Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,263
[whoosh]
2
00:00:02,437 --> 00:00:04,221
All you got to do is hang on.
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,570
Push through the pain.
4
00:00:05,657 --> 00:00:08,617
[screaming]
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,619
ANNOUNCER: "911,"
all-new Mondays.
6
00:00:10,706 --> 00:00:13,752
And watch other Fox shows like
"Lone Star," "Prodigal Son,"
7
00:00:13,926 --> 00:00:15,276
and "The Resident" on Fox.
8
00:00:15,450 --> 00:00:16,016
[whoosh]
9
00:00:18,496 --> 00:00:20,846
[upbeat music]
10
00:00:20,977 --> 00:00:27,766
♪
11
00:00:30,552 --> 00:00:34,295
PROFESSOR: The Bible is
one of the most fascinating
12
00:00:34,425 --> 00:00:37,602
pieces of literature
in existence.
13
00:00:37,689 --> 00:00:42,303
Matthew 22:39.
14
00:00:42,433 --> 00:00:44,131
-"Thou shalt love"--
-[rock music]
15
00:00:44,218 --> 00:00:46,133
-MEEGAN: Whoo!
-Thy neighbor as thyself.
16
00:00:46,307 --> 00:00:48,004
This appears in Matthew--
17
00:00:48,135 --> 00:00:50,006
MEEGAN: ♪ I don't give a damn
'bout my reputation ♪
18
00:00:50,180 --> 00:00:52,400
PROFESSOR: But it is not
the only time this sentiment--
19
00:00:52,530 --> 00:00:54,924
-MEEGAN: ♪ Oh, no
-This commandment appears.
20
00:00:55,011 --> 00:00:59,189
MEEGAN: ♪ Living in the past,
it's a new generation ♪
21
00:00:59,320 --> 00:01:00,886
-Mom!
-MEEGAN: ♪ A girl can do
22
00:01:01,017 --> 00:01:04,325
♪ What she wants to do,
and that's what I'm gonna do ♪
23
00:01:04,455 --> 00:01:08,155
♪ And I don't give a damn
'bout my bad reputation ♪
24
00:01:08,329 --> 00:01:09,460
-[feedback squealing]
-REED: Mom!
25
00:01:09,591 --> 00:01:11,245
Damn it. Reed!
26
00:01:11,419 --> 00:01:13,812
We were in a groove!
What is the matter with you?
27
00:01:13,943 --> 00:01:15,901
What's the matter with me?
You!
28
00:01:16,032 --> 00:01:18,121
It's hard enough to concentrate
29
00:01:18,252 --> 00:01:19,470
without you
and Mother Courage--
30
00:01:19,601 --> 00:01:21,081
-Mother Plague.
-It's right there.
31
00:01:21,168 --> 00:01:22,952
Whatever.
I swear to God, Mom, if--
32
00:01:23,083 --> 00:01:24,910
[sniffs]
33
00:01:25,041 --> 00:01:27,304
What's that smell?
[sniffs]
34
00:01:27,391 --> 00:01:30,307
-Are you guys high right now?
-Uh...
35
00:01:30,394 --> 00:01:32,614
-Seriously?
-Of course not.
36
00:01:32,788 --> 00:01:34,485
REED: There are, like,
three other houses
37
00:01:34,616 --> 00:01:35,747
you could be doing this at.
38
00:01:35,921 --> 00:01:36,922
We'll keep it down, okay?
39
00:01:40,622 --> 00:01:43,407
[laughter]
40
00:01:43,538 --> 00:01:45,714
Okay, okay, let's shake it off
41
00:01:45,844 --> 00:01:48,543
with a little help from this.
42
00:01:48,630 --> 00:01:50,197
-Yes!
-[all cheering]
43
00:01:50,284 --> 00:01:52,503
All right, first,
one, two, three, four!
44
00:01:52,634 --> 00:01:54,201
-[dampened chord]
-Okay, can you plug in my--
45
00:01:54,375 --> 00:01:56,507
-[laughter]
-Let's go!
46
00:01:56,638 --> 00:01:59,423
-Whoo!
-[Joan Jett's "Bad Reputation"]
47
00:01:59,597 --> 00:02:01,338
♪
48
00:02:01,425 --> 00:02:02,861
Yeah!
49
00:02:02,992 --> 00:02:04,167
Whoo!
50
00:02:04,298 --> 00:02:06,300
-[screaming]
-[feedback]
51
00:02:06,430 --> 00:02:08,780
-JOANIE: Help! Somebody!
-MEEGAN: Oh, my God!
52
00:02:08,954 --> 00:02:11,435
[screaming]
53
00:02:11,609 --> 00:02:14,612
[suspenseful music]
54
00:02:14,743 --> 00:02:17,789
[both scream]
55
00:02:22,577 --> 00:02:24,883
-I'm sorry I yelled at you.
-It's okay.
56
00:02:25,057 --> 00:02:26,972
-REED: You're gonna be okay.
-[sirens wailing]
57
00:02:27,103 --> 00:02:29,149
[brakes hiss]
58
00:02:29,236 --> 00:02:32,239
[eerie music]
59
00:02:32,413 --> 00:02:37,983
♪
60
00:02:38,114 --> 00:02:39,898
BOBBY: Whoa! Okay.
61
00:02:40,072 --> 00:02:42,466
Guys, I've got this one.
You check on the others.
62
00:02:42,640 --> 00:02:45,252
EDDIE: LAFD.
We're here to help.
63
00:02:45,339 --> 00:02:47,341
-[psychedelic music]
-[devices beeping]
64
00:02:47,471 --> 00:02:49,081
CHIMNEY: Ma'am, can you tell me
how you're feeling?
65
00:02:49,212 --> 00:02:51,432
HEN: Any pain? Headache?
Joint pain?
66
00:02:51,562 --> 00:02:53,695
Was feeling pretty good
before this.
67
00:02:53,825 --> 00:02:55,175
[laughs]
68
00:02:55,262 --> 00:02:56,219
Not seeing any sign of a fever.
69
00:02:56,350 --> 00:02:59,004
What is this? Ebola?
70
00:02:59,135 --> 00:03:00,484
Heart rate's elevated.
71
00:03:00,615 --> 00:03:02,617
Blood pressure is
slightly decreased.
72
00:03:02,704 --> 00:03:05,010
-BP's good here.
-Copy that.
73
00:03:05,141 --> 00:03:06,621
-REED: [coughs]
-LAFD. You're okay.
74
00:03:06,708 --> 00:03:08,144
-[groans]
-BOBBY: Try to sit up.
75
00:03:08,275 --> 00:03:09,928
Take it easy.
76
00:03:10,059 --> 00:03:10,973
You all right?
77
00:03:11,060 --> 00:03:12,670
A little freaked out.
78
00:03:12,801 --> 00:03:13,889
Have any of you
traveled recently?
79
00:03:14,019 --> 00:03:15,586
Maybe in the last 14 days?
80
00:03:15,717 --> 00:03:17,806
No, we've just been here,
jamming.
81
00:03:17,936 --> 00:03:19,808
Mother Plague.
82
00:03:19,938 --> 00:03:21,897
Like you're really leaning
into your band name.
83
00:03:22,027 --> 00:03:24,726
Guys, check to see if there's
any chemicals lying around.
84
00:03:24,900 --> 00:03:26,162
Maybe they got exposed
to something.
85
00:03:26,293 --> 00:03:29,426
I see something
I'd like to get exposed to.
86
00:03:29,513 --> 00:03:31,036
REED:
What are you talking about?
87
00:03:31,167 --> 00:03:33,735
He's wearing a space suit.
88
00:03:33,865 --> 00:03:35,998
[sighs]
Oh, my God.
89
00:03:36,085 --> 00:03:38,261
They're still high.
90
00:03:38,392 --> 00:03:39,958
Narc!
91
00:03:40,132 --> 00:03:41,699
Okay, ladies,
what did you take?
92
00:03:41,830 --> 00:03:44,136
They were smoking it.
93
00:03:44,267 --> 00:03:45,486
I smelled it
when I was here before.
94
00:03:45,616 --> 00:03:48,967
Is that a crime, officer?
95
00:03:49,098 --> 00:03:51,927
Looks like they were smoking
something...pink.
96
00:03:52,057 --> 00:03:53,494
HEN AND CHIMNEY:
Puffer's Paradise.
97
00:03:53,624 --> 00:03:55,626
You buy from them too.
98
00:03:55,757 --> 00:03:58,325
No, but we've been treating
quite a few of their customers.
99
00:03:58,412 --> 00:04:00,414
-Is that a dispensary?
-Yeah, online.
100
00:04:00,544 --> 00:04:02,503
They got pretty popular
during the March shutdown.
101
00:04:02,633 --> 00:04:03,765
What they don't tell
their customers is,
102
00:04:03,895 --> 00:04:05,332
their weed is synthetic
103
00:04:05,462 --> 00:04:06,855
and laced with superwarfarin.
104
00:04:06,985 --> 00:04:09,074
-BUCK: Rat poison.
-Prolongs the high.
105
00:04:09,205 --> 00:04:10,467
HEN: Okay, let's push fluids
106
00:04:10,554 --> 00:04:11,773
to support
their blood pressures.
107
00:04:11,947 --> 00:04:13,557
They'll need
parenteral vitamin K
108
00:04:13,731 --> 00:04:15,124
and fresh-frozen plasma ASAP.
109
00:04:15,255 --> 00:04:16,734
Are you the only ones using it?
110
00:04:16,865 --> 00:04:18,997
We need to know if you gave
some to anyone else.
111
00:04:19,128 --> 00:04:22,871
I have some to Kate
down the block for her anxiety.
112
00:04:23,001 --> 00:04:25,917
Oh, and Mr. Carpenter
for his bad back.
113
00:04:26,004 --> 00:04:28,877
Oh, and the nice lady
on the corner
114
00:04:29,007 --> 00:04:31,358
for her arthritis.
115
00:04:31,488 --> 00:04:33,664
Eddie, Buck,
start knocking on doors.
116
00:04:33,795 --> 00:04:36,667
See if any of the neighbors are
experiencing symptoms.
117
00:04:36,798 --> 00:04:38,539
[laughs]
118
00:04:38,669 --> 00:04:40,367
Let's hope
they're not as friendly.
119
00:04:40,454 --> 00:04:43,326
Oh, and Mr. Donovan
across the street.
120
00:04:43,457 --> 00:04:46,329
BUCK:
There goes the neighborhood.
121
00:04:46,460 --> 00:04:48,723
-[phone buttons beep]
-[siren whirs]
122
00:04:51,595 --> 00:04:53,684
BUCK: We eventually
had to take apart the window
123
00:04:53,815 --> 00:04:54,816
just to get her out.
124
00:04:54,946 --> 00:04:56,513
It was pretty awesome.
125
00:04:56,600 --> 00:04:57,601
Awesome?
