Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:11,552
That was "The Sacrifice,"
the Viking metal anthem
2
00:00:11,576 --> 00:00:14,816
that will live for the
ages, by Blood Death,
3
00:00:14,840 --> 00:00:16,905
as we mourn the loss
of four of its members
4
00:00:16,929 --> 00:00:19,802
found dead in a hotel room
in Bridgeport, Connecticut.
5
00:00:21,195 --> 00:00:23,086
Some whack-job
berserker named Johan
6
00:00:23,110 --> 00:00:26,045
blew up the biker bar
while your dad was inside.
7
00:00:27,897 --> 00:00:29,309
Who are you?
8
00:00:29,333 --> 00:00:31,398
I know you as you know me.
9
00:00:31,422 --> 00:00:34,140
"I" is "we."
10
00:00:34,164 --> 00:00:37,013
You have had this
power all along.
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,971
You can reclaim it now.
12
00:00:38,995 --> 00:00:40,649
With the power of the "we."
13
00:00:41,345 --> 00:00:43,367
SHARD is about building
a church of the mind
14
00:00:43,391 --> 00:00:45,915
for 8 billion worshippers.
15
00:00:49,701 --> 00:00:52,245
Could you warn me
before you do that?
16
00:00:52,269 --> 00:00:53,986
Laura.
17
00:00:54,010 --> 00:00:55,422
Hi, kids.
18
00:00:55,446 --> 00:00:56,621
Laura.
19
00:00:57,057 --> 00:00:59,102
I hear we have a common enemy.
20
00:00:59,624 --> 00:01:03,213
Alison McGovern didn't show
up to school or work yesterday.
21
00:01:03,237 --> 00:01:05,084
No one's seen or
heard from her since.
22
00:01:05,108 --> 00:01:07,304
Yo, yo, my G.
How you livin', bro?
23
00:01:07,328 --> 00:01:08,609
What's the deal with this?
24
00:01:08,633 --> 00:01:09,741
Three more break-ins
25
00:01:09,765 --> 00:01:11,201
since Alison went missing.
26
00:01:11,680 --> 00:01:15,814
Some sicko is stealing
ladies' unmentionables...
27
00:01:16,815 --> 00:01:18,532
You hurt my sister, I'll know.
28
00:01:18,556 --> 00:01:20,167
She's been through hell already.
29
00:01:20,602 --> 00:01:22,449
So, you... you'll leave with me
30
00:01:22,473 --> 00:01:24,084
when the release papers come?
31
00:01:24,519 --> 00:01:25,931
Tomorrow...
32
00:01:25,955 --> 00:01:28,175
Tomorrow is soon enough.
33
00:01:28,653 --> 00:01:29,959
Until tomorrow, then.
34
00:01:30,612 --> 00:01:31,656
No.
35
00:01:32,092 --> 00:01:34,181
No, Demeter, don't go.
36
00:02:11,870 --> 00:02:14,240
I'm sorry things didn't
work out with your ex.
37
00:02:16,658 --> 00:02:18,375
If you want to talk about it...
38
00:02:24,796 --> 00:02:26,774
Well, I guess I'll
just keep driving
39
00:02:26,798 --> 00:02:28,036
to an unknown destination
40
00:02:28,060 --> 00:02:30,062
until I run out of road...
41
00:02:33,327 --> 00:02:35,503
Or you regain the
power of speech.
42
00:02:36,547 --> 00:02:38,854
Any idea when that might be?
43
00:02:51,432 --> 00:02:52,737
What the fuck?
44
00:03:18,633 --> 00:03:19,851
Shit!
45
00:03:21,070 --> 00:03:24,092
Where the hell did
he come from? Hey!
46
00:03:24,116 --> 00:03:25,529
Talk to me!
47
00:03:25,553 --> 00:03:27,400
A flaming body
48
00:03:27,424 --> 00:03:28,967
just fell out of the sky!
49
00:03:28,991 --> 00:03:31,099
- Be quiet.
- What? Aw, shit!
50
00:03:31,123 --> 00:03:32,623
Just get in the car.
51
00:03:32,647 --> 00:03:35,234
What? Look, I am
down for a lot of shit
52
00:03:35,258 --> 00:03:37,394
but I did not sign up for
whatever the fuck that is.
53
00:03:37,418 --> 00:03:38,618
Enough. Just get in the car.
54
00:06:57,939 --> 00:06:59,177
Can I top that up for you, hon?
55
00:06:59,201 --> 00:07:00,961
Just a splash.
56
00:07:00,985 --> 00:07:02,659
But don't let Dr. Fallon see.
57
00:07:02,683 --> 00:07:04,051
He's been all over me lately
58
00:07:04,075 --> 00:07:05,686
about cutting back on caffeine.
59
00:07:06,817 --> 00:07:08,428
I never serve and tell.
60
00:07:09,907 --> 00:07:11,755
Good morning, Mike.
Table or counter today?
61
00:07:11,779 --> 00:07:14,061
Neither, thanks.
62
00:07:14,085 --> 00:07:15,826
I'm actually looking for Derek.
63
00:07:16,697 --> 00:07:18,457
I would love to help you out,
64
00:07:18,481 --> 00:07:20,831
but Derek is a
no-show this morning.
65
00:07:21,310 --> 00:07:22,592
Probably overslept.
66
00:07:22,616 --> 00:07:24,071
Can I give him a message?
67
00:07:24,095 --> 00:07:26,378
No. No, thanks.
I'll catch him later.
68
00:07:26,402 --> 00:07:27,640
Well, at least let
me jump-start you
69
00:07:27,664 --> 00:07:28,665
with a cup of joe.
70
00:07:29,927 --> 00:07:31,146
Hey, Mike.
71
00:07:31,755 --> 00:07:33,148
Glad I ran into you.
72
00:07:33,670 --> 00:07:36,388
You know, I got those skates
that you called me about.
73
00:07:36,412 --> 00:07:37,737
So, is now a good time
74
00:07:37,761 --> 00:07:39,201
to come by the
store to pick 'em up?
