Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:03:06,120 --> 00:03:07,288
Howdy.
3
00:03:29,602 --> 00:03:32,939
You're luckier than a pig
I picked you up.
4
00:03:33,022 --> 00:03:34,357
Some of these old boys
around here...
5
00:03:34,440 --> 00:03:37,235
would drive right over top of you, son.
6
00:03:38,402 --> 00:03:39,779
Vietnamese, ain't you?
7
00:03:39,862 --> 00:03:41,197
Uh-huh.
8
00:03:41,280 --> 00:03:46,160
It's all right.
Had a good time over there myself.
9
00:03:46,244 --> 00:03:49,747
Good-looking women.
Dynamite drugs.
10
00:03:52,750 --> 00:03:54,752
You work for Mr. Wally Scheer?
11
00:03:54,836 --> 00:03:56,003
Uh-uh.
12
00:03:56,087 --> 00:03:58,422
Thought all of you
in these parts did.
13
00:04:03,052 --> 00:04:06,097
Well, hell, son,
what'd you do, just get to Texas?
14
00:04:06,180 --> 00:04:07,765
I think so.
15
00:04:09,350 --> 00:04:11,561
I don't know what to tell you.
16
00:04:13,271 --> 00:04:14,939
How about a beer?
17
00:04:26,492 --> 00:04:27,994
Lone Star?
18
00:04:30,454 --> 00:04:31,873
All right.
19
00:04:48,514 --> 00:04:51,934
Now, that there,
that is a Texas shrimp.
20
00:04:57,148 --> 00:04:59,400
That's what this
whole town lives on.
21
00:05:11,495 --> 00:05:14,248
Up ahead is Wally Seafood.
22
00:05:14,332 --> 00:05:17,209
I might be able to
get you a job there.
23
00:05:17,293 --> 00:05:19,670
I'll talk to his daughter
for you.
24
00:05:26,886 --> 00:05:29,138
No, I think-I think it's just
gonna work out real great.
25
00:05:29,221 --> 00:05:32,061
Listen, you have... You gonna have a
big weekend, something's coming up.
26
00:05:32,141 --> 00:05:33,559
All you gotta do is call.
27
00:05:33,684 --> 00:05:35,394
We can make the delivery.
28
00:05:35,519 --> 00:05:37,813
- So we got ourselves a deal?
- Hey, hey, Glory.
29
00:05:37,897 --> 00:05:39,065
Oh, great.
30
00:05:58,751 --> 00:06:00,920
Hey, Luis, how you doing?
31
00:06:01,003 --> 00:06:02,880
Yesterday you told me
you was gonna quit.
32
00:06:02,964 --> 00:06:04,382
I'm gonna quit, okay.
33
00:06:04,465 --> 00:06:06,384
Well, move it.
Don't stand around here.
34
00:06:06,467 --> 00:06:07,718
But the boss don't believe me.
35
00:06:07,802 --> 00:06:08,803
Careful how you load.
36
00:06:08,886 --> 00:06:11,222
God damn it, Luis, watch 'em.
37
00:06:11,305 --> 00:06:12,640
Come on, move it.
38
00:06:12,723 --> 00:06:15,101
This number five here is
slower than a strawberry.
39
00:06:15,184 --> 00:06:17,770
Come on, number five, get them shrimp!
Get them shrimp!
40
00:06:17,853 --> 00:06:19,689
Hey, Leon,
I just got off the phone...
41
00:06:19,772 --> 00:06:21,857
with that new Shrimpy Wimpy
in Corpus.
42
00:06:21,941 --> 00:06:24,068
Switching their account
to us chickens.
43
00:06:24,151 --> 00:06:27,321
Hey. Hey, stop giving me
new business.
44
00:06:27,405 --> 00:06:32,118
I tell you, Wally, I don't want
no more nails in my tires.
45
00:06:32,201 --> 00:06:34,620
Oh, the bunch of
yellow-bellied buzzards!
46
00:06:36,288 --> 00:06:39,750
Listen, Cap, speaking of yellow,
on the road from Corpus,
47
00:06:39,834 --> 00:06:42,420
I picked up another one for you.
Got him right up...
48
00:06:42,503 --> 00:06:44,255
Well, he was right there.
49
00:06:44,338 --> 00:06:45,923
Where'd he go?
50
00:07:05,818 --> 00:07:08,571
You kids hush up that crying now.
Your daddy's coming home.
51
00:07:11,198 --> 00:07:13,868
Should we tell him
you was bad?
52
00:07:21,667 --> 00:07:23,002
Hey, darling.
53
00:07:23,085 --> 00:07:25,379
What's everybody crying for?
Huh?
54
00:07:25,463 --> 00:07:26,547
What's the problem around here?
55
00:07:26,630 --> 00:07:28,132
What you been doing to them?
56
00:07:33,971 --> 00:07:35,598
There you go.
57
00:07:35,681 --> 00:07:36,974
You're gonna kill them flowers,
58
00:07:37,058 --> 00:07:38,184
watering them
when the sun's still up.
59
00:07:38,267 --> 00:07:40,352
Did you see Wendell
about the boat loan?
60
00:07:40,436 --> 00:07:42,897
I've been working today. I just got
off the boat. Get in that pool.
61
00:07:43,022 --> 00:07:45,274
You kids behave now.
You got 200 pounds.
62
00:07:45,357 --> 00:07:49,195
Marge says Percy says he saw you down
at the docks talking to Glory Scheer.
63
00:07:49,278 --> 00:07:51,822
“Marge says Percy says.”
64
00:07:51,906 --> 00:07:53,908
I ain't even talked to her.
65
00:07:56,744 --> 00:08:00,081
There's another one of 'em
cutting through the yard again.
66
00:08:00,164 --> 00:08:02,041
Hey, you! Get out of here!
67
00:08:03,793 --> 00:08:04,960
Howdy.
68
00:08:06,170 --> 00:08:08,422
Huh? What'd you say?
69
00:08:08,506 --> 00:08:11,467
Howdy. I'm looking for
the Vietnamese people.
70
00:08:13,177 --> 00:08:15,513
You're standing
on my damn lawn.
71
00:08:16,847 --> 00:08:18,891
I ought to shoot you.
72
00:08:18,974 --> 00:08:21,644
They live over there.
Slop City.
73
00:08:30,027 --> 00:08:32,446
Thank you, folks.
Have a nice day.
74
00:08:38,702 --> 00:08:40,663
Jesus H. Christ.
75
00:08:42,665 --> 00:08:45,501
I'm gonna get me another dog,
that's all there is to it.
76
00:08:45,584 --> 00:08:48,879
I'm not having the kids bitten
by one of them dogs again.
77
00:08:48,963 --> 00:08:51,674
Shang, why can't we just
move away from here?
78
00:08:53,759 --> 00:08:55,261
Because my boat is
about to be repossessed,
79
00:08:55,344 --> 00:08:57,763
that's why we can't just
move away from here.
80
00:08:57,847 --> 00:08:59,932
Because you spend
all the money I make.
81
00:09:00,015 --> 00:09:01,767
Because you got yourself
knocked up so I'd marry you,
82
00:09:01,851 --> 00:09:02,977
and you knocked
yourself up again,
83
00:09:03,060 --> 00:09:05,062
that's why we can't just
move away from here!
84
00:09:06,730 --> 00:09:08,649
Come on, Shang. Be nice.
85
00:09:41,098 --> 00:09:42,099
Amen.
86
00:10:21,972 --> 00:10:24,058
Thank you.
87
00:10:24,141 --> 00:10:26,518
So, are you gonna stay
with us in Texas?
88
00:10:28,729 --> 00:10:31,732
Saigon fancy boy.
Stay here, be millionaire!
89
00:10:53,254 --> 00:10:55,381
Dinh. Dinh.
90
00:11:51,562 --> 00:11:53,188
Hope you guys
have a good day.
91
00:11:53,272 --> 00:11:54,815
Got a lot of big
orders to fill.
92
00:11:55,858 --> 00:11:57,484
Bye. See you later!
93
00:13:31,120 --> 00:13:33,038
Dinh!
94
00:14:30,053 --> 00:14:32,347
Hey, gook! Learn to drive!
95
00:14:32,431 --> 00:14:35,267
Hey, you piss-complected
slant-eyed bastard!
96
00:14:38,187 --> 00:14:39,897
Cocksuckers!
97
00:14:42,900 --> 00:14:44,943
Cocksuckers!
98
00:14:52,242 --> 00:14:55,412
Hey, Luis. You know, that ain't
much shrimp for 10 hours' work.
99
00:14:55,496 --> 00:14:58,165
These gooks been raping the bay.
That's a fact.
100
00:14:58,248 --> 00:15:01,251
It's like a range.
There's only so many fish.
101
00:15:01,335 --> 00:15:04,087
You overgraze it,
and everybody goes belly up.
102
00:15:08,926 --> 00:15:10,511
You can smell 'em 20 feet away.
103
00:15:10,594 --> 00:15:12,221
It's that damn stink sauce
they eat.
104
00:15:12,304 --> 00:15:14,181
Hey, listen, Daddy, I
got Henry Gummer on the line,
105
00:15:14,264 --> 00:15:16,266
and he needs some more shrimp tonight.
What do you say?
106
00:15:16,350 --> 00:15:18,101
Yeah, do that. Okay.
107
00:15:20,145 --> 00:15:21,563
Talk to you later.
108
00:15:31,782 --> 00:15:34,701
They're 40-50s, Shang,
$2 a pound.
109
00:15:34,785 --> 00:15:37,204
Hey, man, don't go jewin' me down.
Them 36-40s.
110
00:15:37,287 --> 00:15:39,122
At least why don't you put some
of them big ones on your scale?
111
00:15:39,206 --> 00:15:42,543
You said you was gonna take your
business to Crankshaw, so do it.
112
00:15:42,626 --> 00:15:47,464
I'm telling you what, you're gonna
lose every white man you've got.
113
00:15:47,548 --> 00:15:49,550
Keep an eye on him, Skinner.
114
00:15:50,342 --> 00:15:53,845
Henry, we've been
through all this before.
115
00:15:53,929 --> 00:15:58,100
I can accommodate any kind of
expansion that you're gonna make.
116
00:15:58,183 --> 00:16:00,686
Okay, great. You need five
more crates of 40-50s.
117
00:16:00,769 --> 00:16:02,813
I can do it. It's a cinch.
118
00:16:05,732 --> 00:16:07,452
Look, you have any problems,
you call me up.