126
00:04:57,775 --> 00:04:59,690
A woman got stuck in a window
127
00:04:59,821 --> 00:05:01,475
trying to throw
her own poop out
128
00:05:01,605 --> 00:05:03,390
because she was too terrified
of what a guy would think?
129
00:05:03,564 --> 00:05:05,566
Yeah.
Crazy, right?
130
00:05:06,610 --> 00:05:08,308
Sad.
131
00:05:08,395 --> 00:05:10,832
But reflective of where dating
132
00:05:11,006 --> 00:05:13,269
and hookup culture have
devolved to.
133
00:05:13,400 --> 00:05:15,402
Uh...yeah.
134
00:05:15,532 --> 00:05:17,708
I moved out here
to get a fresh start.
135
00:05:17,839 --> 00:05:21,059
But it seems like it'll be
just like everywhere else.
136
00:05:21,233 --> 00:05:24,149
Welcome to dating in LA.
[chuckles]
137
00:05:25,586 --> 00:05:26,587
Not sure I wanna toast
138
00:05:26,717 --> 00:05:28,415
another woman's
total humiliation.
139
00:05:28,589 --> 00:05:31,809
[awkward music]
140
00:05:31,940 --> 00:05:33,420
That's not what I was toasting.
141
00:05:33,594 --> 00:05:35,813
Then what were you toasting?
142
00:05:35,944 --> 00:05:38,033
I was toasting your move.
143
00:05:38,163 --> 00:05:40,601
At a very inopportune time.
144
00:05:40,731 --> 00:05:42,342
But hey,
if it's any consolation,
145
00:05:42,429 --> 00:05:44,692
I think they kept on dating.
146
00:05:44,779 --> 00:05:46,346
It's not.
147
00:05:49,653 --> 00:05:50,741
[upbeat action music]
148
00:05:50,872 --> 00:05:53,396
NIA: Peppa!
Peppa, Peppa, Peppa!
149
00:05:53,527 --> 00:05:55,659
Why'd you do that?
I lost my turn.
150
00:05:55,790 --> 00:05:57,095
-NIA: Peppa!
-DENNY: No. I'm playing a game.
151
00:05:57,269 --> 00:05:58,575
Denny, your 20 minutes are up.
152
00:05:58,662 --> 00:05:59,881
I told you that
ten minutes ago.
153
00:06:00,011 --> 00:06:01,883
-It's not fair!
-NIA: Peppa, Peppa, Peppa.
154
00:06:01,970 --> 00:06:04,886
Okay, why can I hear y'all
over Queen Bey at max volume?
155
00:06:05,060 --> 00:06:06,627
I think it's time
to expand our family.
156
00:06:06,757 --> 00:06:08,672
We're about to be
a two iPad household.
157
00:06:08,846 --> 00:06:10,239
It's impossible
to keep the peace
158
00:06:10,370 --> 00:06:12,459
between these two otherwise.
159
00:06:12,589 --> 00:06:14,199
I can take a quick break.
160
00:06:14,330 --> 00:06:17,594
Who's ready for pj's
and a bedtime story?
161
00:06:17,681 --> 00:06:18,682
Can we read it on the iPad?
162
00:06:18,813 --> 00:06:19,683
Absolutely not.
163
00:06:19,857 --> 00:06:21,685
[knock at door]
164
00:06:21,816 --> 00:06:23,905
I'll get that.
165
00:06:24,035 --> 00:06:25,472
Grab a book?
Can you...
166
00:06:25,559 --> 00:06:27,212
KAREN: Nia, you wanna help me
pick one out?
167
00:06:29,476 --> 00:06:31,260
Here's Mommy!
168
00:06:31,391 --> 00:06:32,914
Ma, what are you doing here?
169
00:06:33,088 --> 00:06:35,786
Well, don't act so happy
to see me, Henrietta.
170
00:06:35,917 --> 00:06:37,353
I didn't know you were coming.
171
00:06:37,484 --> 00:06:38,354
KAREN: Toni?
172
00:06:38,485 --> 00:06:39,834
Grammy!
173
00:06:39,921 --> 00:06:41,966
There's the welcome
I was hoping for.
174
00:06:44,578 --> 00:06:45,927
What's a Grammy?
175
00:06:46,057 --> 00:06:47,276
I am.
176
00:06:47,407 --> 00:06:49,800
Now, come give me a hug.
177
00:06:49,931 --> 00:06:51,628
DENNY:
A Grammy is a grandma, Nia.
178
00:06:51,715 --> 00:06:52,847
Grammy is your grandma too now.
179
00:06:52,977 --> 00:06:54,718
[gasps]
180
00:06:54,849 --> 00:06:57,155
-Grandma!
-TONI: Mwah.
181
00:06:57,286 --> 00:06:58,896
Did you drive here from Vegas?
182
00:06:59,027 --> 00:07:00,637
Made it in under four hours.
183
00:07:00,724 --> 00:07:03,858
And not a minute
to stop and call.
184
00:07:03,945 --> 00:07:05,512
Ma, we're in the middle
of a pandemic.
185
00:07:05,686 --> 00:07:07,252
You can't just show up
at people's houses.
186
00:07:07,383 --> 00:07:10,734
You're not people.
You're my family.
187
00:07:10,821 --> 00:07:13,258
I've been checked out.
There ain't no cooties here.
188
00:07:13,389 --> 00:07:15,870
You need to see my papers?
189
00:07:15,957 --> 00:07:17,132
It's great to see you.
190
00:07:17,262 --> 00:07:18,873
-You have any luggage?
-No.
191
00:07:18,960 --> 00:07:21,745
I'm already settled in
at my new place.
192
00:07:21,832 --> 00:07:25,183
Cute little Airbnb
right here in the neighborhood.
193
00:07:25,314 --> 00:07:28,970
Just until I can find something
of my own.
194
00:07:29,100 --> 00:07:30,841
Find something?
How long are you staying?
195
00:07:30,972 --> 00:07:32,887
Permanently.
196
00:07:33,061 --> 00:07:34,715
I'm moving back.
197
00:07:34,845 --> 00:07:36,107
Hi, neighbor.
198
00:07:36,194 --> 00:07:37,631
Grammy, come look at my room.
199
00:07:37,761 --> 00:07:39,937
Sure thing.
You lead the way.
200
00:07:40,068 --> 00:07:43,767
♪
201
00:07:43,941 --> 00:07:46,683
She's moving back.
202
00:07:46,770 --> 00:07:48,859
In the neighborhood.
203
00:07:48,990 --> 00:07:50,905
It's great.
204
00:07:51,035 --> 00:07:52,428
Is it?
205
00:07:54,517 --> 00:07:55,910
VERONICA:
Chocolate cheesecake, please.
206
00:07:55,997 --> 00:07:57,564
-WAITER: Certainly.
-BUCK: Ooh, yeah.
207
00:07:57,694 --> 00:08:00,001
Sounds good.
You wanna just share?
208
00:08:00,131 --> 00:08:02,743
Wow, that's presumptive.
209
00:08:02,873 --> 00:08:04,875
Right. Sorry.
Two slices, please.
210
00:08:05,006 --> 00:08:06,877
-WAITER: Absolutely.
-BUCK: Thank you.
211
00:08:07,008 --> 00:08:08,139
Oof, looks like we have
212
00:08:08,226 --> 00:08:10,098
some extra cardio
in our future, huh?
213
00:08:11,926 --> 00:08:15,582
As in the cake, you know?
All that sugar and--
214
00:08:15,756 --> 00:08:17,671
Did you just body-shame me?
215
00:08:23,459 --> 00:08:25,592
Bro, Queen Maxine said
she's not the one.
216
00:08:25,766 --> 00:08:27,115
Don't fight it.
217
00:08:27,245 --> 00:08:28,725
-[door clicks open]
-BUCK: [sighs]
218
00:08:30,771 --> 00:08:33,469
Hey!
How'd it go?
219
00:08:33,600 --> 00:08:34,818
It was a nightmare.
220
00:08:34,992 --> 00:08:37,125
Remind me to delete
that dating app off my phone.
221
00:08:38,822 --> 00:08:41,042
There is cake.
You got a fork?
222
00:08:41,172 --> 00:08:43,044
No.
Are you even listening to me?
223
00:08:43,174 --> 00:08:44,393
Yeah, I'll listen even better
224
00:08:44,480 --> 00:08:45,786
when I'm eating
this chocolate cheesecake.
225
00:08:45,916 --> 00:08:48,049
Fork, please.
226
00:08:48,179 --> 00:08:49,529
[scoffs]
227
00:08:52,053 --> 00:08:54,055
Oh, man,
this trash smells awful.
228
00:08:54,229 --> 00:08:55,796
Whoa.
Your turn to take it out.
229
00:08:55,926 --> 00:08:57,754
Great.
230
00:08:57,841 --> 00:09:00,365
Maxine Thee Romance Queen says
231
00:09:00,496 --> 00:09:02,367
that all dating experiences
teach us something,
232
00:09:02,498 --> 00:09:05,501
so after a bad date,
name one good thing
233
00:09:05,632 --> 00:09:08,286
and one bad thing you learned
from the experience.
234
00:09:08,417 --> 00:09:11,594
Bad thing: everything.
235
00:09:11,725 --> 00:09:14,989
Good thing: never have to see
Veronica ever again.
236
00:09:16,730 --> 00:09:18,514
-[sighs]
-[door clicks]
237
00:09:18,645 --> 00:09:24,868
♪
238
00:09:31,092 --> 00:09:32,310
What's wrong?
239
00:09:34,574 --> 00:09:36,097
We have to move.
240
00:09:44,279 --> 00:09:45,628
[knock at door]
241
00:09:45,759 --> 00:09:46,847
What, you forget your key?
242
00:09:46,977 --> 00:09:47,978
It's in my room.
243
00:09:48,109 --> 00:09:49,414
That's a good place for it.
244
00:09:49,545 --> 00:09:51,025
Mm-hmm.
Thank you.
245
00:09:51,199 --> 00:09:52,766
Oh, my God, you--
246
00:09:52,896 --> 00:09:54,855
MICHAEL: The windows.
Nice, right?
247
00:09:54,985 --> 00:09:56,378
Come take a look.
248
00:09:56,465 --> 00:09:58,336
[laughs]
249
00:09:58,467 --> 00:10:00,121
Yeah, now that I'm home more,
250
00:10:00,295 --> 00:10:01,992
I felt like it would be
too dark in here,
251
00:10:02,123 --> 00:10:04,516
so I wanted to just blow it out
and bring in some more light.
252
00:10:04,647 --> 00:10:06,693
And the homeowners association
approved that?
253
00:10:06,823 --> 00:10:08,129
Because as I recall,
254
00:10:08,303 --> 00:10:10,435
you all were not
on the best of terms.
255
00:10:10,566 --> 00:10:12,786
Dad's HOA president now.
256
00:10:12,916 --> 00:10:14,701
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
257
00:10:14,831 --> 00:10:16,790
And now that I have more time,
258
00:10:16,964 --> 00:10:19,880
well, I felt like I would take
a more active role.