75
00:07:40,547 --> 00:07:42,089
Yeah, sure, why not?
76
00:07:42,113 --> 00:07:43,245
Okay, great.
77
00:07:44,420 --> 00:07:45,702
Marguerite's gonna have you
78
00:07:45,726 --> 00:07:47,728
working your inside
edge in no time.
79
00:07:49,947 --> 00:07:51,621
Five dollars a day,
new skater discount.
80
00:07:51,645 --> 00:07:53,840
And I'm gonna waive the deposit
81
00:07:53,864 --> 00:07:56,495
as a thank you for getting
that stubborn young woman
82
00:07:56,519 --> 00:07:58,192
back into the dating pool.
83
00:07:58,216 --> 00:08:00,630
No, no, no. She...
84
00:08:00,654 --> 00:08:03,110
She just agreed
to skating lessons.
85
00:08:03,134 --> 00:08:05,330
Every journey starts
with a single step.
86
00:08:05,354 --> 00:08:06,355
On ice.
87
00:08:08,792 --> 00:08:10,117
Whatever you say.
88
00:08:10,141 --> 00:08:11,665
Um, I guess I will take it...
89
00:08:12,274 --> 00:08:13,860
Yeah, I'll-I'll take
'em for the week.
90
00:08:13,884 --> 00:08:15,320
Okay, 35.
91
00:08:18,976 --> 00:08:22,327
I couldn't help overhearing
you asking about Derek.
92
00:08:24,678 --> 00:08:26,046
Yeah.
93
00:08:26,070 --> 00:08:28,440
Yeah, I just had
a question for him.
94
00:08:28,464 --> 00:08:31,095
Well, it's a shame he didn't
show up for work today.
95
00:08:31,119 --> 00:08:34,359
I really thought having a
regular job would turn him around.
96
00:08:34,383 --> 00:08:35,621
Turn him around?
97
00:08:35,645 --> 00:08:38,692
Well, Derek's a troubled kid.
98
00:08:39,562 --> 00:08:41,322
Not a bad kid, mind you.
99
00:08:41,346 --> 00:08:42,846
Just
100
00:08:42,870 --> 00:08:44,436
he has a lot of
difficulty fitting in.
101
00:08:45,133 --> 00:08:46,656
Doesn't have a
lot of friends and,
102
00:08:47,396 --> 00:08:49,287
and after his dad passed,
103
00:08:49,311 --> 00:08:51,637
his mom started
working two jobs.
104
00:08:51,661 --> 00:08:53,160
We got him the job at Mabel's
105
00:08:53,184 --> 00:08:55,056
through the Lakeside
Youth Initiative.
106
00:08:55,535 --> 00:08:58,122
Right, yeah, someone
did mention that you,
107
00:08:58,146 --> 00:08:59,993
you work with a youth
group or something?
108
00:09:00,017 --> 00:09:01,429
Yeah. Founder and.
109
00:09:01,453 --> 00:09:03,804
Chairperson Emeritus five terms.
110
00:09:06,197 --> 00:09:09,350
Okay, maybe... maybe you
could give me some advice then.
111
00:09:09,374 --> 00:09:12,440
Um, given your
experience with kids.
112
00:09:12,464 --> 00:09:13,770
Ask away.
113
00:09:14,205 --> 00:09:15,250
Well.
114
00:09:16,425 --> 00:09:18,925
I may have seen Derek do
something he shouldn't have.
115
00:09:18,949 --> 00:09:20,298
Something serious?
116
00:09:21,212 --> 00:09:22,363
Yeah.
117
00:09:24,215 --> 00:09:26,304
I saw him jump out of a
window last night on Gorman.
118
00:09:27,044 --> 00:09:29,414
Which technically is
breaking and entering.
119
00:09:29,438 --> 00:09:30,546
Damn.
120
00:09:30,570 --> 00:09:32,678
- Yeah.
- Damn, damn.
121
00:09:32,702 --> 00:09:34,051
Stupid kid.
122
00:09:35,705 --> 00:09:38,578
And you decided not to
go to Chad about this?
123
00:09:40,014 --> 00:09:42,451
I saw you stewing
outside the police station.
124
00:09:42,930 --> 00:09:45,062
Right. Yeah, well, it
could be just a dumb prank.
125
00:09:45,802 --> 00:09:47,804
I think I know a cry for
help when I see one.
126
00:09:48,326 --> 00:09:50,415
So, what, you think I
shouldn't call the police?
127
00:09:52,200 --> 00:09:54,120
Well, I'm not the one
who caught him in the act.
128
00:09:54,332 --> 00:09:56,421
I think it's a tough decision.
129
00:09:57,771 --> 00:09:58,772
Yeah.
130
00:10:01,383 --> 00:10:03,187
Well, thanks.
131
00:10:04,386 --> 00:10:05,866
You want to kill Wednesday.
132
00:10:06,257 --> 00:10:08,061
We wanna help you do that.
133
00:10:08,085 --> 00:10:10,485
You obviously have the resources
yourself to kill Wednesday.
134
00:10:10,697 --> 00:10:12,849
Why do you need Laura
to do your dirty work?
135
00:10:12,873 --> 00:10:14,198
This arrangement
is really between
136
00:10:14,222 --> 00:10:15,765
the young woman and Mr. World.
137
00:10:15,789 --> 00:10:17,469
Maybe it's best you
wait out in the lobby.
138
00:10:19,140 --> 00:10:21,055
I'm done waiting in lobbies.
139
00:10:24,928 --> 00:10:26,079
You haven't
answered my question.
140
00:10:26,103 --> 00:10:27,670
It's a delicate situation.
141
00:10:29,193 --> 00:10:30,717
If we kill Wednesday,
142
00:10:31,282 --> 00:10:33,783
we start a war
that no one wants.
143
00:10:33,807 --> 00:10:37,090
However, if you were to do the deed, it
would be viewed as a personal matter.
144
00:10:37,114 --> 00:10:40,117
An aggrieved party
settling a score.
