All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E07.WEBRip.x265 - 4359 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,027 --> 00:00:13,511 - Gwyn, are you here? - I'm down here. 2 00:00:13,747 --> 00:00:16,335 Take your second right at linens. 3 00:00:16,464 --> 00:00:18,226 If I hit the lost Ark of the Covenant, 4 00:00:18,311 --> 00:00:19,694 have I gone too far? 5 00:00:20,725 --> 00:00:22,513 Good afternoon. 6 00:00:22,803 --> 00:00:25,185 That must have been some shift you're sleeping off. 7 00:00:25,269 --> 00:00:27,703 Yeah, it was, and now I feel 8 00:00:27,788 --> 00:00:29,159 like I have woken up on Christmas morning 9 00:00:29,243 --> 00:00:32,132 in the house of a kid who really likes cardboard. 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,124 There, there it is. 11 00:00:35,209 --> 00:00:36,436 - There's what? - An edge. 12 00:00:36,521 --> 00:00:38,187 - There's an edge in your voice. - There's no edge. 13 00:00:38,271 --> 00:00:41,296 There's an edge, and it's making me feel defensive. 14 00:00:41,591 --> 00:00:43,688 How am I making you feel defensive? 15 00:00:43,773 --> 00:00:45,559 With your face and your tone. 16 00:00:45,643 --> 00:00:47,225 I have no face. I have no tone. 17 00:00:47,530 --> 00:00:49,701 I know how you are about clutter. 18 00:00:49,785 --> 00:00:51,116 I do like a smooth surface. 19 00:00:51,201 --> 00:00:54,187 And I did warn you that I would be shipping 20 00:00:54,272 --> 00:00:56,491 16 years of my life down here. 21 00:00:56,576 --> 00:00:57,717 Only 16? 22 00:01:00,575 --> 00:01:02,770 It's not too late for me to take my place off the market. 23 00:01:02,854 --> 00:01:05,141 Manhattan real estate's a little depressed now anyway. 24 00:01:05,226 --> 00:01:08,014 Whoa, whoa, whoa, this escalated quickly. 25 00:01:08,099 --> 00:01:11,390 I'm just worried that you're having second thoughts. 26 00:01:11,475 --> 00:01:12,627 You're worried that I'm having second thoughts. 27 00:01:12,711 --> 00:01:14,731 - What about you? - No. 28 00:01:15,910 --> 00:01:17,234 Yes, of course. 29 00:01:17,319 --> 00:01:19,764 I am a Jewish girl from the Upper East Side 30 00:01:19,911 --> 00:01:22,132 moving to Texas. Am I crazy? 31 00:01:22,694 --> 00:01:24,247 You've been in Texas for months. 32 00:01:24,332 --> 00:01:25,434 This is different. 33 00:01:27,640 --> 00:01:30,475 Right, right, it's scary leaving your whole world 34 00:01:30,560 --> 00:01:31,616 behind to start over. 35 00:01:31,701 --> 00:01:33,555 Is that what we're doing? Starting over? 36 00:01:33,639 --> 00:01:35,336 We're... picking up where we left off. 37 00:01:35,421 --> 00:01:36,829 We're putting Humpty Dumpty together again. 38 00:01:36,913 --> 00:01:38,319 Did you just call me fat? 39 00:01:38,514 --> 00:01:40,845 We've just taken a break between having babies. 40 00:01:41,267 --> 00:01:43,876 Roughly the duration of the Thirty Years' War. 41 00:01:44,068 --> 00:01:45,658 Well, I have no second thoughts, 42 00:01:45,743 --> 00:01:47,986 - only one. - Hm. 43 00:01:49,673 --> 00:01:50,956 Am I supposed to guess? 44 00:01:51,243 --> 00:01:52,646 I love you. 45 00:01:52,869 --> 00:01:57,220 Yes, okay, sure, do you love me more than you hate clutter? 46 00:01:57,305 --> 00:02:00,783 - Clutter's not even a thing. - Mm, you sure? 47 00:02:01,947 --> 00:02:02,965 I'm sure. 48 00:02:04,177 --> 00:02:05,563 I was hoping that all of this 49 00:02:05,648 --> 00:02:07,651 would be delivered during one of your 24‐hour shifts. 50 00:02:07,735 --> 00:02:09,893 That way I could have had everything swapped out 51 00:02:09,978 --> 00:02:11,698 and done before you even noticed. 52 00:02:11,782 --> 00:02:13,072 There's going to be swapping? 53 00:02:13,157 --> 00:02:14,267 Well... 54 00:02:15,664 --> 00:02:16,923 Some. 55 00:02:17,494 --> 00:02:19,580 You know what? It's fine. 56 00:02:19,664 --> 00:02:22,431 It's fine. It's all gonna be fine. 57 00:02:22,670 --> 00:02:24,150 We're gonna work everything out. 58 00:02:24,235 --> 00:02:25,587 Everything is a negotiation. 59 00:02:25,672 --> 00:02:28,048 Aw, you do remember I'm a lawyer, right? 60 00:02:29,931 --> 00:02:34,055 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 61 00:02:34,845 --> 00:02:37,978 And now the Lord has taken Silvio. 62 00:02:39,648 --> 00:02:43,923 Many believe death ends things, but for those 63 00:02:44,046 --> 00:02:45,415 who love the Lord... 64 00:02:45,700 --> 00:02:48,845 It's actually a great beginning. 65 00:02:54,650 --> 00:02:59,220 While we grieve that Silvio is no longer with us in church 66 00:02:59,445 --> 00:03:02,634 or at home with his beautiful wife Lydia... 67 00:03:07,170 --> 00:03:08,623 Father God, we ask... 68 00:03:08,708 --> 00:03:11,414 That you hear our prayer. 69 00:03:17,687 --> 00:03:19,440 Holy crap! 70 00:03:19,538 --> 00:03:20,739 *9-1-1 LONE STAR* Season 02 Episode 07 71 00:03:20,824 --> 00:03:22,305 Episode Title: "Displaced" Aired on: March 01, 2021 72 00:03:22,677 --> 00:03:25,144 Our party crasher, was he covered in frostbite? 73 00:03:25,228 --> 00:03:27,148 First officer on scene thought it was rigor. 74 00:03:27,232 --> 00:03:30,321 Yeah, probably a stowaway. We're right in the flight path. 75 00:03:30,405 --> 00:03:32,459 Sometimes those guys ride in the wheel well. 76 00:03:32,543 --> 00:03:34,224 Used to get 'em all the time at JFK. 77 00:03:34,309 --> 00:03:35,216 He probably dropped 78 00:03:35,301 --> 00:03:36,834 when the landing gear came down. 79 00:03:37,302 --> 00:03:39,120 Oh, Silvio! 80 00:03:41,907 --> 00:03:45,662 No respiration. No pulse, Cap. 81 00:03:45,770 --> 00:03:47,823 I don't need to check the other guy, do I? 82 00:03:47,907 --> 00:03:48,998 No, I think we're good. 83 00:03:49,083 --> 00:03:51,730 You'd think that the one place the crazy of this world 84 00:03:51,815 --> 00:03:53,685 might let you alone would be your own casket, 85 00:03:53,809 --> 00:03:56,849 - but nope. - I'll call this in to the ME's office. 86 00:03:57,143 --> 00:03:59,326 Hey, guys, let's cover him up before the ME gets here. 87 00:03:59,411 --> 00:04:01,053 Can you imagine the stones it would take 88 00:04:01,138 --> 00:04:02,763 to stow away under a plane? 89 00:04:03,052 --> 00:04:04,224 People get displaced 90 00:04:04,309 --> 00:04:06,661 by corruption, hunger, violence. 91 00:04:06,746 --> 00:04:08,716 - They're desperate. - Truth. 92 00:04:08,934 --> 00:04:11,202 But how'd he ever think he was gonna survive this? 93 00:04:11,287 --> 00:04:14,309 You'd be surprised. Almost 25% of them do. 94 00:04:14,393 --> 00:04:16,224 Hold up. Look at his hand. 95 00:04:16,309 --> 00:04:17,629 How'd his glove slip off like that? 96 00:04:17,713 --> 00:04:20,420 A 1,500 foot fall could have something to do with it. 97 00:04:20,505 --> 00:04:22,272 Nah, you don't get scratches like these from a fall. 98 00:04:22,356 --> 00:04:23,508 So how'd he get 'em then? 99 00:04:23,593 --> 00:04:24,812 I don't know... it almost looks like someone 100 00:04:24,896 --> 00:04:26,513 was trying to hang onto him. 101 00:04:30,399 --> 00:04:32,186 Someone with a pink fingernail. 102 00:04:32,990 --> 00:04:34,182 He wasn't alone. 103 00:04:37,623 --> 00:04:39,160 No reports of any other bodies 104 00:04:39,245 --> 00:04:41,366 falling from the sky so far today, Captain. 105 00:04:41,451 --> 00:04:44,269 Victim's ID said he's from San Pedro Sula, 106 00:04:44,353 --> 00:04:45,906 so we need information on every flight 107 00:04:45,990 --> 00:04:48,545 from Honduras that landed in the last half hour. 108 00:04:48,629 --> 00:04:50,381 His traveling companion could still be trapped 109 00:04:50,465 --> 00:04:52,295 in the wheel well with exposure injuries. 110 00:04:52,380 --> 00:04:53,866 Okay, you can't fly from Honduras 111 00:04:53,951 --> 00:04:55,013 into Austin‐Bergstrom. 