119
00:16:07,526 --> 00:16:10,195
I'll handle it personally,
all right?
120
00:16:10,279 --> 00:16:11,559
Henry, we don't miss deliveries.
121
00:16:11,613 --> 00:16:13,991
I don't know where
you're hearing that.
122
00:16:14,074 --> 00:16:17,411
Sure, there's always gonna be
labor trouble, you know that.
123
00:16:18,120 --> 00:16:19,538
You can count on us.
124
00:16:21,039 --> 00:16:22,040
Okay
125
00:16:23,166 --> 00:16:25,002
You, too, Henry. Bye.
126
00:16:33,385 --> 00:16:36,430
You wore your shorts for me.
127
00:16:36,513 --> 00:16:40,934
You were away all this time, you come
back still wearing your shorts for me?
128
00:16:41,018 --> 00:16:42,936
That was Henry Gummer
on the phone.
129
00:16:43,020 --> 00:16:45,939
He owns one of those high-class
restaurants in Corpus, you know?
130
00:16:46,023 --> 00:16:47,941
Gets all the convention trade.
131
00:16:48,025 --> 00:16:49,526
When I worked
at the Ramada Inn,
132
00:16:49,610 --> 00:16:51,236
I mean, we used to send
parties to him all the time.
133
00:16:51,320 --> 00:16:53,405
Now he's calling up telling me that
people from this dumb-ass town...
134
00:16:53,488 --> 00:16:57,075
are telling him not to trade with
us 'cause we use Vietnamese.
135
00:17:00,287 --> 00:17:02,039
So, how are you, Shang?
136
00:17:02,122 --> 00:17:03,832
I've been worse.
137
00:17:05,292 --> 00:17:06,960
You still stuck-up, ain't you?
138
00:17:07,044 --> 00:17:09,671
Hey, don't do that. Don't let
Daddy catch you doing that.
139
00:17:09,755 --> 00:17:12,341
He says you and your friends are
trying to wreck our business.
140
00:17:12,424 --> 00:17:13,800
“Our business”?
141
00:17:13,884 --> 00:17:15,302
Yeah, I'm helping him out for
a while since he's got sick.
142
00:17:15,385 --> 00:17:17,638
That's why I came back.
143
00:17:17,721 --> 00:17:19,931
I'm the new fish-house mama.
144
00:17:20,015 --> 00:17:22,684
Seen my new boat,
American Dream Girl?
145
00:17:22,768 --> 00:17:24,144
I saw her out there.
146
00:17:24,227 --> 00:17:27,314
I saw you driving down
the street the other day.
147
00:17:27,397 --> 00:17:30,025
I seen you
a couple other places, too.
148
00:17:32,903 --> 00:17:36,823
Excuse me. You got
injector for a 671?
149
00:17:36,907 --> 00:17:39,117
Just a second.
150
00:17:39,201 --> 00:17:42,954
I'm real busy. Ls there
anything else I can do for you?
151
00:17:43,038 --> 00:17:44,873
You know what I want.
152
00:17:49,419 --> 00:17:50,504
Look, don't come
busting in here...
153
00:17:50,587 --> 00:17:51,838
while I'm trying to talk
to somebody else.
154
00:17:51,922 --> 00:17:53,674
Now, what do you need, an N-65?
155
00:17:53,757 --> 00:17:56,218
No, I want a N-55.
156
00:18:00,055 --> 00:18:02,432
Them gooks are out there
with binoculars.
157
00:18:02,516 --> 00:18:04,184
Every time they see an
American boat catching shrimp,
158
00:18:04,267 --> 00:18:05,852
they come running
right back up on him.
159
00:18:05,936 --> 00:18:07,354
That's a crime.
160
00:18:07,437 --> 00:18:10,065
You all give me a pain in the tail-butt.
Get on my nerves.
161
00:18:10,148 --> 00:18:11,983
He's talking about his nerves,
162
00:18:12,067 --> 00:18:13,068
when I got me
a boat out there...
163
00:18:13,151 --> 00:18:14,671
I'm about to lose
to the loan sharks...
164
00:18:14,736 --> 00:18:16,977
on account of some people doing
business with Vietnamese.
165
00:18:17,989 --> 00:18:20,367
What do you think, Luis?
166
00:18:20,450 --> 00:18:22,285
I think I'm a Mexican.
167
00:18:24,538 --> 00:18:27,040
You do what you want, Wally, but the
fact is we're gonna quit selling to you.
168
00:18:27,124 --> 00:18:28,709
Well, you just do that!
169
00:18:28,792 --> 00:18:30,085
I'm gonna get other white
men to do the same thing.
170
00:18:30,168 --> 00:18:32,379
You're gonna end up
a stranger in your own town.
171
00:18:32,462 --> 00:18:35,340
If I was your age,
I'd wipe the dock with you!
172
00:18:35,424 --> 00:18:36,800
Glory!
173
00:18:36,883 --> 00:18:40,721
Sons of bitches...
Drugstore fishermen!
174
00:18:40,804 --> 00:18:42,764
Take one of your pills.
175
00:18:42,848 --> 00:18:44,433
Daddy, are you crazy
all the time?
176
00:18:44,516 --> 00:18:45,767
What the hell's he doing
back there after you?
177
00:18:45,851 --> 00:18:47,394
Come on, Daddy!
178
00:18:49,271 --> 00:18:50,564
Come on.
179
00:18:50,647 --> 00:18:51,815
When he was sparking you
in high school,
180
00:18:51,898 --> 00:18:54,109
that's when I should've
shot him.
181
00:19:23,388 --> 00:19:24,765
Saigon city boy!
182
00:19:31,855 --> 00:19:38,695
♪ I'm dancing with my baby...
183
00:19:40,530 --> 00:19:46,578
♪ like a brand new pair
of cheap shoes...
184
00:19:49,331 --> 00:19:53,293
♪ The kind that don't last...
185
00:19:54,377 --> 00:19:57,547
♪ As long as they should...
186
00:19:58,799 --> 00:20:02,761
♪ You wear 'em out fast...
187
00:20:02,844 --> 00:20:06,765
♪ When it starts feeling good...
188
00:20:08,934 --> 00:20:12,646
♪ To be close...
189
00:20:12,729 --> 00:20:16,900
♪ Almost too close...
190
00:20:19,236 --> 00:20:20,570
Two shots, Buddy.
191
00:20:21,112 --> 00:20:22,239
Howdy, Ab.
192
00:20:22,322 --> 00:20:24,324
Get a load of Shang
and Glory dancing?
193
00:20:24,407 --> 00:20:26,660
Yeah.
194
00:20:26,743 --> 00:20:28,620
What are we, big ones or little ones?
195
00:20:28,703 --> 00:20:29,871
Little ones.
196
00:20:29,955 --> 00:20:32,874
♪ Looks like a razor...
197
00:20:32,958 --> 00:20:36,878
♪ Won't fit in between...
198
00:20:40,423 --> 00:20:45,178
♪ I'm dancing
50 close to my baby...
199
00:20:48,348 --> 00:20:54,688
♪ And the whole world
just turned upside down...
200
00:20:57,983 --> 00:21:02,112
♪ A cold second chance...
201
00:21:02,195 --> 00:21:06,491
♪ Is still worth a try...
202
00:21:06,575 --> 00:21:13,164
♪ To kiss my long-term
aspirations...
203
00:21:13,248 --> 00:21:14,624
♪ Goodbye...
204
00:21:15,959 --> 00:21:20,088
♪ Make no mistake...
205
00:21:20,171 --> 00:21:24,801
♪ It's a cold cheating game...
206
00:21:24,885 --> 00:21:28,847
♪ Your heart starts to break. ..
207
00:21:28,930 --> 00:21:33,310
♪ You know who's to blame...
208
00:21:34,936 --> 00:21:37,981
♪ When we're close...
209
00:21:38,815 --> 00:21:42,485
♪ Almost too close...
210
00:21:45,322 --> 00:21:48,742
♪ I'm not gonna fall...
211
00:21:49,826 --> 00:21:53,496
♪ I'm just trying to leave...
212
00:21:56,917 --> 00:22:01,212
♪ Looks like a razor...
213
00:22:01,296 --> 00:22:05,133
♪ Won't fit in between ♪
214
00:22:26,029 --> 00:22:27,155
I see your boat.
It's right there.
215
00:22:27,238 --> 00:22:28,198
No. I want you
to get on board.
216
00:22:28,281 --> 00:22:29,741
I gotta go home.
217
00:22:29,866 --> 00:22:31,159
Didn't you say you want
to go swimming? No!
218
00:22:31,242 --> 00:22:32,452
Put me down!
219
00:22:32,535 --> 00:22:34,162
Oh, no!
220
00:22:34,245 --> 00:22:36,206
Please stop!
Put me down.
221
00:22:36,331 --> 00:22:38,625
Just shut up and get on board.
Put me down! Come on.
222
00:22:38,750 --> 00:22:40,627
No, no, nothing's gonna happen to you.
Please. I gotta go home.
223
00:22:40,710 --> 00:22:42,712
Put me down!
224
00:22:55,392 --> 00:22:56,768
Ow!
225
00:23:00,355 --> 00:23:02,148
What are you
laughing at?
226
00:23:02,232 --> 00:23:04,192
...smashing my head in.
227
00:23:10,657 --> 00:23:13,201
Now, last night,
y'all broke the law.
228
00:23:16,121 --> 00:23:18,289
While you're on
the coast of Texas,
229
00:23:18,373 --> 00:23:22,210
you don't shrimp after the sun
goes down, or before it comes up.
230
00:23:24,462 --> 00:23:26,464
Thank you, sir.
231
00:23:26,548 --> 00:23:28,216
Look, it's not a present.
232
00:23:28,299 --> 00:23:31,553
You're-You're gonna have to
go to court and pay a fine.
233
00:23:31,636 --> 00:23:35,390
I told you the other day about the
identification on your boats.
234
00:23:35,473 --> 00:23:37,392
Yours don't show up at all.
235
00:23:37,475 --> 00:23:38,685
Now, you ought to name 'em,
236
00:23:38,768 --> 00:23:42,689
like after a-a TV character,
something American.
237
00:23:44,315 --> 00:23:47,986
Now, I know some of you understand
better than you're letting on.
238
00:23:48,069 --> 00:23:50,989
You're supposed to have flotation
cushions and life jackets.
239
00:23:51,072 --> 00:23:52,866
Yes, sir.
240
00:23:52,949 --> 00:23:55,160
If you're as smart as you think
you are, you could help me out.