145
00:10:40,552 --> 00:10:43,053
There would be no cause
for the All-Father's compatriots
146
00:10:43,077 --> 00:10:44,992
to take up arms against us.
147
00:10:47,037 --> 00:10:48,082
It's a win-win.
148
00:10:50,345 --> 00:10:52,062
See, the problem is,
149
00:10:52,086 --> 00:10:54,412
I don't have a way
to kill the old shitbag
150
00:10:54,436 --> 00:10:56,076
even if I did know
where the fuck he was.
151
00:10:56,568 --> 00:10:58,266
Nothing is out of our reach.
152
00:10:58,875 --> 00:11:01,114
Really? So, you
can get Odin's spear
153
00:11:01,138 --> 00:11:02,138
out of Sweeney's hoard?
154
00:11:03,750 --> 00:11:04,968
It can be done.
155
00:11:05,490 --> 00:11:08,058
Well, then, sign me the fuck up.
156
00:11:15,457 --> 00:11:17,870
I need to, speak to my client.
157
00:11:25,772 --> 00:11:28,470
Derek!
158
00:11:28,949 --> 00:11:31,038
I know you saw me last night.
159
00:11:32,779 --> 00:11:35,085
But believe it or
not, I'm here to help.
160
00:11:40,221 --> 00:11:41,221
Listen...
161
00:11:49,099 --> 00:11:51,425
You know, I-I never
featured you for a snitch.
162
00:11:51,449 --> 00:11:53,384
You know, this goes a
lot better for you, Derek,
163
00:11:53,408 --> 00:11:55,821
if you just tell me what
happened to Alison.
164
00:11:55,845 --> 00:11:57,170
Wh... Alison?
165
00:11:57,194 --> 00:11:58,195
Wh.
166
00:11:58,979 --> 00:12:01,218
- Alison and I were cool.
- Hum...
167
00:12:01,242 --> 00:12:03,263
Look, I-I-I would never
fuck with her, never.
168
00:12:03,287 --> 00:12:06,049
Okay? And the night
that she disappeared,
169
00:12:06,073 --> 00:12:07,790
I was working a
double shift. Okay?
170
00:12:07,814 --> 00:12:09,226
And then, I went home
171
00:12:09,250 --> 00:12:10,575
and I watched the
old tube with my mom.
172
00:12:10,599 --> 00:12:12,490
So, I-I haven't done
anything wrong.
173
00:12:12,514 --> 00:12:13,558
All right?
174
00:12:20,914 --> 00:12:23,980
Okay, I-I may have went
into a couple of houses.
175
00:12:24,004 --> 00:12:25,919
Eleven, by my count.
176
00:12:26,833 --> 00:12:28,573
You broke into where
people live, Derek,
177
00:12:29,226 --> 00:12:30,508
where they sleep.
178
00:12:30,532 --> 00:12:32,292
I mean, God, you're
stealing panties,
179
00:12:32,316 --> 00:12:33,598
for Christ sake.
180
00:12:33,622 --> 00:12:34,904
Terrorizing the entire town.
181
00:12:34,928 --> 00:12:36,016
Terr-terrori...?
182
00:12:36,799 --> 00:12:39,778
I-I like to wear female
shit sometimes, okay?
183
00:12:39,802 --> 00:12:41,388
What, you want me
to walk into Galecki's,
184
00:12:41,412 --> 00:12:43,173
buy myself a little
push-up bra and a thong?
185
00:12:43,197 --> 00:12:45,557
Yeah, yeah, that'd go over
big in this little fuckin' town.
186
00:12:47,070 --> 00:12:48,918
See, see that's what I'm talking
about. Right there! Right there!
187
00:12:48,942 --> 00:12:50,354
He thinks I'm a
fucking fag or somethin'!
188
00:12:50,378 --> 00:12:53,792
I-I... I don't care if you are a
189
00:12:53,816 --> 00:12:55,881
a boy or a girl, or
190
00:12:55,905 --> 00:12:58,362
or-or-or both, or neither.
191
00:12:58,386 --> 00:13:00,799
Okay? I don't get
it, but I don't have to!
192
00:13:00,823 --> 00:13:03,759
What you did is a crime!
193
00:13:03,783 --> 00:13:06,326
So, what, I'm just, I'm
just straight-up fucked then.
194
00:13:06,350 --> 00:13:08,510
Even though I had nothing
to do with this Alison shit.
195
00:13:11,181 --> 00:13:13,096
Chad's willing to
make you a deal.
196
00:13:23,411 --> 00:13:25,737
Back in my country, I was
an excellent businessman.
197
00:13:25,761 --> 00:13:28,392
Allow me to negotiate
the terms and conditions.
198
00:13:28,416 --> 00:13:30,263
Um, just out of curiosity,
199
00:13:30,287 --> 00:13:32,483
were assassination
attempts your speciality?
200
00:13:32,507 --> 00:13:34,572
No, of course not, but in Oman,
201
00:13:34,596 --> 00:13:36,052
a verbal contract is binding.
202
00:13:36,076 --> 00:13:37,357
And from everything
I've seen here,
203
00:13:37,381 --> 00:13:38,924
it's the same with gods.
204
00:13:38,948 --> 00:13:40,748
Once the terms are
set, they can't be undone.
205
00:13:41,081 --> 00:13:42,521
Now is not the
time to be impulsive.
206
00:13:43,387 --> 00:13:44,432
Impulsive?
207
00:13:45,607 --> 00:13:46,782
Because I know what I want?
208
00:13:47,565 --> 00:13:49,176
This is not Oman, Salim.
209
00:13:49,654 --> 00:13:52,179
In America, women
can drive cars.
210
00:13:52,701 --> 00:13:54,461
They even let us vote,
211
00:13:54,485 --> 00:13:56,159
and some of us can
negotiate our own fuckin' deals.
212
00:13:56,183 --> 00:13:58,054
Women can do all
those things in Oman!
213
00:13:58,533 --> 00:13:59,858
And you know me well
enough to understand
214
00:13:59,882 --> 00:14:01,623
this is not what I
mean by impulsive.