259
00:10:20,010 --> 00:10:22,099
Oh, what's this?
260
00:10:22,230 --> 00:10:24,667
Dad's other new hobby:
spying on the neighbors.
261
00:10:24,798 --> 00:10:26,060
Ah.
262
00:10:26,147 --> 00:10:27,627
Why don't you
pick up your stuff
263
00:10:27,714 --> 00:10:28,671
and take it into your room
264
00:10:28,802 --> 00:10:29,933
instead of throwing it
on my floor?
265
00:10:30,107 --> 00:10:31,456
HARRY: But I'm starving.
266
00:10:31,587 --> 00:10:33,197
MICHAEL: Man, just go.
And wash your hands.
267
00:10:33,284 --> 00:10:34,416
Interesting view.
268
00:10:34,503 --> 00:10:35,852
Yeah, well, who knew
269
00:10:35,939 --> 00:10:38,246
that people watching could be
better than TV?
270
00:10:38,376 --> 00:10:40,204
Look.
271
00:10:40,291 --> 00:10:41,510
Let's see...
272
00:10:41,684 --> 00:10:42,946
yeah.
273
00:10:43,120 --> 00:10:45,079
That's Miles.
274
00:10:45,166 --> 00:10:46,515
You know his name?
275
00:10:46,602 --> 00:10:48,038
No, that's just
what I call him.
276
00:10:48,212 --> 00:10:50,650
You know, he's always running.
He started this exercise kick.
277
00:10:50,737 --> 00:10:52,390
ATHENA: Ooh.
All right, Miles.
278
00:10:52,521 --> 00:10:53,696
Yeah?
279
00:10:53,827 --> 00:10:56,090
Okay, well,
watch, watch, watch.
280
00:10:56,220 --> 00:10:57,613
And...
281
00:10:59,702 --> 00:11:01,399
That's Jackie.
282
00:11:01,573 --> 00:11:03,445
She likes to paint
in the mornings.
283
00:11:03,532 --> 00:11:05,969
ATHENA: Oh, is she any good?
284
00:11:06,143 --> 00:11:08,276
Oh. I guess not.
285
00:11:08,406 --> 00:11:10,278
[both laugh]
286
00:11:10,408 --> 00:11:12,193
-Okay. Okay. All right.
-Aww.
287
00:11:15,718 --> 00:11:18,634
There.
That's my mystery man, Slim.
288
00:11:18,765 --> 00:11:20,288
-Mm-hmm.
-Because he's kinda shady.
289
00:11:20,418 --> 00:11:22,159
ATHENA: Why is he shady?
290
00:11:22,290 --> 00:11:24,509
MICHAEL:
Because he has a lot of trash.
291
00:11:26,555 --> 00:11:27,904
You are watching a lot.
292
00:11:30,167 --> 00:11:32,213
Well, you know, Harry,
293
00:11:32,387 --> 00:11:34,215
he's got a hang
of this homeschooling thing,
294
00:11:34,345 --> 00:11:35,433
so he doesn't need me,
295
00:11:35,607 --> 00:11:37,218
you know, hovering over him
as much.
296
00:11:37,392 --> 00:11:40,090
And David, he's back to doing
his surgeries again.
297
00:11:40,221 --> 00:11:42,702
Well, what about your work?
298
00:11:42,789 --> 00:11:43,703
Hmm?
299
00:11:45,966 --> 00:11:47,445
It's at a standstill.
300
00:11:47,576 --> 00:11:50,971
Not a lot of calls
for new shopping malls
301
00:11:51,101 --> 00:11:53,364
or office buildings.
302
00:11:53,538 --> 00:11:55,236
You know, maybe never again.
303
00:11:55,366 --> 00:11:57,978
Oh, Michael, I'm so sorry.
304
00:11:58,108 --> 00:12:00,197
Why didn't you say something?
305
00:12:00,328 --> 00:12:01,895
It's not just that.
306
00:12:02,025 --> 00:12:05,028
[solemn music]
307
00:12:05,202 --> 00:12:07,552
I made a list.
308
00:12:07,683 --> 00:12:10,381
What kind of list?
309
00:12:10,468 --> 00:12:11,992
When I found out
about the tumor last year,
310
00:12:12,122 --> 00:12:14,168
people told me I should have
a bucket list.
311
00:12:14,298 --> 00:12:15,691
Right?
312
00:12:15,822 --> 00:12:17,127
Ended up being a short list,
313
00:12:17,258 --> 00:12:19,651
because the only thing
I ever cared about was my kids
314
00:12:19,782 --> 00:12:22,480
and preparing them
to be without me.
315
00:12:22,611 --> 00:12:24,700
But you got better.
316
00:12:24,831 --> 00:12:26,833
You're still better, right?
317
00:12:26,963 --> 00:12:30,488
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, of course.
318
00:12:30,662 --> 00:12:33,056
But when I got news
that the tumor was shrinking,
319
00:12:33,187 --> 00:12:34,841
I created a new list.
320
00:12:35,015 --> 00:12:36,494
Of things that I wanted to do,
321
00:12:36,625 --> 00:12:38,714
you know, places that I wanted
to see, and--
322
00:12:38,845 --> 00:12:41,935
And you haven't had a chance
to do any of it.
323
00:12:42,065 --> 00:12:46,678
Instead, I just sit here and...
324
00:12:46,809 --> 00:12:48,593
look at the world
from a distance.
325
00:12:56,427 --> 00:12:57,385
What kind of attack, sir?
326
00:12:57,515 --> 00:12:59,039
IAN: He came out of nowhere!
327
00:12:59,169 --> 00:13:01,824
He jumped right at us!
He slashed my wife's face!
328
00:13:01,955 --> 00:13:04,653
-[scream on phone]
-Sir, what's happening now?
329
00:13:04,740 --> 00:13:06,698
IAN: Oh, my God, he just got
Mrs. Wilde across the street!
330
00:13:06,829 --> 00:13:07,874
He's attacking
the whole neighborhood!
331
00:13:08,048 --> 00:13:09,963
[sirens wailing]
332
00:13:10,093 --> 00:13:11,921
You have to find Sonny.
333
00:13:12,052 --> 00:13:13,401
I mean, if he attacks
one of the children--
334
00:13:13,531 --> 00:13:15,011
Has Sonny ever behaved
like this before?
335
00:13:15,098 --> 00:13:16,012
He just moved
into the neighborhood
336
00:13:16,099 --> 00:13:17,013
a few weeks ago.
337
00:13:17,100 --> 00:13:18,449
We felt sorry for him.
338
00:13:18,536 --> 00:13:20,887
I never dreamed
he would turn on us this way.
339
00:13:21,017 --> 00:13:22,279
HEN: "Hey, neighbor."
340
00:13:22,410 --> 00:13:24,064
-CHIMNEY: That's all she said?
-HEN: That's it.
341
00:13:24,194 --> 00:13:25,456
Just announces
that she's moving back,
342
00:13:25,543 --> 00:13:26,849
and that's all she'll say
on the subject.
343
00:13:26,980 --> 00:13:28,068
You think she wants to move in
with you?
344
00:13:28,198 --> 00:13:30,244
[laughs]
God, no.
345
00:13:30,331 --> 00:13:32,246
Not that Karen didn't try
to talk her into it,
346
00:13:32,333 --> 00:13:34,291
but I made it very clear
to my wife,
347
00:13:34,422 --> 00:13:36,119
we really need to keep
some boundaries.
348
00:13:36,206 --> 00:13:38,165
BUCK: I don't think
that's too much to ask for.
349
00:13:38,295 --> 00:13:40,036
It's not like Veronica knew
that she lived next door to you
350
00:13:40,123 --> 00:13:41,298
when you guys went out.
351
00:13:41,429 --> 00:13:42,865
We don't know that she didn't.
352
00:13:42,996 --> 00:13:45,563
You know, my therapist says
everyone needs a safe space,
353
00:13:45,737 --> 00:13:47,914
a place where you can
fully be yourself.
354
00:13:48,088 --> 00:13:49,872
My apartment was that place.
355
00:13:50,003 --> 00:13:51,656
She's like a bulldozer.
356
00:13:51,787 --> 00:13:54,790
Just barges in and crushes
everyone in her path,
357
00:13:54,921 --> 00:13:56,357
and by everyone, I mean me.
358
00:13:56,487 --> 00:13:57,706
I thought you two
got along great.
359
00:13:57,793 --> 00:13:59,577
-You talk all the time.
-On the phone, Cap.
360
00:13:59,708 --> 00:14:01,144
When she lived four hours away.
361
00:14:01,275 --> 00:14:02,537
The world has changed.
362
00:14:02,667 --> 00:14:04,800
People's priorities have
changed along with it.
363
00:14:04,974 --> 00:14:06,454
Maybe she just wants to be
closer to her family.
364
00:14:06,584 --> 00:14:08,369
And having her around could be
a huge help with Denny and Nia.
365
00:14:08,499 --> 00:14:12,373
My mother has never been
what you might call a helper.
366
00:14:12,547 --> 00:14:14,288
More like an agent of chaos.
367
00:14:14,375 --> 00:14:16,290
Yesterday,
Albert had to distract her
368
00:14:16,377 --> 00:14:18,770
for 20 minutes
while I got my mail.
369
00:14:18,901 --> 00:14:20,598
I've never been the daughter
that she wanted.
370
00:14:20,729 --> 00:14:23,471
You know she still buys me
dresses for Christmas?
371
00:14:23,601 --> 00:14:26,474
I mean, have either of you
ever seen me in a dress?
372
00:14:28,998 --> 00:14:30,304
I think you'd look lovely
in a dress.
373
00:14:33,176 --> 00:14:34,482
BUCK: I just don't wanna live
like this.
374
00:14:34,612 --> 00:14:36,440
Always looking
over my shoulder.
375
00:14:36,527 --> 00:14:39,400
[bushes rustling]
376
00:14:39,574 --> 00:14:40,880
I think he's behind us.
377
00:14:40,967 --> 00:14:45,058
[dramatic sting]
378
00:14:45,188 --> 00:14:47,495
[turkey gobbles]
379
00:14:47,625 --> 00:14:48,757
Hey, Sonny.
380
00:14:48,888 --> 00:14:51,194
[tense Western music]
381
00:14:51,325 --> 00:14:52,326
Ready for this?
382
00:14:52,500 --> 00:14:56,983
♪
383
00:14:57,113 --> 00:14:58,462
[turkey gobbling]
384
00:14:58,549 --> 00:15:05,208
♪
385
00:15:14,348 --> 00:15:15,436
[sighs]
386
00:15:15,610 --> 00:15:17,960
Seemed so harmless,
feeding him.
387
00:15:18,091 --> 00:15:19,875
He was like
the neighborhood pet.
388
00:15:20,006 --> 00:15:21,224
You know, I don't think
I even know my neighbors.
389
00:15:21,355 --> 00:15:23,009
You will, very soon.
