All language subtitles for 5.Against.the.House.1955.1080p.BluRay.x265.HEVC.AAC-SARTRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,936 --> 00:01:44,563 Hold it, boys, hold it! 2 00:01:44,855 --> 00:01:46,648 Before we get out, let's remember the agreement. 3 00:01:46,940 --> 00:01:47,733 Set your brakes, turn your lights off 4 00:01:48,025 --> 00:01:50,527 and take your keys with you if you wish. 5 00:01:50,819 --> 00:01:52,613 Now, one hour. 6 00:01:52,904 --> 00:01:54,364 It is now 11:00 p.m. 7 00:01:55,657 --> 00:01:57,743 One hour, then we all leave quietly, 8 00:01:58,035 --> 00:01:58,994 no matter how much money you've won 9 00:01:59,286 --> 00:02:00,829 or how many girls you've met. 10 00:02:01,121 --> 00:02:02,414 I repeat for the record, one hour. 11 00:02:02,706 --> 00:02:05,542 Has there ever been such a college boy before? 12 00:02:05,834 --> 00:02:07,461 So anxious to get back to his studies 13 00:02:07,753 --> 00:02:09,046 that the thought of winning $10,000 14 00:02:09,338 --> 00:02:11,214 at a crap table merely disgusts him. 15 00:02:11,506 --> 00:02:12,674 It could be that girl, too. 16 00:02:12,966 --> 00:02:13,508 Who's that? 17 00:02:13,800 --> 00:02:14,384 That heavenly girl. 18 00:02:14,676 --> 00:02:15,260 - Hey. - What does he care 19 00:02:15,552 --> 00:02:17,804 about girls when he can shack up with his law books? 20 00:02:18,096 --> 00:02:19,473 One hour. 21 00:02:19,765 --> 00:02:20,307 Not what you'd call 22 00:02:20,599 --> 00:02:22,893 an interesting conversationalist, is he? 23 00:02:55,926 --> 00:02:58,595 Your old daddy flew one of those in the war, son. 24 00:02:58,887 --> 00:03:00,472 And was that how you were killed in action, sir? 25 00:03:00,764 --> 00:03:01,473 Yes, indeed. 26 00:03:14,277 --> 00:03:15,153 I don't want to bother you, boys, 27 00:03:15,445 --> 00:03:16,988 but it is now 11:03. 28 00:03:17,280 --> 00:03:19,491 Yeah, man, let's go where the money is. 29 00:03:19,783 --> 00:03:20,659 Yeah, man. 30 00:03:36,633 --> 00:03:37,384 Is this the place where the people live 31 00:03:37,676 --> 00:03:38,552 who want to give us all this money? 32 00:03:38,844 --> 00:03:40,011 This must be the place. 33 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 This is my infallible roulette system. 34 00:03:42,889 --> 00:03:43,932 Now, he has a system. 35 00:03:44,224 --> 00:03:44,891 Well, if you've got a system, 36 00:03:45,183 --> 00:03:46,685 you might as well get it out of your system. 37 00:03:46,977 --> 00:03:47,561 That's what I always say. 38 00:03:47,853 --> 00:03:49,646 And you know, he always does say that! 39 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 Sir, I wonder if you'd arrange 40 00:03:51,314 --> 00:03:52,232 to have a Brink's armored car 41 00:03:52,524 --> 00:03:53,900 at the side door in about an hour? 42 00:03:54,192 --> 00:03:56,528 I expect to be making a gold shipment about then. 43 00:03:57,696 --> 00:03:58,822 We're his male nurses. 44 00:04:02,492 --> 00:04:03,368 Ready? 45 00:04:03,660 --> 00:04:05,120 Ls everybody all right? 46 00:04:05,412 --> 00:04:06,913 Come on, time to make a million. 47 00:04:07,205 --> 00:04:08,415 Right, last round. 48 00:04:08,707 --> 00:04:09,916 Five and 10. 49 00:04:12,169 --> 00:04:13,295 Excuse me. 50 00:04:15,547 --> 00:04:16,381 Dear, are you serious? 51 00:04:16,673 --> 00:04:18,425 No it looks strange. 52 00:04:18,717 --> 00:04:20,469 Here they go, lucky! 53 00:04:27,017 --> 00:04:28,351 - On the right. - Hold 'em off. 54 00:04:31,938 --> 00:04:34,524 - He hit the top. - Oh yeah. 55 00:04:34,816 --> 00:04:36,526 - Here they go. - Deal me! 56 00:04:37,652 --> 00:04:40,071 Is that right? 57 00:04:40,363 --> 00:04:42,866 Well, pay me double, you in? 58 00:04:43,158 --> 00:04:44,659 Deal a round. 59 00:04:52,292 --> 00:04:53,502 You got seven, now 37. 60 00:04:53,794 --> 00:04:54,669 Hey! 61 00:04:56,546 --> 00:04:58,381 What's going around there? 62 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 Madam, would you give up this sinful life of gambling 63 00:05:02,302 --> 00:05:03,887 if the right man came along? 64 00:05:04,179 --> 00:05:05,013 I might, yes. 65 00:05:06,264 --> 00:05:07,015 Excuse me. 66 00:05:08,433 --> 00:05:09,309 How's the play? 67 00:05:09,601 --> 00:05:11,770 I put it down, they pick it up. 68 00:05:12,062 --> 00:05:14,272 Maybe you ain't putting it down in the right place. 69 00:05:14,564 --> 00:05:16,107 That could explain it. 70 00:05:16,399 --> 00:05:17,567 Aren't you playing? 71 00:05:17,859 --> 00:05:18,401 Well, I'd like to, 72 00:05:18,693 --> 00:05:20,028 but I just get a nosebleed every time 73 00:05:20,320 --> 00:05:22,113 I see that happening to my money. 74 00:05:22,405 --> 00:05:23,949 Does it bother you when it's my money that's going? 75 00:05:24,241 --> 00:05:27,327 No, not as long as you can assure me you got plenty more. 76 00:05:30,080 --> 00:05:30,997 One red. 77 00:05:31,289 --> 00:05:33,333 Do you mind my standing here? 78 00:05:33,625 --> 00:05:35,919 I haven't called for a guard, have I? 79 00:05:36,211 --> 00:05:38,505 No, they just get in the way. 80 00:05:38,797 --> 00:05:41,550 All right, bub, six you want now, six you in. 81 00:05:41,842 --> 00:05:42,551 Jackpot! 82 00:05:44,302 --> 00:05:45,095 Deal a round. 83 00:05:45,387 --> 00:05:50,267 R152, the giant jackpot, $50, a bonus, R152. 84 00:05:51,810 --> 00:05:52,644 Good luck to you, sir. 85 00:05:52,936 --> 00:05:53,895 - Thank you. - You're welcome. 86 00:05:54,187 --> 00:05:56,106 You must lead a clean life. 87 00:05:56,398 --> 00:05:59,442 Yeah, and up until now it's been driving me crazy. 88 00:06:03,780 --> 00:06:04,656 21 red. 89 00:06:06,783 --> 00:06:08,410 I know this system is infallible 90 00:06:08,702 --> 00:06:10,120 because I worked it out myself. 91 00:06:11,246 --> 00:06:13,164 Do you suppose I could be reading it wrong? 92 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 Deal me another hand. 93 00:06:17,210 --> 00:06:19,921 Oh five, five's enough for mine. 94 00:06:22,090 --> 00:06:24,426 On the slots. 95 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 I win. 96 00:06:26,011 --> 00:06:27,304 Yeah. 97 00:06:27,596 --> 00:06:28,138 Oh, boy! 98 00:06:28,430 --> 00:06:29,222 Now I can buy that atom-powered 99 00:06:29,514 --> 00:06:30,849 steam shovel I've always wanted. 100 00:06:31,141 --> 00:06:32,100 With that? 101 00:06:37,314 --> 00:06:39,983 And of course it was completely ridiculous. 102 00:06:40,275 --> 00:06:41,568 I didn't know she was a countess. 103 00:06:41,860 --> 00:06:42,402 8 and three. 104 00:06:42,694 --> 00:06:44,487 So it was right after that my poor old gray-haired mother 105 00:06:44,779 --> 00:06:46,573 said to me, she said, Brick, son, 106 00:06:46,865 --> 00:06:49,242 I just know you're gonna be terribly attractive to women. 107 00:06:49,534 --> 00:06:51,995 And I do so hope you're not going to be a beast about it. 108 00:06:52,287 --> 00:06:54,039 Tell me, have you been a beast about it? 109 00:06:54,331 --> 00:06:54,956 Well, certainly. 110 00:06:55,248 --> 00:06:56,833 What did my poor old gray-haired mother know about fun? 111 00:06:58,376 --> 00:07:00,003 It is now 11:19. 112 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 Thank you, thank you. 113 00:07:03,465 --> 00:07:04,841 I don't like to wear a watch. 