112 00:04:55,098 --> 00:04:57,519 Maybe he crossed into Mexico, got on a flight there? 113 00:04:57,680 --> 00:04:58,646 Let's see. 114 00:04:58,731 --> 00:05:00,284 Last flight from Puerto Vallarta 115 00:05:00,369 --> 00:05:02,108 touched down two hours ago. 116 00:05:02,193 --> 00:05:04,021 No, timeline doesn't work. 117 00:05:04,105 --> 00:05:06,680 Oh, wait, okay, I do see a cargo plane 118 00:05:06,765 --> 00:05:08,217 that just got in from Costa Rica, 119 00:05:08,301 --> 00:05:10,021 but before that, it made a stop in Honduras. 120 00:05:10,105 --> 00:05:11,557 Right, what's the information on that? 121 00:05:11,641 --> 00:05:12,834 We are getting details 122 00:05:12,919 --> 00:05:14,966 from Austin air traffic control as we speak. 123 00:05:15,060 --> 00:05:16,343 I'll let 'em know you're coming, Cap. 124 00:05:16,427 --> 00:05:17,841 Okay, copy that. Thanks, dispatch. 125 00:05:18,591 --> 00:05:19,980 It's a 757 126 00:05:20,065 --> 00:05:21,287 on the south end of the tarmac. 127 00:05:21,372 --> 00:05:23,162 Colored pattern on the tail fin. 128 00:05:27,942 --> 00:05:29,874 Hey, Judd, make sure these wheels are chocked. 129 00:05:29,959 --> 00:05:31,562 Make sure nobody starts the damn engines. 130 00:05:31,646 --> 00:05:33,085 - On it, Cap. - Paul, Mateo, 131 00:05:33,170 --> 00:05:34,374 you take the front wheel well. 132 00:05:34,459 --> 00:05:35,818 - Marjan, you're with me. - Yep. 133 00:05:35,903 --> 00:05:37,591 - I'll check this one, Paul. - All right. 134 00:05:39,063 --> 00:05:40,663 Are you seeing anything in there, Probie? 135 00:05:42,727 --> 00:05:45,521 - No, nothing up here. - All right. 136 00:05:45,980 --> 00:05:47,505 Anything, Cap? 137 00:05:52,098 --> 00:05:53,771 I found her! 138 00:06:01,732 --> 00:06:04,427 She's unconscious, severely hypothermic. 139 00:06:05,248 --> 00:06:07,982 Medical, we need you under the right wing now. 140 00:06:08,951 --> 00:06:10,077 Pulse is weak. 141 00:06:10,162 --> 00:06:11,715 She's at 79 degrees, Cap. 142 00:06:11,800 --> 00:06:13,896 Wrap her up in a blanket. Start a line. 143 00:06:15,278 --> 00:06:16,654 Cap, where you going with the saline? 144 00:06:16,738 --> 00:06:18,443 Gotta warm it up first. 145 00:06:28,498 --> 00:06:29,980 Cap, her temp is dropping. 146 00:06:30,064 --> 00:06:31,427 It's 78. 147 00:06:31,892 --> 00:06:33,513 She's going into cardiac arrest. 148 00:06:34,533 --> 00:06:36,138 She's too cold. 149 00:06:36,924 --> 00:06:38,810 - I lost her pulse. - Damn it. 150 00:06:38,948 --> 00:06:40,974 Push two milligrams of epinephrine. 151 00:06:41,059 --> 00:06:42,880 Firefighter, I need you to hold this 152 00:06:42,965 --> 00:06:44,841 - and keep squeezing. - Yep. 153 00:06:46,279 --> 00:06:47,920 - Ah. - Temp check. 154 00:06:48,859 --> 00:06:50,546 79, but she's in asystole. 155 00:06:50,631 --> 00:06:52,177 Starting compressions. 156 00:07:00,090 --> 00:07:01,420 Anything? 157 00:07:02,227 --> 00:07:03,947 Temp's 80, but still no pulse. 158 00:07:04,499 --> 00:07:05,693 Come on. 159 00:07:08,146 --> 00:07:09,264 Come on, girl. 160 00:07:09,349 --> 00:07:11,115 You've come too far to give up now. 161 00:07:14,166 --> 00:07:18,412 Temp's rising to 81. And you have a pulse. 162 00:07:23,192 --> 00:07:24,795 ¿Dónde estoy? 163 00:07:28,907 --> 00:07:30,243 Hector. 164 00:07:34,948 --> 00:07:38,404 No, no. 165 00:07:53,505 --> 00:07:55,726 Have you ever talked to soldiers 166 00:07:55,810 --> 00:07:58,678 about the people they serve with 167 00:07:58,763 --> 00:08:01,115 shoulder to shoulder in the mud, you know, 168 00:08:01,200 --> 00:08:04,888 bound by a bond that very few people can understand? 169 00:08:05,114 --> 00:08:07,040 That's how I feel about Marlon Blendo. 170 00:08:07,125 --> 00:08:09,713 Marlon Blendo... your blender has a name. 171 00:08:09,857 --> 00:08:11,383 - Doesn't yours? - Okay. 172 00:08:11,467 --> 00:08:14,912 Clearly there's a certain depth to this relationship, 173 00:08:14,997 --> 00:08:16,785 - so we will go with Marlon. - You're good with it? 174 00:08:16,869 --> 00:08:18,255 Oh, yeah, of course. 175 00:08:18,340 --> 00:08:20,401 I will make up ground in table settings. 176 00:08:20,486 --> 00:08:21,670 Make up ground? 177 00:08:21,755 --> 00:08:23,840 Think about it as a business merger. 178 00:08:23,925 --> 00:08:26,747 We're just identifying redundancies 179 00:08:26,831 --> 00:08:28,498 and excising the lesser versions. 180 00:08:28,583 --> 00:08:30,412 I don't have redundancies in tableware. 181 00:08:30,497 --> 00:08:31,701 These are my proposed cuts. 182 00:08:31,786 --> 00:08:35,029 You want to excise my acacia wood salad hands? 183 00:08:35,114 --> 00:08:38,236 They're larger than an arena foam finger. 184 00:08:38,320 --> 00:08:41,412 They don't go in a dishwasher. Not practical. 185 00:08:41,497 --> 00:08:43,414 I wasn't aware salad‐ware needed to be practical. 186 00:08:43,498 --> 00:08:44,967 Would you like me to step out of the room 187 00:08:45,051 --> 00:08:46,912 so you can say goodbye? 188 00:08:47,595 --> 00:08:50,550 This is not a merger. This is a hostile takeover. 189 00:08:50,635 --> 00:08:51,638 Oh, rein it in. 190 00:08:51,723 --> 00:08:53,591 You sound like one of those people on Hoarders, 191 00:08:53,752 --> 00:08:56,530 hyperventilating because you're getting rid of an old shoe. 192 00:08:56,615 --> 00:08:58,349 I do not have old shoes. 193 00:08:58,434 --> 00:08:59,724 I do, however, have a set 194 00:08:59,809 --> 00:09:02,428 of handcrafted malachite espresso cups 195 00:09:02,513 --> 00:09:04,288 that have inexplicably made their way 196 00:09:04,372 --> 00:09:05,827 to the top of your potential cut table. 197 00:09:05,911 --> 00:09:09,097 I just felt like they were a little extra. 198 00:09:10,826 --> 00:09:12,496 A little bit extra? 199 00:09:13,780 --> 00:09:15,300 What about this ridiculous otter? 200 00:09:15,385 --> 00:09:18,092 That is a sloth slow tea infuser. 201 00:09:18,177 --> 00:09:20,092 It's practical. It's functional. 202 00:09:20,177 --> 00:09:21,224 And she is adorable. 203 00:09:21,309 --> 00:09:23,537 Well, she's gonna be adorable in the window of Goodwill. 204 00:09:23,622 --> 00:09:25,051 You touch her again, you die. 205 00:09:25,136 --> 00:09:27,056 Now who's on an episode of Hoarders? 206 00:09:27,218 --> 00:09:29,880 And you haven't even unpacked all of this. 207 00:09:30,076 --> 00:09:33,068 I mean, what even is... 208 00:09:33,536 --> 00:09:36,521 whoa, a Japanese kintsugi bowl. 209 00:09:36,606 --> 00:09:38,526 Now, this is a beautiful piece. 210 00:09:38,625 --> 00:09:40,010 That is going back in the box. 211 00:09:40,095 --> 00:09:41,271 Why? 212 00:09:41,356 --> 00:09:42,763 It's just going to storage. 213 00:09:43,348 --> 00:09:45,084 Why would you want to store that? 214 00:09:45,310 --> 00:09:47,295 Who wants something around so fragile? 215 00:09:47,380 --> 00:09:48,662 The fragility is the point. 216 00:09:48,747 --> 00:09:50,481 That's why they call it the art of the precious scars. 217 00:09:50,565 --> 00:09:51,382 This is exquisite. 218 00:09:51,466 --> 00:09:53,162 Also it will clash with the rug. 219 00:09:53,247 --> 00:09:55,318 So we're not gonna keep the one thing of yours 220 00:09:55,451 --> 00:09:57,615 - that I actually like. - The one thing? 221 00:09:57,700 --> 00:10:01,624 Oh, I'm so sorry for inflicting my terrible taste on you. 222 00:10:01,709 --> 00:10:03,553 It's not terrible. It's just... 223 00:10:03,638 --> 00:10:04,740 Not yours. 224 00:10:05,574 --> 00:10:07,831 All right, you know what? You're right. 225 00:10:07,917 --> 00:10:09,519 I'm sorry. I'm just being stupid. 226 00:10:09,603 --> 00:10:11,902 No, you're being honest and stupid. 227 00:10:11,987 --> 00:10:13,893 But this is how it starts, you know? 228 00:10:13,978 --> 00:10:16,533 We both get stubborn. We get territorial. 