Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,027 --> 00:00:13,511
- Gwyn, are you here?
- I'm down here.
2
00:00:13,747 --> 00:00:16,335
Take your second right
at linens.
3
00:00:16,464 --> 00:00:18,226
If I hit
the lost Ark of the Covenant,
4
00:00:18,311 --> 00:00:19,694
have I gone too far?
5
00:00:20,725 --> 00:00:22,513
Good afternoon.
6
00:00:22,803 --> 00:00:25,185
That must have been some shift
you're sleeping off.
7
00:00:25,269 --> 00:00:27,703
Yeah, it was,
and now I feel
8
00:00:27,788 --> 00:00:29,159
like I have woken up
on Christmas morning
9
00:00:29,243 --> 00:00:32,132
in the house of a kid
who really likes cardboard.
10
00:00:32,600 --> 00:00:35,124
There, there it is.
11
00:00:35,209 --> 00:00:36,436
- There's what?
- An edge.
12
00:00:36,521 --> 00:00:38,187
- There's an edge in your voice.
- There's no edge.
13
00:00:38,271 --> 00:00:41,296
There's an edge, and it's
making me feel defensive.
14
00:00:41,591 --> 00:00:43,688
How am I making you
feel defensive?
15
00:00:43,773 --> 00:00:45,559
With your face
and your tone.
16
00:00:45,643 --> 00:00:47,225
I have no face.
I have no tone.
17
00:00:47,530 --> 00:00:49,701
I know how you are
about clutter.
18
00:00:49,785 --> 00:00:51,116
I do like a smooth surface.
19
00:00:51,201 --> 00:00:54,187
And I did warn you
that I would be shipping
20
00:00:54,272 --> 00:00:56,491
16 years of my life down here.
21
00:00:56,576 --> 00:00:57,717
Only 16?
22
00:01:00,575 --> 00:01:02,770
It's not too late for me to
take my place off the market.
23
00:01:02,854 --> 00:01:05,141
Manhattan real estate's
a little depressed now anyway.
24
00:01:05,226 --> 00:01:08,014
Whoa, whoa, whoa,
this escalated quickly.
25
00:01:08,099 --> 00:01:11,390
I'm just worried that
you're having second thoughts.
26
00:01:11,475 --> 00:01:12,627
You're worried that
I'm having second thoughts.
27
00:01:12,711 --> 00:01:14,731
- What about you?
- No.
28
00:01:15,910 --> 00:01:17,234
Yes, of course.
29
00:01:17,319 --> 00:01:19,764
I am a Jewish girl
from the Upper East Side
30
00:01:19,911 --> 00:01:22,132
moving to Texas.
Am I crazy?
31
00:01:22,694 --> 00:01:24,247
You've been in Texas
for months.
32
00:01:24,332 --> 00:01:25,434
This is different.
33
00:01:27,640 --> 00:01:30,475
Right, right, it's scary
leaving your whole world
34
00:01:30,560 --> 00:01:31,616
behind to start over.
35
00:01:31,701 --> 00:01:33,555
Is that what we're doing?
Starting over?
36
00:01:33,639 --> 00:01:35,336
We're... picking up
where we left off.
37
00:01:35,421 --> 00:01:36,829
We're putting Humpty Dumpty
together again.
38
00:01:36,913 --> 00:01:38,319
Did you just call me fat?
39
00:01:38,514 --> 00:01:40,845
We've just taken a break
between having babies.
40
00:01:41,267 --> 00:01:43,876
Roughly the duration
of the Thirty Years' War.
41
00:01:44,068 --> 00:01:45,658
Well, I have
no second thoughts,
42
00:01:45,743 --> 00:01:47,986
- only one.
- Hm.
43
00:01:49,673 --> 00:01:50,956
Am I supposed to guess?
44
00:01:51,243 --> 00:01:52,646
I love you.
45
00:01:52,869 --> 00:01:57,220
Yes, okay, sure, do you love me
more than you hate clutter?
46
00:01:57,305 --> 00:02:00,783
- Clutter's not even a thing.
- Mm, you sure?
47
00:02:01,947 --> 00:02:02,965
I'm sure.
48
00:02:04,177 --> 00:02:05,563
I was hoping
that all of this
49
00:02:05,648 --> 00:02:07,651
would be delivered during
one of your 24‐hour shifts.
50
00:02:07,735 --> 00:02:09,893
That way I could have had
everything swapped out
51
00:02:09,978 --> 00:02:11,698
and done before you
even noticed.
52
00:02:11,782 --> 00:02:13,072
There's going to be swapping?
53
00:02:13,157 --> 00:02:14,267
Well...
54
00:02:15,664 --> 00:02:16,923
Some.
55
00:02:17,494 --> 00:02:19,580
You know what?
It's fine.
56
00:02:19,664 --> 00:02:22,431
It's fine.
It's all gonna be fine.
57
00:02:22,670 --> 00:02:24,150
We're gonna work
everything out.
58
00:02:24,235 --> 00:02:25,587
Everything is a negotiation.
59
00:02:25,672 --> 00:02:28,048
Aw, you do remember
I'm a lawyer, right?
60
00:02:29,931 --> 00:02:34,055
The Lord giveth,
and the Lord taketh away.
61
00:02:34,845 --> 00:02:37,978
And now the Lord
has taken Silvio.
62
00:02:39,648 --> 00:02:43,923
Many believe death ends things,
but for those
63
00:02:44,046 --> 00:02:45,415
who love the Lord...
64
00:02:45,700 --> 00:02:48,845
It's actually
a great beginning.
65
00:02:54,650 --> 00:02:59,220
While we grieve that Silvio
is no longer with us in church
66
00:02:59,445 --> 00:03:02,634
or at home with
his beautiful wife Lydia...
67
00:03:07,170 --> 00:03:08,623
Father God, we ask...
68
00:03:08,708 --> 00:03:11,414
That you hear our prayer.
69
00:03:17,687 --> 00:03:19,440
Holy crap!
70
00:03:19,538 --> 00:03:20,739
*9-1-1 LONE STAR*
Season 02 Episode 07
71
00:03:20,824 --> 00:03:22,305
Episode Title: "Displaced"
Aired on: March 01, 2021
72
00:03:22,677 --> 00:03:25,144
Our party crasher,
was he covered in frostbite?
73
00:03:25,228 --> 00:03:27,148
First officer on scene
thought it was rigor.
74
00:03:27,232 --> 00:03:30,321
Yeah, probably a stowaway.
We're right in the flight path.
75
00:03:30,405 --> 00:03:32,459
Sometimes those guys
ride in the wheel well.
76
00:03:32,543 --> 00:03:34,224
Used to get 'em
all the time at JFK.
77
00:03:34,309 --> 00:03:35,216
He probably dropped
78
00:03:35,301 --> 00:03:36,834
when the landing gear
came down.
79
00:03:37,302 --> 00:03:39,120
Oh, Silvio!
80
00:03:41,907 --> 00:03:45,662
No respiration.
No pulse, Cap.
81
00:03:45,770 --> 00:03:47,823
I don't need to check
the other guy, do I?
82
00:03:47,907 --> 00:03:48,998
No, I think we're good.
83
00:03:49,083 --> 00:03:51,730
You'd think that the one place
the crazy of this world
84
00:03:51,815 --> 00:03:53,685
might let you alone
would be your own casket,
85
00:03:53,809 --> 00:03:56,849
- but nope.
- I'll call this in to the ME's office.
86
00:03:57,143 --> 00:03:59,326
Hey, guys, let's cover him up
before the ME gets here.
87
00:03:59,411 --> 00:04:01,053
Can you imagine
the stones it would take
88
00:04:01,138 --> 00:04:02,763
to stow away under a plane?
89
00:04:03,052 --> 00:04:04,224
People get displaced
90
00:04:04,309 --> 00:04:06,661
by corruption,
hunger, violence.
91
00:04:06,746 --> 00:04:08,716
- They're desperate.
- Truth.
92
00:04:08,934 --> 00:04:11,202
But how'd he ever think
he was gonna survive this?
93
00:04:11,287 --> 00:04:14,309
You'd be surprised.
Almost 25% of them do.
94
00:04:14,393 --> 00:04:16,224
Hold up.
Look at his hand.
95
00:04:16,309 --> 00:04:17,629
How'd his glove
slip off like that?
96
00:04:17,713 --> 00:04:20,420
A 1,500 foot fall could have
something to do with it.
97
00:04:20,505 --> 00:04:22,272
Nah, you don't get scratches
like these from a fall.
98
00:04:22,356 --> 00:04:23,508
So how'd he
get 'em then?
99
00:04:23,593 --> 00:04:24,812
I don't know... it almost
looks like someone
100
00:04:24,896 --> 00:04:26,513
was trying to hang onto him.
101
00:04:30,399 --> 00:04:32,186
Someone with a pink fingernail.
102
00:04:32,990 --> 00:04:34,182
He wasn't alone.
103
00:04:37,623 --> 00:04:39,160
No reports
of any other bodies
104
00:04:39,245 --> 00:04:41,366
falling from the sky
so far today, Captain.
105
00:04:41,451 --> 00:04:44,269
Victim's ID said
he's from San Pedro Sula,
106
00:04:44,353 --> 00:04:45,906
so we need information
on every flight
107
00:04:45,990 --> 00:04:48,545
from Honduras that landed
in the last half hour.
108
00:04:48,629 --> 00:04:50,381
His traveling companion
could still be trapped
109
00:04:50,465 --> 00:04:52,295
in the wheel well
with exposure injuries.
110
00:04:52,380 --> 00:04:53,866
Okay, you can't fly
from Honduras
111
00:04:53,951 --> 00:04:55,013
into Austin‐Bergstrom.
112
00:04:55,098 --> 00:04:57,519
Maybe he crossed into Mexico,
got on a flight there?
113
00:04:57,680 --> 00:04:58,646
Let's see.