241
00:23:55,243 --> 00:23:58,496
Can't expect to stay up all
night and pump gas, right?
242
00:23:58,580 --> 00:24:02,083
Look, Daddy,
I'm free, white and over 21.
243
00:24:02,167 --> 00:24:03,768
Now, for instance,
one other thing.
244
00:24:03,835 --> 00:24:05,962
A gizmo breaks on your boats,
245
00:24:06,046 --> 00:24:07,881
don't throw it in the water,
246
00:24:07,964 --> 00:24:11,426
because it's gonna rip the nets of
native fishermen and make 'em mad.
247
00:24:11,551 --> 00:24:14,763
Yes, sir. Never mind polluting.
248
00:24:14,846 --> 00:24:17,640
I wish I could convince you to
go into this shark fishing.
249
00:24:17,724 --> 00:24:19,851
There's money in it
and a load less conflict.
250
00:24:19,934 --> 00:24:24,397
Shark fishing!
251
00:24:24,481 --> 00:24:28,193
Wally, get them to pay a little
more attention to regulations.
252
00:24:28,276 --> 00:24:30,653
They don't even have
identification numbers.
253
00:24:30,737 --> 00:24:32,822
Poor boogers come
across the China Sea,
254
00:24:32,906 --> 00:24:34,866
didn't have
identification numbers.
255
00:24:34,949 --> 00:24:39,579
Oh, he just likes 'em 'cause
they're so polite to older people.
256
00:24:39,662 --> 00:24:42,082
Well, I don't know
what to tell you, Wally.
257
00:24:42,165 --> 00:24:45,293
The situation's heating up out
there, and I'm just one guy.
258
00:24:45,376 --> 00:24:46,616
Well, what do you
want me to do?
259
00:24:46,669 --> 00:24:49,172
Immigration run off
all my good Mexicans.
260
00:24:49,255 --> 00:24:52,425
Klan is coming in, Wally.
261
00:24:52,509 --> 00:24:54,094
Pete, I didn't
sponsor these people,
262
00:24:54,177 --> 00:24:57,263
but they're good workers,
that's all I can say.
263
00:24:58,181 --> 00:25:00,308
Mr. Game Warden,
264
00:25:00,391 --> 00:25:02,811
can I get the book of rules?
265
00:25:02,894 --> 00:25:04,354
The book of rules?
266
00:25:04,437 --> 00:25:07,065
I surely don't have
a copy on me.
267
00:25:07,148 --> 00:25:09,234
I'm gonna get my own boat.
268
00:25:09,317 --> 00:25:11,194
I want to know the rules.
269
00:25:26,209 --> 00:25:27,836
Well, no, not really.
But, you know,
270
00:25:27,919 --> 00:25:30,213
on something like this, we've
got a lot of flexibility.
271
00:25:30,296 --> 00:25:32,257
There won't be any problems.
272
00:25:32,340 --> 00:25:34,634
Well, I hope you'll be able to get the
paperwork done as soon as possible,
273
00:25:34,717 --> 00:25:37,178
because we're really looking forward
to getting into our new building.
274
00:25:37,303 --> 00:25:39,097
Excuse me, Reverend Disney.
Hi, Shang. How are you?
275
00:25:39,180 --> 00:25:40,890
Good. Wendell,
you got a minute?
276
00:25:40,974 --> 00:25:43,226
Let's see. Yeah, sure.
Go ahead and step on over.
277
00:25:43,309 --> 00:25:44,811
All right.
278
00:25:48,356 --> 00:25:50,400
Hey, Tammy.
279
00:25:50,525 --> 00:25:52,735
Hello, Shang. How are you?
Good. How you been?
280
00:25:52,861 --> 00:25:54,320
Just fine. You're looking good.
281
00:25:54,404 --> 00:25:55,405
Well, thank you.
282
00:25:55,530 --> 00:25:56,739
Wendell. Sit down, Shang.
283
00:25:56,823 --> 00:25:58,825
Okay
284
00:25:58,908 --> 00:26:01,369
Speak of the devil, I was just
telling Reverend Disney...
285
00:26:01,452 --> 00:26:03,830
we ought to get you
out coaching ball.
286
00:26:05,123 --> 00:26:07,167
What about the extension
on the loan, Wendell?
287
00:26:07,250 --> 00:26:08,293
Uh, well,
I'll tell you what, Shang.
288
00:26:08,376 --> 00:26:10,044
Why don't you have a seat?
289
00:26:10,128 --> 00:26:12,422
Here, let me get out
your folder.
290
00:26:14,966 --> 00:26:17,486
You know, because the time I lose
coming in here dinking around,
291
00:26:17,510 --> 00:26:21,306
I could be out shrimping,
making money to pay you back.
292
00:26:21,389 --> 00:26:24,976
We've been having a lot of
problems with our fishing loans.
293
00:26:25,059 --> 00:26:28,479
Let's see. Here it is.
294
00:26:28,563 --> 00:26:32,775
You have to admit that the industry
is not producing like it used to.
295
00:26:35,320 --> 00:26:37,614
Hey, Wendell, I got
a picture of my boat here.
296
00:26:37,697 --> 00:26:40,033
I want you to see it.
297
00:26:40,116 --> 00:26:43,953
Shang, you-you haven't been able
to reduce your loan in months.
298
00:26:46,414 --> 00:26:50,251
I told you, I busted my crankshaft.
Cost me 15 grand.
299
00:26:50,335 --> 00:26:52,212
Here, take a look at my boat.
300
00:26:55,965 --> 00:26:57,300
Mmm-hmm.
301
00:26:58,801 --> 00:27:02,055
I'd-I'd love to help you, Shang.
I-l dearly would.
302
00:27:02,138 --> 00:27:04,015
I ain't gonna lose her.
303
00:27:04,098 --> 00:27:08,102
I'm gonna have to advise you right
here to explore other avenues.
304
00:27:12,607 --> 00:27:14,567
Give me back my picture,
Wendell.
305
00:27:16,653 --> 00:27:19,155
Damn, if you ain't
turning me down.
306
00:27:19,239 --> 00:27:20,740
Don't personalize it, Shang.
307
00:27:20,823 --> 00:27:22,492
You know, the trouble with the
fishing industry in this town...
308
00:27:22,575 --> 00:27:24,911
is the trouble with
the goddamn government.
309
00:27:24,994 --> 00:27:27,080
We defend everybody
all over the world,
310
00:27:27,163 --> 00:27:29,624
but there's no protection
for any American.
311
00:27:29,707 --> 00:27:31,334
And that ain't right.
312
00:27:45,056 --> 00:27:48,810
Don't let the cable
backlash on the way.
313
00:27:48,893 --> 00:27:52,605
Watch out for the man-of-war
tentacles on that lazy line.
314
00:27:52,689 --> 00:27:54,482
Watch out for hard head.
315
00:28:07,829 --> 00:28:09,622
You should crew for me
all the time.
316
00:28:10,957 --> 00:28:13,293
Luis, I want to get
my own boat.
317
00:28:13,376 --> 00:28:16,212
Why? I worked
20 years for Wally.
318
00:28:16,296 --> 00:28:19,257
I don't even own this boat.
319
00:28:19,340 --> 00:28:21,384
In America,
everybody want to get rich.
320
00:28:21,467 --> 00:28:24,012
Ah, America.
321
00:28:24,095 --> 00:28:26,681
They go too fast and miss life.
322
00:28:28,599 --> 00:28:30,727
You've got a girlfriend?
323
00:28:30,852 --> 00:28:33,146
I'm working on it. Good.
324
00:28:42,030 --> 00:28:46,492
Listen, you do what you want,
325
00:28:46,576 --> 00:28:49,912
but remember,
this is a gringo bay.
326
00:29:00,465 --> 00:29:01,883
Don't.
327
00:29:01,966 --> 00:29:03,343
Come on, I said...
328
00:29:03,426 --> 00:29:05,053
Ow! Don't do that.
329
00:29:06,637 --> 00:29:08,514
You always have been
one of God's great pieces.
330
00:29:08,598 --> 00:29:10,933
Oh, God, say
something else but that.
331
00:29:11,017 --> 00:29:12,143
What do you want?
332
00:29:12,226 --> 00:29:13,519
Say something nice.
333
00:29:13,603 --> 00:29:16,856
Okay, uh, you got a fat ass
for a thin woman.
334
00:29:17,065 --> 00:29:19,150
I'm gonna kill you!
335
00:29:19,233 --> 00:29:20,526
Come on, cut it out, will you?
336
00:29:20,610 --> 00:29:21,861
Come on, stop!
337
00:29:21,944 --> 00:29:24,030
Say it! Say, “I love you.”
Say, “I love you, Glory.”
338
00:29:24,113 --> 00:29:25,448
Say, “I can't live
without you...
339
00:29:25,531 --> 00:29:26,771
and I'm gonna
run off with you.”
340
00:29:26,824 --> 00:29:29,869
Yeah, that's all I need.
Alimony and child support.
341
00:29:50,473 --> 00:29:53,267
Hey, I didn't mean nothing.
342
00:29:53,351 --> 00:29:56,938
I'm sorry. I've been
thinking about my boat.
343
00:29:58,815 --> 00:30:00,733
The bank turned me down.
344
00:30:02,443 --> 00:30:03,528
I'm gonna lose her.
345
00:30:03,611 --> 00:30:05,738
Oh, honey,
you're gonna get that loan.
346
00:30:05,822 --> 00:30:09,325
There's lots of banks.
I got one for my condo.
347
00:30:09,409 --> 00:30:11,744
Nobody's gonna
give me 30 grand.
348
00:30:12,370 --> 00:30:13,621
Nobody.
349
00:30:15,623 --> 00:30:16,999
Would you?
350
00:30:27,468 --> 00:30:28,928
Oh, honey.
351
00:30:32,098 --> 00:30:34,434
You know I'd give you
that money if I had it,
352
00:30:34,517 --> 00:30:35,935
except the money
I made from the condo...
353
00:30:36,018 --> 00:30:38,688
I already gave to Wally
for the business.
354
00:30:40,648 --> 00:30:43,651
Please don't go yet.
355
00:30:43,734 --> 00:30:47,864
Some of us still gotta get up
and work tomorrow, sugar pie.
356
00:30:47,947 --> 00:30:50,366
Look, hey, I'll talk
to Wally about it.
357
00:30:52,702 --> 00:30:56,372
What'd you give it to
him for, anyway? Hmm?