229 00:10:16,617 --> 00:10:19,439 And then no one budges an inch, and then what happens? 230 00:10:20,003 --> 00:10:21,209 Let's excise. 231 00:10:23,998 --> 00:10:25,363 Or we could just have sex. 232 00:10:25,609 --> 00:10:27,816 That, and you can bring the otter. 233 00:10:28,006 --> 00:10:29,091 It's a sloth. 234 00:10:32,613 --> 00:10:33,480 It's not fair. 235 00:10:33,565 --> 00:10:35,511 Why does Izzy get to keep sleeping? 236 00:10:35,596 --> 00:10:37,950 Because Izzy doesn't have a black belt test this week. 237 00:10:38,035 --> 00:10:39,925 Now, let's start with kicking techniques. 238 00:10:40,190 --> 00:10:42,043 Can I at least have breakfast first? 239 00:10:42,128 --> 00:10:45,886 Baby, this is the only time Mom has to train you. 240 00:10:45,971 --> 00:10:47,791 Okay? So we've got to make it count. 241 00:10:47,876 --> 00:10:50,444 But I'm tired, and I hate kicking techniques. 242 00:10:50,529 --> 00:10:53,017 All the more reason to work on them. 243 00:10:53,139 --> 00:10:54,309 You know, if I had made you practice 244 00:10:54,393 --> 00:10:57,246 more often the last time, then maybe you would have passed. 245 00:10:57,331 --> 00:10:58,784 - Now, muevete. - Babe, 246 00:10:58,868 --> 00:11:00,825 it's starting to sound a little intense over there. 247 00:11:00,909 --> 00:11:02,094 You know, six months ago, 248 00:11:02,230 --> 00:11:03,516 I made a promise to my baby girl 249 00:11:03,601 --> 00:11:05,622 that she would be ready this time around. 250 00:11:05,707 --> 00:11:07,944 A promise you made when you were a stay‐at‐home mom. 251 00:11:08,029 --> 00:11:09,715 Nobody expects you to be a sensei 252 00:11:09,800 --> 00:11:12,671 and pull a 56‐hour workweek. Nobody. 253 00:11:12,756 --> 00:11:15,511 You know, it's bad enough that I have to work a shift 254 00:11:15,596 --> 00:11:16,765 and miss her big day. 255 00:11:16,932 --> 00:11:18,880 The least I can do is honor my commitment 256 00:11:18,965 --> 00:11:20,616 and make sure that she's ready. 257 00:11:20,701 --> 00:11:22,546 Don't worry. She's got this. 258 00:11:24,537 --> 00:11:27,734 Evie, baby, you know that there is no place 259 00:11:27,819 --> 00:11:29,851 on Earth that Mommy would rather be 260 00:11:29,936 --> 00:11:32,343 than at your black belt test. You know that, right? 261 00:11:32,428 --> 00:11:33,713 I know, Mama. 262 00:11:33,798 --> 00:11:35,049 You'll be there, T. 263 00:11:35,180 --> 00:11:37,302 I'll be FaceTiming you the whole time. 264 00:11:37,387 --> 00:11:39,624 Okay, but, you know, just remember 265 00:11:39,709 --> 00:11:42,289 to hold the camera horizontally this time because... 266 00:11:42,374 --> 00:11:45,741 You shoot one holiday concert in vertical video... 267 00:11:45,826 --> 00:11:47,499 Look, I'm just... ‐ I'm just saying 268 00:11:47,733 --> 00:11:50,694 that Izzie was barely in the frame, 269 00:11:50,779 --> 00:11:51,779 and she was the... 270 00:11:51,889 --> 00:11:52,925 - Baby Jesus. - Baby Jesus. 271 00:11:53,009 --> 00:11:54,280 - Yes. - Yes. 272 00:11:55,663 --> 00:11:56,866 Okay. 273 00:11:56,975 --> 00:11:58,796 All right, you know what? Enough chitchat. 274 00:11:58,881 --> 00:12:00,093 Come on, chica. 275 00:12:01,130 --> 00:12:03,757 Combo number two, let's see it. 276 00:12:05,838 --> 00:12:07,639 - Ohh! - Whoa! 277 00:12:07,978 --> 00:12:09,405 Wow, 278 00:12:09,912 --> 00:12:10,935 I've never seen you 279 00:12:11,020 --> 00:12:12,960 catch that much air on a roundhouse before. 280 00:12:13,154 --> 00:12:15,107 When the heck did you learn how to do that? 281 00:12:15,192 --> 00:12:16,226 We've been practicing. 282 00:12:16,311 --> 00:12:18,046 After school when I'm awake. 283 00:12:18,190 --> 00:12:20,796 Kid almost caught my chin with a hook kick the other day. 284 00:12:20,925 --> 00:12:22,624 I'm telling you, she's got this. 285 00:12:23,624 --> 00:12:27,163 Well, apparently she's got a great trainer. 286 00:12:41,254 --> 00:12:43,733 Okay, so that doesn't go there. 287 00:12:51,159 --> 00:12:52,578 You know what my most favorite thing 288 00:12:52,662 --> 00:12:55,210 about being a paramedic is? Less truck to wash. 289 00:12:55,295 --> 00:12:58,423 You're rag work's looking a little streaky there, Mateo. 290 00:13:00,249 --> 00:13:01,395 I'll show you streaky. 291 00:13:01,479 --> 00:13:03,166 - All right, all right. - Hey, ignore him. 292 00:13:03,250 --> 00:13:04,703 He's just trying to get a rise out of you. 293 00:13:04,787 --> 00:13:06,430 You know what could use a rise is your tire pressure. 294 00:13:06,514 --> 00:13:08,677 How about you go practice CPR on a dummy or something, huh? 295 00:13:08,761 --> 00:13:10,641 Just let me know when you're available, Strickland. 296 00:13:10,725 --> 00:13:11,718 I'm a dummy now. 297 00:13:11,803 --> 00:13:12,664 - He passed one test, - TK, 298 00:13:12,749 --> 00:13:14,438 - now I'm the dummy? - Can I see you for a sec? 299 00:13:14,522 --> 00:13:15,624 Yeah, what's up? 300 00:13:17,578 --> 00:13:20,700 So I know I was out with a bum foot when you started, 301 00:13:20,785 --> 00:13:23,069 so first I just want to say I think it's really great 302 00:13:23,154 --> 00:13:24,708 - you're riding with us now. - Aw, thanks. 303 00:13:24,792 --> 00:13:25,952 Me too. 304 00:13:26,037 --> 00:13:28,679 And the fact that you willingly gave up your seat 305 00:13:28,768 --> 00:13:30,921 at the cool kid's table to hang out with the geeks, 306 00:13:31,007 --> 00:13:32,694 that gets all respect. 307 00:13:32,779 --> 00:13:34,632 I don't know what that means. 308 00:13:35,463 --> 00:13:37,048 Tim had this theory that the firehouse 309 00:13:37,133 --> 00:13:38,886 is basically a high school cafeteria. 310 00:13:38,971 --> 00:13:40,391 Firefighters are the jocks. 311 00:13:40,504 --> 00:13:43,296 We're the science nerds with peanut allergies. 312 00:13:43,381 --> 00:13:45,352 I didn't realize there was a class divide 313 00:13:45,437 --> 00:13:48,389 - at the 126. - Cool kids never do. 314 00:13:48,473 --> 00:13:51,585 So anyway we need to talk about how we stock the bus. 315 00:13:51,670 --> 00:13:53,055 Why, is something wrong? 316 00:13:53,272 --> 00:13:55,210 Well, kind of everything. 317 00:13:55,387 --> 00:13:56,673 Nothing is where it's supposed to be. 318 00:13:56,757 --> 00:13:59,710 - I don't think that's right. - Yeah, it kind of is. 319 00:14:00,045 --> 00:14:02,032 - Tim and I had a system... - Oh, right, sorry. 320 00:14:02,155 --> 00:14:04,443 I changed the system. 321 00:14:05,093 --> 00:14:06,258 You changed the system? 322 00:14:06,342 --> 00:14:08,597 Yeah, I read this article about clustering 323 00:14:08,681 --> 00:14:11,102 high use items to help build response times, 324 00:14:11,186 --> 00:14:13,807 and Captain Vega was really into it. 325 00:14:14,046 --> 00:14:15,624 - She was? - Mm‐hmm. 326 00:14:15,709 --> 00:14:17,891 Like, I moved the 18‐gauge needles 327 00:14:17,976 --> 00:14:19,726 - away from the 20s. - Why? 328 00:14:19,855 --> 00:14:22,390 So nobody accidentally grabs the wrong one out in the field. 329 00:14:22,509 --> 00:14:24,261 That's literally never happened. 330 00:14:24,345 --> 00:14:25,632 And now it never will. 331 00:14:25,717 --> 00:14:28,673 Well, it might since I don't know where anything is now. 332 00:14:28,890 --> 00:14:31,475 Oh, right, yeah, I'm sorry. 333 00:14:31,560 --> 00:14:33,079 I mean, we could go back to the old system 334 00:14:33,163 --> 00:14:34,916 that you and Tim used. 335 00:14:36,904 --> 00:14:39,023 You said Captain Vega's really into this? 336 00:14:39,108 --> 00:14:41,162 I mean, she liked the initiative. 337 00:14:42,839 --> 00:14:44,325 I'm sure I'll get used to it. 338 00:14:45,232 --> 00:14:47,374 Yeah, you know, just live in it for a minute. 