All language subtitles for 9-1-1.s04e07.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,390 --> 00:00:18,183 The Bible is one of the most fascinating 2 00:00:18,352 --> 00:00:22,003 pieces of literature in existence. 3 00:00:22,064 --> 00:00:26,358 Matthew 22:39. 4 00:00:26,551 --> 00:00:28,171 "Thou shalt love"... 5 00:00:28,195 --> 00:00:30,275 - Whoo! - Thy neighbor as thyself. 6 00:00:30,347 --> 00:00:32,180 This appears in Matthew... 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,346 But it is not the only time this sentiment... 8 00:00:52,428 --> 00:00:53,772 Mom! 9 00:00:53,796 --> 00:00:55,295 Damn it. Reed! 10 00:00:55,447 --> 00:00:58,035 We were in a groove! What is the matter with you? 11 00:00:58,059 --> 00:01:00,133 What's the matter with me? You! 12 00:01:00,227 --> 00:01:02,447 It's hard enough to concentrate 13 00:01:02,471 --> 00:01:03,689 without you and Mother Courage... 14 00:01:03,713 --> 00:01:05,366 - Mother Plague. - It's right there. 15 00:01:05,390 --> 00:01:07,382 Whatever. I swear to God, Mom, if... 16 00:01:09,236 --> 00:01:11,386 What's that smell? 17 00:01:11,489 --> 00:01:14,551 - Are you guys high right now? - Uh... 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,575 - Seriously? - Of course not. 19 00:01:16,768 --> 00:01:18,764 There are, like, three other houses 20 00:01:18,788 --> 00:01:20,137 you could be doing this at. 21 00:01:20,197 --> 00:01:21,371 We'll keep it down, okay? 22 00:01:27,612 --> 00:01:29,830 Okay, okay, let's shake it off 23 00:01:29,924 --> 00:01:32,666 with a little help from this. 24 00:01:32,818 --> 00:01:34,229 Yes! 25 00:01:34,253 --> 00:01:36,503 All right, first, one, two, three, four! 26 00:01:36,597 --> 00:01:38,408 Okay, can you plug in my... 27 00:01:38,432 --> 00:01:40,507 Let's go! 28 00:01:40,601 --> 00:01:43,677 Whoo! 29 00:01:45,689 --> 00:01:47,180 Yeah! 30 00:01:47,333 --> 00:01:48,333 Whoo! 31 00:01:50,277 --> 00:01:53,094 - Help! Somebody! - Oh, my God! 32 00:02:06,577 --> 00:02:08,776 - I'm sorry I yelled at you. - It's okay. 33 00:02:08,838 --> 00:02:11,188 You're gonna be okay. 34 00:02:22,259 --> 00:02:23,809 Whoa! Okay. 35 00:02:23,960 --> 00:02:26,536 Guys, I've got this one. You check on the others. 36 00:02:26,597 --> 00:02:29,130 LAFD. We're here to help. 37 00:02:31,343 --> 00:02:33,154 Ma'am, can you tell me how you're feeling? 38 00:02:33,178 --> 00:02:35,395 Any pain? Headache? Joint pain? 39 00:02:35,489 --> 00:02:38,048 Was feeling pretty good before this. 40 00:02:39,326 --> 00:02:40,528 Not seeing any sign of a fever. 41 00:02:40,552 --> 00:02:43,220 What is this? Ebola? 42 00:02:43,280 --> 00:02:44,716 Heart rate's elevated. 43 00:02:44,740 --> 00:02:46,634 Blood pressure is slightly decreased. 44 00:02:46,658 --> 00:02:49,001 - BP's good here. - Copy that. 45 00:02:49,152 --> 00:02:50,597 LAFD. You're okay. 46 00:02:50,621 --> 00:02:52,504 Try to sit up. 47 00:02:52,656 --> 00:02:54,155 Take it easy. 48 00:02:54,216 --> 00:02:55,156 You all right? 49 00:02:55,217 --> 00:02:56,653 A little freaked out. 50 00:02:56,677 --> 00:02:58,012 Have any of you traveled recently? 51 00:02:58,036 --> 00:02:59,569 Maybe in the last 14 days? 52 00:02:59,630 --> 00:03:02,072 No, we've just been here, jamming. 53 00:03:02,132 --> 00:03:03,665 Mother Plague. 54 00:03:03,726 --> 00:03:05,829 Like you're really leaning into your band name. 55 00:03:05,853 --> 00:03:08,854 Guys, check to see if there's any chemicals lying around. 56 00:03:09,005 --> 00:03:10,333 Maybe they got exposed to something. 57 00:03:10,357 --> 00:03:13,525 I see something I'd like to get exposed to. 58 00:03:13,677 --> 00:03:15,213 What are you talking about? 59 00:03:15,237 --> 00:03:17,771 He's wearing a space suit. 60 00:03:17,865 --> 00:03:20,106 Oh, my God. 61 00:03:20,201 --> 00:03:22,517 They're still high. 62 00:03:22,578 --> 00:03:23,944 Narc! 63 00:03:24,038 --> 00:03:25,873 Okay, ladies, what did you take? 64 00:03:25,897 --> 00:03:28,022 They were smoking it. 65 00:03:28,125 --> 00:03:29,616 I smelled it when I was here before. 66 00:03:29,710 --> 00:03:32,769 Is that a crime, officer? 67 00:03:32,829 --> 00:03:35,939 Looks like they were smoking something... pink. 68 00:03:35,999 --> 00:03:37,769 Puffer's Paradise. 69 00:03:37,793 --> 00:03:39,437 You buy from them too. 70 00:03:39,461 --> 00:03:42,365 No, but we've been treating quite a few of their customers. 71 00:03:42,389 --> 00:03:44,242 - Is that a dispensary? - Yeah, online. 72 00:03:44,266 --> 00:03:46,506 They got pretty popular during the March shutdown. 73 00:03:46,618 --> 00:03:47,895 What they don't tell their customers is, 74 00:03:47,919 --> 00:03:49,302 their weed is synthetic 75 00:03:49,396 --> 00:03:50,712 and laced with superwarfarin. 76 00:03:50,773 --> 00:03:53,139 - Rat poison. - Prolongs the high. 77 00:03:53,234 --> 00:03:54,619 Okay, let's push fluids 78 00:03:54,643 --> 00:03:55,879 to support their blood pressures. 79 00:03:55,903 --> 00:03:57,547 They'll need parenteral vitamin K 80 00:03:57,571 --> 00:03:59,071 and fresh-frozen plasma ASAP. 81 00:03:59,222 --> 00:04:00,722 Are you the only ones using it? 82 00:04:00,824 --> 00:04:02,984 We need to know if you gave some to anyone else. 83 00:04:03,135 --> 00:04:06,890 I have some to Kate down the block for her anxiety. 84 00:04:06,914 --> 00:04:09,656 Oh, and Mr. Carpenter for his bad back. 85 00:04:09,750 --> 00:04:12,993 Oh, and the nice lady on the corner 86 00:04:13,087 --> 00:04:15,254 for her arthritis. 87 00:04:15,422 --> 00:04:17,400 Eddie, Buck, start knocking on doors. 88 00:04:17,424 --> 00:04:20,908 See if any of the neighbors are experiencing symptoms. 89 00:04:22,579 --> 00:04:24,232 Let's hope they're not as friendly. 90 00:04:24,256 --> 00:04:27,266 Oh, and Mr. Donovan across the street. 91 00:04:27,417 --> 00:04:30,160 There goes the neighborhood. 92 00:04:35,501 --> 00:04:37,701 We eventually had to take apart the window 93 00:04:37,820 --> 00:04:38,860 just to get her out. 94 00:04:38,928 --> 00:04:40,595 It was pretty awesome. 95 00:04:40,656 --> 00:04:41,688 Awesome? 96 00:04:41,782 --> 00:04:43,615 A woman got stuck in a window 97 00:04:43,767 --> 00:04:45,266 trying to throw her own poop out 98 00:04:45,327 --> 00:04:47,527 because she was too terrified of what a guy would think? 99 00:04:47,604 --> 00:04:50,164 Yeah. Crazy, right? 100 00:04:50,833 --> 00:04:52,273 Sad. 101 00:04:52,334 --> 00:04:54,851 But reflective of where dating 102 00:04:54,953 --> 00:04:57,521 and hookup culture have devolved to. 103 00:04:57,581 --> 00:04:59,372 Uh... yeah. 104 00:04:59,525 --> 00:05:01,466 I moved out here to get a fresh start. 105 00:05:01,659 --> 00:05:04,952 But it seems like it'll be just like everywhere else. 106 00:05:05,055 --> 00:05:08,390 Welcome to dating in LA. 107 00:05:09,535 --> 00:05:10,535 Not sure I wanna toast 108 00:05:10,668 --> 00:05:12,552 another woman's total humiliation. 109 00:05:15,891 --> 00:05:17,316 That's not what I was toasting. 110 00:05:17,509 --> 00:05:19,871 Then what were you toasting? 111 00:05:19,895 --> 00:05:21,820 I was toasting your move. 112 00:05:21,989 --> 00:05:24,489 At a very inopportune time. 113 00:05:24,641 --> 00:05:26,303 But hey, if it's any consolation, 114 00:05:26,327 --> 00:05:28,885 I think they kept on dating. 