114 00:07:05,133 --> 00:07:05,967 I hired him to follow me around 115 00:07:06,259 --> 00:07:06,927 and tell me what time it is. 116 00:07:07,218 --> 00:07:08,678 - All right, here we come now. - Hey! 117 00:07:08,970 --> 00:07:10,972 - 25 red. - Hit me. 118 00:07:11,264 --> 00:07:12,098 What's going down there? 119 00:07:12,390 --> 00:07:14,684 Hit twice, there. 120 00:07:16,186 --> 00:07:17,479 Out of the way. 121 00:07:17,771 --> 00:07:19,481 If you don't live here, get out of the way. 122 00:07:19,773 --> 00:07:20,941 You let me know. 123 00:07:21,232 --> 00:07:22,484 Well, this is it! 124 00:07:22,776 --> 00:07:23,318 Didn't you explain to him 125 00:07:23,610 --> 00:07:24,736 that your system was infallible? 126 00:07:25,028 --> 00:07:27,447 I knew there was someone I forgot to tell. 127 00:07:27,739 --> 00:07:29,157 Well, I've got to cash a check. 128 00:07:30,283 --> 00:07:32,077 You know, only someone whose father owned an oil company 129 00:07:32,369 --> 00:07:32,953 could afford that system. 130 00:07:33,244 --> 00:07:34,412 You've always hated me 131 00:07:34,704 --> 00:07:35,956 just because my family has money, haven't you? 132 00:07:36,247 --> 00:07:38,416 No, I have a lot better reasons than that. 133 00:07:40,293 --> 00:07:41,044 Shew. 134 00:07:41,336 --> 00:07:41,878 Place your bets, please, 135 00:07:42,170 --> 00:07:42,712 ladies and gentlemen. 136 00:07:44,756 --> 00:07:46,633 Boys, it is now 11:21. 137 00:07:49,010 --> 00:07:50,762 The old lamplighter. 138 00:07:51,972 --> 00:07:54,307 Down the roll, well it looks good. 139 00:07:54,599 --> 00:07:55,141 Do you see that? 140 00:07:55,433 --> 00:07:56,434 Nine red, would appear. 141 00:07:58,228 --> 00:07:58,895 What, that mirror? 142 00:07:59,187 --> 00:08:00,522 You know what that's for? 143 00:08:00,814 --> 00:08:03,149 Yeah, so tall Texans can see to comb their hair. 144 00:08:04,609 --> 00:08:05,944 Those are observation posts. 145 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 Guards sit up there and keep an eye on things. 146 00:08:14,703 --> 00:08:15,286 Alright, gentlemen, 147 00:08:15,578 --> 00:08:16,871 six you wanted, six you in. 148 00:08:17,163 --> 00:08:18,498 Four, too, please. 149 00:08:18,790 --> 00:08:19,332 - Yes, 700, seven. - Well we have-- 150 00:08:19,624 --> 00:08:21,209 - Pardon me. - Hey! 151 00:08:21,501 --> 00:08:22,043 You're on five. 152 00:08:22,335 --> 00:08:23,044 I'm writing a new telephone book, 153 00:08:23,336 --> 00:08:24,462 and I'd like to include your name and number. 154 00:08:24,754 --> 00:08:26,423 Eight, six and out. 155 00:08:26,715 --> 00:08:27,424 Shew. 156 00:08:28,425 --> 00:08:29,009 I don't know if he told you, 157 00:08:29,300 --> 00:08:30,802 but he's only 13 years old. 158 00:08:31,094 --> 00:08:31,970 Be gone, son. 159 00:08:33,680 --> 00:08:36,266 I am the oldest 13 you'll ever run into. 160 00:08:36,558 --> 00:08:39,978 They're cute. 161 00:08:40,270 --> 00:08:40,895 16, see. 162 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 Hold it off. 163 00:08:43,064 --> 00:08:43,606 I don't understand. 164 00:08:43,898 --> 00:08:45,483 I understand, I know what it is. 165 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 - Oh I don't know. - You don't understand? 166 00:08:49,029 --> 00:08:50,280 Tell me. 167 00:08:51,364 --> 00:08:53,491 Will you pardon me, please? 168 00:08:53,783 --> 00:08:54,325 Excuse me. 169 00:08:57,203 --> 00:08:57,746 I'll need one of those 170 00:08:58,038 --> 00:08:58,913 when my system starts working. 171 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 By then you'll be too old to push it. 172 00:09:05,879 --> 00:09:06,421 Turn to your left side. 173 00:09:06,713 --> 00:09:08,048 Can you handle that for me? 174 00:09:10,133 --> 00:09:11,843 Don't make me have to shoot! 175 00:09:12,135 --> 00:09:12,719 How would you like it, sir? 176 00:09:13,011 --> 00:09:14,262 Any particular denomination? 177 00:09:14,554 --> 00:09:15,513 Any denomination will do. 178 00:09:23,646 --> 00:09:24,773 Cashier number three. 179 00:09:25,065 --> 00:09:26,524 Guy in a gray suit and gray hat. 180 00:09:26,816 --> 00:09:28,526 Two guys backing him up. 181 00:09:28,818 --> 00:09:31,654 The gun's in the magazine he's holding. 182 00:09:31,946 --> 00:09:33,531 Take two. 183 00:09:33,823 --> 00:09:35,075 The dice is coming right now, 184 00:09:35,366 --> 00:09:36,576 coming right out on the old come out roll. 185 00:09:36,868 --> 00:09:37,410 Seven wins. 186 00:09:37,702 --> 00:09:38,369 Come on honey, you win. 187 00:09:38,661 --> 00:09:40,246 You win on the seven. 188 00:09:40,538 --> 00:09:41,081 Just hand us that magazine. 189 00:09:41,372 --> 00:09:43,166 What magazine, what's going on here? 190 00:09:43,458 --> 00:09:44,125 Yeah, what's going on? 191 00:09:44,417 --> 00:09:46,628 Take it easy and no one'll get hurt. 192 00:09:46,920 --> 00:09:47,879 Hand me that check, please. 193 00:09:52,217 --> 00:09:54,969 $5,000 or I'll blow your head off. 194 00:09:56,429 --> 00:09:58,848 Okay, friend, let's not disturb the customers. 195 00:09:59,140 --> 00:10:01,184 - On five. - Where is this? 196 00:10:02,685 --> 00:10:03,853 Five in the house. 197 00:10:04,145 --> 00:10:06,106 You're a mad man. 198 00:10:07,273 --> 00:10:08,233 I win. 199 00:10:08,525 --> 00:10:10,610 - Yeah. - I usual deal low nine. 200 00:10:10,902 --> 00:10:12,529 Under nine. 201 00:10:24,749 --> 00:10:25,291 Hey, wait a minute, 202 00:10:25,583 --> 00:10:26,918 who's in charge here? - Who's asking? 203 00:10:27,210 --> 00:10:27,752 I'm asking. 204 00:10:28,044 --> 00:10:28,670 What are you arresting them for? 205 00:10:28,962 --> 00:10:30,004 These characters have flipped, Al. 206 00:10:30,296 --> 00:10:31,089 He's behind in his quota for the night. 207 00:10:31,381 --> 00:10:33,049 Shut up, both of you. 208 00:10:33,341 --> 00:10:34,676 I asked you why you were arresting them. 209 00:10:34,968 --> 00:10:35,635 Who are you? 210 00:10:35,927 --> 00:10:36,469 A friend of theirs. 211 00:10:36,761 --> 00:10:37,512 We're on our way back 212 00:10:37,804 --> 00:10:39,556 to Midwestern University from summer jobs. 213 00:10:39,848 --> 00:10:42,934 We stopped in here to have a drink and a few laughs. 214 00:10:43,226 --> 00:10:43,935 Well? 215 00:10:45,186 --> 00:10:46,146 Tell him the truth! 216 00:10:47,564 --> 00:10:48,648 Now there's a real democratic guy. 217 00:10:48,940 --> 00:10:49,482 He hates everybody. 218 00:10:49,774 --> 00:10:51,359 Look, I told you we were students! 219 00:10:51,651 --> 00:10:53,403 - Yeah, yeah. - Yeah, I'm not kidding. 220 00:10:53,695 --> 00:10:55,488 We don't have anything to do with him. 221 00:10:56,906 --> 00:10:59,951 All right, show them your last year's students' cards. 222 00:11:00,243 --> 00:11:01,411 I never saw them before. 223 00:11:05,206 --> 00:11:06,875 Sorry, boys, one of those things. 224 00:11:08,126 --> 00:11:08,710 What happened in there? 225 00:11:09,002 --> 00:11:10,962 The man tried a real crazy stunt. 226 00:11:11,254 --> 00:11:13,214 Attempted robbery, he means. 227 00:11:13,506 --> 00:11:16,134 Who would be crazy enough to try and rob Harold's place? 228 00:11:16,426 --> 00:11:16,968 Are you kidding? 229 00:11:17,260 --> 00:11:19,220 'Cause that's where the money is. 230 00:11:19,512 --> 00:11:21,681 10,000 people a day gamble in there. 231 00:11:21,973 --> 00:11:24,642 Every now and then, some wise Joe figures a smart angle. 