All language subtitles for 9-1-1.S04E07.There.Goes.the.Neighborhood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,263 [whoosh] 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,221 All you got to do is hang on. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,570 Push through the pain. 4 00:00:05,657 --> 00:00:08,617 [screaming] 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,619 ANNOUNCER: "911," all-new Mondays. 6 00:00:10,706 --> 00:00:13,752 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,276 and "The Resident" on Fox. 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,016 [whoosh] 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,846 [upbeat music] 10 00:00:20,977 --> 00:00:27,766 11 00:00:30,552 --> 00:00:34,295 PROFESSOR: The Bible is one of the most fascinating 12 00:00:34,425 --> 00:00:37,602 pieces of literature in existence. 13 00:00:37,689 --> 00:00:42,303 Matthew 22:39. 14 00:00:42,433 --> 00:00:44,131 -"Thou shalt love"-- -[rock music] 15 00:00:44,218 --> 00:00:46,133 -MEEGAN: Whoo! -Thy neighbor as thyself. 16 00:00:46,307 --> 00:00:48,004 This appears in Matthew-- 17 00:00:48,135 --> 00:00:50,006 MEEGAN: ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 18 00:00:50,180 --> 00:00:52,400 PROFESSOR: But it is not the only time this sentiment-- 19 00:00:52,530 --> 00:00:54,924 -MEEGAN: ♪ Oh, no -This commandment appears. 20 00:00:55,011 --> 00:00:59,189 MEEGAN: ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 21 00:00:59,320 --> 00:01:00,886 -Mom! -MEEGAN: ♪ A girl can do 22 00:01:01,017 --> 00:01:04,325 ♪ What she wants to do, and that's what I'm gonna do ♪ 23 00:01:04,455 --> 00:01:08,155 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 24 00:01:08,329 --> 00:01:09,460 -[feedback squealing] -REED: Mom! 25 00:01:09,591 --> 00:01:11,245 Damn it. Reed! 26 00:01:11,419 --> 00:01:13,812 We were in a groove! What is the matter with you? 27 00:01:13,943 --> 00:01:15,901 What's the matter with me? You! 28 00:01:16,032 --> 00:01:18,121 It's hard enough to concentrate 29 00:01:18,252 --> 00:01:19,470 without you and Mother Courage-- 30 00:01:19,601 --> 00:01:21,081 -Mother Plague. -It's right there. 31 00:01:21,168 --> 00:01:22,952 Whatever. I swear to God, Mom, if-- 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,910 [sniffs] 33 00:01:25,041 --> 00:01:27,304 What's that smell? [sniffs] 34 00:01:27,391 --> 00:01:30,307 -Are you guys high right now? -Uh... 35 00:01:30,394 --> 00:01:32,614 -Seriously? -Of course not. 36 00:01:32,788 --> 00:01:34,485 REED: There are, like, three other houses 37 00:01:34,616 --> 00:01:35,747 you could be doing this at. 38 00:01:35,921 --> 00:01:36,922 We'll keep it down, okay? 39 00:01:40,622 --> 00:01:43,407 [laughter] 40 00:01:43,538 --> 00:01:45,714 Okay, okay, let's shake it off 41 00:01:45,844 --> 00:01:48,543 with a little help from this. 42 00:01:48,630 --> 00:01:50,197 -Yes! -[all cheering] 43 00:01:50,284 --> 00:01:52,503 All right, first, one, two, three, four! 44 00:01:52,634 --> 00:01:54,201 -[dampened chord] -Okay, can you plug in my-- 45 00:01:54,375 --> 00:01:56,507 -[laughter] -Let's go! 46 00:01:56,638 --> 00:01:59,423 -Whoo! -[Joan Jett's "Bad Reputation"] 47 00:01:59,597 --> 00:02:01,338 ♪ 48 00:02:01,425 --> 00:02:02,861 Yeah! 49 00:02:02,992 --> 00:02:04,167 Whoo! 50 00:02:04,298 --> 00:02:06,300 -[screaming] -[feedback] 51 00:02:06,430 --> 00:02:08,780 -JOANIE: Help! Somebody! -MEEGAN: Oh, my God! 52 00:02:08,954 --> 00:02:11,435 [screaming] 53 00:02:11,609 --> 00:02:14,612 [suspenseful music] 54 00:02:14,743 --> 00:02:17,789 [both scream] 55 00:02:22,577 --> 00:02:24,883 -I'm sorry I yelled at you. -It's okay. 56 00:02:25,057 --> 00:02:26,972 -REED: You're gonna be okay. -[sirens wailing] 57 00:02:27,103 --> 00:02:29,149 [brakes hiss] 58 00:02:29,236 --> 00:02:32,239 [eerie music] 59 00:02:32,413 --> 00:02:37,983 60 00:02:38,114 --> 00:02:39,898 BOBBY: Whoa! Okay. 61 00:02:40,072 --> 00:02:42,466 Guys, I've got this one. You check on the others. 62 00:02:42,640 --> 00:02:45,252 EDDIE: LAFD. We're here to help. 63 00:02:45,339 --> 00:02:47,341 -[psychedelic music] -[devices beeping] 64 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 CHIMNEY: Ma'am, can you tell me how you're feeling? 65 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 HEN: Any pain? Headache? Joint pain? 66 00:02:51,562 --> 00:02:53,695 Was feeling pretty good before this. 67 00:02:53,825 --> 00:02:55,175 [laughs] 68 00:02:55,262 --> 00:02:56,219 Not seeing any sign of a fever. 69 00:02:56,350 --> 00:02:59,004 What is this? Ebola? 70 00:02:59,135 --> 00:03:00,484 Heart rate's elevated. 71 00:03:00,615 --> 00:03:02,617 Blood pressure is slightly decreased. 72 00:03:02,704 --> 00:03:05,010 -BP's good here. -Copy that. 73 00:03:05,141 --> 00:03:06,621 -REED: [coughs] -LAFD. You're okay. 74 00:03:06,708 --> 00:03:08,144 -[groans] -BOBBY: Try to sit up. 75 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 Take it easy. 76 00:03:10,059 --> 00:03:10,973 You all right? 77 00:03:11,060 --> 00:03:12,670 A little freaked out. 78 00:03:12,801 --> 00:03:13,889 Have any of you traveled recently? 79 00:03:14,019 --> 00:03:15,586 Maybe in the last 14 days? 80 00:03:15,717 --> 00:03:17,806 No, we've just been here, jamming. 81 00:03:17,936 --> 00:03:19,808 Mother Plague. 82 00:03:19,938 --> 00:03:21,897 Like you're really leaning into your band name. 83 00:03:22,027 --> 00:03:24,726 Guys, check to see if there's any chemicals lying around. 84 00:03:24,900 --> 00:03:26,162 Maybe they got exposed to something. 85 00:03:26,293 --> 00:03:29,426 I see something I'd like to get exposed to. 86 00:03:29,513 --> 00:03:31,036 REED: What are you talking about? 87 00:03:31,167 --> 00:03:33,735 He's wearing a space suit. 88 00:03:33,865 --> 00:03:35,998 [sighs] Oh, my God. 89 00:03:36,085 --> 00:03:38,261 They're still high. 90 00:03:38,392 --> 00:03:39,958 Narc! 91 00:03:40,132 --> 00:03:41,699 Okay, ladies, what did you take? 92 00:03:41,830 --> 00:03:44,136 They were smoking it. 93 00:03:44,267 --> 00:03:45,486 I smelled it when I was here before. 94 00:03:45,616 --> 00:03:48,967 Is that a crime, officer? 95 00:03:49,098 --> 00:03:51,927 Looks like they were smoking something...pink. 96 00:03:52,057 --> 00:03:53,494 HEN AND CHIMNEY: Puffer's Paradise. 97 00:03:53,624 --> 00:03:55,626 You buy from them too. 98 00:03:55,757 --> 00:03:58,325 No, but we've been treating quite a few of their customers. 99 00:03:58,412 --> 00:04:00,414 -Is that a dispensary? -Yeah, online. 100 00:04:00,544 --> 00:04:02,503 They got pretty popular during the March shutdown. 101 00:04:02,633 --> 00:04:03,765 What they don't tell their customers is, 102 00:04:03,895 --> 00:04:05,332 their weed is synthetic 103 00:04:05,462 --> 00:04:06,855 and laced with superwarfarin. 104 00:04:06,985 --> 00:04:09,074 -BUCK: Rat poison. -Prolongs the high. 105 00:04:09,205 --> 00:04:10,467 HEN: Okay, let's push fluids 106 00:04:10,554 --> 00:04:11,773 to support their blood pressures. 107 00:04:11,947 --> 00:04:13,557 They'll need parenteral vitamin K 108 00:04:13,731 --> 00:04:15,124 and fresh-frozen plasma ASAP. 109 00:04:15,255 --> 00:04:16,734 Are you the only ones using it? 110 00:04:16,865 --> 00:04:18,997 We need to know if you gave some to anyone else. 111 00:04:19,128 --> 00:04:22,871 I have some to Kate down the block for her anxiety. 112 00:04:23,001 --> 00:04:25,917 Oh, and Mr. Carpenter for his bad back. 113 00:04:26,004 --> 00:04:28,877 Oh, and the nice lady on the corner 114 00:04:29,007 --> 00:04:31,358 for her arthritis. 115 00:04:31,488 --> 00:04:33,664 Eddie, Buck, start knocking on doors. 116 00:04:33,795 --> 00:04:36,667 See if any of the neighbors are experiencing symptoms. 117 00:04:36,798 --> 00:04:38,539 [laughs] 118 00:04:38,669 --> 00:04:40,367 Let's hope they're not as friendly. 119 00:04:40,454 --> 00:04:43,326 Oh, and Mr. Donovan across the street. 120 00:04:43,457 --> 00:04:46,329 BUCK: There goes the neighborhood. 121 00:04:46,460 --> 00:04:48,723 -[phone buttons beep] -[siren whirs] 122 00:04:51,595 --> 00:04:53,684 BUCK: We eventually had to take apart the window 123 00:04:53,815 --> 00:04:54,816 just to get her out. 124 00:04:54,946 --> 00:04:56,513 It was pretty awesome. 125 00:04:56,600 --> 00:04:57,601 Awesome? 