All language subtitles for 9-1-1 - 04x07 - There Goes the Neighborhood.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,807 --> 00:00:05,472 (UPBEAT MUSIC) 2 00:00:05,477 --> 00:00:09,682 ♪♪ 3 00:00:14,356 --> 00:00:18,156 PROFESSOR: The Bible is one of the most fascinating 4 00:00:18,161 --> 00:00:21,761 pieces of literature in existence. 5 00:00:21,766 --> 00:00:26,248 Matthew 22:39. 6 00:00:26,253 --> 00:00:27,893 - "Thou shalt love"... - (ROCK MUSIC) 7 00:00:27,898 --> 00:00:30,245 - MEEGAN: Whoo! - Thy neighbor as thyself. 8 00:00:30,250 --> 00:00:32,139 This appears in Matthew... 9 00:00:32,144 --> 00:00:34,267 MEEGAN: ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 10 00:00:34,272 --> 00:00:36,173 PROFESSOR: But it is not the only time this sentiment... 11 00:00:36,177 --> 00:00:38,377 - MEEGAN: ♪ Oh, no ♪ - This commandment appears. 12 00:00:38,382 --> 00:00:43,017 MEEGAN: ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 13 00:00:43,022 --> 00:00:44,422 - Mom! - MEEGAN: ♪ A girl can do ♪ 14 00:00:44,427 --> 00:00:47,697 ♪ What she wants to do, and that's what I'm gonna do ♪ 15 00:00:47,702 --> 00:00:52,171 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 16 00:00:52,176 --> 00:00:53,540 - (FEEDBACK SQUEALING) - REED: Mom! 17 00:00:53,545 --> 00:00:55,191 Damn it. Reed! 18 00:00:55,196 --> 00:00:57,646 We were in a groove! What is the matter with you? 19 00:00:57,651 --> 00:00:59,814 What's the matter with me? You! 20 00:00:59,819 --> 00:01:01,369 It's hard enough to concentrate 21 00:01:01,374 --> 00:01:03,454 without you and Mother Courage... 22 00:01:03,459 --> 00:01:04,760 - Mother Plague. - It's right there. 23 00:01:04,764 --> 00:01:07,254 Whatever. I swear to God, Mom, if... 24 00:01:07,259 --> 00:01:09,005 (SNIFFS) 25 00:01:09,010 --> 00:01:11,258 What's that smell? (SNIFFS) 26 00:01:11,263 --> 00:01:14,143 - Are you guys high right now? - Uh... 27 00:01:14,148 --> 00:01:16,494 - Seriously? - Of course not. 28 00:01:16,499 --> 00:01:18,515 REED: There are, like, three other houses 29 00:01:18,520 --> 00:01:19,724 you could be doing this at. 30 00:01:19,729 --> 00:01:20,903 We'll keep it down, okay? 31 00:01:24,677 --> 00:01:27,324 (LAUGHTER) 32 00:01:27,329 --> 00:01:29,636 Okay, okay, let's shake it off 33 00:01:29,641 --> 00:01:32,321 with a little help from this. 34 00:01:32,326 --> 00:01:34,057 - Yes! - (ALL CHEERING) 35 00:01:34,062 --> 00:01:36,301 All right, first, one, two, three, four! 36 00:01:36,306 --> 00:01:38,138 - (DAMPENED CHORD) - Okay, can you plug in my... 37 00:01:38,142 --> 00:01:40,306 - (LAUGHTER) - Let's go! 38 00:01:40,311 --> 00:01:43,476 - Whoo! - (JOAN JETT'S "BAD REPUTATION") 39 00:01:43,481 --> 00:01:45,294 ♪♪ 40 00:01:45,299 --> 00:01:46,938 Yeah! 41 00:01:46,943 --> 00:01:47,997 Whoo! 42 00:01:48,002 --> 00:01:50,051 - (SCREAMING) - (FEEDBACK) 43 00:01:50,056 --> 00:01:52,929 - JOANIE: Help! Somebody! - MEEGAN: Oh, my God! 44 00:01:52,934 --> 00:01:55,557 (SCREAMING) 45 00:01:55,562 --> 00:01:58,602 (SUSPENSEFUL MUSIC) 46 00:01:58,607 --> 00:02:02,066 (BOTH SCREAM) 47 00:02:03,115 --> 00:02:04,615 _ 48 00:02:04,619 --> 00:02:06,319 _ 49 00:02:06,324 --> 00:02:08,737 - I'm sorry I yelled at you. - It's okay. 50 00:02:08,742 --> 00:02:11,189 - REED: You're gonna be okay. - (SIRENS WAILING) 51 00:02:11,194 --> 00:02:13,241 (BRAKES HISS) 52 00:02:13,246 --> 00:02:16,536 (EERIE MUSIC) 53 00:02:16,541 --> 00:02:20,746 ♪♪ 54 00:02:22,163 --> 00:02:23,859 BOBBY: Whoa! Okay. 55 00:02:23,864 --> 00:02:26,396 Guys, I've got this one. You check on the others. 56 00:02:26,401 --> 00:02:28,990 EDDIE: LAFD. We're here to help. 57 00:02:28,995 --> 00:02:30,742 - (PSYCHEDELIC MUSIC) - (DEVICES BEEPING) 58 00:02:30,747 --> 00:02:32,448 CHIMNEY: Ma'am, can you tell me how you're feeling? 59 00:02:32,452 --> 00:02:34,652 HEN: Any pain? Headache? Joint pain? 60 00:02:34,657 --> 00:02:37,571 Was feeling pretty good before this. 61 00:02:37,576 --> 00:02:38,589 (LAUGHS) 62 00:02:38,594 --> 00:02:40,116 Not seeing any sign of a fever. 63 00:02:40,121 --> 00:02:41,921 What is this? Ebola? 64 00:02:43,043 --> 00:02:44,498 Heart rate's elevated. 65 00:02:44,503 --> 00:02:46,557 Blood pressure is slightly decreased. 66 00:02:46,562 --> 00:02:48,762 - BP's good here. - Copy that. 67 00:02:48,767 --> 00:02:50,732 - REED: (COUGHS) - LAFD. You're okay. 68 00:02:50,737 --> 00:02:52,267 - (GROANS) - BOBBY: Try to sit up. 69 00:02:52,272 --> 00:02:53,827 Take it easy. 70 00:02:53,832 --> 00:02:54,832 You all right? 71 00:02:54,837 --> 00:02:56,092 A little freaked out. 72 00:02:56,097 --> 00:02:57,852 Have any of you traveled recently? 73 00:02:57,857 --> 00:02:59,529 Maybe in the last 14 days? 74 00:02:59,534 --> 00:03:02,031 No, we've just been here, jamming. 75 00:03:02,036 --> 00:03:03,316 Mother Plague. 76 00:03:03,321 --> 00:03:05,443 Like you're really leaning into your band name. 77 00:03:05,448 --> 00:03:08,548 Guys, check to see if there's any chemicals lying around. 78 00:03:08,553 --> 00:03:10,001 Maybe they got exposed to something. 79 00:03:10,006 --> 00:03:13,321 I see something I'd like to get exposed to. 80 00:03:13,326 --> 00:03:15,082 REED: What are you talking about? 81 00:03:15,087 --> 00:03:17,710 He's wearing a space suit. 82 00:03:17,715 --> 00:03:20,046 (SIGHS) Oh, my God. 83 00:03:20,051 --> 00:03:22,242 They're still high. 84 00:03:22,247 --> 00:03:23,702 Narc! 85 00:03:23,707 --> 00:03:25,562 Okay, ladies, what did you take? 86 00:03:25,567 --> 00:03:26,867 They were smoking it. 87 00:03:27,637 --> 00:03:29,217 I smelled it when I was here before. 88 00:03:29,222 --> 00:03:31,422 Is that a crime, officer? 89 00:03:32,733 --> 00:03:35,698 Looks like they were smoking something... pink. 90 00:03:35,703 --> 00:03:37,493 HEN AND CHIMNEY: Puffer's Paradise. 91 00:03:37,498 --> 00:03:38,961 You buy from them too. 92 00:03:38,966 --> 00:03:42,089 No, but we've been treating quite a few of their customers. 93 00:03:42,094 --> 00:03:44,166 - Is that a dispensary? - Yeah, online. 94 00:03:44,170 --> 00:03:46,517 They got pretty popular during the March shutdown. 95 00:03:46,522 --> 00:03:47,953 What they don't tell their customers is, 96 00:03:47,957 --> 00:03:49,157 their weed is synthetic 97 00:03:49,162 --> 00:03:50,928 and laced with superwarfarin. 98 00:03:50,933 --> 00:03:53,133 - BUCK: Rat poison. - Prolongs the high. 99 00:03:53,138 --> 00:03:54,442 HEN: Okay, let's push fluids 100 00:03:54,447 --> 00:03:55,758 to support their blood pressures. 101 00:03:55,762 --> 00:03:57,470 They'll need parenteral vitamin K 102 00:03:57,475 --> 00:03:59,221 and fresh-frozen plasma ASAP. 103 00:03:59,226 --> 00:04:00,626 Are you the only ones using it? 104 00:04:00,631 --> 00:04:02,837 We need to know if you gave some to anyone else. 105 00:04:02,842 --> 00:04:06,616 I have some to Kate down the block for her anxiety. 106 00:04:06,621 --> 00:04:09,649 Oh, and Mr. Carpenter for his bad back. 107 00:04:09,654 --> 00:04:12,554 Oh, and the nice lady on the corner 108 00:04:12,559 --> 00:04:14,889 for her arthritis. 109 00:04:14,894 --> 00:04:17,324 Eddie, Buck, start knocking on doors. 110 00:04:17,328 --> 00:04:20,869 See if any of the neighbors are experiencing symptoms. 111 00:04:20,874 --> 00:04:22,378 (LAUGHS) 112 00:04:22,383 --> 00:04:23,684 Let's hope they're not as friendly. 113 00:04:23,688 --> 00:04:27,316 Oh, and Mr. Donovan across the street. 114 00:04:27,321 --> 00:04:30,119 BUCK: There goes the neighborhood. 115 00:04:30,124 --> 00:04:33,050 - (PHONE BUTTONS BEEP) - (SIREN WHIRS) 116 00:04:35,143 --> 00:04:37,757 BUCK: We eventually had to take apart the window 117 00:04:37,762 --> 00:04:38,762 just to get her out. 118 00:04:38,767 --> 00:04:40,390 It was pretty awesome. 119 00:04:40,395 --> 00:04:41,594 Awesome? 120 00:04:41,599 --> 00:04:43,579 A woman got stuck in a window 121 00:04:43,584 --> 00:04:45,139 trying to throw her own poop out 122 00:04:45,144 --> 00:04:47,416 because she was too terrified of what a guy would think? 123 00:04:47,421 --> 00:04:50,645 Yeah. Crazy, right? 124 00:04:50,650 --> 00:04:52,146 Sad. 125 00:04:52,151 --> 00:04:54,751 But reflective of where dating 126 00:04:54,755 --> 00:04:57,355 and hookup culture have devolved to. 127 00:04:57,360 --> 00:04:59,322 Uh... yeah. 128 00:04:59,327 --> 00:05:01,456 I moved out here to get a fresh start. 