232 00:11:25,935 --> 00:11:27,770 It'd be easier to knock off Fort Knox. 233 00:11:29,189 --> 00:11:30,690 There's no way it could be done! 234 00:11:35,528 --> 00:11:36,237 Well, gentlemen. 235 00:11:36,529 --> 00:11:38,364 Dad, you missed out on all the fun. 236 00:11:38,656 --> 00:11:39,532 I did not. 237 00:11:40,867 --> 00:11:44,078 I would like to make one of my deathless remarks now. 238 00:11:44,370 --> 00:11:46,331 There may be some things better than sex, 239 00:11:46,623 --> 00:11:50,752 some worse, but there's nothing quite like it. 240 00:11:51,044 --> 00:11:53,379 That was kind of a deathless remark at that. 241 00:11:53,671 --> 00:11:54,339 It is now 10 minutes to 12:00, 242 00:11:54,631 --> 00:11:56,174 or don't you care anymore? 243 00:11:56,466 --> 00:11:57,508 Well, let's hop in the old car, 244 00:11:57,800 --> 00:11:58,551 drive back to the old college, 245 00:11:58,843 --> 00:11:59,636 dig into those old studies, 246 00:11:59,928 --> 00:12:00,470 and start taking out 247 00:12:00,762 --> 00:12:02,263 those old, old, old college gals again! 248 00:12:02,555 --> 00:12:03,097 You with me? 249 00:12:03,389 --> 00:12:05,850 Yeah, but I wish everybody didn't know it. 250 00:12:17,570 --> 00:12:19,364 ♪ Kindly pass the butter Mabel ♪ 251 00:12:19,656 --> 00:12:21,616 ♪ You will find it over there ♪ 252 00:12:21,908 --> 00:12:23,493 ♪ In the corner of each patty ♪ 253 00:12:23,785 --> 00:12:25,620 ♪ You will find a dark brown hair ♪ 254 00:12:25,912 --> 00:12:27,664 ♪ Bum, brum, buh, boom, boom ♪ 255 00:12:27,956 --> 00:12:28,706 That's a song? 256 00:12:28,998 --> 00:12:31,167 Sure, it's an excerpt from Beethoven's 12th. 257 00:12:31,459 --> 00:12:32,543 Beethoven must have written that one 258 00:12:32,835 --> 00:12:33,962 underwater with broken pencils. 259 00:12:34,254 --> 00:12:36,214 Broken fingers, where are we anyway? 260 00:12:36,506 --> 00:12:37,340 Now he wants to know where he is! 261 00:12:37,632 --> 00:12:38,633 Kansas some place. 262 00:12:38,925 --> 00:12:40,343 300 miles to go. 263 00:12:40,635 --> 00:12:41,386 What are you loafing for? 264 00:12:41,678 --> 00:12:42,971 85 miles an hour is loafing? 265 00:12:43,263 --> 00:12:46,099 Anything going 85 miles an hour is a guided missile. 266 00:12:46,391 --> 00:12:48,184 Are you still worrying about getting back to Kay? 267 00:12:48,476 --> 00:12:49,102 Now what has she got? 268 00:12:49,394 --> 00:12:49,978 I'll tell you what she's got-- 269 00:12:50,270 --> 00:12:51,479 Hold it, don't tell him, don't tell him. 270 00:12:51,771 --> 00:12:52,313 Why? 271 00:12:52,605 --> 00:12:53,648 I don't want him to know. 272 00:12:53,940 --> 00:12:54,482 Oh, yeah. 273 00:12:54,774 --> 00:12:55,942 Hey, about that cop in Reno 274 00:12:56,234 --> 00:12:58,194 saying you couldn't rob Harold's Club. 275 00:12:58,486 --> 00:12:59,737 What did he mean it couldn't be done? 276 00:13:00,029 --> 00:13:00,905 Oh, beats me. 277 00:13:01,864 --> 00:13:02,949 Anything can be done. 278 00:13:05,326 --> 00:13:06,577 Of course it could be done. 279 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 ♪ Kindly pass the butter Mabel ♪ 280 00:13:10,206 --> 00:13:11,958 ♪ You will find it over there ♪ 281 00:13:12,250 --> 00:13:14,043 ♪ In the corner of each patty ♪ 282 00:13:14,335 --> 00:13:18,798 ♪ You will find a dark brown hair ♪ 283 00:13:19,090 --> 00:13:19,966 Agh! 284 00:13:46,367 --> 00:13:48,119 Good old Lincoln Hall. 285 00:13:49,829 --> 00:13:51,456 - Be safe. - Hi, Al. 286 00:13:51,748 --> 00:13:53,207 Hats off, freshman. 287 00:13:53,499 --> 00:13:54,667 What's your name, boy? 288 00:13:54,959 --> 00:13:56,794 It's Spieglebauer, sir, Francis Spieglebauer. 289 00:13:57,086 --> 00:13:59,505 I see, well, son, men have overcome 290 00:13:59,797 --> 00:14:00,506 greater handicaps than that. 291 00:14:00,798 --> 00:14:02,759 But I have loose teeth, you see. 292 00:14:03,051 --> 00:14:04,552 I think I'll just call you Spiegy, okay? 293 00:14:04,844 --> 00:14:05,428 Yes, sir. 294 00:14:05,720 --> 00:14:06,262 Good lad. 295 00:14:06,554 --> 00:14:07,096 Now hear this, Spiegy. 296 00:14:07,388 --> 00:14:08,139 Every year we choose a freshman 297 00:14:08,431 --> 00:14:09,766 to help us with a few chores we have to have done. 298 00:14:10,058 --> 00:14:11,351 Since the work sort of piled up last year, 299 00:14:11,642 --> 00:14:12,894 they all thought we'd get two freshmen this year, 300 00:14:13,186 --> 00:14:15,021 but you look like you could do the work of two men! 301 00:14:15,313 --> 00:14:16,064 Hat on, Spiegy. 302 00:14:16,356 --> 00:14:19,484 Now first, in there is some of our luggage. 303 00:14:19,776 --> 00:14:20,693 Suitcases, heavy articles. 304 00:14:20,985 --> 00:14:21,694 In there is where we live. 305 00:14:21,986 --> 00:14:25,365 Your job is to transport one inside the other, understand? 306 00:14:25,656 --> 00:14:27,033 Are you sure I have to do this? 307 00:14:27,325 --> 00:14:28,743 Yes, I'm sure, are you sure? 308 00:14:29,035 --> 00:14:29,869 Oh, I'm sure. 309 00:14:30,787 --> 00:14:31,621 Well, what I mean is, 310 00:14:31,913 --> 00:14:34,207 in the booklet that the university sent me, 311 00:14:34,499 --> 00:14:36,959 they said they didn't haze freshmen here anymore. 312 00:14:37,251 --> 00:14:38,544 That's right, Spiegy- 313 00:14:38,836 --> 00:14:40,755 You see, the fellows who wrote the booklet 314 00:14:41,047 --> 00:14:42,256 don't haze freshmen here anymore. 315 00:14:42,548 --> 00:14:43,091 On. 316 00:14:43,383 --> 00:14:43,966 See? 317 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 Carry on, Spiegy- 318 00:14:45,426 --> 00:14:46,052 - The keys, Spiegy- 319 00:14:46,344 --> 00:14:47,136 - To work, Spiegy- 320 00:14:48,554 --> 00:14:49,305 Shew. 321 00:14:57,063 --> 00:14:59,857 It's wonderful to hear your voice again, Kay. 322 00:15:00,149 --> 00:15:00,858 No, I mean it. 323 00:15:01,150 --> 00:15:02,443 Don't you think he'd be embarrassed 324 00:15:02,735 --> 00:15:03,403 to talk like that in front of us? 325 00:15:03,694 --> 00:15:04,529 Just wait a minute. 326 00:15:04,821 --> 00:15:06,364 No, I'm not embarrassed. 327 00:15:06,656 --> 00:15:07,490 But if a couple of characters I know 328 00:15:07,782 --> 00:15:08,825 don't stop listening in, 329 00:15:09,117 --> 00:15:10,910 I may be crowded into a little violence. 330 00:15:11,202 --> 00:15:11,911 Ruffian. 331 00:15:13,371 --> 00:15:16,457 Hm, yeah, the Katzenjammer Kids, honey. 332 00:15:16,749 --> 00:15:17,583 Oh, they're fine, fine. 333 00:15:17,875 --> 00:15:20,253 A little more mentally retarded perhaps, but fine. 334 00:15:21,295 --> 00:15:24,048 Yeah, surprise? 335 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 Well, that makes me nervous. 336 00:15:27,635 --> 00:15:28,386 Yeah, I wanted everything 337 00:15:28,678 --> 00:15:30,638 just exactly the way it was when I left. 338 00:15:34,934 --> 00:15:36,185 Come on, tell me about it. 339 00:15:44,026 --> 00:15:45,445 Look at him! 340 00:15:45,736 --> 00:15:47,155 See how happy he is? 341 00:15:50,324 --> 00:15:51,409 Why, just a few short hours ago, 342 00:15:51,701 --> 00:15:53,453 he didn't know a soul in this college 343 00:15:53,744 --> 00:15:56,038 and now he has friends! 344 00:15:57,415 --> 00:15:58,708 I'm telling you, it makes a man appreciate 345 00:15:59,000 --> 00:16:00,001 the American educational system. 346 00:16:00,293 --> 00:16:02,628 Spiegy, you see what a deep thinker he is? 347 00:16:02,920 --> 00:16:03,713 You should feel privileged 348 00:16:04,005 --> 00:16:05,339 to know a man who thinks that deeply. 