All language subtitles for 9-1-1 - 04x07 - There Goes the Neighborhood.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,356 --> 00:00:18,156 The Bible is one of the most fascinating 2 00:00:18,161 --> 00:00:21,761 pieces of literature in existence. 3 00:00:21,766 --> 00:00:26,248 Matthew 22:39. 4 00:00:26,253 --> 00:00:27,893 "Thou shalt love"... 5 00:00:27,898 --> 00:00:30,245 - Whoo! - Thy neighbor as thyself. 6 00:00:30,250 --> 00:00:32,139 This appears in Matthew... 7 00:00:32,144 --> 00:00:34,267 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 8 00:00:34,272 --> 00:00:36,173 But it is not the only time this sentiment... 9 00:00:36,177 --> 00:00:38,377 - ♪ Oh, no ♪ - This commandment appears. 10 00:00:38,382 --> 00:00:43,017 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 11 00:00:43,022 --> 00:00:44,422 - Mom! - ♪ A girl can do ♪ 12 00:00:44,427 --> 00:00:47,697 ♪ What she wants to do, and that's what I'm gonna do ♪ 13 00:00:47,702 --> 00:00:52,171 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 14 00:00:52,176 --> 00:00:53,540 Mom! 15 00:00:53,545 --> 00:00:55,191 Damn it. Reed! 16 00:00:55,196 --> 00:00:57,646 We were in a groove! What is the matter with you? 17 00:00:57,651 --> 00:00:59,814 What's the matter with me? You! 18 00:00:59,819 --> 00:01:01,369 It's hard enough to concentrate 19 00:01:01,374 --> 00:01:03,454 without you and Mother Courage... 20 00:01:03,459 --> 00:01:04,760 - Mother Plague. - It's right there. 21 00:01:04,764 --> 00:01:07,254 Whatever. I swear to God, Mom, if... 22 00:01:09,010 --> 00:01:11,258 What's that smell? 23 00:01:11,263 --> 00:01:14,143 - Are you guys high right now? - Uh... 24 00:01:14,148 --> 00:01:16,494 - Seriously? - Of course not. 25 00:01:16,499 --> 00:01:18,515 There are, like, three other houses 26 00:01:18,520 --> 00:01:19,724 you could be doing this at. 27 00:01:19,729 --> 00:01:20,903 We'll keep it down, okay? 28 00:01:27,329 --> 00:01:29,636 Okay, okay, let's shake it off 29 00:01:29,641 --> 00:01:32,321 with a little help from this. 30 00:01:32,326 --> 00:01:34,057 Yes! 31 00:01:34,062 --> 00:01:36,301 All right, first, one, two, three, four! 32 00:01:36,306 --> 00:01:38,138 Okay, can you plug in my... 33 00:01:38,142 --> 00:01:40,306 Let's go! 34 00:01:40,311 --> 00:01:43,476 Whoo! 35 00:01:45,299 --> 00:01:46,938 Yeah! 36 00:01:46,943 --> 00:01:47,997 Whoo! 37 00:01:50,056 --> 00:01:52,929 - Help! Somebody! - Oh, my God! 38 00:02:03,115 --> 00:02:04,615 _ 39 00:02:04,619 --> 00:02:06,319 _ 40 00:02:06,324 --> 00:02:08,737 - I'm sorry I yelled at you. - It's okay. 41 00:02:08,742 --> 00:02:11,189 You're gonna be okay. 42 00:02:22,163 --> 00:02:23,859 Whoa! Okay. 43 00:02:23,864 --> 00:02:26,396 Guys, I've got this one. You check on the others. 44 00:02:26,401 --> 00:02:28,990 LAFD. We're here to help. 45 00:02:30,747 --> 00:02:32,448 Ma'am, can you tell me how you're feeling? 46 00:02:32,452 --> 00:02:34,652 Any pain? Headache? Joint pain? 47 00:02:34,657 --> 00:02:37,571 Was feeling pretty good before this. 48 00:02:38,594 --> 00:02:40,116 Not seeing any sign of a fever. 49 00:02:40,121 --> 00:02:41,921 What is this? Ebola? 50 00:02:43,043 --> 00:02:44,498 Heart rate's elevated. 51 00:02:44,503 --> 00:02:46,557 Blood pressure is slightly decreased. 52 00:02:46,562 --> 00:02:48,762 - BP's good here. - Copy that. 53 00:02:48,767 --> 00:02:50,732 LAFD. You're okay. 54 00:02:50,737 --> 00:02:52,267 Try to sit up. 55 00:02:52,272 --> 00:02:53,827 Take it easy. 56 00:02:53,832 --> 00:02:54,832 You all right? 57 00:02:54,837 --> 00:02:56,092 A little freaked out. 58 00:02:56,097 --> 00:02:57,852 Have any of you traveled recently? 59 00:02:57,857 --> 00:02:59,529 Maybe in the last 14 days? 60 00:02:59,534 --> 00:03:02,031 No, we've just been here, jamming. 61 00:03:02,036 --> 00:03:03,316 Mother Plague. 62 00:03:03,321 --> 00:03:05,443 Like you're really leaning into your band name. 63 00:03:05,448 --> 00:03:08,548 Guys, check to see if there's any chemicals lying around. 64 00:03:08,553 --> 00:03:10,001 Maybe they got exposed to something. 65 00:03:10,006 --> 00:03:13,321 I see something I'd like to get exposed to. 66 00:03:13,326 --> 00:03:15,082 What are you talking about? 67 00:03:15,087 --> 00:03:17,710 He's wearing a space suit. 68 00:03:17,715 --> 00:03:20,046 Oh, my God. 69 00:03:20,051 --> 00:03:22,242 They're still high. 70 00:03:22,247 --> 00:03:23,702 Narc! 71 00:03:23,707 --> 00:03:25,562 Okay, ladies, what did you take? 72 00:03:25,567 --> 00:03:26,867 They were smoking it. 73 00:03:27,637 --> 00:03:29,217 I smelled it when I was here before. 74 00:03:29,222 --> 00:03:31,422 Is that a crime, officer? 75 00:03:32,733 --> 00:03:35,698 Looks like they were smoking something... pink. 76 00:03:35,703 --> 00:03:37,493 Puffer's Paradise. 77 00:03:37,498 --> 00:03:38,961 You buy from them too. 78 00:03:38,966 --> 00:03:42,089 No, but we've been treating quite a few of their customers. 79 00:03:42,094 --> 00:03:44,166 - Is that a dispensary? - Yeah, online. 80 00:03:44,170 --> 00:03:46,517 They got pretty popular during the March shutdown. 81 00:03:46,522 --> 00:03:47,953 What they don't tell their customers is, 82 00:03:47,957 --> 00:03:49,157 their weed is synthetic 83 00:03:49,162 --> 00:03:50,928 and laced with superwarfarin. 84 00:03:50,933 --> 00:03:53,133 - Rat poison. - Prolongs the high. 85 00:03:53,138 --> 00:03:54,442 Okay, let's push fluids 86 00:03:54,447 --> 00:03:55,758 to support their blood pressures. 87 00:03:55,762 --> 00:03:57,470 They'll need parenteral vitamin K 88 00:03:57,475 --> 00:03:59,221 and fresh-frozen plasma ASAP. 89 00:03:59,226 --> 00:04:00,626 Are you the only ones using it? 90 00:04:00,631 --> 00:04:02,837 We need to know if you gave some to anyone else. 91 00:04:02,842 --> 00:04:06,616 I have some to Kate down the block for her anxiety. 92 00:04:06,621 --> 00:04:09,649 Oh, and Mr. Carpenter for his bad back. 93 00:04:09,654 --> 00:04:12,554 Oh, and the nice lady on the corner 94 00:04:12,559 --> 00:04:14,889 for her arthritis. 95 00:04:14,894 --> 00:04:17,324 Eddie, Buck, start knocking on doors. 96 00:04:17,328 --> 00:04:20,869 See if any of the neighbors are experiencing symptoms. 97 00:04:22,383 --> 00:04:23,684 Let's hope they're not as friendly. 98 00:04:23,688 --> 00:04:27,316 Oh, and Mr. Donovan across the street. 99 00:04:27,321 --> 00:04:30,119 There goes the neighborhood. 100 00:04:35,143 --> 00:04:37,757 We eventually had to take apart the window 101 00:04:37,762 --> 00:04:38,762 just to get her out. 102 00:04:38,767 --> 00:04:40,390 It was pretty awesome. 103 00:04:40,395 --> 00:04:41,594 Awesome? 104 00:04:41,599 --> 00:04:43,579 A woman got stuck in a window 105 00:04:43,584 --> 00:04:45,139 trying to throw her own poop out 106 00:04:45,144 --> 00:04:47,416 because she was too terrified of what a guy would think? 107 00:04:47,421 --> 00:04:50,645 Yeah. Crazy, right? 108 00:04:50,650 --> 00:04:52,146 Sad. 109 00:04:52,151 --> 00:04:54,751 But reflective of where dating 110 00:04:54,755 --> 00:04:57,355 and hookup culture have devolved to. 111 00:04:57,360 --> 00:04:59,322 Uh... yeah. 112 00:04:59,327 --> 00:05:01,456 I moved out here to get a fresh start. 