129 00:05:01,461 --> 00:05:04,852 But it seems like it'll be just like everywhere else. 130 00:05:04,857 --> 00:05:08,192 Welcome to dating in LA. (CHUCKLES) 131 00:05:09,365 --> 00:05:10,493 Not sure I wanna toast 132 00:05:10,498 --> 00:05:12,471 another woman's total humiliation. 133 00:05:12,476 --> 00:05:15,716 (AWKWARD MUSIC) 134 00:05:15,721 --> 00:05:17,334 That's not what I was toasting. 135 00:05:17,339 --> 00:05:19,720 Then what were you toasting? 136 00:05:19,725 --> 00:05:21,814 I was toasting your move. 137 00:05:21,819 --> 00:05:24,466 At a very inopportune time. 138 00:05:24,471 --> 00:05:26,353 But hey, if it's any consolation, 139 00:05:26,357 --> 00:05:28,812 I think they kept on dating. 140 00:05:28,817 --> 00:05:30,492 It's not. 141 00:05:33,355 --> 00:05:34,610 (UPBEAT ACTION MUSIC) 142 00:05:34,615 --> 00:05:37,403 NIA: Peppa! Peppa, Peppa, Peppa! 143 00:05:37,408 --> 00:05:39,572 Why'd you do that? I lost my turn. 144 00:05:39,577 --> 00:05:40,577 NIA: Peppa! 145 00:05:40,582 --> 00:05:42,589 - DENNY: No. I'm playing a game. - Denny, your 20 minutes are up. 146 00:05:42,593 --> 00:05:43,941 I told you that ten minutes ago. 147 00:05:43,945 --> 00:05:45,446 - It's not fair! - NIA: Peppa, Peppa, Peppa. 148 00:05:45,450 --> 00:05:48,854 Okay, why can I hear y'all over Queen Bey at max volume? 149 00:05:48,859 --> 00:05:50,540 I think it's time to expand our family. 150 00:05:50,544 --> 00:05:52,616 We're about to be a two iPad household. 151 00:05:52,621 --> 00:05:54,226 It's impossible to keep the peace 152 00:05:54,231 --> 00:05:56,320 between these two otherwise. 153 00:05:56,325 --> 00:05:57,880 I can take a quick break. 154 00:05:57,885 --> 00:06:01,542 Who's ready for pj's and a bedtime story? 155 00:06:01,547 --> 00:06:02,760 Can we read it on the iPad? 156 00:06:02,765 --> 00:06:03,836 Absolutely not. 157 00:06:03,841 --> 00:06:05,763 (KNOCK AT DOOR) 158 00:06:05,768 --> 00:06:07,890 I'll get that. 159 00:06:07,895 --> 00:06:09,266 Grab a book? Can you... 160 00:06:09,271 --> 00:06:11,751 KAREN: Nia, you wanna help me pick one out? 161 00:06:13,222 --> 00:06:14,931 Here's Mommy! 162 00:06:14,936 --> 00:06:16,832 Ma, what are you doing here? 163 00:06:16,837 --> 00:06:19,852 Well, don't act so happy to see me, Henrietta. 164 00:06:19,857 --> 00:06:21,170 I didn't know you were coming. 165 00:06:21,175 --> 00:06:22,175 KAREN: Toni? 166 00:06:22,180 --> 00:06:23,527 Grammy! 167 00:06:23,532 --> 00:06:26,133 There's the welcome I was hoping for. 168 00:06:28,582 --> 00:06:30,079 What's a Grammy? 169 00:06:30,084 --> 00:06:31,288 I am. 170 00:06:31,293 --> 00:06:33,657 Now, come give me a hug. 171 00:06:33,662 --> 00:06:35,535 DENNY: A Grammy is a grandma, Nia. 172 00:06:35,539 --> 00:06:37,077 Grammy is your grandma too now. 173 00:06:37,082 --> 00:06:38,212 (GASPS) 174 00:06:38,217 --> 00:06:41,081 - Grandma! - TONI: Mwah. 175 00:06:41,086 --> 00:06:42,875 Did you drive here from Vegas? 176 00:06:42,880 --> 00:06:44,510 Made it in under four hours. 177 00:06:44,515 --> 00:06:47,638 And not a minute to stop and call. 178 00:06:47,643 --> 00:06:49,373 Ma, we're in the middle of a pandemic. 179 00:06:49,378 --> 00:06:51,401 You can't just show up at people's houses. 180 00:06:51,405 --> 00:06:54,437 You're not people. You're my family. 181 00:06:54,442 --> 00:06:57,273 I've been checked out. There ain't no cooties here. 182 00:06:57,278 --> 00:06:59,817 You need to see my papers? 183 00:06:59,822 --> 00:07:00,985 It's great to see you. 184 00:07:00,990 --> 00:07:02,736 - You have any luggage? - No. 185 00:07:02,741 --> 00:07:05,397 I'm already settled in at my new place. 186 00:07:05,402 --> 00:07:08,826 Cute little Airbnb right here in the neighborhood. 187 00:07:08,831 --> 00:07:12,738 Just until I can find something of my own. 188 00:07:12,743 --> 00:07:14,999 Find something? How long are you staying? 189 00:07:15,004 --> 00:07:16,775 Permanently. 190 00:07:16,780 --> 00:07:18,852 I'm moving back. 191 00:07:18,857 --> 00:07:19,963 Hi, neighbor. 192 00:07:19,967 --> 00:07:21,505 Grammy, come look at my room. 193 00:07:21,510 --> 00:07:23,842 Sure thing. You lead the way. 194 00:07:23,846 --> 00:07:27,803 ♪♪ 195 00:07:27,808 --> 00:07:30,581 She's moving back. 196 00:07:30,586 --> 00:07:32,708 In the neighborhood. 197 00:07:32,713 --> 00:07:34,952 It's great. 198 00:07:34,957 --> 00:07:36,382 Is it? 199 00:07:37,980 --> 00:07:39,702 VERONICA: Chocolate cheesecake, please. 200 00:07:39,707 --> 00:07:40,933 - WAITER: Certainly. - BUCK: Ooh, yeah. 201 00:07:40,937 --> 00:07:43,394 Sounds good. You wanna just share? 202 00:07:43,399 --> 00:07:46,329 Wow, that's presumptive. 203 00:07:46,334 --> 00:07:48,682 Right. Sorry. Two slices, please. 204 00:07:48,687 --> 00:07:50,726 - WAITER: Absolutely. - BUCK: Thank you. 205 00:07:50,731 --> 00:07:52,001 Oof, looks like we have 206 00:07:52,006 --> 00:07:55,614 some extra cardio in our future, huh? 207 00:07:55,619 --> 00:07:59,560 As in the cake, you know? All that sugar and... 208 00:07:59,565 --> 00:08:02,007 Did you just body-shame me? 209 00:08:06,889 --> 00:08:09,678 Bro, Queen Maxine said she's not the one. 210 00:08:09,683 --> 00:08:10,837 Don't fight it. 211 00:08:10,842 --> 00:08:12,818 - (DOOR CLICKS OPEN) - BUCK: (SIGHS) 212 00:08:14,595 --> 00:08:17,217 Hey! How'd it go? 213 00:08:17,222 --> 00:08:18,627 It was a nightmare. 214 00:08:18,632 --> 00:08:21,358 Remind me to delete that dating app off my phone. 215 00:08:22,354 --> 00:08:24,902 There is cake. You got a fork? 216 00:08:24,907 --> 00:08:26,862 No. Are you even listening to me? 217 00:08:26,867 --> 00:08:28,322 Yeah, I'll listen even better 218 00:08:28,327 --> 00:08:29,741 when I'm eating this chocolate cheesecake. 219 00:08:29,745 --> 00:08:32,109 Fork, please. 220 00:08:32,114 --> 00:08:33,705 (SCOFFS) 221 00:08:35,659 --> 00:08:37,748 Oh, man, this trash smells awful. 222 00:08:37,753 --> 00:08:39,709 Whoa. Your turn to take it out. 223 00:08:39,713 --> 00:08:41,568 Great. 224 00:08:41,573 --> 00:08:44,179 Maxine Thee Romance Queen says 225 00:08:44,184 --> 00:08:46,391 that all dating experiences teach us something, 226 00:08:46,395 --> 00:08:49,109 so after a bad date, name one good thing 227 00:08:49,114 --> 00:08:52,221 and one bad thing you learned from the experience. 228 00:08:52,226 --> 00:08:55,081 Bad thing: everything. 229 00:08:55,086 --> 00:08:59,246 Good thing: never have to see Veronica ever again. 230 00:09:00,401 --> 00:09:02,565 - (SIGHS) - (DOOR CLICKS) 231 00:09:02,570 --> 00:09:06,775 ♪♪ 232 00:09:14,865 --> 00:09:16,331 What's wrong? 233 00:09:18,294 --> 00:09:20,210 We have to move. 234 00:09:27,928 --> 00:09:29,449 (KNOCK AT DOOR) 235 00:09:29,454 --> 00:09:30,784 What, you forget your key? 236 00:09:30,789 --> 00:09:31,985 It's in my room. 237 00:09:31,990 --> 00:09:33,262 That's a good place for it. 238 00:09:33,267 --> 00:09:35,122 Mm-hmm. Thank you. 239 00:09:35,126 --> 00:09:36,581 Oh, my God, you... 240 00:09:36,586 --> 00:09:38,792 MICHAEL: The windows. Nice, right? 241 00:09:38,797 --> 00:09:40,436 Come take a look. 242 00:09:40,441 --> 00:09:42,054 (LAUGHS) 243 00:09:42,059 --> 00:09:43,897 Yeah, now that I'm home more, 244 00:09:43,902 --> 00:09:45,709 I felt like it would be too dark in here, 245 00:09:45,713 --> 00:09:48,185 so I wanted to just blow it out and bring in some more light. 246 00:09:48,190 --> 00:09:50,628 And the homeowners association approved that? 247 00:09:50,633 --> 00:09:51,972 Because as I recall, 248 00:09:51,977 --> 00:09:54,308 you all were not on the best of terms. 249 00:09:54,312 --> 00:09:56,677 Dad's HOA president now. 250 00:09:56,682 --> 00:09:58,479 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 251 00:09:58,483 --> 00:10:00,438 And now that I have more time, 252 00:10:00,443 --> 00:10:03,742 well, I felt like I would take a more active role. 253 00:10:03,747 --> 00:10:05,669 Oh, what's this? 254 00:10:05,674 --> 00:10:08,538 Dad's other new hobby: spying on the neighbors. 255 00:10:08,543 --> 00:10:09,875 Ah. 256 00:10:09,880 --> 00:10:11,585 Why don't you pick up your stuff 257 00:10:11,590 --> 00:10:12,685 and take it into your room 258 00:10:12,690 --> 00:10:14,029 instead of throwing it on my floor? 