115 00:05:28,987 --> 00:05:30,662 It's not. 116 00:05:34,785 --> 00:05:37,318 Peppa! Peppa, Peppa, Peppa! 117 00:05:37,379 --> 00:05:39,487 Why'd you do that? I lost my turn. 118 00:05:39,548 --> 00:05:41,026 - Peppa! - No. I'm playing a game. 119 00:05:41,050 --> 00:05:42,341 Denny, your 20 minutes are up. 120 00:05:42,492 --> 00:05:43,820 I told you that ten minutes ago. 121 00:05:43,844 --> 00:05:45,730 - It's not fair! - Peppa, Peppa, Peppa. 122 00:05:45,754 --> 00:05:48,680 Okay, why can I hear y'all over Queen Bey at max volume? 123 00:05:48,832 --> 00:05:50,493 I think it's time to expand our family. 124 00:05:50,517 --> 00:05:52,570 We're about to be a two iPad household. 125 00:05:52,594 --> 00:05:54,244 It's impossible to keep the peace 126 00:05:54,304 --> 00:05:56,262 between these two otherwise. 127 00:05:56,398 --> 00:05:57,764 I can take a quick break. 128 00:05:57,858 --> 00:06:01,418 Who's ready for pj's and a bedtime story? 129 00:06:01,520 --> 00:06:02,680 Can we read it on the iPad? 130 00:06:02,738 --> 00:06:03,753 Absolutely not. 131 00:06:05,741 --> 00:06:07,774 I'll get that. 132 00:06:07,868 --> 00:06:09,420 Grab a book? Can you... 133 00:06:09,444 --> 00:06:11,524 Nia, you wanna help me pick one out? 134 00:06:13,540 --> 00:06:15,185 Here's Mommy! 135 00:06:15,209 --> 00:06:16,616 Ma, what are you doing here? 136 00:06:16,710 --> 00:06:19,769 Well, don't act so happy to see me, Henrietta. 137 00:06:19,830 --> 00:06:21,454 I didn't know you were coming. 138 00:06:21,548 --> 00:06:22,214 Toni? 139 00:06:22,365 --> 00:06:23,623 Grammy! 140 00:06:23,717 --> 00:06:26,218 There's the welcome I was hoping for. 141 00:06:28,555 --> 00:06:29,963 What's a Grammy? 142 00:06:30,057 --> 00:06:31,205 I am. 143 00:06:31,266 --> 00:06:33,611 Now, come give me a hug. 144 00:06:33,635 --> 00:06:35,488 A Grammy is a grandma, Nia. 145 00:06:35,512 --> 00:06:36,953 Grammy is your grandma too now. 146 00:06:38,590 --> 00:06:40,957 - Grandma! - Mwah. 147 00:06:41,059 --> 00:06:42,792 Did you drive here from Vegas? 148 00:06:42,853 --> 00:06:44,385 Made it in under four hours. 149 00:06:44,488 --> 00:06:47,555 And not a minute to stop and call. 150 00:06:47,616 --> 00:06:49,390 Ma, we're in the middle of a pandemic. 151 00:06:49,451 --> 00:06:51,054 You can't just show up at people's houses. 152 00:06:51,078 --> 00:06:54,391 You're not people. You're my family. 153 00:06:54,415 --> 00:06:57,157 I've been checked out. There ain't no cooties here. 154 00:06:57,251 --> 00:06:59,734 You need to see my papers? 155 00:06:59,795 --> 00:07:00,902 It's great to see you. 156 00:07:00,963 --> 00:07:02,763 - You have any luggage? - No. 157 00:07:02,814 --> 00:07:05,351 I'm already settled in at my new place. 158 00:07:05,375 --> 00:07:08,743 Cute little Airbnb right here in the neighborhood. 159 00:07:08,804 --> 00:07:12,656 Just until I can find something of my own. 160 00:07:12,716 --> 00:07:14,916 Find something? How long are you staying? 161 00:07:14,977 --> 00:07:16,993 Permanently. 162 00:07:17,053 --> 00:07:18,678 I'm moving back. 163 00:07:18,830 --> 00:07:19,916 Hi, neighbor. 164 00:07:19,940 --> 00:07:21,422 Grammy, come look at my room. 165 00:07:21,483 --> 00:07:23,795 Sure thing. You lead the way. 166 00:07:27,781 --> 00:07:30,635 She's moving back. 167 00:07:30,659 --> 00:07:32,692 In the neighborhood. 168 00:07:32,786 --> 00:07:35,006 It's great. 169 00:07:35,030 --> 00:07:36,455 Is it? 170 00:07:38,125 --> 00:07:39,827 Chocolate cheesecake, please. 171 00:07:39,851 --> 00:07:41,429 - Certainly. - Ooh, yeah. 172 00:07:41,453 --> 00:07:43,890 Sounds good. You wanna just share? 173 00:07:43,914 --> 00:07:46,447 Wow, that's presumptive. 174 00:07:46,508 --> 00:07:48,636 Right. Sorry. Two slices, please. 175 00:07:48,660 --> 00:07:50,710 - Absolutely. - Thank you. 176 00:07:50,804 --> 00:07:52,282 Oof, looks like we have 177 00:07:52,306 --> 00:07:54,866 some extra cardio in our future, huh? 178 00:07:55,592 --> 00:07:59,385 As in the cake, you know? All that sugar and... 179 00:07:59,538 --> 00:08:01,980 Did you just body-shame me? 180 00:08:06,862 --> 00:08:09,488 Bro, Queen Maxine said she's not the one. 181 00:08:09,656 --> 00:08:10,822 Don't fight it. 182 00:08:14,686 --> 00:08:17,246 Hey! How'd it go? 183 00:08:17,313 --> 00:08:18,722 It was a nightmare. 184 00:08:18,823 --> 00:08:21,249 Remind me to delete that dating app off my phone. 185 00:08:22,527 --> 00:08:24,819 There is cake. You got a fork? 186 00:08:24,880 --> 00:08:26,816 No. Are you even listening to me? 187 00:08:26,840 --> 00:08:28,248 Yeah, I'll listen even better 188 00:08:28,400 --> 00:08:29,694 when I'm eating this chocolate cheesecake. 189 00:08:29,718 --> 00:08:31,993 Fork, please. 190 00:08:35,632 --> 00:08:37,590 Oh, man, this trash smells awful. 191 00:08:37,726 --> 00:08:39,662 Whoa. Your turn to take it out. 192 00:08:39,686 --> 00:08:41,353 Great. 193 00:08:41,546 --> 00:08:43,763 Maxine Thee Romance Queen says 194 00:08:43,857 --> 00:08:46,044 that all dating experiences teach us something, 195 00:08:46,068 --> 00:08:48,935 so after a bad date, name one good thing 196 00:08:49,087 --> 00:08:52,105 and one bad thing you learned from the experience. 197 00:08:52,199 --> 00:08:54,866 Everything. 198 00:08:55,059 --> 00:08:59,120 Never have to see Veronica ever again. 199 00:09:14,838 --> 00:09:16,304 What's wrong? 200 00:09:18,267 --> 00:09:20,183 We have to move. 201 00:09:29,427 --> 00:09:30,707 What, you forget your key? 202 00:09:30,762 --> 00:09:31,811 It's in my room. 203 00:09:31,963 --> 00:09:33,146 That's a good place for it. 204 00:09:33,240 --> 00:09:35,075 Mm-hmm. Thank you. 205 00:09:35,099 --> 00:09:36,408 Oh, my God, you... 206 00:09:36,559 --> 00:09:38,577 The windows. Nice, right? 207 00:09:38,770 --> 00:09:40,320 Come take a look. 208 00:09:42,032 --> 00:09:43,582 Yeah, now that I'm home more, 209 00:09:43,775 --> 00:09:45,562 I felt like it would be too dark in here, 210 00:09:45,586 --> 00:09:48,139 so I wanted to just blow it out and bring in some more light. 211 00:09:48,163 --> 00:09:50,255 And the homeowners association approved that? 212 00:09:50,406 --> 00:09:51,686 Because as I recall, 213 00:09:51,750 --> 00:09:54,261 you all were not on the best of terms. 214 00:09:54,285 --> 00:09:56,502 Dad's HOA president now. 215 00:09:56,655 --> 00:09:58,432 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 216 00:09:58,456 --> 00:10:00,265 And now that I have more time, 217 00:10:00,416 --> 00:10:03,660 well, I felt like I would take a more active role. 218 00:10:03,720 --> 00:10:05,586 Oh, what's this? 219 00:10:05,647 --> 00:10:08,492 Spying on the neighbors. 220 00:10:08,516 --> 00:10:09,586 Ah. 221 00:10:09,610 --> 00:10:11,258 Why don't you pick up your stuff 222 00:10:11,320 --> 00:10:12,496 and take it into your room 223 00:10:12,520 --> 00:10:13,739 instead of throwing it on my floor? 224 00:10:13,763 --> 00:10:15,171 But I'm starving. 225 00:10:15,231 --> 00:10:17,117 Man, just go. And wash your hands. 