113 00:05:01,461 --> 00:05:04,852 But it seems like it'll be just like everywhere else. 114 00:05:04,857 --> 00:05:08,192 Welcome to dating in LA. 115 00:05:09,365 --> 00:05:10,493 Not sure I wanna toast 116 00:05:10,498 --> 00:05:12,471 another woman's total humiliation. 117 00:05:15,721 --> 00:05:17,334 That's not what I was toasting. 118 00:05:17,339 --> 00:05:19,720 Then what were you toasting? 119 00:05:19,725 --> 00:05:21,814 I was toasting your move. 120 00:05:21,819 --> 00:05:24,466 At a very inopportune time. 121 00:05:24,471 --> 00:05:26,353 But hey, if it's any consolation, 122 00:05:26,357 --> 00:05:28,812 I think they kept on dating. 123 00:05:28,817 --> 00:05:30,492 It's not. 124 00:05:34,615 --> 00:05:37,403 Peppa! Peppa, Peppa, Peppa! 125 00:05:37,408 --> 00:05:39,572 Why'd you do that? I lost my turn. 126 00:05:39,577 --> 00:05:40,577 Peppa! 127 00:05:40,582 --> 00:05:42,589 - No. I'm playing a game. - Denny, your 20 minutes are up. 128 00:05:42,593 --> 00:05:43,941 I told you that ten minutes ago. 129 00:05:43,945 --> 00:05:45,446 - It's not fair! - Peppa, Peppa, Peppa. 130 00:05:45,450 --> 00:05:48,854 Okay, why can I hear y'all over Queen Bey at max volume? 131 00:05:48,859 --> 00:05:50,540 I think it's time to expand our family. 132 00:05:50,544 --> 00:05:52,616 We're about to be a two iPad household. 133 00:05:52,621 --> 00:05:54,226 It's impossible to keep the peace 134 00:05:54,231 --> 00:05:56,320 between these two otherwise. 135 00:05:56,325 --> 00:05:57,880 I can take a quick break. 136 00:05:57,885 --> 00:06:01,542 Who's ready for pj's and a bedtime story? 137 00:06:01,547 --> 00:06:02,760 Can we read it on the iPad? 138 00:06:02,765 --> 00:06:03,836 Absolutely not. 139 00:06:05,768 --> 00:06:07,890 I'll get that. 140 00:06:07,895 --> 00:06:09,266 Grab a book? Can you... 141 00:06:09,271 --> 00:06:11,751 Nia, you wanna help me pick one out? 142 00:06:13,222 --> 00:06:14,931 Here's Mommy! 143 00:06:14,936 --> 00:06:16,832 Ma, what are you doing here? 144 00:06:16,837 --> 00:06:19,852 Well, don't act so happy to see me, Henrietta. 145 00:06:19,857 --> 00:06:21,170 I didn't know you were coming. 146 00:06:21,175 --> 00:06:22,175 Toni? 147 00:06:22,180 --> 00:06:23,527 Grammy! 148 00:06:23,532 --> 00:06:26,133 There's the welcome I was hoping for. 149 00:06:28,582 --> 00:06:30,079 What's a Grammy? 150 00:06:30,084 --> 00:06:31,288 I am. 151 00:06:31,293 --> 00:06:33,657 Now, come give me a hug. 152 00:06:33,662 --> 00:06:35,535 A Grammy is a grandma, Nia. 153 00:06:35,539 --> 00:06:37,077 Grammy is your grandma too now. 154 00:06:38,217 --> 00:06:41,081 - Grandma! - Mwah. 155 00:06:41,086 --> 00:06:42,875 Did you drive here from Vegas? 156 00:06:42,880 --> 00:06:44,510 Made it in under four hours. 157 00:06:44,515 --> 00:06:47,638 And not a minute to stop and call. 158 00:06:47,643 --> 00:06:49,373 Ma, we're in the middle of a pandemic. 159 00:06:49,378 --> 00:06:51,401 You can't just show up at people's houses. 160 00:06:51,405 --> 00:06:54,437 You're not people. You're my family. 161 00:06:54,442 --> 00:06:57,273 I've been checked out. There ain't no cooties here. 162 00:06:57,278 --> 00:06:59,817 You need to see my papers? 163 00:06:59,822 --> 00:07:00,985 It's great to see you. 164 00:07:00,990 --> 00:07:02,736 - You have any luggage? - No. 165 00:07:02,741 --> 00:07:05,397 I'm already settled in at my new place. 166 00:07:05,402 --> 00:07:08,826 Cute little Airbnb right here in the neighborhood. 167 00:07:08,831 --> 00:07:12,738 Just until I can find something of my own. 168 00:07:12,743 --> 00:07:14,999 Find something? How long are you staying? 169 00:07:15,004 --> 00:07:16,775 Permanently. 170 00:07:16,780 --> 00:07:18,852 I'm moving back. 171 00:07:18,857 --> 00:07:19,963 Hi, neighbor. 172 00:07:19,967 --> 00:07:21,505 Grammy, come look at my room. 173 00:07:21,510 --> 00:07:23,842 Sure thing. You lead the way. 174 00:07:27,808 --> 00:07:30,581 She's moving back. 175 00:07:30,586 --> 00:07:32,708 In the neighborhood. 176 00:07:32,713 --> 00:07:34,952 It's great. 177 00:07:34,957 --> 00:07:36,382 Is it? 178 00:07:37,980 --> 00:07:39,702 Chocolate cheesecake, please. 179 00:07:39,707 --> 00:07:40,933 - Certainly. - Ooh, yeah. 180 00:07:40,937 --> 00:07:43,394 Sounds good. You wanna just share? 181 00:07:43,399 --> 00:07:46,329 Wow, that's presumptive. 182 00:07:46,334 --> 00:07:48,682 Right. Sorry. Two slices, please. 183 00:07:48,687 --> 00:07:50,726 - Absolutely. - Thank you. 184 00:07:50,731 --> 00:07:52,001 Oof, looks like we have 185 00:07:52,006 --> 00:07:55,614 some extra cardio in our future, huh? 186 00:07:55,619 --> 00:07:59,560 As in the cake, you know? All that sugar and... 187 00:07:59,565 --> 00:08:02,007 Did you just body-shame me? 188 00:08:06,889 --> 00:08:09,678 Bro, Queen Maxine said she's not the one. 189 00:08:09,683 --> 00:08:10,837 Don't fight it. 190 00:08:14,595 --> 00:08:17,217 Hey! How'd it go? 191 00:08:17,222 --> 00:08:18,627 It was a nightmare. 192 00:08:18,632 --> 00:08:21,358 Remind me to delete that dating app off my phone. 193 00:08:22,354 --> 00:08:24,902 There is cake. You got a fork? 194 00:08:24,907 --> 00:08:26,862 No. Are you even listening to me? 195 00:08:26,867 --> 00:08:28,322 Yeah, I'll listen even better 196 00:08:28,327 --> 00:08:29,741 when I'm eating this chocolate cheesecake. 197 00:08:29,745 --> 00:08:32,109 Fork, please. 198 00:08:35,659 --> 00:08:37,748 Oh, man, this trash smells awful. 199 00:08:37,753 --> 00:08:39,709 Whoa. Your turn to take it out. 200 00:08:39,713 --> 00:08:41,568 Great. 201 00:08:41,573 --> 00:08:44,179 Maxine Thee Romance Queen says 202 00:08:44,184 --> 00:08:46,391 that all dating experiences teach us something, 203 00:08:46,395 --> 00:08:49,109 so after a bad date, name one good thing 204 00:08:49,114 --> 00:08:52,221 and one bad thing you learned from the experience. 205 00:08:52,226 --> 00:08:55,081 Bad thing: everything. 206 00:08:55,086 --> 00:08:59,246 Good thing: never have to see Veronica ever again. 207 00:09:14,865 --> 00:09:16,331 What's wrong? 208 00:09:18,294 --> 00:09:20,210 We have to move. 209 00:09:29,454 --> 00:09:30,784 What, you forget your key? 210 00:09:30,789 --> 00:09:31,985 It's in my room. 211 00:09:31,990 --> 00:09:33,262 That's a good place for it. 212 00:09:33,267 --> 00:09:35,122 Mm-hmm. Thank you. 213 00:09:35,126 --> 00:09:36,581 Oh, my God, you... 214 00:09:36,586 --> 00:09:38,792 The windows. Nice, right? 215 00:09:38,797 --> 00:09:40,436 Come take a look. 216 00:09:42,059 --> 00:09:43,897 Yeah, now that I'm home more, 217 00:09:43,902 --> 00:09:45,709 I felt like it would be too dark in here, 218 00:09:45,713 --> 00:09:48,185 so I wanted to just blow it out and bring in some more light. 219 00:09:48,190 --> 00:09:50,628 And the homeowners association approved that? 220 00:09:50,633 --> 00:09:51,972 Because as I recall, 221 00:09:51,977 --> 00:09:54,308 you all were not on the best of terms. 222 00:09:54,312 --> 00:09:56,677 Dad's HOA president now. 223 00:09:56,682 --> 00:09:58,479 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 224 00:09:58,483 --> 00:10:00,438 And now that I have more time, 225 00:10:00,443 --> 00:10:03,742 well, I felt like I would take a more active role. 226 00:10:03,747 --> 00:10:05,669 Oh, what's this? 227 00:10:05,674 --> 00:10:08,538 Dad's other new hobby: spying on the neighbors. 