126 00:04:57,775 --> 00:04:59,690 A woman got stuck in a window 127 00:04:59,821 --> 00:05:01,475 trying to throw her own poop out 128 00:05:01,605 --> 00:05:03,390 because she was too terrified of what a guy would think? 129 00:05:03,564 --> 00:05:05,566 Yeah. Crazy, right? 130 00:05:06,610 --> 00:05:08,308 Sad. 131 00:05:08,395 --> 00:05:10,832 But reflective of where dating 132 00:05:11,006 --> 00:05:13,269 and hookup culture have devolved to. 133 00:05:13,400 --> 00:05:15,402 Uh...yeah. 134 00:05:15,532 --> 00:05:17,708 I moved out here to get a fresh start. 135 00:05:17,839 --> 00:05:21,059 But it seems like it'll be just like everywhere else. 136 00:05:21,233 --> 00:05:24,149 Welcome to dating in LA. [chuckles] 137 00:05:25,586 --> 00:05:26,587 Not sure I wanna toast 138 00:05:26,717 --> 00:05:28,415 another woman's total humiliation. 139 00:05:28,589 --> 00:05:31,809 [awkward music] 140 00:05:31,940 --> 00:05:33,420 That's not what I was toasting. 141 00:05:33,594 --> 00:05:35,813 Then what were you toasting? 142 00:05:35,944 --> 00:05:38,033 I was toasting your move. 143 00:05:38,163 --> 00:05:40,601 At a very inopportune time. 144 00:05:40,731 --> 00:05:42,342 But hey, if it's any consolation, 145 00:05:42,429 --> 00:05:44,692 I think they kept on dating. 146 00:05:44,779 --> 00:05:46,346 It's not. 147 00:05:49,653 --> 00:05:50,741 [upbeat action music] 148 00:05:50,872 --> 00:05:53,396 NIA: Peppa! Peppa, Peppa, Peppa! 149 00:05:53,527 --> 00:05:55,659 Why'd you do that? I lost my turn. 150 00:05:55,790 --> 00:05:57,095 -NIA: Peppa! -DENNY: No. I'm playing a game. 151 00:05:57,269 --> 00:05:58,575 Denny, your 20 minutes are up. 152 00:05:58,662 --> 00:05:59,881 I told you that ten minutes ago. 153 00:06:00,011 --> 00:06:01,883 -It's not fair! -NIA: Peppa, Peppa, Peppa. 154 00:06:01,970 --> 00:06:04,886 Okay, why can I hear y'all over Queen Bey at max volume? 155 00:06:05,060 --> 00:06:06,627 I think it's time to expand our family. 156 00:06:06,757 --> 00:06:08,672 We're about to be a two iPad household. 157 00:06:08,846 --> 00:06:10,239 It's impossible to keep the peace 158 00:06:10,370 --> 00:06:12,459 between these two otherwise. 159 00:06:12,589 --> 00:06:14,199 I can take a quick break. 160 00:06:14,330 --> 00:06:17,594 Who's ready for pj's and a bedtime story? 161 00:06:17,681 --> 00:06:18,682 Can we read it on the iPad? 162 00:06:18,813 --> 00:06:19,683 Absolutely not. 163 00:06:19,857 --> 00:06:21,685 [knock at door] 164 00:06:21,816 --> 00:06:23,905 I'll get that. 165 00:06:24,035 --> 00:06:25,472 Grab a book? Can you... 166 00:06:25,559 --> 00:06:27,212 KAREN: Nia, you wanna help me pick one out? 167 00:06:29,476 --> 00:06:31,260 Here's Mommy! 168 00:06:31,391 --> 00:06:32,914 Ma, what are you doing here? 169 00:06:33,088 --> 00:06:35,786 Well, don't act so happy to see me, Henrietta. 170 00:06:35,917 --> 00:06:37,353 I didn't know you were coming. 171 00:06:37,484 --> 00:06:38,354 KAREN: Toni? 172 00:06:38,485 --> 00:06:39,834 Grammy! 173 00:06:39,921 --> 00:06:41,966 There's the welcome I was hoping for. 174 00:06:44,578 --> 00:06:45,927 What's a Grammy? 175 00:06:46,057 --> 00:06:47,276 I am. 176 00:06:47,407 --> 00:06:49,800 Now, come give me a hug. 177 00:06:49,931 --> 00:06:51,628 DENNY: A Grammy is a grandma, Nia. 178 00:06:51,715 --> 00:06:52,847 Grammy is your grandma too now. 179 00:06:52,977 --> 00:06:54,718 [gasps] 180 00:06:54,849 --> 00:06:57,155 -Grandma! -TONI: Mwah. 181 00:06:57,286 --> 00:06:58,896 Did you drive here from Vegas? 182 00:06:59,027 --> 00:07:00,637 Made it in under four hours. 183 00:07:00,724 --> 00:07:03,858 And not a minute to stop and call. 184 00:07:03,945 --> 00:07:05,512 Ma, we're in the middle of a pandemic. 185 00:07:05,686 --> 00:07:07,252 You can't just show up at people's houses. 186 00:07:07,383 --> 00:07:10,734 You're not people. You're my family. 187 00:07:10,821 --> 00:07:13,258 I've been checked out. There ain't no cooties here. 188 00:07:13,389 --> 00:07:15,870 You need to see my papers? 189 00:07:15,957 --> 00:07:17,132 It's great to see you. 190 00:07:17,262 --> 00:07:18,873 -You have any luggage? -No. 191 00:07:18,960 --> 00:07:21,745 I'm already settled in at my new place. 192 00:07:21,832 --> 00:07:25,183 Cute little Airbnb right here in the neighborhood. 193 00:07:25,314 --> 00:07:28,970 Just until I can find something of my own. 194 00:07:29,100 --> 00:07:30,841 Find something? How long are you staying? 195 00:07:30,972 --> 00:07:32,887 Permanently. 196 00:07:33,061 --> 00:07:34,715 I'm moving back. 197 00:07:34,845 --> 00:07:36,107 Hi, neighbor. 198 00:07:36,194 --> 00:07:37,631 Grammy, come look at my room. 199 00:07:37,761 --> 00:07:39,937 Sure thing. You lead the way. 200 00:07:40,068 --> 00:07:43,767 201 00:07:43,941 --> 00:07:46,683 She's moving back. 202 00:07:46,770 --> 00:07:48,859 In the neighborhood. 203 00:07:48,990 --> 00:07:50,905 It's great. 204 00:07:51,035 --> 00:07:52,428 Is it? 205 00:07:54,517 --> 00:07:55,910 VERONICA: Chocolate cheesecake, please. 206 00:07:55,997 --> 00:07:57,564 -WAITER: Certainly. -BUCK: Ooh, yeah. 207 00:07:57,694 --> 00:08:00,001 Sounds good. You wanna just share? 208 00:08:00,131 --> 00:08:02,743 Wow, that's presumptive. 209 00:08:02,873 --> 00:08:04,875 Right. Sorry. Two slices, please. 210 00:08:05,006 --> 00:08:06,877 -WAITER: Absolutely. -BUCK: Thank you. 211 00:08:07,008 --> 00:08:08,139 Oof, looks like we have 212 00:08:08,226 --> 00:08:10,098 some extra cardio in our future, huh? 213 00:08:11,926 --> 00:08:15,582 As in the cake, you know? All that sugar and-- 214 00:08:15,756 --> 00:08:17,671 Did you just body-shame me? 215 00:08:23,459 --> 00:08:25,592 Bro, Queen Maxine said she's not the one. 216 00:08:25,766 --> 00:08:27,115 Don't fight it. 217 00:08:27,245 --> 00:08:28,725 -[door clicks open] -BUCK: [sighs] 218 00:08:30,771 --> 00:08:33,469 Hey! How'd it go? 219 00:08:33,600 --> 00:08:34,818 It was a nightmare. 220 00:08:34,992 --> 00:08:37,125 Remind me to delete that dating app off my phone. 221 00:08:38,822 --> 00:08:41,042 There is cake. You got a fork? 222 00:08:41,172 --> 00:08:43,044 No. Are you even listening to me? 223 00:08:43,174 --> 00:08:44,393 Yeah, I'll listen even better 224 00:08:44,480 --> 00:08:45,786 when I'm eating this chocolate cheesecake. 225 00:08:45,916 --> 00:08:48,049 Fork, please. 226 00:08:48,179 --> 00:08:49,529 [scoffs] 227 00:08:52,053 --> 00:08:54,055 Oh, man, this trash smells awful. 228 00:08:54,229 --> 00:08:55,796 Whoa. Your turn to take it out. 229 00:08:55,926 --> 00:08:57,754 Great. 230 00:08:57,841 --> 00:09:00,365 Maxine Thee Romance Queen says 231 00:09:00,496 --> 00:09:02,367 that all dating experiences teach us something, 232 00:09:02,498 --> 00:09:05,501 so after a bad date, name one good thing 233 00:09:05,632 --> 00:09:08,286 and one bad thing you learned from the experience. 234 00:09:08,417 --> 00:09:11,594 Bad thing: everything. 235 00:09:11,725 --> 00:09:14,989 Good thing: never have to see Veronica ever again. 236 00:09:16,730 --> 00:09:18,514 -[sighs] -[door clicks] 237 00:09:18,645 --> 00:09:24,868 238 00:09:31,092 --> 00:09:32,310 What's wrong? 239 00:09:34,574 --> 00:09:36,097 We have to move. 240 00:09:44,279 --> 00:09:45,628 [knock at door] 241 00:09:45,759 --> 00:09:46,847 What, you forget your key? 242 00:09:46,977 --> 00:09:47,978 It's in my room. 243 00:09:48,109 --> 00:09:49,414 That's a good place for it. 244 00:09:49,545 --> 00:09:51,025 Mm-hmm. Thank you. 245 00:09:51,199 --> 00:09:52,766 Oh, my God, you-- 246 00:09:52,896 --> 00:09:54,855 MICHAEL: The windows. Nice, right? 247 00:09:54,985 --> 00:09:56,378 Come take a look. 248 00:09:56,465 --> 00:09:58,336 [laughs] 249 00:09:58,467 --> 00:10:00,121 Yeah, now that I'm home more, 250 00:10:00,295 --> 00:10:01,992 I felt like it would be too dark in here, 251 00:10:02,123 --> 00:10:04,516 so I wanted to just blow it out and bring in some more light. 252 00:10:04,647 --> 00:10:06,693 And the homeowners association approved that? 253 00:10:06,823 --> 00:10:08,129 Because as I recall, 254 00:10:08,303 --> 00:10:10,435 you all were not on the best of terms. 255 00:10:10,566 --> 00:10:12,786 Dad's HOA president now. 256 00:10:12,916 --> 00:10:14,701 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 257 00:10:14,831 --> 00:10:16,790 And now that I have more time, 258 00:10:16,964 --> 00:10:19,880 well, I felt like I would take a more active role. 259 00:10:20,010 --> 00:10:22,099 Oh, what's this? 260 00:10:22,230 --> 00:10:24,667 Dad's other new hobby: spying on the neighbors. 