226 00:10:17,141 --> 00:10:18,169 Interesting view. 227 00:10:18,193 --> 00:10:19,451 Yeah, well, who knew 228 00:10:19,644 --> 00:10:21,953 that people watching could be better than TV? 229 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Look. 230 00:10:24,148 --> 00:10:25,439 Let's see... 231 00:10:25,500 --> 00:10:26,625 yeah. 232 00:10:26,818 --> 00:10:28,701 That's Miles. 233 00:10:28,795 --> 00:10:29,939 You know his name? 234 00:10:29,963 --> 00:10:31,612 No, that's just what I call him. 235 00:10:31,673 --> 00:10:34,281 You know, he's always running. He started this exercise kick. 236 00:10:34,343 --> 00:10:36,354 Ooh. All right, Miles. 237 00:10:36,378 --> 00:10:37,543 Yeah? 238 00:10:37,696 --> 00:10:39,954 Okay, well, watch, watch, watch. 239 00:10:40,015 --> 00:10:41,431 And... 240 00:10:43,310 --> 00:10:44,996 That's Jackie. 241 00:10:45,020 --> 00:10:47,128 She likes to paint in the mornings. 242 00:10:47,189 --> 00:10:49,648 Oh, is she any good? 243 00:10:49,841 --> 00:10:51,983 Oh. I guess not. 244 00:10:54,137 --> 00:10:56,154 - Okay. Okay. All right. - Aww. 245 00:10:59,326 --> 00:11:02,160 There. That's my mystery man, Slim. 246 00:11:02,311 --> 00:11:03,964 - Mm-hmm. - Because he's kinda shady. 247 00:11:03,988 --> 00:11:05,571 Why is he shady? 248 00:11:05,724 --> 00:11:08,375 Because he has a lot of trash. 249 00:11:10,395 --> 00:11:12,003 You are watching a lot. 250 00:11:13,823 --> 00:11:15,656 Well, you know, Harry, 251 00:11:15,717 --> 00:11:17,820 he's got a hang of this homeschooling thing, 252 00:11:17,844 --> 00:11:18,993 so he doesn't need me, 253 00:11:19,054 --> 00:11:20,586 you know, hovering over him as much. 254 00:11:20,722 --> 00:11:23,682 And David, he's back to doing his surgeries again. 255 00:11:23,875 --> 00:11:26,426 Well, what about your work? 256 00:11:26,520 --> 00:11:27,800 Hmm? 257 00:11:29,714 --> 00:11:31,022 It's at a standstill. 258 00:11:31,174 --> 00:11:34,745 Not a lot of calls for new shopping malls 259 00:11:34,769 --> 00:11:37,028 or office buildings. 260 00:11:37,221 --> 00:11:38,863 You know, maybe never again. 261 00:11:39,015 --> 00:11:41,366 Oh, Michael, I'm so sorry. 262 00:11:41,559 --> 00:11:43,702 Why didn't you say something? 263 00:11:43,895 --> 00:11:45,537 It's not just that. 264 00:11:48,792 --> 00:11:51,117 I made a list. 265 00:11:51,253 --> 00:11:53,619 What kind of list? 266 00:11:53,755 --> 00:11:55,621 When I found out about the tumor last year, 267 00:11:55,774 --> 00:11:57,882 people told me I should have a bucket list. 268 00:11:58,075 --> 00:11:59,437 Right? 269 00:11:59,461 --> 00:12:00,938 Ended up being a short list, 270 00:12:00,962 --> 00:12:03,107 because the only thing I ever cared about was my kids 271 00:12:03,131 --> 00:12:06,057 and preparing them to be without me. 272 00:12:06,226 --> 00:12:08,284 But you got better. 273 00:12:08,386 --> 00:12:10,303 You're still better, right? 274 00:12:10,397 --> 00:12:13,790 Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course. 275 00:12:13,892 --> 00:12:16,642 But when I got news that the tumor was shrinking, 276 00:12:16,737 --> 00:12:18,385 I created a new list. 277 00:12:18,447 --> 00:12:19,882 Of things that I wanted to do, 278 00:12:19,906 --> 00:12:22,056 you know, places that I wanted to see, and... 279 00:12:22,159 --> 00:12:25,392 And you haven't had a chance to do any of it. 280 00:12:25,454 --> 00:12:29,989 Instead, I just sit here and... 281 00:12:30,125 --> 00:12:32,375 look at the world from a distance. 282 00:12:39,909 --> 00:12:40,903 What kind of attack, sir? 283 00:12:40,927 --> 00:12:42,572 He came out of nowhere! 284 00:12:42,596 --> 00:12:45,171 He jumped right at us! He slashed my wife's face! 285 00:12:45,323 --> 00:12:47,824 Sir, what's happening now? 286 00:12:47,926 --> 00:12:50,079 Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street! 287 00:12:50,103 --> 00:12:51,622 He's attacking the whole neighborhood! 288 00:12:53,690 --> 00:12:55,106 You have to find Sonny. 289 00:12:55,299 --> 00:12:56,902 I mean, if he attacks one of the children... 290 00:12:56,926 --> 00:12:58,463 Has Sonny ever behaved like this before? 291 00:12:58,487 --> 00:12:59,630 He just moved into the neighborhood 292 00:12:59,654 --> 00:13:00,815 a few weeks ago. 293 00:13:00,839 --> 00:13:02,258 We felt sorry for him. 294 00:13:02,282 --> 00:13:04,409 I never dreamed he would turn on us this way. 295 00:13:04,433 --> 00:13:05,836 "Hey, neighbor." 296 00:13:05,860 --> 00:13:07,472 - That's all she said? - That's it. 297 00:13:07,496 --> 00:13:09,173 Just announces that she's moving back, 298 00:13:09,197 --> 00:13:10,491 and that's all she'll say on the subject. 299 00:13:10,515 --> 00:13:11,717 You think she wants to move in with you? 300 00:13:11,741 --> 00:13:13,828 God, no. 301 00:13:13,852 --> 00:13:15,629 Not that Karen didn't try to talk her into it, 302 00:13:15,653 --> 00:13:17,681 but I made it very clear to my wife, 303 00:13:17,705 --> 00:13:19,391 we really need to keep some boundaries. 304 00:13:19,415 --> 00:13:21,444 I don't think that's too much to ask for. 305 00:13:21,468 --> 00:13:23,654 It's not like Veronica knew that she lived next door to you 306 00:13:23,678 --> 00:13:24,781 when you guys went out. 307 00:13:24,805 --> 00:13:26,449 We don't know that she didn't. 308 00:13:26,473 --> 00:13:28,826 You know, my therapist says everyone needs a safe space, 309 00:13:28,850 --> 00:13:31,410 a place where you can fully be yourself. 310 00:13:31,502 --> 00:13:33,386 My apartment was that place. 311 00:13:33,538 --> 00:13:34,865 She's like a bulldozer. 312 00:13:34,889 --> 00:13:38,224 Just barges in and crushes everyone in her path, 313 00:13:38,318 --> 00:13:39,559 and by everyone, I mean me. 314 00:13:39,653 --> 00:13:41,321 I thought you two got along great. 315 00:13:41,345 --> 00:13:42,965 - You talk all the time. - On the phone, Cap. 316 00:13:42,989 --> 00:13:44,714 When she lived four hours away. 317 00:13:44,774 --> 00:13:46,302 The world has changed. 318 00:13:46,326 --> 00:13:47,995 People's priorities have changed along with it. 319 00:13:48,019 --> 00:13:49,972 Maybe she just wants to be closer to her family. 320 00:13:49,996 --> 00:13:51,799 And having her around could be a huge help with Denny and Nia. 321 00:13:51,823 --> 00:13:55,816 My mother has never been what you might call a helper. 322 00:13:55,919 --> 00:13:57,502 More like an agent of chaos. 323 00:13:57,653 --> 00:13:59,598 Yesterday, Albert had to distract her 324 00:13:59,622 --> 00:14:02,151 for 20 minutes while I got my mail. 325 00:14:02,175 --> 00:14:03,844 I've never been the daughter that she wanted. 326 00:14:03,868 --> 00:14:06,845 You know she still buys me dresses for Christmas? 327 00:14:06,996 --> 00:14:10,223 I mean, have either of you ever seen me in a dress? 328 00:14:12,185 --> 00:14:14,145 I think you'd look lovely in a dress. 329 00:14:16,505 --> 00:14:17,708 I just don't wanna live like this. 330 00:14:17,732 --> 00:14:20,044 Always looking over my shoulder. 331 00:14:22,904 --> 00:14:24,195 I think he's behind us. 332 00:14:31,121 --> 00:14:32,186 Hey, Sonny. 333 00:14:34,857 --> 00:14:35,948 Ready for this? 334 00:14:59,090 --> 00:15:01,065 Seemed so harmless, feeding him. 335 00:15:01,258 --> 00:15:02,962 He was like the neighborhood pet. 336 00:15:02,986 --> 00:15:04,714 You know, I don't think I even know my neighbors. 