390
00:15:23,139 --> 00:15:25,576
[laughs]
New baby, little apartment...
391
00:15:25,707 --> 00:15:27,230
Thin walls.
392
00:15:27,404 --> 00:15:29,580
Never let them get too close.
393
00:15:29,711 --> 00:15:31,017
BOTH: Exactly.
394
00:15:33,889 --> 00:15:36,718
[sirens and honking]
395
00:15:40,330 --> 00:15:42,550
[sneaky music]
396
00:15:42,680 --> 00:15:45,814
[hums]
397
00:15:45,988 --> 00:15:51,776
♪
398
00:15:51,907 --> 00:15:53,822
[chuckles]
399
00:15:55,563 --> 00:15:59,741
[phone rings and buzzes]
400
00:15:59,828 --> 00:16:01,134
-Hey.
-Hey, Dad.
401
00:16:01,264 --> 00:16:02,613
What are you up to?
402
00:16:02,700 --> 00:16:03,919
Yeah...
[mumbles]
403
00:16:04,050 --> 00:16:05,268
Nothing.
404
00:16:05,399 --> 00:16:06,922
Just, you know, working
around the house.
405
00:16:07,053 --> 00:16:09,707
Like what?
406
00:16:09,838 --> 00:16:12,014
Um...
407
00:16:12,145 --> 00:16:13,363
laundry.
408
00:16:13,494 --> 00:16:14,495
Laundry.
409
00:16:14,625 --> 00:16:15,670
Doing some laundry,
410
00:16:15,800 --> 00:16:18,716
and I'm gonna make dinner soon.
411
00:16:18,847 --> 00:16:20,501
What you making?
Maybe I could come over?
412
00:16:22,503 --> 00:16:23,939
Did your mother put you up
to this?
413
00:16:24,113 --> 00:16:27,160
-MAY: What? No. I just--
-Yeah, uh-huh.
414
00:16:27,334 --> 00:16:28,988
MAY: I had a free night
and I thought it'd be nice
415
00:16:29,075 --> 00:16:30,859
to spend it with my dad.
416
00:16:31,033 --> 00:16:32,730
Wait a minute, is that blood?
417
00:16:32,861 --> 00:16:34,732
MAY: What?
418
00:16:34,906 --> 00:16:37,039
Uh, sweetheart, I gotta go.
I'll talk to you later.
419
00:16:37,170 --> 00:16:37,997
MAY: Okay. I love you--
420
00:16:38,084 --> 00:16:40,738
[line beeps]
421
00:16:40,869 --> 00:16:42,827
[sighs]
I think he's onto us.
422
00:16:46,048 --> 00:16:48,616
So what do we do now?
423
00:16:48,746 --> 00:16:49,878
Plan B.
424
00:16:50,052 --> 00:16:51,880
What's plan B?
425
00:16:52,011 --> 00:16:53,751
Not a what.
426
00:16:53,882 --> 00:16:55,144
A who.
427
00:17:03,892 --> 00:17:06,025
[hammer pounding]
428
00:17:06,112 --> 00:17:08,984
[tense music]
429
00:17:09,115 --> 00:17:11,117
♪
430
00:17:11,291 --> 00:17:12,335
[sighs]
431
00:17:12,466 --> 00:17:15,556
What the hell is this?!
432
00:17:15,686 --> 00:17:17,906
Ahoy there, Don.
Don't you love it?
433
00:17:18,037 --> 00:17:21,257
-It's a Bon Voyage 5
-S playset.
434
00:17:21,344 --> 00:17:22,780
The kids are gonna lose
their minds.
435
00:17:22,911 --> 00:17:24,260
Doesn't it look
like an actual ship?
436
00:17:24,347 --> 00:17:26,088
Yeah, well, you're gonna
have to sail it
437
00:17:26,219 --> 00:17:28,482
3 feet
from the property line, Joe.
438
00:17:28,569 --> 00:17:30,092
I could've sworn
there was an exemption
439
00:17:30,223 --> 00:17:32,616
because of the alley
on the other side of the line.
440
00:17:32,703 --> 00:17:34,662
[grunts]
441
00:17:34,792 --> 00:17:36,577
That's not an alley.
It's my patio.
442
00:17:36,707 --> 00:17:37,926
And I don't want
443
00:17:38,013 --> 00:17:39,145
the business end
of the "Titanic"
444
00:17:39,319 --> 00:17:40,450
veering into my yard.
445
00:17:40,581 --> 00:17:42,757
Look, Don, it's gonna be great.
446
00:17:42,887 --> 00:17:43,845
Your grandkids can even
come over
447
00:17:43,932 --> 00:17:44,846
and play when they visit.
448
00:17:44,933 --> 00:17:46,413
My grandkids are in college.
449
00:17:46,500 --> 00:17:47,718
Move it!
450
00:17:47,892 --> 00:17:51,809
[jet engine roaring]
451
00:17:51,940 --> 00:17:54,377
-What is that?
-[metal chinks]
452
00:17:54,508 --> 00:17:56,292
Run. Run!
453
00:17:56,466 --> 00:17:57,946
[grunts]
454
00:17:58,077 --> 00:17:59,948
[screams]
455
00:18:20,360 --> 00:18:22,971
[sirens wailing]
456
00:18:23,058 --> 00:18:24,494
CHIMNEY: Kind of expected
the first flying car
457
00:18:24,625 --> 00:18:26,192
to be a little smaller.
458
00:18:26,279 --> 00:18:27,628
It doesn't look
very aerodynamic.
459
00:18:27,758 --> 00:18:29,847
Sir, are you doing okay?
460
00:18:29,978 --> 00:18:30,979
Not dead.
461
00:18:31,110 --> 00:18:32,633
That's a good place to start.
462
00:18:32,807 --> 00:18:34,504
Do you have any neck pain
or back pain?
463
00:18:34,635 --> 00:18:36,115
No. Just my leg.
464
00:18:36,202 --> 00:18:38,247
[groaning]
465
00:18:38,378 --> 00:18:39,553
I've gotta invade
your personal space
466
00:18:39,727 --> 00:18:41,337
to assist you.
467
00:18:41,424 --> 00:18:42,730
How did it even get here?
468
00:18:42,860 --> 00:18:44,862
-Military training exercise.
-Air drop.
469
00:18:45,036 --> 00:18:46,299
That's how the military gets
supplies, aids,
470
00:18:46,429 --> 00:18:47,561
and everything else,
including Humvees,
471
00:18:47,735 --> 00:18:49,215
to remote areas.
472
00:18:49,302 --> 00:18:50,868
Except this time,
they dropped a little too soon.
473
00:18:51,042 --> 00:18:52,305
BUCK: Guess they need
more training.
474
00:18:52,479 --> 00:18:53,219
Are they gonna send someone
to pick it up?
475
00:18:53,393 --> 00:18:55,612
Eventually.
476
00:18:55,743 --> 00:18:56,874
HEN: I don't think he's gonna
wanna wait that long.
477
00:18:57,048 --> 00:18:58,833
We got a pretty bad
tib-fib fracture.
478
00:18:58,963 --> 00:19:00,574
CHIMNEY: Heart rate's 120.
479
00:19:00,661 --> 00:19:02,880
Blood pressure's stable.
Breath sounds clear.
480
00:19:03,011 --> 00:19:05,405
Let me get a look
at this tib-fib fracture.
481
00:19:05,535 --> 00:19:07,711
Sir, can you wiggle your toes
for me?
482
00:19:07,798 --> 00:19:08,799
[groaning]
483
00:19:08,886 --> 00:19:10,366
Are you wiggling your toes?
484
00:19:10,453 --> 00:19:11,541
I'm tryin'.
485
00:19:11,672 --> 00:19:14,631
[groaning]
486
00:19:14,762 --> 00:19:15,980
We gotta get this load
off of him.
487
00:19:16,111 --> 00:19:17,373
BOBBY: Yeah.
488
00:19:17,460 --> 00:19:19,114
-Is he gonna lose his leg?
-Go away, Joe!
489
00:19:19,288 --> 00:19:20,768
BOBBY: This thing
probably weighs 3, 4 tons.
490
00:19:20,898 --> 00:19:22,813
Maybe we could get our airbags,
slide 'em underneath,
491
00:19:22,900 --> 00:19:24,337
lift it up,
and you guys can pull him out.
492
00:19:24,467 --> 00:19:26,426
This angle, it's gonna be hard
to get full contact.
493
00:19:26,556 --> 00:19:28,819
I don't think
we could get enough lift.
494
00:19:28,950 --> 00:19:30,908
Not sure we need to.
495
00:19:31,039 --> 00:19:32,693
We can get him out
the way he came in.
496
00:19:35,261 --> 00:19:36,392
The parachute.
497
00:19:36,479 --> 00:19:39,439
[The Beach Boys'
"Sloop John B"]
498
00:19:39,569 --> 00:19:42,833
SINGER: ♪ Hoist up
the John B's sail ♪
499
00:19:42,964 --> 00:19:44,487
Ladder going up.
500
00:19:44,574 --> 00:19:47,011
SINGER:
♪ See how the mainsail sets
501
00:19:47,142 --> 00:19:49,710
♪ Call for the captain
ashore ♪
502
00:19:49,840 --> 00:19:51,625
BOBBY: Okay, stop right there.
503
00:19:51,712 --> 00:19:53,627
All right, let's attach it
to the winch.
504
00:19:53,714 --> 00:19:55,063
SINGER: ♪ Let me go home
505
00:19:55,194 --> 00:19:57,457
This soil seems pretty soft.
506
00:19:57,587 --> 00:19:59,110
We may only have
one chance at this, Chim.
507
00:19:59,241 --> 00:20:00,590
-Ready to pull him out?
-[groaning]
508
00:20:00,721 --> 00:20:02,157
CHIMNEY:
Ready when you are, Cap.
509
00:20:02,288 --> 00:20:04,159
Take it up!
510
00:20:04,290 --> 00:20:06,770
SINGER: ♪ I wanna go home
511
00:20:06,857 --> 00:20:08,946
♪
512
00:20:09,077 --> 00:20:10,296
RESPONDER: Look out!
It's coming down!
513
00:20:10,426 --> 00:20:11,819
-CHIMNEY: Go!
-[screams]
514
00:20:14,561 --> 00:20:16,171
Okay.
515
00:20:16,345 --> 00:20:18,391
Let's get this leg stabilized
and get you to the hospital.
516
00:20:20,306 --> 00:20:21,698
I can't believe it.
517
00:20:21,829 --> 00:20:24,614
I think that SS "Minnow"
saved my life.
518
00:20:24,745 --> 00:20:26,312
Told you it was gonna be great.
519
00:20:26,486 --> 00:20:28,705
Don't worry, Don.
We'll rebuild.
520
00:20:28,836 --> 00:20:31,491
Anchor it 3 feet
from the property line, Joe.
521
00:20:35,538 --> 00:20:36,539
CHIMNEY: No, no, no, no.