228 00:10:08,543 --> 00:10:09,875 Ah. 229 00:10:09,880 --> 00:10:11,585 Why don't you pick up your stuff 230 00:10:11,590 --> 00:10:12,685 and take it into your room 231 00:10:12,690 --> 00:10:14,029 instead of throwing it on my floor? 232 00:10:14,033 --> 00:10:15,093 But I'm starving. 233 00:10:15,098 --> 00:10:17,077 Man, just go. And wash your hands. 234 00:10:17,082 --> 00:10:18,329 Interesting view. 235 00:10:18,334 --> 00:10:19,780 Yeah, well, who knew 236 00:10:19,785 --> 00:10:22,258 that people watching could be better than TV? 237 00:10:22,263 --> 00:10:24,284 Look. 238 00:10:24,289 --> 00:10:25,636 Let's see... 239 00:10:25,641 --> 00:10:26,954 yeah. 240 00:10:26,959 --> 00:10:28,931 That's Miles. 241 00:10:28,936 --> 00:10:30,099 You know his name? 242 00:10:30,104 --> 00:10:31,310 No, that's just what I call him. 243 00:10:31,314 --> 00:10:34,388 You know, he's always running. He started this exercise kick. 244 00:10:34,393 --> 00:10:36,423 Ooh. All right, Miles. 245 00:10:36,428 --> 00:10:37,741 Yeah? 246 00:10:37,746 --> 00:10:40,280 Okay, well, watch, watch, watch. 247 00:10:40,285 --> 00:10:41,701 And... 248 00:10:43,580 --> 00:10:45,285 That's Jackie. 249 00:10:45,290 --> 00:10:47,454 She likes to paint in the mornings. 250 00:10:47,459 --> 00:10:50,106 Oh, is she any good? 251 00:10:50,111 --> 00:10:52,441 Oh. I guess not. 252 00:10:54,207 --> 00:10:56,224 - Okay. Okay. All right. - Aww. 253 00:10:59,500 --> 00:11:02,480 There. That's my mystery man, Slim. 254 00:11:02,485 --> 00:11:04,158 - Mm-hmm. - Because he's kinda shady. 255 00:11:04,162 --> 00:11:05,893 Why is he shady? 256 00:11:05,898 --> 00:11:08,349 Because he has a lot of trash. 257 00:11:10,381 --> 00:11:12,189 You are watching a lot. 258 00:11:13,997 --> 00:11:15,886 Well, you know, Harry, 259 00:11:15,891 --> 00:11:18,113 he's got a hang of this homeschooling thing, 260 00:11:18,118 --> 00:11:19,223 so he doesn't need me, 261 00:11:19,228 --> 00:11:20,891 you know, hovering over him as much. 262 00:11:20,896 --> 00:11:24,044 And David, he's back to doing his surgeries again. 263 00:11:24,049 --> 00:11:26,689 Well, what about your work? 264 00:11:26,694 --> 00:11:27,974 Hmm? 265 00:11:29,888 --> 00:11:31,343 It's at a standstill. 266 00:11:31,348 --> 00:11:34,938 Not a lot of calls for new shopping malls 267 00:11:34,943 --> 00:11:37,390 or office buildings. 268 00:11:37,395 --> 00:11:39,184 You know, maybe never again. 269 00:11:39,189 --> 00:11:41,728 Oh, Michael, I'm so sorry. 270 00:11:41,733 --> 00:11:44,064 Why didn't you say something? 271 00:11:44,069 --> 00:11:45,899 It's not just that. 272 00:11:48,966 --> 00:11:51,422 I made a list. 273 00:11:51,427 --> 00:11:53,924 What kind of list? 274 00:11:53,929 --> 00:11:55,929 When I found out about the tumor last year, 275 00:11:55,934 --> 00:11:58,244 people told me I should have a bucket list. 276 00:11:58,249 --> 00:11:59,630 Right? 277 00:11:59,635 --> 00:12:00,995 Ended up being a short list, 278 00:12:01,000 --> 00:12:03,500 because the only thing I ever cared about was my kids 279 00:12:03,505 --> 00:12:06,395 and preparing them to be without me. 280 00:12:06,400 --> 00:12:08,555 But you got better. 281 00:12:08,560 --> 00:12:10,566 You're still better, right? 282 00:12:10,571 --> 00:12:14,061 Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course. 283 00:12:14,066 --> 00:12:17,006 But when I got news that the tumor was shrinking, 284 00:12:17,011 --> 00:12:18,616 I created a new list. 285 00:12:18,621 --> 00:12:20,175 Of things that I wanted to do, 286 00:12:20,180 --> 00:12:22,528 you know, places that I wanted to see, and... 287 00:12:22,533 --> 00:12:25,623 And you haven't had a chance to do any of it. 288 00:12:25,628 --> 00:12:30,294 Instead, I just sit here and... 289 00:12:30,299 --> 00:12:32,549 look at the world from a distance. 290 00:12:37,187 --> 00:12:38,787 _ 291 00:12:38,791 --> 00:12:40,479 _ 292 00:12:40,484 --> 00:12:41,533 What kind of attack, sir? 293 00:12:41,538 --> 00:12:42,798 He came out of nowhere! 294 00:12:42,803 --> 00:12:45,623 He jumped right at us! He slashed my wife's face! 295 00:12:45,628 --> 00:12:48,128 Sir, what's happening now? 296 00:12:48,133 --> 00:12:50,034 Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street! 297 00:12:50,038 --> 00:12:51,849 He's attacking the whole neighborhood! 298 00:12:53,897 --> 00:12:55,501 You have to find Sonny. 299 00:12:55,506 --> 00:12:57,426 I mean, if he attacks one of the children... 300 00:12:57,431 --> 00:12:58,908 Has Sonny ever behaved like this before? 301 00:12:58,912 --> 00:13:01,042 He just moved into the neighborhood a few weeks ago. 302 00:13:01,046 --> 00:13:02,184 We felt sorry for him. 303 00:13:02,189 --> 00:13:04,836 I never dreamed he would turn on us this way. 304 00:13:04,840 --> 00:13:06,062 "Hey, neighbor". 305 00:13:06,067 --> 00:13:07,400 - That's all she said? - That's it. 306 00:13:07,404 --> 00:13:09,304 Just announces that she's moving back, 307 00:13:09,309 --> 00:13:10,718 and that's all she'll say on the subject. 308 00:13:10,722 --> 00:13:11,944 You think she wants to move in with you? 309 00:13:11,948 --> 00:13:14,055 God, no. 310 00:13:14,059 --> 00:13:16,056 Not that Karen didn't try to talk her into it, 311 00:13:16,060 --> 00:13:17,908 but I made it very clear to my wife, 312 00:13:17,912 --> 00:13:19,716 we really need to keep some boundaries. 313 00:13:19,721 --> 00:13:21,670 I don't think that's too much to ask for. 314 00:13:21,675 --> 00:13:23,881 It's not like Veronica knew that she lived next door to you 315 00:13:23,885 --> 00:13:25,007 when you guys went out. 316 00:13:25,012 --> 00:13:26,475 We don't know that she didn't. 317 00:13:26,480 --> 00:13:29,352 You know, my therapist says everyone needs a safe space, 318 00:13:29,357 --> 00:13:31,704 a place where you can fully be yourself. 319 00:13:31,709 --> 00:13:33,954 My apartment was that place. 320 00:13:33,959 --> 00:13:35,429 She's like a bulldozer. 321 00:13:35,434 --> 00:13:38,734 Just barges in and crushes everyone in her path, 322 00:13:38,739 --> 00:13:40,069 and by everyone, I mean me. 323 00:13:40,074 --> 00:13:41,462 I thought you two got along great. 324 00:13:41,467 --> 00:13:43,406 - You talk all the time. - On the phone, Cap. 325 00:13:43,410 --> 00:13:45,190 When she lived four hours away. 326 00:13:45,195 --> 00:13:46,342 The world has changed. 327 00:13:46,347 --> 00:13:48,436 People's priorities have changed along with it. 328 00:13:48,440 --> 00:13:50,314 Maybe she just wants to be closer to her family. 329 00:13:50,318 --> 00:13:52,529 And having her around could be a huge help with Denny and Nia. 330 00:13:52,533 --> 00:13:56,335 My mother has never been what you might call a helper. 331 00:13:56,340 --> 00:13:58,069 More like an agent of chaos. 332 00:13:58,074 --> 00:14:00,186 Yesterday, Albert had to distract her 333 00:14:00,191 --> 00:14:02,591 for 20 minutes while I got my mail. 334 00:14:02,596 --> 00:14:04,407 I've never been the daughter that she wanted. 335 00:14:04,412 --> 00:14:07,012 You know she still buys me dresses for Christmas? 336 00:14:07,017 --> 00:14:10,544 I mean, have either of you ever seen me in a dress? 337 00:14:12,306 --> 00:14:14,566 I think you'd look lovely in a dress. 338 00:14:16,827 --> 00:14:18,447 I just don't wanna live like this. 339 00:14:18,452 --> 00:14:20,484 Always looking over my shoulder. 