215
00:14:03,625 --> 00:14:05,192
I value our friendship.
216
00:14:06,106 --> 00:14:07,585
I care about your well-being.
217
00:14:08,456 --> 00:14:10,327
And I don't want you
to end up like Sweeney
218
00:14:10,937 --> 00:14:13,853
or the Jinn, who sold
their souls to the devil.
219
00:14:14,418 --> 00:14:15,463
And for what?
220
00:14:16,507 --> 00:14:17,944
Okay. Fine.
221
00:14:19,771 --> 00:14:21,338
- Okay?
- Okay.
222
00:14:39,487 --> 00:14:41,030
Cordelia?
223
00:14:41,054 --> 00:14:42,248
Hey! What the hell
are you doing here?
224
00:14:42,272 --> 00:14:43,684
Wednesday sent me to find you.
225
00:14:43,708 --> 00:14:45,121
He said it'd be safe here.
226
00:14:45,145 --> 00:14:46,470
I went to your house
but you weren't there,
227
00:14:46,494 --> 00:14:47,645
so I came into town.
228
00:14:47,669 --> 00:14:48,888
Okay. Calm down. Slow down.
229
00:14:50,802 --> 00:14:52,955
Why'd he send you here?
What... Safe from what?
230
00:14:52,979 --> 00:14:54,695
When my boss
announces he's a god
231
00:14:54,719 --> 00:14:56,610
and someone is
killing his followers,
232
00:14:56,634 --> 00:14:58,351
which apparently explains
why it's partly cloudy
233
00:14:58,375 --> 00:14:59,700
with a chance of human remains!
234
00:14:59,724 --> 00:15:00,788
I mean, what the fuck?
235
00:15:00,812 --> 00:15:01,857
All right, um...
236
00:15:02,727 --> 00:15:04,836
Look, I'm not
asking if he's crazy.
237
00:15:04,860 --> 00:15:07,080
We both know he's
bat shit out of his tree.
238
00:15:08,516 --> 00:15:10,822
I need to know if any of
what he told me is true.
239
00:15:15,653 --> 00:15:16,979
- My God.
- Come on.
240
00:15:17,003 --> 00:15:18,371
You're probably cold. Come on.
241
00:15:18,395 --> 00:15:19,982
My God. All of
this is real, isn't it?
242
00:15:20,006 --> 00:15:21,679
- It's okay. It's okay.
- I answered a fucking ad.
243
00:15:21,703 --> 00:15:23,202
It was cash under the table.
244
00:15:23,226 --> 00:15:25,074
Dude wasn't trying
to get in my pants.
245
00:15:25,098 --> 00:15:26,553
One minute I'm trying to explain
246
00:15:26,577 --> 00:15:27,946
where all the payphones went,
247
00:15:27,970 --> 00:15:29,513
and then a flaming
body hits the asphalt
248
00:15:29,537 --> 00:15:31,254
and he's telling me to
chill about all these murders
249
00:15:31,278 --> 00:15:32,951
because he's a
thousand years old
250
00:15:32,975 --> 00:15:34,474
- and kicks it with warlocks.
- Shh. Hey, hey. Shh.
251
00:15:34,498 --> 00:15:36,085
Okay. I get it. I get it.
252
00:15:36,109 --> 00:15:38,217
Okay, believe me. I was you.
253
00:15:38,241 --> 00:15:40,350
Okay? Not too long ago.
Up was up, down was down,
254
00:15:40,374 --> 00:15:42,054
and then everything
in my life, it just
255
00:15:42,767 --> 00:15:43,855
it exploded.
256
00:15:44,552 --> 00:15:46,008
Okay, but
257
00:15:46,032 --> 00:15:47,531
I didn't have anyone
I could talk to.
258
00:15:47,555 --> 00:15:48,730
You have me.
259
00:15:51,602 --> 00:15:53,343
And you are what, exactly?
260
00:15:54,344 --> 00:15:57,173
I don't... the jury's
still out on that, okay?
261
00:15:58,305 --> 00:16:00,022
Where is he?
262
00:16:00,046 --> 00:16:03,701
He said he wanted to
get a line on a berserker?
263
00:16:04,441 --> 00:16:05,592
He wants me to wait here,
264
00:16:05,616 --> 00:16:07,488
but I did not make any promises.
265
00:16:08,097 --> 00:16:09,142
Okay, good.
266
00:16:10,317 --> 00:16:12,317
All right. Come on. We've
got a lot to talk about.
267
00:16:14,582 --> 00:16:15,863
We will tell you
268
00:16:15,887 --> 00:16:17,367
the time and the
place of the attack.
269
00:16:19,935 --> 00:16:22,609
Agreed. However,
you must provide
270
00:16:22,633 --> 00:16:24,176
immediate extraction
from the scene
271
00:16:24,200 --> 00:16:25,549
to ensure Laura's safety.
272
00:16:25,985 --> 00:16:27,875
Furthermore, once the target
273
00:16:27,899 --> 00:16:29,877
has been eliminated,
you, your allies,
274
00:16:29,901 --> 00:16:31,879
officiates, and
surrogates shall furnish
275
00:16:31,903 --> 00:16:33,403
24-hour protection for her
276
00:16:33,427 --> 00:16:34,665
from any and all parties
277
00:16:34,689 --> 00:16:36,928
seeking retribution
or retaliation.
278
00:16:36,952 --> 00:16:38,495
Not a problem.
279
00:16:38,519 --> 00:16:40,192
Upon completion
of the assignment,
280
00:16:40,216 --> 00:16:42,542
my client will have no
further obligation to you,
281
00:16:42,566 --> 00:16:45,047
your successors,
heirs, or assignees.
282
00:16:45,700 --> 00:16:47,417
Sounds like you don't trust us.
283
00:16:47,441 --> 00:16:49,375
We will need these terms
and conditions memorialized
284
00:16:49,399 --> 00:16:51,401
in a document
binding on both parties.
285
00:16:54,187 --> 00:16:55,816
Agreed and accepted.
286
00:16:55,840 --> 00:16:56,992
I think we're done here.