114
00:04:58,731 --> 00:05:00,284
Last flight
from Puerto Vallarta
115
00:05:00,369 --> 00:05:02,108
touched down two hours ago.
116
00:05:02,193 --> 00:05:04,021
No,
timeline doesn't work.
117
00:05:04,105 --> 00:05:06,680
Oh, wait, okay,
I do see a cargo plane
118
00:05:06,765 --> 00:05:08,217
that just got in
from Costa Rica,
119
00:05:08,301 --> 00:05:10,021
but before that,
it made a stop in Honduras.
120
00:05:10,105 --> 00:05:11,557
Right, what's the information
on that?
121
00:05:11,641 --> 00:05:12,834
We are getting details
122
00:05:12,919 --> 00:05:14,966
from Austin air traffic control
as we speak.
123
00:05:15,060 --> 00:05:16,343
I'll let 'em know
you're coming, Cap.
124
00:05:16,427 --> 00:05:17,841
Okay, copy that.
Thanks, dispatch.
125
00:05:18,591 --> 00:05:19,980
It's a 757
126
00:05:20,065 --> 00:05:21,287
on the south end
of the tarmac.
127
00:05:21,372 --> 00:05:23,162
Colored pattern
on the tail fin.
128
00:05:27,942 --> 00:05:29,874
Hey, Judd, make sure
these wheels are chocked.
129
00:05:29,959 --> 00:05:31,562
Make sure nobody
starts the damn engines.
130
00:05:31,646 --> 00:05:33,085
- On it, Cap.
- Paul, Mateo,
131
00:05:33,170 --> 00:05:34,374
you take the front wheel well.
132
00:05:34,459 --> 00:05:35,818
- Marjan, you're with me.
- Yep.
133
00:05:35,903 --> 00:05:37,591
- I'll check this one, Paul.
- All right.
134
00:05:39,063 --> 00:05:40,663
Are you seeing anything
in there, Probie?
135
00:05:42,727 --> 00:05:45,521
- No, nothing up here.
- All right.
136
00:05:45,980 --> 00:05:47,505
Anything, Cap?
137
00:05:52,098 --> 00:05:53,771
I found her!
138
00:06:01,732 --> 00:06:04,427
She's unconscious,
severely hypothermic.
139
00:06:05,248 --> 00:06:07,982
Medical, we need you
under the right wing now.
140
00:06:08,951 --> 00:06:10,077
Pulse is weak.
141
00:06:10,162 --> 00:06:11,715
She's at 79 degrees, Cap.
142
00:06:11,800 --> 00:06:13,896
Wrap her up in a blanket.
Start a line.
143
00:06:15,278 --> 00:06:16,654
Cap, where you going
with the saline?
144
00:06:16,738 --> 00:06:18,443
Gotta warm it up first.
145
00:06:28,498 --> 00:06:29,980
Cap, her temp is dropping.
146
00:06:30,064 --> 00:06:31,427
It's 78.
147
00:06:31,892 --> 00:06:33,513
She's going into
cardiac arrest.
148
00:06:34,533 --> 00:06:36,138
She's too cold.
149
00:06:36,924 --> 00:06:38,810
- I lost her pulse.
- Damn it.
150
00:06:38,948 --> 00:06:40,974
Push two milligrams
of epinephrine.
151
00:06:41,059 --> 00:06:42,880
Firefighter, I need you
to hold this
152
00:06:42,965 --> 00:06:44,841
- and keep squeezing.
- Yep.
153
00:06:46,279 --> 00:06:47,920
- Ah.
- Temp check.
154
00:06:48,859 --> 00:06:50,546
79, but she's in asystole.
155
00:06:50,631 --> 00:06:52,177
Starting compressions.
156
00:07:00,090 --> 00:07:01,420
Anything?
157
00:07:02,227 --> 00:07:03,947
Temp's 80,
but still no pulse.
158
00:07:04,499 --> 00:07:05,693
Come on.
159
00:07:08,146 --> 00:07:09,264
Come on, girl.
160
00:07:09,349 --> 00:07:11,115
You've come too far
to give up now.
161
00:07:14,166 --> 00:07:18,412
Temp's rising to 81.
And you have a pulse.
162
00:07:23,192 --> 00:07:24,795
¿Dónde estoy?
163
00:07:28,907 --> 00:07:30,243
Hector.
164
00:07:34,948 --> 00:07:38,404
No, no.
165
00:07:53,505 --> 00:07:55,726
Have you ever
talked to soldiers
166
00:07:55,810 --> 00:07:58,678
about the people
they serve with
167
00:07:58,763 --> 00:08:01,115
shoulder to shoulder
in the mud, you know,
168
00:08:01,200 --> 00:08:04,888
bound by a bond that
very few people can understand?
169
00:08:05,114 --> 00:08:07,040
That's how I feel
about Marlon Blendo.
170
00:08:07,125 --> 00:08:09,713
Marlon Blendo...
your blender has a name.
171
00:08:09,857 --> 00:08:11,383
- Doesn't yours?
- Okay.
172
00:08:11,467 --> 00:08:14,912
Clearly there's a certain depth
to this relationship,
173
00:08:14,997 --> 00:08:16,785
- so we will go with Marlon.
- You're good with it?
174
00:08:16,869 --> 00:08:18,255
Oh, yeah, of course.
175
00:08:18,340 --> 00:08:20,401
I will make up ground
in table settings.
176
00:08:20,486 --> 00:08:21,670
Make up ground?
177
00:08:21,755 --> 00:08:23,840
Think about it
as a business merger.
178
00:08:23,925 --> 00:08:26,747
We're just
identifying redundancies
179
00:08:26,831 --> 00:08:28,498
and excising
the lesser versions.
180
00:08:28,583 --> 00:08:30,412
I don't have redundancies
in tableware.
181
00:08:30,497 --> 00:08:31,701
These are my proposed cuts.
182
00:08:31,786 --> 00:08:35,029
You want to excise
my acacia wood salad hands?
183
00:08:35,114 --> 00:08:38,236
They're larger
than an arena foam finger.
184
00:08:38,320 --> 00:08:41,412
They don't go in a dishwasher.
Not practical.
185
00:08:41,497 --> 00:08:43,414
I wasn't aware salad‐ware
needed to be practical.
186
00:08:43,498 --> 00:08:44,967
Would you like me
to step out of the room
187
00:08:45,051 --> 00:08:46,912
so you can say goodbye?
188
00:08:47,595 --> 00:08:50,550
This is not a merger.
This is a hostile takeover.
189
00:08:50,635 --> 00:08:51,638
Oh, rein it in.
190
00:08:51,723 --> 00:08:53,591
You sound like one of
those people on Hoarders,
191
00:08:53,752 --> 00:08:56,530
hyperventilating because you're
getting rid of an old shoe.
192
00:08:56,615 --> 00:08:58,349
I do not have old shoes.
193
00:08:58,434 --> 00:08:59,724
I do, however, have a set
194
00:08:59,809 --> 00:09:02,428
of handcrafted
malachite espresso cups
195
00:09:02,513 --> 00:09:04,288
that have inexplicably
made their way
196
00:09:04,372 --> 00:09:05,827
to the top
of your potential cut table.
197
00:09:05,911 --> 00:09:09,097
I just felt like
they were a little extra.
198
00:09:10,826 --> 00:09:12,496
A little bit extra?
199
00:09:13,780 --> 00:09:15,300
What about this
ridiculous otter?
200
00:09:15,385 --> 00:09:18,092
That is a sloth
slow tea infuser.
201
00:09:18,177 --> 00:09:20,092
It's practical.
It's functional.
202
00:09:20,177 --> 00:09:21,224
And she is adorable.
203
00:09:21,309 --> 00:09:23,537
Well, she's gonna be adorable
in the window of Goodwill.
204
00:09:23,622 --> 00:09:25,051
You touch her again, you die.
205
00:09:25,136 --> 00:09:27,056
Now who's on an episode
of Hoarders?
206
00:09:27,218 --> 00:09:29,880
And you haven't even
unpacked all of this.
207
00:09:30,076 --> 00:09:33,068
I mean, what even is...
208
00:09:33,536 --> 00:09:36,521
whoa, a Japanese kintsugi bowl.
209
00:09:36,606 --> 00:09:38,526
Now, this is a beautiful piece.
210
00:09:38,625 --> 00:09:40,010
That is going back in the box.
211
00:09:40,095 --> 00:09:41,271
Why?
212
00:09:41,356 --> 00:09:42,763
It's just going to storage.
213
00:09:43,348 --> 00:09:45,084
Why would you want
to store that?
214
00:09:45,310 --> 00:09:47,295
Who wants something around
so fragile?
215
00:09:47,380 --> 00:09:48,662
The fragility is the point.
216
00:09:48,747 --> 00:09:50,481
That's why they call it the art
of the precious scars.
217
00:09:50,565 --> 00:09:51,382
This is exquisite.
218
00:09:51,466 --> 00:09:53,162
Also it will clash
with the rug.
219
00:09:53,247 --> 00:09:55,318
So we're not gonna keep
the one thing of yours
220
00:09:55,451 --> 00:09:57,615
- that I actually like.
- The one thing?
221
00:09:57,700 --> 00:10:01,624
Oh, I'm so sorry for inflicting
my terrible taste on you.
222
00:10:01,709 --> 00:10:03,553
It's not terrible.
It's just...
223
00:10:03,638 --> 00:10:04,740
Not yours.
224
00:10:05,574 --> 00:10:07,831
All right, you know what?
You're right.
225
00:10:07,917 --> 00:10:09,519
I'm sorry.
I'm just being stupid.
226
00:10:09,603 --> 00:10:11,902
No, you're being honest
and stupid.
227
00:10:11,987 --> 00:10:13,893
But this is how it starts,
you know?
228
00:10:13,978 --> 00:10:16,533
We both get stubborn.
We get territorial.
229
00:10:16,617 --> 00:10:19,439
And then no one budges an inch,
and then what happens?