340 00:14:23,325 --> 00:14:24,804 I think he's behind us. 341 00:14:31,542 --> 00:14:32,968 Hey, Sonny. 342 00:14:35,078 --> 00:14:36,458 Ready for this? 343 00:14:56,205 --> 00:14:58,005 _ 344 00:14:59,015 --> 00:15:01,674 Seemed so harmless, feeding him. 345 00:15:01,679 --> 00:15:03,403 He was like the neighborhood pet. 346 00:15:03,407 --> 00:15:05,155 You know, I don't think I even know my neighbors. 347 00:15:05,159 --> 00:15:06,822 You will, very soon. 348 00:15:06,827 --> 00:15:09,775 New baby, little apartment... 349 00:15:09,780 --> 00:15:10,993 Thin walls. 350 00:15:10,998 --> 00:15:13,537 Never let them get too close. 351 00:15:13,542 --> 00:15:15,125 Exactly. 352 00:15:43,647 --> 00:15:45,103 - Hey. - Hey, Dad. 353 00:15:45,107 --> 00:15:46,362 What are you up to? 354 00:15:46,367 --> 00:15:47,922 Yeah... 355 00:15:47,926 --> 00:15:48,926 Nothing. 356 00:15:48,931 --> 00:15:50,983 Just, you know, working around the house. 357 00:15:50,987 --> 00:15:52,487 Like what? 358 00:15:53,718 --> 00:15:55,882 Um... 359 00:15:55,887 --> 00:15:57,293 laundry. 360 00:15:57,298 --> 00:15:58,318 Laundry. 361 00:15:58,323 --> 00:15:59,323 Doing some laundry, 362 00:15:59,328 --> 00:16:02,251 and I'm gonna make dinner soon. 363 00:16:02,256 --> 00:16:04,516 What you making? Maybe I could come over? 364 00:16:06,077 --> 00:16:07,592 Did your mother put you up to this? 365 00:16:07,596 --> 00:16:10,827 - What? No. I just... - Yeah, uh-huh. 366 00:16:10,832 --> 00:16:12,633 I had a free night and I thought it'd be nice 367 00:16:12,637 --> 00:16:14,723 to spend it with my dad. 368 00:16:14,728 --> 00:16:16,642 Wait a minute, is that blood? 369 00:16:16,647 --> 00:16:17,947 What? 370 00:16:17,952 --> 00:16:20,772 Uh, sweetheart, I gotta go. I'll talk to you later. 371 00:16:20,776 --> 00:16:21,881 Okay. I love you... 372 00:16:24,446 --> 00:16:26,780 I think he's onto us. 373 00:16:29,743 --> 00:16:31,343 So what do we do now? 374 00:16:32,604 --> 00:16:33,742 Plan B. 375 00:16:33,747 --> 00:16:35,735 What's plan B? 376 00:16:35,740 --> 00:16:37,863 Not a what. 377 00:16:37,868 --> 00:16:39,167 A who. 378 00:16:56,145 --> 00:16:59,268 What the hell is this?! 379 00:16:59,273 --> 00:17:01,828 Ahoy there, Don. Don't you love it? 380 00:17:01,833 --> 00:17:04,940 It's a Bon Voyage 5S playset. 381 00:17:04,945 --> 00:17:06,643 The kids are gonna lose their minds. 382 00:17:06,647 --> 00:17:08,134 Doesn't it look like an actual ship? 383 00:17:08,139 --> 00:17:10,004 Yeah, well, you're gonna have to sail it 384 00:17:10,008 --> 00:17:12,064 3 feet from the property line, Joe. 385 00:17:12,068 --> 00:17:13,765 I could've sworn there was an exemption 386 00:17:13,770 --> 00:17:16,493 because of the alley on the other side of the line. 387 00:17:18,375 --> 00:17:20,498 That's not an alley. It's my patio. 388 00:17:20,502 --> 00:17:21,524 And I don't want 389 00:17:21,529 --> 00:17:23,186 the business end of the "Titanic" 390 00:17:23,190 --> 00:17:24,393 veering into my yard. 391 00:17:24,398 --> 00:17:26,520 Look, Don, it's gonna be great. 392 00:17:26,525 --> 00:17:27,930 Your grandkids can even come over 393 00:17:27,935 --> 00:17:28,935 and play when they visit. 394 00:17:28,940 --> 00:17:30,607 My grandkids are in college. 395 00:17:30,612 --> 00:17:31,925 Move it! 396 00:17:35,767 --> 00:17:38,482 What is that? 397 00:17:38,487 --> 00:17:40,576 Run. Run! 398 00:17:50,096 --> 00:17:51,706 _ 399 00:17:51,710 --> 00:17:54,910 _ 400 00:17:54,914 --> 00:17:58,414 _ 401 00:17:58,418 --> 00:18:00,618 _ 402 00:18:00,622 --> 00:18:01,722 _ 403 00:18:01,726 --> 00:18:03,526 _ 404 00:18:06,631 --> 00:18:08,758 Kind of expected the first flying car 405 00:18:08,763 --> 00:18:09,963 to be a little smaller. 406 00:18:09,968 --> 00:18:11,632 It doesn't look very aerodynamic. 407 00:18:11,636 --> 00:18:13,967 Sir, are you doing okay? 408 00:18:13,972 --> 00:18:14,972 Not dead. 409 00:18:14,977 --> 00:18:16,377 That's a good place to start. 410 00:18:16,382 --> 00:18:18,430 Do you have any neck pain or back pain? 411 00:18:18,435 --> 00:18:20,273 No. Just my leg. 412 00:18:21,980 --> 00:18:23,580 I've gotta invade your personal space 413 00:18:23,585 --> 00:18:25,023 to assess you. 414 00:18:25,028 --> 00:18:26,383 How did it even get here? 415 00:18:26,388 --> 00:18:28,678 - Military training exercise. - Air drop. 416 00:18:28,683 --> 00:18:30,268 That's how the military gets supplies, aids, 417 00:18:30,272 --> 00:18:32,478 and everything else, including Humvees, to remote areas. 418 00:18:32,483 --> 00:18:34,547 Except this time, they dropped a little too soon. 419 00:18:34,552 --> 00:18:35,984 Guess they need more training. 420 00:18:35,988 --> 00:18:37,342 Are they gonna send someone to pick it up? 421 00:18:37,346 --> 00:18:39,101 Eventually. 422 00:18:39,106 --> 00:18:40,721 I don't think he's gonna wanna wait that long. 423 00:18:40,725 --> 00:18:42,639 We got a pretty bad tib-fib fracture. 424 00:18:42,643 --> 00:18:44,455 Heart rate's 120. 425 00:18:44,460 --> 00:18:46,776 Blood pressure's stable. Breath sounds clear. 426 00:18:46,780 --> 00:18:49,186 Let me get a look at this tib-fib fracture. 427 00:18:49,191 --> 00:18:51,605 Sir, can you wiggle your toes for me? 428 00:18:52,615 --> 00:18:54,358 Are you wiggling your toes? 429 00:18:54,363 --> 00:18:55,484 I'm tryin'. 430 00:18:58,325 --> 00:18:59,864 We gotta get this load off of him. 431 00:18:59,868 --> 00:19:00,923 Yeah. 432 00:19:00,928 --> 00:19:02,992 - Is he gonna lose his leg? - Go away, Joe! 433 00:19:02,996 --> 00:19:04,719 This thing probably weighs 3, 4 tons. 434 00:19:04,723 --> 00:19:06,645 Maybe we could get our airbags, slide 'em underneath, 435 00:19:06,649 --> 00:19:08,188 lift it up, and you guys can pull him out. 436 00:19:08,192 --> 00:19:10,308 This angle, it's gonna be hard to get full contact. 437 00:19:10,312 --> 00:19:12,835 I don't think we could get enough lift. 438 00:19:12,840 --> 00:19:14,503 Not sure we need to. 439 00:19:14,508 --> 00:19:17,028 We can get him out the way he came in. 440 00:19:18,995 --> 00:19:20,458 The parachute. 441 00:19:26,836 --> 00:19:28,300 Ladder going up. 442 00:19:33,602 --> 00:19:35,307 Okay, stop right there. 443 00:19:35,312 --> 00:19:37,417 All right, let's attach it to the winch. 444 00:19:38,982 --> 00:19:40,996 This soil seems pretty soft. 445 00:19:41,001 --> 00:19:42,915 We may only have one chance at this, Chim. 446 00:19:42,920 --> 00:19:44,496 Ready to pull him out? 447 00:19:44,501 --> 00:19:46,382 Ready when you are, Cap. 448 00:19:46,386 --> 00:19:48,074 Take it up! 449 00:19:52,750 --> 00:19:54,298 Look out! It's coming down! 450 00:19:54,302 --> 00:19:56,102 Go! 451 00:19:58,599 --> 00:19:59,823 Okay. 452 00:19:59,828 --> 00:20:02,718 Let's get this leg stabilized and get you to the hospital. 453 00:20:04,220 --> 00:20:05,517 I can't believe it. 454 00:20:05,522 --> 00:20:08,487 I think that SS "Minnow" saved my life. 455 00:20:08,492 --> 00:20:10,292 Told you it was gonna be great. 456 00:20:10,297 --> 00:20:12,354 Don't worry, Don. We'll rebuild. 457 00:20:12,359 --> 00:20:15,327 Anchor it 3 feet from the property line, Joe. 458 00:20:19,210 --> 00:20:20,582 No, no, no, no. 3 inches. 459 00:20:20,587 --> 00:20:21,842 Those are too short. 