358
00:30:58,374 --> 00:31:00,501
I'm the one who loves you.
359
00:31:02,879 --> 00:31:04,172
You know?
360
00:31:06,757 --> 00:31:08,593
Well, he is my daddy.
361
00:32:01,020 --> 00:32:02,980
You fucker,
you just get out!
362
00:32:03,064 --> 00:32:04,607
I don't wanna see you again!
Shut up!
363
00:32:04,732 --> 00:32:05,733
I'm taking the kids.
Shut up already!
364
00:32:05,816 --> 00:32:06,817
You're never gonna
see them again!
365
00:32:06,943 --> 00:32:08,819
Get back in the house.
You fucker!
366
00:32:08,945 --> 00:32:10,446
Oh, Shang! Get off!
367
00:32:10,530 --> 00:32:12,657
Get off of me!
368
00:32:12,740 --> 00:32:15,618
Shang, don't go!
Shang, don't leave me now.
369
00:32:15,743 --> 00:32:17,370
Get off me. No.
370
00:32:17,453 --> 00:32:19,163
You make me sick.
371
00:32:19,288 --> 00:32:21,332
Get to work. You're late.
You fucker!
372
00:32:21,415 --> 00:32:23,125
I hate you.
373
00:32:23,209 --> 00:32:26,087
You! I'm gonna kill you!
374
00:32:39,600 --> 00:32:42,186
One barrel
of five-sixteenths chain.
375
00:32:44,522 --> 00:32:47,316
Two-inch pillar box.
Four-inch pillar box.
376
00:32:48,985 --> 00:32:51,654
Quarter-inch shackles.
Five-sixteenths shackles.
377
00:32:51,737 --> 00:32:53,531
Half-inch nylon rope.
378
00:32:55,157 --> 00:32:58,869
Eight rolls number nine twine.
Six rolls number eight twine.
379
00:33:02,039 --> 00:33:03,708
hooks, we're low on them.
380
00:33:05,459 --> 00:33:08,087
Daddy? J hooks, we
need more of them.
381
00:33:09,380 --> 00:33:11,674
Daddy?
382
00:33:11,757 --> 00:33:14,135
Well, I've been thinkin',
if it's all right with you,
383
00:33:14,218 --> 00:33:17,763
I'd just as soon like to have
my money back for a while.
384
00:33:17,847 --> 00:33:21,350
I mean, it's been way over
a year and everything and...
385
00:33:21,434 --> 00:33:23,728
Didn't you say you needed it
just for six months?
386
00:33:26,147 --> 00:33:28,774
Well, I ain't done
needing it yet.
387
00:33:28,858 --> 00:33:30,610
You know how many people are
looking for me to go under...
388
00:33:30,693 --> 00:33:32,069
'cause I can't pay my bills?
389
00:33:32,153 --> 00:33:34,071
Crankshaw sits over there
like a vulture.
390
00:33:34,155 --> 00:33:36,532
I thought you paid those bills.
391
00:33:38,868 --> 00:33:40,161
Well, that's pretty unchristian.
392
00:33:40,244 --> 00:33:44,123
I had a lot of pain
with that accident.
393
00:33:44,206 --> 00:33:46,626
You shouldn't have loaned me your money
if you had to get it right back.
394
00:33:46,709 --> 00:33:48,377
Well, at least
you could've told me.
395
00:33:48,461 --> 00:33:50,713
Well, sir, I'm telling you now.
396
00:33:51,756 --> 00:33:53,507
Well, let's get on.
397
00:33:55,593 --> 00:33:57,762
Two boxes of sewing needles,
398
00:33:59,055 --> 00:34:01,974
one barrel
of five-sixteenths chain,
399
00:34:03,851 --> 00:34:05,811
two barrel of half-inch chain,
400
00:34:07,772 --> 00:34:11,025
43 grommets.
401
00:34:18,532 --> 00:34:21,744
Shang never hit me
that hard before.
402
00:34:21,827 --> 00:34:23,329
The way he's been
running around and drinking,
403
00:34:23,412 --> 00:34:24,830
he's gonna wreck
the truck for sure.
404
00:34:24,914 --> 00:34:28,167
Ooh, that burns me. Speaking
of car wrecks and drinking,
405
00:34:28,250 --> 00:34:30,544
the church is having one of
them encounter groups again.
406
00:34:30,628 --> 00:34:32,630
You really ought to go.
You'd enjoy it.
407
00:34:32,713 --> 00:34:34,715
You try getting
my husband to go to church.
408
00:34:34,799 --> 00:34:37,843
Well, Shang's a piece of
work, I'll give you that.
409
00:34:42,556 --> 00:34:45,434
- I want one.
- I've got one.
410
00:34:45,518 --> 00:34:48,229
They all come in on Sundays when
there's less of us to watch them.
411
00:34:50,940 --> 00:34:52,316
Tex is back there, isn't he?
412
00:34:57,071 --> 00:34:59,532
Something I can do for you?
413
00:34:59,615 --> 00:35:03,244
Yeah. Does it look nice?
414
00:35:03,327 --> 00:35:05,204
Well, you got to
turn it around there, son.
415
00:35:05,287 --> 00:35:07,581
You got it back to front.
416
00:35:12,920 --> 00:35:14,213
This way?
417
00:35:15,256 --> 00:35:16,799
Yeah. Well, I guess.
418
00:35:16,882 --> 00:35:19,135
You stay away
from that candy, you hear?
419
00:35:20,928 --> 00:35:22,722
You got to weigh that fruit.
420
00:35:24,974 --> 00:35:26,767
I said you got to weigh that.
421
00:35:29,812 --> 00:35:31,731
You're gonna pay for that!
422
00:35:31,814 --> 00:35:33,774
Excuse me. She don't
understand English.
423
00:35:33,858 --> 00:35:35,651
Don't give me that.
424
00:35:37,319 --> 00:35:39,071
Tex, to the checkout, please.
425
00:35:41,157 --> 00:35:44,076
Tex, I need you at
the front of the store right away.
426
00:35:44,160 --> 00:35:45,536
Right away.
427
00:35:46,495 --> 00:35:48,080
What's the matter?
428
00:35:48,164 --> 00:35:50,833
I'm sick and tired of these people
trying to steal from under my nose.
429
00:35:50,916 --> 00:35:53,294
She's not stealing.
430
00:35:53,377 --> 00:35:55,421
Okeydokey, you gotta go.
431
00:35:55,504 --> 00:35:57,423
Now, just a minute, Tex.
432
00:35:57,506 --> 00:35:59,800
There's just been a little bit
of a misunderstanding here.
433
00:35:59,884 --> 00:36:03,262
Like hell. Whose side are you on?
434
00:36:03,345 --> 00:36:05,473
Oh, now, Honey,
I can see your side of it,
435
00:36:05,556 --> 00:36:08,916
but I don't quite believe that little lady
knew she was supposed to weigh that fruit.
436
00:36:09,101 --> 00:36:10,770
That's what I said.
Misunderstanding.
437
00:36:10,853 --> 00:36:13,439
You calling me a liar?
438
00:36:13,522 --> 00:36:15,602
'Cause if that's what you're
doing, I'm just about...
439
00:36:15,649 --> 00:36:18,319
Honey! Honey.
440
00:36:18,402 --> 00:36:19,737
Why don't you go take
a little coffee break?
441
00:36:19,820 --> 00:36:22,323
L-I'll take over your
register for a while.
442
00:37:18,337 --> 00:37:22,049
Yoo-hoo!
How's the take, y'all?
443
00:37:22,132 --> 00:37:24,009
How's the shrimping?
444
00:37:24,093 --> 00:37:25,761
Have a good one.
445
00:37:34,603 --> 00:37:37,147
And then he says
to the farmer now,
446
00:37:37,231 --> 00:37:40,484
“What in the world are you doing
with a pig with a wooden leg?”
447
00:37:40,568 --> 00:37:43,946
So the farmer says, “Now, last
week, that pig saved my life.
448
00:37:44,029 --> 00:37:45,698
“My house was burning down...”
449
00:37:45,781 --> 00:37:47,241
You boys
getting an idea...
450
00:37:47,324 --> 00:37:49,702
how long this situation is
gonna exist in this community?
451
00:37:49,785 --> 00:37:50,870
Another 10 or 18 months.
452
00:37:50,953 --> 00:37:52,371
Too long.
453
00:37:52,454 --> 00:37:54,248
These Indochinese are creating all
the danger in this community.
454
00:37:54,331 --> 00:37:57,668
Well, I never used to lock my
doors, but, boy, I sure do now.
455
00:37:57,793 --> 00:38:00,754
Ain't that the truth? You know what
I was just thinking about, y'all?
456
00:38:00,838 --> 00:38:03,340
Those gooks could hide
dynamite in the bay.
457
00:38:03,424 --> 00:38:06,677
They could blow y'all up,
and we could never prove it.
458
00:38:06,760 --> 00:38:08,804
There are no laws
for them, anyhow.
459
00:38:08,888 --> 00:38:10,723
You see,
these wimp politicians...
460
00:38:10,806 --> 00:38:13,726
that pull the wool over the
eyes of the average citizen.
461
00:38:13,809 --> 00:38:17,313
The Communists and the Catholic
religion planned it that way.
462
00:38:17,396 --> 00:38:18,814
They're no dummies.
463
00:38:18,898 --> 00:38:21,275
They sure ain't.
They're everywhere.
464
00:38:21,358 --> 00:38:24,945
I'd sure like to get you old boys
organized and working with us.
465
00:38:25,029 --> 00:38:27,907
It's my own time I use
to travel with, my own gas.
466
00:38:27,990 --> 00:38:31,911
That's how much importance
I attach to the issue.
467
00:38:31,994 --> 00:38:35,581
How about Shang Pierce? He's
kind of a leader, isn't he?
468
00:38:35,664 --> 00:38:37,625
He, uh, ain't no joiner.
469
00:38:38,709 --> 00:38:41,670
Shang's on his own.
470
00:38:41,754 --> 00:38:43,589
Fishermen are
a tough bunch to organize.
471
00:38:56,143 --> 00:38:58,062
What you need here?
472
00:38:58,145 --> 00:38:59,897
Lone Star beer, please.
473
00:38:59,980 --> 00:39:03,484
Hey, Leroy, you got a dog in the bar.
You better kick him out.
474
00:39:06,028 --> 00:39:09,323
Look, this is an American bar.
475
00:39:10,449 --> 00:39:12,868
We're plumb out of brew.