261 00:10:24,798 --> 00:10:26,060 Ah. 262 00:10:26,147 --> 00:10:27,627 Why don't you pick up your stuff 263 00:10:27,714 --> 00:10:28,671 and take it into your room 264 00:10:28,802 --> 00:10:29,933 instead of throwing it on my floor? 265 00:10:30,107 --> 00:10:31,456 HARRY: But I'm starving. 266 00:10:31,587 --> 00:10:33,197 MICHAEL: Man, just go. And wash your hands. 267 00:10:33,284 --> 00:10:34,416 Interesting view. 268 00:10:34,503 --> 00:10:35,852 Yeah, well, who knew 269 00:10:35,939 --> 00:10:38,246 that people watching could be better than TV? 270 00:10:38,376 --> 00:10:40,204 Look. 271 00:10:40,291 --> 00:10:41,510 Let's see... 272 00:10:41,684 --> 00:10:42,946 yeah. 273 00:10:43,120 --> 00:10:45,079 That's Miles. 274 00:10:45,166 --> 00:10:46,515 You know his name? 275 00:10:46,602 --> 00:10:48,038 No, that's just what I call him. 276 00:10:48,212 --> 00:10:50,650 You know, he's always running. He started this exercise kick. 277 00:10:50,737 --> 00:10:52,390 ATHENA: Ooh. All right, Miles. 278 00:10:52,521 --> 00:10:53,696 Yeah? 279 00:10:53,827 --> 00:10:56,090 Okay, well, watch, watch, watch. 280 00:10:56,220 --> 00:10:57,613 And... 281 00:10:59,702 --> 00:11:01,399 That's Jackie. 282 00:11:01,573 --> 00:11:03,445 She likes to paint in the mornings. 283 00:11:03,532 --> 00:11:05,969 ATHENA: Oh, is she any good? 284 00:11:06,143 --> 00:11:08,276 Oh. I guess not. 285 00:11:08,406 --> 00:11:10,278 [both laugh] 286 00:11:10,408 --> 00:11:12,193 -Okay. Okay. All right. -Aww. 287 00:11:15,718 --> 00:11:18,634 There. That's my mystery man, Slim. 288 00:11:18,765 --> 00:11:20,288 -Mm-hmm. -Because he's kinda shady. 289 00:11:20,418 --> 00:11:22,159 ATHENA: Why is he shady? 290 00:11:22,290 --> 00:11:24,509 MICHAEL: Because he has a lot of trash. 291 00:11:26,555 --> 00:11:27,904 You are watching a lot. 292 00:11:30,167 --> 00:11:32,213 Well, you know, Harry, 293 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 he's got a hang of this homeschooling thing, 294 00:11:34,345 --> 00:11:35,433 so he doesn't need me, 295 00:11:35,607 --> 00:11:37,218 you know, hovering over him as much. 296 00:11:37,392 --> 00:11:40,090 And David, he's back to doing his surgeries again. 297 00:11:40,221 --> 00:11:42,702 Well, what about your work? 298 00:11:42,789 --> 00:11:43,703 Hmm? 299 00:11:45,966 --> 00:11:47,445 It's at a standstill. 300 00:11:47,576 --> 00:11:50,971 Not a lot of calls for new shopping malls 301 00:11:51,101 --> 00:11:53,364 or office buildings. 302 00:11:53,538 --> 00:11:55,236 You know, maybe never again. 303 00:11:55,366 --> 00:11:57,978 Oh, Michael, I'm so sorry. 304 00:11:58,108 --> 00:12:00,197 Why didn't you say something? 305 00:12:00,328 --> 00:12:01,895 It's not just that. 306 00:12:02,025 --> 00:12:05,028 [solemn music] 307 00:12:05,202 --> 00:12:07,552 I made a list. 308 00:12:07,683 --> 00:12:10,381 What kind of list? 309 00:12:10,468 --> 00:12:11,992 When I found out about the tumor last year, 310 00:12:12,122 --> 00:12:14,168 people told me I should have a bucket list. 311 00:12:14,298 --> 00:12:15,691 Right? 312 00:12:15,822 --> 00:12:17,127 Ended up being a short list, 313 00:12:17,258 --> 00:12:19,651 because the only thing I ever cared about was my kids 314 00:12:19,782 --> 00:12:22,480 and preparing them to be without me. 315 00:12:22,611 --> 00:12:24,700 But you got better. 316 00:12:24,831 --> 00:12:26,833 You're still better, right? 317 00:12:26,963 --> 00:12:30,488 Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course. 318 00:12:30,662 --> 00:12:33,056 But when I got news that the tumor was shrinking, 319 00:12:33,187 --> 00:12:34,841 I created a new list. 320 00:12:35,015 --> 00:12:36,494 Of things that I wanted to do, 321 00:12:36,625 --> 00:12:38,714 you know, places that I wanted to see, and-- 322 00:12:38,845 --> 00:12:41,935 And you haven't had a chance to do any of it. 323 00:12:42,065 --> 00:12:46,678 Instead, I just sit here and... 324 00:12:46,809 --> 00:12:48,593 look at the world from a distance. 325 00:12:56,427 --> 00:12:57,385 What kind of attack, sir? 326 00:12:57,515 --> 00:12:59,039 IAN: He came out of nowhere! 327 00:12:59,169 --> 00:13:01,824 He jumped right at us! He slashed my wife's face! 328 00:13:01,955 --> 00:13:04,653 -[scream on phone] -Sir, what's happening now? 329 00:13:04,740 --> 00:13:06,698 IAN: Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street! 330 00:13:06,829 --> 00:13:07,874 He's attacking the whole neighborhood! 331 00:13:08,048 --> 00:13:09,963 [sirens wailing] 332 00:13:10,093 --> 00:13:11,921 You have to find Sonny. 333 00:13:12,052 --> 00:13:13,401 I mean, if he attacks one of the children-- 334 00:13:13,531 --> 00:13:15,011 Has Sonny ever behaved like this before? 335 00:13:15,098 --> 00:13:16,012 He just moved into the neighborhood 336 00:13:16,099 --> 00:13:17,013 a few weeks ago. 337 00:13:17,100 --> 00:13:18,449 We felt sorry for him. 338 00:13:18,536 --> 00:13:20,887 I never dreamed he would turn on us this way. 339 00:13:21,017 --> 00:13:22,279 HEN: "Hey, neighbor." 340 00:13:22,410 --> 00:13:24,064 -CHIMNEY: That's all she said? -HEN: That's it. 341 00:13:24,194 --> 00:13:25,456 Just announces that she's moving back, 342 00:13:25,543 --> 00:13:26,849 and that's all she'll say on the subject. 343 00:13:26,980 --> 00:13:28,068 You think she wants to move in with you? 344 00:13:28,198 --> 00:13:30,244 [laughs] God, no. 345 00:13:30,331 --> 00:13:32,246 Not that Karen didn't try to talk her into it, 346 00:13:32,333 --> 00:13:34,291 but I made it very clear to my wife, 347 00:13:34,422 --> 00:13:36,119 we really need to keep some boundaries. 348 00:13:36,206 --> 00:13:38,165 BUCK: I don't think that's too much to ask for. 349 00:13:38,295 --> 00:13:40,036 It's not like Veronica knew that she lived next door to you 350 00:13:40,123 --> 00:13:41,298 when you guys went out. 351 00:13:41,429 --> 00:13:42,865 We don't know that she didn't. 352 00:13:42,996 --> 00:13:45,563 You know, my therapist says everyone needs a safe space, 353 00:13:45,737 --> 00:13:47,914 a place where you can fully be yourself. 354 00:13:48,088 --> 00:13:49,872 My apartment was that place. 355 00:13:50,003 --> 00:13:51,656 She's like a bulldozer. 356 00:13:51,787 --> 00:13:54,790 Just barges in and crushes everyone in her path, 357 00:13:54,921 --> 00:13:56,357 and by everyone, I mean me. 358 00:13:56,487 --> 00:13:57,706 I thought you two got along great. 359 00:13:57,793 --> 00:13:59,577 -You talk all the time. -On the phone, Cap. 360 00:13:59,708 --> 00:14:01,144 When she lived four hours away. 361 00:14:01,275 --> 00:14:02,537 The world has changed. 362 00:14:02,667 --> 00:14:04,800 People's priorities have changed along with it. 363 00:14:04,974 --> 00:14:06,454 Maybe she just wants to be closer to her family. 364 00:14:06,584 --> 00:14:08,369 And having her around could be a huge help with Denny and Nia. 365 00:14:08,499 --> 00:14:12,373 My mother has never been what you might call a helper. 366 00:14:12,547 --> 00:14:14,288 More like an agent of chaos. 367 00:14:14,375 --> 00:14:16,290 Yesterday, Albert had to distract her 368 00:14:16,377 --> 00:14:18,770 for 20 minutes while I got my mail. 369 00:14:18,901 --> 00:14:20,598 I've never been the daughter that she wanted. 370 00:14:20,729 --> 00:14:23,471 You know she still buys me dresses for Christmas? 371 00:14:23,601 --> 00:14:26,474 I mean, have either of you ever seen me in a dress? 372 00:14:28,998 --> 00:14:30,304 I think you'd look lovely in a dress. 373 00:14:33,176 --> 00:14:34,482 BUCK: I just don't wanna live like this. 374 00:14:34,612 --> 00:14:36,440 Always looking over my shoulder. 375 00:14:36,527 --> 00:14:39,400 [bushes rustling] 376 00:14:39,574 --> 00:14:40,880 I think he's behind us. 377 00:14:40,967 --> 00:14:45,058 [dramatic sting] 378 00:14:45,188 --> 00:14:47,495 [turkey gobbles] 379 00:14:47,625 --> 00:14:48,757 Hey, Sonny. 380 00:14:48,888 --> 00:14:51,194 [tense Western music] 381 00:14:51,325 --> 00:14:52,326 Ready for this? 382 00:14:52,500 --> 00:14:56,983 383 00:14:57,113 --> 00:14:58,462 [turkey gobbling] 384 00:14:58,549 --> 00:15:05,208 385 00:15:14,348 --> 00:15:15,436 [sighs] 386 00:15:15,610 --> 00:15:17,960 Seemed so harmless, feeding him. 387 00:15:18,091 --> 00:15:19,875 He was like the neighborhood pet. 388 00:15:20,006 --> 00:15:21,224 You know, I don't think I even know my neighbors. 