3 inches.
522
00:20:36,670 --> 00:20:38,976
Those are too short.
523
00:20:39,107 --> 00:20:40,630
Why am I helping you again?
524
00:20:40,761 --> 00:20:42,066
You are the one
that showed up unannounced.
525
00:20:42,197 --> 00:20:43,981
Yeah, 'cause I'm too afraid
to go home.
526
00:20:44,112 --> 00:20:44,895
Albert was supposed
to let me know
527
00:20:45,069 --> 00:20:46,114
when the coast is clear,
528
00:20:46,288 --> 00:20:47,681
but he hasn't.
529
00:20:47,768 --> 00:20:48,943
And now he's not answering
my texts.
530
00:20:49,073 --> 00:20:50,640
I wouldn't
text you back either.
531
00:20:50,771 --> 00:20:52,120
I mean, it's your neighbor.
532
00:20:52,251 --> 00:20:53,426
Just stop hiding
533
00:20:53,556 --> 00:20:55,123
and talk to her
like a grown-up.
534
00:20:55,297 --> 00:20:56,211
Fine.
535
00:20:56,342 --> 00:20:58,561
But I was there first.
536
00:20:58,648 --> 00:21:01,956
Okay, sleep mask, ear plugs,
some time-release melatonin,
537
00:21:02,086 --> 00:21:04,001
and, if all else fails, booze.
538
00:21:04,132 --> 00:21:05,568
Everything you need
to get a good night's rest
539
00:21:05,699 --> 00:21:07,004
when you're next-door
to a crying baby.
540
00:21:07,178 --> 00:21:08,702
Are you sure this isn't
a little excessive?
541
00:21:08,789 --> 00:21:10,617
I mean,
we're just having a baby.
542
00:21:10,747 --> 00:21:12,227
We're not launching a campaign
of shock and awe.
543
00:21:12,358 --> 00:21:13,794
Well, they say good fences
make good neighbors,
544
00:21:13,968 --> 00:21:15,665
but a gift basket
never hurt anyone.
545
00:21:15,796 --> 00:21:16,579
You think it'll work?
546
00:21:16,753 --> 00:21:18,015
Well, if nothing else,
547
00:21:18,146 --> 00:21:19,103
we'll get to know
our neighbors.
548
00:21:19,234 --> 00:21:20,453
Careful what you wish for.
549
00:21:20,583 --> 00:21:23,369
[tense music]
550
00:21:23,543 --> 00:21:25,153
♪
551
00:21:25,284 --> 00:21:26,589
DENNY: You can't get me!
552
00:21:27,895 --> 00:21:30,593
She was drunk as a skunk,
553
00:21:30,680 --> 00:21:33,335
trying to push
the whole machine out the door.
554
00:21:33,466 --> 00:21:35,337
Talking about, "It's rigged."
555
00:21:35,468 --> 00:21:36,686
[laughter]
556
00:21:36,817 --> 00:21:39,036
And nobody tried to stop her?
557
00:21:39,167 --> 00:21:41,604
The security guards were
all too afraid
558
00:21:41,735 --> 00:21:43,954
of going viral
for roughing up a granny.
559
00:21:44,041 --> 00:21:45,695
Ooh!
That is wild.
560
00:21:45,826 --> 00:21:47,262
Girl, that is Tuesday.
561
00:21:47,393 --> 00:21:48,568
[laughter]
562
00:21:48,698 --> 00:21:49,960
-You miss it.
-TONI: Yeah.
563
00:21:50,134 --> 00:21:52,441
I loved it.
564
00:21:52,572 --> 00:21:55,792
Folks getting to slip off
their regular lives
565
00:21:55,923 --> 00:22:00,144
and, for a few days,
be anybody they wanted to be.
566
00:22:00,275 --> 00:22:01,711
And I was part of the fantasy.
567
00:22:01,842 --> 00:22:03,844
Fast Hands Toni.
568
00:22:04,018 --> 00:22:06,586
Best blackjack dealer
on the strip.
569
00:22:06,716 --> 00:22:09,632
Nobody could put anything
past me.
570
00:22:09,806 --> 00:22:11,678
[laughter]
571
00:22:11,808 --> 00:22:13,984
I still can't believe
you gave it all up, Ma.
572
00:22:14,071 --> 00:22:16,030
I mean, we could barely get you
to leave Nevada
573
00:22:16,160 --> 00:22:17,423
long enough for our wedding.
574
00:22:17,597 --> 00:22:19,512
Times change.
575
00:22:19,642 --> 00:22:21,601
Things are different now.
576
00:22:21,731 --> 00:22:24,386
Made it easier to leave.
577
00:22:24,517 --> 00:22:26,257
Well, if you looking
for a new career,
578
00:22:26,388 --> 00:22:28,651
may I suggest
the culinary arts?
579
00:22:28,782 --> 00:22:30,784
Because those ribs are falling
off the bone.
580
00:22:30,914 --> 00:22:32,002
[laughter]
581
00:22:32,089 --> 00:22:33,308
KAREN:
Or you could move in here
582
00:22:33,439 --> 00:22:34,657
and just cook for us
all the time.
583
00:22:34,788 --> 00:22:36,572
-ATHENA: Ah.
-Let's not get crazy.
584
00:22:36,659 --> 00:22:38,095
[laughs]
585
00:22:38,226 --> 00:22:40,489
-May I?
-I'll help.
586
00:22:40,620 --> 00:22:42,186
Hen, why don't you take Athena
into the living room,
587
00:22:42,317 --> 00:22:44,275
and I'll start the coffee.
588
00:22:44,406 --> 00:22:46,060
HEN: I'm sorry
Bobby couldn't make it.
589
00:22:46,190 --> 00:22:47,801
-Everything all right?
-Oh, yeah.
590
00:22:47,888 --> 00:22:49,672
He was just needed elsewhere.
591
00:22:49,803 --> 00:22:50,760
HARRY:
Dinner was great, Bobby.
592
00:22:50,891 --> 00:22:52,327
You should come visit
more often.
593
00:22:52,458 --> 00:22:54,808
Mm-hmm, and you should do
your homework.
594
00:22:54,895 --> 00:22:56,157
I can do it tomorrow morning.
595
00:22:57,811 --> 00:23:00,248
Or not.
596
00:23:00,379 --> 00:23:01,467
[laughs]
597
00:23:01,641 --> 00:23:03,643
He's right.
Dinner was great, truly.
598
00:23:03,773 --> 00:23:05,340
Please thank Athena
599
00:23:05,514 --> 00:23:06,472
for forcing you
to bring it over.
600
00:23:06,646 --> 00:23:08,648
She didn't force me.
601
00:23:08,778 --> 00:23:09,953
But she did think
maybe you could use
602
00:23:10,040 --> 00:23:12,260
someone to talk to.
603
00:23:12,434 --> 00:23:14,784
I'm fine, really.
604
00:23:14,915 --> 00:23:16,351
And she mentioned
your new hobby.
605
00:23:16,482 --> 00:23:17,570
-What?
-BOBBY: Your new hobby.
606
00:23:17,700 --> 00:23:20,529
It's not--
[stammers]
607
00:23:20,660 --> 00:23:23,358
You know, it's really
just a way to pass the time,
608
00:23:23,532 --> 00:23:25,273
I mean, considering how much
I have of it lately.
609
00:23:25,404 --> 00:23:28,058
[laughs]
610
00:23:28,145 --> 00:23:30,234
But, you know, there is
something weird going on
611
00:23:30,365 --> 00:23:31,758
across the street.
612
00:23:31,888 --> 00:23:33,063
You mean the guy?
The guy with the women?
613
00:23:33,150 --> 00:23:35,239
With all the women young enough
to be his daughters?
614
00:23:35,370 --> 00:23:36,806
There's so much foot traffic.
615
00:23:36,937 --> 00:23:39,418
I mean, younger women,
older women, a few men,
616
00:23:39,505 --> 00:23:42,290
in and out all the time
every day.
617
00:23:42,377 --> 00:23:43,944
I've seen some of 'em
with bruises
618
00:23:44,074 --> 00:23:45,859
and a couple of them
have bandages.
619
00:23:45,946 --> 00:23:47,077
I think
she just gave him money.
620
00:23:47,251 --> 00:23:50,298
What?
Let me see that.
621
00:23:50,429 --> 00:23:52,169
BOBBY: So what do you think?
622
00:23:52,300 --> 00:23:54,650
What, personal injury attorney?
623
00:23:54,737 --> 00:23:56,652
Underground boxing instructor?
624
00:23:56,739 --> 00:23:58,437
Still doesn't justify
all the trash.
625
00:24:00,613 --> 00:24:02,963
The trash?
What about the trash?
626
00:24:03,137 --> 00:24:04,965
She's spoiling them rotten.
627
00:24:05,095 --> 00:24:06,270
She's their grandmother.
628
00:24:06,401 --> 00:24:08,534
I think that's
her contractual obligation.
629
00:24:08,664 --> 00:24:10,361
[laughs]
Athena.
630
00:24:10,492 --> 00:24:11,972
I walked into the kitchen
yesterday,
631
00:24:12,059 --> 00:24:13,756
and she was squirting
whipped cream into their mouths
632
00:24:13,930 --> 00:24:14,975
like they were baby birds.
633
00:24:15,149 --> 00:24:18,631
All right, well,
the unnecessary sugar aside,
634
00:24:18,761 --> 00:24:21,285
has it really been that bad
635
00:24:21,416 --> 00:24:23,418
having her back in town?
636
00:24:23,592 --> 00:24:26,856
Honestly, it's been kinda nice.
[laughs]
637
00:24:26,987 --> 00:24:30,164
But don't you dare tell anyone
I said that.
638
00:24:30,294 --> 00:24:33,123
I'm gonna go
check on the coffee.
639
00:24:33,210 --> 00:24:36,083
She had her hand inside a man?
640
00:24:36,213 --> 00:24:37,432
Mm-hmm.
641
00:24:37,563 --> 00:24:38,781
Fast Hands Hen.
642
00:24:38,912 --> 00:24:42,002
Soon to be Dr. Fast Hands Hen.
643
00:24:42,132 --> 00:24:43,917
Guess I know
where she got that now.
644
00:24:44,004 --> 00:24:46,963
But medical school.
645
00:24:47,094 --> 00:24:48,791
You okay with that?
646
00:24:48,965 --> 00:24:52,795
I mean, you guys have
a good, stable life here.
647
00:24:52,926 --> 00:24:56,756
You don't worry
that it might be a mistake?
648
00:24:56,886 --> 00:24:59,236
Why would I?
649
00:24:59,367 --> 00:25:02,326
Isn't Henrietta
a little too old?
650
00:25:02,457 --> 00:25:03,893
KAREN: No, I don't think so.
651
00:25:04,024 --> 00:25:05,808
And the program she's in
is accelerated.
652
00:25:05,982 --> 00:25:06,809
In just a few years...