259 00:10:14,033 --> 00:10:15,093 HARRY: But I'm starving. 260 00:10:15,098 --> 00:10:17,077 MICHAEL: Man, just go. And wash your hands. 261 00:10:17,082 --> 00:10:18,329 Interesting view. 262 00:10:18,334 --> 00:10:19,780 Yeah, well, who knew 263 00:10:19,785 --> 00:10:22,258 that people watching could be better than TV? 264 00:10:22,263 --> 00:10:24,284 Look. 265 00:10:24,289 --> 00:10:25,636 Let's see... 266 00:10:25,641 --> 00:10:26,954 yeah. 267 00:10:26,959 --> 00:10:28,931 That's Miles. 268 00:10:28,936 --> 00:10:30,099 You know his name? 269 00:10:30,104 --> 00:10:31,310 No, that's just what I call him. 270 00:10:31,314 --> 00:10:34,388 You know, he's always running. He started this exercise kick. 271 00:10:34,393 --> 00:10:36,423 ATHENA: Ooh. All right, Miles. 272 00:10:36,428 --> 00:10:37,741 Yeah? 273 00:10:37,746 --> 00:10:40,280 Okay, well, watch, watch, watch. 274 00:10:40,285 --> 00:10:41,701 And... 275 00:10:43,580 --> 00:10:45,285 That's Jackie. 276 00:10:45,290 --> 00:10:47,454 She likes to paint in the mornings. 277 00:10:47,459 --> 00:10:50,106 ATHENA: Oh, is she any good? 278 00:10:50,111 --> 00:10:52,441 Oh. I guess not. 279 00:10:52,446 --> 00:10:54,202 (BOTH LAUGH) 280 00:10:54,207 --> 00:10:56,224 - Okay. Okay. All right. - Aww. 281 00:10:59,500 --> 00:11:02,480 There. That's my mystery man, Slim. 282 00:11:02,485 --> 00:11:04,158 - Mm-hmm. - Because he's kinda shady. 283 00:11:04,162 --> 00:11:05,893 ATHENA: Why is he shady? 284 00:11:05,898 --> 00:11:08,349 MICHAEL: Because he has a lot of trash. 285 00:11:10,381 --> 00:11:12,189 You are watching a lot. 286 00:11:13,997 --> 00:11:15,886 Well, you know, Harry, 287 00:11:15,891 --> 00:11:18,113 he's got a hang of this homeschooling thing, 288 00:11:18,118 --> 00:11:19,223 so he doesn't need me, 289 00:11:19,228 --> 00:11:20,891 you know, hovering over him as much. 290 00:11:20,896 --> 00:11:24,044 And David, he's back to doing his surgeries again. 291 00:11:24,049 --> 00:11:26,689 Well, what about your work? 292 00:11:26,694 --> 00:11:27,974 Hmm? 293 00:11:29,888 --> 00:11:31,343 It's at a standstill. 294 00:11:31,348 --> 00:11:34,938 Not a lot of calls for new shopping malls 295 00:11:34,943 --> 00:11:37,390 or office buildings. 296 00:11:37,395 --> 00:11:39,184 You know, maybe never again. 297 00:11:39,189 --> 00:11:41,728 Oh, Michael, I'm so sorry. 298 00:11:41,733 --> 00:11:44,064 Why didn't you say something? 299 00:11:44,069 --> 00:11:45,899 It's not just that. 300 00:11:45,904 --> 00:11:48,961 (SOLEMN MUSIC) 301 00:11:48,966 --> 00:11:51,422 I made a list. 302 00:11:51,427 --> 00:11:53,924 What kind of list? 303 00:11:53,929 --> 00:11:55,929 When I found out about the tumor last year, 304 00:11:55,934 --> 00:11:58,244 people told me I should have a bucket list. 305 00:11:58,249 --> 00:11:59,630 Right? 306 00:11:59,635 --> 00:12:00,995 Ended up being a short list, 307 00:12:01,000 --> 00:12:03,500 because the only thing I ever cared about was my kids 308 00:12:03,505 --> 00:12:06,395 and preparing them to be without me. 309 00:12:06,400 --> 00:12:08,555 But you got better. 310 00:12:08,560 --> 00:12:10,566 You're still better, right? 311 00:12:10,571 --> 00:12:14,061 Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course. 312 00:12:14,066 --> 00:12:17,006 But when I got news that the tumor was shrinking, 313 00:12:17,011 --> 00:12:18,616 I created a new list. 314 00:12:18,621 --> 00:12:20,175 Of things that I wanted to do, 315 00:12:20,180 --> 00:12:22,528 you know, places that I wanted to see, and... 316 00:12:22,533 --> 00:12:25,623 And you haven't had a chance to do any of it. 317 00:12:25,628 --> 00:12:30,294 Instead, I just sit here and... 318 00:12:30,299 --> 00:12:32,549 look at the world from a distance. 319 00:12:37,187 --> 00:12:38,787 _ 320 00:12:38,791 --> 00:12:40,479 _ 321 00:12:40,484 --> 00:12:41,533 What kind of attack, sir? 322 00:12:41,538 --> 00:12:42,798 IAN: He came out of nowhere! 323 00:12:42,803 --> 00:12:45,623 He jumped right at us! He slashed my wife's face! 324 00:12:45,628 --> 00:12:48,128 - (SCREAM ON PHONE) - Sir, what's happening now? 325 00:12:48,133 --> 00:12:50,034 IAN: Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street! 326 00:12:50,038 --> 00:12:51,849 He's attacking the whole neighborhood! 327 00:12:51,853 --> 00:12:53,892 (SIRENS WAILING) 328 00:12:53,897 --> 00:12:55,501 You have to find Sonny. 329 00:12:55,506 --> 00:12:57,426 I mean, if he attacks one of the children... 330 00:12:57,431 --> 00:12:58,908 Has Sonny ever behaved like this before? 331 00:12:58,912 --> 00:13:01,042 He just moved into the neighborhood a few weeks ago. 332 00:13:01,046 --> 00:13:02,184 We felt sorry for him. 333 00:13:02,189 --> 00:13:04,836 I never dreamed he would turn on us this way. 334 00:13:04,840 --> 00:13:06,062 HEN: "Hey, neighbor". 335 00:13:06,067 --> 00:13:07,400 - CHIMNEY: That's all she said? - HEN: That's it. 336 00:13:07,404 --> 00:13:09,304 Just announces that she's moving back, 337 00:13:09,309 --> 00:13:10,718 and that's all she'll say on the subject. 338 00:13:10,722 --> 00:13:11,944 You think she wants to move in with you? 339 00:13:11,948 --> 00:13:14,055 (LAUGHS) God, no. 340 00:13:14,059 --> 00:13:16,056 Not that Karen didn't try to talk her into it, 341 00:13:16,060 --> 00:13:17,908 but I made it very clear to my wife, 342 00:13:17,912 --> 00:13:19,716 we really need to keep some boundaries. 343 00:13:19,721 --> 00:13:21,670 BUCK: I don't think that's too much to ask for. 344 00:13:21,675 --> 00:13:23,881 It's not like Veronica knew that she lived next door to you 345 00:13:23,885 --> 00:13:25,007 when you guys went out. 346 00:13:25,012 --> 00:13:26,475 We don't know that she didn't. 347 00:13:26,480 --> 00:13:29,352 You know, my therapist says everyone needs a safe space, 348 00:13:29,357 --> 00:13:31,704 a place where you can fully be yourself. 349 00:13:31,709 --> 00:13:33,954 My apartment was that place. 350 00:13:33,959 --> 00:13:35,429 She's like a bulldozer. 351 00:13:35,434 --> 00:13:38,734 Just barges in and crushes everyone in her path, 352 00:13:38,739 --> 00:13:40,069 and by everyone, I mean me. 353 00:13:40,074 --> 00:13:41,462 I thought you two got along great. 354 00:13:41,467 --> 00:13:43,406 - You talk all the time. - On the phone, Cap. 355 00:13:43,410 --> 00:13:45,190 When she lived four hours away. 356 00:13:45,195 --> 00:13:46,342 The world has changed. 357 00:13:46,347 --> 00:13:48,436 People's priorities have changed along with it. 358 00:13:48,440 --> 00:13:50,314 Maybe she just wants to be closer to her family. 359 00:13:50,318 --> 00:13:52,529 And having her around could be a huge help with Denny and Nia. 360 00:13:52,533 --> 00:13:56,335 My mother has never been what you might call a helper. 361 00:13:56,340 --> 00:13:58,069 More like an agent of chaos. 362 00:13:58,074 --> 00:14:00,186 Yesterday, Albert had to distract her 363 00:14:00,191 --> 00:14:02,591 for 20 minutes while I got my mail. 364 00:14:02,596 --> 00:14:04,407 I've never been the daughter that she wanted. 365 00:14:04,412 --> 00:14:07,012 You know she still buys me dresses for Christmas? 366 00:14:07,017 --> 00:14:10,544 I mean, have either of you ever seen me in a dress? 367 00:14:12,306 --> 00:14:14,566 I think you'd look lovely in a dress. 368 00:14:16,827 --> 00:14:18,447 BUCK: I just don't wanna live like this. 369 00:14:18,452 --> 00:14:20,484 Always looking over my shoulder. 370 00:14:20,489 --> 00:14:23,320 (BUSHES RUSTLING) 371 00:14:23,325 --> 00:14:24,804 I think he's behind us. 372 00:14:24,809 --> 00:14:29,142 (DRAMATIC STING) 373 00:14:29,147 --> 00:14:31,537 (TURKEY GOBBLES) 374 00:14:31,542 --> 00:14:32,968 Hey, Sonny. 375 00:14:32,973 --> 00:14:35,073 (TENSE WESTERN MUSIC) 376 00:14:35,078 --> 00:14:36,458 Ready for this? 377 00:14:36,463 --> 00:14:41,005 ♪♪ 378 00:14:41,010 --> 00:14:42,506 (TURKEY GOBBLING) 379 00:14:42,511 --> 00:14:46,716 ♪♪ 380 00:14:56,205 --> 00:14:58,005 _ 381 00:14:58,010 --> 00:14:59,010 (SIGHS) 382 00:14:59,015 --> 00:15:01,674 Seemed so harmless, feeding him. 383 00:15:01,679 --> 00:15:03,403 He was like the neighborhood pet. 384 00:15:03,407 --> 00:15:05,155 You know, I don't think I even know my neighbors. 385 00:15:05,159 --> 00:15:06,822 You will, very soon. 386 00:15:06,827 --> 00:15:09,775 (LAUGHS) New baby, little apartment... 