389 00:15:21,355 --> 00:15:23,009 You will, very soon. 390 00:15:23,139 --> 00:15:25,576 [laughs] New baby, little apartment... 391 00:15:25,707 --> 00:15:27,230 Thin walls. 392 00:15:27,404 --> 00:15:29,580 Never let them get too close. 393 00:15:29,711 --> 00:15:31,017 BOTH: Exactly. 394 00:15:33,889 --> 00:15:36,718 [sirens and honking] 395 00:15:40,330 --> 00:15:42,550 [sneaky music] 396 00:15:42,680 --> 00:15:45,814 [hums] 397 00:15:45,988 --> 00:15:51,776 398 00:15:51,907 --> 00:15:53,822 [chuckles] 399 00:15:55,563 --> 00:15:59,741 [phone rings and buzzes] 400 00:15:59,828 --> 00:16:01,134 -Hey. -Hey, Dad. 401 00:16:01,264 --> 00:16:02,613 What are you up to? 402 00:16:02,700 --> 00:16:03,919 Yeah... [mumbles] 403 00:16:04,050 --> 00:16:05,268 Nothing. 404 00:16:05,399 --> 00:16:06,922 Just, you know, working around the house. 405 00:16:07,053 --> 00:16:09,707 Like what? 406 00:16:09,838 --> 00:16:12,014 Um... 407 00:16:12,145 --> 00:16:13,363 laundry. 408 00:16:13,494 --> 00:16:14,495 Laundry. 409 00:16:14,625 --> 00:16:15,670 Doing some laundry, 410 00:16:15,800 --> 00:16:18,716 and I'm gonna make dinner soon. 411 00:16:18,847 --> 00:16:20,501 What you making? Maybe I could come over? 412 00:16:22,503 --> 00:16:23,939 Did your mother put you up to this? 413 00:16:24,113 --> 00:16:27,160 -MAY: What? No. I just-- -Yeah, uh-huh. 414 00:16:27,334 --> 00:16:28,988 MAY: I had a free night and I thought it'd be nice 415 00:16:29,075 --> 00:16:30,859 to spend it with my dad. 416 00:16:31,033 --> 00:16:32,730 Wait a minute, is that blood? 417 00:16:32,861 --> 00:16:34,732 MAY: What? 418 00:16:34,906 --> 00:16:37,039 Uh, sweetheart, I gotta go. I'll talk to you later. 419 00:16:37,170 --> 00:16:37,997 MAY: Okay. I love you-- 420 00:16:38,084 --> 00:16:40,738 [line beeps] 421 00:16:40,869 --> 00:16:42,827 [sighs] I think he's onto us. 422 00:16:46,048 --> 00:16:48,616 So what do we do now? 423 00:16:48,746 --> 00:16:49,878 Plan B. 424 00:16:50,052 --> 00:16:51,880 What's plan B? 425 00:16:52,011 --> 00:16:53,751 Not a what. 426 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 A who. 427 00:17:03,892 --> 00:17:06,025 [hammer pounding] 428 00:17:06,112 --> 00:17:08,984 [tense music] 429 00:17:09,115 --> 00:17:11,117 430 00:17:11,291 --> 00:17:12,335 [sighs] 431 00:17:12,466 --> 00:17:15,556 What the hell is this?! 432 00:17:15,686 --> 00:17:17,906 Ahoy there, Don. Don't you love it? 433 00:17:18,037 --> 00:17:21,257 -It's a Bon Voyage 5 -S playset. 434 00:17:21,344 --> 00:17:22,780 The kids are gonna lose their minds. 435 00:17:22,911 --> 00:17:24,260 Doesn't it look like an actual ship? 436 00:17:24,347 --> 00:17:26,088 Yeah, well, you're gonna have to sail it 437 00:17:26,219 --> 00:17:28,482 3 feet from the property line, Joe. 438 00:17:28,569 --> 00:17:30,092 I could've sworn there was an exemption 439 00:17:30,223 --> 00:17:32,616 because of the alley on the other side of the line. 440 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 [grunts] 441 00:17:34,792 --> 00:17:36,577 That's not an alley. It's my patio. 442 00:17:36,707 --> 00:17:37,926 And I don't want 443 00:17:38,013 --> 00:17:39,145 the business end of the "Titanic" 444 00:17:39,319 --> 00:17:40,450 veering into my yard. 445 00:17:40,581 --> 00:17:42,757 Look, Don, it's gonna be great. 446 00:17:42,887 --> 00:17:43,845 Your grandkids can even come over 447 00:17:43,932 --> 00:17:44,846 and play when they visit. 448 00:17:44,933 --> 00:17:46,413 My grandkids are in college. 449 00:17:46,500 --> 00:17:47,718 Move it! 450 00:17:47,892 --> 00:17:51,809 [jet engine roaring] 451 00:17:51,940 --> 00:17:54,377 -What is that? -[metal chinks] 452 00:17:54,508 --> 00:17:56,292 Run. Run! 453 00:17:56,466 --> 00:17:57,946 [grunts] 454 00:17:58,077 --> 00:17:59,948 [screams] 455 00:18:20,360 --> 00:18:22,971 [sirens wailing] 456 00:18:23,058 --> 00:18:24,494 CHIMNEY: Kind of expected the first flying car 457 00:18:24,625 --> 00:18:26,192 to be a little smaller. 458 00:18:26,279 --> 00:18:27,628 It doesn't look very aerodynamic. 459 00:18:27,758 --> 00:18:29,847 Sir, are you doing okay? 460 00:18:29,978 --> 00:18:30,979 Not dead. 461 00:18:31,110 --> 00:18:32,633 That's a good place to start. 462 00:18:32,807 --> 00:18:34,504 Do you have any neck pain or back pain? 463 00:18:34,635 --> 00:18:36,115 No. Just my leg. 464 00:18:36,202 --> 00:18:38,247 [groaning] 465 00:18:38,378 --> 00:18:39,553 I've gotta invade your personal space 466 00:18:39,727 --> 00:18:41,337 to assist you. 467 00:18:41,424 --> 00:18:42,730 How did it even get here? 468 00:18:42,860 --> 00:18:44,862 -Military training exercise. -Air drop. 469 00:18:45,036 --> 00:18:46,299 That's how the military gets supplies, aids, 470 00:18:46,429 --> 00:18:47,561 and everything else, including Humvees, 471 00:18:47,735 --> 00:18:49,215 to remote areas. 472 00:18:49,302 --> 00:18:50,868 Except this time, they dropped a little too soon. 473 00:18:51,042 --> 00:18:52,305 BUCK: Guess they need more training. 474 00:18:52,479 --> 00:18:53,219 Are they gonna send someone to pick it up? 475 00:18:53,393 --> 00:18:55,612 Eventually. 476 00:18:55,743 --> 00:18:56,874 HEN: I don't think he's gonna wanna wait that long. 477 00:18:57,048 --> 00:18:58,833 We got a pretty bad tib-fib fracture. 478 00:18:58,963 --> 00:19:00,574 CHIMNEY: Heart rate's 120. 479 00:19:00,661 --> 00:19:02,880 Blood pressure's stable. Breath sounds clear. 480 00:19:03,011 --> 00:19:05,405 Let me get a look at this tib-fib fracture. 481 00:19:05,535 --> 00:19:07,711 Sir, can you wiggle your toes for me? 482 00:19:07,798 --> 00:19:08,799 [groaning] 483 00:19:08,886 --> 00:19:10,366 Are you wiggling your toes? 484 00:19:10,453 --> 00:19:11,541 I'm tryin'. 485 00:19:11,672 --> 00:19:14,631 [groaning] 486 00:19:14,762 --> 00:19:15,980 We gotta get this load off of him. 487 00:19:16,111 --> 00:19:17,373 BOBBY: Yeah. 488 00:19:17,460 --> 00:19:19,114 -Is he gonna lose his leg? -Go away, Joe! 489 00:19:19,288 --> 00:19:20,768 BOBBY: This thing probably weighs 3, 4 tons. 490 00:19:20,898 --> 00:19:22,813 Maybe we could get our airbags, slide 'em underneath, 491 00:19:22,900 --> 00:19:24,337 lift it up, and you guys can pull him out. 492 00:19:24,467 --> 00:19:26,426 This angle, it's gonna be hard to get full contact. 493 00:19:26,556 --> 00:19:28,819 I don't think we could get enough lift. 494 00:19:28,950 --> 00:19:30,908 Not sure we need to. 495 00:19:31,039 --> 00:19:32,693 We can get him out the way he came in. 496 00:19:35,261 --> 00:19:36,392 The parachute. 497 00:19:36,479 --> 00:19:39,439 [The Beach Boys' "Sloop John B"] 498 00:19:39,569 --> 00:19:42,833 SINGER: ♪ Hoist up the John B's sail ♪ 499 00:19:42,964 --> 00:19:44,487 Ladder going up. 500 00:19:44,574 --> 00:19:47,011 SINGER: ♪ See how the mainsail sets 501 00:19:47,142 --> 00:19:49,710 ♪ Call for the captain ashore ♪ 502 00:19:49,840 --> 00:19:51,625 BOBBY: Okay, stop right there. 503 00:19:51,712 --> 00:19:53,627 All right, let's attach it to the winch. 504 00:19:53,714 --> 00:19:55,063 SINGER: ♪ Let me go home 505 00:19:55,194 --> 00:19:57,457 This soil seems pretty soft. 506 00:19:57,587 --> 00:19:59,110 We may only have one chance at this, Chim. 507 00:19:59,241 --> 00:20:00,590 -Ready to pull him out? -[groaning] 508 00:20:00,721 --> 00:20:02,157 CHIMNEY: Ready when you are, Cap. 509 00:20:02,288 --> 00:20:04,159 Take it up! 510 00:20:04,290 --> 00:20:06,770 SINGER: ♪ I wanna go home 511 00:20:06,857 --> 00:20:08,946 512 00:20:09,077 --> 00:20:10,296 RESPONDER: Look out! It's coming down! 513 00:20:10,426 --> 00:20:11,819 -CHIMNEY: Go! -[screams] 514 00:20:14,561 --> 00:20:16,171 Okay. 515 00:20:16,345 --> 00:20:18,391 Let's get this leg stabilized and get you to the hospital. 516 00:20:20,306 --> 00:20:21,698 I can't believe it. 517 00:20:21,829 --> 00:20:24,614 I think that SS "Minnow" saved my life. 518 00:20:24,745 --> 00:20:26,312 Told you it was gonna be great. 519 00:20:26,486 --> 00:20:28,705 Don't worry, Don. We'll rebuild. 520 00:20:28,836 --> 00:20:31,491 Anchor it 3 feet from the property line, Joe. 521 00:20:35,538 --> 00:20:36,539 CHIMNEY: No, no, no, no. 3 inches. 522 00:20:36,670 --> 00:20:38,976 Those are too short. 