339 00:14:47,459 --> 00:14:49,226 I'm-I'm sure you'll find your way around, 340 00:14:49,311 --> 00:14:51,437 and... I am here to help. 341 00:14:51,726 --> 00:14:52,898 Cool. 342 00:14:53,921 --> 00:14:55,030 Cool. 343 00:14:56,235 --> 00:14:57,546 Okay. 344 00:15:00,804 --> 00:15:02,585 Live in it for a minute? 345 00:15:03,052 --> 00:15:04,421 Dude. 346 00:15:10,539 --> 00:15:13,273 44C. What happened to 44B? 347 00:15:13,358 --> 00:15:17,210 Um, no offense, but is this your first day? 348 00:15:17,295 --> 00:15:18,870 No, I've worked in this hospital six years. 349 00:15:18,954 --> 00:15:22,377 - Why do you ask? - Because you seem a little... lost. 350 00:15:22,461 --> 00:15:23,899 Yeah, I usually work in the pediatric ward, 351 00:15:23,983 --> 00:15:25,945 but with COVID, they needed more hands, 352 00:15:26,030 --> 00:15:28,523 so kind of out of my element at the moment. 353 00:15:28,607 --> 00:15:29,892 You and me both. 354 00:15:29,976 --> 00:15:31,730 One minute, I'm hiking up Turkey Trail. 355 00:15:31,814 --> 00:15:34,430 The next, I'm in the hospital with a hip abductor injury. 356 00:15:34,515 --> 00:15:36,873 - Uh‐huh. - Now I'm staring down six weeks of PT. 357 00:15:36,957 --> 00:15:39,879 My first session, which started ten minutes ago... 358 00:15:39,963 --> 00:15:41,516 Again, I am so sorry about this. 359 00:15:41,600 --> 00:15:43,553 It's okay. No rush. 360 00:15:43,637 --> 00:15:45,187 I hear these sessions are pure torture. 361 00:15:45,272 --> 00:15:46,926 Oh, don't think about it like that. 362 00:15:47,010 --> 00:15:48,546 Like I tell my kids in Pediatrics, 363 00:15:48,631 --> 00:15:50,016 they can't make anything hurt here 364 00:15:50,158 --> 00:15:52,547 more than you can in your own mind. 365 00:15:52,632 --> 00:15:54,535 - Hey, 44. - Oh. 366 00:15:56,071 --> 00:15:58,826 All right, let the fun begin. 367 00:16:02,298 --> 00:16:03,917 What are you doing? 368 00:16:04,134 --> 00:16:05,401 No! 369 00:16:07,605 --> 00:16:10,026 Oh, ah, oh! 370 00:16:10,424 --> 00:16:12,478 Oh, no! 371 00:16:12,562 --> 00:16:14,597 Oh, God. Oh, my God. 372 00:16:18,507 --> 00:16:20,703 Oh, no, no! 373 00:16:22,421 --> 00:16:24,272 Oh! 374 00:16:38,203 --> 00:16:39,822 He's in bad shape. 375 00:16:39,977 --> 00:16:41,603 What about the patient inside the machine? 376 00:16:41,687 --> 00:16:43,105 She's responsive. 377 00:16:43,189 --> 00:16:45,444 She's spooked, but she's fine. 378 00:16:46,777 --> 00:16:47,797 Ooh. 379 00:16:47,889 --> 00:16:49,746 Hey, y'all can't just turn that damn thing off? 380 00:16:49,831 --> 00:16:51,088 It's a 7T magnet, 381 00:16:51,172 --> 00:16:53,199 strongest on the market. You can't just turn it off. 382 00:16:53,283 --> 00:16:55,370 - The magnet has to be quenched. - How? 383 00:16:55,455 --> 00:16:56,856 There should be a safety button in there 384 00:16:56,940 --> 00:16:58,692 that will overheat the magnet and kill it. 385 00:16:59,200 --> 00:17:01,495 The problem is, we can't access the button. 386 00:17:01,636 --> 00:17:03,144 It's on the front of the machine. 387 00:17:03,229 --> 00:17:05,145 Which I'm assuming is somewhere behind that gurney. 388 00:17:05,229 --> 00:17:07,316 Okay, tell your staff to step away please. 389 00:17:07,401 --> 00:17:09,089 All right, gang, we're gonna have to get in there 390 00:17:09,173 --> 00:17:10,050 and get to that button. 391 00:17:10,135 --> 00:17:12,285 Anybody who's got metal rods, steel in their body 392 00:17:12,370 --> 00:17:13,418 raise their hand. 393 00:17:13,503 --> 00:17:15,904 They just put a plate in my foot. 394 00:17:15,988 --> 00:17:17,481 - Okay, you're out. - Screw in my wrist. 395 00:17:17,565 --> 00:17:19,457 - Roller derby fall. - Pin in my elbow. 396 00:17:19,542 --> 00:17:20,547 Motorcycle crash. 397 00:17:20,631 --> 00:17:21,916 I got a few screws in my knees 398 00:17:22,000 --> 00:17:23,487 from an illegal chop block junior year. 399 00:17:23,571 --> 00:17:24,922 That was a career ender. 400 00:17:25,006 --> 00:17:26,793 Well, the NFL's loss is our gain. 401 00:17:26,877 --> 00:17:27,728 Probie? 402 00:17:27,812 --> 00:17:28,997 Clean as a whistle, Cap. 403 00:17:29,081 --> 00:17:30,277 All right, you're coming with me. 404 00:17:30,361 --> 00:17:31,446 Cap, you're good to go? 405 00:17:31,531 --> 00:17:32,620 Still all my original parts. 406 00:17:32,705 --> 00:17:34,340 And TK, you got any metal in your body 407 00:17:34,425 --> 00:17:35,784 - I need to know about? - No, sir. 408 00:17:35,869 --> 00:17:38,357 All right, okay, let's get the wooden mallets. 409 00:17:38,442 --> 00:17:41,026 Get the rubber pressure bags, and we're gonna cover up 410 00:17:41,172 --> 00:17:42,363 all these electrical fittings. 411 00:17:42,447 --> 00:17:43,887 Wait, what about the metal in our uniforms? 412 00:17:43,971 --> 00:17:45,222 I was just getting to that. 413 00:17:46,067 --> 00:17:47,853 Help me! Help me. 414 00:17:48,303 --> 00:17:49,355 We're gonna get you down, 415 00:17:49,440 --> 00:17:51,327 but I need you to save your strength. 416 00:17:51,560 --> 00:17:52,878 Now that's what I call traveling light. 417 00:17:52,962 --> 00:17:54,738 At least they're wearing masks? 418 00:17:54,933 --> 00:17:56,191 ABCs. 419 00:17:56,276 --> 00:17:58,142 His airways are clear, but I'm hearing a stridor. 420 00:17:58,226 --> 00:18:00,832 Possible pneumothorax. Cap, toss me the... ah, nice. 421 00:18:01,121 --> 00:18:03,113 Did you see that no‐look pass? 422 00:18:03,198 --> 00:18:04,384 It's like D‐Wade and LeBron. 423 00:18:04,469 --> 00:18:07,004 Yeah, they're quite the duo. 424 00:18:08,538 --> 00:18:10,491 It's crushing his lungs! 425 00:18:10,576 --> 00:18:11,628 All right, place the bag. 426 00:18:11,867 --> 00:18:13,027 In! 427 00:18:13,737 --> 00:18:14,689 All right, Marjan, inflate! 428 00:18:14,773 --> 00:18:16,012 Filling her up, Cap. 429 00:18:16,097 --> 00:18:17,616 Mateo, go help them with the gurney. 430 00:18:22,136 --> 00:18:23,589 Okay, that's good! 431 00:18:23,674 --> 00:18:25,090 I can get my hand in to the quench. 432 00:18:25,175 --> 00:18:26,982 Listen, when I do this, make sure he doesn't fall. 433 00:18:27,066 --> 00:18:29,723 - All right, here we go! - Quench that fool! 434 00:18:29,808 --> 00:18:31,559 Three, two, one. 435 00:18:35,303 --> 00:18:37,958 Oh! 436 00:18:44,733 --> 00:18:46,804 Nice and easy. 437 00:18:46,927 --> 00:18:48,597 Devon, can you hear me? 438 00:18:51,078 --> 00:18:53,671 - Bilateral chest rise. - What does that mean? 439 00:18:53,756 --> 00:18:55,342 It means your lungs didn't collapse. 440 00:18:55,434 --> 00:18:56,820 Why does it hurt so much? 441 00:18:56,960 --> 00:18:58,055 Because you cracked some ribs. 442 00:18:58,139 --> 00:18:59,492 But I'm gonna be okay? 443 00:18:59,589 --> 00:19:01,275 You might need an MRI to be sure. 444 00:19:01,360 --> 00:19:03,242 Probably just not here. 445 00:19:04,420 --> 00:19:07,078 Captain Strand, will you guys travel him to the ER? 446 00:19:07,163 --> 00:19:08,960 You bet. Come on, guys. 447 00:19:09,234 --> 00:19:11,000 Ready? Nice and easy on three. 448 00:19:11,085 --> 00:19:13,617 - One, two, three. - Hello? 449 00:19:13,709 --> 00:19:15,146 Can somebody please get me out of here? 450 00:19:15,230 --> 00:19:17,317 Sure thing, Miss. Go ahead, I got you. 451 00:19:17,464 --> 00:19:18,945 Nice and easy. Watch your head. 452 00:19:19,129 --> 00:19:22,319 Slowly, okay, step down. 453 00:19:22,404 --> 00:19:23,923 Right there. 454 00:19:24,008 --> 00:19:26,930 Uh... ma'am, don't move. 455 00:19:27,184 --> 00:19:29,210 - Cap! - What is it? 456 00:19:29,295 --> 00:19:31,444 Hey, no, no, no, no, no. 457 00:19:31,529 --> 00:19:33,215 No, please... 458 00:19:33,300 --> 00:19:35,583 Nancy, get a LifePak and a med kit in here now. 459 00:19:35,668 --> 00:19:36,991 I think it got her carotid. 460 00:19:37,076 --> 00:19:38,662 She's aspirating blood. 