387 00:15:09,780 --> 00:15:10,993 Thin walls. 388 00:15:10,998 --> 00:15:13,537 Never let them get too close. 389 00:15:13,542 --> 00:15:15,125 BOTH: Exactly. 390 00:15:17,671 --> 00:15:20,756 (SIRENS AND HONKING) 391 00:15:24,202 --> 00:15:26,508 (SNEAKY MUSIC) 392 00:15:26,513 --> 00:15:29,961 (HUMS) 393 00:15:29,966 --> 00:15:34,171 ♪♪ 394 00:15:35,713 --> 00:15:37,814 (CHUCKLES) 395 00:15:39,276 --> 00:15:43,642 (PHONE RINGS AND BUZZES) 396 00:15:43,647 --> 00:15:45,103 - Hey. - Hey, Dad. 397 00:15:45,107 --> 00:15:46,362 What are you up to? 398 00:15:46,367 --> 00:15:47,922 Yeah... (MUMBLES) 399 00:15:47,926 --> 00:15:48,926 Nothing. 400 00:15:48,931 --> 00:15:50,983 Just, you know, working around the house. 401 00:15:50,987 --> 00:15:52,487 Like what? 402 00:15:53,718 --> 00:15:55,882 Um... 403 00:15:55,887 --> 00:15:57,293 laundry. 404 00:15:57,298 --> 00:15:58,318 Laundry. 405 00:15:58,323 --> 00:15:59,323 Doing some laundry, 406 00:15:59,328 --> 00:16:02,251 and I'm gonna make dinner soon. 407 00:16:02,256 --> 00:16:04,516 What you making? Maybe I could come over? 408 00:16:06,077 --> 00:16:07,592 Did your mother put you up to this? 409 00:16:07,596 --> 00:16:10,827 - MAY: What? No. I just... - Yeah, uh-huh. 410 00:16:10,832 --> 00:16:12,633 MAY: I had a free night and I thought it'd be nice 411 00:16:12,637 --> 00:16:14,723 to spend it with my dad. 412 00:16:14,728 --> 00:16:16,642 Wait a minute, is that blood? 413 00:16:16,647 --> 00:16:17,947 MAY: What? 414 00:16:17,952 --> 00:16:20,772 Uh, sweetheart, I gotta go. I'll talk to you later. 415 00:16:20,776 --> 00:16:21,881 MAY: Okay. I love you... 416 00:16:21,885 --> 00:16:24,441 (LINE BEEPS) 417 00:16:24,446 --> 00:16:26,780 (SIGHS) I think he's onto us. 418 00:16:29,743 --> 00:16:31,343 So what do we do now? 419 00:16:32,604 --> 00:16:33,742 Plan B. 420 00:16:33,747 --> 00:16:35,735 What's plan B? 421 00:16:35,740 --> 00:16:37,863 Not a what. 422 00:16:37,868 --> 00:16:39,167 A who. 423 00:16:47,636 --> 00:16:49,758 (HAMMER POUNDING) 424 00:16:49,763 --> 00:16:53,003 (TENSE MUSIC) 425 00:16:53,008 --> 00:16:55,121 ♪♪ 426 00:16:55,126 --> 00:16:56,140 (SIGHS) 427 00:16:56,145 --> 00:16:59,268 What the hell is this?! 428 00:16:59,273 --> 00:17:01,828 Ahoy there, Don. Don't you love it? 429 00:17:01,833 --> 00:17:04,940 It's a Bon Voyage 5S playset. 430 00:17:04,945 --> 00:17:06,643 The kids are gonna lose their minds. 431 00:17:06,647 --> 00:17:08,134 Doesn't it look like an actual ship? 432 00:17:08,139 --> 00:17:10,004 Yeah, well, you're gonna have to sail it 433 00:17:10,008 --> 00:17:12,064 3 feet from the property line, Joe. 434 00:17:12,068 --> 00:17:13,765 I could've sworn there was an exemption 435 00:17:13,770 --> 00:17:16,493 because of the alley on the other side of the line. 436 00:17:16,498 --> 00:17:18,370 (GRUNTS) 437 00:17:18,375 --> 00:17:20,498 That's not an alley. It's my patio. 438 00:17:20,502 --> 00:17:21,524 And I don't want 439 00:17:21,529 --> 00:17:23,186 the business end of the "Titanic" 440 00:17:23,190 --> 00:17:24,393 veering into my yard. 441 00:17:24,398 --> 00:17:26,520 Look, Don, it's gonna be great. 442 00:17:26,525 --> 00:17:27,930 Your grandkids can even come over 443 00:17:27,935 --> 00:17:28,935 and play when they visit. 444 00:17:28,940 --> 00:17:30,607 My grandkids are in college. 445 00:17:30,612 --> 00:17:31,925 Move it! 446 00:17:31,930 --> 00:17:35,762 (JET ENGINE ROARING) 447 00:17:35,767 --> 00:17:38,482 - What is that? - (METAL CHINKS) 448 00:17:38,487 --> 00:17:40,576 Run. Run! 449 00:17:40,581 --> 00:17:42,194 (GRUNTS) 450 00:17:42,199 --> 00:17:44,082 (SCREAMS) 451 00:17:50,096 --> 00:17:51,706 _ 452 00:17:51,710 --> 00:17:54,910 _ 453 00:17:54,914 --> 00:17:58,414 _ 454 00:17:58,418 --> 00:18:00,618 _ 455 00:18:00,622 --> 00:18:01,722 _ 456 00:18:01,726 --> 00:18:03,526 _ 457 00:18:04,313 --> 00:18:06,626 (SIRENS WAILING) 458 00:18:06,631 --> 00:18:08,758 CHIMNEY: Kind of expected the first flying car 459 00:18:08,763 --> 00:18:09,963 to be a little smaller. 460 00:18:09,968 --> 00:18:11,632 It doesn't look very aerodynamic. 461 00:18:11,636 --> 00:18:13,967 Sir, are you doing okay? 462 00:18:13,972 --> 00:18:14,972 Not dead. 463 00:18:14,977 --> 00:18:16,377 That's a good place to start. 464 00:18:16,382 --> 00:18:18,430 Do you have any neck pain or back pain? 465 00:18:18,435 --> 00:18:20,273 No. Just my leg. 466 00:18:20,278 --> 00:18:21,975 (GROANING) 467 00:18:21,980 --> 00:18:23,580 I've gotta invade your personal space 468 00:18:23,585 --> 00:18:25,023 to assess you. 469 00:18:25,028 --> 00:18:26,383 How did it even get here? 470 00:18:26,388 --> 00:18:28,678 - Military training exercise. - Air drop. 471 00:18:28,683 --> 00:18:30,268 That's how the military gets supplies, aids, 472 00:18:30,272 --> 00:18:32,478 and everything else, including Humvees, to remote areas. 473 00:18:32,483 --> 00:18:34,547 Except this time, they dropped a little too soon. 474 00:18:34,552 --> 00:18:35,984 BUCK: Guess they need more training. 475 00:18:35,988 --> 00:18:37,342 Are they gonna send someone to pick it up? 476 00:18:37,346 --> 00:18:39,101 Eventually. 477 00:18:39,106 --> 00:18:40,721 HEN: I don't think he's gonna wanna wait that long. 478 00:18:40,725 --> 00:18:42,639 We got a pretty bad tib-fib fracture. 479 00:18:42,643 --> 00:18:44,455 CHIMNEY: Heart rate's 120. 480 00:18:44,460 --> 00:18:46,776 Blood pressure's stable. Breath sounds clear. 481 00:18:46,780 --> 00:18:49,186 Let me get a look at this tib-fib fracture. 482 00:18:49,191 --> 00:18:51,605 Sir, can you wiggle your toes for me? 483 00:18:51,610 --> 00:18:52,610 (GROANING) 484 00:18:52,615 --> 00:18:54,358 Are you wiggling your toes? 485 00:18:54,363 --> 00:18:55,484 I'm tryin'. 486 00:18:55,489 --> 00:18:58,320 (GROANING) 487 00:18:58,325 --> 00:18:59,864 We gotta get this load off of him. 488 00:18:59,868 --> 00:19:00,923 BOBBY: Yeah. 489 00:19:00,928 --> 00:19:02,992 - Is he gonna lose his leg? - Go away, Joe! 490 00:19:02,996 --> 00:19:04,719 BOBBY: This thing probably weighs 3, 4 tons. 491 00:19:04,723 --> 00:19:06,645 Maybe we could get our airbags, slide 'em underneath, 492 00:19:06,649 --> 00:19:08,188 lift it up, and you guys can pull him out. 493 00:19:08,192 --> 00:19:10,308 This angle, it's gonna be hard to get full contact. 494 00:19:10,312 --> 00:19:12,835 I don't think we could get enough lift. 495 00:19:12,840 --> 00:19:14,503 Not sure we need to. 496 00:19:14,508 --> 00:19:17,028 We can get him out the way he came in. 497 00:19:18,995 --> 00:19:20,458 The parachute. 498 00:19:20,463 --> 00:19:23,011 (THE BEACH BOYS' "SLOOP JOHN B") 499 00:19:23,016 --> 00:19:26,831 SINGER: ♪ Hoist up the John B's sail ♪ 500 00:19:26,836 --> 00:19:28,300 Ladder going up. 501 00:19:28,305 --> 00:19:30,561 SINGER: ♪ See how the mainsail sets ♪ 502 00:19:30,566 --> 00:19:33,597 ♪ Call for the captain ashore ♪ 503 00:19:33,602 --> 00:19:35,307 BOBBY: Okay, stop right there. 504 00:19:35,312 --> 00:19:37,417 All right, let's attach it to the winch. 505 00:19:37,422 --> 00:19:38,977 SINGER: ♪ Let me go home ♪ 506 00:19:38,982 --> 00:19:40,996 This soil seems pretty soft. 507 00:19:41,001 --> 00:19:42,915 We may only have one chance at this, Chim. 508 00:19:42,920 --> 00:19:44,496 - Ready to pull him out? - (GROANING) 509 00:19:44,501 --> 00:19:46,382 CHIMNEY: Ready when you are, Cap. 510 00:19:46,386 --> 00:19:48,074 Take it up! 511 00:19:48,079 --> 00:19:50,927 SINGER: ♪ I wanna go home ♪ 512 00:19:50,932 --> 00:19:52,745 ♪♪ 513 00:19:52,750 --> 00:19:54,298 RESPONDER: Look out! It's coming down! 514 00:19:54,302 --> 00:19:56,102 - CHIMNEY: Go! - (SCREAMS) 515 00:19:58,599 --> 00:19:59,823 Okay. 516 00:19:59,828 --> 00:20:02,718 Let's get this leg stabilized and get you to the hospital. 517 00:20:04,220 --> 00:20:05,517 I can't believe it. 518 00:20:05,522 --> 00:20:08,487 I think that SS "Minnow" saved my life. 519 00:20:08,492 --> 00:20:10,292 Told you it was gonna be great. 520 00:20:10,297 --> 00:20:12,354 Don't worry, Don. We'll rebuild. 521 00:20:12,359 --> 00:20:15,327 Anchor it 3 feet from the property line, Joe. 522 00:20:19,210 --> 00:20:20,582 CHIMNEY: No, no, no, no. 3 inches. 523 00:20:20,587 --> 00:20:21,842 Those are too short. 524 00:20:22,696 --> 00:20:24,210 Why am I helping you again? 