460 00:20:22,696 --> 00:20:24,210 Why am I helping you again? 461 00:20:24,215 --> 00:20:25,639 You are the one that showed up unannounced. 462 00:20:25,643 --> 00:20:27,553 Yeah, 'cause I'm too afraid to go home. 463 00:20:27,558 --> 00:20:28,989 Albert was supposed to let me know 464 00:20:28,994 --> 00:20:30,116 when the coast is clear, 465 00:20:30,121 --> 00:20:31,451 but he hasn't. 466 00:20:31,456 --> 00:20:32,878 And now he's not answering my texts. 467 00:20:32,882 --> 00:20:34,545 I wouldn't text you back either. 468 00:20:34,550 --> 00:20:36,139 I mean, it's your neighbor. 469 00:20:36,144 --> 00:20:37,349 Just stop hiding 470 00:20:37,354 --> 00:20:39,213 and talk to her like a grown-up. 471 00:20:39,218 --> 00:20:40,218 Fine. 472 00:20:40,223 --> 00:20:42,220 But I was there first. 473 00:20:42,225 --> 00:20:45,916 Okay, sleep mask, ear plugs, some time-release melatonin, 474 00:20:45,921 --> 00:20:47,851 and, if all else fails, booze. 475 00:20:47,856 --> 00:20:49,469 Everything you need to get a good night's rest 476 00:20:49,473 --> 00:20:50,914 when you're next-door to a crying baby. 477 00:20:50,918 --> 00:20:52,490 Are you sure this isn't a little excessive? 478 00:20:52,494 --> 00:20:53,709 I mean, we're just having a baby. 479 00:20:53,713 --> 00:20:55,927 We're not launching a campaign of shock and awe. 480 00:20:55,932 --> 00:20:57,744 Well, they say good fences make good neighbors, 481 00:20:57,748 --> 00:20:59,663 but a gift basket never hurt anyone. 482 00:20:59,668 --> 00:21:00,723 You think it'll work? 483 00:21:00,727 --> 00:21:01,967 Well, if nothing else, 484 00:21:01,972 --> 00:21:03,137 we'll get to know our neighbors. 485 00:21:03,141 --> 00:21:04,563 Careful what you wish for. 486 00:21:09,123 --> 00:21:10,831 You can't get me! 487 00:21:11,805 --> 00:21:14,219 She was drunk as a skunk, 488 00:21:14,224 --> 00:21:17,255 trying to push the whole machine out the door. 489 00:21:17,260 --> 00:21:19,498 Talking about, "It's rigged". 490 00:21:20,689 --> 00:21:22,853 And nobody tried to stop her? 491 00:21:22,858 --> 00:21:25,529 The security guards were all too afraid 492 00:21:25,534 --> 00:21:27,915 of going viral for roughing up a granny. 493 00:21:27,920 --> 00:21:29,651 Ooh! That is wild. 494 00:21:29,656 --> 00:21:31,256 Girl, that is Tuesday. 495 00:21:32,354 --> 00:21:33,893 - You miss it. - Yeah. 496 00:21:33,898 --> 00:21:36,079 I loved it. 497 00:21:36,084 --> 00:21:39,494 Folks getting to slip off their regular lives 498 00:21:39,499 --> 00:21:44,148 and, for a few days, be anybody they wanted to be. 499 00:21:44,153 --> 00:21:45,667 And I was part of the fantasy. 500 00:21:45,672 --> 00:21:47,785 Fast Hands Toni. 501 00:21:47,790 --> 00:21:50,380 Best blackjack dealer on the strip. 502 00:21:50,385 --> 00:21:53,699 Nobody could put anything past me. 503 00:21:54,823 --> 00:21:57,591 I still can't believe you gave it all up, Ma. 504 00:21:57,596 --> 00:21:59,911 I mean, we could barely get you to leave Nevada 505 00:21:59,916 --> 00:22:01,516 long enough for our wedding. 506 00:22:01,521 --> 00:22:03,351 Times change. 507 00:22:03,356 --> 00:22:05,562 Things are different now. 508 00:22:05,567 --> 00:22:08,064 Made it easier to leave. 509 00:22:08,069 --> 00:22:10,017 Well, if you looking for a new career, 510 00:22:10,021 --> 00:22:12,402 may I suggest the culinary arts? 511 00:22:12,407 --> 00:22:14,864 Because those ribs are falling off the bone. 512 00:22:15,877 --> 00:22:17,316 Or you could move in here 513 00:22:17,321 --> 00:22:18,670 and just cook for us all the time. 514 00:22:18,674 --> 00:22:20,438 - Ah. - Let's not get crazy. 515 00:22:21,778 --> 00:22:23,815 - May I? - I'll help. 516 00:22:23,819 --> 00:22:26,283 Hen, why don't you take Athena into the living room, 517 00:22:26,287 --> 00:22:27,992 and I'll start the coffee. 518 00:22:27,997 --> 00:22:30,103 I'm sorry Bobby couldn't make it. 519 00:22:30,108 --> 00:22:31,738 - Everything all right? - Oh, yeah. 520 00:22:31,742 --> 00:22:33,456 He was just needed elsewhere. 521 00:22:33,461 --> 00:22:34,942 Dinner was great, Bobby. 522 00:22:34,946 --> 00:22:36,147 You should come visit more often. 523 00:22:36,151 --> 00:22:38,745 Mm-hmm, and you should do your homework. 524 00:22:38,749 --> 00:22:40,225 I can do it tomorrow morning. 525 00:22:41,844 --> 00:22:44,133 Or not. 526 00:22:45,398 --> 00:22:47,662 He's right. Dinner was great, truly. 527 00:22:47,667 --> 00:22:49,088 Please thank Athena 528 00:22:49,093 --> 00:22:50,516 for forcing you to bring it over. 529 00:22:50,520 --> 00:22:52,425 She didn't force me. 530 00:22:52,430 --> 00:22:53,977 But she did think maybe you could use 531 00:22:53,982 --> 00:22:56,187 someone to talk to. 532 00:22:56,192 --> 00:22:58,573 I'm fine, really. 533 00:22:58,578 --> 00:23:00,024 And she mentioned your new hobby. 534 00:23:00,029 --> 00:23:01,360 - What? - Your new hobby. 535 00:23:01,364 --> 00:23:04,120 It's not... 536 00:23:04,125 --> 00:23:07,156 You know, it's really just a way to pass the time, 537 00:23:07,161 --> 00:23:09,367 I mean, considering how much I have of it lately. 538 00:23:11,391 --> 00:23:14,447 But, you know, there is something weird going on 539 00:23:14,452 --> 00:23:15,514 across the street. 540 00:23:15,519 --> 00:23:16,961 You mean the guy? The guy with the women? 541 00:23:16,965 --> 00:23:18,555 With all the women young enough to be his daughters? 542 00:23:18,559 --> 00:23:20,272 There's so much foot traffic. 543 00:23:20,277 --> 00:23:23,290 I mean, younger women, older women, a few men, 544 00:23:23,294 --> 00:23:25,934 in and out all the time every day. 545 00:23:25,939 --> 00:23:27,793 I've seen some of 'em with bruises 546 00:23:27,798 --> 00:23:29,916 and a couple of them have bandages. 547 00:23:29,921 --> 00:23:31,206 I think she just gave him money. 548 00:23:31,211 --> 00:23:33,011 What? Let me see that. 549 00:23:34,155 --> 00:23:35,893 So what do you think? 550 00:23:35,898 --> 00:23:38,321 What, personal injury attorney? 551 00:23:38,326 --> 00:23:40,323 Underground boxing instructor? 552 00:23:40,328 --> 00:23:42,637 Still doesn't justify all the trash. 553 00:23:44,148 --> 00:23:46,788 The trash? What about the trash? 554 00:23:46,793 --> 00:23:48,861 She's spoiling them rotten. 555 00:23:48,866 --> 00:23:50,195 She's their grandmother. 556 00:23:50,200 --> 00:23:52,318 I think that's her contractual obligation. 557 00:23:52,323 --> 00:23:53,963 Athena. 558 00:23:53,967 --> 00:23:55,689 I walked into the kitchen yesterday, 559 00:23:55,693 --> 00:23:57,691 and she was squirting whipped cream into their mouths 560 00:23:57,695 --> 00:23:59,025 like they were baby birds. 561 00:23:59,030 --> 00:24:02,345 All right, well, the unnecessary sugar aside, 562 00:24:02,350 --> 00:24:05,164 has it really been that bad 563 00:24:05,169 --> 00:24:07,017 having her back in town? 564 00:24:07,022 --> 00:24:10,478 Honestly, it's been kinda nice. 565 00:24:10,483 --> 00:24:13,815 But don't you dare tell anyone I said that. 566 00:24:13,820 --> 00:24:16,818 I'm gonna go check on the coffee. 567 00:24:16,823 --> 00:24:19,988 She had her hand inside a man? 568 00:24:19,993 --> 00:24:20,993 Mm-hmm. 569 00:24:20,998 --> 00:24:22,648 Fast Hands Hen. 570 00:24:22,653 --> 00:24:25,535 Soon to be Dr. Fast Hands Hen. 571 00:24:25,540 --> 00:24:27,562 Guess I know where she got that now. 572 00:24:27,567 --> 00:24:30,607 But medical school. 