461 00:19:38,747 --> 00:19:40,580 TK, I need you to hold this wound. 462 00:19:40,665 --> 00:19:42,342 - With what? - With your thumb. 463 00:19:43,547 --> 00:19:45,801 The shard must have sliced her trachea. 464 00:19:45,886 --> 00:19:47,639 - She can't breathe. - I got the kit. 465 00:19:47,724 --> 00:19:48,694 All right, I need the scalpel 466 00:19:48,779 --> 00:19:50,108 and the tracheostomy tube. 467 00:19:50,193 --> 00:19:51,546 I'm gonna give you a tracheotomy 468 00:19:51,631 --> 00:19:52,647 so you can breathe. 469 00:19:52,746 --> 00:19:53,921 She's going into respiratory arrest. 470 00:19:54,005 --> 00:19:56,158 Hold her still. 471 00:20:10,152 --> 00:20:11,371 Respiration's back. 472 00:20:11,741 --> 00:20:12,825 She's stabilizing. 473 00:20:12,909 --> 00:20:14,495 That's it. That's it. 474 00:20:14,580 --> 00:20:16,080 Good fight. 475 00:20:16,165 --> 00:20:18,126 There's some of the best doctors in the world here, 476 00:20:18,210 --> 00:20:19,616 and you're gonna be just fine. 477 00:20:19,701 --> 00:20:21,341 All right, let's get a gurney in here now. 478 00:20:21,425 --> 00:20:22,945 Let the OR know that we're coming. 479 00:20:23,029 --> 00:20:25,030 - Good work, TK. - Thanks. 480 00:20:42,424 --> 00:20:44,844 Oh. The stupid machine bust again? 481 00:20:44,929 --> 00:20:47,975 Oh, no, no, this thing's like an Italian sports car. 482 00:20:48,060 --> 00:20:52,319 Hey, do you think this is extra? 483 00:20:52,404 --> 00:20:55,444 I would never say that anything's extra 484 00:20:55,529 --> 00:20:57,914 in that particular context. Why? 485 00:20:57,999 --> 00:21:00,913 Oh, it's just that Gwyn is moving in permanently 486 00:21:00,998 --> 00:21:03,389 and we're trying to free up some space at the house, 487 00:21:03,506 --> 00:21:05,195 and these things are on the bubble. 488 00:21:05,772 --> 00:21:07,295 So... 489 00:21:07,380 --> 00:21:10,136 what made you decide to finally pull the trigger? 490 00:21:10,311 --> 00:21:12,029 Not that you need a reason, but... 491 00:21:12,413 --> 00:21:14,186 Why you giving me that hillbilly grin? 492 00:21:14,271 --> 00:21:16,561 - Hm? - Did Tommy tell you? 493 00:21:16,650 --> 00:21:18,053 Tell me what, Cap? 494 00:21:19,265 --> 00:21:20,934 That we're pregnant. 495 00:21:22,583 --> 00:21:24,585 Hell no, no, Tommy can keep a secret. 496 00:21:24,670 --> 00:21:27,440 Then it was TK, that little squealer. 497 00:21:27,525 --> 00:21:29,343 I'm gonna put him on bathroom duty for a month. 498 00:21:29,427 --> 00:21:30,866 Well, you ain't his captain no more, 499 00:21:30,964 --> 00:21:33,385 and besides, I ain't saying who said. 500 00:21:33,709 --> 00:21:35,960 But congrats, Cap! I'm fired up. 501 00:21:36,045 --> 00:21:37,734 We're gonna have a new little Texan running around. 502 00:21:37,818 --> 00:21:39,471 Yeah, I appreciate that. 503 00:21:39,645 --> 00:21:42,647 We're... excited. 504 00:21:44,559 --> 00:21:47,319 So how come you look like you just ate some bad jerky? 505 00:21:47,531 --> 00:21:50,725 'Cause I just wish that she wasn't using this 506 00:21:50,810 --> 00:21:53,211 as an excuse to purge my kitchenware 507 00:21:53,303 --> 00:21:56,330 and half my bedroom suite, and I realize 508 00:21:56,415 --> 00:21:59,522 - how ridiculous that sounds. - It don't sound ridiculous. 509 00:21:59,922 --> 00:22:01,725 Your style's a big part of who you are. 510 00:22:01,875 --> 00:22:04,858 Matter of fact, I never met anybody with more. 511 00:22:05,341 --> 00:22:06,629 Thank you very much. 512 00:22:06,714 --> 00:22:08,788 I'm serious... I never seen a grown man 513 00:22:08,873 --> 00:22:10,759 get so excited about showerheads 514 00:22:10,844 --> 00:22:13,365 and juicers and cheese graters. 515 00:22:13,449 --> 00:22:15,608 I never have gotten excited about a cheese grater. 516 00:22:15,693 --> 00:22:17,940 Mm, but in all the time I've known you, 517 00:22:18,025 --> 00:22:20,980 nothing's put a bigger smile on your face than Gwyn. 518 00:22:21,499 --> 00:22:22,975 Yeah. 519 00:22:23,073 --> 00:22:24,458 She does do that, doesn't she? 520 00:22:24,620 --> 00:22:25,872 Yeah, she's got you looking 521 00:22:25,957 --> 00:22:28,663 like a lovesick, middle‐aged teenager. 522 00:22:29,350 --> 00:22:32,788 And granted I'm not speaking from experience, 523 00:22:32,873 --> 00:22:35,829 but I imagine the day that that baby comes 524 00:22:36,241 --> 00:22:39,585 the smile will just get bigger whether you've got your, uh, 525 00:22:39,669 --> 00:22:41,589 tiny coffee cups or not. 526 00:22:41,975 --> 00:22:43,982 So you do think it's extra? 527 00:22:45,409 --> 00:22:46,627 We'll see you, Cap. 528 00:22:51,258 --> 00:22:52,889 Seriously? 529 00:22:54,216 --> 00:22:57,514 Perfect, this is just perfect. 530 00:22:57,676 --> 00:22:59,069 What's the trouble, Cap? 531 00:22:59,154 --> 00:23:00,692 The house Wi‐Fi is down, 532 00:23:00,777 --> 00:23:03,725 and Evie's black belt test starts in 15 minutes, 533 00:23:03,810 --> 00:23:05,997 and Charles is going to FaceTime me, 534 00:23:06,082 --> 00:23:08,850 but I... damn it. 535 00:23:10,899 --> 00:23:12,694 Can't believe I'm gonna miss this. 536 00:23:13,717 --> 00:23:14,920 You won't. 537 00:23:15,574 --> 00:23:18,085 Use my hotspot, Cap. It's 5G. 538 00:23:18,170 --> 00:23:21,655 I'm FancyNancy14. Password Buster, with a big B. 539 00:23:21,786 --> 00:23:25,835 Nancy, you... you are a lifesaver. 540 00:23:26,028 --> 00:23:27,553 Kind of in the job description. 541 00:23:27,638 --> 00:23:29,156 Didn't know your girls do karate. 542 00:23:29,367 --> 00:23:31,120 Tae Kwon Do, 543 00:23:31,599 --> 00:23:33,234 and just one of them does. 544 00:23:33,319 --> 00:23:34,572 Izzy's my ballerina. 545 00:23:34,657 --> 00:23:36,977 Black belt test, that's a pretty big deal. 546 00:23:37,114 --> 00:23:40,471 The biggest... she's been working towards this half her life. 547 00:23:40,556 --> 00:23:42,175 So you should totally be there. 548 00:23:42,260 --> 00:23:44,681 - Way to rub it in. - Why can't she? 549 00:23:44,765 --> 00:23:46,251 Where is it, the dojo? 550 00:23:46,335 --> 00:23:49,686 Dojang, and it's way across town 551 00:23:49,780 --> 00:23:51,160 on Kenneth and Godwin. 552 00:23:51,244 --> 00:23:52,731 And in case you haven't noticed, 553 00:23:53,131 --> 00:23:55,350 we're at work, so... 554 00:23:55,790 --> 00:24:00,549 No, this is work, so we take work with us. 555 00:24:00,634 --> 00:24:04,217 I mean, Kenneth and Godwin, that's in our service zone. 556 00:24:04,905 --> 00:24:06,670 Technically that's true. 557 00:24:06,755 --> 00:24:09,225 I mean, if we were parked in front of a taco stand 558 00:24:09,310 --> 00:24:12,466 in our zone having lunch, and we got a call... 559 00:24:12,654 --> 00:24:14,475 We'd take that call. 560 00:24:14,559 --> 00:24:16,413 So we do the same thing here. 561 00:24:16,498 --> 00:24:18,967 In 15 minutes, we can totally make it. 562 00:24:22,936 --> 00:24:24,689 Strand, you're driving. 563 00:24:24,774 --> 00:24:26,639 Let's do this. 564 00:24:36,272 --> 00:24:37,726 Told you we should have taken Channel. 565 00:24:37,810 --> 00:24:39,061 So you keep saying. 566 00:24:39,522 --> 00:24:41,528 You know, it was a lovely thought, TK. 567 00:24:41,686 --> 00:24:44,735 Nancy, what was your hotspot's password again? 568 00:24:44,952 --> 00:24:47,206 Hey, why is everybody giving up the ghost on this already? 569 00:24:47,290 --> 00:24:48,741 Because this is the light from hell. 570 00:24:48,826 --> 00:24:50,413 I get stuck here in the morning. 571 00:24:50,498 --> 00:24:53,286 I can practically get through a whole This American Life. 572 00:24:53,380 --> 00:24:55,767 But what if we didn't have to be stuck? 573 00:24:55,897 --> 00:24:57,569 What do you mean? 574 00:24:58,212 --> 00:24:59,491 You can't do that. 575 00:24:59,576 --> 00:25:03,053 That wasn't the siren I just heard, was it, Strand? 