230
00:10:20,003 --> 00:10:21,209
Let's excise.
231
00:10:23,998 --> 00:10:25,363
Or we could just have sex.
232
00:10:25,609 --> 00:10:27,816
That, and you
can bring the otter.
233
00:10:28,006 --> 00:10:29,091
It's a sloth.
234
00:10:32,613 --> 00:10:33,480
It's not fair.
235
00:10:33,565 --> 00:10:35,511
Why does Izzy
get to keep sleeping?
236
00:10:35,596 --> 00:10:37,950
Because Izzy doesn't have
a black belt test this week.
237
00:10:38,035 --> 00:10:39,925
Now, let's start
with kicking techniques.
238
00:10:40,190 --> 00:10:42,043
Can I at least
have breakfast first?
239
00:10:42,128 --> 00:10:45,886
Baby, this is the only time
Mom has to train you.
240
00:10:45,971 --> 00:10:47,791
Okay?
So we've got to make it count.
241
00:10:47,876 --> 00:10:50,444
But I'm tired,
and I hate kicking techniques.
242
00:10:50,529 --> 00:10:53,017
All the more reason
to work on them.
243
00:10:53,139 --> 00:10:54,309
You know, if I had
made you practice
244
00:10:54,393 --> 00:10:57,246
more often the last time, then
maybe you would have passed.
245
00:10:57,331 --> 00:10:58,784
- Now, muevete.
- Babe,
246
00:10:58,868 --> 00:11:00,825
it's starting to sound
a little intense over there.
247
00:11:00,909 --> 00:11:02,094
You know, six months ago,
248
00:11:02,230 --> 00:11:03,516
I made a promise
to my baby girl
249
00:11:03,601 --> 00:11:05,622
that she would be ready
this time around.
250
00:11:05,707 --> 00:11:07,944
A promise you made when
you were a stay‐at‐home mom.
251
00:11:08,029 --> 00:11:09,715
Nobody expects you
to be a sensei
252
00:11:09,800 --> 00:11:12,671
and pull a 56‐hour workweek.
Nobody.
253
00:11:12,756 --> 00:11:15,511
You know, it's bad enough
that I have to work a shift
254
00:11:15,596 --> 00:11:16,765
and miss her big day.
255
00:11:16,932 --> 00:11:18,880
The least I can do
is honor my commitment
256
00:11:18,965 --> 00:11:20,616
and make sure that she's ready.
257
00:11:20,701 --> 00:11:22,546
Don't worry.
She's got this.
258
00:11:24,537 --> 00:11:27,734
Evie, baby, you know
that there is no place
259
00:11:27,819 --> 00:11:29,851
on Earth that Mommy
would rather be
260
00:11:29,936 --> 00:11:32,343
than at your black belt test.
You know that, right?
261
00:11:32,428 --> 00:11:33,713
I know, Mama.
262
00:11:33,798 --> 00:11:35,049
You'll be there, T.
263
00:11:35,180 --> 00:11:37,302
I'll be FaceTiming you
the whole time.
264
00:11:37,387 --> 00:11:39,624
Okay, but, you know,
just remember
265
00:11:39,709 --> 00:11:42,289
to hold the camera horizontally
this time because...
266
00:11:42,374 --> 00:11:45,741
You shoot one holiday concert
in vertical video...
267
00:11:45,826 --> 00:11:47,499
Look, I'm just... ‐
I'm just saying
268
00:11:47,733 --> 00:11:50,694
that Izzie was
barely in the frame,
269
00:11:50,779 --> 00:11:51,779
and she was the...
270
00:11:51,889 --> 00:11:52,925
- Baby Jesus.
- Baby Jesus.
271
00:11:53,009 --> 00:11:54,280
- Yes.
- Yes.
272
00:11:55,663 --> 00:11:56,866
Okay.
273
00:11:56,975 --> 00:11:58,796
All right, you know what?
Enough chitchat.
274
00:11:58,881 --> 00:12:00,093
Come on, chica.
275
00:12:01,130 --> 00:12:03,757
Combo number two,
let's see it.
276
00:12:05,838 --> 00:12:07,639
- Ohh!
- Whoa!
277
00:12:07,978 --> 00:12:09,405
Wow,
278
00:12:09,912 --> 00:12:10,935
I've never seen you
279
00:12:11,020 --> 00:12:12,960
catch that much air
on a roundhouse before.
280
00:12:13,154 --> 00:12:15,107
When the heck did you learn
how to do that?
281
00:12:15,192 --> 00:12:16,226
We've been practicing.
282
00:12:16,311 --> 00:12:18,046
After school when I'm awake.
283
00:12:18,190 --> 00:12:20,796
Kid almost caught my chin
with a hook kick the other day.
284
00:12:20,925 --> 00:12:22,624
I'm telling you,
she's got this.
285
00:12:23,624 --> 00:12:27,163
Well, apparently she's got
a great trainer.
286
00:12:41,254 --> 00:12:43,733
Okay,
so that doesn't go there.
287
00:12:51,159 --> 00:12:52,578
You know what
my most favorite thing
288
00:12:52,662 --> 00:12:55,210
about being a paramedic is?
Less truck to wash.
289
00:12:55,295 --> 00:12:58,423
You're rag work's looking
a little streaky there, Mateo.
290
00:13:00,249 --> 00:13:01,395
I'll show you streaky.
291
00:13:01,479 --> 00:13:03,166
- All right, all right.
- Hey, ignore him.
292
00:13:03,250 --> 00:13:04,703
He's just trying
to get a rise out of you.
293
00:13:04,787 --> 00:13:06,430
You know what could use
a rise is your tire pressure.
294
00:13:06,514 --> 00:13:08,677
How about you go practice CPR
on a dummy or something, huh?
295
00:13:08,761 --> 00:13:10,641
Just let me know when
you're available, Strickland.
296
00:13:10,725 --> 00:13:11,718
I'm a dummy now.
297
00:13:11,803 --> 00:13:12,664
- He passed one test,
- TK,
298
00:13:12,749 --> 00:13:14,438
- now I'm the dummy?
- Can I see you for a sec?
299
00:13:14,522 --> 00:13:15,624
Yeah, what's up?
300
00:13:17,578 --> 00:13:20,700
So I know I was out with
a bum foot when you started,
301
00:13:20,785 --> 00:13:23,069
so first I just want to say
I think it's really great
302
00:13:23,154 --> 00:13:24,708
- you're riding with us now.
- Aw, thanks.
303
00:13:24,792 --> 00:13:25,952
Me too.
304
00:13:26,037 --> 00:13:28,679
And the fact that you
willingly gave up your seat
305
00:13:28,768 --> 00:13:30,921
at the cool kid's table
to hang out with the geeks,
306
00:13:31,007 --> 00:13:32,694
that gets all respect.
307
00:13:32,779 --> 00:13:34,632
I don't know what that means.
308
00:13:35,463 --> 00:13:37,048
Tim had this theory
that the firehouse
309
00:13:37,133 --> 00:13:38,886
is basically
a high school cafeteria.
310
00:13:38,971 --> 00:13:40,391
Firefighters are the jocks.
311
00:13:40,504 --> 00:13:43,296
We're the science nerds
with peanut allergies.
312
00:13:43,381 --> 00:13:45,352
I didn't realize
there was a class divide
313
00:13:45,437 --> 00:13:48,389
- at the 126.
- Cool kids never do.
314
00:13:48,473 --> 00:13:51,585
So anyway we need to talk
about how we stock the bus.
315
00:13:51,670 --> 00:13:53,055
Why, is something wrong?
316
00:13:53,272 --> 00:13:55,210
Well, kind of everything.
317
00:13:55,387 --> 00:13:56,673
Nothing is where
it's supposed to be.
318
00:13:56,757 --> 00:13:59,710
- I don't think that's right.
- Yeah, it kind of is.
319
00:14:00,045 --> 00:14:02,032
- Tim and I had a system...
- Oh, right, sorry.
320
00:14:02,155 --> 00:14:04,443
I changed the system.
321
00:14:05,093 --> 00:14:06,258
You changed the system?
322
00:14:06,342 --> 00:14:08,597
Yeah, I read this article
about clustering
323
00:14:08,681 --> 00:14:11,102
high use items
to help build response times,
324
00:14:11,186 --> 00:14:13,807
and Captain Vega
was really into it.
325
00:14:14,046 --> 00:14:15,624
- She was?
- Mm‐hmm.
326
00:14:15,709 --> 00:14:17,891
Like, I moved
the 18‐gauge needles
327
00:14:17,976 --> 00:14:19,726
- away from the 20s.
- Why?
328
00:14:19,855 --> 00:14:22,390
So nobody accidentally grabs
the wrong one out in the field.
329
00:14:22,509 --> 00:14:24,261
That's literally
never happened.
330
00:14:24,345 --> 00:14:25,632
And now it never will.
331
00:14:25,717 --> 00:14:28,673
Well, it might since I don't
know where anything is now.
332
00:14:28,890 --> 00:14:31,475
Oh, right, yeah, I'm sorry.
333
00:14:31,560 --> 00:14:33,079
I mean, we could go back
to the old system
334
00:14:33,163 --> 00:14:34,916
that you and Tim used.
335
00:14:36,904 --> 00:14:39,023
You said Captain Vega's
really into this?
336
00:14:39,108 --> 00:14:41,162
I mean, she liked
the initiative.
337
00:14:42,839 --> 00:14:44,325
I'm sure I'll get used to it.
338
00:14:45,232 --> 00:14:47,374
Yeah, you know,
just live in it for a minute.
339
00:14:47,459 --> 00:14:49,226
I'm-I'm sure you'll
find your way around,
340
00:14:49,311 --> 00:14:51,437
and... I am here to help.
341
00:14:51,726 --> 00:14:52,898
Cool.
342
00:14:53,921 --> 00:14:55,030
Cool.
343
00:14:56,235 --> 00:14:57,546
Okay.