476
00:39:12,952 --> 00:39:16,956
I want to speak
to Skinner Atkins...
477
00:39:17,039 --> 00:39:18,791
about outboard motor.
478
00:39:18,874 --> 00:39:21,210
Who said you could say my name?
479
00:39:22,586 --> 00:39:27,424
Skinner, somebody say
you got motor for sale.
480
00:39:27,508 --> 00:39:28,509
Is that right?
481
00:39:29,551 --> 00:39:31,345
Hey. Hey, Skinner.
482
00:39:34,556 --> 00:39:38,602
I don't want no gook coming in here
saying the name Skinner Atkins.
483
00:39:40,688 --> 00:39:43,148
Hey, I'll cut him up for you
and feed him to the sharks.
484
00:39:43,232 --> 00:39:45,317
Yeah, he's a nice
little yellowtail.
485
00:39:45,401 --> 00:39:46,652
Why don't we filet him, huh?
486
00:39:48,570 --> 00:39:50,489
Hey, Skinner,
you want my knife?
487
00:39:59,748 --> 00:40:01,583
Big men picking on a kid?
488
00:40:01,667 --> 00:40:04,003
A gook kid.
489
00:40:04,086 --> 00:40:06,964
You know, Glory, I don't think
you belong in this town anymore.
490
00:40:07,047 --> 00:40:10,676
Diane, if your jaw should ever
break, I'd love to wire it shut.
491
00:40:12,511 --> 00:40:16,557
Okay, but, people, this
isn't the way to organize.
492
00:40:16,640 --> 00:40:19,601
Now, do you want these
Indochinese out of your area,
493
00:40:19,685 --> 00:40:22,104
or do you want
a bunch of bar fights?
494
00:40:37,703 --> 00:40:38,954
Glory?
495
00:40:39,038 --> 00:40:40,330
What, are you crazy,
going in there?
496
00:40:40,414 --> 00:40:42,332
That was Mac McWilliams.
497
00:40:42,416 --> 00:40:44,543
Do you even know
what the Klan is?
498
00:40:53,635 --> 00:40:55,971
See, I tried to get
a cheap motor for my boat.
499
00:40:56,055 --> 00:40:59,141
Jesus. You really
got a case, don't you?
500
00:41:02,561 --> 00:41:03,854
Get in here.
501
00:41:16,283 --> 00:41:17,951
Thanks.
502
00:41:22,372 --> 00:41:23,916
You all right?
503
00:41:29,797 --> 00:41:32,508
Where you been?
I've been waiting on you.
504
00:41:45,229 --> 00:41:46,897
I talked to Wally today.
505
00:41:49,483 --> 00:41:52,194
And, uh...
506
00:41:52,277 --> 00:41:55,864
Well, he tells me that all the
money's tied up in the business.
507
00:41:57,741 --> 00:41:59,118
But we're gonna come up
with something.
508
00:41:59,201 --> 00:42:01,870
I know we will.
There's lots of ways.
509
00:42:06,917 --> 00:42:08,627
Want to go to the Sailfish?
510
00:42:08,710 --> 00:42:11,004
I ain't got money
for the Sailfish.
511
00:42:11,088 --> 00:42:12,631
Well, I'll pay.
512
00:42:15,509 --> 00:42:17,803
You got money
for what you want, huh?
513
00:42:17,886 --> 00:42:20,347
Come on. You don't mean that.
514
00:42:20,430 --> 00:42:23,642
I had some time to think
about some things today.
515
00:42:24,643 --> 00:42:26,395
And, yeah, I do mean it.
516
00:42:32,234 --> 00:42:34,111
Who were you
talking to back there?
517
00:42:34,236 --> 00:42:36,321
Nobody. What do
you mean, nobody?
518
00:42:38,073 --> 00:42:40,659
You're getting jealous about
some kid that works for me?
519
00:42:40,742 --> 00:42:42,494
What's wrong with you?
520
00:42:42,578 --> 00:42:44,204
You go down on him, too?
521
00:42:44,288 --> 00:42:45,539
You...
522
00:42:45,622 --> 00:42:46,665
Huh?
523
00:42:48,917 --> 00:42:52,588
Why don't you just go back to your
gooks and your gook business?
524
00:42:54,715 --> 00:42:56,967
And I suppose
if I'd had the money,
525
00:42:57,050 --> 00:43:00,095
you were gonna leave
your wife and kids for me.
526
00:44:05,869 --> 00:44:08,747
God, who kept these books,
a mental case?
527
00:44:08,830 --> 00:44:11,333
Gory, where' d you put
them “out nets?
528
00:44:11,416 --> 00:44:13,085
Daddy, I can't do
everything around here.
529
00:44:13,168 --> 00:44:14,294
What is it now?
530
00:44:14,378 --> 00:44:16,505
Damn, it's just a question.
531
00:44:16,588 --> 00:44:18,090
What's eating on you?
532
00:44:19,841 --> 00:44:22,261
Glory! Dinh say you come now.
533
00:44:23,303 --> 00:44:24,429
Come.
534
00:44:39,987 --> 00:44:41,363
Mr. Pierce.
535
00:44:51,915 --> 00:44:53,292
What's going on?
536
00:44:53,375 --> 00:44:57,004
Jumpin' Shang's boat.
Damn shame.
537
00:44:57,087 --> 00:44:58,839
I'm real sorry about
this, Mr. Pierce.
538
00:44:58,922 --> 00:45:01,800
They say you're
90 days overdue.
539
00:45:01,883 --> 00:45:04,970
You know, it's a damn shame. The Russians
can borrow money for their wheat,
540
00:45:05,053 --> 00:45:07,306
an American veteran can't
borrow money for his boat.
541
00:45:07,389 --> 00:45:09,641
Hey, Mr. Crankshaw,
I'm just doing my job.
542
00:45:09,725 --> 00:45:10,892
Some job.
543
00:45:11,768 --> 00:45:13,770
We could take 'em, Shang.
544
00:45:28,577 --> 00:45:30,329
Hey, Glory,
whose name is there?
545
00:45:30,412 --> 00:45:32,414
Not now, Dinh. Please.
546
00:45:39,755 --> 00:45:41,465
Woman on a boat.
547
00:45:42,632 --> 00:45:44,509
The worst damn luck there is.
548
00:46:10,369 --> 00:46:12,579
Bound to happen.
549
00:46:12,662 --> 00:46:14,664
Nobody in this country
wants to work anymore.
550
00:46:14,748 --> 00:46:16,708
Daddy, can't you get off my back?
I broke up with him.
551
00:46:16,792 --> 00:46:19,211
Can't you quit pushing at me?
552
00:46:19,294 --> 00:46:21,630
I don't know how
Mama stood you.
553
00:46:25,467 --> 00:46:27,302
Da-Daddy, I'm sorry.
554
00:47:26,361 --> 00:47:28,405
I'm real sorry about your boat.
555
00:47:28,488 --> 00:47:29,656
Hi, Skinner.
556
00:47:31,575 --> 00:47:33,785
Hell, you heard Crankshaw.
557
00:47:33,869 --> 00:47:35,454
Let's go out on the Gulf
and rake it in.
558
00:47:35,537 --> 00:47:38,123
I don't wanna work
for nobody else.
559
00:47:39,791 --> 00:47:43,128
Looks like you're
on your own, Skinner.
560
00:47:43,211 --> 00:47:46,840
I'm going back to crabbing
like my daddy did.
561
00:47:46,923 --> 00:47:49,259
And if anybody
gets in my way...
562
00:50:55,737 --> 00:50:56,905
Shit.
563
00:51:14,964 --> 00:51:16,675
What's going on?
What are they saying?
564
00:51:16,758 --> 00:51:18,635
They say they go out tomorrow,
565
00:51:18,718 --> 00:51:20,762
but they want more money.
566
00:51:20,845 --> 00:51:22,847
What are you talking about?
567
00:51:22,931 --> 00:51:25,058
They say maybe
they get shot again.
568
00:51:25,141 --> 00:51:26,559
They should get more money.
569
00:51:26,643 --> 00:51:29,854
I don't believe this. I'm
supposed to tell Wally that?
570
00:51:32,107 --> 00:51:34,526
All right! Brandon, what are
you doing on that gook's boat?
571
00:51:34,609 --> 00:51:36,277
Huh? What are you doing?
572
00:51:37,779 --> 00:51:39,322
Ride 'em, cowboy!
573
00:51:40,615 --> 00:51:42,450
That's my boat!
574
00:51:43,993 --> 00:51:45,537
Get off my boat.
575
00:51:45,620 --> 00:51:48,123
Hey! Whoa!
576
00:51:48,206 --> 00:51:50,041
Yeah, I think
I've seen this one before.
577
00:51:50,125 --> 00:51:52,377
Hey, grab a leg, Buddy!
578
00:51:55,922 --> 00:51:58,299
One, two and three!
579
00:52:00,969 --> 00:52:04,097
Go on back to Vietnam.
580
00:52:05,306 --> 00:52:06,558
Let's go.
581
00:52:06,641 --> 00:52:09,728
That's probably the
first bath he's had in weeks.
582
00:52:40,258 --> 00:52:42,260
Shove these up the ass
of the Pope of Rome,
583
00:52:42,343 --> 00:52:46,181
but keep your goddamn gooks out
of my family's fishing grounds.
584
00:53:12,874 --> 00:53:14,292
There's a war
going on out there,
585
00:53:14,375 --> 00:53:16,836
and the law's
looking the other way.
586
00:53:16,920 --> 00:53:19,130
Hell, my fishermen
are getting shot at.
587
00:53:19,214 --> 00:53:21,633
When asked for help,
I'm getting the old runaround.
588
00:53:22,467 --> 00:53:25,887
Parks and Wildlife tells me
to go to Coast Guard.
589
00:53:25,970 --> 00:53:27,472
Coast Guard tells me
to go to the police.
590
00:53:27,555 --> 00:53:30,850
Police tells me to go to
the sheriffs department.
591
00:53:30,934 --> 00:53:32,769
Buzz, where the hell
have you been?
592
00:53:32,852 --> 00:53:38,316
Wally, the bay is not in my
jurisdiction, so I don't go in it.
593
00:53:38,399 --> 00:53:40,652
Well, it's in
somebody's jurisdiction.
594
00:53:40,735 --> 00:53:42,195
Okay, Wally, we heard you,
595
00:53:42,278 --> 00:53:44,739
but we're trying to iron this
thing out in a Christian way.