337 00:15:04,738 --> 00:15:06,312 You will, very soon. 338 00:15:06,406 --> 00:15:09,056 New baby, little apartment... 339 00:15:09,159 --> 00:15:10,483 Thin walls. 340 00:15:10,577 --> 00:15:13,060 Never let them get too close. 341 00:15:13,121 --> 00:15:14,704 Exactly. 342 00:15:43,226 --> 00:15:44,662 - Hey. - Hey, Dad. 343 00:15:44,686 --> 00:15:45,851 What are you up to? 344 00:15:45,946 --> 00:15:47,481 Yeah... 345 00:15:47,505 --> 00:15:48,758 Nothing. 346 00:15:48,782 --> 00:15:50,542 Just, you know, working around the house. 347 00:15:50,566 --> 00:15:53,284 Like what? 348 00:15:53,477 --> 00:15:55,453 Um... 349 00:15:55,646 --> 00:15:56,862 laundry. 350 00:15:56,957 --> 00:15:57,957 Laundry. 351 00:15:57,982 --> 00:15:59,015 Doing some laundry, 352 00:15:59,075 --> 00:16:01,942 and I'm gonna make dinner soon. 353 00:16:02,003 --> 00:16:04,170 What you making? Maybe I could come over? 354 00:16:05,656 --> 00:16:07,151 Did your mother put you up to this? 355 00:16:07,175 --> 00:16:10,187 - What? No. I just... - Yeah, uh-huh. 356 00:16:10,211 --> 00:16:12,323 I had a free night and I thought it'd be nice 357 00:16:12,347 --> 00:16:14,213 to spend it with my dad. 358 00:16:14,307 --> 00:16:16,123 Wait a minute, is that blood? 359 00:16:16,226 --> 00:16:17,976 What? 360 00:16:18,127 --> 00:16:20,331 Uh, sweetheart, I gotta go. I'll talk to you later. 361 00:16:20,355 --> 00:16:21,440 Okay. I love you... 362 00:16:24,025 --> 00:16:26,359 I think he's onto us. 363 00:16:29,322 --> 00:16:31,990 So what do we do now? 364 00:16:32,183 --> 00:16:33,232 Plan B. 365 00:16:33,326 --> 00:16:35,218 What's plan B? 366 00:16:35,319 --> 00:16:37,386 Not a what. 367 00:16:37,447 --> 00:16:38,746 A who. 368 00:16:55,724 --> 00:16:58,758 What the hell is this?! 369 00:16:58,852 --> 00:17:01,260 Ahoy there, Don. Don't you love it? 370 00:17:01,412 --> 00:17:04,355 It's a Bon Voyage 5S playset. 371 00:17:04,524 --> 00:17:06,002 The kids are gonna lose their minds. 372 00:17:06,026 --> 00:17:07,426 Doesn't it look like an actual ship? 373 00:17:07,518 --> 00:17:09,563 Yeah, well, you're gonna have to sail it 374 00:17:09,587 --> 00:17:11,623 3 feet from the property line, Joe. 375 00:17:11,647 --> 00:17:13,197 I could've sworn there was an exemption 376 00:17:13,349 --> 00:17:16,016 because of the alley on the other side of the line. 377 00:17:17,954 --> 00:17:20,057 That's not an alley. It's my patio. 378 00:17:20,081 --> 00:17:21,183 And I don't want 379 00:17:21,207 --> 00:17:22,435 the business end of the "Titanic" 380 00:17:22,459 --> 00:17:23,602 veering into my yard. 381 00:17:23,626 --> 00:17:25,951 Look, Don, it's gonna be great. 382 00:17:26,104 --> 00:17:27,189 Your grandkids can even come over 383 00:17:27,213 --> 00:17:28,120 and play when they visit. 384 00:17:28,214 --> 00:17:29,863 My grandkids are in college. 385 00:17:29,924 --> 00:17:31,204 Move it! 386 00:17:35,079 --> 00:17:37,775 What is that? 387 00:17:37,799 --> 00:17:39,799 Run. Run! 388 00:18:05,943 --> 00:18:07,772 Kind of expected the first flying car 389 00:18:07,796 --> 00:18:09,087 to be a little smaller. 390 00:18:09,280 --> 00:18:10,924 It doesn't look very aerodynamic. 391 00:18:10,948 --> 00:18:13,091 Sir, are you doing okay? 392 00:18:13,284 --> 00:18:14,166 Not dead. 393 00:18:14,260 --> 00:18:15,651 That's a good place to start. 394 00:18:15,753 --> 00:18:17,744 Do you have any neck pain or back pain? 395 00:18:17,806 --> 00:18:19,488 No. Just my leg. 396 00:18:21,292 --> 00:18:23,028 I've gotta invade your personal space 397 00:18:23,052 --> 00:18:24,343 to assess you. 398 00:18:24,495 --> 00:18:25,775 How did it even get here? 399 00:18:25,855 --> 00:18:27,997 - Military training exercise. - Air drop. 400 00:18:28,057 --> 00:18:29,460 That's how the military gets supplies, aids, 401 00:18:29,484 --> 00:18:31,016 and everything else, including Humvees, 402 00:18:31,169 --> 00:18:32,443 to remote areas. 403 00:18:32,595 --> 00:18:34,039 Except this time, they dropped a little too soon. 404 00:18:34,063 --> 00:18:35,574 Guess they need more training. 405 00:18:35,598 --> 00:18:36,634 Are they gonna send someone to pick it up? 406 00:18:36,658 --> 00:18:38,524 Eventually. 407 00:18:38,618 --> 00:18:40,212 I don't think he's gonna wanna wait that long. 408 00:18:40,236 --> 00:18:41,931 We got a pretty bad tib-fib fracture. 409 00:18:41,955 --> 00:18:43,621 Heart rate's 120. 410 00:18:43,772 --> 00:18:45,768 Blood pressure's stable. Breath sounds clear. 411 00:18:45,792 --> 00:18:48,442 Let me get a look at this tib-fib fracture. 412 00:18:48,503 --> 00:18:51,063 Sir, can you wiggle your toes for me? 413 00:18:52,123 --> 00:18:53,614 Are you wiggling your toes? 414 00:18:53,675 --> 00:18:54,707 I'm tryin'. 415 00:18:57,637 --> 00:18:59,156 We gotta get this load off of him. 416 00:18:59,180 --> 00:19:00,546 Yeah. 417 00:19:00,640 --> 00:19:02,284 - Is he gonna lose his leg? - Go away, Joe! 418 00:19:02,308 --> 00:19:04,011 This thing probably weighs 3, 4 tons. 419 00:19:04,035 --> 00:19:05,737 Maybe we could get our airbags, slide 'em underneath, 420 00:19:05,761 --> 00:19:07,480 lift it up, and you guys can pull him out. 421 00:19:07,504 --> 00:19:09,500 This angle, it's gonna be hard to get full contact. 422 00:19:09,524 --> 00:19:12,057 I don't think we could get enough lift. 423 00:19:12,152 --> 00:19:13,651 Not sure we need to. 424 00:19:13,820 --> 00:19:16,340 We can get him out the way he came in. 425 00:19:18,307 --> 00:19:19,640 The parachute. 426 00:19:26,148 --> 00:19:27,556 Ladder going up. 427 00:19:32,914 --> 00:19:34,563 Okay, stop right there. 428 00:19:34,624 --> 00:19:36,582 All right, let's attach it to the winch. 429 00:19:38,294 --> 00:19:40,489 This soil seems pretty soft. 430 00:19:40,513 --> 00:19:42,107 We may only have one chance at this, Chim. 431 00:19:42,131 --> 00:19:43,609 Ready to pull him out? 432 00:19:43,633 --> 00:19:45,494 Ready when you are, Cap. 433 00:19:45,518 --> 00:19:47,018 Take it up! 434 00:19:51,882 --> 00:19:53,410 Look out! It's coming down! 435 00:19:53,434 --> 00:19:55,234 Go! 436 00:19:57,864 --> 00:19:59,088 Okay. 437 00:20:00,557 --> 00:20:03,077 Let's get this leg stabilized and get you to the hospital. 438 00:20:03,352 --> 00:20:04,593 I can't believe it. 439 00:20:04,654 --> 00:20:07,521 I think that SS "Minnow" saved my life. 440 00:20:07,624 --> 00:20:09,448 Told you it was gonna be great. 441 00:20:09,600 --> 00:20:11,637 Don't worry, Don. We'll rebuild. 442 00:20:11,661 --> 00:20:14,629 Anchor it 3 feet from the property line, Joe. 443 00:20:18,443 --> 00:20:19,695 No, no, no, no. 3 inches. 444 00:20:19,719 --> 00:20:21,886 Those are too short. 445 00:20:22,079 --> 00:20:23,537 Why am I helping you again? 446 00:20:23,598 --> 00:20:25,201 You are the one that showed up unannounced. 447 00:20:25,225 --> 00:20:27,060 Yeah, 'cause I'm too afraid to go home. 448 00:20:27,084 --> 00:20:28,195 Albert was supposed to let me know 449 00:20:28,219 --> 00:20:29,321 when the coast is clear, 450 00:20:29,345 --> 00:20:30,625 but he hasn't. 451 00:20:30,680 --> 00:20:31,990 And now he's not answering my texts. 