349 00:16:05,631 --> 00:16:06,382 Yes, sir. 350 00:16:07,842 --> 00:16:09,177 Can I ask a question? 351 00:16:09,469 --> 00:16:10,136 Why not? 352 00:16:10,428 --> 00:16:12,847 Why not spoil him just a little, go ahead. 353 00:16:13,139 --> 00:16:14,182 Well, the guys in the next room 354 00:16:14,474 --> 00:16:16,309 said that Al and Brick were in Korea together. 355 00:16:16,601 --> 00:16:17,143 So? 356 00:16:17,435 --> 00:16:19,020 Well, they said that Brick saved Al's life. 357 00:16:19,312 --> 00:16:19,854 So? 358 00:16:20,146 --> 00:16:21,355 They said that Brick got a medal 359 00:16:21,647 --> 00:16:23,107 and a bad head wound doing it. 360 00:16:23,399 --> 00:16:23,941 So? 361 00:16:24,233 --> 00:16:25,276 Well, so nothing. 362 00:16:25,568 --> 00:16:26,777 That's what the guys in the next room said. 363 00:16:27,069 --> 00:16:28,029 Don't pay any attention to them. 364 00:16:28,321 --> 00:16:30,072 They're drunk most of the time. 365 00:16:30,364 --> 00:16:32,158 Were you two guys in Korea? 366 00:16:32,450 --> 00:16:33,534 What's that? 367 00:16:33,826 --> 00:16:35,995 I said, were you two in Korea? 368 00:16:36,287 --> 00:16:37,830 Are you questioning our patriotism? 369 00:16:38,122 --> 00:16:38,664 Why, no, I-- 370 00:16:38,956 --> 00:16:39,665 I suppose you think we wouldn't have been there 371 00:16:39,957 --> 00:16:41,167 if it hadn't been for our liver conditions. 372 00:16:41,459 --> 00:16:42,001 I suppose you think it's fun 373 00:16:42,293 --> 00:16:42,835 to have a liver condition 374 00:16:43,127 --> 00:16:44,629 and never get to go to any wars with the rest of the guys? 375 00:16:44,921 --> 00:16:45,671 Why, I didn't mean anything, I-- 376 00:16:45,963 --> 00:16:46,547 You just better take it easy 377 00:16:46,839 --> 00:16:48,090 and watch who you call yellow from now on. 378 00:16:48,382 --> 00:16:49,175 - Whom. - Yeah, whom. 379 00:16:49,467 --> 00:16:50,301 I didn't call whom yellow, I-- 380 00:16:50,593 --> 00:16:51,135 Get on with your work, Spiegy. 381 00:16:51,427 --> 00:16:52,470 - Yes, sir. - Yeah. 382 00:16:53,554 --> 00:16:54,305 Shew. 383 00:16:58,142 --> 00:16:59,018 How's Kay? 384 00:16:59,310 --> 00:17:00,353 She's got a surprise for me. 385 00:17:00,645 --> 00:17:02,104 Maybe she's turned into a boy. 386 00:17:02,396 --> 00:17:02,939 That girl? 387 00:17:03,231 --> 00:17:05,900 Wants me to meet her at the Campus Club tonight. 388 00:17:06,192 --> 00:17:06,943 Wonder what that could mean. 389 00:17:07,235 --> 00:17:08,027 Any number of things, 390 00:17:08,319 --> 00:17:10,112 and none of them too good from your standpoint. 391 00:17:10,404 --> 00:17:10,947 What are you talking about? 392 00:17:11,239 --> 00:17:12,448 Now I'm supposed to know what I'm talking about! 393 00:17:12,740 --> 00:17:14,033 Oh, it would ruin all your charm. 394 00:17:14,325 --> 00:17:15,660 - Hm-mm. - Eh. 395 00:17:15,952 --> 00:17:16,661 Spiegy, don't just stand there. 396 00:17:16,953 --> 00:17:18,037 Move, boy, move. 397 00:17:30,216 --> 00:17:35,096 ♪ I don't stay home anymore if there's somewhere to go ♪ 398 00:17:38,391 --> 00:17:43,312 ♪ I just go along for the ride ♪ 399 00:17:44,647 --> 00:17:49,527 ♪ They call me the life of the party ♪ 400 00:17:50,695 --> 00:17:55,616 ♪ They don't know that I'm crying inside ♪ 401 00:17:57,660 --> 00:18:01,080 ♪ If there's a dance or a show ♪ 402 00:18:01,372 --> 00:18:04,584 ♪ You'll find me around ♪ 403 00:18:04,875 --> 00:18:09,755 ♪ Always laughing it up with the crowd ♪ 404 00:18:11,591 --> 00:18:16,512 ♪ They call me the life of the party ♪ 405 00:18:17,597 --> 00:18:22,518 ♪ But my poor heart is crying out loud ♪ 406 00:18:24,812 --> 00:18:28,441 ♪ I'm making new trends and seeing New People ♪ 407 00:18:28,733 --> 00:18:32,236 ♪ Doing the town until three ♪ 408 00:18:32,528 --> 00:18:35,698 ♪ It's all I can do ♪ 409 00:18:35,990 --> 00:18:39,285 ♪ Not to think about you ♪ 410 00:18:39,577 --> 00:18:44,457 ♪ Though I know you're not thinking of me ♪ 411 00:18:46,417 --> 00:18:49,879 ♪ So ['ll dance every night ♪ 412 00:18:50,171 --> 00:18:53,257 ♪ And I'll play every game ♪ 413 00:18:53,549 --> 00:18:58,429 ♪ I'm the last one to say my goodbye ♪ 414 00:19:00,306 --> 00:19:05,227 ♪ This end of the life of the party ♪ 415 00:19:07,396 --> 00:19:11,067 ♪ Goes home all alone to cry ♪ 416 00:19:22,286 --> 00:19:22,870 I don't get it. 417 00:19:23,162 --> 00:19:23,704 How did this happen? 418 00:19:23,996 --> 00:19:25,706 When we left, she was working in a department store. 419 00:19:25,998 --> 00:19:28,209 This must be the surprise. 420 00:19:29,502 --> 00:19:30,836 Hi, Kay. 421 00:19:31,128 --> 00:19:31,712 Welcome home, boys. 422 00:19:32,004 --> 00:19:32,963 Hello, Kay. 423 00:19:34,632 --> 00:19:36,801 I think you gentlemen made a mistake. 424 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 Your table's over there. 425 00:19:39,220 --> 00:19:39,804 He's ashamed of us. 426 00:19:40,096 --> 00:19:41,681 He wishes we were dead. 427 00:19:41,972 --> 00:19:42,682 That's right. 428 00:19:44,016 --> 00:19:45,017 I'll be back in a minute. 429 00:19:45,309 --> 00:19:47,186 I want to get out of this singing dress. 430 00:19:48,479 --> 00:19:49,772 And you know, she's right. 431 00:19:50,064 --> 00:19:51,524 That dress actually does sing. 432 00:19:52,942 --> 00:19:55,027 Why don't you guys go ahead and order, 433 00:19:55,319 --> 00:19:56,821 I want to talk to Kay privately. 434 00:19:57,113 --> 00:19:57,655 What's with you? 435 00:19:57,947 --> 00:19:58,989 You on a diet or something? 436 00:19:59,281 --> 00:20:00,616 Diet? 437 00:20:00,908 --> 00:20:03,077 That's at least 2,500 calories he's following. 438 00:20:14,380 --> 00:20:15,840 Hey, when did all this happen? 439 00:20:16,132 --> 00:20:17,508 About two weeks ago. 440 00:20:17,800 --> 00:20:18,342 It began as a joke. 441 00:20:18,634 --> 00:20:21,262 Not that it hasn't gone right on being that. 442 00:20:21,554 --> 00:20:22,430 A bunch of us came in one night, 443 00:20:22,722 --> 00:20:24,724 and someone dared me to get up and sing. 444 00:20:25,015 --> 00:20:26,267 So you know me. 445 00:20:26,559 --> 00:20:27,601 I don't know whether I know you or not. 446 00:20:27,893 --> 00:20:29,645 The girl I knew couldn't sing a note. 447 00:20:32,314 --> 00:20:33,441 Nothing's changed. 448 00:20:33,733 --> 00:20:35,234 It's just that the management thinks I can, 449 00:20:35,526 --> 00:20:37,111 and they're willing to pay for their opinions. 450 00:20:37,403 --> 00:20:40,114 Now you tell me, how was the summer? 451 00:20:40,406 --> 00:20:41,157 I wrote you. 452 00:20:41,449 --> 00:20:43,743 There has never been such a long, long summer. 453 00:20:45,661 --> 00:20:46,662 Well, I'm glad to see that all the time 454 00:20:46,954 --> 00:20:48,038 you were wasting away for me 455 00:20:48,330 --> 00:20:48,873 you weren't forgetting to eat 456 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 some of those cows you were punching. 457 00:20:50,458 --> 00:20:52,042 Same old story, huh? 458 00:20:52,334 --> 00:20:54,962 You just won't believe anything I tell you about how I feel. 459 00:20:55,921 --> 00:20:58,007 Don't you want me to feel the way I do? 460 00:20:58,299 --> 00:20:59,216 I'd tell you if I didn't. 461 00:20:59,508 --> 00:21:01,051 I know that, so what is it? 462 00:21:02,553 --> 00:21:03,888 Al, I grew up in this town. 463 00:21:04,889 --> 00:21:05,723 I've been dating college boys 464 00:21:06,015 --> 00:21:07,475 since I was old enough to be noticed by them. 465 00:21:07,767 --> 00:21:09,435 Well, that, I agree, must have been horrible. 