525 00:20:24,215 --> 00:20:25,639 You are the one that showed up unannounced. 526 00:20:25,643 --> 00:20:27,553 Yeah, 'cause I'm too afraid to go home. 527 00:20:27,558 --> 00:20:28,989 Albert was supposed to let me know 528 00:20:28,994 --> 00:20:30,116 when the coast is clear, 529 00:20:30,121 --> 00:20:31,451 but he hasn't. 530 00:20:31,456 --> 00:20:32,878 And now he's not answering my texts. 531 00:20:32,882 --> 00:20:34,545 I wouldn't text you back either. 532 00:20:34,550 --> 00:20:36,139 I mean, it's your neighbor. 533 00:20:36,144 --> 00:20:37,349 Just stop hiding 534 00:20:37,354 --> 00:20:39,213 and talk to her like a grown-up. 535 00:20:39,218 --> 00:20:40,218 Fine. 536 00:20:40,223 --> 00:20:42,220 But I was there first. 537 00:20:42,225 --> 00:20:45,916 Okay, sleep mask, ear plugs, some time-release melatonin, 538 00:20:45,921 --> 00:20:47,851 and, if all else fails, booze. 539 00:20:47,856 --> 00:20:49,469 Everything you need to get a good night's rest 540 00:20:49,473 --> 00:20:50,914 when you're next-door to a crying baby. 541 00:20:50,918 --> 00:20:52,490 Are you sure this isn't a little excessive? 542 00:20:52,494 --> 00:20:53,709 I mean, we're just having a baby. 543 00:20:53,713 --> 00:20:55,927 We're not launching a campaign of shock and awe. 544 00:20:55,932 --> 00:20:57,744 Well, they say good fences make good neighbors, 545 00:20:57,748 --> 00:20:59,663 but a gift basket never hurt anyone. 546 00:20:59,668 --> 00:21:00,723 You think it'll work? 547 00:21:00,727 --> 00:21:01,967 Well, if nothing else, 548 00:21:01,972 --> 00:21:03,137 we'll get to know our neighbors. 549 00:21:03,141 --> 00:21:04,563 Careful what you wish for. 550 00:21:04,568 --> 00:21:07,524 (TENSE MUSIC) 551 00:21:07,529 --> 00:21:09,118 ♪♪ 552 00:21:09,123 --> 00:21:10,831 DENNY: You can't get me! 553 00:21:11,805 --> 00:21:14,219 She was drunk as a skunk, 554 00:21:14,224 --> 00:21:17,255 trying to push the whole machine out the door. 555 00:21:17,260 --> 00:21:19,498 Talking about, "It's rigged". 556 00:21:19,503 --> 00:21:20,684 (LAUGHTER) 557 00:21:20,689 --> 00:21:22,853 And nobody tried to stop her? 558 00:21:22,858 --> 00:21:25,529 The security guards were all too afraid 559 00:21:25,534 --> 00:21:27,915 of going viral for roughing up a granny. 560 00:21:27,920 --> 00:21:29,651 Ooh! That is wild. 561 00:21:29,656 --> 00:21:31,256 Girl, that is Tuesday. 562 00:21:31,261 --> 00:21:32,349 (LAUGHTER) 563 00:21:32,354 --> 00:21:33,893 - You miss it. - TONI: Yeah. 564 00:21:33,898 --> 00:21:36,079 I loved it. 565 00:21:36,084 --> 00:21:39,494 Folks getting to slip off their regular lives 566 00:21:39,499 --> 00:21:44,148 and, for a few days, be anybody they wanted to be. 567 00:21:44,153 --> 00:21:45,667 And I was part of the fantasy. 568 00:21:45,672 --> 00:21:47,785 Fast Hands Toni. 569 00:21:47,790 --> 00:21:50,380 Best blackjack dealer on the strip. 570 00:21:50,385 --> 00:21:53,699 Nobody could put anything past me. 571 00:21:53,704 --> 00:21:54,818 (LAUGHTER) 572 00:21:54,823 --> 00:21:57,591 I still can't believe you gave it all up, Ma. 573 00:21:57,596 --> 00:21:59,911 I mean, we could barely get you to leave Nevada 574 00:21:59,916 --> 00:22:01,516 long enough for our wedding. 575 00:22:01,521 --> 00:22:03,351 Times change. 576 00:22:03,356 --> 00:22:05,562 Things are different now. 577 00:22:05,567 --> 00:22:08,064 Made it easier to leave. 578 00:22:08,069 --> 00:22:10,017 Well, if you looking for a new career, 579 00:22:10,021 --> 00:22:12,402 may I suggest the culinary arts? 580 00:22:12,407 --> 00:22:14,864 Because those ribs are falling off the bone. 581 00:22:14,868 --> 00:22:15,872 (LAUGHTER) 582 00:22:15,877 --> 00:22:17,316 KAREN: Or you could move in here 583 00:22:17,321 --> 00:22:18,670 and just cook for us all the time. 584 00:22:18,674 --> 00:22:20,438 - ATHENA: Ah. - Let's not get crazy. 585 00:22:20,443 --> 00:22:21,773 (LAUGHS) 586 00:22:21,778 --> 00:22:23,815 - May I? - I'll help. 587 00:22:23,819 --> 00:22:26,283 Hen, why don't you take Athena into the living room, 588 00:22:26,287 --> 00:22:27,992 and I'll start the coffee. 589 00:22:27,997 --> 00:22:30,103 HEN: I'm sorry Bobby couldn't make it. 590 00:22:30,108 --> 00:22:31,738 - Everything all right? - Oh, yeah. 591 00:22:31,742 --> 00:22:33,456 He was just needed elsewhere. 592 00:22:33,461 --> 00:22:34,942 HARRY: Dinner was great, Bobby. 593 00:22:34,946 --> 00:22:36,147 You should come visit more often. 594 00:22:36,151 --> 00:22:38,745 Mm-hmm, and you should do your homework. 595 00:22:38,749 --> 00:22:40,225 I can do it tomorrow morning. 596 00:22:41,844 --> 00:22:44,133 Or not. 597 00:22:44,138 --> 00:22:45,394 (LAUGHS) 598 00:22:45,398 --> 00:22:47,662 He's right. Dinner was great, truly. 599 00:22:47,667 --> 00:22:49,088 Please thank Athena 600 00:22:49,093 --> 00:22:50,516 for forcing you to bring it over. 601 00:22:50,520 --> 00:22:52,425 She didn't force me. 602 00:22:52,430 --> 00:22:53,977 But she did think maybe you could use 603 00:22:53,982 --> 00:22:56,187 someone to talk to. 604 00:22:56,192 --> 00:22:58,573 I'm fine, really. 605 00:22:58,578 --> 00:23:00,024 And she mentioned your new hobby. 606 00:23:00,029 --> 00:23:01,360 - What? - BOBBY: Your new hobby. 607 00:23:01,364 --> 00:23:04,120 It's not... (STAMMERS) 608 00:23:04,125 --> 00:23:07,156 You know, it's really just a way to pass the time, 609 00:23:07,161 --> 00:23:09,367 I mean, considering how much I have of it lately. 610 00:23:09,372 --> 00:23:11,386 (LAUGHS) 611 00:23:11,391 --> 00:23:14,447 But, you know, there is something weird going on 612 00:23:14,452 --> 00:23:15,514 across the street. 613 00:23:15,519 --> 00:23:16,961 You mean the guy? The guy with the women? 614 00:23:16,965 --> 00:23:18,555 With all the women young enough to be his daughters? 615 00:23:18,559 --> 00:23:20,272 There's so much foot traffic. 616 00:23:20,277 --> 00:23:23,290 I mean, younger women, older women, a few men, 617 00:23:23,294 --> 00:23:25,934 in and out all the time every day. 618 00:23:25,939 --> 00:23:27,793 I've seen some of 'em with bruises 619 00:23:27,798 --> 00:23:29,916 and a couple of them have bandages. 620 00:23:29,921 --> 00:23:31,206 I think she just gave him money. 621 00:23:31,211 --> 00:23:33,011 What? Let me see that. 622 00:23:34,155 --> 00:23:35,893 BOBBY: So what do you think? 623 00:23:35,898 --> 00:23:38,321 What, personal injury attorney? 624 00:23:38,326 --> 00:23:40,323 Underground boxing instructor? 625 00:23:40,328 --> 00:23:42,637 Still doesn't justify all the trash. 626 00:23:44,148 --> 00:23:46,788 The trash? What about the trash? 627 00:23:46,793 --> 00:23:48,861 She's spoiling them rotten. 628 00:23:48,866 --> 00:23:50,195 She's their grandmother. 629 00:23:50,200 --> 00:23:52,318 I think that's her contractual obligation. 630 00:23:52,323 --> 00:23:53,963 (LAUGHS) Athena. 631 00:23:53,967 --> 00:23:55,689 I walked into the kitchen yesterday, 632 00:23:55,693 --> 00:23:57,691 and she was squirting whipped cream into their mouths 633 00:23:57,695 --> 00:23:59,025 like they were baby birds. 634 00:23:59,030 --> 00:24:02,345 All right, well, the unnecessary sugar aside, 635 00:24:02,350 --> 00:24:05,164 has it really been that bad 636 00:24:05,169 --> 00:24:07,017 having her back in town? 637 00:24:07,022 --> 00:24:10,478 Honestly, it's been kinda nice. (LAUGHS) 638 00:24:10,483 --> 00:24:13,815 But don't you dare tell anyone I said that. 639 00:24:13,820 --> 00:24:16,818 I'm gonna go check on the coffee. 640 00:24:16,823 --> 00:24:19,988 She had her hand inside a man? 641 00:24:19,993 --> 00:24:20,993 Mm-hmm. 642 00:24:20,998 --> 00:24:22,648 Fast Hands Hen. 643 00:24:22,653 --> 00:24:25,535 Soon to be Dr. Fast Hands Hen. 644 00:24:25,540 --> 00:24:27,562 Guess I know where she got that now. 645 00:24:27,567 --> 00:24:30,607 But medical school. 646 00:24:30,612 --> 00:24:32,400 You okay with that? 647 00:24:32,405 --> 00:24:36,487 I mean, you guys have a good, stable life here. 648 00:24:36,492 --> 00:24:40,550 You don't worry that it might be a mistake? 649 00:24:40,555 --> 00:24:42,886 Why would I? 650 00:24:42,891 --> 00:24:46,130 Isn't Henrietta a little too old? 651 00:24:46,135 --> 00:24:47,540 KAREN: No, I don't think so. 652 00:24:47,545 --> 00:24:49,608 And the program she's in is accelerated. 