452 00:20:32,014 --> 00:20:33,731 I wouldn't text you back either. 453 00:20:33,882 --> 00:20:35,215 I mean, it's your neighbor. 454 00:20:35,276 --> 00:20:36,383 Just stop hiding 455 00:20:36,486 --> 00:20:38,380 and talk to her like a grown-up. 456 00:20:38,404 --> 00:20:39,295 Fine. 457 00:20:39,355 --> 00:20:41,297 But I was there first. 458 00:20:41,357 --> 00:20:44,891 Okay, sleep mask, ear plugs, some time-release melatonin, 459 00:20:44,953 --> 00:20:46,964 and, if all else fails, booze. 460 00:20:46,988 --> 00:20:48,581 Everything you need to get a good night's rest 461 00:20:48,605 --> 00:20:50,226 when you're next-door to a crying baby. 462 00:20:50,250 --> 00:20:51,602 Are you sure this isn't a little excessive? 463 00:20:51,626 --> 00:20:53,420 I mean, we're just having a baby. 464 00:20:53,444 --> 00:20:55,138 We're not launching a campaign of shock and awe. 465 00:20:55,162 --> 00:20:56,756 Well, they say good fences make good neighbors, 466 00:20:56,780 --> 00:20:58,776 but a gift basket never hurt anyone. 467 00:20:58,800 --> 00:20:59,665 You think it'll work? 468 00:20:59,759 --> 00:21:01,039 Well, if nothing else, 469 00:21:01,118 --> 00:21:02,262 we'll get to know our neighbors. 470 00:21:02,286 --> 00:21:03,652 Careful what you wish for. 471 00:21:08,268 --> 00:21:09,976 You can't get me! 472 00:21:10,937 --> 00:21:13,253 She was drunk as a skunk, 473 00:21:13,356 --> 00:21:16,332 trying to push the whole machine out the door. 474 00:21:16,392 --> 00:21:18,442 Talking about, "It's rigged." 475 00:21:19,821 --> 00:21:21,928 And nobody tried to stop her? 476 00:21:21,990 --> 00:21:24,507 The security guards were all too afraid 477 00:21:24,567 --> 00:21:26,929 of going viral for roughing up a granny. 478 00:21:26,953 --> 00:21:28,764 Ooh! That is wild. 479 00:21:28,788 --> 00:21:30,507 Girl, that is Tuesday. 480 00:21:31,624 --> 00:21:33,143 - You miss it. - Yeah. 481 00:21:33,167 --> 00:21:35,200 I loved it. 482 00:21:35,353 --> 00:21:38,537 Folks getting to slip off their regular lives 483 00:21:38,631 --> 00:21:43,134 and, for a few days, be anybody they wanted to be. 484 00:21:43,285 --> 00:21:44,710 And I was part of the fantasy. 485 00:21:44,804 --> 00:21:46,862 Fast Hands Toni. 486 00:21:46,922 --> 00:21:49,456 Best blackjack dealer on the strip. 487 00:21:49,517 --> 00:21:52,643 Nobody could put anything past me. 488 00:21:54,355 --> 00:21:56,742 I still can't believe you gave it all up, Ma. 489 00:21:56,766 --> 00:21:58,961 I mean, we could barely get you to leave Nevada 490 00:21:58,985 --> 00:22:00,484 long enough for our wedding. 491 00:22:00,653 --> 00:22:02,320 Times change. 492 00:22:02,488 --> 00:22:04,638 Things are different now. 493 00:22:04,699 --> 00:22:07,140 Made it easier to leave. 494 00:22:07,201 --> 00:22:09,129 Well, if you looking for a new career, 495 00:22:09,153 --> 00:22:11,478 may I suggest the culinary arts? 496 00:22:11,539 --> 00:22:13,976 Because those ribs are falling off the bone. 497 00:22:15,209 --> 00:22:16,628 Or you could move in here 498 00:22:16,652 --> 00:22:17,980 and just cook for us all the time. 499 00:22:18,004 --> 00:22:19,648 - Ah. - Let's not get crazy. 500 00:22:21,007 --> 00:22:22,989 - May I? - I'll help. 501 00:22:23,051 --> 00:22:25,195 Hen, why don't you take Athena into the living room, 502 00:22:25,219 --> 00:22:27,069 and I'll start the coffee. 503 00:22:27,129 --> 00:22:29,089 I'm sorry Bobby couldn't make it. 504 00:22:29,240 --> 00:22:30,850 - Everything all right? - Oh, yeah. 505 00:22:30,874 --> 00:22:32,569 He was just needed elsewhere. 506 00:22:32,593 --> 00:22:34,054 Dinner was great, Bobby. 507 00:22:34,078 --> 00:22:35,447 You should come visit more often. 508 00:22:35,471 --> 00:22:37,857 Mm-hmm, and you should do your homework. 509 00:22:37,881 --> 00:22:39,357 I can do it tomorrow morning. 510 00:22:40,976 --> 00:22:43,246 Or not. 511 00:22:44,530 --> 00:22:46,675 He's right. Dinner was great, truly. 512 00:22:46,699 --> 00:22:48,032 Please thank Athena 513 00:22:48,225 --> 00:22:49,628 for forcing you to bring it over. 514 00:22:49,652 --> 00:22:51,369 She didn't force me. 515 00:22:51,562 --> 00:22:53,090 But she did think maybe you could use 516 00:22:53,114 --> 00:22:55,264 someone to talk to. 517 00:22:55,324 --> 00:22:57,686 I'm fine, really. 518 00:22:57,710 --> 00:22:59,101 And she mentioned your new hobby. 519 00:22:59,161 --> 00:23:00,472 - What? - Your new hobby. 520 00:23:00,496 --> 00:23:03,122 It's not... 521 00:23:03,257 --> 00:23:06,269 You know, it's really just a way to pass the time, 522 00:23:06,293 --> 00:23:08,444 I mean, considering how much I have of it lately. 523 00:23:10,723 --> 00:23:13,173 But, you know, there is something weird going on 524 00:23:13,284 --> 00:23:14,558 across the street. 525 00:23:14,751 --> 00:23:16,372 You mean the guy? The guy with the women? 526 00:23:16,396 --> 00:23:18,265 With all the women young enough to be his daughters? 527 00:23:18,289 --> 00:23:19,546 There's so much foot traffic. 528 00:23:19,607 --> 00:23:22,233 I mean, younger women, older women, a few men, 529 00:23:22,426 --> 00:23:24,977 in and out all the time every day. 530 00:23:25,071 --> 00:23:26,737 I've seen some of 'em with bruises 531 00:23:26,930 --> 00:23:28,555 and a couple of them have bandages. 532 00:23:28,616 --> 00:23:30,219 I think she just gave him money. 533 00:23:30,243 --> 00:23:33,152 What? Let me see that. 534 00:23:33,287 --> 00:23:34,970 So what do you think? 535 00:23:35,030 --> 00:23:37,397 What, personal injury attorney? 536 00:23:37,458 --> 00:23:39,399 Underground boxing instructor? 537 00:23:39,460 --> 00:23:41,669 Still doesn't justify all the trash. 538 00:23:43,280 --> 00:23:45,840 The trash? What about the trash? 539 00:23:45,925 --> 00:23:47,816 She's spoiling them rotten. 540 00:23:47,877 --> 00:23:49,151 She's their grandmother. 541 00:23:49,211 --> 00:23:51,262 I think that's her contractual obligation. 542 00:23:51,455 --> 00:23:53,075 Athena. 543 00:23:53,099 --> 00:23:54,801 I walked into the kitchen yesterday, 544 00:23:54,825 --> 00:23:56,803 and she was squirting whipped cream into their mouths 545 00:23:56,827 --> 00:23:58,107 like they were baby birds. 546 00:23:58,162 --> 00:24:01,421 All right, well, the unnecessary sugar aside, 547 00:24:01,482 --> 00:24:04,108 has it really been that bad 548 00:24:04,301 --> 00:24:06,092 having her back in town? 549 00:24:06,154 --> 00:24:09,521 Honestly, it's been kinda nice. 550 00:24:09,615 --> 00:24:12,858 But don't you dare tell anyone I said that. 551 00:24:12,952 --> 00:24:15,786 I'm gonna go check on the coffee. 552 00:24:15,955 --> 00:24:19,101 She had her hand inside a man? 553 00:24:19,125 --> 00:24:20,516 Mm-hmm. 554 00:24:20,576 --> 00:24:21,684 Fast Hands Hen. 555 00:24:21,785 --> 00:24:24,611 Soon to be Dr. Fast Hands Hen. 556 00:24:24,672 --> 00:24:26,705 Guess I know where she got that now. 557 00:24:26,799 --> 00:24:29,783 But medical school. 558 00:24:29,844 --> 00:24:31,613 You okay with that? 559 00:24:31,637 --> 00:24:35,473 I mean, you guys have a good, stable life here. 560 00:24:35,624 --> 00:24:39,626 You don't worry that it might be a mistake? 