466 00:21:09,727 --> 00:21:10,394 It's no trick for a girl 467 00:21:10,686 --> 00:21:12,229 to be busy in a college town. 468 00:21:13,272 --> 00:21:15,232 And these weren't cheap little liars, Al. 469 00:21:15,524 --> 00:21:16,567 They meant it, I guess. 470 00:21:17,651 --> 00:21:20,613 But there's something about being away to college 471 00:21:20,905 --> 00:21:22,531 makes for deep and lasting love affairs, 472 00:21:22,823 --> 00:21:24,617 which are forgotten the minute graduation's over. 473 00:21:24,909 --> 00:21:26,827 Hm, yeah. 474 00:21:28,579 --> 00:21:32,124 You know, you've had a real rough life 475 00:21:34,001 --> 00:21:36,587 and I wish there was some way I could make it up to you. 476 00:21:36,879 --> 00:21:38,756 Okay, but you asked me for the reason 477 00:21:39,048 --> 00:21:40,674 I couldn't take you too seriously. 478 00:21:40,966 --> 00:21:43,594 And you haven't answered me yet. 479 00:21:43,886 --> 00:21:45,971 Look, this isn't my first trip away from home 480 00:21:46,263 --> 00:21:48,182 and it's only technical that, 481 00:21:48,474 --> 00:21:49,767 I'm one of the boola-boola boys at all. 482 00:21:50,059 --> 00:21:51,185 You're not all that old. 483 00:21:51,477 --> 00:21:52,645 No, but I'm all that experienced 484 00:21:52,937 --> 00:21:54,104 that I know the difference 485 00:21:54,396 --> 00:21:56,732 between a few early fumblings with a girl 486 00:21:57,024 --> 00:21:58,776 and something that's nice and lasting 487 00:21:59,068 --> 00:21:59,777 that's happened to me. 488 00:22:01,237 --> 00:22:02,196 It's time you begin realizing 489 00:22:02,488 --> 00:22:04,031 that I know the difference. 490 00:22:04,323 --> 00:22:07,785 This summer, if anything, has only made you more lovable 491 00:22:09,078 --> 00:22:10,287 and willing to admit it. 492 00:22:12,331 --> 00:22:13,791 Would you care to dance? 493 00:22:14,083 --> 00:22:16,418 No, but it's part of my duties here. 494 00:22:19,463 --> 00:22:21,423 Whatever will the other B-girls think! 495 00:22:21,715 --> 00:22:24,176 That you've finally gotten a live one. 496 00:22:35,354 --> 00:22:36,438 Want a light? 497 00:22:38,232 --> 00:22:38,983 Okay 498 00:22:40,776 --> 00:22:41,527 I'm a stranger in town. 499 00:22:41,819 --> 00:22:43,320 Can you direct me to your house? 500 00:22:45,614 --> 00:22:47,241 Did you lose the address? 501 00:22:47,533 --> 00:22:49,159 Why, I was wrestling cows all summer, 502 00:22:49,451 --> 00:22:50,619 and my writing hand got all cramped up-- 503 00:22:50,911 --> 00:22:52,705 Oh, I see, how are the cows out West? 504 00:22:52,997 --> 00:22:55,833 Oh, they're, oh, you mean the cows? 505 00:22:56,125 --> 00:22:56,834 Well. 506 00:22:58,002 --> 00:23:01,547 Look, I guess I must have been all crossed up last spring. 507 00:23:01,839 --> 00:23:04,925 I thought you and I were a big, hot, breathless item, 508 00:23:05,217 --> 00:23:06,802 then not even a card this summer. 509 00:23:08,137 --> 00:23:09,889 Well, Jean, I meant to call you, I really did-- 510 00:23:10,180 --> 00:23:12,016 Oh, fine, now I feel much better. 511 00:23:14,518 --> 00:23:17,146 How could you possibly feel any better, hm? 512 00:23:22,401 --> 00:23:23,485 Real cozy. 513 00:23:26,196 --> 00:23:28,699 Look, buddy, why don't you go back to your table 514 00:23:28,991 --> 00:23:30,701 before somebody eats up your minimum? 515 00:23:30,993 --> 00:23:32,786 She happens to belong with me, pal. 516 00:23:33,078 --> 00:23:34,163 Only in spirit, son. 517 00:23:37,333 --> 00:23:38,375 You get back inside. 518 00:23:44,298 --> 00:23:47,801 I know all about you, pal, a real war hero. 519 00:23:48,969 --> 00:23:50,554 One of the fruit salad boys. 520 00:23:53,515 --> 00:23:54,892 Well, how do you like your beatings, huh? 521 00:23:55,184 --> 00:23:56,852 Standing up or on the ground? 522 00:23:57,144 --> 00:23:58,520 Don't crowd me, Mac. 523 00:24:04,443 --> 00:24:07,196 You'd better leave it lay, junior. 524 00:24:19,833 --> 00:24:21,418 Brick, Brick! 525 00:24:22,753 --> 00:24:23,462 Get him out of here, fast! 526 00:24:23,754 --> 00:24:25,005 I'll kill that. 527 00:24:25,297 --> 00:24:27,424 Brick, Brick, Brick! 528 00:24:27,716 --> 00:24:29,593 It's me, Al, Al. 529 00:24:53,075 --> 00:24:55,160 Come on, Brick, I'll take you home. 530 00:24:55,452 --> 00:24:56,161 Come on. 531 00:25:05,963 --> 00:25:06,880 Here, Brick. 532 00:25:14,346 --> 00:25:15,264 Listen to me, Brick. 533 00:25:17,933 --> 00:25:19,852 You know, it might not be a bad idea 534 00:25:20,144 --> 00:25:21,186 going back to the vets hospital to check-- 535 00:25:21,478 --> 00:25:22,187 I'm not going back there, Al. 536 00:25:22,479 --> 00:25:23,272 - Just a check-- - I'm not going back! 537 00:25:23,564 --> 00:25:25,190 I don't want any part of that cage. 538 00:25:26,316 --> 00:25:28,444 They were only trying to help you. 539 00:25:28,736 --> 00:25:29,361 Treat you like an animal. 540 00:25:29,653 --> 00:25:30,821 Like something under a rock. 541 00:25:31,113 --> 00:25:33,240 All the time telling you you're psycho. 542 00:25:33,532 --> 00:25:35,492 A lot of guys went through shock like you did. 543 00:25:35,784 --> 00:25:37,703 Look, Al, I'm okay, I'm okay! 544 00:25:38,954 --> 00:25:39,747 Sure, sure, you're okay. 545 00:25:40,039 --> 00:25:40,706 You're in great shape. 546 00:25:40,998 --> 00:25:42,166 But it still wouldn't hurt to have a check-up. 547 00:25:42,458 --> 00:25:44,418 Look, lay off of me, will you? 548 00:25:45,544 --> 00:25:46,587 You want to get rid of me? 549 00:25:47,671 --> 00:25:48,255 What's the matter? 550 00:25:48,547 --> 00:25:49,089 You tired of having me hanging on your back? 551 00:25:49,381 --> 00:25:50,424 Okay, I'll get out of here, I'll get out now! 552 00:25:50,716 --> 00:25:51,884 You're not going anywhere. 553 00:25:52,176 --> 00:25:53,802 They told you to call, didn't they, huh? 554 00:25:54,094 --> 00:25:55,929 Give us a call, Captain, in case 3742 555 00:25:56,221 --> 00:25:57,222 starts going off his rocker again. 556 00:25:57,514 --> 00:25:59,099 I'm not making any calls. 557 00:26:00,601 --> 00:26:02,394 That for sure? 558 00:26:02,686 --> 00:26:03,771 Sure. 559 00:26:27,252 --> 00:26:32,049 You know, you really could have hurt that kid at the club. 560 00:26:32,341 --> 00:26:33,092 I know! 561 00:26:37,387 --> 00:26:41,725 What do you think is going to happen to you if you, 562 00:26:43,727 --> 00:26:44,728 be sensible, Brick. 563 00:26:45,729 --> 00:26:47,481 Go over and have a talk with the doc. 564 00:26:52,694 --> 00:26:55,239 Look, Al, I'm a lot better now. 565 00:26:55,531 --> 00:26:56,532 This isn't going to happen again. 566 00:26:56,824 --> 00:26:58,534 I just had a couple of drinks too many, that's all. 567 00:26:58,826 --> 00:26:59,827 Sure, that's what you said up in 568 00:27:00,119 --> 00:27:02,162 San Francisco last year with that cab driver. 569 00:27:02,454 --> 00:27:03,622 Yeah, but, Al, these things take time. 570 00:27:03,914 --> 00:27:05,707 That's all I need. Just a little time. 571 00:27:06,834 --> 00:27:07,584 Sure. 572 00:27:11,922 --> 00:27:13,132 If those doctors hear about tonight, 573 00:27:13,423 --> 00:27:15,467 it's going to sound a lot worse than it was. 574 00:27:15,759 --> 00:27:16,301 They won't hear about it. 575 00:27:16,593 --> 00:27:18,220 You won't say anything, Al? 576 00:27:18,512 --> 00:27:20,305 No, I won't say anything, I promise. 