573 00:24:30,612 --> 00:24:32,400 You okay with that? 574 00:24:32,405 --> 00:24:36,487 I mean, you guys have a good, stable life here. 575 00:24:36,492 --> 00:24:40,550 You don't worry that it might be a mistake? 576 00:24:40,555 --> 00:24:42,886 Why would I? 577 00:24:42,891 --> 00:24:46,130 Isn't Henrietta a little too old? 578 00:24:46,135 --> 00:24:47,540 No, I don't think so. 579 00:24:47,545 --> 00:24:49,608 And the program she's in is accelerated. 580 00:24:49,613 --> 00:24:50,710 In just a few years... 581 00:24:56,387 --> 00:24:58,863 You look like you just got run over. 582 00:25:01,016 --> 00:25:02,825 By a bulldozer. 583 00:25:08,917 --> 00:25:10,922 Hello? Michael? 584 00:25:10,927 --> 00:25:12,447 Turn it off! Turn it off! 585 00:25:14,179 --> 00:25:16,943 Ooh, she definitely wasn't ready to leave. 586 00:25:16,948 --> 00:25:18,655 You see the way he kept trying to move her to the door? 587 00:25:18,659 --> 00:25:20,165 - He wanted her gone. - Mm-hmm. 588 00:25:20,169 --> 00:25:21,499 What is happening right here? 589 00:25:21,504 --> 00:25:22,835 I think Michael's onto something here. 590 00:25:22,839 --> 00:25:23,885 Yep. 591 00:25:23,890 --> 00:25:26,054 - Something where? - There. 592 00:25:26,059 --> 00:25:27,878 Is this about the guy with the trash again? 593 00:25:27,882 --> 00:25:29,383 - Yeah. - Michael, we talked about this. 594 00:25:29,387 --> 00:25:31,185 It's just too much trash! 595 00:25:31,190 --> 00:25:32,645 Everyone has too much trash. 596 00:25:32,650 --> 00:25:34,303 We're all getting our lives delivered. 597 00:25:34,308 --> 00:25:36,304 The other day, you got a box 598 00:25:36,308 --> 00:25:38,533 the size of a toaster with dental floss in it. 599 00:25:38,538 --> 00:25:41,069 It's not just that. This guy lives alone. 600 00:25:41,074 --> 00:25:43,975 All manner of folks come in perfectly fine, 601 00:25:43,980 --> 00:25:45,181 they leave battered and bruised, 602 00:25:45,185 --> 00:25:47,669 so whatever's going on over there isn't innocent. 603 00:25:47,674 --> 00:25:49,096 And it probably isn't legal. 604 00:25:49,101 --> 00:25:51,882 Maybe all that trash is him dumping the evidence. 605 00:25:51,887 --> 00:25:55,427 I wish there was a way to see what was inside of those bags. 606 00:25:55,432 --> 00:25:57,007 Could always look in the dumpster. 607 00:25:58,489 --> 00:26:00,569 Great idea. Do you know where they are? 608 00:26:00,574 --> 00:26:02,779 Right there, next to the building. 609 00:26:02,784 --> 00:26:04,356 And I don't think they're locked. 610 00:26:04,361 --> 00:26:05,784 Okay, okay, okay. Give me a second. 611 00:26:05,789 --> 00:26:06,997 Give me a second. 612 00:26:08,454 --> 00:26:10,201 Okay, Michael, you stay here. 613 00:26:10,206 --> 00:26:11,595 Keep an eye on our shady friend. 614 00:26:11,600 --> 00:26:13,005 We're gonna need some surgical gloves. 615 00:26:13,009 --> 00:26:15,209 If he decides to go on another trash run, you call me. 616 00:26:15,214 --> 00:26:16,359 Got it. 617 00:26:16,364 --> 00:26:17,564 Let's go. 618 00:26:18,604 --> 00:26:20,035 - David! - What? 619 00:26:30,891 --> 00:26:32,221 This is insane. 620 00:26:32,226 --> 00:26:34,265 It was your idea. 621 00:26:42,194 --> 00:26:43,732 Okay, who's going in? 622 00:26:44,863 --> 00:26:46,434 All right, fine. 623 00:27:03,332 --> 00:27:05,305 Wait, wait, wait, wait. Isn't this a crime? 624 00:27:05,309 --> 00:27:06,822 Looking through people's trash? 625 00:27:06,827 --> 00:27:08,099 Ah, it's unclear. 626 00:27:08,103 --> 00:27:09,484 Once a person throws away their trash, 627 00:27:09,488 --> 00:27:10,994 they lose any expectation of privacy, 628 00:27:10,999 --> 00:27:12,832 but then again, this is a privately-owned dumpster, 629 00:27:12,836 --> 00:27:14,478 so... 630 00:27:14,483 --> 00:27:16,346 So you guys do this sort of thing a lot? 631 00:27:16,351 --> 00:27:18,091 No. 632 00:27:18,096 --> 00:27:20,656 Michael did help me break into a bank vault once. 633 00:27:29,613 --> 00:27:30,660 Oh, no. 634 00:27:37,380 --> 00:27:38,951 Come on, Bobby. 635 00:27:38,956 --> 00:27:42,029 I got it... 636 00:27:42,034 --> 00:27:43,934 - What? - Lost my phone! 637 00:27:43,939 --> 00:27:46,166 Bobby Nash. Sorry I missed your call. 638 00:27:46,171 --> 00:27:47,459 David. 639 00:27:47,464 --> 00:27:49,846 Ah, pick up the phone, man. 640 00:27:58,504 --> 00:28:00,027 Hey, Michael tried to call us. 641 00:28:00,032 --> 00:28:01,233 Maybe we should call off the search. 642 00:28:01,237 --> 00:28:03,025 I think we found what we were looking for. 643 00:28:03,030 --> 00:28:05,105 Surgical supplies. Used. 644 00:28:08,986 --> 00:28:10,557 - Michael. - Bobby. 645 00:28:10,562 --> 00:28:11,892 You gotta get out of there. 646 00:28:11,897 --> 00:28:13,929 He's coming downstairs with more trash. 647 00:28:13,933 --> 00:28:14,945 We gotta go! 648 00:28:14,950 --> 00:28:16,870 He's coming out! He's coming out! 649 00:28:18,283 --> 00:28:19,996 Michael, we're on our way back. 650 00:28:20,001 --> 00:28:21,102 It looks like he's operating 651 00:28:21,106 --> 00:28:23,803 some sort of illegal surgical suite out of his apartment. 652 00:28:23,808 --> 00:28:25,631 Michael? You there? 653 00:28:40,684 --> 00:28:42,684 - Michael. - Michael. 654 00:28:42,689 --> 00:28:43,901 Michael? 655 00:28:55,416 --> 00:28:57,997 What the hell is he doing? 656 00:28:58,002 --> 00:28:59,835 Breaking and entering? 657 00:29:02,715 --> 00:29:04,215 What's going on? 658 00:29:47,510 --> 00:29:50,466 Help. Please. 659 00:29:50,471 --> 00:29:52,360 9-1-1. What's your emergency? 660 00:29:52,364 --> 00:29:55,264 There's a woman. She's hurt. She's bleeding pretty badly. 661 00:29:55,269 --> 00:29:57,269 We're over at the Brosnan Lofts... 662 00:30:07,405 --> 00:30:09,193 Easy. 663 00:30:09,198 --> 00:30:10,903 You took a pretty good hit to the head. 664 00:30:12,051 --> 00:30:13,531 That is nothing 665 00:30:13,536 --> 00:30:15,960 compared to what I'm gonna do to you three... 666 00:30:15,965 --> 00:30:17,462 amateur detectives. 667 00:30:17,467 --> 00:30:18,667 Where's my husband? 668 00:30:18,672 --> 00:30:20,795 Bobby's at our place with Harry. 669 00:30:20,800 --> 00:30:23,681 And why do you smell like trash? 670 00:30:23,686 --> 00:30:25,682 Okay. 671 00:30:25,687 --> 00:30:27,017 Is the woman okay? 672 00:30:27,022 --> 00:30:28,059 What woman? 673 00:30:30,141 --> 00:30:31,564 The woman that was on the table. 674 00:30:31,568 --> 00:30:33,097 She was right here. 675 00:30:33,102 --> 00:30:35,183 There wasn't any woman when I got here. 676 00:30:35,188 --> 00:30:38,528 There wasn't anybody at all. Just you, unconscious. 677 00:30:38,533 --> 00:30:40,030 How did you know I was here? 678 00:30:40,035 --> 00:30:41,890 We saw you through the telescope. 679 00:30:41,894 --> 00:30:44,609 But there was a woman here. 680 00:30:44,614 --> 00:30:45,936 And she was not okay. 681 00:30:45,941 --> 00:30:49,317 She looked dead, and she asked me for my help. 682 00:30:51,087 --> 00:30:53,768 They're checking all the cameras out on the street. 683 00:30:53,773 --> 00:30:55,392 Do you remember what she looked like? 684 00:30:55,397 --> 00:30:58,197 Yeah, brunette, shoulder-length hair, 685 00:30:58,202 --> 00:30:59,373 medium build. 