287
00:16:57,016 --> 00:16:58,974
Wait. One more thing.
288
00:16:59,888 --> 00:17:02,475
That protection also
has to cover Salim
289
00:17:02,499 --> 00:17:03,824
and one other person.
290
00:17:03,848 --> 00:17:04,849
Shadow Moon.
291
00:17:09,245 --> 00:17:10,377
Why not?
292
00:17:11,073 --> 00:17:13,815
However, if you should
fail to hold up on your end,
293
00:17:14,207 --> 00:17:17,036
you will die and
your friends'll die.
294
00:17:19,516 --> 00:17:20,517
I accept.
295
00:17:22,084 --> 00:17:23,409
You can't do this.
296
00:17:23,433 --> 00:17:25,566
Salim, I'm not
gonna fuck this up.
297
00:17:32,660 --> 00:17:33,922
Now we do have a deal.
298
00:17:35,663 --> 00:17:38,511
The phone's GPS will direct
you to your first location.
299
00:17:38,535 --> 00:17:40,470
Once there, you will
receive instructions
300
00:17:40,494 --> 00:17:42,080
on how to acquire the spear.
301
00:17:42,104 --> 00:17:43,777
What about expenses?
302
00:17:43,801 --> 00:17:45,455
You can tap that.
303
00:17:46,369 --> 00:17:47,370
Okay.
304
00:17:50,678 --> 00:17:51,722
Godspeed.
305
00:17:52,549 --> 00:17:53,550
Eat a dick.
306
00:18:15,659 --> 00:18:17,966
Thank the gods you're okay?
307
00:18:18,836 --> 00:18:21,467
Now, where's Cordelia?
308
00:18:21,491 --> 00:18:22,884
She's in the shower.
309
00:18:23,319 --> 00:18:25,210
Your whole coming-out routine
310
00:18:25,234 --> 00:18:26,559
really fucked her brain up
pretty good. What's goin' on?
311
00:18:26,583 --> 00:18:28,387
Some blood-craving berserker,
312
00:18:28,411 --> 00:18:30,259
who was once
signed to protect me,
313
00:18:30,283 --> 00:18:33,436
has lost whatever his last
tenuous grip was on reality,
314
00:18:33,460 --> 00:18:35,568
and, I don't know,
due to psychedelics,
315
00:18:35,592 --> 00:18:36,961
brain fever, the
curse of Fu Manchu,
316
00:18:36,985 --> 00:18:38,528
who knows anyway,
317
00:18:38,552 --> 00:18:40,902
lately, he's taken to
slaughtering my followers.
318
00:18:41,685 --> 00:18:43,010
It's fine. I'm not a follower.
319
00:18:43,034 --> 00:18:44,447
No, you are not.
320
00:18:44,471 --> 00:18:46,101
You're my son.
Which is why you need
321
00:18:46,125 --> 00:18:48,190
to come with us until
this has been resolved.
322
00:18:48,214 --> 00:18:49,215
All right, look, I'm.
323
00:18:51,042 --> 00:18:53,436
I wouldn't count on Cordelia
as a travel companion.
324
00:18:53,828 --> 00:18:56,154
Okay? And I'm definitely not
gonna just drop everything here
325
00:18:56,178 --> 00:18:57,538
to get on the road
with you again.
326
00:18:59,007 --> 00:19:00,985
Because you have met someone.
327
00:19:03,838 --> 00:19:06,101
I dunno what your
little birds have told you.
328
00:19:07,668 --> 00:19:09,148
What I have learned
329
00:19:11,019 --> 00:19:12,586
is that cruel fate
330
00:19:13,891 --> 00:19:16,024
gives us few opportunities
331
00:19:17,591 --> 00:19:20,159
to totally connect with
the soul of another.
332
00:19:22,987 --> 00:19:24,791
Cordelia did say
things didn't work out
333
00:19:24,815 --> 00:19:25,879
with you and Demeter.
334
00:19:25,903 --> 00:19:27,209
Sadly, no.
335
00:19:28,471 --> 00:19:29,777
It's a shame.
336
00:19:34,303 --> 00:19:37,350
If you do stay, promise
me you'll be vigilant?
337
00:19:38,699 --> 00:19:39,700
Yeah.
338
00:19:40,614 --> 00:19:42,157
Aren't you in danger, too?
339
00:19:42,181 --> 00:19:43,593
I haven't been
around for millennia
340
00:19:43,617 --> 00:19:45,619
without learning how
to fend for myself.
341
00:19:47,142 --> 00:19:48,491
Now look, if you...
342
00:19:50,058 --> 00:19:53,192
If you need me, and I
mean really need me
343
00:19:55,411 --> 00:19:56,411
you call.
344
00:20:01,461 --> 00:20:02,897
Cordelia, my dear.
345
00:20:04,551 --> 00:20:06,311
I realize recent developments
346
00:20:06,335 --> 00:20:09,488
have brought forth
some disturbing truths.
347
00:20:09,512 --> 00:20:12,012
Heh. Disturbing truths.
348
00:20:12,036 --> 00:20:14,014
Don't you think that's
kind of an understatement?
349
00:20:14,038 --> 00:20:15,973
Well. That's his specialty.
350
00:20:15,997 --> 00:20:18,193
It's a... it's a lot to take in.
351
00:20:18,217 --> 00:20:19,261
Indeed.
352
00:20:19,914 --> 00:20:23,328
I rarely make mistakes
in my personnel selection,
353
00:20:23,352 --> 00:20:25,789
but under the circumstances,
354
00:20:26,660 --> 00:20:28,899
I'm releasing you from
any contractual obligations
355
00:20:28,923 --> 00:20:30,683
you might have to...
356
00:20:30,707 --> 00:20:32,598
You-you get me jammed
up in this creep show,
357
00:20:32,622 --> 00:20:34,774
- and now you're firing me?
- No, no, no, no, no.
358
00:20:34,798 --> 00:20:36,147
I'm giving you a choice.
359
00:20:38,280 --> 00:20:39,716
And if I choose to stay put?