577 00:27:27,396 --> 00:27:31,859 Brick, you're gonna have to watch yourself. 578 00:27:32,985 --> 00:27:35,237 I know. 579 00:27:35,529 --> 00:27:36,864 It'll work out, it'll work out. 580 00:28:05,726 --> 00:28:06,310 Well, this is the last time 581 00:28:06,602 --> 00:28:07,936 I'm going to double date with you. 582 00:28:08,228 --> 00:28:11,023 You know she danced like 7 miles of unpaved road? 583 00:28:11,315 --> 00:28:12,649 Spiegy's got better taste than you have. 584 00:28:12,941 --> 00:28:13,609 Oh, stop. 585 00:28:13,901 --> 00:28:15,360 Oh boy, what's happening to me? 586 00:28:15,652 --> 00:28:17,154 How could you trap me like this? 587 00:28:19,698 --> 00:28:21,491 What's the matter with Brick? 588 00:28:21,783 --> 00:28:23,785 Nothing a good night's sleep won't cure. 589 00:28:25,245 --> 00:28:26,622 Well, that's the trouble with liquor. 590 00:28:26,914 --> 00:28:30,042 You take one drink and it makes a new man out of you. 591 00:28:30,334 --> 00:28:32,419 Then the new man has to have a drink, too. 592 00:28:32,711 --> 00:28:34,129 Quote and unquote. 593 00:28:47,893 --> 00:28:49,603 You can tell me your troubles. 594 00:28:51,521 --> 00:28:52,231 How's Brick? 595 00:28:52,522 --> 00:28:53,565 Brick? 596 00:28:53,857 --> 00:28:55,734 Oh, he's fine, fine. 597 00:28:56,026 --> 00:28:56,735 Why? 598 00:28:57,653 --> 00:28:59,821 One of the men at the club said he ought to be put away. 599 00:29:00,113 --> 00:29:03,200 The guy that said that ought to be put away, Brick's okay. 600 00:29:03,492 --> 00:29:04,243 Like last night? 601 00:29:05,452 --> 00:29:06,787 Well, he had one too many. 602 00:29:08,789 --> 00:29:10,832 Then how come you're so, so quiet today? 603 00:29:12,125 --> 00:29:14,920 Well, since you brought it up, I'll tell you. 604 00:29:15,212 --> 00:29:17,089 It all started about the time I met you. 605 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 Others have complained about that before. 606 00:29:20,467 --> 00:29:21,468 What are the symptoms? 607 00:29:22,469 --> 00:29:24,972 Well, studying that used to take me one hour, 608 00:29:25,264 --> 00:29:26,473 now takes me half the night. 609 00:29:26,765 --> 00:29:27,891 In the middle of a law lecture, 610 00:29:28,183 --> 00:29:29,226 I suddenly find I'm repeating 611 00:29:29,518 --> 00:29:31,019 the marriage ceremony to myself. 612 00:29:32,104 --> 00:29:33,939 Now, would you say this is significant? 613 00:29:34,231 --> 00:29:36,942 No, frightening is the word I'd use. 614 00:29:37,234 --> 00:29:37,776 You know, I've been places 615 00:29:38,068 --> 00:29:39,861 where if you didn't make up your mind in a hurry, 616 00:29:40,153 --> 00:29:41,530 you never got a second chance. 617 00:29:45,117 --> 00:29:46,868 Honey, you're not in Korea anymore. 618 00:29:48,161 --> 00:29:50,455 Nobody's gonna drop a bomb on you now. 619 00:29:50,747 --> 00:29:52,332 I'd better do something. 620 00:29:52,624 --> 00:29:54,251 What do you want to do, Al? 621 00:29:55,252 --> 00:29:56,336 Get married. 622 00:29:58,213 --> 00:29:58,797 Now? 623 00:29:59,089 --> 00:30:00,507 Yesterday would have been better. 624 00:30:02,551 --> 00:30:04,469 What's the big rush? 625 00:30:04,761 --> 00:30:06,221 What's the matter with being sure of ourselves? 626 00:30:06,513 --> 00:30:09,266 I'm so sure of myself now, I'm nearly dead from it. 627 00:30:12,227 --> 00:30:14,521 I guess that's the roadblock, you're not. 628 00:30:14,813 --> 00:30:16,148 I may look like the blonde bombshell 629 00:30:16,440 --> 00:30:19,234 who's been everyplace, and done everything, but I'm not. 630 00:30:20,402 --> 00:30:23,322 And all these big emotions are wonderful. 631 00:30:24,740 --> 00:30:25,991 But they just kind of scare me, too. 632 00:30:26,283 --> 00:30:29,286 Well, look, why don't you just relax, huh? 633 00:30:29,578 --> 00:30:30,912 I'm like you, I can't. 634 00:30:32,873 --> 00:30:35,334 I want to get married today just as much as you do. 635 00:30:36,835 --> 00:30:37,961 But then when I stop to think about it, 636 00:30:38,253 --> 00:30:41,089 I get so scared, I just want to run. 637 00:30:55,937 --> 00:30:57,939 What's the good word? 638 00:30:58,231 --> 00:30:59,524 There aren't any good words. 639 00:30:59,816 --> 00:31:02,319 They don't make good words the way they used to. 640 00:31:02,611 --> 00:31:03,528 Don't just stand there, Spiegy. 641 00:31:03,820 --> 00:31:04,571 Run around, do something! 642 00:31:04,863 --> 00:31:06,114 I don't want your muscles to stiffen up. 643 00:31:06,406 --> 00:31:06,948 Yes, sir! 644 00:31:07,240 --> 00:31:09,409 Tear on over and get Cokes for everybody, Spiegy. 645 00:31:11,286 --> 00:31:13,497 I tell you, that boy's getting lazy. 646 00:31:13,789 --> 00:31:14,831 Why, he had the audacity to ask me 647 00:31:15,123 --> 00:31:16,291 to brush my own teeth this morning. 648 00:31:16,583 --> 00:31:17,959 They don't make freshmen the way they used to. 649 00:31:18,251 --> 00:31:20,003 No, they've even quit trying. 650 00:31:20,295 --> 00:31:20,837 Hi, Brick! 651 00:31:21,129 --> 00:31:21,838 Hi, hi, hi. 652 00:31:24,549 --> 00:31:25,092 Are you coming 653 00:31:25,384 --> 00:31:27,177 to our Halloween dance tonight, Brick? 654 00:31:27,469 --> 00:31:28,428 Probably not. 655 00:31:28,720 --> 00:31:29,304 It's going to be one of the 656 00:31:29,596 --> 00:31:31,014 best dances of the year. 657 00:31:31,306 --> 00:31:35,685 Sweetheart, let me tell you something. 658 00:31:36,645 --> 00:31:37,604 I wonder if now is the time 659 00:31:37,896 --> 00:31:39,773 when any of us should be dancing, 660 00:31:40,065 --> 00:31:41,191 when we don't know if Little Orphan Annie 661 00:31:41,483 --> 00:31:43,568 is ever going to find Daddy Warbucks. 662 00:31:43,860 --> 00:31:45,654 She's just got to. 663 00:31:45,946 --> 00:31:47,406 I know, I know. 664 00:31:52,077 --> 00:31:54,079 Maybe one of your own would taste better. 665 00:31:54,371 --> 00:31:54,913 No, it's not that. 666 00:31:55,205 --> 00:31:56,748 I'm suffering from something. 667 00:31:57,040 --> 00:32:00,252 I think it's the edges-off-of-everything blues. 668 00:32:00,544 --> 00:32:02,546 Maybe you should organize a panty raid. 669 00:32:02,838 --> 00:32:04,631 No, no, it goes deeper than that. 670 00:32:05,674 --> 00:32:06,258 I don't want to get drunk. 671 00:32:06,550 --> 00:32:07,134 I'm sick of being sober. 672 00:32:07,426 --> 00:32:09,010 I've seen both movies in town. 673 00:32:10,011 --> 00:32:11,680 It's the mid-semester whim-whams. 674 00:32:12,848 --> 00:32:14,224 What you need is a nice girl. 675 00:32:15,934 --> 00:32:20,313 Child, what I need has got nothing to do with nice girls. 676 00:32:20,605 --> 00:32:22,941 I know what Brick means, I've got it myself. 677 00:32:23,233 --> 00:32:24,734 Bored with classes that have just begun 678 00:32:25,026 --> 00:32:26,987 and notes I haven't taken yet. 679 00:32:27,279 --> 00:32:28,405 Bored with being in a place 680 00:32:28,697 --> 00:32:30,949 that's run by thinkers and not doers. 681 00:32:31,241 --> 00:32:33,076 I come from a family that does things. 682 00:32:33,368 --> 00:32:34,119 Well, they can afford to. 683 00:32:34,411 --> 00:32:36,872 A family that does things first. 