686 00:30:59,378 --> 00:31:00,718 - Martinez. - Yes, Sergeant. 687 00:31:00,722 --> 00:31:02,293 God, she looked half-dead. 688 00:31:02,298 --> 00:31:04,821 She was so pale. I thought she was dead. 689 00:31:04,826 --> 00:31:07,006 - And she was injured? - Yes. 690 00:31:07,011 --> 00:31:08,936 She had two blood spots on her belly. 691 00:31:08,941 --> 00:31:11,834 It's just... the front of her gown was just soaked. 692 00:31:12,943 --> 00:31:15,589 Okay, give me a minute. 693 00:31:15,594 --> 00:31:17,194 You took a pretty good hit, 694 00:31:17,199 --> 00:31:18,705 so we should get you to the hospital, 695 00:31:18,710 --> 00:31:20,014 get some scans done. 696 00:31:20,019 --> 00:31:22,659 No. I gotta get home. 697 00:31:22,664 --> 00:31:24,444 Harry's probably terrified. 698 00:31:24,449 --> 00:31:26,952 That was so cool! 699 00:31:28,941 --> 00:31:31,605 Nope. You gotta stay awake. 700 00:31:31,610 --> 00:31:33,442 I think you may have a concussion. 701 00:31:33,446 --> 00:31:36,610 Oh, why did I have to fall in love with a brain surgeon? 702 00:31:40,286 --> 00:31:41,633 Anything from Athena? 703 00:31:41,638 --> 00:31:43,151 No, nothing yet. 704 00:31:43,156 --> 00:31:45,112 Checked all the cameras. No sign of the woman. 705 00:31:45,116 --> 00:31:47,644 Just our fake doctor leaving the building with a bag. 706 00:31:47,649 --> 00:31:49,849 You don't think she was in that bag, do you? 707 00:31:49,854 --> 00:31:51,221 Harry. 708 00:31:52,631 --> 00:31:53,812 You don't, do you? 709 00:31:53,817 --> 00:31:55,772 Athena said it was a pretty small bag. 710 00:31:55,777 --> 00:31:57,148 Good. 711 00:32:05,453 --> 00:32:07,284 There was no bag. 712 00:32:07,289 --> 00:32:08,618 The woman. 713 00:32:08,623 --> 00:32:11,738 I saw her clothes and her shoes, 714 00:32:11,743 --> 00:32:13,314 but there wasn't any bag. 715 00:32:13,319 --> 00:32:15,399 Well, not all women carry handbags. 716 00:32:15,404 --> 00:32:17,202 Right, right, but she didn't have anything. 717 00:32:17,207 --> 00:32:19,779 Not a wallet or a phone. Just a keychain. 718 00:32:19,784 --> 00:32:21,985 But no one saw her leave the building. 719 00:32:24,030 --> 00:32:26,178 Because she lives in the building. 720 00:32:30,186 --> 00:32:32,358 Check every apartment in this building. 721 00:32:32,362 --> 00:32:33,852 Our victim's in here somewhere. 722 00:32:33,857 --> 00:32:35,271 Does a woman live here? 723 00:32:35,275 --> 00:32:36,570 LAPD. Open up. 724 00:32:36,575 --> 00:32:37,999 - About 5'3"... - LAPD. 725 00:32:38,003 --> 00:32:39,799 - Yes, Sergeant. - LAPD. 726 00:32:39,804 --> 00:32:41,818 Ma'am, LAPD. 727 00:32:41,823 --> 00:32:43,969 Hello. Anyone in there? 728 00:32:46,486 --> 00:32:47,991 This is it! 729 00:32:50,823 --> 00:32:54,372 - All clear. - Kitchen is clear. 730 00:32:54,377 --> 00:32:56,336 David! This way. 731 00:32:57,688 --> 00:32:59,118 Pulse is steady. 732 00:32:59,123 --> 00:33:01,663 My best guess is, she's down about a liter and a half. 733 00:33:01,667 --> 00:33:03,173 I'm applying pressure dressing. 734 00:33:03,178 --> 00:33:06,051 Let's bolus her with fluids and get her out of here stat. 735 00:33:06,056 --> 00:33:08,903 26 years old. Lost about a liter of blood. 736 00:33:08,908 --> 00:33:11,372 Visceral lacerations to her upper and lower abdomen. 737 00:33:28,519 --> 00:33:29,574 You got her. 738 00:33:29,579 --> 00:33:31,579 We got her. 739 00:33:40,590 --> 00:33:42,212 Hey, hey, hey. 740 00:33:42,217 --> 00:33:43,713 Whatever you're mad about, 741 00:33:43,718 --> 00:33:46,383 I'm pretty sure it's not the mugs' fault. 742 00:33:46,388 --> 00:33:47,425 My mother. 743 00:33:47,430 --> 00:33:48,885 Yeah. 744 00:33:48,890 --> 00:33:50,670 Yeah, we should talk about her. 745 00:33:50,675 --> 00:33:54,248 That woman turns the world upside down wherever she goes. 746 00:33:54,253 --> 00:33:57,043 And we just have to hold our collective breath 747 00:33:57,048 --> 00:33:59,223 and wait for the storm to pass. 748 00:34:01,069 --> 00:34:03,591 Hopefully it heads back to Nevada soon. 749 00:34:03,596 --> 00:34:06,310 Have you talked to her about why she's here? 750 00:34:06,315 --> 00:34:08,155 I think there's something she isn't telling us. 751 00:34:09,193 --> 00:34:12,859 Karen, my mother's not somebody that holds back. 752 00:34:12,864 --> 00:34:15,494 "Just because you love somebody 753 00:34:15,499 --> 00:34:19,249 don't mean you gotta get married, Henrietta". 754 00:34:19,254 --> 00:34:21,509 "Are you sure you're strong enough 755 00:34:21,514 --> 00:34:24,613 to be running in them buildings after sick folk?" 756 00:34:25,618 --> 00:34:26,998 "Don't you think 757 00:34:27,003 --> 00:34:30,168 Henrietta's a little too old for medical school?" 758 00:34:34,102 --> 00:34:36,048 You heard that. 759 00:34:36,053 --> 00:34:39,218 I'm not sure what's worse, Karen. 760 00:34:39,223 --> 00:34:42,105 That she doesn't believe in me, 761 00:34:42,110 --> 00:34:45,150 or that she thinks she has the right to judge. 762 00:34:45,155 --> 00:34:46,443 She's just worried 763 00:34:46,448 --> 00:34:48,284 you're taking on too much responsibility. 764 00:34:48,289 --> 00:34:51,070 From the woman who doesn't even know the meaning of the word? 765 00:34:51,075 --> 00:34:54,181 Well, I think with your dad gone, 766 00:34:54,186 --> 00:34:57,713 she just probably felt like she had a lot to make up for. 767 00:34:59,785 --> 00:35:02,378 That's what I thought this was. 768 00:35:03,915 --> 00:35:06,090 Her moving back. 769 00:35:08,236 --> 00:35:11,584 These past few days, I really, really felt 770 00:35:11,589 --> 00:35:15,213 like we were fixing 771 00:35:15,218 --> 00:35:18,352 what was broken between us. 772 00:35:19,314 --> 00:35:20,771 And now? 773 00:35:22,484 --> 00:35:25,985 It just feels like another scar, Karen. 774 00:35:32,407 --> 00:35:34,229 They caught your neighbor 775 00:35:34,234 --> 00:35:35,763 in San Diego this morning. 776 00:35:35,768 --> 00:35:37,726 - Boom. - Dr. James Lindorff. 777 00:35:37,731 --> 00:35:40,946 Or at least he used to be a doctor in Miami. 778 00:35:40,951 --> 00:35:43,764 Made more than a few mistakes. Took his license from him. 779 00:35:43,769 --> 00:35:46,035 So he moved out here about a year ago. 780 00:35:46,039 --> 00:35:47,953 Started an underground clinic. 781 00:35:47,958 --> 00:35:50,847 So he's been doing surgeries here for a year? 782 00:35:50,852 --> 00:35:53,649 Not quite. He started out pretty simple. 783 00:35:53,654 --> 00:35:57,170 Botox, filler, the occasional chemical peel. 784 00:35:57,175 --> 00:36:00,175 But then he got greedy and sloppy. 785 00:36:00,180 --> 00:36:02,509 More than sloppy. He almost killed that woman. 786 00:36:02,514 --> 00:36:04,878 Yeah, but you got to her in time. 787 00:36:04,883 --> 00:36:07,392 Thanks to some excellent detective work. 788 00:36:09,021 --> 00:36:11,235 That we would never, ever do again. 789 00:36:12,950 --> 00:36:15,197 I see some blueprints. 790 00:36:15,202 --> 00:36:19,002 Did the HOA president approve himself a new balcony? 791 00:36:19,007 --> 00:36:20,353 Oh, see, there you go. 792 00:36:20,358 --> 00:36:22,022 No, David's friend is trying 793 00:36:22,027 --> 00:36:24,239 to convert her garage into her grandmother's suite. 