576 00:25:03,157 --> 00:25:06,397 Two words, Cap... plausible deniability. 577 00:25:11,741 --> 00:25:15,216 Don't fidget. Sit up straight. 578 00:25:15,301 --> 00:25:17,589 Very good. 579 00:25:20,920 --> 00:25:23,475 Gotta hand it to you, Strand. You move fast. 580 00:25:23,630 --> 00:25:25,115 Lights and sirens help. 581 00:25:25,199 --> 00:25:26,903 Wasn't talking about your driving. 582 00:25:31,319 --> 00:25:32,555 Hi. 583 00:25:34,885 --> 00:25:36,972 Surprise. 584 00:25:37,095 --> 00:25:38,424 Didn't expect to see you here. 585 00:25:38,509 --> 00:25:40,796 Well, when I make a promise, I like to keep it. 586 00:25:41,235 --> 00:25:43,477 Evie doesn't think that you're breaking a promise. 587 00:25:43,562 --> 00:25:44,802 She knows that you have to work. 588 00:25:45,015 --> 00:25:46,852 Well, we're still working. 589 00:25:46,937 --> 00:25:48,495 We just... we're in our service zone, 590 00:25:48,580 --> 00:25:50,946 so if I get a call, I'll take it. 591 00:25:51,261 --> 00:25:53,056 In the middle of her black belt test? 592 00:26:01,403 --> 00:26:03,141 She doesn't want me to be here, right? 593 00:26:03,226 --> 00:26:06,483 She's just feeling the pressure, that's all. 594 00:26:07,595 --> 00:26:08,936 From me. 595 00:26:11,057 --> 00:26:13,311 She doesn't want to let you down again. 596 00:26:16,157 --> 00:26:17,434 Babe. 597 00:26:17,604 --> 00:26:20,927 Hey, hey, I will FaceTime 598 00:26:21,102 --> 00:26:22,664 just like we said. 599 00:26:24,342 --> 00:26:28,031 Right, yes, okay, but horizontally, right? 600 00:26:28,170 --> 00:26:29,423 Yes, yes, yes. 601 00:26:29,695 --> 00:26:31,595 You got it. 602 00:26:32,165 --> 00:26:33,552 Okay. 603 00:26:33,706 --> 00:26:35,025 Okay. 604 00:26:37,544 --> 00:26:39,631 Everybody stand up! 605 00:26:39,716 --> 00:26:41,136 Yes, ma'am! 606 00:26:45,395 --> 00:26:46,680 That was quick. 607 00:26:46,765 --> 00:26:49,286 - Does she look... - Not good. 608 00:26:49,612 --> 00:26:51,432 What do you think happened? 609 00:26:51,517 --> 00:26:53,431 Do you want to ask? 610 00:26:53,751 --> 00:26:55,604 Cap? 611 00:26:55,822 --> 00:26:57,220 Just drive. 612 00:27:10,301 --> 00:27:12,021 It was the ride back that was the worst... 613 00:27:12,113 --> 00:27:13,720 crushing silence. 614 00:27:13,950 --> 00:27:15,915 I was praying for a call... 615 00:27:16,000 --> 00:27:19,290 a minor fender bender or a choking victim... 616 00:27:19,375 --> 00:27:21,360 anything to lighten up the mood. 617 00:27:21,632 --> 00:27:23,712 I think you're being a little hard on yourself. 618 00:27:24,842 --> 00:27:27,438 Did I make a really big mistake by becoming a paramedic? 619 00:27:27,523 --> 00:27:29,103 You know, maybe I should've stayed a firefighter. 620 00:27:29,187 --> 00:27:30,729 You know, at least over there, nobody hates my guts. 621 00:27:30,813 --> 00:27:32,437 Nobody hates your guts, TK. 622 00:27:32,521 --> 00:27:35,208 That's not true. Nancy hates my guts. 623 00:27:35,292 --> 00:27:37,024 Babe, she lost her partner. 624 00:27:37,109 --> 00:27:39,431 Getting a new one has to be tough for her. 625 00:27:40,169 --> 00:27:42,255 Yeah, I get that. I do. 626 00:27:42,339 --> 00:27:44,193 It's just... that doesn't give her a right 627 00:27:44,277 --> 00:27:46,097 to rip into me. 628 00:27:46,243 --> 00:27:47,529 What'd she say? 629 00:27:49,352 --> 00:27:51,141 She said 630 00:27:51,681 --> 00:27:54,360 that I sat at the cool kid's table. 631 00:27:55,446 --> 00:27:58,532 - The cool kid's table? - Not my words, hers. 632 00:27:58,722 --> 00:28:02,196 And Tim had this theory that, you know, firefighters 633 00:28:02,281 --> 00:28:04,301 were the jocks that can do whatever they want, 634 00:28:04,386 --> 00:28:06,352 and paramedics were the science geeks, 635 00:28:06,548 --> 00:28:09,109 and life is high school or whatever. 636 00:28:09,193 --> 00:28:10,345 Life is high school. 637 00:28:10,429 --> 00:28:12,274 Yeah, but not at the firehouse. 638 00:28:12,429 --> 00:28:14,081 We're all part of the same team, 639 00:28:14,166 --> 00:28:15,556 and we're all part of the same family. 640 00:28:15,640 --> 00:28:18,384 - You sure about that? - Yes. 641 00:28:18,491 --> 00:28:19,782 Hm. 642 00:28:21,011 --> 00:28:23,538 "Hm"? What was that "hm"? 643 00:28:23,623 --> 00:28:26,143 Since you guys started doing the 126 hangs over here, 644 00:28:26,227 --> 00:28:29,157 how many times have you invited Nancy or Tim? 645 00:28:30,633 --> 00:28:33,439 Yeah, well, that doesn't... you know, we're... 646 00:28:38,446 --> 00:28:40,461 God, we've been such jerks. 647 00:28:40,757 --> 00:28:41,975 How did I not see it? 648 00:28:42,059 --> 00:28:43,664 It's not your fault. 649 00:28:43,909 --> 00:28:46,422 The cool kids rarely do. 650 00:28:56,789 --> 00:28:59,274 I've been taking Evie to that dojang 651 00:28:59,427 --> 00:29:03,585 since she was four years old five days a week... 652 00:29:03,669 --> 00:29:05,844 - Mm‐hmm. Mm‐hmm. - Rain or shine. 653 00:29:06,099 --> 00:29:10,329 I was a full‐on Tae Kwon Do mom. 654 00:29:10,993 --> 00:29:14,375 Oh, Gracie, I was the one that was scaring 655 00:29:14,460 --> 00:29:16,868 those monsters out from under the bed. 656 00:29:16,953 --> 00:29:18,900 It was me those babies would run to 657 00:29:18,985 --> 00:29:23,032 after they had a bad dream or good grades, and... 658 00:29:24,113 --> 00:29:25,844 Today... 659 00:29:27,057 --> 00:29:28,416 when Evie needed somebody the most, 660 00:29:28,500 --> 00:29:29,868 she didn't ask for me. 661 00:29:30,122 --> 00:29:32,510 Mm‐mmm, no, she asked for her daddy. 662 00:29:32,727 --> 00:29:35,683 Well, the important thing here, Tommy, 663 00:29:35,767 --> 00:29:39,321 is that my god‐baby finally got her black belt. 664 00:29:39,792 --> 00:29:42,346 And I know you proud. I see it all over your face. 665 00:29:42,431 --> 00:29:44,438 It just makes it hurt more. 666 00:29:45,452 --> 00:29:48,368 And what does that say about me, hm? 667 00:29:48,644 --> 00:29:50,657 All of this is natural. 668 00:29:50,753 --> 00:29:52,515 Charles is the one that's been spending 669 00:29:52,600 --> 00:29:54,391 the most time with those girls. That's all. 670 00:29:54,503 --> 00:29:56,356 I know. 671 00:29:59,355 --> 00:30:02,778 When I... when I went back to work, 672 00:30:03,050 --> 00:30:04,625 I was worried. 673 00:30:04,907 --> 00:30:06,695 I was worried he was gonna be overwhelmed 674 00:30:06,795 --> 00:30:10,055 taking care of those babies, and I prayed. 675 00:30:11,234 --> 00:30:14,206 I prayed every night that he was gonna do well. 676 00:30:15,742 --> 00:30:17,696 Well, look at God, Tommy. 677 00:30:17,914 --> 00:30:22,459 He answered your prayers. Charles is doing well. 678 00:30:23,200 --> 00:30:25,554 Yeah, I wish he wasn't doing so damn well. 679 00:30:34,927 --> 00:30:36,246 Owen? 680 00:30:36,331 --> 00:30:37,750 In here! 681 00:30:39,826 --> 00:30:41,613 That is my couch. 682 00:30:41,698 --> 00:30:45,618 And your chairs and your end tables. 683 00:30:45,988 --> 00:30:47,508 Merger complete. 684 00:30:47,593 --> 00:30:49,279 Where is your stuff? 685 00:30:49,417 --> 00:30:51,036 In the back of Judd's pickup truck. 686 00:30:51,602 --> 00:30:52,937 Welcome home. 687 00:30:53,180 --> 00:30:55,321 - You put the bowl out. - Yeah. 688 00:30:55,406 --> 00:30:56,868 I switched out one of your rugs, 689 00:30:56,953 --> 00:30:59,743 and now look... no clashing. 690 00:31:00,446 --> 00:31:02,016 Owen, we need to talk. 691 00:31:02,101 --> 00:31:05,591 You should probably sit on my couch. 692 00:31:05,751 --> 00:31:07,532 - Is everything okay? - Uh, yeah. 693 00:31:07,702 --> 00:31:09,727 I saw Dr. Evans today. 694 00:31:09,812 --> 00:31:10,830 Is the baby all right? 