684 00:32:37,164 --> 00:32:39,291 That's what I need in my life, a big first. 685 00:32:40,750 --> 00:32:43,170 You guys ever hear of a man named Schliemann? 686 00:32:43,462 --> 00:32:45,338 Sure, played first base for the Giants 687 00:32:45,630 --> 00:32:48,175 and later invented a plastic breakfast food. 688 00:32:48,467 --> 00:32:50,760 He dug up the ancient city of Troy in Greece. 689 00:32:51,052 --> 00:32:53,430 Hey, what a cat, to dig Troy! 690 00:32:53,722 --> 00:32:55,307 That was a first, get my point? 691 00:32:55,599 --> 00:32:56,808 Well, I couldn't hope to do that. 692 00:32:57,100 --> 00:32:57,684 And that's what we've got to think of 693 00:32:57,976 --> 00:32:59,686 to pull ourselves out of the swamp. 694 00:32:59,978 --> 00:33:01,104 To be first at something. 695 00:33:02,230 --> 00:33:04,816 Like the guy who flew under the London Bridge. 696 00:33:05,108 --> 00:33:07,277 Characters who stole the Stone of Scone in England. 697 00:33:07,569 --> 00:33:09,070 Just like Plinehouser. 698 00:33:09,362 --> 00:33:10,447 Who was Plinehouser? 699 00:33:10,739 --> 00:33:11,281 Well, just the first guy 700 00:33:11,573 --> 00:33:12,991 to be called Plinehouser, that's all. 701 00:33:13,283 --> 00:33:15,285 He's right, though, this boy's got a point. 702 00:33:15,577 --> 00:33:16,703 Everybody's got a headache today. 703 00:33:16,995 --> 00:33:18,747 We've living in the aspirin age. 704 00:33:20,665 --> 00:33:22,292 It's really very simple, Mr. Cruikshank. 705 00:33:22,584 --> 00:33:24,211 - Now wait a minute. - Mind if I file these? 706 00:33:24,503 --> 00:33:25,212 Help yourself. 707 00:33:26,922 --> 00:33:28,798 You bet me $5 I can't do what? 708 00:33:29,090 --> 00:33:30,217 It's a very simple bet. 709 00:33:30,509 --> 00:33:32,511 Now you're sitting right here where I'm sitting. 710 00:33:32,802 --> 00:33:33,595 Follow me? - Yeah. 711 00:33:33,887 --> 00:33:36,264 I pour a glass of water on the floor, right here. 712 00:33:36,556 --> 00:33:37,098 Yeah. 713 00:33:37,390 --> 00:33:38,225 You got a knife in your hands. 714 00:33:38,517 --> 00:33:39,017 A knife? 715 00:33:39,309 --> 00:33:40,519 Now, I'll bet you five bucks 716 00:33:40,810 --> 00:33:42,103 that I can dry up the water 717 00:33:42,395 --> 00:33:44,648 before you stab me on the hands with the knife. 718 00:33:46,441 --> 00:33:48,235 All right, who's got a knife? 719 00:33:52,072 --> 00:33:53,865 Are these regular issue for law students? 720 00:33:54,157 --> 00:33:56,952 I've been getting into a lot of strange closets lately. 721 00:33:57,244 --> 00:33:58,036 Dangerous moths. 722 00:33:59,454 --> 00:34:01,373 Now, you sit right where I was sitting. 723 00:34:10,674 --> 00:34:14,344 Now, remember, 5 bucks if I dry up the water 724 00:34:14,636 --> 00:34:15,971 before you stab my hands. 725 00:34:16,263 --> 00:34:17,639 Spiegy, are you sure? 726 00:34:17,931 --> 00:34:19,182 I mean, the blood. 727 00:34:19,474 --> 00:34:21,476 I'm sure, now you ready? 728 00:34:21,768 --> 00:34:22,811 Okay 729 00:34:23,103 --> 00:34:26,314 One, two, three. 730 00:34:30,193 --> 00:34:31,403 They grow up fast these days. 731 00:34:31,695 --> 00:34:32,529 Pay me. 732 00:34:38,410 --> 00:34:41,621 I'll bet you $5 that you never get the $5 I owe you. 733 00:34:41,913 --> 00:34:43,498 And having won that bet, we're even, 734 00:34:43,790 --> 00:34:45,458 so quit worrying about money and get to work. 735 00:34:45,750 --> 00:34:46,585 Yes, sir. 736 00:34:51,631 --> 00:34:52,757 Something you invented? 737 00:34:57,596 --> 00:34:58,888 Glad to meet you, mister. 738 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 Hope I don't have to kill you. 739 00:35:02,309 --> 00:35:03,351 Special research. 740 00:35:03,643 --> 00:35:05,270 What for, what's My Crime? 741 00:35:05,562 --> 00:35:07,063 Remember what that cop said in Harold's Club 742 00:35:07,355 --> 00:35:08,940 when we got involved in that hold-up? 743 00:35:09,232 --> 00:35:11,359 He said there's no way it could be done. 744 00:35:12,360 --> 00:35:13,486 He should only know. 745 00:35:13,778 --> 00:35:15,447 You mean you've been thinking about it all this time? 746 00:35:15,739 --> 00:35:17,616 I've worked out a plan how to rob Harold's Club 747 00:35:17,907 --> 00:35:19,618 of a million dollars, maybe more. 748 00:35:19,909 --> 00:35:20,452 On. 749 00:35:20,744 --> 00:35:22,746 How much time you figure on researching our penal system? 750 00:35:23,038 --> 00:35:23,705 When I say a plan, 751 00:35:23,997 --> 00:35:26,291 I mean one where you'd walk away free and clear. 752 00:35:29,169 --> 00:35:31,087 You know what bitsy brain's doing now? 753 00:35:32,255 --> 00:35:34,174 Last year he planned to drain Foster's Lake 754 00:35:34,466 --> 00:35:35,842 and collect all the pennies that had been thrown there 755 00:35:36,134 --> 00:35:37,761 for the last 130 years. 756 00:35:39,262 --> 00:35:40,889 He figured it would amount to over $70,000. 757 00:35:41,181 --> 00:35:43,516 A man is never appreciated in his own century. 758 00:35:43,808 --> 00:35:45,060 Yeah, well, maybe when you get out of prison 759 00:35:45,352 --> 00:35:46,311 in the next one, you'll be with people 760 00:35:46,603 --> 00:35:48,146 that understand your language. 761 00:35:48,438 --> 00:35:50,649 You really think you could knock off Harold's Club? 762 00:35:50,940 --> 00:35:52,317 A joint that's open 24 hours a day, 763 00:35:52,609 --> 00:35:54,235 seven days a week, 52 weeks out of the year, 764 00:35:54,527 --> 00:35:56,029 with over 1,000 people in it every second. 765 00:35:56,321 --> 00:35:57,113 I do. 766 00:35:57,405 --> 00:35:58,865 The main cash vault is right in the middle 767 00:35:59,157 --> 00:36:00,241 of the floor of the gambling room. 768 00:36:00,533 --> 00:36:01,451 It looks like the Rock of Gibraltar 769 00:36:01,743 --> 00:36:03,328 and opens like the Panama Canal. 770 00:36:03,620 --> 00:36:04,913 It has two doors, both steel-barred, 771 00:36:05,205 --> 00:36:06,706 and one doesn't open until the other's closed. 772 00:36:06,998 --> 00:36:07,916 Oh, great, that's a cinch. 773 00:36:08,208 --> 00:36:09,709 All you need is a hairpin and a toy hammer, huh? 774 00:36:10,001 --> 00:36:11,628 I've got that all worked out. 775 00:36:11,920 --> 00:36:13,171 The only thing left I've got to figure 776 00:36:13,463 --> 00:36:15,382 is how to leave Reno without a trace. 777 00:36:15,674 --> 00:36:17,175 This boy's got a little Dillinger blood in him. 778 00:36:17,467 --> 00:36:19,928 This boy has the spirit of adventure in his heart. 779 00:36:20,220 --> 00:36:21,554 You really think you could do it? 780 00:36:21,846 --> 00:36:23,223 Oh, I could do it all right. 781 00:36:23,515 --> 00:36:25,100 The question is, would I do it? 782 00:36:25,392 --> 00:36:28,186 Of course, I wouldn't keep the money if I did. 783 00:36:28,478 --> 00:36:30,271 Now he's a communist, he hates money. 784 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 He's a crazy, mixed-up rich kid. 785 00:36:32,565 --> 00:36:33,858 And they're the worst kind, you know. 786 00:36:34,150 --> 00:36:35,318 Yeah. 787 00:36:35,610 --> 00:36:37,862 Okay, Mr. First, what's the gimmick? 788 00:36:38,154 --> 00:36:40,824 I wouldn't mind being first with a million bucks myself. 789 00:36:43,660 --> 00:36:44,828 You louse this deal, Jack, 790 00:36:45,120 --> 00:36:47,664 I'll gut you and shoot my way out of here. 791 00:36:49,374 --> 00:36:51,000 It's all done with psychology. 