561 00:24:39,687 --> 00:24:41,887 Why would I? 562 00:24:42,023 --> 00:24:45,207 Isn't Henrietta a little too old? 563 00:24:45,267 --> 00:24:46,484 No, I don't think so. 564 00:24:46,677 --> 00:24:48,717 And the program she's in is accelerated. 565 00:24:48,845 --> 00:24:49,845 In just a few years... 566 00:24:55,519 --> 00:24:57,995 You look like you just got run over. 567 00:25:00,148 --> 00:25:01,957 By a bulldozer. 568 00:25:08,049 --> 00:25:09,898 Hello? Michael? 569 00:25:09,959 --> 00:25:11,439 Turn it off! Turn it off! 570 00:25:13,513 --> 00:25:15,657 Ooh, she definitely wasn't ready to leave. 571 00:25:15,681 --> 00:25:17,567 You see the way he kept trying to move her to the door? 572 00:25:17,591 --> 00:25:19,277 - He wanted her gone. - Mm-hmm. 573 00:25:19,301 --> 00:25:20,576 What is happening right here? 574 00:25:20,636 --> 00:25:21,947 I think Michael's onto something here. 575 00:25:21,971 --> 00:25:22,971 Yep. 576 00:25:23,022 --> 00:25:25,167 - Something where? - There. 577 00:25:25,191 --> 00:25:26,693 Is this about the guy with the trash again? 578 00:25:26,717 --> 00:25:28,495 - Yeah. - Michael, we talked about this. 579 00:25:28,519 --> 00:25:29,768 It's just too much trash! 580 00:25:29,862 --> 00:25:31,420 Everyone has too much trash. 581 00:25:31,522 --> 00:25:33,416 We're all getting our lives delivered. 582 00:25:33,440 --> 00:25:36,033 The other day, you got a box the size of a toaster 583 00:25:36,226 --> 00:25:37,846 with dental floss in it. 584 00:25:37,870 --> 00:25:40,112 It's not just that. This guy lives alone. 585 00:25:40,206 --> 00:25:42,351 All manner of folks come in perfectly fine, 586 00:25:42,375 --> 00:25:44,043 they leave battered and bruised, 587 00:25:44,067 --> 00:25:46,429 so whatever's going on over there isn't innocent. 588 00:25:46,453 --> 00:25:47,786 And it probably isn't legal. 589 00:25:47,880 --> 00:25:50,714 Maybe all that trash is him dumping the evidence. 590 00:25:50,866 --> 00:25:54,218 I wish there was a way to see what was inside of those bags. 591 00:25:54,411 --> 00:25:55,886 Could always look in the dumpster. 592 00:25:57,205 --> 00:25:59,298 Great idea. Do you know where they are? 593 00:25:59,392 --> 00:26:01,541 Right there, next to the building. 594 00:26:01,602 --> 00:26:03,154 And I don't think they're locked. 595 00:26:03,178 --> 00:26:04,581 Okay, okay, okay. Give me a second. 596 00:26:04,605 --> 00:26:05,813 Give me a second. 597 00:26:06,849 --> 00:26:08,807 Okay, Michael, you stay here. 598 00:26:08,901 --> 00:26:10,270 Keep an eye on our shady friend. 599 00:26:10,294 --> 00:26:11,380 We're gonna need some surgical gloves. 600 00:26:11,404 --> 00:26:12,644 If he decides to go 601 00:26:12,738 --> 00:26:14,091 on another trash run, you call me. 602 00:26:14,115 --> 00:26:15,115 Got it. 603 00:26:15,265 --> 00:26:17,408 Let's go. 604 00:26:17,601 --> 00:26:18,612 - David! - What? 605 00:26:29,755 --> 00:26:31,035 This is insane. 606 00:26:31,090 --> 00:26:33,073 It was your idea. 607 00:26:40,883 --> 00:26:42,324 Okay, who's going in? 608 00:26:43,552 --> 00:26:44,935 All right, fine. 609 00:27:02,121 --> 00:27:03,974 Wait, wait, wait, wait. Isn't this a crime? 610 00:27:03,998 --> 00:27:05,364 Looking through people's trash? 611 00:27:05,516 --> 00:27:06,768 Ah, it's unclear. 612 00:27:06,792 --> 00:27:08,252 Once a person throws away their trash, 613 00:27:08,276 --> 00:27:09,962 they lose any expectation of privacy, 614 00:27:09,986 --> 00:27:11,998 but then again, this is a privately-owned dumpster, 615 00:27:12,022 --> 00:27:13,266 so... 616 00:27:13,290 --> 00:27:14,965 So you guys do this sort of thing a lot? 617 00:27:15,158 --> 00:27:17,209 No. 618 00:27:17,303 --> 00:27:19,863 Michael did help me break into a bank vault once. 619 00:27:28,430 --> 00:27:29,430 Oh, no. 620 00:27:36,197 --> 00:27:37,713 Come on, Bobby. 621 00:27:39,659 --> 00:27:40,659 I got it... 622 00:27:40,851 --> 00:27:42,734 - What? - Lost my phone! 623 00:27:42,828 --> 00:27:44,887 Bobby Nash. Sorry I missed your call. 624 00:27:44,988 --> 00:27:46,221 David. 625 00:27:46,281 --> 00:27:48,573 Ah, pick up the phone, man. 626 00:27:57,325 --> 00:27:58,528 Hey, Michael tried to call us. 627 00:27:58,552 --> 00:28:00,030 Maybe we should call off the search. 628 00:28:00,054 --> 00:28:01,753 I think we found what we were looking for. 629 00:28:01,847 --> 00:28:03,722 Surgical supplies. Used. 630 00:28:07,803 --> 00:28:09,355 - Michael. - Bobby. 631 00:28:09,379 --> 00:28:10,539 You gotta get out of there. 632 00:28:10,714 --> 00:28:12,726 He's coming downstairs with more trash. 633 00:28:12,750 --> 00:28:13,743 We gotta go! 634 00:28:13,767 --> 00:28:15,687 He's coming out! He's coming out! 635 00:28:17,104 --> 00:28:18,384 Michael, we're on our way back. 636 00:28:18,422 --> 00:28:20,030 It looks like he's operating 637 00:28:20,223 --> 00:28:22,702 some sort of illegal surgical suite out of his apartment. 638 00:28:22,726 --> 00:28:24,429 Michael? You there? 639 00:28:39,501 --> 00:28:41,552 - Michael. - Michael. 640 00:28:41,745 --> 00:28:42,745 Michael? 641 00:28:54,233 --> 00:28:56,716 What the hell is he doing? 642 00:28:56,819 --> 00:28:58,652 Breaking and entering? 643 00:29:01,657 --> 00:29:03,157 What's going on? 644 00:29:46,327 --> 00:29:49,119 Help. Please. 645 00:29:49,288 --> 00:29:51,157 9-1-1. What's your emergency? 646 00:29:51,181 --> 00:29:53,435 There's a woman. She's hurt. She's bleeding pretty badly. 647 00:29:53,459 --> 00:29:55,417 We're over at the Brosnan Lofts... 648 00:30:06,222 --> 00:30:07,954 Easy. 649 00:30:08,015 --> 00:30:09,622 You took a pretty good hit to the head. 650 00:30:10,868 --> 00:30:12,217 That is nothing 651 00:30:12,353 --> 00:30:14,405 compared to what I'm gonna do to you three... 652 00:30:14,429 --> 00:30:15,871 amateur detectives. 653 00:30:15,931 --> 00:30:17,372 Where's my husband? 654 00:30:17,432 --> 00:30:19,536 Bobby's at our place with Harry. 655 00:30:19,560 --> 00:30:22,544 And why do you smell like trash? 656 00:30:22,646 --> 00:30:24,154 Okay. 657 00:30:24,323 --> 00:30:25,603 Is the woman okay? 658 00:30:25,658 --> 00:30:26,658 What woman? 659 00:30:28,777 --> 00:30:30,180 The woman that was on the table. 660 00:30:30,204 --> 00:30:31,714 She was right here. 661 00:30:31,738 --> 00:30:33,778 There wasn't any woman when I got here. 662 00:30:33,824 --> 00:30:37,075 There wasn't anybody at all. Just you, unconscious. 663 00:30:37,169 --> 00:30:38,577 How did you know I was here? 664 00:30:38,671 --> 00:30:40,506 We saw you through the telescope. 665 00:30:40,530 --> 00:30:43,226 But there was a woman here. 666 00:30:43,250 --> 00:30:44,653 And she was not okay. 667 00:30:44,677 --> 00:30:48,053 She looked dead, and she asked me for my help. 668 00:30:49,723 --> 00:30:52,257 They're checking all the cameras out on the street. 669 00:30:52,409 --> 00:30:53,853 Do you remember what she looked like? 670 00:30:53,877 --> 00:30:56,687 Yeah, brunette, shoulder-length hair, 671 00:30:56,838 --> 00:30:58,118 medium build. 672 00:30:58,214 --> 00:30:59,334 - Martinez. - Yes, Sergeant. 673 00:30:59,358 --> 00:31:00,673 God, she looked half-dead. 674 00:31:00,734 --> 00:31:03,294 She was so pale. I thought she was dead. 675 00:31:03,362 --> 00:31:05,587 - And she was injured? - Yes. 676 00:31:05,647 --> 00:31:07,500 She had two blood spots on her belly. 