695 00:31:10,915 --> 00:31:13,696 It's a routine visit. The baby is fine. 696 00:31:14,688 --> 00:31:16,650 Remember how he was telling us 697 00:31:16,735 --> 00:31:20,727 that there is a danger zone up till about the 14th week? 698 00:31:20,812 --> 00:31:23,063 Yeah, and we passed that threshold two weeks ago. 699 00:31:23,266 --> 00:31:27,227 Actually, as it turns out, we are four weeks passed it. 700 00:31:28,006 --> 00:31:30,661 Dr. Evans says the baby's femur length 701 00:31:30,886 --> 00:31:33,006 is much longer than he expected. 702 00:31:33,113 --> 00:31:34,266 Yeah, the men in my family are known 703 00:31:34,350 --> 00:31:35,408 for their prodigious femurs. 704 00:31:35,492 --> 00:31:38,782 Yes, it's just that we thought we were 16 weeks pregnant. 705 00:31:38,867 --> 00:31:39,657 We're not. 706 00:31:39,742 --> 00:31:42,157 We are... 18 weeks. 707 00:31:42,286 --> 00:31:44,524 Good, then we're even farther past the danger zone. 708 00:31:44,609 --> 00:31:46,313 We are past that danger zone. 709 00:31:48,180 --> 00:31:49,799 What are you talking about? 710 00:31:50,391 --> 00:31:53,969 So remember about 18 weeks ago, 711 00:31:54,276 --> 00:31:56,907 the weekend Enzo came through town? 712 00:32:00,266 --> 00:32:01,852 Oh, my God. 713 00:32:03,428 --> 00:32:05,697 Are you telling me that, on that weekend, 714 00:32:05,782 --> 00:32:06,931 you and Enzo... 715 00:32:07,016 --> 00:32:08,387 I'm just saying that the math 716 00:32:08,471 --> 00:32:11,572 in terms of the paternity of this baby 717 00:32:11,657 --> 00:32:13,330 has become problematic. 718 00:32:13,414 --> 00:32:14,758 Problematic. 719 00:32:14,968 --> 00:32:16,788 We were quarantining. 720 00:32:16,957 --> 00:32:18,410 Doesn't sound like you two 721 00:32:18,495 --> 00:32:20,148 were doing a very good job of social distancing. 722 00:32:20,232 --> 00:32:22,553 Enzo had the virus. He has antibodies. 723 00:32:22,638 --> 00:32:24,725 Oh, so you just asked him to inoculate you. 724 00:32:24,971 --> 00:32:29,413 - That's gross. - I mean, Gwyn, really? 725 00:32:29,836 --> 00:32:31,923 - Rebound guy? - You know what? 726 00:32:32,008 --> 00:32:33,072 I really hate when you call him that. 727 00:32:33,156 --> 00:32:34,071 He's the one who swooped in 728 00:32:34,156 --> 00:32:35,773 three weeks after you were divorced. 729 00:32:35,865 --> 00:32:37,109 He'll always be rebound guy. 730 00:32:37,194 --> 00:32:39,296 And we were together for 15 years after that. 731 00:32:39,381 --> 00:32:41,601 That's way longer than you and I were even married. 732 00:32:41,686 --> 00:32:44,106 All those 15 years, he was rebound guy... 733 00:32:44,238 --> 00:32:46,860 except for that brief moment when he was turtleneck guy. 734 00:32:46,945 --> 00:32:49,500 You told me this was over when you left New York. 735 00:32:49,585 --> 00:32:51,372 It was. It is. 736 00:32:51,457 --> 00:32:52,375 Doesn't sound like it. 737 00:32:52,527 --> 00:32:54,480 It was one time. 738 00:32:57,503 --> 00:32:58,757 The bowl. 739 00:33:00,551 --> 00:33:02,871 He bought it for you, didn't he? 740 00:33:03,094 --> 00:33:05,148 And that's why you didn't want it out... 741 00:33:05,452 --> 00:33:07,205 ‐Guilt ‐Not guilt. 742 00:33:07,289 --> 00:33:10,077 Just bad memories. 743 00:33:10,161 --> 00:33:13,250 You want to smash it, go ahead. I've got no problem with that. 744 00:33:16,205 --> 00:33:17,624 No, it's too beautiful of a thing. 745 00:33:17,709 --> 00:33:20,998 So... you're telling me that, based on the math, 746 00:33:21,083 --> 00:33:23,137 this may be Enzo's baby? 747 00:33:23,222 --> 00:33:26,241 Based on the math, it's one possibility. 748 00:33:26,487 --> 00:33:27,472 One possibility? 749 00:33:27,557 --> 00:33:29,109 How many people did you cheat with? 750 00:33:29,225 --> 00:33:31,713 Oh, let's be clear about one thing. 751 00:33:31,805 --> 00:33:34,429 There was no cheating here. 752 00:33:34,623 --> 00:33:37,273 18 weeks ago, you and I were just having fun, remember? 753 00:33:37,358 --> 00:33:38,663 Those are your words, 754 00:33:38,748 --> 00:33:40,233 and I was perfectly fine with that. 755 00:33:40,318 --> 00:33:42,004 My bags were packed, Owen. 756 00:33:42,158 --> 00:33:43,632 I was ready to leave. 757 00:33:44,327 --> 00:33:46,163 And I convinced you to stay. 758 00:33:50,088 --> 00:33:51,827 No, you're right. You're right. 759 00:33:51,912 --> 00:33:54,265 You're right. I'm sorry. I'm sorry for what I just said. 760 00:33:54,656 --> 00:33:57,391 Well, I'm sorry that I didn't mention it to you earlier. 761 00:33:57,476 --> 00:34:01,163 Honestly, it just didn't occur to me until the math changed. 762 00:34:01,421 --> 00:34:03,418 I had kind of forgotten about it. 763 00:34:03,593 --> 00:34:05,615 Well, I'm glad he didn't leave that much of an impression. 764 00:34:05,699 --> 00:34:07,886 And I'm not saying it is his baby. 765 00:34:08,189 --> 00:34:10,209 It probably isn't. 766 00:34:10,309 --> 00:34:13,432 I mean, the odds are really in your favor. 767 00:34:13,555 --> 00:34:15,187 Never tell me the odds. 768 00:34:16,996 --> 00:34:18,600 All right, so what do we do? 769 00:34:19,843 --> 00:34:21,960 Not we, you. 770 00:34:24,880 --> 00:34:27,117 I need you to spit in this cup. 771 00:34:40,257 --> 00:34:43,210 Ah, she lives. 772 00:34:45,284 --> 00:34:46,671 The girls up? 773 00:34:47,322 --> 00:34:49,445 - They're still sleeping. - Mm. 774 00:34:49,873 --> 00:34:52,728 - How you feeling? - Like death on high heat. 775 00:34:52,813 --> 00:34:54,031 Hmm. 776 00:34:54,116 --> 00:34:57,234 Grace and I, we lost count. 777 00:34:57,319 --> 00:34:58,756 Mm. 778 00:34:59,987 --> 00:35:01,304 What is all this? 779 00:35:01,677 --> 00:35:04,498 Ah, it's the perfect hangover special. 780 00:35:04,640 --> 00:35:06,381 I have cream cheese blueberry pancakes 781 00:35:06,466 --> 00:35:09,348 along with five‐spice turkey bacon omelets 782 00:35:09,433 --> 00:35:12,076 along with a little... 783 00:35:13,474 --> 00:35:14,967 Hair of the dog that bit you. 784 00:35:15,052 --> 00:35:17,023 Now. 785 00:35:18,062 --> 00:35:19,466 Hm. 786 00:35:20,427 --> 00:35:23,142 So you're not mad that I stayed out 787 00:35:23,227 --> 00:35:26,935 and came home all wasted face last night? 788 00:35:28,864 --> 00:35:30,918 I know how tough yesterday was on you. 789 00:35:31,459 --> 00:35:33,815 I'm not about to be mad at you for not being perfect. 790 00:35:34,411 --> 00:35:37,767 Oh, right 'cause that's your job. 791 00:35:38,451 --> 00:35:40,194 What does that mean? 792 00:35:42,564 --> 00:35:44,131 It means... 793 00:35:45,030 --> 00:35:48,219 you don't have to be at a ten all the time, 794 00:35:48,304 --> 00:35:50,759 Mr. Perfect Hangover Omelet. 795 00:35:50,844 --> 00:35:53,164 You know, you're allowed to take a play off 796 00:35:53,249 --> 00:35:54,435 every now and then. 797 00:35:54,657 --> 00:35:56,428 Are you mad at me right now? 798 00:35:56,861 --> 00:35:58,146 What do you got to be mad at me for? 799 00:35:58,230 --> 00:35:59,467 Why don't you just rack 800 00:35:59,552 --> 00:36:01,453 that beautiful, un‐addled brain of yours, 801 00:36:01,538 --> 00:36:02,622 - see what you come up with. - Look, 802 00:36:02,706 --> 00:36:03,524 I'm sorry that I didn't tell you 803 00:36:03,608 --> 00:36:04,727 about how Evie was feeling. 804 00:36:04,811 --> 00:36:06,664 Oh, you mean that I had my daughter 805 00:36:06,779 --> 00:36:08,683 on the verge of a panic attack? 806 00:36:09,760 --> 00:36:11,280 Why wouldn't you tell me that, Charles? 807 00:36:11,423 --> 00:36:12,921 I didn't want to hurt your feelings, T. 808 00:36:13,005 --> 00:36:14,007 Oh. 809 00:36:14,092 --> 00:36:16,012 I know how much you have on your plate right now. 810 00:36:16,287 --> 00:36:18,521 I tried to drop some hints just to ease up a little bit. 811 00:36:18,605 --> 00:36:19,923 I told you we had it. 812 00:36:20,007 --> 00:36:22,027 Oh, yeah, no, right, and you crushed it. 813 00:36:22,111 --> 00:36:25,067 Mm‐hmm, hey, you know, you may be killing 814 00:36:25,151 --> 00:36:29,451 this whole stay‐at‐home thing, but I am still their mother. 