653
00:25:06,983 --> 00:25:09,595
[somber music]
654
00:25:09,725 --> 00:25:12,685
♪
655
00:25:12,815 --> 00:25:14,730
You look like you just got
run over.
656
00:25:17,167 --> 00:25:18,691
By a bulldozer.
657
00:25:25,132 --> 00:25:27,134
Hello?
Michael?
658
00:25:27,264 --> 00:25:28,483
[whispering]
Turn it off! Turn it off!
659
00:25:30,877 --> 00:25:33,053
MICHAEL: Ooh, she definitely
wasn't ready to leave.
660
00:25:33,183 --> 00:25:34,794
You see the way he kept trying
to move her to the door?
661
00:25:34,924 --> 00:25:36,404
-He wanted her gone.
-MICHAEL: Mm-hmm.
662
00:25:36,535 --> 00:25:37,971
What is happening right here?
663
00:25:38,058 --> 00:25:38,885
I think Michael's
onto something here.
664
00:25:38,972 --> 00:25:40,060
Yep.
665
00:25:40,190 --> 00:25:42,453
-Something where?
-There.
666
00:25:42,584 --> 00:25:44,020
Is this about the guy
with the trash again?
667
00:25:44,151 --> 00:25:45,718
-BOBBY: Yeah.
-Michael, we talked about this.
668
00:25:45,848 --> 00:25:47,067
It's just too much trash!
669
00:25:47,197 --> 00:25:48,764
Everyone has too much trash.
670
00:25:48,851 --> 00:25:50,810
We're all getting
our lives delivered.
671
00:25:50,940 --> 00:25:53,203
The other day, you got a box
the size of a toaster
672
00:25:53,377 --> 00:25:54,988
with dental floss in it.
673
00:25:55,075 --> 00:25:57,599
MICHAEL: It's not just that.
This guy lives alone.
674
00:25:57,730 --> 00:25:59,775
All manner of folks come in
perfectly fine,
675
00:25:59,862 --> 00:26:01,385
they leave battered
and bruised,
676
00:26:01,516 --> 00:26:03,779
so whatever's going on
over there isn't innocent.
677
00:26:03,866 --> 00:26:05,215
And it probably isn't legal.
678
00:26:05,302 --> 00:26:08,175
Maybe all that trash
is him dumping the evidence.
679
00:26:08,305 --> 00:26:11,570
I wish there was a way to see
what was inside of those bags.
680
00:26:11,657 --> 00:26:12,962
Could always look
in the dumpster.
681
00:26:14,703 --> 00:26:16,662
Great idea.
Do you know where they are?
682
00:26:16,792 --> 00:26:18,968
Right there,
next to the building.
683
00:26:19,099 --> 00:26:20,100
And I don't think
they're locked.
684
00:26:20,274 --> 00:26:21,667
Okay, okay, okay.
685
00:26:21,797 --> 00:26:22,798
Give me a second.
686
00:26:24,104 --> 00:26:26,106
Okay, Michael, you stay here.
687
00:26:26,280 --> 00:26:27,542
Keep an eye
on our shady friend.
688
00:26:27,673 --> 00:26:28,674
We're gonna need
some surgical gloves.
689
00:26:28,804 --> 00:26:30,240
If he decides to go
690
00:26:30,327 --> 00:26:31,198
on another trash run,
you call me.
691
00:26:31,328 --> 00:26:32,373
Got it.
692
00:26:32,460 --> 00:26:34,549
Let's go.
693
00:26:34,680 --> 00:26:35,681
-David!
-What?
694
00:26:35,855 --> 00:26:38,858
[sneaky jazz music]
695
00:26:38,988 --> 00:26:45,473
♪
696
00:26:47,040 --> 00:26:48,171
This is insane.
697
00:26:48,258 --> 00:26:50,260
It was your idea.
698
00:26:50,391 --> 00:26:56,963
♪
699
00:26:58,138 --> 00:26:59,400
Okay, who's going in?
700
00:26:59,487 --> 00:27:00,575
[scoffs]
701
00:27:00,706 --> 00:27:02,185
All right, fine.
702
00:27:02,272 --> 00:27:08,931
♪
703
00:27:12,500 --> 00:27:13,501
[cat yowls]
704
00:27:13,675 --> 00:27:19,550
♪
705
00:27:19,681 --> 00:27:21,378
Wait, wait, wait, wait.
Isn't this a crime?
706
00:27:21,509 --> 00:27:22,815
Looking through people's trash?
707
00:27:22,945 --> 00:27:24,033
Ah, it's unclear.
708
00:27:24,164 --> 00:27:25,600
Once a person throws away
their trash,
709
00:27:25,731 --> 00:27:27,167
they lose any expectation
of privacy,
710
00:27:27,297 --> 00:27:29,038
but then again, this is
a privately-owned dumpster,
711
00:27:29,169 --> 00:27:30,387
so...
712
00:27:30,518 --> 00:27:32,259
So you guys do
this sort of thing a lot?
713
00:27:32,389 --> 00:27:34,827
No.
714
00:27:35,001 --> 00:27:36,611
Michael did help me
break into a bank vault once.
715
00:27:41,181 --> 00:27:43,662
[dramatic sting]
716
00:27:45,533 --> 00:27:46,882
Oh, no.
717
00:27:46,969 --> 00:27:49,842
[suspenseful music]
718
00:27:49,972 --> 00:27:53,454
♪
719
00:27:53,541 --> 00:27:54,977
Come on, Bobby.
720
00:27:55,108 --> 00:27:56,762
[phone rings and vibrates]
721
00:27:56,936 --> 00:27:58,111
I got it--
722
00:27:58,198 --> 00:28:00,417
-What?
-Lost my phone!
723
00:28:00,591 --> 00:28:02,028
Bobby Nash.
Sorry I missed your call.
724
00:28:02,115 --> 00:28:03,507
David.
725
00:28:03,638 --> 00:28:05,858
Ah, pick up the phone, man.
726
00:28:05,988 --> 00:28:08,774
[phone vibrating]
727
00:28:08,948 --> 00:28:14,562
♪
728
00:28:14,736 --> 00:28:15,737
Hey, Michael tried to call us.
729
00:28:15,868 --> 00:28:17,217
Maybe we should call off
the search.
730
00:28:17,347 --> 00:28:19,175
I think we found
what we were looking for.
731
00:28:19,306 --> 00:28:20,786
Surgical supplies. Used.
732
00:28:25,181 --> 00:28:26,661
-Michael.
-Bobby.
733
00:28:26,792 --> 00:28:28,010
You gotta get out of there.
734
00:28:28,184 --> 00:28:29,925
He's coming downstairs
with more trash.
735
00:28:30,012 --> 00:28:31,013
We gotta go!
736
00:28:31,187 --> 00:28:32,145
He's coming out!
He's coming out!
737
00:28:34,625 --> 00:28:35,888
Michael, we're on our way back.
738
00:28:36,018 --> 00:28:37,585
It looks like he's operating
739
00:28:37,672 --> 00:28:39,892
some sort of illegal surgical
suite out of his apartment.
740
00:28:40,022 --> 00:28:41,545
Michael?
You there?
741
00:28:41,676 --> 00:28:48,335
♪
742
00:28:57,039 --> 00:28:58,954
-Michael.
-Michael.
743
00:28:59,041 --> 00:29:00,042
Michael?
744
00:29:00,173 --> 00:29:03,002
[eerie music]
745
00:29:03,132 --> 00:29:09,269
♪
746
00:29:11,706 --> 00:29:14,187
What the hell is he doing?
747
00:29:14,274 --> 00:29:15,754
Breaking and entering?
748
00:29:19,018 --> 00:29:20,280
HARRY: What's going on?
749
00:29:24,414 --> 00:29:27,330
[dramatic music]
750
00:29:27,417 --> 00:29:34,207
♪
751
00:29:39,386 --> 00:29:42,171
[clattering]
752
00:29:49,004 --> 00:29:51,877
[eerie music]
753
00:29:52,007 --> 00:29:58,753
♪
754
00:30:01,887 --> 00:30:03,802
-[gasps]
-[gasps]
755
00:30:03,889 --> 00:30:06,979
Help.
Please.
756
00:30:07,109 --> 00:30:08,981
OPERATOR: 9-1-1.
What's your emergency?
757
00:30:09,111 --> 00:30:11,026
There's a woman. She's hurt.
She's bleeding pretty badly.
758
00:30:11,113 --> 00:30:12,680
We're over
at the Brosnan Lofts--
759
00:30:18,555 --> 00:30:21,254
[eerie music]
760
00:30:21,428 --> 00:30:23,604
♪
761
00:30:23,691 --> 00:30:25,562
DAVID: Easy.
762
00:30:25,693 --> 00:30:27,086
You took a pretty good hit
to the head.
763
00:30:27,216 --> 00:30:28,130
[groans]
764
00:30:28,261 --> 00:30:30,132
That is nothing
765
00:30:30,219 --> 00:30:31,917
compared to what I'm gonna do
to you three...
766
00:30:32,047 --> 00:30:33,353
amateur detectives.
767
00:30:33,527 --> 00:30:34,920
Where's my husband?
768
00:30:35,050 --> 00:30:36,878
Bobby's at our place
with Harry.
769
00:30:37,009 --> 00:30:39,881
And why do you smell
like trash?
770
00:30:40,012 --> 00:30:41,709
Okay.
771
00:30:41,883 --> 00:30:42,928
Is the woman okay?
772
00:30:43,102 --> 00:30:44,016
What woman?
773
00:30:44,146 --> 00:30:46,496
[tense music]
774
00:30:46,583 --> 00:30:47,584
The woman that was
on the table.
775
00:30:47,715 --> 00:30:49,238
She was right here.
776
00:30:49,369 --> 00:30:51,545
There wasn't any woman
when I got here.
777
00:30:51,675 --> 00:30:54,504
There wasn't anybody at all.
Just you, unconscious.
778
00:30:54,678 --> 00:30:56,376
How did you know I was here?
779
00:30:56,506 --> 00:30:58,030
We saw you
through the telescope.
780
00:30:58,160 --> 00:31:00,684
MICHAEL:
But there was a woman here.
781
00:31:00,815 --> 00:31:02,208
And she was not okay.
782
00:31:02,338 --> 00:31:05,298
She looked dead,
and she asked me for my help.
783
00:31:07,604 --> 00:31:09,824
They're checking all
the cameras out on the street.
784
00:31:09,998 --> 00:31:11,608
Do you remember
what she looked like?
785
00:31:11,739 --> 00:31:14,307
Yeah, brunette,
shoulder-length hair,
786
00:31:14,394 --> 00:31:15,482
medium build.
787
00:31:15,612 --> 00:31:16,875
-Martinez.
-MARTINEZ: Yes, Sergeant.
788
00:31:16,962 --> 00:31:18,485
God, she looked half-dead.
789
00:31:18,615 --> 00:31:20,922
She was so pale.
I thought she was dead.
790
00:31:21,053 --> 00:31:23,272
-And she was injured?