653 00:24:49,613 --> 00:24:50,710 In just a few years... 654 00:24:50,714 --> 00:24:53,546 (SOMBER MUSIC) 655 00:24:53,551 --> 00:24:56,382 ♪♪ 656 00:24:56,387 --> 00:24:58,863 You look like you just got run over. 657 00:25:01,016 --> 00:25:02,825 By a bulldozer. 658 00:25:08,917 --> 00:25:10,922 Hello? Michael? 659 00:25:10,927 --> 00:25:12,447 (WHISPERING) Turn it off! Turn it off! 660 00:25:14,179 --> 00:25:16,943 MICHAEL: Ooh, she definitely wasn't ready to leave. 661 00:25:16,948 --> 00:25:18,655 You see the way he kept trying to move her to the door? 662 00:25:18,659 --> 00:25:20,165 - He wanted her gone. - MICHAEL: Mm-hmm. 663 00:25:20,169 --> 00:25:21,499 What is happening right here? 664 00:25:21,504 --> 00:25:22,835 I think Michael's onto something here. 665 00:25:22,839 --> 00:25:23,885 Yep. 666 00:25:23,890 --> 00:25:26,054 - Something where? - There. 667 00:25:26,059 --> 00:25:27,878 Is this about the guy with the trash again? 668 00:25:27,882 --> 00:25:29,383 - BOBBY: Yeah. - Michael, we talked about this. 669 00:25:29,387 --> 00:25:31,185 It's just too much trash! 670 00:25:31,190 --> 00:25:32,645 Everyone has too much trash. 671 00:25:32,650 --> 00:25:34,303 We're all getting our lives delivered. 672 00:25:34,308 --> 00:25:36,304 The other day, you got a box 673 00:25:36,308 --> 00:25:38,533 the size of a toaster with dental floss in it. 674 00:25:38,538 --> 00:25:41,069 MICHAEL: It's not just that. This guy lives alone. 675 00:25:41,074 --> 00:25:43,975 All manner of folks come in perfectly fine, 676 00:25:43,980 --> 00:25:45,181 they leave battered and bruised, 677 00:25:45,185 --> 00:25:47,669 so whatever's going on over there isn't innocent. 678 00:25:47,674 --> 00:25:49,096 And it probably isn't legal. 679 00:25:49,101 --> 00:25:51,882 Maybe all that trash is him dumping the evidence. 680 00:25:51,887 --> 00:25:55,427 I wish there was a way to see what was inside of those bags. 681 00:25:55,432 --> 00:25:57,007 Could always look in the dumpster. 682 00:25:58,489 --> 00:26:00,569 Great idea. Do you know where they are? 683 00:26:00,574 --> 00:26:02,779 Right there, next to the building. 684 00:26:02,784 --> 00:26:04,356 And I don't think they're locked. 685 00:26:04,361 --> 00:26:05,784 Okay, okay, okay. Give me a second. 686 00:26:05,789 --> 00:26:06,997 Give me a second. 687 00:26:08,454 --> 00:26:10,201 Okay, Michael, you stay here. 688 00:26:10,206 --> 00:26:11,595 Keep an eye on our shady friend. 689 00:26:11,600 --> 00:26:13,005 We're gonna need some surgical gloves. 690 00:26:13,009 --> 00:26:15,209 If he decides to go on another trash run, you call me. 691 00:26:15,214 --> 00:26:16,359 Got it. 692 00:26:16,364 --> 00:26:17,564 Let's go. 693 00:26:18,604 --> 00:26:20,035 - David! - What? 694 00:26:20,040 --> 00:26:23,171 (SNEAKY JAZZ MUSIC) 695 00:26:23,176 --> 00:26:27,381 ♪♪ 696 00:26:30,891 --> 00:26:32,221 This is insane. 697 00:26:32,226 --> 00:26:34,265 It was your idea. 698 00:26:34,270 --> 00:26:38,475 ♪♪ 699 00:26:42,194 --> 00:26:43,732 Okay, who's going in? 700 00:26:43,737 --> 00:26:44,858 (SCOFFS) 701 00:26:44,863 --> 00:26:46,434 All right, fine. 702 00:26:46,439 --> 00:26:50,644 ♪♪ 703 00:26:56,541 --> 00:26:57,796 (CAT YOWLS) 704 00:26:57,801 --> 00:27:02,006 ♪♪ 705 00:27:03,332 --> 00:27:05,305 Wait, wait, wait, wait. Isn't this a crime? 706 00:27:05,309 --> 00:27:06,822 Looking through people's trash? 707 00:27:06,827 --> 00:27:08,099 Ah, it's unclear. 708 00:27:08,103 --> 00:27:09,484 Once a person throws away their trash, 709 00:27:09,488 --> 00:27:10,994 they lose any expectation of privacy, 710 00:27:10,999 --> 00:27:12,832 but then again, this is a privately-owned dumpster, 711 00:27:12,836 --> 00:27:14,478 so... 712 00:27:14,483 --> 00:27:16,346 So you guys do this sort of thing a lot? 713 00:27:16,351 --> 00:27:18,091 No. 714 00:27:18,096 --> 00:27:20,656 Michael did help me break into a bank vault once. 715 00:27:25,195 --> 00:27:27,996 (DRAMATIC STING) 716 00:27:29,613 --> 00:27:30,660 Oh, no. 717 00:27:30,665 --> 00:27:33,830 (SUSPENSEFUL MUSIC) 718 00:27:33,835 --> 00:27:37,375 ♪♪ 719 00:27:37,380 --> 00:27:38,951 Come on, Bobby. 720 00:27:38,956 --> 00:27:42,029 - (PHONE RINGS AND VIBRATES) - I got it... 721 00:27:42,034 --> 00:27:43,934 - What? - Lost my phone! 722 00:27:43,939 --> 00:27:46,166 Bobby Nash. Sorry I missed your call. 723 00:27:46,171 --> 00:27:47,459 David. 724 00:27:47,464 --> 00:27:49,846 Ah, pick up the phone, man. 725 00:27:49,851 --> 00:27:52,873 (PHONE VIBRATING) 726 00:27:52,878 --> 00:27:57,083 ♪♪ 727 00:27:58,504 --> 00:28:00,027 Hey, Michael tried to call us. 728 00:28:00,032 --> 00:28:01,233 Maybe we should call off the search. 729 00:28:01,237 --> 00:28:03,025 I think we found what we were looking for. 730 00:28:03,030 --> 00:28:05,105 Surgical supplies. Used. 731 00:28:08,986 --> 00:28:10,557 - Michael. - Bobby. 732 00:28:10,562 --> 00:28:11,892 You gotta get out of there. 733 00:28:11,897 --> 00:28:13,929 He's coming downstairs with more trash. 734 00:28:13,933 --> 00:28:14,945 We gotta go! 735 00:28:14,950 --> 00:28:16,870 He's coming out! He's coming out! 736 00:28:18,283 --> 00:28:19,996 Michael, we're on our way back. 737 00:28:20,001 --> 00:28:21,102 It looks like he's operating 738 00:28:21,106 --> 00:28:23,803 some sort of illegal surgical suite out of his apartment. 739 00:28:23,808 --> 00:28:25,631 Michael? You there? 740 00:28:25,636 --> 00:28:29,841 ♪♪ 741 00:28:40,684 --> 00:28:42,684 - Michael. - Michael. 742 00:28:42,689 --> 00:28:43,901 Michael? 743 00:28:43,905 --> 00:28:46,903 (EERIE MUSIC) 744 00:28:46,908 --> 00:28:51,113 ♪♪ 745 00:28:55,416 --> 00:28:57,997 What the hell is he doing? 746 00:28:58,002 --> 00:28:59,835 Breaking and entering? 747 00:29:02,715 --> 00:29:04,215 HARRY: What's going on? 748 00:29:08,262 --> 00:29:11,260 (DRAMATIC MUSIC) 749 00:29:11,265 --> 00:29:15,470 ♪♪ 750 00:29:23,268 --> 00:29:26,278 (CLATTERING) 751 00:29:32,787 --> 00:29:35,785 (EERIE MUSIC) 752 00:29:35,790 --> 00:29:39,995 ♪♪ 753 00:29:45,508 --> 00:29:47,505 - (GASPS) - (GASPS) 754 00:29:47,510 --> 00:29:50,466 Help. Please. 755 00:29:50,471 --> 00:29:52,360 OPERATOR: 9-1-1. What's your emergency? 756 00:29:52,364 --> 00:29:55,264 There's a woman. She's hurt. She's bleeding pretty badly. 757 00:29:55,269 --> 00:29:57,269 We're over at the Brosnan Lofts... 758 00:30:02,340 --> 00:30:05,231 (EERIE MUSIC) 759 00:30:05,236 --> 00:30:07,400 ♪♪ 760 00:30:07,405 --> 00:30:09,193 DAVID: Easy. 761 00:30:09,198 --> 00:30:10,903 You took a pretty good hit to the head. 762 00:30:10,908 --> 00:30:12,047 (GROANS) 763 00:30:12,051 --> 00:30:13,531 That is nothing 764 00:30:13,536 --> 00:30:15,960 compared to what I'm gonna do to you three... 765 00:30:15,965 --> 00:30:17,462 amateur detectives. 766 00:30:17,467 --> 00:30:18,667 Where's my husband? 767 00:30:18,672 --> 00:30:20,795 Bobby's at our place with Harry. 768 00:30:20,800 --> 00:30:23,681 And why do you smell like trash? 769 00:30:23,686 --> 00:30:25,682 Okay. 770 00:30:25,687 --> 00:30:27,017 Is the woman okay? 771 00:30:27,022 --> 00:30:28,059 What woman? 772 00:30:28,064 --> 00:30:30,136 (TENSE MUSIC) 773 00:30:30,141 --> 00:30:31,564 The woman that was on the table. 774 00:30:31,568 --> 00:30:33,097 She was right here. 775 00:30:33,102 --> 00:30:35,183 There wasn't any woman when I got here. 776 00:30:35,188 --> 00:30:38,528 There wasn't anybody at all. Just you, unconscious. 777 00:30:38,533 --> 00:30:40,030 How did you know I was here? 778 00:30:40,035 --> 00:30:41,890 We saw you through the telescope. 779 00:30:41,894 --> 00:30:44,609 MICHAEL: But there was a woman here. 780 00:30:44,614 --> 00:30:45,936 And she was not okay. 781 00:30:45,941 --> 00:30:49,317 She looked dead, and she asked me for my help. 782 00:30:51,087 --> 00:30:53,768 They're checking all the cameras out on the street. 783 00:30:53,773 --> 00:30:55,392 Do you remember what she looked like? 784 00:30:55,397 --> 00:30:58,197 Yeah, brunette, shoulder-length hair, 785 00:30:58,202 --> 00:30:59,373 medium build. 786 00:30:59,378 --> 00:31:00,718 - Martinez. - MARTINEZ: Yes, Sergeant. 787 00:31:00,722 --> 00:31:02,293 God, she looked half-dead. 788 00:31:02,298 --> 00:31:04,821 She was so pale. I thought she was dead. 789 00:31:04,826 --> 00:31:07,006 - And she was injured? - Yes. 790 00:31:07,011 --> 00:31:08,936 She had two blood spots on her belly. 