677 00:31:07,524 --> 00:31:10,117 It's just... the front of her gown was just soaked. 678 00:31:11,579 --> 00:31:14,037 Okay, give me a minute. 679 00:31:14,230 --> 00:31:15,780 You took a pretty good hit, 680 00:31:15,916 --> 00:31:17,302 so we should get you to the hospital, 681 00:31:17,326 --> 00:31:18,542 get some scans done. 682 00:31:18,735 --> 00:31:21,286 No. I gotta get home. 683 00:31:21,380 --> 00:31:23,105 Harry's probably terrified. 684 00:31:23,165 --> 00:31:25,457 That was so cool! 685 00:31:27,577 --> 00:31:30,053 Nope. You gotta stay awake. 686 00:31:30,246 --> 00:31:32,058 I think you may have a concussion. 687 00:31:32,082 --> 00:31:35,058 Oh, why did I have to fall in love with a brain surgeon? 688 00:31:38,922 --> 00:31:40,213 Anything from Athena? 689 00:31:40,274 --> 00:31:41,640 No, nothing yet. 690 00:31:41,792 --> 00:31:43,328 Checked all the cameras. No sign of the woman. 691 00:31:43,352 --> 00:31:45,736 Just our fake doctor leaving the building with a bag. 692 00:31:45,887 --> 00:31:48,388 You don't think she was in that bag, do you? 693 00:31:48,490 --> 00:31:50,157 Harry. 694 00:31:51,267 --> 00:31:52,317 You don't, do you? 695 00:31:52,453 --> 00:31:54,319 Athena said it was a pretty small bag. 696 00:31:54,413 --> 00:31:55,728 Good. 697 00:32:04,089 --> 00:32:05,901 There was no bag. 698 00:32:05,925 --> 00:32:07,205 The woman. 699 00:32:07,259 --> 00:32:10,318 I saw her clothes and her shoes, 700 00:32:10,379 --> 00:32:11,762 but there wasn't any bag. 701 00:32:11,955 --> 00:32:13,816 Well, not all women carry handbags. 702 00:32:13,840 --> 00:32:15,619 Right, right, but she didn't have anything. 703 00:32:15,643 --> 00:32:18,268 Not a wallet or a phone. Just a keychain. 704 00:32:18,420 --> 00:32:21,021 But no one saw her leave the building. 705 00:32:22,666 --> 00:32:24,794 Because she lives in the building. 706 00:32:28,822 --> 00:32:30,574 Check every apartment in this building. 707 00:32:30,598 --> 00:32:32,357 Our victim's in here somewhere. 708 00:32:32,493 --> 00:32:33,987 Does a woman live here? 709 00:32:34,011 --> 00:32:35,118 LAPD. Open up. 710 00:32:35,311 --> 00:32:36,714 - About 5'3"... - LAPD. 711 00:32:36,738 --> 00:32:38,416 - Yes, Sergeant. - LAPD. 712 00:32:38,440 --> 00:32:40,365 Ma'am, LAPD. 713 00:32:40,459 --> 00:32:42,459 Hello. Anyone in there? 714 00:32:45,122 --> 00:32:46,538 This is it! 715 00:32:49,459 --> 00:32:52,952 - All clear. - Kitchen is clear. 716 00:32:53,013 --> 00:32:54,972 David! This way. 717 00:32:56,124 --> 00:32:57,699 Pulse is steady. 718 00:32:57,759 --> 00:32:59,979 My best guess is, she's down about a liter and a half. 719 00:33:00,003 --> 00:33:01,720 I'm applying pressure dressing. 720 00:33:01,814 --> 00:33:04,556 Let's bolus her with fluids and get her out of here stat. 721 00:33:04,692 --> 00:33:07,392 26 years old. Lost about a liter of blood. 722 00:33:07,544 --> 00:33:09,820 Visceral lacerations to her upper and lower abdomen. 723 00:33:27,155 --> 00:33:28,155 You got her. 724 00:33:28,215 --> 00:33:31,091 We got her. 725 00:33:39,226 --> 00:33:40,829 Hey, hey, hey. 726 00:33:40,853 --> 00:33:42,260 Whatever you're mad about, 727 00:33:42,354 --> 00:33:44,914 I'm pretty sure it's not the mugs' fault. 728 00:33:45,024 --> 00:33:46,024 My mother. 729 00:33:46,066 --> 00:33:47,432 Yeah. 730 00:33:47,526 --> 00:33:49,251 Yeah, we should talk about her. 731 00:33:49,311 --> 00:33:52,696 That woman turns the world upside down wherever she goes. 732 00:33:52,889 --> 00:33:55,423 And we just have to hold our collective breath 733 00:33:55,484 --> 00:33:57,659 and wait for the storm to pass. 734 00:33:59,705 --> 00:34:02,039 Hopefully it heads back to Nevada soon. 735 00:34:02,232 --> 00:34:04,927 Have you talked to her about why she's here? 736 00:34:04,951 --> 00:34:06,791 I think there's something she isn't telling us. 737 00:34:07,829 --> 00:34:11,439 Karen, my mother's not somebody that holds back. 738 00:34:11,500 --> 00:34:13,775 "Just because you love somebody 739 00:34:13,835 --> 00:34:17,796 don't mean you gotta get married, Henrietta." 740 00:34:17,890 --> 00:34:20,057 "Are you sure you're strong enough 741 00:34:20,250 --> 00:34:24,061 to be running in them buildings after sick folk?" 742 00:34:24,254 --> 00:34:25,615 "Don't you think 743 00:34:25,639 --> 00:34:28,785 Henrietta's a little too old for medical school?" 744 00:34:32,738 --> 00:34:34,629 You heard that. 745 00:34:34,689 --> 00:34:37,799 I'm not sure what's worse, Karen. 746 00:34:37,859 --> 00:34:40,693 That she doesn't believe in me, 747 00:34:40,746 --> 00:34:43,729 or that she thinks she has the right to judge. 748 00:34:43,791 --> 00:34:45,060 She's just worried 749 00:34:45,084 --> 00:34:46,803 you're taking on too much responsibility. 750 00:34:46,827 --> 00:34:49,227 From the woman who doesn't even know the meaning of the word? 751 00:34:49,313 --> 00:34:52,255 Well, I think with your dad gone, 752 00:34:52,424 --> 00:34:56,051 she just probably felt like she had a lot to make up for. 753 00:34:58,421 --> 00:35:01,014 That's what I thought this was. 754 00:35:02,551 --> 00:35:04,726 Her moving back. 755 00:35:06,647 --> 00:35:09,848 These past few days, I really, really felt 756 00:35:10,000 --> 00:35:13,830 like we were fixing 757 00:35:13,854 --> 00:35:16,988 what was broken between us. 758 00:35:17,950 --> 00:35:19,407 And now? 759 00:35:21,120 --> 00:35:24,621 It just feels like another scar, Karen. 760 00:35:31,130 --> 00:35:32,932 They caught your neighbor 761 00:35:32,956 --> 00:35:34,297 in San Diego this morning. 762 00:35:34,490 --> 00:35:36,227 - Boom. - Dr. James Lindorff. 763 00:35:36,251 --> 00:35:38,877 Or at least he used to be a doctor in Miami. 764 00:35:38,971 --> 00:35:41,638 Made more than a few mistakes. Took his license from him. 765 00:35:41,789 --> 00:35:44,035 So he moved out here about a year ago. 766 00:35:44,059 --> 00:35:45,954 Started an underground clinic. 767 00:35:45,978 --> 00:35:48,979 So he's been doing surgeries here for a year? 768 00:35:49,172 --> 00:35:51,650 Not quite. He started out pretty simple. 769 00:35:51,674 --> 00:35:55,134 Botox, filler, the occasional chemical peel. 770 00:35:55,195 --> 00:35:58,229 But then he got greedy and sloppy. 771 00:35:58,382 --> 00:36:00,473 More than sloppy. He almost killed that woman. 772 00:36:00,534 --> 00:36:02,879 Yeah, but you got to her in time. 773 00:36:02,903 --> 00:36:05,412 Thanks to some excellent detective work. 774 00:36:07,157 --> 00:36:09,315 That we would never, ever do again. 775 00:36:11,086 --> 00:36:13,244 I see some blueprints. 776 00:36:13,338 --> 00:36:17,156 Did the HOA president approve himself a new balcony? 777 00:36:17,217 --> 00:36:18,416 Oh, see, there you go. 778 00:36:18,568 --> 00:36:20,084 No, David's friend is trying 779 00:36:20,237 --> 00:36:22,157 to convert her garage into her grandmother's suite. 780 00:36:22,181 --> 00:36:23,992 She's getting pushback from the city, 781 00:36:24,016 --> 00:36:25,351 and I told her I'd take a look at it 782 00:36:25,375 --> 00:36:26,257 to see if I can help. 783 00:36:26,351 --> 00:36:27,851 Sounds perfect for you. 784 00:36:28,002 --> 00:36:30,428 It was either that or become full-time amateur detectives. 