-Yes.
791
00:31:23,403 --> 00:31:25,100
She had two blood spots
on her belly.
792
00:31:25,187 --> 00:31:27,320
It's just--the front
of her gown was just soaked.
793
00:31:29,365 --> 00:31:31,541
[sighs]
Okay, give me a minute.
794
00:31:31,715 --> 00:31:33,413
You took a pretty good hit,
795
00:31:33,587 --> 00:31:34,762
so we should get you
to the hospital,
796
00:31:34,936 --> 00:31:36,068
get some scans done.
797
00:31:36,198 --> 00:31:38,940
No. I gotta get home.
798
00:31:39,071 --> 00:31:40,550
Harry's probably terrified.
799
00:31:40,681 --> 00:31:42,944
That was so cool!
800
00:31:43,075 --> 00:31:45,164
[laughs]
801
00:31:45,294 --> 00:31:47,862
Nope.
You gotta stay awake.
802
00:31:48,036 --> 00:31:49,995
I think you may have
a concussion.
803
00:31:50,082 --> 00:31:52,649
Oh, why did I have to fall
in love with a brain surgeon?
804
00:31:52,780 --> 00:31:56,436
[groaning]
805
00:31:56,566 --> 00:31:57,785
Anything from Athena?
806
00:31:57,916 --> 00:31:59,352
No, nothing yet.
807
00:31:59,439 --> 00:32:01,093
Checked all the cameras.
No sign of the woman.
808
00:32:01,267 --> 00:32:03,660
Just our fake doctor leaving
the building with a bag.
809
00:32:03,791 --> 00:32:05,793
You don't think
she was in that bag, do you?
810
00:32:05,924 --> 00:32:07,360
Harry.
811
00:32:08,796 --> 00:32:09,971
You don't, do you?
812
00:32:10,102 --> 00:32:11,668
Athena said it was
a pretty small bag.
813
00:32:11,799 --> 00:32:13,366
Good.
814
00:32:13,453 --> 00:32:16,195
[dramatic music]
815
00:32:16,325 --> 00:32:21,504
♪
816
00:32:21,591 --> 00:32:23,332
There was no bag.
817
00:32:23,463 --> 00:32:24,899
The woman.
818
00:32:25,030 --> 00:32:27,902
I saw her clothes
and her shoes,
819
00:32:28,033 --> 00:32:29,469
but there wasn't any bag.
820
00:32:29,643 --> 00:32:31,645
Well, not all women
carry handbags.
821
00:32:31,775 --> 00:32:33,429
Right, right,
but she didn't have anything.
822
00:32:33,560 --> 00:32:36,084
Not a wallet or a phone.
Just a keychain.
823
00:32:36,215 --> 00:32:38,173
But no one saw her
leave the building.
824
00:32:40,262 --> 00:32:42,395
Because she lives
in the building.
825
00:32:42,482 --> 00:32:43,396
[line rings]
826
00:32:43,526 --> 00:32:46,703
[sirens wailing]
827
00:32:46,834 --> 00:32:48,183
Check every apartment
in this building.
828
00:32:48,270 --> 00:32:50,142
Our victim's in here somewhere.
829
00:32:50,272 --> 00:32:51,621
OFFICER:
Does a woman live here?
830
00:32:51,708 --> 00:32:52,927
OFFICER: LAPD. Open up.
831
00:32:53,058 --> 00:32:54,494
-OFFICER: About 5'3"--
-OFFICER: LAPD.
832
00:32:54,668 --> 00:32:55,843
-OFFICER: Yes, Sergeant.
-OFFICER: LAPD.
833
00:32:56,017 --> 00:32:58,150
OFFICER: Ma'am, LAPD.
834
00:32:58,280 --> 00:33:00,152
Hello.
Anyone in there?
835
00:33:00,282 --> 00:33:02,502
[suspenseful music]
836
00:33:02,632 --> 00:33:04,069
This is it!
837
00:33:04,243 --> 00:33:07,376
♪
838
00:33:07,507 --> 00:33:10,423
-OFFICER: All clear.
-OFFICER: Kitchen is clear.
839
00:33:10,553 --> 00:33:12,164
David! This way.
840
00:33:13,730 --> 00:33:15,602
Pulse is steady.
841
00:33:15,732 --> 00:33:17,647
My best guess is, she's down
about a liter and a half.
842
00:33:17,734 --> 00:33:19,736
I'm applying pressure dressing.
843
00:33:19,867 --> 00:33:22,522
Let's bolus her with fluids
and get her out of here stat.
844
00:33:22,652 --> 00:33:25,177
26 years old.
Lost about a liter of blood.
845
00:33:25,351 --> 00:33:27,614
Visceral lacerations
to her upper and lower abdomen.
846
00:33:27,744 --> 00:33:31,313
[indistinct radio chatter]
847
00:33:31,487 --> 00:33:34,012
[solemn music]
848
00:33:34,099 --> 00:33:37,972
[line ringing]
849
00:33:38,103 --> 00:33:40,888
[phone ringing and buzzing]
850
00:33:41,062 --> 00:33:44,631
♪
851
00:33:44,761 --> 00:33:45,806
You got her.
852
00:33:45,893 --> 00:33:48,417
We got her.
853
00:33:52,856 --> 00:33:54,119
[dishes clattering]
854
00:33:56,904 --> 00:33:58,688
Hey, hey, hey.
855
00:33:58,775 --> 00:34:00,125
Whatever you're mad about,
856
00:34:00,212 --> 00:34:02,475
I'm pretty sure
it's not the mugs' fault.
857
00:34:02,605 --> 00:34:03,606
My mother.
858
00:34:03,693 --> 00:34:05,347
Yeah.
859
00:34:05,478 --> 00:34:07,088
Yeah, we should talk about her.
860
00:34:07,219 --> 00:34:10,787
That woman turns the world
upside down wherever she goes.
861
00:34:10,961 --> 00:34:13,138
And we just have to hold
our collective breath
862
00:34:13,312 --> 00:34:15,053
and wait for the storm to pass.
863
00:34:17,707 --> 00:34:20,014
Hopefully it heads back
to Nevada soon.
864
00:34:20,188 --> 00:34:22,669
Have you talked to her
about why she's here?
865
00:34:22,799 --> 00:34:24,149
I think there's something
she isn't telling us.
866
00:34:24,279 --> 00:34:25,802
[laughs]
867
00:34:25,933 --> 00:34:29,241
Karen, my mother's not somebody
that holds back.
868
00:34:29,371 --> 00:34:31,808
"Just because you love somebody
869
00:34:31,939 --> 00:34:35,595
don't mean you gotta
get married, Henrietta."
870
00:34:35,769 --> 00:34:38,032
"Are you sure
you're strong enough
871
00:34:38,206 --> 00:34:41,862
to be running in them buildings
after sick folk?"
872
00:34:41,949 --> 00:34:43,342
"Don't you think
873
00:34:43,472 --> 00:34:46,388
Henrietta's a little too old
for medical school?"
874
00:34:46,562 --> 00:34:50,392
♪
875
00:34:50,523 --> 00:34:52,612
You heard that.
876
00:34:52,742 --> 00:34:55,571
I'm not sure what's worse,
Karen.
877
00:34:55,702 --> 00:34:58,748
That she doesn't believe in me,
878
00:34:58,835 --> 00:35:01,534
or that she thinks
she has the right to judge.
879
00:35:01,621 --> 00:35:02,839
She's just worried
880
00:35:02,970 --> 00:35:04,841
you're taking on
too much responsibility.
881
00:35:04,972 --> 00:35:07,192
From the woman who doesn't even
know the meaning of the word?
882
00:35:07,279 --> 00:35:10,499
Well, I think
with your dad gone,
883
00:35:10,630 --> 00:35:13,459
she just probably felt like
she had a lot to make up for.
884
00:35:16,288 --> 00:35:18,333
That's what I thought this was.
885
00:35:20,161 --> 00:35:22,250
Her moving back.
886
00:35:24,731 --> 00:35:27,647
These past few days,
I really, really felt
887
00:35:27,777 --> 00:35:31,520
like we were fixing
888
00:35:31,651 --> 00:35:34,349
what was broken between us.
889
00:35:35,568 --> 00:35:37,004
And now?
890
00:35:39,180 --> 00:35:42,401
It just feels like
another scar, Karen.
891
00:35:49,234 --> 00:35:50,670
ATHENA:
They caught your neighbor
892
00:35:50,844 --> 00:35:52,237
in San Diego this morning.
893
00:35:52,411 --> 00:35:54,239
-Boom.
-ATHENA: Dr. James Lindorff.
894
00:35:54,326 --> 00:35:57,111
Or at least he used to be
a doctor in Miami.
895
00:35:57,285 --> 00:35:59,679
Made more than a few mistakes.
Took his license from him.
896
00:35:59,853 --> 00:36:01,898
So he moved out here
about a year ago.
897
00:36:02,072 --> 00:36:04,118
Started an underground clinic.
898
00:36:04,249 --> 00:36:07,077
So he's been doing
surgeries here for a year?
899
00:36:07,208 --> 00:36:09,602
Not quite.
He started out pretty simple.
900
00:36:09,689 --> 00:36:13,214
Botox, filler,
the occasional chemical peel.
901
00:36:13,345 --> 00:36:16,304
But then he got
greedy and sloppy.
902
00:36:16,435 --> 00:36:18,480
More than sloppy.
He almost killed that woman.
903
00:36:18,611 --> 00:36:20,830
Yeah, but you got to her
in time.
904
00:36:20,917 --> 00:36:23,050
Thanks to some excellent
detective work.
905
00:36:25,226 --> 00:36:26,836
That we would never,
ever do again.
906
00:36:27,010 --> 00:36:28,751
[laughs]
907
00:36:28,838 --> 00:36:31,450
I see some blueprints.
908
00:36:31,580 --> 00:36:34,931
Did the HOA president
approve himself a new balcony?
909
00:36:35,062 --> 00:36:36,411
Oh, see, there you go.
910
00:36:36,498 --> 00:36:38,152
No, David's friend is trying
911
00:36:38,326 --> 00:36:40,285
to convert her garage
into her grandmother's suite.
912
00:36:40,372 --> 00:36:41,938
She's getting pushback
from the city,
913
00:36:42,069 --> 00:36:43,070
and I told her
I'd take a look at it
914
00:36:43,244 --> 00:36:44,158
to see if I can help.
915
00:36:44,289 --> 00:36:45,942
Sounds perfect for you.
916
00:36:46,116 --> 00:36:48,510
It was either that or become
full-time amateur detectives.
917
00:36:48,641 --> 00:36:49,946
-Wait a minute.
-ATHENA: Let me be clear.
918
00:36:50,077 --> 00:36:51,905
I do not wanna work
with you again.
919
00:36:52,035 --> 00:36:53,298
-That's cold.
-You sure?