360
00:20:40,587 --> 00:20:41,651
Wait, what?
361
00:20:41,675 --> 00:20:43,416
That's my girl?
362
00:20:43,894 --> 00:20:45,176
Well, you get
dressed. I'll wait for you
363
00:20:45,200 --> 00:20:46,462
in the car, okay? And you...
364
00:20:47,637 --> 00:20:48,943
You stay safe?
365
00:20:54,035 --> 00:20:55,035
Hey.
366
00:20:58,561 --> 00:20:59,997
You don't owe him anything.
367
00:21:01,825 --> 00:21:03,150
And-and just so you know,
368
00:21:03,174 --> 00:21:04,698
this doesn't get
any less dangerous.
369
00:21:05,220 --> 00:21:06,439
So what?
370
00:21:06,917 --> 00:21:09,505
I'm just supposed to go
back to business as usual
371
00:21:09,529 --> 00:21:11,095
knowing gods walk among us?
372
00:21:12,532 --> 00:21:13,533
I can't do that.
373
00:21:15,361 --> 00:21:16,536
Any more than you can.
374
00:21:24,239 --> 00:21:25,371
Fuck...
375
00:22:06,325 --> 00:22:08,825
Bilquis arrived in this land
376
00:22:08,849 --> 00:22:11,001
a deity in full.
377
00:22:11,025 --> 00:22:15,812
The avatar of Sheba, a
queen, Goddess of love.
378
00:22:16,422 --> 00:22:18,008
Or was she?
379
00:22:18,032 --> 00:22:19,618
Her worshippers
told her as much,
380
00:22:19,642 --> 00:22:21,403
though perhaps they
were communicating
381
00:22:21,427 --> 00:22:23,211
what they needed her to be.
382
00:22:24,343 --> 00:22:27,887
Then, through the
intercession of the Orishas,
383
00:22:27,911 --> 00:22:32,046
our divine sister
identified who she was not.
384
00:22:32,525 --> 00:22:35,025
But before one can
step into the light
385
00:22:35,049 --> 00:22:36,853
of one's own
truth, one must first
386
00:22:36,877 --> 00:22:39,464
determine what that truth is.
387
00:22:39,488 --> 00:22:42,337
Quo vadis, as the Romans say.
388
00:22:42,361 --> 00:22:44,754
Where are you going? And why?
389
00:22:45,712 --> 00:22:46,756
Sisters,
390
00:22:47,931 --> 00:22:50,388
let the spirit of
the "we" guide me
391
00:22:50,412 --> 00:22:52,085
to divine right action
392
00:22:52,109 --> 00:22:54,895
in word and deed to
spread the knowledge
393
00:22:55,765 --> 00:22:57,941
that in the strength of the many
394
00:22:58,942 --> 00:23:01,118
lies the power of the one love.
395
00:23:33,803 --> 00:23:36,086
You got this. There you go.
396
00:23:36,110 --> 00:23:37,764
Come on, eyes up. Come on.
397
00:23:38,547 --> 00:23:40,003
Yeah, I-I... I read
398
00:23:40,027 --> 00:23:42,135
that ice is harder
than concrete.
399
00:23:42,159 --> 00:23:43,702
Don't think about the ice.
400
00:23:43,726 --> 00:23:45,661
Think about bending your knees,
401
00:23:45,685 --> 00:23:47,314
keeping your weight centered.
402
00:23:47,338 --> 00:23:49,776
Relax your shoulders. Whoa!
403
00:23:50,429 --> 00:23:52,581
Okay! What happened?
404
00:23:52,605 --> 00:23:55,018
What happened? I was totally
concentrating on relaxing.
405
00:23:55,042 --> 00:23:56,957
Concentrate less, relax more.
406
00:23:57,871 --> 00:23:59,326
And try not to face plant.
407
00:23:59,350 --> 00:24:00,395
Thanks.
408
00:24:02,745 --> 00:24:04,878
Okay. Let's try this.
409
00:24:06,227 --> 00:24:08,447
There you go. Follow me.
410
00:24:12,407 --> 00:24:15,323
I was wondering if
you might wanna...
411
00:24:15,758 --> 00:24:18,413
- Steady.
- Ha! Ha! ...Grab dinner after this.
412
00:24:20,546 --> 00:24:23,200
As-as like a thank
you for the lesson.
413
00:24:25,376 --> 00:24:27,596
Y-you and Leon
can come, of course.
414
00:24:32,645 --> 00:24:35,014
Leon's got a sleepover tonight,
415
00:24:35,038 --> 00:24:38,215
but if you don't mind
having dinner with just me?
416
00:24:40,087 --> 00:24:41,784
Whoa! Whoa!
417
00:24:42,916 --> 00:24:44,633
- Yup.
- I've got ya.
418
00:24:46,615 --> 00:24:47,660
Yeah.
419
00:24:48,095 --> 00:24:49,139
That works for me.
420
00:24:54,014 --> 00:24:55,668
How about we try letting go?
421
00:24:57,234 --> 00:24:59,628
Yeah, I... Not sure I'm ready.
422
00:25:03,893 --> 00:25:04,938
You got this.
423
00:25:13,033 --> 00:25:14,208
It's easy.
424
00:25:14,600 --> 00:25:17,167
You, Mike Ainsel,
are a miracle on ice.
425
00:26:11,352 --> 00:26:12,677
Mike?
426
00:26:12,701 --> 00:26:14,268
You really ate it.
427
00:26:14,921 --> 00:26:16,662
Did you... did
you see that coin?
428
00:26:18,054 --> 00:26:19,708
Hey. Are you okay?
429
00:26:20,970 --> 00:26:22,145
Did you hit your head?
430
00:26:22,972 --> 00:26:24,278
No, I'm... I'm fine.
431
00:26:28,108 --> 00:26:30,110
I think you better
stay put for a minute.
432
00:26:30,676 --> 00:26:32,765
Then, a cup of hot
cocoa will fix you right up.
433
00:27:27,297 --> 00:27:29,952
Hi! Welcome to the party!