596
00:53:44,823 --> 00:53:47,951
The federal government abandoned
these people here in our town...
597
00:53:48,034 --> 00:53:50,537
without educating them
on how we do things.
598
00:53:50,620 --> 00:53:52,705
Now, there lies
half of your problem.
599
00:53:53,873 --> 00:53:55,708
I got something to say.
600
00:53:55,792 --> 00:53:57,669
These Vietnamese,
they work cheaper...
601
00:53:57,752 --> 00:53:59,879
than regular Americans can afford
to work, or ought to work.
602
00:54:01,422 --> 00:54:03,049
And then they got
the welfare paying 'em to do it.
603
00:54:03,132 --> 00:54:07,720
They give 'em $700 a month and a
book of food stamps yea thick.
604
00:54:07,804 --> 00:54:10,223
Yea thick!
605
00:54:10,306 --> 00:54:12,308
Well, there's the one that's
getting the profit right there...
606
00:54:12,392 --> 00:54:13,685
while he's exploiting them.
607
00:54:13,768 --> 00:54:15,228
Don't start with me, Crankshaw.
608
00:54:15,353 --> 00:54:17,021
Daddy, come on. Or one of these
days you're gonna finish with me!
609
00:54:17,105 --> 00:54:18,481
Daddy, sit down, now. Come on.
610
00:54:18,606 --> 00:54:20,024
I don't have to sit here and take this.
Shut up, ma'am.
611
00:54:20,108 --> 00:54:22,569
Brothers and sisters.
Brothers and sisters.
612
00:54:22,652 --> 00:54:24,529
We are here to
do the Lord's work.
613
00:54:24,612 --> 00:54:26,656
Now let's not give in
to the Devil.
614
00:54:26,739 --> 00:54:29,075
My boy fought
the VC over there!
615
00:54:29,158 --> 00:54:30,535
Now they're
right here in Texas...
616
00:54:30,618 --> 00:54:31,995
taking the bread
out of our mouths.
617
00:54:34,747 --> 00:54:36,875
I think we'd all like
to hear from their pastor.
618
00:54:36,958 --> 00:54:39,085
Reverend Ky, you go ahead.
619
00:54:39,168 --> 00:54:41,296
Thank you, Reverend Disney.
620
00:54:41,379 --> 00:54:44,716
Here, in Port Alamo, we got
nothing from the government.
621
00:54:44,799 --> 00:54:46,551
No food stamps, no welfare.
622
00:54:46,634 --> 00:54:48,553
Who finances your boats?
The Communists?
623
00:54:48,636 --> 00:54:51,389
The Moonies?
We finance our own boats.
624
00:54:51,472 --> 00:54:54,142
We just want to have
a chance to make our living.
625
00:54:54,225 --> 00:54:56,144
You're
never gonna be American.
626
00:54:56,227 --> 00:54:57,604
Mrs. Ranney?
627
00:55:03,484 --> 00:55:05,945
I'm just worried about how all this
is going to affect...
628
00:55:06,029 --> 00:55:08,740
what we're trying
to accomplish at the school.
629
00:55:08,823 --> 00:55:11,492
The kids are getting along,
630
00:55:11,576 --> 00:55:14,746
but the adults have
got to set the example.
631
00:55:17,415 --> 00:55:19,292
Wendell?
632
00:55:19,375 --> 00:55:21,044
I was just thinking that,
you know,
633
00:55:21,127 --> 00:55:25,340
more than anything, what's making
our-our population nervous, uh...
634
00:55:26,466 --> 00:55:28,259
I-I mean, it's admirable,
635
00:55:28,343 --> 00:55:30,553
but if your people just
wouldn't fish so hard...
636
00:55:32,889 --> 00:55:34,849
What probably nobody
anticipated...
637
00:55:34,933 --> 00:55:38,436
was that your people wanted
to own the boats, Reverend.
638
00:55:38,519 --> 00:55:40,396
I want to say something.
639
00:55:41,356 --> 00:55:42,732
Yes, go ahead.
640
00:55:42,815 --> 00:55:46,986
Excuse me. These people,
Skinner Atkins and Buddy,
641
00:55:47,070 --> 00:55:48,404
they broke the law.
642
00:55:48,488 --> 00:55:50,281
Hey, I told you
not to say my name.
643
00:55:50,365 --> 00:55:53,451
They did this to my boat
and bent my motor.
644
00:55:54,953 --> 00:55:57,205
Mr. Sheriff, you arrest them.
645
00:56:01,918 --> 00:56:05,964
People, please. Please,
order in the Lord's annex.
646
00:56:06,047 --> 00:56:07,173
Order, order!
647
00:56:17,725 --> 00:56:21,145
Here, kitty, kitty, kitty.
Here, kitty.
648
00:56:21,229 --> 00:56:25,942
How about a little poontang?
Sure, come on in the truck.
649
00:56:26,025 --> 00:56:27,819
Don't you trust us?
650
00:56:27,902 --> 00:56:30,405
Let's go. Come on, just...
651
00:56:35,576 --> 00:56:36,661
Hey.
652
00:56:38,037 --> 00:56:39,414
You two quit staring
at the boys,
653
00:56:39,497 --> 00:56:41,416
and get your little butts home.
654
00:56:43,084 --> 00:56:46,421
Christ, hasn't anybody
got any sense anymore?
655
00:56:53,761 --> 00:56:54,971
Yeah!
656
00:57:11,946 --> 00:57:14,198
I'm gonna blow your head off!
657
00:57:14,282 --> 00:57:16,868
Get away from here,
you little shit.
658
00:57:16,951 --> 00:57:18,286
Somebody help...
659
00:57:23,624 --> 00:57:24,792
Daddy?
660
00:57:26,252 --> 00:57:28,713
Daddy, are you all right?
661
00:57:29,881 --> 00:57:31,799
No, stay down.
662
00:57:53,571 --> 00:57:55,782
Hey, Buzz. Some kid dumped this
on our lawn last night,
663
00:57:55,865 --> 00:57:58,534
and Wally's in the
hospital in Corpus.
664
00:58:00,536 --> 00:58:05,249
Well, I'm sorry to hear that, but
what the hell's wrong with you?
665
00:58:05,333 --> 00:58:07,710
You're the sheriff, damn it. You're
supposed to be protecting us.
666
00:58:07,835 --> 00:58:10,254
I'm doin' the best I can. Oh!
667
00:58:10,338 --> 00:58:11,756
Look, some of these
teenagers are hearing...
668
00:58:11,839 --> 00:58:13,925
that you're driving their
daddies out of business,
669
00:58:14,008 --> 00:58:15,843
and they're just trying to protect
their way of life. That's all.
670
00:58:15,927 --> 00:58:18,096
That's an excuse 'cause
you ain't doing your job.
671
00:58:18,179 --> 00:58:21,599
Your trouble starts with running
around with a married man.
672
00:58:23,518 --> 00:58:25,520
Well, how about you
and Beezy Grayson?
673
00:58:25,603 --> 00:58:29,440
Look, you can do business with these
Indochinese any way you see fit,
674
00:58:29,524 --> 00:58:32,318
but just don't put me in charge of
telling people they gotta like it.
675
00:59:11,607 --> 00:59:13,609
Wally's in the hospital.
676
00:59:22,034 --> 00:59:24,453
Is that all you can say?
677
00:59:24,537 --> 00:59:26,205
He asked for it.
678
00:59:27,582 --> 00:59:31,627
That's funny.
That's really funny.
679
00:59:31,711 --> 00:59:35,381
Wally said the same thing about
you the day you lost your boat.
680
00:59:35,464 --> 00:59:37,508
Only I stood up for you.
681
00:59:39,427 --> 00:59:42,263
Hey, listen! Quit this.
682
00:59:43,347 --> 00:59:45,183
You threatening me?
683
00:59:46,267 --> 00:59:48,144
I don't want you hurt.
684
00:59:55,443 --> 00:59:57,320
I still care about you.
685
01:00:03,117 --> 01:00:04,994
Shut down for a while.
686
01:00:10,374 --> 01:00:12,960
Why are you sticking up
for these people?
687
01:00:14,170 --> 01:00:15,379
Huh?
688
01:00:18,633 --> 01:00:19,759
Why?
689
01:00:42,240 --> 01:00:45,117
I gotta go see Wally in Corpus.
690
01:00:45,201 --> 01:00:48,037
You're gonna ride down Main
Street with that gook?
691
01:00:48,120 --> 01:00:51,457
He's not a gook. And, yeah,
I am gonna ride with him.
692
01:00:55,503 --> 01:00:57,129
Communist cunt!
693
01:01:08,724 --> 01:01:10,017
MAN ON RADIO.'
Treasury officials...
694
01:01:10,101 --> 01:01:12,019
Take 35 south.
695
01:01:12,853 --> 01:01:15,022
Here in Texas,
tensions continue to mount...
696
01:01:15,106 --> 01:01:19,485
between Anglo fishermen and Vietnamese
refugees along the Gulf Coast.
697
01:01:19,568 --> 01:01:23,072
In Kemah, 200 white shrimpers
met last night to protest...
698
01:01:23,155 --> 01:01:26,951
increased Vietnamese fishing
activity in Galveston Bay.
699
01:01:28,953 --> 01:01:30,288
Hey, Roscoe.
How you doing?
700
01:01:30,371 --> 01:01:32,790
Sure am glad you're all
coming down here this morning.
701
01:01:32,873 --> 01:01:34,834
We knew we could count
on you Port Alamo boys.
702
01:01:34,917 --> 01:01:37,628
Darling, these biscuits
are old enough to vote.
703
01:01:37,712 --> 01:01:40,715
Y'all remember, history
is with the white race.
704
01:01:40,798 --> 01:01:41,799
Hmm.
705
01:01:41,882 --> 01:01:43,634
If you keep up this pressure,
706
01:01:43,718 --> 01:01:47,305
little by little, you are
going to win your battle.
707
01:01:47,388 --> 01:01:52,143
We're gonna be organizing a demonstration
next week down the coast at St. Mary's.
708
01:01:52,226 --> 01:01:54,020
This fight
is just beginning.
709
01:01:54,103 --> 01:01:55,688
Yeah.
710
01:01:55,771 --> 01:01:57,982
But I think what we need is
a little search and destroy.
711
01:01:58,065 --> 01:01:59,191
You got that right.
712
01:01:59,275 --> 01:02:01,652
Let's get ourselves
orientated here.
713
01:02:01,736 --> 01:02:05,781
You see, Skinner, you got to
understand public relations.