523 00:20:39,107 --> 00:20:40,630 Why am I helping you again? 524 00:20:40,761 --> 00:20:42,066 You are the one that showed up unannounced. 525 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 Yeah, 'cause I'm too afraid to go home. 526 00:20:44,112 --> 00:20:44,895 Albert was supposed to let me know 527 00:20:45,069 --> 00:20:46,114 when the coast is clear, 528 00:20:46,288 --> 00:20:47,681 but he hasn't. 529 00:20:47,768 --> 00:20:48,943 And now he's not answering my texts. 530 00:20:49,073 --> 00:20:50,640 I wouldn't text you back either. 531 00:20:50,771 --> 00:20:52,120 I mean, it's your neighbor. 532 00:20:52,251 --> 00:20:53,426 Just stop hiding 533 00:20:53,556 --> 00:20:55,123 and talk to her like a grown-up. 534 00:20:55,297 --> 00:20:56,211 Fine. 535 00:20:56,342 --> 00:20:58,561 But I was there first. 536 00:20:58,648 --> 00:21:01,956 Okay, sleep mask, ear plugs, some time-release melatonin, 537 00:21:02,086 --> 00:21:04,001 and, if all else fails, booze. 538 00:21:04,132 --> 00:21:05,568 Everything you need to get a good night's rest 539 00:21:05,699 --> 00:21:07,004 when you're next-door to a crying baby. 540 00:21:07,178 --> 00:21:08,702 Are you sure this isn't a little excessive? 541 00:21:08,789 --> 00:21:10,617 I mean, we're just having a baby. 542 00:21:10,747 --> 00:21:12,227 We're not launching a campaign of shock and awe. 543 00:21:12,358 --> 00:21:13,794 Well, they say good fences make good neighbors, 544 00:21:13,968 --> 00:21:15,665 but a gift basket never hurt anyone. 545 00:21:15,796 --> 00:21:16,579 You think it'll work? 546 00:21:16,753 --> 00:21:18,015 Well, if nothing else, 547 00:21:18,146 --> 00:21:19,103 we'll get to know our neighbors. 548 00:21:19,234 --> 00:21:20,453 Careful what you wish for. 549 00:21:20,583 --> 00:21:23,369 [tense music] 550 00:21:23,543 --> 00:21:25,153 551 00:21:25,284 --> 00:21:26,589 DENNY: You can't get me! 552 00:21:27,895 --> 00:21:30,593 She was drunk as a skunk, 553 00:21:30,680 --> 00:21:33,335 trying to push the whole machine out the door. 554 00:21:33,466 --> 00:21:35,337 Talking about, "It's rigged." 555 00:21:35,468 --> 00:21:36,686 [laughter] 556 00:21:36,817 --> 00:21:39,036 And nobody tried to stop her? 557 00:21:39,167 --> 00:21:41,604 The security guards were all too afraid 558 00:21:41,735 --> 00:21:43,954 of going viral for roughing up a granny. 559 00:21:44,041 --> 00:21:45,695 Ooh! That is wild. 560 00:21:45,826 --> 00:21:47,262 Girl, that is Tuesday. 561 00:21:47,393 --> 00:21:48,568 [laughter] 562 00:21:48,698 --> 00:21:49,960 -You miss it. -TONI: Yeah. 563 00:21:50,134 --> 00:21:52,441 I loved it. 564 00:21:52,572 --> 00:21:55,792 Folks getting to slip off their regular lives 565 00:21:55,923 --> 00:22:00,144 and, for a few days, be anybody they wanted to be. 566 00:22:00,275 --> 00:22:01,711 And I was part of the fantasy. 567 00:22:01,842 --> 00:22:03,844 Fast Hands Toni. 568 00:22:04,018 --> 00:22:06,586 Best blackjack dealer on the strip. 569 00:22:06,716 --> 00:22:09,632 Nobody could put anything past me. 570 00:22:09,806 --> 00:22:11,678 [laughter] 571 00:22:11,808 --> 00:22:13,984 I still can't believe you gave it all up, Ma. 572 00:22:14,071 --> 00:22:16,030 I mean, we could barely get you to leave Nevada 573 00:22:16,160 --> 00:22:17,423 long enough for our wedding. 574 00:22:17,597 --> 00:22:19,512 Times change. 575 00:22:19,642 --> 00:22:21,601 Things are different now. 576 00:22:21,731 --> 00:22:24,386 Made it easier to leave. 577 00:22:24,517 --> 00:22:26,257 Well, if you looking for a new career, 578 00:22:26,388 --> 00:22:28,651 may I suggest the culinary arts? 579 00:22:28,782 --> 00:22:30,784 Because those ribs are falling off the bone. 580 00:22:30,914 --> 00:22:32,002 [laughter] 581 00:22:32,089 --> 00:22:33,308 KAREN: Or you could move in here 582 00:22:33,439 --> 00:22:34,657 and just cook for us all the time. 583 00:22:34,788 --> 00:22:36,572 -ATHENA: Ah. -Let's not get crazy. 584 00:22:36,659 --> 00:22:38,095 [laughs] 585 00:22:38,226 --> 00:22:40,489 -May I? -I'll help. 586 00:22:40,620 --> 00:22:42,186 Hen, why don't you take Athena into the living room, 587 00:22:42,317 --> 00:22:44,275 and I'll start the coffee. 588 00:22:44,406 --> 00:22:46,060 HEN: I'm sorry Bobby couldn't make it. 589 00:22:46,190 --> 00:22:47,801 -Everything all right? -Oh, yeah. 590 00:22:47,888 --> 00:22:49,672 He was just needed elsewhere. 591 00:22:49,803 --> 00:22:50,760 HARRY: Dinner was great, Bobby. 592 00:22:50,891 --> 00:22:52,327 You should come visit more often. 593 00:22:52,458 --> 00:22:54,808 Mm-hmm, and you should do your homework. 594 00:22:54,895 --> 00:22:56,157 I can do it tomorrow morning. 595 00:22:57,811 --> 00:23:00,248 Or not. 596 00:23:00,379 --> 00:23:01,467 [laughs] 597 00:23:01,641 --> 00:23:03,643 He's right. Dinner was great, truly. 598 00:23:03,773 --> 00:23:05,340 Please thank Athena 599 00:23:05,514 --> 00:23:06,472 for forcing you to bring it over. 600 00:23:06,646 --> 00:23:08,648 She didn't force me. 601 00:23:08,778 --> 00:23:09,953 But she did think maybe you could use 602 00:23:10,040 --> 00:23:12,260 someone to talk to. 603 00:23:12,434 --> 00:23:14,784 I'm fine, really. 604 00:23:14,915 --> 00:23:16,351 And she mentioned your new hobby. 605 00:23:16,482 --> 00:23:17,570 -What? -BOBBY: Your new hobby. 606 00:23:17,700 --> 00:23:20,529 It's not-- [stammers] 607 00:23:20,660 --> 00:23:23,358 You know, it's really just a way to pass the time, 608 00:23:23,532 --> 00:23:25,273 I mean, considering how much I have of it lately. 609 00:23:25,404 --> 00:23:28,058 [laughs] 610 00:23:28,145 --> 00:23:30,234 But, you know, there is something weird going on 611 00:23:30,365 --> 00:23:31,758 across the street. 612 00:23:31,888 --> 00:23:33,063 You mean the guy? The guy with the women? 613 00:23:33,150 --> 00:23:35,239 With all the women young enough to be his daughters? 614 00:23:35,370 --> 00:23:36,806 There's so much foot traffic. 615 00:23:36,937 --> 00:23:39,418 I mean, younger women, older women, a few men, 616 00:23:39,505 --> 00:23:42,290 in and out all the time every day. 617 00:23:42,377 --> 00:23:43,944 I've seen some of 'em with bruises 618 00:23:44,074 --> 00:23:45,859 and a couple of them have bandages. 619 00:23:45,946 --> 00:23:47,077 I think she just gave him money. 620 00:23:47,251 --> 00:23:50,298 What? Let me see that. 621 00:23:50,429 --> 00:23:52,169 BOBBY: So what do you think? 622 00:23:52,300 --> 00:23:54,650 What, personal injury attorney? 623 00:23:54,737 --> 00:23:56,652 Underground boxing instructor? 624 00:23:56,739 --> 00:23:58,437 Still doesn't justify all the trash. 625 00:24:00,613 --> 00:24:02,963 The trash? What about the trash? 626 00:24:03,137 --> 00:24:04,965 She's spoiling them rotten. 627 00:24:05,095 --> 00:24:06,270 She's their grandmother. 628 00:24:06,401 --> 00:24:08,534 I think that's her contractual obligation. 629 00:24:08,664 --> 00:24:10,361 [laughs] Athena. 630 00:24:10,492 --> 00:24:11,972 I walked into the kitchen yesterday, 631 00:24:12,059 --> 00:24:13,756 and she was squirting whipped cream into their mouths 632 00:24:13,930 --> 00:24:14,975 like they were baby birds. 633 00:24:15,149 --> 00:24:18,631 All right, well, the unnecessary sugar aside, 634 00:24:18,761 --> 00:24:21,285 has it really been that bad 635 00:24:21,416 --> 00:24:23,418 having her back in town? 636 00:24:23,592 --> 00:24:26,856 Honestly, it's been kinda nice. [laughs] 637 00:24:26,987 --> 00:24:30,164 But don't you dare tell anyone I said that. 638 00:24:30,294 --> 00:24:33,123 I'm gonna go check on the coffee. 639 00:24:33,210 --> 00:24:36,083 She had her hand inside a man? 640 00:24:36,213 --> 00:24:37,432 Mm-hmm. 641 00:24:37,563 --> 00:24:38,781 Fast Hands Hen. 642 00:24:38,912 --> 00:24:42,002 Soon to be Dr. Fast Hands Hen. 643 00:24:42,132 --> 00:24:43,917 Guess I know where she got that now. 644 00:24:44,004 --> 00:24:46,963 But medical school. 645 00:24:47,094 --> 00:24:48,791 You okay with that? 646 00:24:48,965 --> 00:24:52,795 I mean, you guys have a good, stable life here. 647 00:24:52,926 --> 00:24:56,756 You don't worry that it might be a mistake? 648 00:24:56,886 --> 00:24:59,236 Why would I? 649 00:24:59,367 --> 00:25:02,326 Isn't Henrietta a little too old? 650 00:25:02,457 --> 00:25:03,893 KAREN: No, I don't think so. 651 00:25:04,024 --> 00:25:05,808 And the program she's in is accelerated. 