791 00:31:08,941 --> 00:31:11,834 It's just... the front of her gown was just soaked. 792 00:31:12,943 --> 00:31:15,589 (SIGHS) Okay, give me a minute. 793 00:31:15,594 --> 00:31:17,194 You took a pretty good hit, 794 00:31:17,199 --> 00:31:18,705 so we should get you to the hospital, 795 00:31:18,710 --> 00:31:20,014 get some scans done. 796 00:31:20,019 --> 00:31:22,659 No. I gotta get home. 797 00:31:22,664 --> 00:31:24,444 Harry's probably terrified. 798 00:31:24,449 --> 00:31:26,952 That was so cool! 799 00:31:26,957 --> 00:31:28,936 (LAUGHS) 800 00:31:28,941 --> 00:31:31,605 Nope. You gotta stay awake. 801 00:31:31,610 --> 00:31:33,442 I think you may have a concussion. 802 00:31:33,446 --> 00:31:36,610 Oh, why did I have to fall in love with a brain surgeon? 803 00:31:36,615 --> 00:31:40,281 (GROANING) 804 00:31:40,286 --> 00:31:41,633 Anything from Athena? 805 00:31:41,638 --> 00:31:43,151 No, nothing yet. 806 00:31:43,156 --> 00:31:45,112 Checked all the cameras. No sign of the woman. 807 00:31:45,116 --> 00:31:47,644 Just our fake doctor leaving the building with a bag. 808 00:31:47,649 --> 00:31:49,849 You don't think she was in that bag, do you? 809 00:31:49,854 --> 00:31:51,221 Harry. 810 00:31:52,631 --> 00:31:53,812 You don't, do you? 811 00:31:53,817 --> 00:31:55,772 Athena said it was a pretty small bag. 812 00:31:55,777 --> 00:31:57,148 Good. 813 00:31:57,153 --> 00:32:00,134 (DRAMATIC MUSIC) 814 00:32:00,139 --> 00:32:04,344 ♪♪ 815 00:32:05,453 --> 00:32:07,284 There was no bag. 816 00:32:07,289 --> 00:32:08,618 The woman. 817 00:32:08,623 --> 00:32:11,738 I saw her clothes and her shoes, 818 00:32:11,743 --> 00:32:13,314 but there wasn't any bag. 819 00:32:13,319 --> 00:32:15,399 Well, not all women carry handbags. 820 00:32:15,404 --> 00:32:17,202 Right, right, but she didn't have anything. 821 00:32:17,207 --> 00:32:19,779 Not a wallet or a phone. Just a keychain. 822 00:32:19,784 --> 00:32:21,985 But no one saw her leave the building. 823 00:32:24,030 --> 00:32:26,178 Because she lives in the building. 824 00:32:26,182 --> 00:32:27,453 (LINE RINGS) 825 00:32:27,458 --> 00:32:30,181 (SIRENS WAILING) 826 00:32:30,186 --> 00:32:32,358 Check every apartment in this building. 827 00:32:32,362 --> 00:32:33,852 Our victim's in here somewhere. 828 00:32:33,857 --> 00:32:35,271 OFFICER: Does a woman live here? 829 00:32:35,275 --> 00:32:36,570 OFFICER: LAPD. Open up. 830 00:32:36,575 --> 00:32:37,999 - OFFICER: About 5'3"... - OFFICER: LAPD. 831 00:32:38,003 --> 00:32:39,799 - OFFICER: Yes, Sergeant. - OFFICER: LAPD. 832 00:32:39,804 --> 00:32:41,818 OFFICER: Ma'am, LAPD. 833 00:32:41,823 --> 00:32:43,969 Hello. Anyone in there? 834 00:32:43,974 --> 00:32:46,481 (SUSPENSEFUL MUSIC) 835 00:32:46,486 --> 00:32:47,991 This is it! 836 00:32:47,996 --> 00:32:50,818 ♪♪ 837 00:32:50,823 --> 00:32:54,372 - OFFICER: All clear. - OFFICER: Kitchen is clear. 838 00:32:54,377 --> 00:32:56,336 David! This way. 839 00:32:57,688 --> 00:32:59,118 Pulse is steady. 840 00:32:59,123 --> 00:33:01,663 My best guess is, she's down about a liter and a half. 841 00:33:01,667 --> 00:33:03,173 I'm applying pressure dressing. 842 00:33:03,178 --> 00:33:06,051 Let's bolus her with fluids and get her out of here stat. 843 00:33:06,056 --> 00:33:08,903 26 years old. Lost about a liter of blood. 844 00:33:08,908 --> 00:33:11,372 Visceral lacerations to her upper and lower abdomen. 845 00:33:11,377 --> 00:33:15,209 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 846 00:33:15,214 --> 00:33:17,896 (SOLEMN MUSIC) 847 00:33:17,901 --> 00:33:21,691 (LINE RINGING) 848 00:33:21,696 --> 00:33:24,861 (PHONE RINGING AND BUZZING) 849 00:33:24,866 --> 00:33:28,514 ♪♪ 850 00:33:28,519 --> 00:33:29,574 You got her. 851 00:33:29,579 --> 00:33:31,579 We got her. 852 00:33:36,732 --> 00:33:38,274 (DISHES CLATTERING) 853 00:33:40,590 --> 00:33:42,212 Hey, hey, hey. 854 00:33:42,217 --> 00:33:43,713 Whatever you're mad about, 855 00:33:43,718 --> 00:33:46,383 I'm pretty sure it's not the mugs' fault. 856 00:33:46,388 --> 00:33:47,425 My mother. 857 00:33:47,430 --> 00:33:48,885 Yeah. 858 00:33:48,890 --> 00:33:50,670 Yeah, we should talk about her. 859 00:33:50,675 --> 00:33:54,248 That woman turns the world upside down wherever she goes. 860 00:33:54,253 --> 00:33:57,043 And we just have to hold our collective breath 861 00:33:57,048 --> 00:33:59,223 and wait for the storm to pass. 862 00:34:01,069 --> 00:34:03,591 Hopefully it heads back to Nevada soon. 863 00:34:03,596 --> 00:34:06,310 Have you talked to her about why she's here? 864 00:34:06,315 --> 00:34:07,997 I think there's something she isn't telling us. 865 00:34:08,001 --> 00:34:09,188 (LAUGHS) 866 00:34:09,193 --> 00:34:12,859 Karen, my mother's not somebody that holds back. 867 00:34:12,864 --> 00:34:15,494 "Just because you love somebody 868 00:34:15,499 --> 00:34:19,249 don't mean you gotta get married, Henrietta". 869 00:34:19,254 --> 00:34:21,509 "Are you sure you're strong enough 870 00:34:21,514 --> 00:34:24,613 to be running in them buildings after sick folk?" 871 00:34:25,618 --> 00:34:26,998 "Don't you think 872 00:34:27,003 --> 00:34:30,168 Henrietta's a little too old for medical school?" 873 00:34:30,173 --> 00:34:34,097 ♪♪ 874 00:34:34,102 --> 00:34:36,048 You heard that. 875 00:34:36,053 --> 00:34:39,218 I'm not sure what's worse, Karen. 876 00:34:39,223 --> 00:34:42,105 That she doesn't believe in me, 877 00:34:42,110 --> 00:34:45,150 or that she thinks she has the right to judge. 878 00:34:45,155 --> 00:34:46,443 She's just worried 879 00:34:46,448 --> 00:34:48,284 you're taking on too much responsibility. 880 00:34:48,289 --> 00:34:51,070 From the woman who doesn't even know the meaning of the word? 881 00:34:51,075 --> 00:34:54,181 Well, I think with your dad gone, 882 00:34:54,186 --> 00:34:57,713 she just probably felt like she had a lot to make up for. 883 00:34:59,785 --> 00:35:02,378 That's what I thought this was. 884 00:35:03,915 --> 00:35:06,090 Her moving back. 885 00:35:08,236 --> 00:35:11,584 These past few days, I really, really felt 886 00:35:11,589 --> 00:35:15,213 like we were fixing 887 00:35:15,218 --> 00:35:18,352 what was broken between us. 888 00:35:19,314 --> 00:35:20,771 And now? 889 00:35:22,484 --> 00:35:25,985 It just feels like another scar, Karen. 890 00:35:32,407 --> 00:35:34,229 ATHENA: They caught your neighbor 891 00:35:34,234 --> 00:35:35,763 in San Diego this morning. 892 00:35:35,768 --> 00:35:37,726 - Boom. - ATHENA: Dr. James Lindorff. 893 00:35:37,731 --> 00:35:40,946 Or at least he used to be a doctor in Miami. 894 00:35:40,951 --> 00:35:43,764 Made more than a few mistakes. Took his license from him. 895 00:35:43,769 --> 00:35:46,035 So he moved out here about a year ago. 896 00:35:46,039 --> 00:35:47,953 Started an underground clinic. 897 00:35:47,958 --> 00:35:50,847 So he's been doing surgeries here for a year? 898 00:35:50,852 --> 00:35:53,649 Not quite. He started out pretty simple. 899 00:35:53,654 --> 00:35:57,170 Botox, filler, the occasional chemical peel. 900 00:35:57,175 --> 00:36:00,175 But then he got greedy and sloppy. 901 00:36:00,180 --> 00:36:02,509 More than sloppy. He almost killed that woman. 902 00:36:02,514 --> 00:36:04,878 Yeah, but you got to her in time. 903 00:36:04,883 --> 00:36:07,392 Thanks to some excellent detective work. 904 00:36:09,021 --> 00:36:11,235 That we would never, ever do again. 905 00:36:11,240 --> 00:36:12,945 (LAUGHS) 906 00:36:12,950 --> 00:36:15,197 I see some blueprints. 907 00:36:15,202 --> 00:36:19,002 Did the HOA president approve himself a new balcony? 908 00:36:19,007 --> 00:36:20,353 Oh, see, there you go. 909 00:36:20,358 --> 00:36:22,022 No, David's friend is trying 910 00:36:22,027 --> 00:36:24,239 to convert her garage into her grandmother's suite. 911 00:36:24,244 --> 00:36:25,875 She's getting pushback from the city, 912 00:36:25,880 --> 00:36:28,211 and I told her I'd take a look at it to see if I can help. 913 00:36:28,215 --> 00:36:29,761 Sounds perfect for you. 914 00:36:29,766 --> 00:36:32,295 It was either that or become full-time amateur detectives. 915 00:36:32,300 --> 00:36:33,840 - Wait a minute. - ATHENA: Let me be clear. 