434
00:27:31,737 --> 00:27:33,018
I'm Melody.
435
00:27:33,042 --> 00:27:34,870
I'm... Bilquis.
436
00:27:35,958 --> 00:27:39,570
I... believe I'm supposed
to meet someone here.
437
00:27:40,006 --> 00:27:42,182
Well, there's a lot of
someones here, so...
438
00:27:44,445 --> 00:27:45,489
That's her.
439
00:27:47,317 --> 00:27:48,362
Eugenia?
440
00:27:49,145 --> 00:27:50,819
Everybody loves Eugenia.
441
00:27:50,843 --> 00:27:52,472
Even though she's
quite a handful,
442
00:27:52,496 --> 00:27:53,909
especially since she got sick.
443
00:27:53,933 --> 00:27:56,370
Eugenia. Will you excuse me?
444
00:27:58,111 --> 00:27:59,503
You might wanna go easy.
445
00:28:03,029 --> 00:28:04,073
Eugenia?
446
00:28:06,641 --> 00:28:09,383
I believe that you and I
have something to talk about.
447
00:28:10,863 --> 00:28:12,255
Well, isn't that fine.
448
00:28:12,691 --> 00:28:13,996
Now give me back my plate.
449
00:28:14,605 --> 00:28:17,062
- I'm here because...
- I know why you're here.
450
00:28:17,086 --> 00:28:20,239
And I'll tell you
what I've been telling
451
00:28:20,263 --> 00:28:21,787
I know I'm dying,
452
00:28:22,439 --> 00:28:24,940
but he got to stop sending
you church ladies here
453
00:28:24,964 --> 00:28:26,289
with your smiley ways
454
00:28:26,313 --> 00:28:27,594
to hurry me off to my reward.
455
00:28:27,618 --> 00:28:29,509
I'm not from
456
00:28:29,533 --> 00:28:31,733
I appreciate all the church
has done for the community,
457
00:28:32,145 --> 00:28:34,321
even though I don't buy
the product you're selling,
458
00:28:34,756 --> 00:28:38,281
but I've still got business
to see to in this life.
459
00:28:38,760 --> 00:28:40,607
So you go about your business!
460
00:28:40,631 --> 00:28:42,633
But first, give
me back my plate!
461
00:29:00,739 --> 00:29:02,107
Oshun?
462
00:29:02,131 --> 00:29:04,196
It's difficult to invite someone
463
00:29:04,220 --> 00:29:05,589
to be a part of something
464
00:29:05,613 --> 00:29:08,485
until you are a
part of it yourself.
465
00:29:17,146 --> 00:29:18,907
I tried to warn you.
466
00:29:18,931 --> 00:29:21,194
Eugenia's always
been direct, but lately
467
00:29:21,934 --> 00:29:23,955
her bite is like a junkyard dog.
468
00:29:23,979 --> 00:29:25,740
She's a kitty cat
next to my auntie.
469
00:29:25,764 --> 00:29:27,437
She tears a strip off you,
470
00:29:27,461 --> 00:29:29,101
you best get yourself
checked for rabies.
471
00:29:30,899 --> 00:29:32,683
Come. Let's get some cake.
472
00:29:52,703 --> 00:29:55,030
If this Johan guy's
so dangerous,
473
00:29:55,054 --> 00:29:56,771
why do you think talking
to him's gonna help?
474
00:29:56,795 --> 00:29:58,250
I may not talk to him.
475
00:29:58,274 --> 00:30:00,102
I may just fucking kill him.
476
00:30:02,409 --> 00:30:03,453
Come on.
477
00:30:04,237 --> 00:30:05,455
Yeah.
478
00:30:15,596 --> 00:30:16,640
Dunker!
479
00:30:17,250 --> 00:30:19,402
Dunk! There you are?
480
00:30:19,426 --> 00:30:21,143
Geirvaldr!
481
00:30:21,167 --> 00:30:22,298
It's been so long.
482
00:30:22,951 --> 00:30:24,213
It has indeed.
483
00:30:25,606 --> 00:30:28,324
When last we met, you
had just done a widow
484
00:30:28,348 --> 00:30:31,501
out of her last cent
and had eaten her goat.
485
00:30:31,525 --> 00:30:33,590
Yeah, if I wasn't so full,
486
00:30:33,614 --> 00:30:35,485
I-I would have
eaten her kid, too.
487
00:30:36,443 --> 00:30:38,508
"Kid" as in baby goat?
488
00:30:38,532 --> 00:30:40,205
Yeah.
489
00:30:40,229 --> 00:30:42,077
Such a roly-poly boy.
490
00:30:42,101 --> 00:30:43,469
You know, the fat ones,
491
00:30:43,493 --> 00:30:45,776
they're always best for eatin'.
492
00:30:45,800 --> 00:30:47,497
Anyway, I'm here
to see your tenant.
493
00:30:51,501 --> 00:30:53,871
Wait here. And remember
if you touch anything,
494
00:30:53,895 --> 00:30:55,331
you'll need a tetanus shot.
495
00:31:00,467 --> 00:31:01,903
Rules are rules, All-Father.
496
00:31:02,425 --> 00:31:03,881
- Even for you.
- Of course.
497
00:31:03,905 --> 00:31:05,448
And rules need to be obeyed.
498
00:31:05,472 --> 00:31:06,516
Proceed.
499
00:31:07,474 --> 00:31:10,607
Speech it spoils,
yet speech it frees.
500
00:31:11,739 --> 00:31:13,915
Booze perhaps?
501
00:31:16,135 --> 00:31:18,417
Dunker, you gotta
do better than that.
502
00:31:18,441 --> 00:31:20,289
Thank you.
503
00:31:20,313 --> 00:31:22,750
Jesus. We could all use a drink.
504
00:32:15,542 --> 00:32:18,023
Johan is not there.
505
00:32:18,762 --> 00:32:20,677
Yeah. Went out a while ago.
506
00:32:21,200 --> 00:32:22,917
And you didn't think
to mention that to me
507
00:32:22,941 --> 00:32:24,333
before I went upstairs.