652 00:25:05,982 --> 00:25:06,809 In just a few years... 653 00:25:06,983 --> 00:25:09,595 [somber music] 654 00:25:09,725 --> 00:25:12,685 655 00:25:12,815 --> 00:25:14,730 You look like you just got run over. 656 00:25:17,167 --> 00:25:18,691 By a bulldozer. 657 00:25:25,132 --> 00:25:27,134 Hello? Michael? 658 00:25:27,264 --> 00:25:28,483 [whispering] Turn it off! Turn it off! 659 00:25:30,877 --> 00:25:33,053 MICHAEL: Ooh, she definitely wasn't ready to leave. 660 00:25:33,183 --> 00:25:34,794 You see the way he kept trying to move her to the door? 661 00:25:34,924 --> 00:25:36,404 -He wanted her gone. -MICHAEL: Mm-hmm. 662 00:25:36,535 --> 00:25:37,971 What is happening right here? 663 00:25:38,058 --> 00:25:38,885 I think Michael's onto something here. 664 00:25:38,972 --> 00:25:40,060 Yep. 665 00:25:40,190 --> 00:25:42,453 -Something where? -There. 666 00:25:42,584 --> 00:25:44,020 Is this about the guy with the trash again? 667 00:25:44,151 --> 00:25:45,718 -BOBBY: Yeah. -Michael, we talked about this. 668 00:25:45,848 --> 00:25:47,067 It's just too much trash! 669 00:25:47,197 --> 00:25:48,764 Everyone has too much trash. 670 00:25:48,851 --> 00:25:50,810 We're all getting our lives delivered. 671 00:25:50,940 --> 00:25:53,203 The other day, you got a box the size of a toaster 672 00:25:53,377 --> 00:25:54,988 with dental floss in it. 673 00:25:55,075 --> 00:25:57,599 MICHAEL: It's not just that. This guy lives alone. 674 00:25:57,730 --> 00:25:59,775 All manner of folks come in perfectly fine, 675 00:25:59,862 --> 00:26:01,385 they leave battered and bruised, 676 00:26:01,516 --> 00:26:03,779 so whatever's going on over there isn't innocent. 677 00:26:03,866 --> 00:26:05,215 And it probably isn't legal. 678 00:26:05,302 --> 00:26:08,175 Maybe all that trash is him dumping the evidence. 679 00:26:08,305 --> 00:26:11,570 I wish there was a way to see what was inside of those bags. 680 00:26:11,657 --> 00:26:12,962 Could always look in the dumpster. 681 00:26:14,703 --> 00:26:16,662 Great idea. Do you know where they are? 682 00:26:16,792 --> 00:26:18,968 Right there, next to the building. 683 00:26:19,099 --> 00:26:20,100 And I don't think they're locked. 684 00:26:20,274 --> 00:26:21,667 Okay, okay, okay. 685 00:26:21,797 --> 00:26:22,798 Give me a second. 686 00:26:24,104 --> 00:26:26,106 Okay, Michael, you stay here. 687 00:26:26,280 --> 00:26:27,542 Keep an eye on our shady friend. 688 00:26:27,673 --> 00:26:28,674 We're gonna need some surgical gloves. 689 00:26:28,804 --> 00:26:30,240 If he decides to go 690 00:26:30,327 --> 00:26:31,198 on another trash run, you call me. 691 00:26:31,328 --> 00:26:32,373 Got it. 692 00:26:32,460 --> 00:26:34,549 Let's go. 693 00:26:34,680 --> 00:26:35,681 -David! -What? 694 00:26:35,855 --> 00:26:38,858 [sneaky jazz music] 695 00:26:38,988 --> 00:26:45,473 696 00:26:47,040 --> 00:26:48,171 This is insane. 697 00:26:48,258 --> 00:26:50,260 It was your idea. 698 00:26:50,391 --> 00:26:56,963 699 00:26:58,138 --> 00:26:59,400 Okay, who's going in? 700 00:26:59,487 --> 00:27:00,575 [scoffs] 701 00:27:00,706 --> 00:27:02,185 All right, fine. 702 00:27:02,272 --> 00:27:08,931 703 00:27:12,500 --> 00:27:13,501 [cat yowls] 704 00:27:13,675 --> 00:27:19,550 705 00:27:19,681 --> 00:27:21,378 Wait, wait, wait, wait. Isn't this a crime? 706 00:27:21,509 --> 00:27:22,815 Looking through people's trash? 707 00:27:22,945 --> 00:27:24,033 Ah, it's unclear. 708 00:27:24,164 --> 00:27:25,600 Once a person throws away their trash, 709 00:27:25,731 --> 00:27:27,167 they lose any expectation of privacy, 710 00:27:27,297 --> 00:27:29,038 but then again, this is a privately-owned dumpster, 711 00:27:29,169 --> 00:27:30,387 so... 712 00:27:30,518 --> 00:27:32,259 So you guys do this sort of thing a lot? 713 00:27:32,389 --> 00:27:34,827 No. 714 00:27:35,001 --> 00:27:36,611 Michael did help me break into a bank vault once. 715 00:27:41,181 --> 00:27:43,662 [dramatic sting] 716 00:27:45,533 --> 00:27:46,882 Oh, no. 717 00:27:46,969 --> 00:27:49,842 [suspenseful music] 718 00:27:49,972 --> 00:27:53,454 719 00:27:53,541 --> 00:27:54,977 Come on, Bobby. 720 00:27:55,108 --> 00:27:56,762 [phone rings and vibrates] 721 00:27:56,936 --> 00:27:58,111 I got it-- 722 00:27:58,198 --> 00:28:00,417 -What? -Lost my phone! 723 00:28:00,591 --> 00:28:02,028 Bobby Nash. Sorry I missed your call. 724 00:28:02,115 --> 00:28:03,507 David. 725 00:28:03,638 --> 00:28:05,858 Ah, pick up the phone, man. 726 00:28:05,988 --> 00:28:08,774 [phone vibrating] 727 00:28:08,948 --> 00:28:14,562 728 00:28:14,736 --> 00:28:15,737 Hey, Michael tried to call us. 729 00:28:15,868 --> 00:28:17,217 Maybe we should call off the search. 730 00:28:17,347 --> 00:28:19,175 I think we found what we were looking for. 731 00:28:19,306 --> 00:28:20,786 Surgical supplies. Used. 732 00:28:25,181 --> 00:28:26,661 -Michael. -Bobby. 733 00:28:26,792 --> 00:28:28,010 You gotta get out of there. 734 00:28:28,184 --> 00:28:29,925 He's coming downstairs with more trash. 735 00:28:30,012 --> 00:28:31,013 We gotta go! 736 00:28:31,187 --> 00:28:32,145 He's coming out! He's coming out! 737 00:28:34,625 --> 00:28:35,888 Michael, we're on our way back. 738 00:28:36,018 --> 00:28:37,585 It looks like he's operating 739 00:28:37,672 --> 00:28:39,892 some sort of illegal surgical suite out of his apartment. 740 00:28:40,022 --> 00:28:41,545 Michael? You there? 741 00:28:41,676 --> 00:28:48,335 742 00:28:57,039 --> 00:28:58,954 -Michael. -Michael. 743 00:28:59,041 --> 00:29:00,042 Michael? 744 00:29:00,173 --> 00:29:03,002 [eerie music] 745 00:29:03,132 --> 00:29:09,269 746 00:29:11,706 --> 00:29:14,187 What the hell is he doing? 747 00:29:14,274 --> 00:29:15,754 Breaking and entering? 748 00:29:19,018 --> 00:29:20,280 HARRY: What's going on? 749 00:29:24,414 --> 00:29:27,330 [dramatic music] 750 00:29:27,417 --> 00:29:34,207 751 00:29:39,386 --> 00:29:42,171 [clattering] 752 00:29:49,004 --> 00:29:51,877 [eerie music] 753 00:29:52,007 --> 00:29:58,753 754 00:30:01,887 --> 00:30:03,802 -[gasps] -[gasps] 755 00:30:03,889 --> 00:30:06,979 Help. Please. 756 00:30:07,109 --> 00:30:08,981 OPERATOR: 9-1-1. What's your emergency? 757 00:30:09,111 --> 00:30:11,026 There's a woman. She's hurt. She's bleeding pretty badly. 758 00:30:11,113 --> 00:30:12,680 We're over at the Brosnan Lofts-- 759 00:30:18,555 --> 00:30:21,254 [eerie music] 760 00:30:21,428 --> 00:30:23,604 761 00:30:23,691 --> 00:30:25,562 DAVID: Easy. 762 00:30:25,693 --> 00:30:27,086 You took a pretty good hit to the head. 763 00:30:27,216 --> 00:30:28,130 [groans] 764 00:30:28,261 --> 00:30:30,132 That is nothing 765 00:30:30,219 --> 00:30:31,917 compared to what I'm gonna do to you three... 766 00:30:32,047 --> 00:30:33,353 amateur detectives. 767 00:30:33,527 --> 00:30:34,920 Where's my husband? 768 00:30:35,050 --> 00:30:36,878 Bobby's at our place with Harry. 769 00:30:37,009 --> 00:30:39,881 And why do you smell like trash? 770 00:30:40,012 --> 00:30:41,709 Okay. 771 00:30:41,883 --> 00:30:42,928 Is the woman okay? 772 00:30:43,102 --> 00:30:44,016 What woman? 773 00:30:44,146 --> 00:30:46,496 [tense music] 774 00:30:46,583 --> 00:30:47,584 The woman that was on the table. 775 00:30:47,715 --> 00:30:49,238 She was right here. 776 00:30:49,369 --> 00:30:51,545 There wasn't any woman when I got here. 777 00:30:51,675 --> 00:30:54,504 There wasn't anybody at all. Just you, unconscious. 778 00:30:54,678 --> 00:30:56,376 How did you know I was here? 779 00:30:56,506 --> 00:30:58,030 We saw you through the telescope. 780 00:30:58,160 --> 00:31:00,684 MICHAEL: But there was a woman here. 781 00:31:00,815 --> 00:31:02,208 And she was not okay. 782 00:31:02,338 --> 00:31:05,298 She looked dead, and she asked me for my help. 783 00:31:07,604 --> 00:31:09,824 They're checking all the cameras out on the street. 784 00:31:09,998 --> 00:31:11,608 Do you remember what she looked like? 785 00:31:11,739 --> 00:31:14,307 Yeah, brunette, shoulder-length hair, 786 00:31:14,394 --> 00:31:15,482 medium build. 787 00:31:15,612 --> 00:31:16,875 -Martinez. -MARTINEZ: Yes, Sergeant. 788 00:31:16,962 --> 00:31:18,485 God, she looked half-dead. 789 00:31:18,615 --> 00:31:20,922 She was so pale. I thought she was dead. 790 00:31:21,053 --> 00:31:23,272 -And she was injured? -Yes. 791 00:31:23,403 --> 00:31:25,100 She had two blood spots on her belly. 