 687 00:34:08,738 --> 00:34:11,238 Did you know that this was happening? 688 00:34:11,243 --> 00:34:13,708 Apparently there's a lot I don't know about. 689 00:34:14,913 --> 00:34:16,543 Unh! 690 00:34:18,348 --> 00:34:19,948 Raah! 691 00:34:20,984 --> 00:34:22,747 Oh, my God! 692 00:34:22,752 --> 00:34:24,512 Drop it, or I shoot! 693 00:34:33,137 --> 00:34:35,727 Stop, stop! She brought the map! 694 00:34:35,732 --> 00:34:37,032 You're not a killer! 695 00:34:37,037 --> 00:34:38,837 Your family did this to me! 696 00:34:54,527 --> 00:34:56,027 Huh! Hyah! 697 00:35:00,056 --> 00:35:02,156 Get her out of here. Go out the back. 698 00:35:02,161 --> 00:35:04,591 I'm not leaving my agent in a damn hallway. 699 00:35:04,596 --> 00:35:07,361 I'll protect her, I promise you. 700 00:35:07,366 --> 00:35:08,966 Now go! 701 00:35:21,995 --> 00:35:23,995 Luke... now. 702 00:35:26,349 --> 00:35:28,784 Ohh! Huh! 703 00:35:31,054 --> 00:35:34,753 Batwoman to Batcave, I got it. 704 00:35:34,758 --> 00:35:36,158 That's okay. He's... 705 00:35:41,731 --> 00:35:43,795 Sedate him in the car. 706 00:35:43,800 --> 00:35:45,363 We don't need any incidents. 707 00:35:45,368 --> 00:35:46,731 Who are you? 708 00:35:46,736 --> 00:35:48,333 Just a man looking for a map. 709 00:35:48,338 --> 00:35:50,168 Don't give it to him. 710 00:35:50,173 --> 00:35:52,773 I will shoot this Crow in the head. 711 00:35:52,778 --> 00:35:54,878 Her blood will be on your hands, Batwoman. 712 00:35:54,883 --> 00:35:57,383 Is that really how you want to start your legacy? 713 00:35:59,136 --> 00:36:00,536 We need that map. 714 00:36:01,305 --> 00:36:02,505 I know... 715 00:36:03,753 --> 00:36:06,054 But I also can't let you die. 716 00:36:24,348 --> 00:36:26,161 What do you mean she's dying? 717 00:36:26,166 --> 00:36:27,429 I looked at the wound. 718 00:36:27,434 --> 00:36:28,663 The meds were working. 719 00:36:28,668 --> 00:36:30,031 Why didn't you tell me? 720 00:36:30,036 --> 00:36:31,433 She asked me not to. 721 00:36:31,438 --> 00:36:33,503 - But we're the Batteam. - Not to her. 722 00:36:35,683 --> 00:36:37,380 Well, the meds aren't working. 723 00:36:37,385 --> 00:36:39,615 Her prolonged exposure to the Kryptonite radiation 724 00:36:39,620 --> 00:36:40,839 is lethal. 725 00:36:40,844 --> 00:36:42,574 Ryan's only hope is the Desert Rose, 726 00:36:42,579 --> 00:36:43,979 which is on Coryana with Kate, 727 00:36:43,984 --> 00:36:46,414 who we're never gonna see again. 728 00:36:46,419 --> 00:36:48,918 Since putting on the suit, Ryan's... 729 00:36:50,323 --> 00:36:52,554 Ryan's made the streets safer, 730 00:36:52,559 --> 00:36:54,956 she's inspired the city, 731 00:36:54,961 --> 00:36:56,691 and she helped us find Kate, 732 00:36:56,696 --> 00:36:58,140 and she's done it all 733 00:36:58,144 --> 00:37:00,144 while having a terminal illness. 734 00:37:02,102 --> 00:37:04,667 I mean, if that's not a hero, what the hell is? 735 00:37:06,403 --> 00:37:08,403 So we're gonna find Coryana, 736 00:37:08,408 --> 00:37:10,068 we're gonna get Kate back, 737 00:37:10,073 --> 00:37:11,873 and we're gonna save Ryan's life. 738 00:37:11,878 --> 00:37:14,741 Except we have no way of doing any of those things. 739 00:37:14,746 --> 00:37:16,346 That's not true. 740 00:37:18,022 --> 00:37:19,923 We have my dad. 741 00:37:22,327 --> 00:37:24,827 If these people have anything to do with Hamilton, 742 00:37:24,832 --> 00:37:26,432 I want to be the first to know about it. 743 00:37:26,437 --> 00:37:28,872 I want that map in my hands. 744 00:37:32,159 --> 00:37:34,959 I shouldn't have said anything about Coryana. 745 00:37:34,964 --> 00:37:36,464 You were acting on instinct. 746 00:37:36,469 --> 00:37:38,469 That man was totally unhinged. 747 00:37:40,564 --> 00:37:44,564 Do you think mom knew what they were doing to that guy? 748 00:37:44,569 --> 00:37:46,666 I think your mom was a lot like you, 749 00:37:46,671 --> 00:37:50,737 a woman who would do anything to help people. 750 00:37:50,742 --> 00:37:53,606 I know you're pissed about the clinic. 751 00:37:53,611 --> 00:37:55,408 I'm shutting it down, Mary. 752 00:37:55,413 --> 00:37:57,813 - Why? Why would you do that? - It's illegal. 753 00:37:57,818 --> 00:37:59,468 Yeah, but a lot of people in Gotham 754 00:37:59,473 --> 00:38:02,140 can't afford health care in the legal way. 755 00:38:02,145 --> 00:38:04,995 Practicing without a license, impersonating a doctor, 756 00:38:05,000 --> 00:38:06,900 possession of narcotics, need I go on? 757 00:38:06,905 --> 00:38:09,705 I've saved hundreds, maybe thousands of lives, 758 00:38:09,710 --> 00:38:11,544 and even more than that, I make people feel like 759 00:38:11,548 --> 00:38:13,518 they're worthy of being alive! 