794 00:36:24,244 --> 00:36:25,875 She's getting pushback from the city, 795 00:36:25,880 --> 00:36:28,211 and I told her I'd take a look at it to see if I can help. 796 00:36:28,215 --> 00:36:29,761 Sounds perfect for you. 797 00:36:29,766 --> 00:36:32,295 It was either that or become full-time amateur detectives. 798 00:36:32,300 --> 00:36:33,840 - Wait a minute. - Let me be clear. 799 00:36:33,844 --> 00:36:35,745 I do not wanna work with you again. 800 00:36:35,750 --> 00:36:37,381 - That's cold. - You sure? 801 00:36:48,113 --> 00:36:50,760 Hi! Hi. 802 00:36:50,765 --> 00:36:52,187 Did you just try to call me? 803 00:36:52,192 --> 00:36:53,639 Have you talked to your mom? 804 00:36:53,644 --> 00:36:55,099 Not since the other night. Why? 805 00:36:55,103 --> 00:36:57,309 We saw her by the park. 806 00:36:57,313 --> 00:36:59,419 We wanted to say hi, but she was sleeping. 807 00:36:59,424 --> 00:37:01,079 Mom said not to bother her. 808 00:37:01,084 --> 00:37:02,797 Why don't you and Nia go wash up? 809 00:37:02,802 --> 00:37:04,532 Okay. 810 00:37:04,537 --> 00:37:06,571 She was sleeping? 811 00:37:08,208 --> 00:37:09,496 Where? 812 00:37:26,777 --> 00:37:28,390 Hen, I was just... 813 00:37:28,395 --> 00:37:29,819 Don't lie to me, Ma. 814 00:37:31,949 --> 00:37:34,004 Can I come in? 815 00:37:44,836 --> 00:37:48,794 Ma, you've been living in your car this whole time? 816 00:37:48,799 --> 00:37:50,382 Why didn't you tell me? 817 00:37:51,802 --> 00:37:54,466 I didn't know how. 818 00:37:54,471 --> 00:37:55,775 "Hey, Henrietta, 819 00:37:55,780 --> 00:37:58,012 guess who lost their job and got evicted". 820 00:37:58,016 --> 00:38:00,514 Ma, it's a pandemic. 821 00:38:00,519 --> 00:38:02,686 It's not your fault. 822 00:38:04,371 --> 00:38:08,171 I'm 64 years old and dead broke. 823 00:38:08,176 --> 00:38:10,736 Feels like it might be my fault. 824 00:38:12,322 --> 00:38:15,657 And I didn't want you to judge me. 825 00:38:16,760 --> 00:38:19,649 You didn't want me to judge you? 826 00:38:19,654 --> 00:38:21,350 When have I ever judged you? 827 00:38:21,355 --> 00:38:23,609 You want that list in chronological order 828 00:38:23,614 --> 00:38:25,831 or order of importance? 829 00:38:25,836 --> 00:38:28,503 Or how 'bout we just go with the most recent? 830 00:38:29,715 --> 00:38:33,046 That I'm too old for med school, Ma? 831 00:38:33,051 --> 00:38:35,215 No! 832 00:38:35,220 --> 00:38:37,792 No, honey. It's not like that. 833 00:38:37,797 --> 00:38:40,345 Then what? 834 00:38:40,350 --> 00:38:43,039 Ah, you've... 835 00:38:43,044 --> 00:38:45,392 always been different. 836 00:38:45,397 --> 00:38:48,836 Serious. Focused. 837 00:38:48,841 --> 00:38:52,460 Anything you wanted, you went after till you got it. 838 00:38:53,646 --> 00:38:57,115 That takes a kind of dedication I ain't never had. 839 00:38:58,410 --> 00:39:00,949 I've always been... 840 00:39:00,954 --> 00:39:02,662 a little jealous of that. 841 00:39:04,099 --> 00:39:08,209 But so proud. 842 00:39:09,744 --> 00:39:13,944 I look at the amazing life you've made for yourself 843 00:39:13,949 --> 00:39:16,531 and I'm in awe. 844 00:39:16,536 --> 00:39:19,860 You've built something, Henrietta, 845 00:39:19,865 --> 00:39:21,336 and I... 846 00:39:21,341 --> 00:39:24,334 I just don't want you to lose it. 847 00:39:25,586 --> 00:39:27,550 I don't want you to... 848 00:39:30,901 --> 00:39:33,784 What, Ma, to end up like you? 849 00:39:35,090 --> 00:39:38,692 I know I'm not the most practical person in the world. 850 00:39:39,993 --> 00:39:41,815 I get it from my mama, 851 00:39:41,820 --> 00:39:44,462 who got it from her mama before her. 852 00:39:45,582 --> 00:39:47,695 We live for today 853 00:39:47,700 --> 00:39:50,919 'cause tomorrow's not promised. 854 00:39:52,913 --> 00:39:56,504 But it turns out sometimes tomorrow shows up 855 00:39:56,509 --> 00:39:59,257 and bites you in the ass. 856 00:40:04,959 --> 00:40:07,307 I'ma be okay. 857 00:40:07,312 --> 00:40:08,686 'Cause I'm a fighter. 858 00:40:10,190 --> 00:40:11,961 Like my mama. 859 00:40:14,336 --> 00:40:17,592 I'm not sure you get that from me. 860 00:40:17,597 --> 00:40:19,135 Your father always... 861 00:40:19,140 --> 00:40:21,658 He wasn't there, Ma. You were. 862 00:40:22,661 --> 00:40:23,973 I tried. 863 00:40:23,978 --> 00:40:26,343 I know... 864 00:40:26,348 --> 00:40:30,104 I didn't always succeed, but... 865 00:40:30,109 --> 00:40:31,960 I really did try. 866 00:40:34,447 --> 00:40:37,078 Remember that time 867 00:40:37,083 --> 00:40:39,297 I was about nine years old 868 00:40:39,302 --> 00:40:41,800 and I told you I didn't feel like going to school? 869 00:40:41,805 --> 00:40:45,003 And you said, "You don't have to go to school, 870 00:40:45,008 --> 00:40:49,177 but you have to learn something every day". 871 00:40:51,481 --> 00:40:54,813 So we went to the library. 872 00:40:54,818 --> 00:40:57,357 And then we went to the park for a picnic. 873 00:40:57,362 --> 00:41:00,363 I think you read three books that day. 874 00:41:01,941 --> 00:41:04,031 All because that little Forrester girl 875 00:41:04,036 --> 00:41:05,316 was picking on you. 876 00:41:06,785 --> 00:41:09,095 How'd you know that, Ma? I didn't tell you. 877 00:41:11,918 --> 00:41:13,915 I'm your mama. 878 00:41:18,258 --> 00:41:19,954 I'm glad you are. 879 00:41:22,070 --> 00:41:23,658 Me too. 880 00:41:23,663 --> 00:41:27,345 Our neighbors are often our best teachers. 881 00:41:29,728 --> 00:41:34,186 They teach us to find joy in turbulent times. 882 00:41:36,584 --> 00:41:38,924 Sometimes, they're where we learn 883 00:41:38,928 --> 00:41:41,217 compassion and empathy. 884 00:41:45,893 --> 00:41:49,868 Being a good neighbor means mastering the arts 885 00:41:49,873 --> 00:41:54,155 of selflessness and compromise. 886 00:42:04,090 --> 00:42:06,024 Is Grammy gonna live with us now? 887 00:42:07,840 --> 00:42:10,263 Yes, baby. Grammy's moving in. 888 00:42:10,268 --> 00:42:12,081 Yay! 889 00:42:12,086 --> 00:42:16,085 Our neighbors help us define and redefine 890 00:42:16,090 --> 00:42:18,104 our concept of family. 891 00:42:23,003 --> 00:42:24,425 Buck, hey. 892 00:42:24,430 --> 00:42:25,968 Hi. 893 00:42:25,973 --> 00:42:29,280 Look, I realize we haven't talked since our date, 894 00:42:29,285 --> 00:42:32,500 and I know it was kinda awkward. 895 00:42:32,505 --> 00:42:33,961 Yeah, it was terrible. 896 00:42:33,965 --> 00:42:35,986 Yeah. 897 00:42:37,135 --> 00:42:38,806 Listen, I think you're great. 898 00:42:38,811 --> 00:42:41,033 And we live in the same building, 899 00:42:41,038 --> 00:42:43,778 which could be totally weird, but it shouldn't. 900 00:42:43,783 --> 00:42:45,421 No, it absolutely shouldn't. 901 00:42:45,426 --> 00:42:48,499 So here. 902 00:42:51,140 --> 00:42:52,836 Chocolate cheesecake. 903 00:42:52,841 --> 00:42:54,285 Welcome to the neighborhood. 904 00:42:54,290 --> 00:42:57,147 Thank you for everything. 905 00:42:57,152 --> 00:43:00,001 I... I'm so happy right now, 906 00:43:00,006 --> 00:43:02,806 and I weirdly owe it all to you. 907 00:43:02,811 --> 00:43:05,873 It's not every day a bad date introduces you to a great guy. 908 00:43:07,381 --> 00:43:08,969 I'm sorry, a what now? 909 00:43:08,974 --> 00:43:12,174 Hey, Veronica, I think you're out of conditioner. 910 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.