344
00:15:00,804 --> 00:15:02,585
Live in it for a minute?
345
00:15:03,052 --> 00:15:04,421
Dude.
346
00:15:10,539 --> 00:15:13,273
44C.
What happened to 44B?
347
00:15:13,358 --> 00:15:17,210
Um, no offense,
but is this your first day?
348
00:15:17,295 --> 00:15:18,870
No, I've worked
in this hospital six years.
349
00:15:18,954 --> 00:15:22,377
- Why do you ask?
- Because you seem a little... lost.
350
00:15:22,461 --> 00:15:23,899
Yeah, I usually work
in the pediatric ward,
351
00:15:23,983 --> 00:15:25,945
but with COVID,
they needed more hands,
352
00:15:26,030 --> 00:15:28,523
so kind of out of my element
at the moment.
353
00:15:28,607 --> 00:15:29,892
You and me both.
354
00:15:29,976 --> 00:15:31,730
One minute,
I'm hiking up Turkey Trail.
355
00:15:31,814 --> 00:15:34,430
The next, I'm in the hospital
with a hip abductor injury.
356
00:15:34,515 --> 00:15:36,873
- Uh‐huh.
- Now I'm staring down six weeks of PT.
357
00:15:36,957 --> 00:15:39,879
My first session,
which started ten minutes ago...
358
00:15:39,963 --> 00:15:41,516
Again,
I am so sorry about this.
359
00:15:41,600 --> 00:15:43,553
It's okay.
No rush.
360
00:15:43,637 --> 00:15:45,187
I hear these sessions
are pure torture.
361
00:15:45,272 --> 00:15:46,926
Oh, don't think
about it like that.
362
00:15:47,010 --> 00:15:48,546
Like I tell my kids
in Pediatrics,
363
00:15:48,631 --> 00:15:50,016
they can't make
anything hurt here
364
00:15:50,158 --> 00:15:52,547
more than you can
in your own mind.
365
00:15:52,632 --> 00:15:54,535
- Hey, 44.
- Oh.
366
00:15:56,071 --> 00:15:58,826
All right, let the fun begin.
367
00:16:02,298 --> 00:16:03,917
What are you doing?
368
00:16:04,134 --> 00:16:05,401
No!
369
00:16:07,605 --> 00:16:10,026
Oh, ah, oh!
370
00:16:10,424 --> 00:16:12,478
Oh, no!
371
00:16:12,562 --> 00:16:14,597
Oh, God.
Oh, my God.
372
00:16:18,507 --> 00:16:20,703
Oh, no, no!
373
00:16:22,421 --> 00:16:24,272
Oh!
374
00:16:38,203 --> 00:16:39,822
He's in bad shape.
375
00:16:39,977 --> 00:16:41,603
What about the patient
inside the machine?
376
00:16:41,687 --> 00:16:43,105
She's responsive.
377
00:16:43,189 --> 00:16:45,444
She's spooked, but she's fine.
378
00:16:46,777 --> 00:16:47,797
Ooh.
379
00:16:47,889 --> 00:16:49,746
Hey, y'all can't
just turn that damn thing off?
380
00:16:49,831 --> 00:16:51,088
It's a 7T magnet,
381
00:16:51,172 --> 00:16:53,199
strongest on the market.
You can't just turn it off.
382
00:16:53,283 --> 00:16:55,370
- The magnet has to be quenched.
- How?
383
00:16:55,455 --> 00:16:56,856
There should be
a safety button in there
384
00:16:56,940 --> 00:16:58,692
that will overheat the magnet
and kill it.
385
00:16:59,200 --> 00:17:01,495
The problem
is, we can't access the button.
386
00:17:01,636 --> 00:17:03,144
It's on the front
of the machine.
387
00:17:03,229 --> 00:17:05,145
Which I'm assuming is
somewhere behind that gurney.
388
00:17:05,229 --> 00:17:07,316
Okay, tell your staff
to step away please.
389
00:17:07,401 --> 00:17:09,089
All right, gang, we're gonna
have to get in there
390
00:17:09,173 --> 00:17:10,050
and get to that button.
391
00:17:10,135 --> 00:17:12,285
Anybody who's got metal rods,
steel in their body
392
00:17:12,370 --> 00:17:13,418
raise their hand.
393
00:17:13,503 --> 00:17:15,904
They just put
a plate in my foot.
394
00:17:15,988 --> 00:17:17,481
- Okay, you're out.
- Screw in my wrist.
395
00:17:17,565 --> 00:17:19,457
- Roller derby fall.
- Pin in my elbow.
396
00:17:19,542 --> 00:17:20,547
Motorcycle crash.
397
00:17:20,631 --> 00:17:21,916
I got a few screws
in my knees
398
00:17:22,000 --> 00:17:23,487
from an illegal chop block
junior year.
399
00:17:23,571 --> 00:17:24,922
That was a career ender.
400
00:17:25,006 --> 00:17:26,793
Well, the NFL's loss
is our gain.
401
00:17:26,877 --> 00:17:27,728
Probie?
402
00:17:27,812 --> 00:17:28,997
Clean as a whistle, Cap.
403
00:17:29,081 --> 00:17:30,277
All right,
you're coming with me.
404
00:17:30,361 --> 00:17:31,446
Cap, you're good to go?
405
00:17:31,531 --> 00:17:32,620
Still all
my original parts.
406
00:17:32,705 --> 00:17:34,340
And TK, you got
any metal in your body
407
00:17:34,425 --> 00:17:35,784
- I need to know about?
- No, sir.
408
00:17:35,869 --> 00:17:38,357
All right, okay,
let's get the wooden mallets.
409
00:17:38,442 --> 00:17:41,026
Get the rubber pressure bags,
and we're gonna cover up
410
00:17:41,172 --> 00:17:42,363
all these electrical fittings.
411
00:17:42,447 --> 00:17:43,887
Wait, what about
the metal in our uniforms?
412
00:17:43,971 --> 00:17:45,222
I was just getting
to that.
413
00:17:46,067 --> 00:17:47,853
Help me!
Help me.
414
00:17:48,303 --> 00:17:49,355
We're gonna get you down,
415
00:17:49,440 --> 00:17:51,327
but I need you
to save your strength.
416
00:17:51,560 --> 00:17:52,878
Now that's what I call
traveling light.
417
00:17:52,962 --> 00:17:54,738
At least
they're wearing masks?
418
00:17:54,933 --> 00:17:56,191
ABCs.
419
00:17:56,276 --> 00:17:58,142
His airways are clear,
but I'm hearing a stridor.
420
00:17:58,226 --> 00:18:00,832
Possible pneumothorax.
Cap, toss me the... ah, nice.
421
00:18:01,121 --> 00:18:03,113
Did you see
that no‐look pass?
422
00:18:03,198 --> 00:18:04,384
It's like D‐Wade and LeBron.
423
00:18:04,469 --> 00:18:07,004
Yeah,
they're quite the duo.
424
00:18:08,538 --> 00:18:10,491
It's crushing his lungs!
425
00:18:10,576 --> 00:18:11,628
All right,
place the bag.
426
00:18:11,867 --> 00:18:13,027
In!
427
00:18:13,737 --> 00:18:14,689
All right,
Marjan, inflate!
428
00:18:14,773 --> 00:18:16,012
Filling her up, Cap.
429
00:18:16,097 --> 00:18:17,616
Mateo, go help them
with the gurney.
430
00:18:22,136 --> 00:18:23,589
Okay, that's good!
431
00:18:23,674 --> 00:18:25,090
I can get my hand in
to the quench.
432
00:18:25,175 --> 00:18:26,982
Listen, when I do this,
make sure he doesn't fall.
433
00:18:27,066 --> 00:18:29,723
- All right, here we go!
- Quench that fool!
434
00:18:29,808 --> 00:18:31,559
Three, two, one.
435
00:18:35,303 --> 00:18:37,958
Oh!
436
00:18:44,733 --> 00:18:46,804
Nice and easy.
437
00:18:46,927 --> 00:18:48,597
Devon, can you hear me?
438
00:18:51,078 --> 00:18:53,671
- Bilateral chest rise.
- What does that mean?
439
00:18:53,756 --> 00:18:55,342
It means
your lungs didn't collapse.
440
00:18:55,434 --> 00:18:56,820
Why does it
hurt so much?
441
00:18:56,960 --> 00:18:58,055
Because you
cracked some ribs.
442
00:18:58,139 --> 00:18:59,492
But I'm gonna be okay?
443
00:18:59,589 --> 00:19:01,275
You might need
an MRI to be sure.
444
00:19:01,360 --> 00:19:03,242
Probably just not here.
445
00:19:04,420 --> 00:19:07,078
Captain Strand, will you guys
travel him to the ER?
446
00:19:07,163 --> 00:19:08,960
You bet.
Come on, guys.
447
00:19:09,234 --> 00:19:11,000
Ready?
Nice and easy on three.
448
00:19:11,085 --> 00:19:13,617
- One, two, three.
- Hello?
449
00:19:13,709 --> 00:19:15,146
Can somebody please
get me out of here?
450
00:19:15,230 --> 00:19:17,317
Sure thing, Miss.
Go ahead, I got you.
451
00:19:17,464 --> 00:19:18,945
Nice and easy.
Watch your head.
452
00:19:19,129 --> 00:19:22,319
Slowly, okay, step down.
453
00:19:22,404 --> 00:19:23,923
Right there.
454
00:19:24,008 --> 00:19:26,930
Uh... ma'am, don't move.
455
00:19:27,184 --> 00:19:29,210
- Cap!
- What is it?
456
00:19:29,295 --> 00:19:31,444
Hey, no, no, no, no, no.
457
00:19:31,529 --> 00:19:33,215
No, please...
458
00:19:33,300 --> 00:19:35,583
Nancy, get a LifePak
and a med kit in here now.
459
00:19:35,668 --> 00:19:36,991
I think it got her carotid.
460
00:19:37,076 --> 00:19:38,662
She's aspirating blood.