792 00:31:25,187 --> 00:31:27,320 It's just--the front of her gown was just soaked. 793 00:31:29,365 --> 00:31:31,541 [sighs] Okay, give me a minute. 794 00:31:31,715 --> 00:31:33,413 You took a pretty good hit, 795 00:31:33,587 --> 00:31:34,762 so we should get you to the hospital, 796 00:31:34,936 --> 00:31:36,068 get some scans done. 797 00:31:36,198 --> 00:31:38,940 No. I gotta get home. 798 00:31:39,071 --> 00:31:40,550 Harry's probably terrified. 799 00:31:40,681 --> 00:31:42,944 That was so cool! 800 00:31:43,075 --> 00:31:45,164 [laughs] 801 00:31:45,294 --> 00:31:47,862 Nope. You gotta stay awake. 802 00:31:48,036 --> 00:31:49,995 I think you may have a concussion. 803 00:31:50,082 --> 00:31:52,649 Oh, why did I have to fall in love with a brain surgeon? 804 00:31:52,780 --> 00:31:56,436 [groaning] 805 00:31:56,566 --> 00:31:57,785 Anything from Athena? 806 00:31:57,916 --> 00:31:59,352 No, nothing yet. 807 00:31:59,439 --> 00:32:01,093 Checked all the cameras. No sign of the woman. 808 00:32:01,267 --> 00:32:03,660 Just our fake doctor leaving the building with a bag. 809 00:32:03,791 --> 00:32:05,793 You don't think she was in that bag, do you? 810 00:32:05,924 --> 00:32:07,360 Harry. 811 00:32:08,796 --> 00:32:09,971 You don't, do you? 812 00:32:10,102 --> 00:32:11,668 Athena said it was a pretty small bag. 813 00:32:11,799 --> 00:32:13,366 Good. 814 00:32:13,453 --> 00:32:16,195 [dramatic music] 815 00:32:16,325 --> 00:32:21,504 816 00:32:21,591 --> 00:32:23,332 There was no bag. 817 00:32:23,463 --> 00:32:24,899 The woman. 818 00:32:25,030 --> 00:32:27,902 I saw her clothes and her shoes, 819 00:32:28,033 --> 00:32:29,469 but there wasn't any bag. 820 00:32:29,643 --> 00:32:31,645 Well, not all women carry handbags. 821 00:32:31,775 --> 00:32:33,429 Right, right, but she didn't have anything. 822 00:32:33,560 --> 00:32:36,084 Not a wallet or a phone. Just a keychain. 823 00:32:36,215 --> 00:32:38,173 But no one saw her leave the building. 824 00:32:40,262 --> 00:32:42,395 Because she lives in the building. 825 00:32:42,482 --> 00:32:43,396 [line rings] 826 00:32:43,526 --> 00:32:46,703 [sirens wailing] 827 00:32:46,834 --> 00:32:48,183 Check every apartment in this building. 828 00:32:48,270 --> 00:32:50,142 Our victim's in here somewhere. 829 00:32:50,272 --> 00:32:51,621 OFFICER: Does a woman live here? 830 00:32:51,708 --> 00:32:52,927 OFFICER: LAPD. Open up. 831 00:32:53,058 --> 00:32:54,494 -OFFICER: About 5'3"-- -OFFICER: LAPD. 832 00:32:54,668 --> 00:32:55,843 -OFFICER: Yes, Sergeant. -OFFICER: LAPD. 833 00:32:56,017 --> 00:32:58,150 OFFICER: Ma'am, LAPD. 834 00:32:58,280 --> 00:33:00,152 Hello. Anyone in there? 835 00:33:00,282 --> 00:33:02,502 [suspenseful music] 836 00:33:02,632 --> 00:33:04,069 This is it! 837 00:33:04,243 --> 00:33:07,376 838 00:33:07,507 --> 00:33:10,423 -OFFICER: All clear. -OFFICER: Kitchen is clear. 839 00:33:10,553 --> 00:33:12,164 David! This way. 840 00:33:13,730 --> 00:33:15,602 Pulse is steady. 841 00:33:15,732 --> 00:33:17,647 My best guess is, she's down about a liter and a half. 842 00:33:17,734 --> 00:33:19,736 I'm applying pressure dressing. 843 00:33:19,867 --> 00:33:22,522 Let's bolus her with fluids and get her out of here stat. 844 00:33:22,652 --> 00:33:25,177 26 years old. Lost about a liter of blood. 845 00:33:25,351 --> 00:33:27,614 Visceral lacerations to her upper and lower abdomen. 846 00:33:27,744 --> 00:33:31,313 [indistinct radio chatter] 847 00:33:31,487 --> 00:33:34,012 [solemn music] 848 00:33:34,099 --> 00:33:37,972 [line ringing] 849 00:33:38,103 --> 00:33:40,888 [phone ringing and buzzing] 850 00:33:41,062 --> 00:33:44,631 851 00:33:44,761 --> 00:33:45,806 You got her. 852 00:33:45,893 --> 00:33:48,417 We got her. 853 00:33:52,856 --> 00:33:54,119 [dishes clattering] 854 00:33:56,904 --> 00:33:58,688 Hey, hey, hey. 855 00:33:58,775 --> 00:34:00,125 Whatever you're mad about, 856 00:34:00,212 --> 00:34:02,475 I'm pretty sure it's not the mugs' fault. 857 00:34:02,605 --> 00:34:03,606 My mother. 858 00:34:03,693 --> 00:34:05,347 Yeah. 859 00:34:05,478 --> 00:34:07,088 Yeah, we should talk about her. 860 00:34:07,219 --> 00:34:10,787 That woman turns the world upside down wherever she goes. 861 00:34:10,961 --> 00:34:13,138 And we just have to hold our collective breath 862 00:34:13,312 --> 00:34:15,053 and wait for the storm to pass. 863 00:34:17,707 --> 00:34:20,014 Hopefully it heads back to Nevada soon. 864 00:34:20,188 --> 00:34:22,669 Have you talked to her about why she's here? 865 00:34:22,799 --> 00:34:24,149 I think there's something she isn't telling us. 866 00:34:24,279 --> 00:34:25,802 [laughs] 867 00:34:25,933 --> 00:34:29,241 Karen, my mother's not somebody that holds back. 868 00:34:29,371 --> 00:34:31,808 "Just because you love somebody 869 00:34:31,939 --> 00:34:35,595 don't mean you gotta get married, Henrietta." 870 00:34:35,769 --> 00:34:38,032 "Are you sure you're strong enough 871 00:34:38,206 --> 00:34:41,862 to be running in them buildings after sick folk?" 872 00:34:41,949 --> 00:34:43,342 "Don't you think 873 00:34:43,472 --> 00:34:46,388 Henrietta's a little too old for medical school?" 874 00:34:46,562 --> 00:34:50,392 875 00:34:50,523 --> 00:34:52,612 You heard that. 876 00:34:52,742 --> 00:34:55,571 I'm not sure what's worse, Karen. 877 00:34:55,702 --> 00:34:58,748 That she doesn't believe in me, 878 00:34:58,835 --> 00:35:01,534 or that she thinks she has the right to judge. 879 00:35:01,621 --> 00:35:02,839 She's just worried 880 00:35:02,970 --> 00:35:04,841 you're taking on too much responsibility. 881 00:35:04,972 --> 00:35:07,192 From the woman who doesn't even know the meaning of the word? 882 00:35:07,279 --> 00:35:10,499 Well, I think with your dad gone, 883 00:35:10,630 --> 00:35:13,459 she just probably felt like she had a lot to make up for. 884 00:35:16,288 --> 00:35:18,333 That's what I thought this was. 885 00:35:20,161 --> 00:35:22,250 Her moving back. 886 00:35:24,731 --> 00:35:27,647 These past few days, I really, really felt 887 00:35:27,777 --> 00:35:31,520 like we were fixing 888 00:35:31,651 --> 00:35:34,349 what was broken between us. 889 00:35:35,568 --> 00:35:37,004 And now? 890 00:35:39,180 --> 00:35:42,401 It just feels like another scar, Karen. 891 00:35:49,234 --> 00:35:50,670 ATHENA: They caught your neighbor 892 00:35:50,844 --> 00:35:52,237 in San Diego this morning. 893 00:35:52,411 --> 00:35:54,239 -Boom. -ATHENA: Dr. James Lindorff. 894 00:35:54,326 --> 00:35:57,111 Or at least he used to be a doctor in Miami. 895 00:35:57,285 --> 00:35:59,679 Made more than a few mistakes. Took his license from him. 896 00:35:59,853 --> 00:36:01,898 So he moved out here about a year ago. 897 00:36:02,072 --> 00:36:04,118 Started an underground clinic. 898 00:36:04,249 --> 00:36:07,077 So he's been doing surgeries here for a year? 899 00:36:07,208 --> 00:36:09,602 Not quite. He started out pretty simple. 900 00:36:09,689 --> 00:36:13,214 Botox, filler, the occasional chemical peel. 901 00:36:13,345 --> 00:36:16,304 But then he got greedy and sloppy. 902 00:36:16,435 --> 00:36:18,480 More than sloppy. He almost killed that woman. 903 00:36:18,611 --> 00:36:20,830 Yeah, but you got to her in time. 904 00:36:20,917 --> 00:36:23,050 Thanks to some excellent detective work. 905 00:36:25,226 --> 00:36:26,836 That we would never, ever do again. 906 00:36:27,010 --> 00:36:28,751 [laughs] 907 00:36:28,838 --> 00:36:31,450 I see some blueprints. 908 00:36:31,580 --> 00:36:34,931 Did the HOA president approve himself a new balcony? 909 00:36:35,062 --> 00:36:36,411 Oh, see, there you go. 910 00:36:36,498 --> 00:36:38,152 No, David's friend is trying 911 00:36:38,326 --> 00:36:40,285 to convert her garage into her grandmother's suite. 912 00:36:40,372 --> 00:36:41,938 She's getting pushback from the city, 913 00:36:42,069 --> 00:36:43,070 and I told her I'd take a look at it 914 00:36:43,244 --> 00:36:44,158 to see if I can help. 915 00:36:44,289 --> 00:36:45,942 Sounds perfect for you. 916 00:36:46,116 --> 00:36:48,510 It was either that or become full-time amateur detectives. 917 00:36:48,641 --> 00:36:49,946 -Wait a minute. -ATHENA: Let me be clear. 918 00:36:50,077 --> 00:36:51,905 I do not wanna work with you again. 