916 00:36:33,844 --> 00:36:35,745 I do not wanna work with you again. 917 00:36:35,750 --> 00:36:37,381 - That's cold. - You sure? 918 00:36:37,385 --> 00:36:39,394 (LAUGHTER) 919 00:36:40,639 --> 00:36:44,649 (PHONE RINGING AND BUZZING) 920 00:36:46,737 --> 00:36:48,108 NIA: (SQUEALING) 921 00:36:48,113 --> 00:36:50,760 Hi! Hi. 922 00:36:50,765 --> 00:36:52,187 Did you just try to call me? 923 00:36:52,192 --> 00:36:53,639 Have you talked to your mom? 924 00:36:53,644 --> 00:36:55,099 Not since the other night. Why? 925 00:36:55,103 --> 00:36:57,309 We saw her by the park. 926 00:36:57,313 --> 00:36:59,419 We wanted to say hi, but she was sleeping. 927 00:36:59,424 --> 00:37:01,079 Mom said not to bother her. 928 00:37:01,084 --> 00:37:02,797 Why don't you and Nia go wash up? 929 00:37:02,802 --> 00:37:04,532 NIA: (BABBLING) Okay. 930 00:37:04,537 --> 00:37:06,571 She was sleeping? 931 00:37:08,208 --> 00:37:09,496 Where? 932 00:37:09,501 --> 00:37:12,424 (SOLEMN MUSIC) 933 00:37:12,429 --> 00:37:16,634 ♪♪ 934 00:37:26,777 --> 00:37:28,390 Hen, I was just... 935 00:37:28,395 --> 00:37:29,819 Don't lie to me, Ma. 936 00:37:31,949 --> 00:37:34,004 Can I come in? 937 00:37:34,009 --> 00:37:35,659 (LOCK CLICKS) 938 00:37:44,836 --> 00:37:48,794 Ma, you've been living in your car this whole time? 939 00:37:48,799 --> 00:37:50,382 Why didn't you tell me? 940 00:37:51,802 --> 00:37:54,466 I didn't know how. 941 00:37:54,471 --> 00:37:55,775 "Hey, Henrietta, 942 00:37:55,780 --> 00:37:58,012 guess who lost their job and got evicted". 943 00:37:58,016 --> 00:38:00,514 Ma, it's a pandemic. 944 00:38:00,519 --> 00:38:02,686 It's not your fault. 945 00:38:04,371 --> 00:38:08,171 I'm 64 years old and dead broke. 946 00:38:08,176 --> 00:38:10,736 Feels like it might be my fault. 947 00:38:12,322 --> 00:38:15,657 And I didn't want you to judge me. 948 00:38:16,760 --> 00:38:19,649 You didn't want me to judge you? 949 00:38:19,654 --> 00:38:21,350 When have I ever judged you? 950 00:38:21,355 --> 00:38:23,609 You want that list in chronological order 951 00:38:23,614 --> 00:38:25,831 or order of importance? 952 00:38:25,836 --> 00:38:28,503 Or how 'bout we just go with the most recent? 953 00:38:29,715 --> 00:38:33,046 That I'm too old for med school, Ma? 954 00:38:33,051 --> 00:38:35,215 No! 955 00:38:35,220 --> 00:38:37,792 No, honey. It's not like that. 956 00:38:37,797 --> 00:38:40,345 Then what? 957 00:38:40,350 --> 00:38:43,039 Ah, you've... 958 00:38:43,044 --> 00:38:45,392 always been different. 959 00:38:45,397 --> 00:38:48,836 Serious. Focused. 960 00:38:48,841 --> 00:38:52,460 Anything you wanted, you went after till you got it. 961 00:38:53,646 --> 00:38:57,115 That takes a kind of dedication I ain't never had. 962 00:38:58,410 --> 00:39:00,949 I've always been... 963 00:39:00,954 --> 00:39:02,662 a little jealous of that. 964 00:39:04,099 --> 00:39:08,209 But so proud. 965 00:39:09,744 --> 00:39:13,944 I look at the amazing life you've made for yourself 966 00:39:13,949 --> 00:39:16,531 and I'm in awe. 967 00:39:16,536 --> 00:39:19,860 You've built something, Henrietta, 968 00:39:19,865 --> 00:39:21,336 and I... 969 00:39:21,341 --> 00:39:24,334 I just don't want you to lose it. 970 00:39:25,586 --> 00:39:27,550 I don't want you to... 971 00:39:27,555 --> 00:39:30,896 ♪♪ 972 00:39:30,901 --> 00:39:33,784 What, Ma, to end up like you? 973 00:39:35,090 --> 00:39:38,692 I know I'm not the most practical person in the world. 974 00:39:39,993 --> 00:39:41,815 I get it from my mama, 975 00:39:41,820 --> 00:39:44,462 who got it from her mama before her. 976 00:39:45,582 --> 00:39:47,695 We live for today 977 00:39:47,700 --> 00:39:50,919 'cause tomorrow's not promised. 978 00:39:52,913 --> 00:39:56,504 But it turns out sometimes tomorrow shows up 979 00:39:56,509 --> 00:39:59,257 and bites you in the ass. 980 00:39:59,262 --> 00:40:02,594 (LAUGHS) 981 00:40:02,599 --> 00:40:04,954 (LAUGHS) 982 00:40:04,959 --> 00:40:07,307 I'ma be okay. 983 00:40:07,312 --> 00:40:08,686 'Cause I'm a fighter. 984 00:40:10,190 --> 00:40:11,961 Like my mama. 985 00:40:11,966 --> 00:40:14,331 (SOFT MUSIC) 986 00:40:14,336 --> 00:40:17,592 I'm not sure you get that from me. 987 00:40:17,597 --> 00:40:19,135 Your father always... 988 00:40:19,140 --> 00:40:21,658 He wasn't there, Ma. You were. 989 00:40:22,661 --> 00:40:23,973 I tried. 990 00:40:23,978 --> 00:40:26,343 I know... 991 00:40:26,348 --> 00:40:30,104 I didn't always succeed, but... 992 00:40:30,109 --> 00:40:31,960 I really did try. 993 00:40:34,447 --> 00:40:37,078 Remember that time 994 00:40:37,083 --> 00:40:39,297 I was about nine years old 995 00:40:39,302 --> 00:40:41,800 and I told you I didn't feel like going to school? 996 00:40:41,805 --> 00:40:45,003 And you said, "You don't have to go to school, 997 00:40:45,008 --> 00:40:49,177 but you have to learn something every day". 998 00:40:51,481 --> 00:40:54,813 So we went to the library. 999 00:40:54,818 --> 00:40:57,357 And then we went to the park for a picnic. 1000 00:40:57,362 --> 00:41:00,363 I think you read three books that day. 1001 00:41:01,941 --> 00:41:04,031 All because that little Forrester girl 1002 00:41:04,036 --> 00:41:05,316 was picking on you. 1003 00:41:06,785 --> 00:41:09,095 How'd you know that, Ma? I didn't tell you. 1004 00:41:11,918 --> 00:41:13,915 I'm your mama. 1005 00:41:13,920 --> 00:41:18,253 ♪♪ 1006 00:41:18,258 --> 00:41:19,954 I'm glad you are. 1007 00:41:19,959 --> 00:41:22,065 (WAXAHATCHEE'S "LILACS") 1008 00:41:22,070 --> 00:41:23,658 Me too. 1009 00:41:23,663 --> 00:41:27,345 HEN: Our neighbors are often our best teachers. 1010 00:41:27,350 --> 00:41:29,723 (SOFT FOLK ROCK) 1011 00:41:29,728 --> 00:41:34,186 They teach us to find joy in turbulent times. 1012 00:41:34,191 --> 00:41:36,579 SINGER: ♪ I sit at my piano ♪ 1013 00:41:36,584 --> 00:41:38,924 HEN: Sometimes, they're where we learn 1014 00:41:38,928 --> 00:41:41,217 compassion and empathy. 1015 00:41:41,222 --> 00:41:43,478 SINGER: ♪ And the lilacs die ♪ 1016 00:41:43,483 --> 00:41:45,888 ♪ And the lilacs drank the water ♪ 1017 00:41:45,893 --> 00:41:49,868 HEN: Being a good neighbor means mastering the arts 1018 00:41:49,873 --> 00:41:54,155 of selflessness and compromise. 1019 00:41:54,160 --> 00:41:57,992 ♪♪ 1020 00:41:57,997 --> 00:41:59,920 NIA: (GASPS) 1021 00:41:59,925 --> 00:42:02,634 (GIGGLES) 1022 00:42:04,090 --> 00:42:06,024 Is Grammy gonna live with us now? 1023 00:42:07,840 --> 00:42:10,263 Yes, baby. Grammy's moving in. 1024 00:42:10,268 --> 00:42:12,081 NIA: Yay! 1025 00:42:12,086 --> 00:42:16,085 HEN: Our neighbors help us define and redefine 1026 00:42:16,090 --> 00:42:18,104 our concept of family. 1027 00:42:18,109 --> 00:42:20,515 SINGER: ♪ Like I used to do ♪ 1028 00:42:20,520 --> 00:42:22,998 ♪ Ooh ♪ 1029 00:42:23,003 --> 00:42:24,425 Buck, hey. 1030 00:42:24,430 --> 00:42:25,968 Hi. 1031 00:42:25,973 --> 00:42:29,280 Look, I realize we haven't talked since our date, 1032 00:42:29,285 --> 00:42:32,500 and I know it was kinda awkward. 1033 00:42:32,505 --> 00:42:33,961 Yeah, it was terrible. (LAUGHS) 1034 00:42:33,965 --> 00:42:35,986 Yeah. (LAUGHS) 1035 00:42:35,991 --> 00:42:37,130 (SHOWER RUNNING) 1036 00:42:37,135 --> 00:42:38,806 Listen, I think you're great. 1037 00:42:38,811 --> 00:42:41,033 And we live in the same building, 1038 00:42:41,038 --> 00:42:43,778 which could be totally weird, but it shouldn't. 1039 00:42:43,783 --> 00:42:45,421 No, it absolutely shouldn't. 1040 00:42:45,426 --> 00:42:48,499 So here. 1041 00:42:48,504 --> 00:42:51,135 (UPBEAT MUSIC) 1042 00:42:51,140 --> 00:42:52,836 Chocolate cheesecake. 1043 00:42:52,841 --> 00:42:54,285 Welcome to the neighborhood. 1044 00:42:54,290 --> 00:42:57,147 Thank you for everything. 1045 00:42:57,152 --> 00:43:00,001 I... I'm so happy right now, 1046 00:43:00,006 --> 00:43:02,806 and I weirdly owe it all to you. 1047 00:43:02,811 --> 00:43:05,873 It's not every day a bad date introduces you to a great guy. 1048 00:43:05,878 --> 00:43:07,376 - (SHOWER CURTAIN RUSTLES) - (LAUGHS) 1049 00:43:07,381 --> 00:43:08,969 I'm sorry, a what now? 1050 00:43:08,974 --> 00:43:12,174 Hey, Veronica, I think you're out of conditioner. 1051 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 73027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.