461
00:19:38,747 --> 00:19:40,580
TK, I need you
to hold this wound.
462
00:19:40,665 --> 00:19:42,342
- With what?
- With your thumb.
463
00:19:43,547 --> 00:19:45,801
The shard must have
sliced her trachea.
464
00:19:45,886 --> 00:19:47,639
- She can't breathe.
- I got the kit.
465
00:19:47,724 --> 00:19:48,694
All right,
I need the scalpel
466
00:19:48,779 --> 00:19:50,108
and the tracheostomy tube.
467
00:19:50,193 --> 00:19:51,546
I'm gonna give you
a tracheotomy
468
00:19:51,631 --> 00:19:52,647
so you can breathe.
469
00:19:52,746 --> 00:19:53,921
She's going
into respiratory arrest.
470
00:19:54,005 --> 00:19:56,158
Hold her still.
471
00:20:10,152 --> 00:20:11,371
Respiration's back.
472
00:20:11,741 --> 00:20:12,825
She's stabilizing.
473
00:20:12,909 --> 00:20:14,495
That's it.
That's it.
474
00:20:14,580 --> 00:20:16,080
Good fight.
475
00:20:16,165 --> 00:20:18,126
There's some of the best
doctors in the world here,
476
00:20:18,210 --> 00:20:19,616
and you're gonna be just fine.
477
00:20:19,701 --> 00:20:21,341
All right, let's get
a gurney in here now.
478
00:20:21,425 --> 00:20:22,945
Let the OR know
that we're coming.
479
00:20:23,029 --> 00:20:25,030
- Good work, TK.
- Thanks.
480
00:20:42,424 --> 00:20:44,844
Oh.
The stupid machine bust again?
481
00:20:44,929 --> 00:20:47,975
Oh, no, no, this thing's
like an Italian sports car.
482
00:20:48,060 --> 00:20:52,319
Hey, do you think
this is extra?
483
00:20:52,404 --> 00:20:55,444
I would never say
that anything's extra
484
00:20:55,529 --> 00:20:57,914
in that particular context.
Why?
485
00:20:57,999 --> 00:21:00,913
Oh, it's just that Gwyn
is moving in permanently
486
00:21:00,998 --> 00:21:03,389
and we're trying to free up
some space at the house,
487
00:21:03,506 --> 00:21:05,195
and these things
are on the bubble.
488
00:21:05,772 --> 00:21:07,295
So...
489
00:21:07,380 --> 00:21:10,136
what made you decide
to finally pull the trigger?
490
00:21:10,311 --> 00:21:12,029
Not that you need
a reason, but...
491
00:21:12,413 --> 00:21:14,186
Why you giving me
that hillbilly grin?
492
00:21:14,271 --> 00:21:16,561
- Hm?
- Did Tommy tell you?
493
00:21:16,650 --> 00:21:18,053
Tell me what, Cap?
494
00:21:19,265 --> 00:21:20,934
That we're pregnant.
495
00:21:22,583 --> 00:21:24,585
Hell no, no,
Tommy can keep a secret.
496
00:21:24,670 --> 00:21:27,440
Then it was TK,
that little squealer.
497
00:21:27,525 --> 00:21:29,343
I'm gonna put him
on bathroom duty for a month.
498
00:21:29,427 --> 00:21:30,866
Well, you ain't
his captain no more,
499
00:21:30,964 --> 00:21:33,385
and besides,
I ain't saying who said.
500
00:21:33,709 --> 00:21:35,960
But congrats, Cap!
I'm fired up.
501
00:21:36,045 --> 00:21:37,734
We're gonna have a new
little Texan running around.
502
00:21:37,818 --> 00:21:39,471
Yeah, I appreciate that.
503
00:21:39,645 --> 00:21:42,647
We're... excited.
504
00:21:44,559 --> 00:21:47,319
So how come you look like
you just ate some bad jerky?
505
00:21:47,531 --> 00:21:50,725
'Cause I just wish
that she wasn't using this
506
00:21:50,810 --> 00:21:53,211
as an excuse to purge
my kitchenware
507
00:21:53,303 --> 00:21:56,330
and half my bedroom suite,
and I realize
508
00:21:56,415 --> 00:21:59,522
- how ridiculous that sounds.
- It don't sound ridiculous.
509
00:21:59,922 --> 00:22:01,725
Your style's
a big part of who you are.
510
00:22:01,875 --> 00:22:04,858
Matter of fact,
I never met anybody with more.
511
00:22:05,341 --> 00:22:06,629
Thank you very much.
512
00:22:06,714 --> 00:22:08,788
I'm serious...
I never seen a grown man
513
00:22:08,873 --> 00:22:10,759
get so excited
about showerheads
514
00:22:10,844 --> 00:22:13,365
and juicers and cheese graters.
515
00:22:13,449 --> 00:22:15,608
I never have gotten excited
about a cheese grater.
516
00:22:15,693 --> 00:22:17,940
Mm, but in all the time
I've known you,
517
00:22:18,025 --> 00:22:20,980
nothing's put a bigger smile
on your face than Gwyn.
518
00:22:21,499 --> 00:22:22,975
Yeah.
519
00:22:23,073 --> 00:22:24,458
She does do that, doesn't she?
520
00:22:24,620 --> 00:22:25,872
Yeah, she's got you looking
521
00:22:25,957 --> 00:22:28,663
like a lovesick,
middle‐aged teenager.
522
00:22:29,350 --> 00:22:32,788
And granted I'm not
speaking from experience,
523
00:22:32,873 --> 00:22:35,829
but I imagine the day that
that baby comes
524
00:22:36,241 --> 00:22:39,585
the smile will just get bigger
whether you've got your, uh,
525
00:22:39,669 --> 00:22:41,589
tiny coffee cups or not.
526
00:22:41,975 --> 00:22:43,982
So you do think it's extra?
527
00:22:45,409 --> 00:22:46,627
We'll see you, Cap.
528
00:22:51,258 --> 00:22:52,889
Seriously?
529
00:22:54,216 --> 00:22:57,514
Perfect, this is just perfect.
530
00:22:57,676 --> 00:22:59,069
What's the trouble, Cap?
531
00:22:59,154 --> 00:23:00,692
The house Wi‐Fi is down,
532
00:23:00,777 --> 00:23:03,725
and Evie's black belt test
starts in 15 minutes,
533
00:23:03,810 --> 00:23:05,997
and Charles is going
to FaceTime me,
534
00:23:06,082 --> 00:23:08,850
but I... damn it.
535
00:23:10,899 --> 00:23:12,694
Can't believe
I'm gonna miss this.
536
00:23:13,717 --> 00:23:14,920
You won't.
537
00:23:15,574 --> 00:23:18,085
Use my hotspot, Cap.
It's 5G.
538
00:23:18,170 --> 00:23:21,655
I'm FancyNancy14.
Password Buster, with a big B.
539
00:23:21,786 --> 00:23:25,835
Nancy, you... you are
a lifesaver.
540
00:23:26,028 --> 00:23:27,553
Kind of in the job description.
541
00:23:27,638 --> 00:23:29,156
Didn't know your girls
do karate.
542
00:23:29,367 --> 00:23:31,120
Tae Kwon Do,
543
00:23:31,599 --> 00:23:33,234
and just one of them does.
544
00:23:33,319 --> 00:23:34,572
Izzy's my ballerina.
545
00:23:34,657 --> 00:23:36,977
Black belt test,
that's a pretty big deal.
546
00:23:37,114 --> 00:23:40,471
The biggest... she's been working
towards this half her life.
547
00:23:40,556 --> 00:23:42,175
So you should
totally be there.
548
00:23:42,260 --> 00:23:44,681
- Way to rub it in.
- Why can't she?
549
00:23:44,765 --> 00:23:46,251
Where is it, the dojo?
550
00:23:46,335 --> 00:23:49,686
Dojang, and it's
way across town
551
00:23:49,780 --> 00:23:51,160
on Kenneth and Godwin.
552
00:23:51,244 --> 00:23:52,731
And in case
you haven't noticed,
553
00:23:53,131 --> 00:23:55,350
we're at work, so...
554
00:23:55,790 --> 00:24:00,549
No, this is work,
so we take work with us.
555
00:24:00,634 --> 00:24:04,217
I mean, Kenneth and Godwin,
that's in our service zone.
556
00:24:04,905 --> 00:24:06,670
Technically that's true.
557
00:24:06,755 --> 00:24:09,225
I mean, if we were parked
in front of a taco stand
558
00:24:09,310 --> 00:24:12,466
in our zone having lunch,
and we got a call...
559
00:24:12,654 --> 00:24:14,475
We'd take that call.
560
00:24:14,559 --> 00:24:16,413
So we do the same thing here.
561
00:24:16,498 --> 00:24:18,967
In 15 minutes,
we can totally make it.
562
00:24:22,936 --> 00:24:24,689
Strand, you're driving.
563
00:24:24,774 --> 00:24:26,639
Let's do this.
564
00:24:36,272 --> 00:24:37,726
Told you we should have
taken Channel.
565
00:24:37,810 --> 00:24:39,061
So you keep saying.
566
00:24:39,522 --> 00:24:41,528
You know,
it was a lovely thought, TK.
567
00:24:41,686 --> 00:24:44,735
Nancy, what was
your hotspot's password again?
568
00:24:44,952 --> 00:24:47,206
Hey, why is everybody giving up
the ghost on this already?
569
00:24:47,290 --> 00:24:48,741
Because this is
the light from hell.
570
00:24:48,826 --> 00:24:50,413
I get stuck here
in the morning.
571
00:24:50,498 --> 00:24:53,286
I can practically get through
a whole This American Life.
572
00:24:53,380 --> 00:24:55,767
But what if we didn't
have to be stuck?
573
00:24:55,897 --> 00:24:57,569
What do you mean?
574
00:24:58,212 --> 00:24:59,491
You can't do that.