785 00:36:30,522 --> 00:36:32,041 - Wait a minute. - Let me be clear. 786 00:36:32,065 --> 00:36:34,026 I do not wanna work with you again. 787 00:36:34,050 --> 00:36:35,661 - That's cold. - You sure? 788 00:36:46,413 --> 00:36:48,872 Hi! Hi. 789 00:36:49,065 --> 00:36:50,265 Did you just try to call me? 790 00:36:50,292 --> 00:36:52,020 Have you talked to your mom? 791 00:36:52,044 --> 00:36:53,379 Not since the other night. Why? 792 00:36:53,403 --> 00:36:55,152 We saw her by the park. 793 00:36:55,214 --> 00:36:57,400 We wanted to say hi, but she was sleeping. 794 00:36:57,424 --> 00:36:59,290 Mom said not to bother her. 795 00:36:59,384 --> 00:37:00,942 Why don't you and Nia go wash up? 796 00:37:01,002 --> 00:37:02,777 Okay. 797 00:37:02,837 --> 00:37:04,971 She was sleeping? 798 00:37:06,508 --> 00:37:07,777 Where? 799 00:37:25,077 --> 00:37:26,634 Hen, I was just... 800 00:37:26,695 --> 00:37:28,119 Don't lie to me, Ma. 801 00:37:30,249 --> 00:37:32,156 Can I come in? 802 00:37:43,136 --> 00:37:47,005 Ma, you've been living in your car this whole time? 803 00:37:47,099 --> 00:37:48,682 Why didn't you tell me? 804 00:37:50,102 --> 00:37:52,747 I didn't know how. 805 00:37:52,771 --> 00:37:54,156 "Hey, Henrietta, 806 00:37:54,180 --> 00:37:56,292 guess who lost their job and got evicted." 807 00:37:56,316 --> 00:37:58,683 Ma, it's a pandemic. 808 00:37:58,819 --> 00:38:00,986 It's not your fault. 809 00:38:02,614 --> 00:38:06,283 I'm 64 years old and dead broke. 810 00:38:06,476 --> 00:38:09,036 Feels like it might be my fault. 811 00:38:10,622 --> 00:38:13,957 And I didn't want you to judge me. 812 00:38:14,960 --> 00:38:17,852 You didn't want me to judge you? 813 00:38:17,954 --> 00:38:19,462 When have I ever judged you? 814 00:38:19,655 --> 00:38:21,706 You want that list in chronological order 815 00:38:21,858 --> 00:38:24,042 or order of importance? 816 00:38:24,136 --> 00:38:26,803 Or how 'bout we just go with the most recent? 817 00:38:28,015 --> 00:38:31,290 That I'm too old for med school, Ma? 818 00:38:31,351 --> 00:38:33,459 No! 819 00:38:33,520 --> 00:38:36,073 No, honey. It's not like that. 820 00:38:36,097 --> 00:38:38,556 Then what? 821 00:38:38,650 --> 00:38:41,151 Ah, you've... 822 00:38:41,344 --> 00:38:43,636 always been different. 823 00:38:43,697 --> 00:38:46,990 Serious. Focused. 824 00:38:47,141 --> 00:38:50,660 Anything you wanted, you went after till you got it. 825 00:38:51,946 --> 00:38:55,415 That takes a kind of dedication I ain't never had. 826 00:38:56,710 --> 00:38:59,151 I've always been... 827 00:38:59,254 --> 00:39:00,962 a little jealous of that. 828 00:39:02,399 --> 00:39:06,509 But so proud. 829 00:39:07,888 --> 00:39:12,256 I look at the amazing life you've made for yourself 830 00:39:12,351 --> 00:39:14,684 and I'm in awe. 831 00:39:14,836 --> 00:39:18,003 You've built something, Henrietta, 832 00:39:18,065 --> 00:39:19,581 and I... 833 00:39:19,641 --> 00:39:22,734 I just don't want you to lose it. 834 00:39:23,886 --> 00:39:25,753 I don't want you to... 835 00:39:29,201 --> 00:39:31,684 What, Ma, to end up like you? 836 00:39:33,062 --> 00:39:36,664 I know I'm not the most practical person in the world. 837 00:39:38,293 --> 00:39:40,096 I get it from my mama, 838 00:39:40,120 --> 00:39:42,962 who got it from her mama before her. 839 00:39:43,882 --> 00:39:45,940 We live for today 840 00:39:46,000 --> 00:39:49,219 'cause tomorrow's not promised. 841 00:39:50,913 --> 00:39:54,449 But it turns out sometimes tomorrow shows up 842 00:39:54,509 --> 00:39:57,468 and bites you in the ass. 843 00:40:03,259 --> 00:40:05,551 I'ma be okay. 844 00:40:05,612 --> 00:40:06,986 'Cause I'm a fighter. 845 00:40:08,490 --> 00:40:10,073 Like my mama. 846 00:40:12,636 --> 00:40:15,196 I'm not sure you get that from me. 847 00:40:15,897 --> 00:40:17,247 Your father always... 848 00:40:17,440 --> 00:40:19,958 He wasn't there, Ma. You were. 849 00:40:20,961 --> 00:40:22,241 I tried. 850 00:40:22,278 --> 00:40:24,495 I know... 851 00:40:24,648 --> 00:40:28,258 I didn't always succeed, but... 852 00:40:28,409 --> 00:40:30,260 I really did try. 853 00:40:32,747 --> 00:40:35,323 Remember that time 854 00:40:35,383 --> 00:40:37,508 I was about nine years old 855 00:40:37,602 --> 00:40:40,011 and I told you I didn't feel like going to school? 856 00:40:40,105 --> 00:40:43,014 And you said, "You don't have to go to school, 857 00:40:43,108 --> 00:40:47,277 but you have to learn something every day." 858 00:40:49,781 --> 00:40:53,094 So we went to the library. 859 00:40:53,118 --> 00:40:55,601 And then we went to the park for a picnic. 860 00:40:55,662 --> 00:40:58,663 I think you read three books that day. 861 00:41:00,149 --> 00:41:02,219 All because that little Forrester girl 862 00:41:02,243 --> 00:41:03,523 was picking on you. 863 00:41:04,820 --> 00:41:07,130 How'd you know that, Ma? I didn't tell you. 864 00:41:10,218 --> 00:41:12,117 I'm your mama. 865 00:41:16,558 --> 00:41:18,199 I'm glad you are. 866 00:41:20,370 --> 00:41:21,811 Me too. 867 00:41:21,963 --> 00:41:25,556 Our neighbors are often our best teachers. 868 00:41:28,028 --> 00:41:32,396 They teach us to find joy in turbulent times. 869 00:41:34,884 --> 00:41:36,804 Sometimes, they're where we learn 870 00:41:36,828 --> 00:41:39,329 compassion and empathy. 871 00:41:44,193 --> 00:41:48,079 Being a good neighbor means mastering the arts 872 00:41:48,173 --> 00:41:52,400 of selflessness and compromise. 873 00:42:02,211 --> 00:42:04,145 Is Grammy gonna live with us now? 874 00:42:05,640 --> 00:42:08,007 Yes, baby. Grammy's moving in. 875 00:42:08,068 --> 00:42:10,193 Yay! 876 00:42:10,386 --> 00:42:14,197 Our neighbors help us define and redefine 877 00:42:14,390 --> 00:42:16,348 our concept of family. 878 00:42:21,155 --> 00:42:22,521 Buck, hey. 879 00:42:22,582 --> 00:42:24,023 Hi. 880 00:42:24,125 --> 00:42:27,285 Look, I realize we haven't talked since our date, 881 00:42:27,437 --> 00:42:30,454 and I know it was kinda awkward. 882 00:42:30,590 --> 00:42:32,026 Yeah, it was terrible. 883 00:42:32,050 --> 00:42:33,883 Yeah. 884 00:42:35,220 --> 00:42:36,535 Listen, I think you're great. 885 00:42:36,596 --> 00:42:38,629 And we live in the same building, 886 00:42:38,723 --> 00:42:41,707 which could be totally weird, but it shouldn't. 887 00:42:41,768 --> 00:42:43,451 No, it absolutely shouldn't. 888 00:42:43,511 --> 00:42:46,396 So here. 889 00:42:49,225 --> 00:42:50,733 Chocolate cheesecake. 890 00:42:50,926 --> 00:42:52,046 Welcome to the neighborhood. 891 00:42:52,128 --> 00:42:54,887 Thank you for everything. 892 00:42:54,990 --> 00:42:57,632 I... I'm so happy right now, 893 00:42:57,692 --> 00:43:01,077 and I weirdly owe it all to you. 894 00:43:01,228 --> 00:43:03,588 It's not every day a bad date introduces you to a great guy. 895 00:43:05,158 --> 00:43:06,657 I'm sorry, a what now? 896 00:43:06,751 --> 00:43:10,044 Hey, Veronica, I think you're out of conditioner. 897 00:43:10,068 --> 00:43:12,068 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 62904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.