815 00:36:29,698 --> 00:36:31,351 You don't get to box me out. 816 00:36:31,951 --> 00:36:33,635 I'm not boxing you out. 817 00:36:34,580 --> 00:36:36,736 Nobody hates that you had to go back to work more than I do, 818 00:36:36,820 --> 00:36:38,089 but here we are. 819 00:36:38,646 --> 00:36:39,826 You know what? 820 00:36:39,962 --> 00:36:42,517 I will give those girls everything I got 821 00:36:42,602 --> 00:36:43,920 even if you resent me for it. 822 00:36:44,222 --> 00:36:45,990 I do not resent... 823 00:36:46,561 --> 00:36:49,326 oh, I'm sorry. I'm sorry. 824 00:36:49,411 --> 00:36:51,931 I... I am not myself... oh. 825 00:36:52,171 --> 00:36:53,983 There, now who has egg on their face? 826 00:36:54,068 --> 00:36:56,290 - All right, it's like that? - Oh, it's like that. 827 00:36:56,748 --> 00:36:58,333 - That? - Babe. 828 00:36:58,417 --> 00:37:00,772 You're... okay, you're out of control right now. 829 00:37:00,856 --> 00:37:02,526 What are y'all doing? 830 00:37:03,404 --> 00:37:05,666 Why do you have pancake on your head? 831 00:37:07,076 --> 00:37:10,057 - Your mother. - Uh, no. 832 00:37:10,141 --> 00:37:12,373 Food fight! 833 00:37:12,458 --> 00:37:15,614 Oh, oh, okay. She's cheating. 834 00:37:15,986 --> 00:37:17,694 Sausages? 835 00:37:27,150 --> 00:37:31,108 Nancy, thank you for coming in. 836 00:37:31,249 --> 00:37:32,412 Sure. 837 00:37:32,802 --> 00:37:34,147 So what's up? 838 00:37:34,410 --> 00:37:37,444 We were hoping that you could help us with something? 839 00:37:37,596 --> 00:37:40,350 We... who's we? 840 00:37:42,733 --> 00:37:44,358 Hey, girl. 841 00:37:44,772 --> 00:37:46,129 Hey. 842 00:37:46,365 --> 00:37:47,803 What's this about? 843 00:37:48,077 --> 00:37:50,608 This is about family. 844 00:37:53,861 --> 00:37:56,186 ♪ I saw it written and I saw it say ♪ 845 00:37:59,493 --> 00:38:01,045 ♪ Pink moon 846 00:38:01,130 --> 00:38:03,505 You guys all came in on your day off to do this? 847 00:38:03,590 --> 00:38:05,428 No place we'd rather be. 848 00:38:05,578 --> 00:38:07,565 But we needed you to finish the job. 849 00:38:07,767 --> 00:38:09,787 ♪ None of you stand so tall 850 00:38:09,872 --> 00:38:11,451 But it didn't seem right that 851 00:38:11,536 --> 00:38:14,412 anybody but you would fill in the names, so... 852 00:38:14,956 --> 00:38:16,976 ♪ It's a pink moon 853 00:38:17,061 --> 00:38:19,215 It looks beautiful. 854 00:38:20,553 --> 00:38:22,172 The numbers, are they... 855 00:38:22,288 --> 00:38:23,707 It's the day of his last call. 856 00:38:23,931 --> 00:38:25,617 ♪ Pink, pink, pink 857 00:38:27,128 --> 00:38:28,414 The rig will officially have a new name, 858 00:38:28,498 --> 00:38:31,487 and Tim will be riding with us on every call. 859 00:38:31,618 --> 00:38:33,136 You guys... 860 00:38:36,647 --> 00:38:38,486 This is everything. 861 00:38:40,423 --> 00:38:42,259 Just make sure we spelled his name right. 862 00:38:42,344 --> 00:38:44,118 I learned that one the hard way. 863 00:38:50,689 --> 00:38:53,129 Here we go. 864 00:39:04,329 --> 00:39:05,981 This is taking forever. 865 00:39:06,339 --> 00:39:09,161 Hence the term "slow tea infuser." 866 00:39:09,415 --> 00:39:11,697 I was talking about the email, not the otter. 867 00:39:11,951 --> 00:39:13,439 It's a sloth. 868 00:39:14,806 --> 00:39:18,113 - Is your phone on? - Yes, Owen, my phone is on. 869 00:39:18,197 --> 00:39:20,350 - You should check it. - I don't need to check it. 870 00:39:20,434 --> 00:39:22,229 I have the alerts on. We will hear it buzz. 871 00:39:22,314 --> 00:39:23,791 Have some tea. 872 00:39:23,875 --> 00:39:28,329 - I don't drink otter urine. - It's sloth urine. 873 00:39:31,484 --> 00:39:32,903 Really, Owen? 874 00:39:33,650 --> 00:39:36,431 Good, your alerts are on. Good job. 875 00:39:40,809 --> 00:39:42,345 That's the lab. 876 00:39:43,732 --> 00:39:45,408 The results are in. Are you ready? 877 00:39:45,533 --> 00:39:46,670 I am. 878 00:39:47,238 --> 00:39:48,891 Okay. 879 00:39:50,431 --> 00:39:52,892 I am ready to have this baby with you. 880 00:39:53,738 --> 00:39:56,393 I'm ready to have our baby. 881 00:39:56,939 --> 00:39:58,761 I'm ready to raise it with you. 882 00:39:58,845 --> 00:40:01,963 I am ready to start our new life together 883 00:40:02,048 --> 00:40:03,470 or restart our old one. 884 00:40:03,554 --> 00:40:08,881 I am ready to do everything that we have talked about. 885 00:40:11,604 --> 00:40:13,189 Delete this email. 886 00:40:18,588 --> 00:40:19,940 Just delete it. 887 00:40:20,087 --> 00:40:21,873 - Just get rid of it? - Yeah. 888 00:40:22,197 --> 00:40:23,376 Just make the whole thing go away? 889 00:40:23,460 --> 00:40:24,378 Why not? 890 00:40:24,462 --> 00:40:25,715 Because, Owen, 891 00:40:25,799 --> 00:40:27,415 it won't go away. 892 00:40:27,969 --> 00:40:30,758 It will always be there as a question 893 00:40:30,842 --> 00:40:32,509 in the back of your mind. 894 00:40:32,758 --> 00:40:37,916 We decided to try again because we could get back into it 895 00:40:38,001 --> 00:40:39,825 this time with our eyes open. 896 00:40:39,910 --> 00:40:41,696 We can't shut them now. 897 00:40:43,707 --> 00:40:45,001 I guess when the baby arrives 898 00:40:45,086 --> 00:40:46,775 and it's pretentious and insufferable, 899 00:40:46,860 --> 00:40:48,271 we're gonna know who the father is anyway. 900 00:40:48,355 --> 00:40:50,704 To be fair, you could say the same thing about Enzo. 901 00:40:50,864 --> 00:40:53,252 I was saying that about Enzo. 902 00:41:06,385 --> 00:41:07,889 Okay. 903 00:41:09,122 --> 00:41:11,361 We knew this was a possibility, and... 904 00:41:13,106 --> 00:41:16,743 I meant everything I said, so it doesn't change anything. 905 00:41:20,860 --> 00:41:22,446 Or does it? 906 00:41:23,646 --> 00:41:25,115 I don't know. 907 00:41:26,970 --> 00:41:30,704 I really didn't expect this. It's complicated. 908 00:41:30,789 --> 00:41:32,493 Yeah, it's complicated. We're complicated. 909 00:41:32,690 --> 00:41:34,543 It's what makes us work. 910 00:41:34,861 --> 00:41:37,033 It's like the Japanese kintsugi bowl... 911 00:41:37,415 --> 00:41:39,947 more beautiful because of the cracks. 912 00:41:40,081 --> 00:41:44,079 The Japanese kintsugi bowl that Enzo gave me. 913 00:41:44,624 --> 00:41:46,033 Yeah, I hate that thing. 914 00:41:47,214 --> 00:41:49,345 You know what, I'm just gonna grab a couple of things. 915 00:41:49,430 --> 00:41:50,431 What? 916 00:41:50,516 --> 00:41:53,439 I just... I feel like we need a little bit of space 917 00:41:53,551 --> 00:41:57,368 right now, so I'm just gonna get a hotel just for tonight. 918 00:41:57,453 --> 00:42:00,626 We need some time to process. 919 00:42:00,755 --> 00:42:02,442 I don't need time to process. You heard me. 920 00:42:02,526 --> 00:42:03,698 I processed. I was like a Cuisinart. 921 00:42:03,782 --> 00:42:05,569 Well, I need some time, Owen. 922 00:42:07,101 --> 00:42:08,520 You still love him? 923 00:42:09,944 --> 00:42:11,531 Enzo and I are finished. That's not even a question. 924 00:42:11,615 --> 00:42:14,447 That's not even the question. 925 00:42:17,386 --> 00:42:21,744 We were together for 15 years, Owen, until quite recently. 926 00:42:21,906 --> 00:42:24,861 You and I have been divorced for 16 years, 927 00:42:24,946 --> 00:42:26,399 and I still love you. 928 00:42:28,623 --> 00:42:29,814 Oh. 929 00:42:32,572 --> 00:42:33,970 I get it now. 930 00:42:36,001 --> 00:42:37,587 I'm rebound guy. 931 00:43:14,087 --> 00:43:16,032 Sync corrections by srjanapala 67854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.