575
00:24:59,576 --> 00:25:03,053
That wasn't the siren
I just heard, was it, Strand?
576
00:25:03,157 --> 00:25:06,397
Two words, Cap...
plausible deniability.
577
00:25:11,741 --> 00:25:15,216
Don't fidget.
Sit up straight.
578
00:25:15,301 --> 00:25:17,589
Very good.
579
00:25:20,920 --> 00:25:23,475
Gotta hand it to you, Strand.
You move fast.
580
00:25:23,630 --> 00:25:25,115
Lights and sirens help.
581
00:25:25,199 --> 00:25:26,903
Wasn't talking
about your driving.
582
00:25:31,319 --> 00:25:32,555
Hi.
583
00:25:34,885 --> 00:25:36,972
Surprise.
584
00:25:37,095 --> 00:25:38,424
Didn't expect to see you here.
585
00:25:38,509 --> 00:25:40,796
Well, when I make a promise,
I like to keep it.
586
00:25:41,235 --> 00:25:43,477
Evie doesn't think
that you're breaking a promise.
587
00:25:43,562 --> 00:25:44,802
She knows that you
have to work.
588
00:25:45,015 --> 00:25:46,852
Well, we're still working.
589
00:25:46,937 --> 00:25:48,495
We just... we're in
our service zone,
590
00:25:48,580 --> 00:25:50,946
so if I get a call,
I'll take it.
591
00:25:51,261 --> 00:25:53,056
In the middle
of her black belt test?
592
00:26:01,403 --> 00:26:03,141
She doesn't want me
to be here, right?
593
00:26:03,226 --> 00:26:06,483
She's just feeling
the pressure, that's all.
594
00:26:07,595 --> 00:26:08,936
From me.
595
00:26:11,057 --> 00:26:13,311
She doesn't want
to let you down again.
596
00:26:16,157 --> 00:26:17,434
Babe.
597
00:26:17,604 --> 00:26:20,927
Hey, hey, I will FaceTime
598
00:26:21,102 --> 00:26:22,664
just like we said.
599
00:26:24,342 --> 00:26:28,031
Right, yes, okay,
but horizontally, right?
600
00:26:28,170 --> 00:26:29,423
Yes, yes, yes.
601
00:26:29,695 --> 00:26:31,595
You got it.
602
00:26:32,165 --> 00:26:33,552
Okay.
603
00:26:33,706 --> 00:26:35,025
Okay.
604
00:26:37,544 --> 00:26:39,631
Everybody stand up!
605
00:26:39,716 --> 00:26:41,136
Yes, ma'am!
606
00:26:45,395 --> 00:26:46,680
That was quick.
607
00:26:46,765 --> 00:26:49,286
- Does she look...
- Not good.
608
00:26:49,612 --> 00:26:51,432
What do you think happened?
609
00:26:51,517 --> 00:26:53,431
Do you want to ask?
610
00:26:53,751 --> 00:26:55,604
Cap?
611
00:26:55,822 --> 00:26:57,220
Just drive.
612
00:27:10,301 --> 00:27:12,021
It was the ride back
that was the worst...
613
00:27:12,113 --> 00:27:13,720
crushing silence.
614
00:27:13,950 --> 00:27:15,915
I was praying for a call...
615
00:27:16,000 --> 00:27:19,290
a minor fender bender
or a choking victim...
616
00:27:19,375 --> 00:27:21,360
anything
to lighten up the mood.
617
00:27:21,632 --> 00:27:23,712
I think you're being
a little hard on yourself.
618
00:27:24,842 --> 00:27:27,438
Did I make a really big mistake
by becoming a paramedic?
619
00:27:27,523 --> 00:27:29,103
You know, maybe I should've
stayed a firefighter.
620
00:27:29,187 --> 00:27:30,729
You know, at least over there,
nobody hates my guts.
621
00:27:30,813 --> 00:27:32,437
Nobody hates your guts, TK.
622
00:27:32,521 --> 00:27:35,208
That's not true.
Nancy hates my guts.
623
00:27:35,292 --> 00:27:37,024
Babe, she lost her partner.
624
00:27:37,109 --> 00:27:39,431
Getting a new one
has to be tough for her.
625
00:27:40,169 --> 00:27:42,255
Yeah, I get that.
I do.
626
00:27:42,339 --> 00:27:44,193
It's just... that doesn't
give her a right
627
00:27:44,277 --> 00:27:46,097
to rip into me.
628
00:27:46,243 --> 00:27:47,529
What'd she say?
629
00:27:49,352 --> 00:27:51,141
She said
630
00:27:51,681 --> 00:27:54,360
that I sat
at the cool kid's table.
631
00:27:55,446 --> 00:27:58,532
- The cool kid's table?
- Not my words, hers.
632
00:27:58,722 --> 00:28:02,196
And Tim had this theory
that, you know, firefighters
633
00:28:02,281 --> 00:28:04,301
were the jocks that can do
whatever they want,
634
00:28:04,386 --> 00:28:06,352
and paramedics
were the science geeks,
635
00:28:06,548 --> 00:28:09,109
and life is high school
or whatever.
636
00:28:09,193 --> 00:28:10,345
Life is high school.
637
00:28:10,429 --> 00:28:12,274
Yeah, but not at the firehouse.
638
00:28:12,429 --> 00:28:14,081
We're all part
of the same team,
639
00:28:14,166 --> 00:28:15,556
and we're all part
of the same family.
640
00:28:15,640 --> 00:28:18,384
- You sure about that?
- Yes.
641
00:28:18,491 --> 00:28:19,782
Hm.
642
00:28:21,011 --> 00:28:23,538
"Hm"?
What was that "hm"?
643
00:28:23,623 --> 00:28:26,143
Since you guys started doing
the 126 hangs over here,
644
00:28:26,227 --> 00:28:29,157
how many times have you
invited Nancy or Tim?
645
00:28:30,633 --> 00:28:33,439
Yeah, well, that doesn't...
you know, we're...
646
00:28:38,446 --> 00:28:40,461
God, we've been such jerks.
647
00:28:40,757 --> 00:28:41,975
How did I not see it?
648
00:28:42,059 --> 00:28:43,664
It's not your fault.
649
00:28:43,909 --> 00:28:46,422
The cool kids rarely do.
650
00:28:56,789 --> 00:28:59,274
I've been taking Evie
to that dojang
651
00:28:59,427 --> 00:29:03,585
since she was four years old
five days a week...
652
00:29:03,669 --> 00:29:05,844
- Mm‐hmm. Mm‐hmm.
- Rain or shine.
653
00:29:06,099 --> 00:29:10,329
I was a full‐on
Tae Kwon Do mom.
654
00:29:10,993 --> 00:29:14,375
Oh, Gracie, I was the one
that was scaring
655
00:29:14,460 --> 00:29:16,868
those monsters out
from under the bed.
656
00:29:16,953 --> 00:29:18,900
It was me those babies
would run to
657
00:29:18,985 --> 00:29:23,032
after they had a bad dream
or good grades, and...
658
00:29:24,113 --> 00:29:25,844
Today...
659
00:29:27,057 --> 00:29:28,416
when Evie needed
somebody the most,
660
00:29:28,500 --> 00:29:29,868
she didn't ask for me.
661
00:29:30,122 --> 00:29:32,510
Mm‐mmm, no,
she asked for her daddy.
662
00:29:32,727 --> 00:29:35,683
Well, the important thing here,
Tommy,
663
00:29:35,767 --> 00:29:39,321
is that my god‐baby
finally got her black belt.
664
00:29:39,792 --> 00:29:42,346
And I know you proud.
I see it all over your face.
665
00:29:42,431 --> 00:29:44,438
It just makes it hurt more.
666
00:29:45,452 --> 00:29:48,368
And what does that say
about me, hm?
667
00:29:48,644 --> 00:29:50,657
All of this is natural.
668
00:29:50,753 --> 00:29:52,515
Charles is the one
that's been spending
669
00:29:52,600 --> 00:29:54,391
the most time with those girls.
That's all.
670
00:29:54,503 --> 00:29:56,356
I know.
671
00:29:59,355 --> 00:30:02,778
When I... when I went back
to work,
672
00:30:03,050 --> 00:30:04,625
I was worried.
673
00:30:04,907 --> 00:30:06,695
I was worried he was
gonna be overwhelmed
674
00:30:06,795 --> 00:30:10,055
taking care of those babies,
and I prayed.
675
00:30:11,234 --> 00:30:14,206
I prayed every night
that he was gonna do well.
676
00:30:15,742 --> 00:30:17,696
Well, look at God, Tommy.
677
00:30:17,914 --> 00:30:22,459
He answered your prayers.
Charles is doing well.
678
00:30:23,200 --> 00:30:25,554
Yeah, I wish he wasn't doing
so damn well.
679
00:30:34,927 --> 00:30:36,246
Owen?
680
00:30:36,331 --> 00:30:37,750
In here!
681
00:30:39,826 --> 00:30:41,613
That is my couch.
682
00:30:41,698 --> 00:30:45,618
And your chairs
and your end tables.
683
00:30:45,988 --> 00:30:47,508
Merger complete.
684
00:30:47,593 --> 00:30:49,279
Where is your stuff?
685
00:30:49,417 --> 00:30:51,036
In the back
of Judd's pickup truck.
686
00:30:51,602 --> 00:30:52,937
Welcome home.
687
00:30:53,180 --> 00:30:55,321
- You put the bowl out.
- Yeah.
688
00:30:55,406 --> 00:30:56,868
I switched out
one of your rugs,
689
00:30:56,953 --> 00:30:59,743
and now look...
no clashing.
690
00:31:00,446 --> 00:31:02,016
Owen, we need to talk.
691
00:31:02,101 --> 00:31:05,591
You should probably sit
on my couch.
692
00:31:05,751 --> 00:31:07,532
- Is everything okay?
- Uh, yeah.
693
00:31:07,702 --> 00:31:09,727
I saw Dr. Evans today.