714
01:02:05,865 --> 01:02:09,827
That's what you gotta learn from
strategists like Martin Luther King.
715
01:02:09,910 --> 01:02:12,496
Martin Luther King?
716
01:02:12,580 --> 01:02:15,207
You're pissing in the wind,
Mac.
717
01:02:15,291 --> 01:02:17,710
Gonna take a lot more than public
relations to loosen up these gooks.
718
01:02:17,793 --> 01:02:19,420
You got that right.
719
01:02:19,503 --> 01:02:20,880
I've got quite a bit of
experience in organizing, Shang.
720
01:02:20,963 --> 01:02:23,323
I get barnacles on my boat, I
don't take a nail file to 'em.
721
01:02:25,634 --> 01:02:27,636
You guys want the gooks out
of Alamo Bay, or don't you?
722
01:02:27,720 --> 01:02:28,721
Yeah.
723
01:02:28,804 --> 01:02:30,389
Let's take things
in order.
724
01:02:30,473 --> 01:02:31,515
You come along if you want to,
725
01:02:31,599 --> 01:02:32,683
but I'm tired of this bullshit.
726
01:02:32,767 --> 01:02:33,934
We gotta make a move here.
727
01:02:34,018 --> 01:02:35,353
What you got in mind, Shang?
728
01:02:35,436 --> 01:02:38,647
Well, I've been thinking
about something.
729
01:02:43,944 --> 01:02:45,654
Oh, hi, Bergee.
How are you today?
730
01:02:45,738 --> 01:02:46,947
Just fine.
731
01:02:49,283 --> 01:02:53,037
Sorry, folks, we're closing.
Closing for the holiday.
732
01:02:53,120 --> 01:02:55,331
Close? Si. Closing.
733
01:02:55,414 --> 01:02:57,458
Not open. Closed. Cerrado.
734
01:02:57,541 --> 01:02:59,794
We're closing up for
the holiday now. Bye-bye.
735
01:02:59,877 --> 01:03:02,046
We're closing now.
736
01:03:02,129 --> 01:03:04,715
It's going to be
a holiday here for a while.
737
01:03:27,780 --> 01:03:29,198
What's going on?
738
01:03:29,281 --> 01:03:32,535
Can't come through.
The road isn't safe.
739
01:03:34,995 --> 01:03:37,581
How am I supposed to
pick up my shrimp?
740
01:03:37,665 --> 01:03:38,791
You ain't.
741
01:03:38,874 --> 01:03:40,668
Who says? You?
742
01:03:40,751 --> 01:03:42,420
And Shang Pierce.
743
01:05:42,581 --> 01:05:45,167
Move on out.
You're through in this harbor.
744
01:05:45,251 --> 01:05:48,128
I repeat, move it, move it,
move it, move it!
745
01:05:59,223 --> 01:06:02,226
Move on out.
This harbor's closed.
746
01:06:02,309 --> 01:06:05,437
I repeat,
get your asses out of here!
747
01:06:05,521 --> 01:06:07,523
You're through in this harbor.
748
01:06:12,111 --> 01:06:15,573
Come on, move it. I repeat,
get your asses out of here.
749
01:06:15,656 --> 01:06:17,825
This harbor's closed.
750
01:06:17,908 --> 01:06:19,868
Come on, now. Move it.
751
01:06:22,830 --> 01:06:27,251
Move it. Come on, now. G it, git,
git, git, git, git, git, git, git.
752
01:06:38,512 --> 01:06:41,599
Dr. Chambers,
please report to radiology.
753
01:06:41,682 --> 01:06:44,393
Dr. Chambers,
please report to radiology.
754
01:06:45,144 --> 01:06:46,937
There.
755
01:06:47,021 --> 01:06:49,398
You look good, Daddy,
you really do.
756
01:06:51,233 --> 01:06:53,319
Don't bullshit me.
757
01:06:53,402 --> 01:06:55,738
No, you do look good.
Doesn't he look good, Dinh?
758
01:06:55,821 --> 01:06:57,323
Uh-huh.
759
01:06:57,406 --> 01:06:59,617
Guess what? We were visiting
our customers today,
760
01:06:59,700 --> 01:07:01,702
and they're all real happy
with the produce.
761
01:07:01,785 --> 01:07:03,996
Dr. O'Malley, Dr. O'Malley...
762
01:07:04,079 --> 01:07:07,291
You hurt? No. No, no.
763
01:07:07,374 --> 01:07:08,614
Well, you're a tough old thing.
764
01:07:08,626 --> 01:07:11,211
You'll be up on your feet
in no time.
765
01:07:13,380 --> 01:07:15,090
Pain in the ass.
766
01:07:15,174 --> 01:07:16,884
Yeah, I bet it is.
767
01:07:16,967 --> 01:07:18,427
But the nurses here
are real pretty.
768
01:07:18,510 --> 01:07:22,181
I bet you're giving them a fit.
769
01:07:22,264 --> 01:07:26,060
Dr. Frankheisen to admitting.
Dr. Frankheisen to admitting.
770
01:07:35,194 --> 01:07:37,071
How are you?
771
01:07:37,154 --> 01:07:39,281
Fine. Fine. Everything's fine.
772
01:07:43,118 --> 01:07:44,662
Shang?
773
01:07:45,746 --> 01:07:48,165
I told him to go straight to hell.
774
01:07:54,505 --> 01:07:57,383
You old devil, you're smiling.
You see him smiling?
775
01:07:57,466 --> 01:07:59,635
You're gonna be fine.
776
01:08:07,059 --> 01:08:10,020
Would you believe Port
Alamo's only 40 miles from here?
777
01:08:10,104 --> 01:08:12,564
There is
a world of difference.
778
01:08:12,648 --> 01:08:15,567
You know, these people aren't rednecks, Dinh.
They work in offices.
779
01:08:15,651 --> 01:08:19,363
They just like to dress up
like cowboys to go dancing.
780
01:08:19,446 --> 01:08:22,032
You should've
stayed here.
781
01:08:22,116 --> 01:08:23,617
Yeah.
782
01:08:23,701 --> 01:08:27,371
Well, Daddy needed me back there
helping with the business.
783
01:08:27,454 --> 01:08:30,416
He's all the family I got left.
784
01:08:30,499 --> 01:08:32,209
That nurse thinks
he's gonna make it,
785
01:08:32,292 --> 01:08:34,128
and he will,
'cause he's a fighter.
786
01:08:34,211 --> 01:08:35,546
I know it.
787
01:08:38,132 --> 01:08:41,885
You know, the funny thing is I never
realized how much I cared about him.
788
01:08:41,969 --> 01:08:45,139
You didn't? Everybody should
care for their father.
789
01:08:46,640 --> 01:08:49,560
That's the way it is
where you come from, huh?
790
01:08:55,274 --> 01:09:00,362
You know, I've been crazy about Shang
Pierce ever since I was 15 years old.
791
01:09:00,446 --> 01:09:02,781
Even when I was working
down here in Corpus,
792
01:09:02,865 --> 01:09:05,242
living in the condo
with a swimming pool,
793
01:09:05,325 --> 01:09:07,911
going out with
guys with educations,
794
01:09:07,995 --> 01:09:09,997
he was always on my mind.
795
01:09:11,707 --> 01:09:13,709
And you know what?
796
01:09:13,792 --> 01:09:16,545
I wasted a lot of time,
'cause he is nobody.
797
01:09:18,756 --> 01:09:20,758
But he's still on my mind.
798
01:09:26,805 --> 01:09:29,808
♪ Oh, no, don't touch me...
799
01:09:31,018 --> 01:09:33,187
♪ If you don't love me...
800
01:09:34,229 --> 01:09:39,318
♪ Sweetheart ♪
801
01:09:40,652 --> 01:09:41,779
No, it's my turn to pay.
802
01:09:41,862 --> 01:09:43,947
SINGER.' Thank you all very much.
Thank you.
803
01:09:44,031 --> 01:09:45,574
We sure do appreciate that.
804
01:09:45,657 --> 01:09:47,451
We're gonna do
a little tune here...
805
01:09:47,534 --> 01:09:49,453
you can really kick your
heels up and dance to.
806
01:09:49,536 --> 01:09:51,663
Take it away, johnny.
Take it away.
807
01:09:56,418 --> 01:09:58,754
Here I am always
talking about me.
808
01:09:58,837 --> 01:10:01,673
What's the worst thing that ever
happened to you in your whole life?
809
01:10:01,757 --> 01:10:02,758
The worst?
810
01:10:04,468 --> 01:10:06,970
I was scared one time.
811
01:10:07,054 --> 01:10:09,473
Our village was burned
by the Communists.
812
01:10:09,556 --> 01:10:12,142
At the time, I was a small kid.
813
01:10:12,226 --> 01:10:16,438
I got lost from my mother.
Soldiers were killing people.
814
01:10:16,522 --> 01:10:19,983
I stayed in the jungle
one week by myself.
815
01:10:20,067 --> 01:10:22,402
I was eating grass
to stay alive.
816
01:10:23,695 --> 01:10:26,990
You were eating grass?
God, Dinh.
817
01:10:27,574 --> 01:10:29,326
I lived through it.
818
01:10:52,558 --> 01:10:55,602
O Lord, watch
over us as we do your work.
819
01:10:55,686 --> 01:10:57,563
Long live the Klan!
820
01:10:57,646 --> 01:11:01,233
Long live the Klan!
Long live the Klan!
821
01:11:01,316 --> 01:11:03,068
Long live the Klan!
822
01:11:03,151 --> 01:11:04,695
White power!
823
01:11:04,778 --> 01:11:05,946
White power!
824
01:11:21,628 --> 01:11:23,839
Hey. Hey, hey
825
01:11:24,756 --> 01:11:27,301
Death to the gooks!
826
01:11:27,384 --> 01:11:29,094
Death to the gooks.
827
01:11:29,177 --> 01:11:32,055
Death to the gooks.
Death to the gooks.
828
01:11:32,139 --> 01:11:35,142
Death to the gooks.
Death to the gooks.
829
01:11:35,225 --> 01:11:38,103
Death to the gooks.
830
01:11:38,186 --> 01:11:41,148
The Bible teaches
us separation of the races.
831
01:11:42,691 --> 01:11:44,151
Long live the Klan!
832
01:11:44,234 --> 01:11:47,404
Long live the Klan!
Long live the Klan!
833
01:11:47,487 --> 01:11:48,947
Long live the Klan!