919 00:36:52,035 --> 00:36:53,298 -That's cold. -You sure? 920 00:36:53,472 --> 00:36:55,300 [laughter] 921 00:36:56,910 --> 00:37:00,392 [phone ringing and buzzing] 922 00:37:02,829 --> 00:37:04,004 NIA: [squealing] 923 00:37:04,091 --> 00:37:06,963 Hi! Hi. 924 00:37:07,094 --> 00:37:08,095 Did you just try to call me? 925 00:37:08,226 --> 00:37:09,836 Have you talked to your mom? 926 00:37:09,966 --> 00:37:11,229 Not since the other night. Why? 927 00:37:11,316 --> 00:37:13,318 We saw her by the park. 928 00:37:13,405 --> 00:37:15,320 We wanted to say hi, but she was sleeping. 929 00:37:15,494 --> 00:37:17,278 Mom said not to bother her. 930 00:37:17,409 --> 00:37:18,932 Why don't you and Nia go wash up? 931 00:37:19,062 --> 00:37:20,673 NIA: [babbling] Okay. 932 00:37:20,760 --> 00:37:22,414 She was sleeping? 933 00:37:24,242 --> 00:37:25,547 Where? 934 00:37:25,721 --> 00:37:28,550 [solemn music] 935 00:37:28,681 --> 00:37:35,427 936 00:37:42,912 --> 00:37:44,436 Hen, I was just... 937 00:37:44,566 --> 00:37:45,654 Don't lie to me, Ma. 938 00:37:48,222 --> 00:37:50,006 Can I come in? 939 00:37:50,137 --> 00:37:51,443 [lock clicks] 940 00:38:01,366 --> 00:38:04,891 Ma, you've been living in your car this whole time? 941 00:38:05,021 --> 00:38:06,284 Why didn't you tell me? 942 00:38:08,024 --> 00:38:10,592 I didn't know how. 943 00:38:10,723 --> 00:38:11,898 "Hey, Henrietta, 944 00:38:12,028 --> 00:38:14,161 guess who lost their job and got evicted." 945 00:38:14,335 --> 00:38:16,729 Ma, it's a pandemic. 946 00:38:16,816 --> 00:38:18,513 It's not your fault. 947 00:38:20,820 --> 00:38:24,389 I'm 64 years old and dead broke. 948 00:38:24,519 --> 00:38:26,521 Feels like it might be my fault. 949 00:38:28,828 --> 00:38:31,744 And I didn't want you to judge me. 950 00:38:33,049 --> 00:38:35,835 You didn't want me to judge you? 951 00:38:36,009 --> 00:38:37,750 When have I ever judged you? 952 00:38:37,837 --> 00:38:39,621 You want that list in chronological order 953 00:38:39,752 --> 00:38:42,276 or order of importance? 954 00:38:42,407 --> 00:38:44,539 Or how 'bout we just go with the most recent? 955 00:38:46,193 --> 00:38:48,978 That I'm too old for med school, Ma? 956 00:38:49,152 --> 00:38:51,590 No! 957 00:38:51,720 --> 00:38:53,853 No, honey. It's not like that. 958 00:38:53,983 --> 00:38:56,421 Then what? 959 00:38:56,595 --> 00:38:59,206 Ah, you've... 960 00:38:59,337 --> 00:39:01,600 always been different. 961 00:39:01,730 --> 00:39:05,299 Serious. Focused. 962 00:39:05,473 --> 00:39:08,694 Anything you wanted, you went after till you got it. 963 00:39:10,391 --> 00:39:13,220 That takes a kind of dedication I ain't never had. 964 00:39:14,743 --> 00:39:17,180 I've always been... 965 00:39:17,311 --> 00:39:18,530 a little jealous of that. 966 00:39:20,401 --> 00:39:24,536 But so proud. 967 00:39:26,320 --> 00:39:30,324 I look at the amazing life you've made for yourself 968 00:39:30,455 --> 00:39:32,979 and I'm in awe. 969 00:39:33,109 --> 00:39:35,895 You've built something, Henrietta, 970 00:39:36,025 --> 00:39:37,810 and I... 971 00:39:37,897 --> 00:39:40,508 I just don't want you to lose it. 972 00:39:41,988 --> 00:39:43,816 I don't want you to... 973 00:39:43,903 --> 00:39:47,167 974 00:39:47,254 --> 00:39:49,735 What, Ma, to end up like you? 975 00:39:51,563 --> 00:39:54,392 I know I'm not the most practical person in the world. 976 00:39:56,394 --> 00:39:58,308 I get it from my mama, 977 00:39:58,439 --> 00:40:00,572 who got it from her mama before her. 978 00:40:02,051 --> 00:40:04,097 We live for today 979 00:40:04,227 --> 00:40:07,013 'cause tomorrow's not promised. 980 00:40:09,319 --> 00:40:12,584 But it turns out sometimes tomorrow shows up 981 00:40:12,714 --> 00:40:15,456 and bites you in the ass. 982 00:40:15,587 --> 00:40:18,633 [laughs] 983 00:40:18,807 --> 00:40:21,157 [laughs] 984 00:40:21,288 --> 00:40:23,508 I'ma be okay. 985 00:40:23,638 --> 00:40:24,639 'Cause I'm a fighter. 986 00:40:26,424 --> 00:40:28,164 Like my mama. 987 00:40:28,295 --> 00:40:30,515 [soft music] 988 00:40:30,645 --> 00:40:32,691 I'm not sure you get that from me. 989 00:40:34,040 --> 00:40:35,476 Your father always-- 990 00:40:35,607 --> 00:40:37,609 He wasn't there, Ma. You were. 991 00:40:38,958 --> 00:40:40,176 I tried. 992 00:40:40,307 --> 00:40:42,701 I know... 993 00:40:42,831 --> 00:40:46,444 I didn't always succeed, but... 994 00:40:46,531 --> 00:40:48,097 I really did try. 995 00:40:50,709 --> 00:40:53,451 Remember that time 996 00:40:53,538 --> 00:40:55,844 I was about nine years old 997 00:40:55,975 --> 00:40:58,368 and I told you I didn't feel like going to school? 998 00:40:58,499 --> 00:41:01,371 And you said, "You don't have to go to school, 999 00:41:01,502 --> 00:41:05,114 but you have to learn something every day." 1000 00:41:07,943 --> 00:41:11,338 So we went to the library. 1001 00:41:11,425 --> 00:41:13,993 And then we went to the park for a picnic. 1002 00:41:14,123 --> 00:41:16,474 I think you read three books that day. 1003 00:41:18,432 --> 00:41:20,260 All because that little Forrester girl 1004 00:41:20,347 --> 00:41:21,479 was picking on you. 1005 00:41:23,219 --> 00:41:24,917 How'd you know that, Ma? I didn't tell you. 1006 00:41:28,355 --> 00:41:30,270 I'm your mama. 1007 00:41:30,357 --> 00:41:34,492 1008 00:41:34,579 --> 00:41:36,319 I'm glad you are. 1009 00:41:36,450 --> 00:41:38,365 [Waxahatchee's "Lilacs"] 1010 00:41:38,496 --> 00:41:40,149 Me too. 1011 00:41:40,236 --> 00:41:43,588 HEN: Our neighbors are often our best teachers. 1012 00:41:43,762 --> 00:41:46,634 [soft folk rock] 1013 00:41:46,765 --> 00:41:50,769 They teach us to find joy in turbulent times. 1014 00:41:50,899 --> 00:41:52,901 SINGER: ♪ I sit at my piano 1015 00:41:53,032 --> 00:41:54,990 HEN: Sometimes, they're where we learn 1016 00:41:55,121 --> 00:41:57,689 compassion and empathy. 1017 00:41:57,819 --> 00:42:00,126 SINGER: ♪ And the lilacs die 1018 00:42:00,256 --> 00:42:02,781 ♪ And the lilacs drank the water ♪ 1019 00:42:02,911 --> 00:42:06,480 HEN: Being a good neighbor means mastering the arts 1020 00:42:06,654 --> 00:42:10,353 of selflessness and compromise. 1021 00:42:10,484 --> 00:42:14,401 1022 00:42:14,532 --> 00:42:16,272 NIA: [gasps] 1023 00:42:16,403 --> 00:42:19,058 [giggles] 1024 00:42:20,668 --> 00:42:21,974 Is Grammy gonna live with us now? 1025 00:42:24,063 --> 00:42:26,065 Yes, baby. Grammy's moving in. 1026 00:42:26,195 --> 00:42:28,850 NIA: Yay! 1027 00:42:28,937 --> 00:42:32,550 HEN: Our neighbors help us define and redefine 1028 00:42:32,637 --> 00:42:34,639 our concept of family. 1029 00:42:34,769 --> 00:42:36,989 SINGER: ♪ Like I used to do 1030 00:42:37,076 --> 00:42:39,208 ♪ Ooh 1031 00:42:39,339 --> 00:42:40,601 Buck, hey. 1032 00:42:40,732 --> 00:42:42,472 Hi. 1033 00:42:42,603 --> 00:42:45,432 Look, I realize we haven't talked since our date, 1034 00:42:45,606 --> 00:42:48,870 and I know it was kinda awkward. 1035 00:42:49,044 --> 00:42:50,002 Yeah, it was terrible. [laughs] 1036 00:42:50,176 --> 00:42:52,004 Yeah. [laughs] 1037 00:42:52,134 --> 00:42:53,396 [shower running] 1038 00:42:53,527 --> 00:42:55,007 Listen, I think you're great. 1039 00:42:55,094 --> 00:42:57,183 And we live in the same building, 1040 00:42:57,313 --> 00:42:59,881 which could be totally weird, but it shouldn't. 1041 00:43:00,055 --> 00:43:01,448 No, it absolutely shouldn't. 1042 00:43:01,579 --> 00:43:04,582 So here. 1043 00:43:04,669 --> 00:43:07,236 [upbeat music] 1044 00:43:07,410 --> 00:43:09,108 Chocolate cheesecake. 1045 00:43:09,238 --> 00:43:10,283 Welcome to the neighborhood. 1046 00:43:10,413 --> 00:43:13,286 Thank you for everything. 1047 00:43:13,416 --> 00:43:16,115 I--I'm so happy right now, 1048 00:43:16,245 --> 00:43:19,509 and I weirdly owe it all to you. 1049 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 It's not every day a bad date introduces you to a great guy. 1050 00:43:21,903 --> 00:43:23,383 -[shower curtain rustles] -[laughs] 1051 00:43:23,470 --> 00:43:25,254 I'm sorry, a what now? 1052 00:43:25,341 --> 00:43:27,909 Hey, Veronica, I think you're out of conditioner. 1053 00:44:15,217 --> 00:44:15,653 [music playing] 1054 00:44:16,305 --> 00:44:18,264 NARRATOR: Don't miss a moment of 911. 1055 00:44:18,351 --> 00:44:20,092 Mondays on Fox. 73274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.