508
00:32:26,683 --> 00:32:28,400
I like to do the riddles.
509
00:32:28,424 --> 00:32:30,228
Any idea where he's gone?
510
00:32:30,252 --> 00:32:32,412
I dunno. He said something
about going to the dentist.
511
00:32:34,822 --> 00:32:36,432
Cordelia, we're outta here.
512
00:32:39,479 --> 00:32:41,718
What would happen if he
didn't answer the riddle?
513
00:32:41,742 --> 00:32:43,874
I-I would've got to
cut out his tongue.
514
00:35:20,857 --> 00:35:22,400
You don't want to do this.
515
00:35:22,424 --> 00:35:24,818
Turn around, walk away.
516
00:35:51,540 --> 00:35:55,564
I can't believe I
didn't recognize you.
517
00:35:55,588 --> 00:35:57,807
I had to show you who I was.
518
00:36:05,511 --> 00:36:07,600
I'm not ready to
leave this life yet.
519
00:36:07,991 --> 00:36:10,144
Go harvest your
souls somewhere else.
520
00:36:10,168 --> 00:36:11,169
Shoo!
521
00:36:28,838 --> 00:36:30,013
You were there.
522
00:36:30,971 --> 00:36:32,383
You were with Shadow Moon.
523
00:36:32,407 --> 00:36:33,950
Yes, I was.
524
00:36:33,974 --> 00:36:36,019
I midwifed him into this world.
525
00:36:36,846 --> 00:36:39,893
Mother Yemoja guiding my hands.
526
00:36:45,551 --> 00:36:47,030
His father was angry.
527
00:36:47,770 --> 00:36:49,207
Bound to these shores.
528
00:36:50,860 --> 00:36:52,621
I didn't like
breaking up a family,
529
00:36:52,645 --> 00:36:54,342
but he would've
destroyed that boy.
530
00:36:55,169 --> 00:36:56,997
Shadow Moon is a man now.
531
00:36:58,172 --> 00:36:59,652
But he still needs our help.
532
00:37:00,305 --> 00:37:01,804
Your help.
533
00:37:01,828 --> 00:37:04,744
Only you have the
power to find The Other.
534
00:37:05,745 --> 00:37:06,789
The Other?
535
00:37:07,355 --> 00:37:09,052
Shadow Moon's only one-half.
536
00:37:09,662 --> 00:37:12,142
He cannot lead the
people, the "we" alone.
537
00:37:12,665 --> 00:37:14,493
You must find The Other.
538
00:37:15,668 --> 00:37:18,932
If you do not, the people
can never come together,
539
00:37:19,802 --> 00:37:23,023
and these will be our last days.
540
00:37:33,903 --> 00:37:35,514
Too bad it's not snowing.
541
00:37:37,037 --> 00:37:39,363
It's so warm and
toasty sitting in here
542
00:37:39,387 --> 00:37:40,867
with it falling all around.
543
00:37:43,043 --> 00:37:45,524
Feels like you're in one
of those snow globes.
544
00:37:50,180 --> 00:37:52,748
That'd be something?
545
00:38:25,607 --> 00:38:27,827
It's kind of like you
made that happen.
546
00:38:30,699 --> 00:38:32,919
It's a bar trick I learned.
547
00:40:11,147 --> 00:40:12,192
Hello!
548
00:40:13,802 --> 00:40:14,803
Who's there?
549
00:40:23,769 --> 00:40:26,356
Hey! Over here!
550
00:40:26,380 --> 00:40:27,380
Hey!
551
00:41:42,978 --> 00:41:44,782
So, why does a dentist
552
00:41:44,806 --> 00:41:46,567
need such a big office building?
553
00:41:46,591 --> 00:41:48,743
To make him feel
like he's a success
554
00:41:48,767 --> 00:41:50,595
when he knows he's a failure.
555
00:41:52,205 --> 00:41:53,772
- Let's go, then.
- No, wait.
556
00:41:55,121 --> 00:41:56,470
I know this guy,
557
00:41:57,036 --> 00:41:58,666
and this could take a while.
558
00:41:58,690 --> 00:42:01,103
So, I want you to
go back to the hotel,
559
00:42:01,127 --> 00:42:03,322
take a bath, have a drink,
560
00:42:03,346 --> 00:42:04,802
hack into the interweb,
561
00:42:04,826 --> 00:42:06,698
and do whatever
it is you do there,
562
00:42:07,437 --> 00:42:08,830
and I'll be in touch.
563
00:42:09,352 --> 00:42:11,243
Fuck no.
564
00:42:11,267 --> 00:42:12,984
My whole life I've never
been a part of anything.
565
00:42:13,008 --> 00:42:14,508
And now I am.
566
00:42:14,532 --> 00:42:16,597
Even though I have
no idea what it is.
567
00:42:20,015 --> 00:42:21,060
No.
568
00:42:21,582 --> 00:42:24,150
This part doesn't concern you.
569
00:42:26,674 --> 00:42:28,478
I'll take it from here,
570
00:42:28,502 --> 00:42:30,262
and I'll meet you back
at the hotel for dinner
571
00:42:30,286 --> 00:42:32,961
because I will be fucking
starving by then, okay?
572
00:42:32,985 --> 00:42:34,595
Right. Here.
573
00:42:37,337 --> 00:42:39,252
I can track this
from my computer.
574
00:42:40,427 --> 00:42:43,604
If you don't come back,
I can come find you...
575
00:42:45,824 --> 00:42:46,825
Please.
576
00:42:51,569 --> 00:42:52,918
Thank you for caring.
577
00:44:29,188 --> 00:44:30,276
Thank God you're here.
578
00:44:31,277 --> 00:44:32,689
I'm your father's friend.
579
00:44:32,713 --> 00:44:34,299
Your father sent me to get you.
580
00:44:34,323 --> 00:44:36,388
He needs your help in a
matter of some urgency,
581
00:44:36,412 --> 00:44:37,675
and my car is just outside.
582
00:44:54,387 --> 00:44:56,041
Goodbye, my little fire bear.
40597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.