694
00:31:09,812 --> 00:31:10,830
Is the baby all right?
695
00:31:10,915 --> 00:31:13,696
It's a routine visit.
The baby is fine.
696
00:31:14,688 --> 00:31:16,650
Remember how he was telling us
697
00:31:16,735 --> 00:31:20,727
that there is a danger zone
up till about the 14th week?
698
00:31:20,812 --> 00:31:23,063
Yeah, and we passed
that threshold two weeks ago.
699
00:31:23,266 --> 00:31:27,227
Actually, as it turns out,
we are four weeks passed it.
700
00:31:28,006 --> 00:31:30,661
Dr. Evans says
the baby's femur length
701
00:31:30,886 --> 00:31:33,006
is much longer
than he expected.
702
00:31:33,113 --> 00:31:34,266
Yeah, the men in my family
are known
703
00:31:34,350 --> 00:31:35,408
for their prodigious femurs.
704
00:31:35,492 --> 00:31:38,782
Yes, it's just that we thought
we were 16 weeks pregnant.
705
00:31:38,867 --> 00:31:39,657
We're not.
706
00:31:39,742 --> 00:31:42,157
We are... 18 weeks.
707
00:31:42,286 --> 00:31:44,524
Good, then we're even farther
past the danger zone.
708
00:31:44,609 --> 00:31:46,313
We are past that danger zone.
709
00:31:48,180 --> 00:31:49,799
What are you talking about?
710
00:31:50,391 --> 00:31:53,969
So remember about 18 weeks ago,
711
00:31:54,276 --> 00:31:56,907
the weekend Enzo
came through town?
712
00:32:00,266 --> 00:32:01,852
Oh, my God.
713
00:32:03,428 --> 00:32:05,697
Are you telling me that,
on that weekend,
714
00:32:05,782 --> 00:32:06,931
you and Enzo...
715
00:32:07,016 --> 00:32:08,387
I'm just saying that the math
716
00:32:08,471 --> 00:32:11,572
in terms of the paternity
of this baby
717
00:32:11,657 --> 00:32:13,330
has become problematic.
718
00:32:13,414 --> 00:32:14,758
Problematic.
719
00:32:14,968 --> 00:32:16,788
We were quarantining.
720
00:32:16,957 --> 00:32:18,410
Doesn't sound like you two
721
00:32:18,495 --> 00:32:20,148
were doing a very good job
of social distancing.
722
00:32:20,232 --> 00:32:22,553
Enzo had the virus.
He has antibodies.
723
00:32:22,638 --> 00:32:24,725
Oh, so you just asked him
to inoculate you.
724
00:32:24,971 --> 00:32:29,413
- That's gross.
- I mean, Gwyn, really?
725
00:32:29,836 --> 00:32:31,923
- Rebound guy?
- You know what?
726
00:32:32,008 --> 00:32:33,072
I really hate
when you call him that.
727
00:32:33,156 --> 00:32:34,071
He's the one who swooped in
728
00:32:34,156 --> 00:32:35,773
three weeks
after you were divorced.
729
00:32:35,865 --> 00:32:37,109
He'll always be rebound guy.
730
00:32:37,194 --> 00:32:39,296
And we were together
for 15 years after that.
731
00:32:39,381 --> 00:32:41,601
That's way longer than
you and I were even married.
732
00:32:41,686 --> 00:32:44,106
All those 15 years,
he was rebound guy...
733
00:32:44,238 --> 00:32:46,860
except for that brief moment
when he was turtleneck guy.
734
00:32:46,945 --> 00:32:49,500
You told me this was over
when you left New York.
735
00:32:49,585 --> 00:32:51,372
It was.
It is.
736
00:32:51,457 --> 00:32:52,375
Doesn't sound like it.
737
00:32:52,527 --> 00:32:54,480
It was one time.
738
00:32:57,503 --> 00:32:58,757
The bowl.
739
00:33:00,551 --> 00:33:02,871
He bought it for you,
didn't he?
740
00:33:03,094 --> 00:33:05,148
And that's why
you didn't want it out...
741
00:33:05,452 --> 00:33:07,205
‐Guilt
‐Not guilt.
742
00:33:07,289 --> 00:33:10,077
Just bad memories.
743
00:33:10,161 --> 00:33:13,250
You want to smash it, go ahead.
I've got no problem with that.
744
00:33:16,205 --> 00:33:17,624
No, it's too beautiful
of a thing.
745
00:33:17,709 --> 00:33:20,998
So... you're telling me that,
based on the math,
746
00:33:21,083 --> 00:33:23,137
this may be Enzo's baby?
747
00:33:23,222 --> 00:33:26,241
Based on the math,
it's one possibility.
748
00:33:26,487 --> 00:33:27,472
One possibility?
749
00:33:27,557 --> 00:33:29,109
How many people
did you cheat with?
750
00:33:29,225 --> 00:33:31,713
Oh, let's be clear
about one thing.
751
00:33:31,805 --> 00:33:34,429
There was no cheating here.
752
00:33:34,623 --> 00:33:37,273
18 weeks ago, you and I
were just having fun, remember?
753
00:33:37,358 --> 00:33:38,663
Those are your words,
754
00:33:38,748 --> 00:33:40,233
and I was perfectly fine
with that.
755
00:33:40,318 --> 00:33:42,004
My bags were packed, Owen.
756
00:33:42,158 --> 00:33:43,632
I was ready to leave.
757
00:33:44,327 --> 00:33:46,163
And I convinced you to stay.
758
00:33:50,088 --> 00:33:51,827
No, you're right.
You're right.
759
00:33:51,912 --> 00:33:54,265
You're right. I'm sorry.
I'm sorry for what I just said.
760
00:33:54,656 --> 00:33:57,391
Well, I'm sorry that I didn't
mention it to you earlier.
761
00:33:57,476 --> 00:34:01,163
Honestly, it just didn't occur
to me until the math changed.
762
00:34:01,421 --> 00:34:03,418
I had kind of
forgotten about it.
763
00:34:03,593 --> 00:34:05,615
Well, I'm glad he didn't leave
that much of an impression.
764
00:34:05,699 --> 00:34:07,886
And I'm not saying
it is his baby.
765
00:34:08,189 --> 00:34:10,209
It probably isn't.
766
00:34:10,309 --> 00:34:13,432
I mean, the odds
are really in your favor.
767
00:34:13,555 --> 00:34:15,187
Never tell me the odds.
768
00:34:16,996 --> 00:34:18,600
All right, so what do we do?
769
00:34:19,843 --> 00:34:21,960
Not we, you.
770
00:34:24,880 --> 00:34:27,117
I need you to spit in this cup.
771
00:34:40,257 --> 00:34:43,210
Ah, she lives.
772
00:34:45,284 --> 00:34:46,671
The girls up?
773
00:34:47,322 --> 00:34:49,445
- They're still sleeping.
- Mm.
774
00:34:49,873 --> 00:34:52,728
- How you feeling?
- Like death on high heat.
775
00:34:52,813 --> 00:34:54,031
Hmm.
776
00:34:54,116 --> 00:34:57,234
Grace and I, we lost count.
777
00:34:57,319 --> 00:34:58,756
Mm.
778
00:34:59,987 --> 00:35:01,304
What is all this?
779
00:35:01,677 --> 00:35:04,498
Ah, it's the perfect
hangover special.
780
00:35:04,640 --> 00:35:06,381
I have cream cheese
blueberry pancakes
781
00:35:06,466 --> 00:35:09,348
along with five‐spice
turkey bacon omelets
782
00:35:09,433 --> 00:35:12,076
along with a little...
783
00:35:13,474 --> 00:35:14,967
Hair of the dog that bit you.
784
00:35:15,052 --> 00:35:17,023
Now.
785
00:35:18,062 --> 00:35:19,466
Hm.
786
00:35:20,427 --> 00:35:23,142
So you're not mad
that I stayed out
787
00:35:23,227 --> 00:35:26,935
and came home
all wasted face last night?
788
00:35:28,864 --> 00:35:30,918
I know how tough
yesterday was on you.
789
00:35:31,459 --> 00:35:33,815
I'm not about to be mad at you
for not being perfect.
790
00:35:34,411 --> 00:35:37,767
Oh, right
'cause that's your job.
791
00:35:38,451 --> 00:35:40,194
What does that mean?
792
00:35:42,564 --> 00:35:44,131
It means...
793
00:35:45,030 --> 00:35:48,219
you don't have to be
at a ten all the time,
794
00:35:48,304 --> 00:35:50,759
Mr. Perfect Hangover Omelet.
795
00:35:50,844 --> 00:35:53,164
You know, you're allowed
to take a play off
796
00:35:53,249 --> 00:35:54,435
every now and then.
797
00:35:54,657 --> 00:35:56,428
Are you mad at me right now?
798
00:35:56,861 --> 00:35:58,146
What do you got
to be mad at me for?
799
00:35:58,230 --> 00:35:59,467
Why don't you just rack
800
00:35:59,552 --> 00:36:01,453
that beautiful, un‐addled brain
of yours,
801
00:36:01,538 --> 00:36:02,622
- see what you come up with.
- Look,
802
00:36:02,706 --> 00:36:03,524
I'm sorry
that I didn't tell you
803
00:36:03,608 --> 00:36:04,727
about how Evie was feeling.
804
00:36:04,811 --> 00:36:06,664
Oh, you mean
that I had my daughter
805
00:36:06,779 --> 00:36:08,683
on the verge of a panic attack?
806
00:36:09,760 --> 00:36:11,280
Why wouldn't you
tell me that, Charles?
807
00:36:11,423 --> 00:36:12,921
I didn't want
to hurt your feelings, T.
808
00:36:13,005 --> 00:36:14,007
Oh.
809
00:36:14,092 --> 00:36:16,012
I know how much you have
on your plate right now.
810
00:36:16,287 --> 00:36:18,521
I tried to drop some hints
just to ease up a little bit.