920
00:36:53,472 --> 00:36:55,300
[laughter]
921
00:36:56,910 --> 00:37:00,392
[phone ringing and buzzing]
922
00:37:02,829 --> 00:37:04,004
NIA: [squealing]
923
00:37:04,091 --> 00:37:06,963
Hi! Hi.
924
00:37:07,094 --> 00:37:08,095
Did you just try to call me?
925
00:37:08,226 --> 00:37:09,836
Have you talked to your mom?
926
00:37:09,966 --> 00:37:11,229
Not since the other night.
Why?
927
00:37:11,316 --> 00:37:13,318
We saw her by the park.
928
00:37:13,405 --> 00:37:15,320
We wanted to say hi,
but she was sleeping.
929
00:37:15,494 --> 00:37:17,278
Mom said not to bother her.
930
00:37:17,409 --> 00:37:18,932
Why don't you and Nia
go wash up?
931
00:37:19,062 --> 00:37:20,673
NIA: [babbling]
Okay.
932
00:37:20,760 --> 00:37:22,414
She was sleeping?
933
00:37:24,242 --> 00:37:25,547
Where?
934
00:37:25,721 --> 00:37:28,550
[solemn music]
935
00:37:28,681 --> 00:37:35,427
♪
936
00:37:42,912 --> 00:37:44,436
Hen, I was just...
937
00:37:44,566 --> 00:37:45,654
Don't lie to me, Ma.
938
00:37:48,222 --> 00:37:50,006
Can I come in?
939
00:37:50,137 --> 00:37:51,443
[lock clicks]
940
00:38:01,366 --> 00:38:04,891
Ma, you've been living
in your car this whole time?
941
00:38:05,021 --> 00:38:06,284
Why didn't you tell me?
942
00:38:08,024 --> 00:38:10,592
I didn't know how.
943
00:38:10,723 --> 00:38:11,898
"Hey, Henrietta,
944
00:38:12,028 --> 00:38:14,161
guess who lost their job
and got evicted."
945
00:38:14,335 --> 00:38:16,729
Ma, it's a pandemic.
946
00:38:16,816 --> 00:38:18,513
It's not your fault.
947
00:38:20,820 --> 00:38:24,389
I'm 64 years old
and dead broke.
948
00:38:24,519 --> 00:38:26,521
Feels like it might be
my fault.
949
00:38:28,828 --> 00:38:31,744
And I didn't want you
to judge me.
950
00:38:33,049 --> 00:38:35,835
You didn't want me
to judge you?
951
00:38:36,009 --> 00:38:37,750
When have I ever judged you?
952
00:38:37,837 --> 00:38:39,621
You want that list
in chronological order
953
00:38:39,752 --> 00:38:42,276
or order of importance?
954
00:38:42,407 --> 00:38:44,539
Or how 'bout we just go
with the most recent?
955
00:38:46,193 --> 00:38:48,978
That I'm too old
for med school, Ma?
956
00:38:49,152 --> 00:38:51,590
No!
957
00:38:51,720 --> 00:38:53,853
No, honey.
It's not like that.
958
00:38:53,983 --> 00:38:56,421
Then what?
959
00:38:56,595 --> 00:38:59,206
Ah, you've...
960
00:38:59,337 --> 00:39:01,600
always been different.
961
00:39:01,730 --> 00:39:05,299
Serious. Focused.
962
00:39:05,473 --> 00:39:08,694
Anything you wanted,
you went after till you got it.
963
00:39:10,391 --> 00:39:13,220
That takes a kind of dedication
I ain't never had.
964
00:39:14,743 --> 00:39:17,180
I've always been...
965
00:39:17,311 --> 00:39:18,530
a little jealous of that.
966
00:39:20,401 --> 00:39:24,536
But so proud.
967
00:39:26,320 --> 00:39:30,324
I look at the amazing life
you've made for yourself
968
00:39:30,455 --> 00:39:32,979
and I'm in awe.
969
00:39:33,109 --> 00:39:35,895
You've built something,
Henrietta,
970
00:39:36,025 --> 00:39:37,810
and I...
971
00:39:37,897 --> 00:39:40,508
I just don't want you
to lose it.
972
00:39:41,988 --> 00:39:43,816
I don't want you to...
973
00:39:43,903 --> 00:39:47,167
♪
974
00:39:47,254 --> 00:39:49,735
What, Ma, to end up like you?
975
00:39:51,563 --> 00:39:54,392
I know I'm not the most
practical person in the world.
976
00:39:56,394 --> 00:39:58,308
I get it from my mama,
977
00:39:58,439 --> 00:40:00,572
who got it
from her mama before her.
978
00:40:02,051 --> 00:40:04,097
We live for today
979
00:40:04,227 --> 00:40:07,013
'cause tomorrow's not promised.
980
00:40:09,319 --> 00:40:12,584
But it turns out
sometimes tomorrow shows up
981
00:40:12,714 --> 00:40:15,456
and bites you in the ass.
982
00:40:15,587 --> 00:40:18,633
[laughs]
983
00:40:18,807 --> 00:40:21,157
[laughs]
984
00:40:21,288 --> 00:40:23,508
I'ma be okay.
985
00:40:23,638 --> 00:40:24,639
'Cause I'm a fighter.
986
00:40:26,424 --> 00:40:28,164
Like my mama.
987
00:40:28,295 --> 00:40:30,515
[soft music]
988
00:40:30,645 --> 00:40:32,691
I'm not sure
you get that from me.
989
00:40:34,040 --> 00:40:35,476
Your father always--
990
00:40:35,607 --> 00:40:37,609
He wasn't there, Ma.
You were.
991
00:40:38,958 --> 00:40:40,176
I tried.
992
00:40:40,307 --> 00:40:42,701
I know...
993
00:40:42,831 --> 00:40:46,444
I didn't always succeed, but...
994
00:40:46,531 --> 00:40:48,097
I really did try.
995
00:40:50,709 --> 00:40:53,451
Remember that time
996
00:40:53,538 --> 00:40:55,844
I was about nine years old
997
00:40:55,975 --> 00:40:58,368
and I told you I didn't feel
like going to school?
998
00:40:58,499 --> 00:41:01,371
And you said, "You don't
have to go to school,
999
00:41:01,502 --> 00:41:05,114
but you have to learn something
every day."
1000
00:41:07,943 --> 00:41:11,338
So we went to the library.
1001
00:41:11,425 --> 00:41:13,993
And then we went to the park
for a picnic.
1002
00:41:14,123 --> 00:41:16,474
I think you read
three books that day.
1003
00:41:18,432 --> 00:41:20,260
All because
that little Forrester girl
1004
00:41:20,347 --> 00:41:21,479
was picking on you.
1005
00:41:23,219 --> 00:41:24,917
How'd you know that, Ma?
I didn't tell you.
1006
00:41:28,355 --> 00:41:30,270
I'm your mama.
1007
00:41:30,357 --> 00:41:34,492
♪
1008
00:41:34,579 --> 00:41:36,319
I'm glad you are.
1009
00:41:36,450 --> 00:41:38,365
[Waxahatchee's "Lilacs"]
1010
00:41:38,496 --> 00:41:40,149
Me too.
1011
00:41:40,236 --> 00:41:43,588
HEN: Our neighbors are
often our best teachers.
1012
00:41:43,762 --> 00:41:46,634
[soft folk rock]
1013
00:41:46,765 --> 00:41:50,769
They teach us to find joy
in turbulent times.
1014
00:41:50,899 --> 00:41:52,901
SINGER: ♪ I sit at my piano
1015
00:41:53,032 --> 00:41:54,990
HEN: Sometimes,
they're where we learn
1016
00:41:55,121 --> 00:41:57,689
compassion and empathy.
1017
00:41:57,819 --> 00:42:00,126
SINGER: ♪ And the lilacs die
1018
00:42:00,256 --> 00:42:02,781
♪ And the lilacs drank
the water ♪
1019
00:42:02,911 --> 00:42:06,480
HEN: Being a good neighbor
means mastering the arts
1020
00:42:06,654 --> 00:42:10,353
of selflessness
and compromise.
1021
00:42:10,484 --> 00:42:14,401
♪
1022
00:42:14,532 --> 00:42:16,272
NIA: [gasps]
1023
00:42:16,403 --> 00:42:19,058
[giggles]
1024
00:42:20,668 --> 00:42:21,974
Is Grammy gonna live
with us now?
1025
00:42:24,063 --> 00:42:26,065
Yes, baby.
Grammy's moving in.
1026
00:42:26,195 --> 00:42:28,850
NIA: Yay!
1027
00:42:28,937 --> 00:42:32,550
HEN: Our neighbors help us
define and redefine
1028
00:42:32,637 --> 00:42:34,639
our concept of family.
1029
00:42:34,769 --> 00:42:36,989
SINGER: ♪ Like I used to do
1030
00:42:37,076 --> 00:42:39,208
♪ Ooh
1031
00:42:39,339 --> 00:42:40,601
Buck, hey.
1032
00:42:40,732 --> 00:42:42,472
Hi.
1033
00:42:42,603 --> 00:42:45,432
Look, I realize we haven't
talked since our date,
1034
00:42:45,606 --> 00:42:48,870
and I know
it was kinda awkward.
1035
00:42:49,044 --> 00:42:50,002
Yeah, it was terrible.
[laughs]
1036
00:42:50,176 --> 00:42:52,004
Yeah.
[laughs]
1037
00:42:52,134 --> 00:42:53,396
[shower running]
1038
00:42:53,527 --> 00:42:55,007
Listen, I think you're great.
1039
00:42:55,094 --> 00:42:57,183
And we live
in the same building,
1040
00:42:57,313 --> 00:42:59,881
which could be totally weird,
but it shouldn't.
1041
00:43:00,055 --> 00:43:01,448
No, it absolutely shouldn't.
1042
00:43:01,579 --> 00:43:04,582
So here.
1043
00:43:04,669 --> 00:43:07,236
[upbeat music]
1044
00:43:07,410 --> 00:43:09,108
Chocolate cheesecake.
1045
00:43:09,238 --> 00:43:10,283
Welcome to the neighborhood.
1046
00:43:10,413 --> 00:43:13,286
Thank you for everything.
1047
00:43:13,416 --> 00:43:16,115
I--I'm so happy right now,
1048
00:43:16,245 --> 00:43:19,509
and I weirdly owe it all
to you.
1049
00:43:19,640 --> 00:43:21,773
It's not every day a bad date
introduces you to a great guy.
1050
00:43:21,903 --> 00:43:23,383
-[shower curtain rustles]
-[laughs]
1051
00:43:23,470 --> 00:43:25,254
I'm sorry, a what now?
1052
00:43:25,341 --> 00:43:27,909
Hey, Veronica, I think
you're out of conditioner.
1053
00:44:15,217 --> 00:44:15,653
[music playing]
1054
00:44:16,305 --> 00:44:18,264
NARRATOR: Don't miss
a moment of 911.
1055
00:44:18,351 --> 00:44:20,092
Mondays on Fox.
73274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.