834
01:11:49,031 --> 01:11:50,574
America for Americans!
835
01:11:50,657 --> 01:11:54,077
America for Americans!
America for Americans!
836
01:11:54,161 --> 01:11:57,497
America for Americans!
America for Americans!
837
01:12:03,503 --> 01:12:06,840
Death to the gooks.
Death to the gooks.
838
01:12:06,924 --> 01:12:11,678
Death to the Cong. Death to the Cong.
Death to the Cong.
839
01:13:01,353 --> 01:13:04,773
Goodbye, Mrs. Ranney.
Oh, bye. Bye.
840
01:13:07,025 --> 01:13:10,487
Goodbye. Goodbye, sweetie.
Oh, my.
841
01:13:10,570 --> 01:13:12,823
Goodbye.
842
01:13:12,906 --> 01:13:15,826
Maybe you'll write me some postcards
if you don't come right back.
843
01:13:15,909 --> 01:13:17,077
Okay?
844
01:13:31,133 --> 01:13:33,176
Tim. Good job, Mac.
845
01:13:33,260 --> 01:13:34,970
Y'all remember now,
846
01:13:35,053 --> 01:13:37,848
nobody from the Third World
can hold a candle to us...
847
01:13:37,931 --> 01:13:39,532
unless we tie our hands
behind our backs.
848
01:13:39,599 --> 01:13:40,934
We're all set, Mac.
849
01:13:41,018 --> 01:13:42,561
History is with us.
850
01:13:57,451 --> 01:13:59,453
How we doing over there?
851
01:14:00,412 --> 01:14:01,955
Morning, James.
852
01:14:03,206 --> 01:14:04,416
Wally?
853
01:14:15,844 --> 01:14:18,346
The earth and the sea
shall give up the dead,
854
01:14:18,430 --> 01:14:23,727
and under God Almighty we command
the soul of our brother departed.
855
01:14:23,810 --> 01:14:27,856
Earth to earth, ashes to
ashes, and dust to dust.
856
01:14:53,173 --> 01:14:54,591
It was
a very nice funeral.
857
01:14:55,425 --> 01:14:56,510
Yeah.
858
01:14:57,844 --> 01:15:00,013
You know, Wally always
liked me in this dress.
859
01:15:02,390 --> 01:15:04,851
Thanks for sticking around,
Luis.
860
01:15:06,853 --> 01:15:08,814
Do you want me to
follow you back home?
861
01:15:08,897 --> 01:15:10,440
No. No.
862
01:15:14,361 --> 01:15:16,029
Hey, you say hi
to Mexico for me.
863
01:15:18,115 --> 01:15:21,409
I left the keys and the paper
in the office for you.
864
01:15:21,493 --> 01:15:25,705
You ask plenty of money for her.
She's a good boat.
865
01:15:25,789 --> 01:15:28,041
You always did worry about me.
866
01:16:59,174 --> 01:17:00,550
What the hell
are you doing here?
867
01:17:00,634 --> 01:17:03,845
You're supposed to be
in Houston with the priest.
868
01:17:03,929 --> 01:17:07,265
And what are you doing with
your damn boots up on my desk?
869
01:17:08,099 --> 01:17:09,559
I'm thinking.
870
01:17:11,186 --> 01:17:12,687
I'm broke now.
871
01:17:14,147 --> 01:17:15,690
But I have a plan.
872
01:17:16,650 --> 01:17:18,276
You have a plan?
873
01:17:20,070 --> 01:17:23,573
Me and Ben, we rent
Luis's boat from you.
874
01:17:23,657 --> 01:17:26,076
You're gonna rent Luis's boat?
Well, you must be crazy.
875
01:17:26,159 --> 01:17:28,036
There's nobody with us.
876
01:17:29,537 --> 01:17:32,207
Those are some
rough old boys out there.
877
01:17:34,542 --> 01:17:38,380
You'll go get yourself killed if you try...
You must think positive.
878
01:17:40,507 --> 01:17:42,550
Give me a sip of that beer.
879
01:17:48,014 --> 01:17:51,268
You know, I can't believe
you came back here.
880
01:17:51,351 --> 01:17:54,271
You should've stayed with the rest of them.
Why didn't you?
881
01:17:56,439 --> 01:17:59,109
I don't like people
who try to scare me.
882
01:18:05,615 --> 01:18:07,033
Okay
883
01:18:08,410 --> 01:18:10,954
Okay, you got yourself
a damn deal.
884
01:18:11,037 --> 01:18:12,539
I'm gonna call up
the Coast Guard,
885
01:18:12,622 --> 01:18:16,042
and I'm gonna tell 'em we're going
out on that water tomorrow.
886
01:18:20,880 --> 01:18:22,424
I don't know
what to tell you, Dinh.
887
01:18:22,507 --> 01:18:26,261
You gotta be one
of the last cowboys left in Texas.
888
01:18:42,068 --> 01:18:43,695
Dad, gooks.
889
01:18:47,991 --> 01:18:50,410
Yeah, that's Luis's boat,
all right.
890
01:19:01,588 --> 01:19:06,468
Amateur to Sea Lorraine. Amateur
to Sea Lorraine. Gooks.
891
01:19:06,551 --> 01:19:09,888
Amateur to Sea Lorraine. Amateur
to Sea Lorraine. Come back.
892
01:19:09,971 --> 01:19:13,183
Gooks are coming
out on Luis's boat. Come back.
893
01:19:13,266 --> 01:19:15,727
Gooks are coming out on Luis's boat.
Come back.
894
01:19:15,810 --> 01:19:17,520
Got you, Crankshaw.
895
01:19:44,005 --> 01:19:46,132
They're coming right at us.
896
01:20:38,726 --> 01:20:40,770
What's the matter?
897
01:20:42,230 --> 01:20:43,940
Coast Guard.
898
01:20:44,023 --> 01:20:46,526
No, that's a military
helicopter from Old Island.
899
01:20:46,609 --> 01:20:47,944
They don't see us.
900
01:20:48,027 --> 01:20:50,655
Guard Move along.
Aboard the Sea Lorraine.
901
01:20:50,738 --> 01:20:51,948
Yeah, they do.
902
01:20:52,031 --> 01:20:54,534
Skipper on the Sea Lorraine.
Move along.
903
01:20:57,412 --> 01:21:00,373
Hey!
904
01:21:22,395 --> 01:21:26,065
They would've been out of here
if it hadn't been for Glory.
905
01:21:29,986 --> 01:21:33,406
Shang, don't worry about it.
Only one boat got through.
906
01:21:33,490 --> 01:21:35,909
Why don't you just
give me a beer?
907
01:21:38,578 --> 01:21:41,831
What do I care
what you heard on the radio?
908
01:21:41,915 --> 01:21:44,584
Like I told you, I'm coming
with the shrimp tonight.
909
01:21:44,709 --> 01:21:48,671
Henry, I am a woman of my word.
910
01:21:48,755 --> 01:21:52,425
No, there's not gonna be any trouble.
Don't worry about it.
911
01:21:54,260 --> 01:21:56,304
Okay, I'll see you later.
912
01:21:59,766 --> 01:22:01,351
Okay, I'm on my way.
913
01:22:01,434 --> 01:22:02,602
I'm going with you.
914
01:22:02,685 --> 01:22:06,272
You have to stay here
and watch the fish house.
915
01:22:06,356 --> 01:22:09,526
Look, if anything comes up,
I'll give you a call, okay?
916
01:22:09,609 --> 01:22:10,777
Okay
917
01:22:41,474 --> 01:22:43,226
Get the hell out of my road!
918
01:22:50,567 --> 01:22:52,902
Where you think you're heading?
919
01:22:52,986 --> 01:22:55,029
To Corpus with my shrimp.
920
01:22:58,324 --> 01:23:00,326
You don't take advice
very good, do you?
921
01:23:02,328 --> 01:23:03,496
No.
922
01:23:10,086 --> 01:23:12,964
Okay, go on through.
923
01:23:19,596 --> 01:23:21,639
Okay, let her through.
924
01:23:21,723 --> 01:23:22,765
Are you serious?
925
01:23:22,849 --> 01:23:24,601
I said, let her through.
926
01:23:26,728 --> 01:23:27,854
Shang!
927
01:23:30,315 --> 01:23:33,693
Go on home, Brandon.
Your war is over now. Go on.
928
01:24:20,823 --> 01:24:23,409
Glory? Awry?
929
01:24:25,912 --> 01:24:27,580
Are you all right?
930
01:24:29,582 --> 01:24:30,750
Glory?
931
01:24:32,210 --> 01:24:33,586
Glory...
932
01:24:33,670 --> 01:24:35,755
- Messed up.
Mmm-hmm. I told you.
933
01:24:38,132 --> 01:24:40,051
Okay. Side pocket.
934
01:24:47,266 --> 01:24:49,102
Get to work. Go.
935
01:25:41,487 --> 01:25:42,488
Watch out.
936
01:25:46,576 --> 01:25:48,953
Okay, fellas,
we're gonna be closing now.
937
01:25:51,914 --> 01:25:54,500
Give me a double shot
of whiskey, Leroy.
938
01:27:13,037 --> 01:27:14,789
You got any matches?
939
01:27:15,414 --> 01:27:17,041
Give me that thing.
940
01:27:18,417 --> 01:27:20,253
Here, use this.
941
01:27:20,336 --> 01:27:22,964
Listen, you guys, don't do
nothing till I tell you to.
942
01:27:23,047 --> 01:27:24,257
Gotcha.
943
01:28:09,760 --> 01:28:12,096
Light that thing up.
Light it up.
944
01:28:19,687 --> 01:28:23,482
Take it easy. They ain't going nowhere.
Take it easy.
945
01:28:23,608 --> 01:28:25,443
I'm going. I'm going in.
Buddy, wait!
946
01:28:27,278 --> 01:28:28,946
Buddy, wait, man!
Buddy, get down!
947
01:28:29,030 --> 01:28:30,031
Get down!
948
01:28:33,284 --> 01:28:34,535
Man, I'm going in.
949
01:28:34,619 --> 01:28:35,912
Get down.
950
01:28:35,995 --> 01:28:37,496
I'm coming. You wait
there for me, all right?
951
01:28:37,580 --> 01:28:38,789
All right.
952
01:32:08,874 --> 01:32:11,210
Shang, stop it!
953
01:32:17,424 --> 01:32:18,592
Shang?
954
01:32:52,918 --> 01:32:54,587
Shang?
955
01:32:55,305 --> 01:33:55,480
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.