811
00:36:18,605 --> 00:36:19,923
I told you we had it.
812
00:36:20,007 --> 00:36:22,027
Oh, yeah, no, right,
and you crushed it.
813
00:36:22,111 --> 00:36:25,067
Mm‐hmm, hey, you know,
you may be killing
814
00:36:25,151 --> 00:36:29,451
this whole stay‐at‐home thing,
but I am still their mother.
815
00:36:29,698 --> 00:36:31,351
You don't get to box me out.
816
00:36:31,951 --> 00:36:33,635
I'm not boxing you out.
817
00:36:34,580 --> 00:36:36,736
Nobody hates that you had to go
back to work more than I do,
818
00:36:36,820 --> 00:36:38,089
but here we are.
819
00:36:38,646 --> 00:36:39,826
You know what?
820
00:36:39,962 --> 00:36:42,517
I will give those girls
everything I got
821
00:36:42,602 --> 00:36:43,920
even if you resent me for it.
822
00:36:44,222 --> 00:36:45,990
I do not resent...
823
00:36:46,561 --> 00:36:49,326
oh, I'm sorry.
I'm sorry.
824
00:36:49,411 --> 00:36:51,931
I... I am not myself... oh.
825
00:36:52,171 --> 00:36:53,983
There, now who has egg
on their face?
826
00:36:54,068 --> 00:36:56,290
- All right, it's like that?
- Oh, it's like that.
827
00:36:56,748 --> 00:36:58,333
- That?
- Babe.
828
00:36:58,417 --> 00:37:00,772
You're... okay, you're out
of control right now.
829
00:37:00,856 --> 00:37:02,526
What are y'all doing?
830
00:37:03,404 --> 00:37:05,666
Why do you have pancake
on your head?
831
00:37:07,076 --> 00:37:10,057
- Your mother.
- Uh, no.
832
00:37:10,141 --> 00:37:12,373
Food fight!
833
00:37:12,458 --> 00:37:15,614
Oh, oh, okay.
She's cheating.
834
00:37:15,986 --> 00:37:17,694
Sausages?
835
00:37:27,150 --> 00:37:31,108
Nancy, thank you for coming in.
836
00:37:31,249 --> 00:37:32,412
Sure.
837
00:37:32,802 --> 00:37:34,147
So what's up?
838
00:37:34,410 --> 00:37:37,444
We were hoping that you could
help us with something?
839
00:37:37,596 --> 00:37:40,350
We... who's we?
840
00:37:42,733 --> 00:37:44,358
Hey, girl.
841
00:37:44,772 --> 00:37:46,129
Hey.
842
00:37:46,365 --> 00:37:47,803
What's this about?
843
00:37:48,077 --> 00:37:50,608
This is about family.
844
00:37:53,861 --> 00:37:56,186
♪ I saw it written
and I saw it say ♪
845
00:37:59,493 --> 00:38:01,045
♪ Pink moon
846
00:38:01,130 --> 00:38:03,505
You guys all came in
on your day off to do this?
847
00:38:03,590 --> 00:38:05,428
No place we'd rather be.
848
00:38:05,578 --> 00:38:07,565
But we needed you
to finish the job.
849
00:38:07,767 --> 00:38:09,787
♪ None of you stand so tall
850
00:38:09,872 --> 00:38:11,451
But it didn't seem
right that
851
00:38:11,536 --> 00:38:14,412
anybody but you would fill in
the names, so...
852
00:38:14,956 --> 00:38:16,976
♪ It's a pink moon
853
00:38:17,061 --> 00:38:19,215
It looks beautiful.
854
00:38:20,553 --> 00:38:22,172
The numbers, are they...
855
00:38:22,288 --> 00:38:23,707
It's the day
of his last call.
856
00:38:23,931 --> 00:38:25,617
♪ Pink, pink, pink
857
00:38:27,128 --> 00:38:28,414
The rig will officially
have a new name,
858
00:38:28,498 --> 00:38:31,487
and Tim will be riding with us
on every call.
859
00:38:31,618 --> 00:38:33,136
You guys...
860
00:38:36,647 --> 00:38:38,486
This is everything.
861
00:38:40,423 --> 00:38:42,259
Just make sure
we spelled his name right.
862
00:38:42,344 --> 00:38:44,118
I learned that one
the hard way.
863
00:38:50,689 --> 00:38:53,129
Here we go.
864
00:39:04,329 --> 00:39:05,981
This is taking forever.
865
00:39:06,339 --> 00:39:09,161
Hence the term
"slow tea infuser."
866
00:39:09,415 --> 00:39:11,697
I was talking about the email,
not the otter.
867
00:39:11,951 --> 00:39:13,439
It's a sloth.
868
00:39:14,806 --> 00:39:18,113
- Is your phone on?
- Yes, Owen, my phone is on.
869
00:39:18,197 --> 00:39:20,350
- You should check it.
- I don't need to check it.
870
00:39:20,434 --> 00:39:22,229
I have the alerts on.
We will hear it buzz.
871
00:39:22,314 --> 00:39:23,791
Have some tea.
872
00:39:23,875 --> 00:39:28,329
- I don't drink otter urine.
- It's sloth urine.
873
00:39:31,484 --> 00:39:32,903
Really, Owen?
874
00:39:33,650 --> 00:39:36,431
Good, your alerts are on.
Good job.
875
00:39:40,809 --> 00:39:42,345
That's the lab.
876
00:39:43,732 --> 00:39:45,408
The results are in.
Are you ready?
877
00:39:45,533 --> 00:39:46,670
I am.
878
00:39:47,238 --> 00:39:48,891
Okay.
879
00:39:50,431 --> 00:39:52,892
I am ready to have
this baby with you.
880
00:39:53,738 --> 00:39:56,393
I'm ready to have our baby.
881
00:39:56,939 --> 00:39:58,761
I'm ready to raise it with you.
882
00:39:58,845 --> 00:40:01,963
I am ready to start
our new life together
883
00:40:02,048 --> 00:40:03,470
or restart our old one.
884
00:40:03,554 --> 00:40:08,881
I am ready to do everything
that we have talked about.
885
00:40:11,604 --> 00:40:13,189
Delete this email.
886
00:40:18,588 --> 00:40:19,940
Just delete it.
887
00:40:20,087 --> 00:40:21,873
- Just get rid of it?
- Yeah.
888
00:40:22,197 --> 00:40:23,376
Just make the whole thing
go away?
889
00:40:23,460 --> 00:40:24,378
Why not?
890
00:40:24,462 --> 00:40:25,715
Because, Owen,
891
00:40:25,799 --> 00:40:27,415
it won't go away.
892
00:40:27,969 --> 00:40:30,758
It will always be there
as a question
893
00:40:30,842 --> 00:40:32,509
in the back of your mind.
894
00:40:32,758 --> 00:40:37,916
We decided to try again because
we could get back into it
895
00:40:38,001 --> 00:40:39,825
this time with our eyes open.
896
00:40:39,910 --> 00:40:41,696
We can't shut them now.
897
00:40:43,707 --> 00:40:45,001
I guess when the baby arrives
898
00:40:45,086 --> 00:40:46,775
and it's pretentious
and insufferable,
899
00:40:46,860 --> 00:40:48,271
we're gonna know
who the father is anyway.
900
00:40:48,355 --> 00:40:50,704
To be fair, you could say
the same thing about Enzo.
901
00:40:50,864 --> 00:40:53,252
I was saying that about Enzo.
902
00:41:06,385 --> 00:41:07,889
Okay.
903
00:41:09,122 --> 00:41:11,361
We knew this was
a possibility, and...
904
00:41:13,106 --> 00:41:16,743
I meant everything I said,
so it doesn't change anything.
905
00:41:20,860 --> 00:41:22,446
Or does it?
906
00:41:23,646 --> 00:41:25,115
I don't know.
907
00:41:26,970 --> 00:41:30,704
I really didn't expect this.
It's complicated.
908
00:41:30,789 --> 00:41:32,493
Yeah, it's complicated.
We're complicated.
909
00:41:32,690 --> 00:41:34,543
It's what makes us work.
910
00:41:34,861 --> 00:41:37,033
It's like the Japanese
kintsugi bowl...
911
00:41:37,415 --> 00:41:39,947
more beautiful
because of the cracks.
912
00:41:40,081 --> 00:41:44,079
The Japanese kintsugi bowl
that Enzo gave me.
913
00:41:44,624 --> 00:41:46,033
Yeah, I hate that thing.
914
00:41:47,214 --> 00:41:49,345
You know what, I'm just gonna
grab a couple of things.
915
00:41:49,430 --> 00:41:50,431
What?
916
00:41:50,516 --> 00:41:53,439
I just... I feel like we need
a little bit of space
917
00:41:53,551 --> 00:41:57,368
right now, so I'm just gonna
get a hotel just for tonight.
918
00:41:57,453 --> 00:42:00,626
We need some time to process.
919
00:42:00,755 --> 00:42:02,442
I don't need time to process.
You heard me.
920
00:42:02,526 --> 00:42:03,698
I processed.
I was like a Cuisinart.
921
00:42:03,782 --> 00:42:05,569
Well, I need some time, Owen.
922
00:42:07,101 --> 00:42:08,520
You still love him?
923
00:42:09,944 --> 00:42:11,531
Enzo and I are finished.
That's not even a question.
924
00:42:11,615 --> 00:42:14,447
That's not even the question.
925
00:42:17,386 --> 00:42:21,744
We were together for 15 years,
Owen, until quite recently.
926
00:42:21,906 --> 00:42:24,861
You and I have been
divorced for 16 years,
927
00:42:24,946 --> 00:42:26,399
and I still love you.
928
00:42:28,623 --> 00:42:29,814
Oh.
929
00:42:32,572 --> 00:42:33,970
I get it now.
930
00:42:36,001 --> 00:42:37,587
I'm rebound guy.
931
00:43:14,087 --> 00:43:16,032
Sync corrections by srjanapala
67854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.