760 00:38:13,523 --> 00:38:15,736 Gotham City General can't say that. 761 00:38:15,741 --> 00:38:18,142 I'm not questioning your passion or the good that you've done, 762 00:38:18,146 --> 00:38:19,777 but did you not listen to what the man said? 763 00:38:19,781 --> 00:38:22,724 This is exactly how your mother started... with good intentions 764 00:38:22,729 --> 00:38:25,329 and a lot of disappearing lines in the sand. 765 00:38:25,334 --> 00:38:27,599 Mom knew about the clinic. 766 00:38:27,604 --> 00:38:29,394 She was proud of me. 767 00:38:29,399 --> 00:38:33,299 She was conducting human experiments, Mary. 768 00:38:33,304 --> 00:38:35,064 Well, I wouldn't do that. 769 00:38:35,069 --> 00:38:37,559 Every sick person who walks through your front door 770 00:38:37,564 --> 00:38:41,564 is an experiment because you are not qualified. 771 00:38:43,252 --> 00:38:45,852 So is this what being a Dad means to you? 772 00:38:47,023 --> 00:38:50,087 You finally pay attention to me, 773 00:38:50,092 --> 00:38:52,123 and then you take away the thing 774 00:38:52,128 --> 00:38:54,788 that means the most to me. 775 00:38:57,200 --> 00:38:59,835 I liked you better when you acted like I didn't exist. 776 00:39:07,572 --> 00:39:08,572 Hey. 777 00:39:08,577 --> 00:39:11,442 I didn't actually think you would come. 778 00:39:12,696 --> 00:39:14,056 I did. 779 00:39:14,061 --> 00:39:15,561 You don't look so hot. 780 00:39:15,566 --> 00:39:18,931 Yeah. It's kind of what I wanted to talk to you about. 781 00:39:19,891 --> 00:39:21,291 It's something pretty serious. 782 00:39:21,296 --> 00:39:25,061 Like what? No. Wait. Let me guess. 783 00:39:25,066 --> 00:39:27,066 Cops got you on the hook for something. 784 00:39:28,130 --> 00:39:29,530 Why would you think that? 785 00:39:29,535 --> 00:39:31,035 I don't know, Ryan. 786 00:39:31,040 --> 00:39:32,605 Why would I think that? 787 00:39:34,846 --> 00:39:36,246 I have no idea. 788 00:39:37,721 --> 00:39:39,586 Is it maybe... 789 00:39:40,877 --> 00:39:44,377 Because you slipped some creepy spy tech onto my phone? 790 00:39:46,738 --> 00:39:47,768 Oh, no. 791 00:39:47,773 --> 00:39:50,563 I heard static, and half my apps stopped working, 792 00:39:50,568 --> 00:39:52,328 and my tech guy thinks he deleted it, 793 00:39:52,333 --> 00:39:55,219 but who knows? 794 00:39:55,224 --> 00:39:58,054 The feds could be listening to every word of this. 795 00:39:58,059 --> 00:40:00,424 I... I did not have a choice. 796 00:40:01,473 --> 00:40:04,973 You did, though, and you chose to snitch. 797 00:40:04,978 --> 00:40:07,238 They had a case on you. 798 00:40:07,243 --> 00:40:09,873 You would be in a holding cell right now. 799 00:40:09,878 --> 00:40:11,938 That's not how this works, Ryan. 800 00:40:11,943 --> 00:40:14,003 The cops, the Crows, 801 00:40:14,008 --> 00:40:15,439 they're not the ones I'm afraid of. 802 00:40:15,444 --> 00:40:17,344 You know what? My bad, Ang. 803 00:40:17,349 --> 00:40:21,679 I am so sorry that you can't drug-deal in peace. 804 00:40:21,684 --> 00:40:25,383 I am so sorry I cannot trust you. 805 00:40:25,388 --> 00:40:27,248 Oh, don't you dare turn this around on me! 806 00:40:27,253 --> 00:40:29,254 How do I know you don't have this whole place bugged? 807 00:40:29,258 --> 00:40:31,583 How do I know you're even who you say you are? 808 00:40:31,588 --> 00:40:33,588 Because you know me! 809 00:40:34,697 --> 00:40:37,497 You are the only person that knows me, 810 00:40:38,557 --> 00:40:41,557 and I need you right now, I really need you. 811 00:40:43,666 --> 00:40:45,996 You should have thought of that before you ratted me out. 812 00:40:51,094 --> 00:40:53,324 N-N-No. 813 00:41:20,679 --> 00:41:21,939 Hello again. 814 00:41:21,944 --> 00:41:23,744 This is where I say thank you. 815 00:41:23,749 --> 00:41:25,746 - For what? - Your advice. 816 00:41:25,751 --> 00:41:27,614 The less I knew, the better. 817 00:41:27,619 --> 00:41:29,282 Ocean's dead. 818 00:41:29,287 --> 00:41:31,518 I'll need to see his body. 819 00:41:31,523 --> 00:41:34,421 And I'll bring it, and you'll give me Kate. 820 00:41:34,426 --> 00:41:36,626 Now send your little errand girl to come fetch. 821 00:41:41,973 --> 00:41:43,473 I'll be damned. 822 00:41:44,700 --> 00:41:46,700 You're a bigger lunatic than I thought. 823 00:41:47,827 --> 00:41:48,827 Thank you. 824 00:42:19,950 --> 00:42:22,150 Greg, move your head! 825 00:42:22,155 --> 00:42:25,955 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.