792 00:36:51,292 --> 00:36:55,338 A simple and basic motivation, fear, gentlemen. 793 00:36:55,630 --> 00:36:58,508 In this case, worth one million dollars. 794 00:36:58,800 --> 00:37:00,927 Gee, a million bucks. 795 00:37:02,011 --> 00:37:03,263 Well, I wouldn't be afraid. 796 00:37:04,222 --> 00:37:05,390 I'd be petrified. 797 00:37:36,296 --> 00:37:39,132 This must be the place where they rehearsed Tobacco Road. 798 00:37:39,424 --> 00:37:41,050 Now, why would he want a trailer? 799 00:37:41,342 --> 00:37:42,761 Well, to transport his old money 800 00:37:43,052 --> 00:37:44,304 to the scrap heap, perhaps. 801 00:37:44,596 --> 00:37:45,513 Or to take his old girlfriends in 802 00:37:45,805 --> 00:37:46,848 for a retread job, perhaps? 803 00:37:47,140 --> 00:37:48,099 I bought both the car and the trailer, 804 00:37:48,391 --> 00:37:50,101 and I did it without leaving a single trace. 805 00:37:50,393 --> 00:37:51,102 This is desirable? 806 00:37:51,394 --> 00:37:52,187 Ah, I used a fictitious name 807 00:37:52,479 --> 00:37:53,438 and bought them across the state line 808 00:37:53,730 --> 00:37:54,814 from the smiling Dutchman. 809 00:37:55,106 --> 00:37:57,275 Who must be laughing out loud after this deal. 810 00:37:57,567 --> 00:37:58,109 You're sure you didn't steal it? 811 00:37:58,401 --> 00:37:59,903 Does this look like I stole it? 812 00:38:00,195 --> 00:38:01,905 How can I think when I'm blinded? 813 00:38:02,197 --> 00:38:03,573 His folks must have clipped a coupon last night, 814 00:38:03,865 --> 00:38:04,574 or sold a state. 815 00:38:04,866 --> 00:38:05,867 Well, it was just a small one. 816 00:38:06,159 --> 00:38:07,911 Rhode Island, wasn't it, Ronnie? 817 00:38:08,203 --> 00:38:08,912 Why, it's a perfect set-up. 818 00:38:09,204 --> 00:38:10,914 One guy drives, the others hide inside, out of sight, 819 00:38:11,206 --> 00:38:12,874 and no one can trace it back. 820 00:38:13,875 --> 00:38:15,752 According to the law I've studied, 821 00:38:16,044 --> 00:38:18,129 it's a misdemeanor to ride in a trailer 822 00:38:18,421 --> 00:38:19,923 when it is in motion. 823 00:38:20,215 --> 00:38:22,258 You think a couple of misdemeanors is gonna bother Ronnie? 824 00:38:22,550 --> 00:38:24,260 He's only interested in felonies. 825 00:38:24,552 --> 00:38:25,929 Yeah, but you're still going to have to stop 826 00:38:26,221 --> 00:38:27,430 for gas, oil and water. 827 00:38:27,722 --> 00:38:29,349 Everything you need, you carry in the trailer. 828 00:38:29,641 --> 00:38:31,768 Gasoline, drinking water, canned foods. 829 00:38:32,060 --> 00:38:33,436 Dynamite for blasting out of jail. 830 00:38:33,728 --> 00:38:35,188 And Thanksgiving is a perfect time for it. 831 00:38:35,480 --> 00:38:36,397 It's Jamboree Week in Reno. 832 00:38:36,689 --> 00:38:38,983 And everybody wears cowboy outfits and false beards. 833 00:38:39,275 --> 00:38:41,277 It's just like a Western Mardi Gras. 834 00:38:41,569 --> 00:38:44,531 You, uh, you're talking like this could be done. 835 00:38:44,823 --> 00:38:45,657 I mean, actually. 836 00:38:45,949 --> 00:38:47,784 It can be done, Brick and I mean actually. 837 00:38:48,076 --> 00:38:48,618 So what? 838 00:38:48,910 --> 00:38:49,452 None of us are gonna do it. 839 00:38:49,744 --> 00:38:50,286 Why not? 840 00:38:50,578 --> 00:38:52,413 Call it a field experiment in psychology. 841 00:38:52,705 --> 00:38:54,207 It's not what we call it that matters. 842 00:38:54,499 --> 00:38:55,124 If we don't keep the money, 843 00:38:55,416 --> 00:38:56,751 we're not committing any actual crime. 844 00:38:57,043 --> 00:38:57,544 Suppose they grab us 845 00:38:57,836 --> 00:38:58,586 before we get a chance to show them 846 00:38:58,878 --> 00:38:59,671 we weren't going to keep the money. 847 00:38:59,963 --> 00:39:00,547 They won't, I tell you. 848 00:39:00,839 --> 00:39:01,381 I've got everything worked out 849 00:39:01,673 --> 00:39:02,382 and it's foolproof. 850 00:39:02,674 --> 00:39:03,716 We leave the trailer in Reno. 851 00:39:04,008 --> 00:39:04,551 We board a train 852 00:39:04,843 --> 00:39:05,385 and we're out of town before 853 00:39:05,677 --> 00:39:07,428 anybody knows we've even been there. 854 00:39:07,720 --> 00:39:08,429 Yeah. 855 00:39:09,639 --> 00:39:10,723 What are you shutting up about? 856 00:39:11,015 --> 00:39:12,517 It all takes place in seven minutes. 857 00:39:12,809 --> 00:39:13,893 At the first stop, we get on the phone 858 00:39:14,185 --> 00:39:15,812 and let them know where the money is. 859 00:39:16,104 --> 00:39:16,729 Well, you know me, 860 00:39:17,021 --> 00:39:18,481 always the first one to tear down a goalpost, 861 00:39:18,773 --> 00:39:20,483 or any other red-blooded college prank. 862 00:39:20,775 --> 00:39:22,902 Please, don't talk about blood! 863 00:39:23,194 --> 00:39:23,820 What else will you need? 864 00:39:24,112 --> 00:39:25,029 A cart. 865 00:39:25,321 --> 00:39:25,989 We'd have to build a cart, 866 00:39:26,281 --> 00:39:27,532 just like the one we saw at Harold's Club. 867 00:39:27,824 --> 00:39:28,533 Yeah. 868 00:39:28,825 --> 00:39:30,326 And we'd need another guy. 869 00:39:30,618 --> 00:39:31,160 Why? 870 00:39:31,452 --> 00:39:33,955 Well, the plan calls for four guys to make it work. 871 00:39:34,998 --> 00:39:36,624 Do you think Al would go for it? 872 00:39:38,001 --> 00:39:39,669 Not if he knew what he was doing. 873 00:39:40,753 --> 00:39:42,922 Last couple of days, I promise you he hasn't. 874 00:39:45,466 --> 00:39:46,509 Do you think it would work with Al, 875 00:39:46,801 --> 00:39:49,262 if he didn't know what was up until the last minute? 876 00:39:49,554 --> 00:39:50,263 Hm-mm. 877 00:39:51,389 --> 00:39:52,390 You really need him? 878 00:39:55,268 --> 00:39:57,312 It might be fun if we all did it together. 879 00:39:58,938 --> 00:39:59,689 Clear out the attic, Mother, 880 00:39:59,981 --> 00:40:01,941 I'm having in a few friends to hide. 881 00:40:02,233 --> 00:40:03,526 It's easier than swallowing goldfish. 882 00:40:03,818 --> 00:40:05,320 Well, who said I want to do that, either? 883 00:40:05,612 --> 00:40:06,696 About Al. 884 00:40:06,988 --> 00:40:07,530 Yeah? 885 00:40:07,822 --> 00:40:09,032 I've got to have four guys. 886 00:40:09,324 --> 00:40:10,533 How about Spiegy? 887 00:40:12,160 --> 00:40:12,911 You got Al. 888 00:40:13,953 --> 00:40:15,580 Spiegy, shew! 889 00:40:34,641 --> 00:40:36,059 The Ancient Mariner. 890 00:40:36,351 --> 00:40:37,644 Ah, very funny. 891 00:40:37,936 --> 00:40:38,770 What are you doing here, Brick? 892 00:40:39,062 --> 00:40:39,896 I thought you were packing. 893 00:40:40,188 --> 00:40:41,314 How's Kay doing? 894 00:40:41,606 --> 00:40:42,273 Oh, fine, fine. 895 00:40:42,565 --> 00:40:44,400 Took three encores tonight. 896 00:40:44,692 --> 00:40:47,528 And she'll be out of the shower in five minutes. 897 00:40:47,820 --> 00:40:49,113 You're getting to be a regular night-club Johnny, 898 00:40:49,405 --> 00:40:50,031 aren't you? 899 00:40:50,323 --> 00:40:51,407 Yeah, I like it. 900 00:40:51,699 --> 00:40:54,035 Listen, the guys insist you come along. 901 00:40:54,327 --> 00:40:55,286 Vacation starts tomorrow. 902 00:40:55,578 --> 00:40:56,454 We go to Reno a couple of days 903 00:40:56,746 --> 00:40:58,289 and then up to Ronnie's ranch. 904 00:40:58,581 --> 00:41:00,041 Why drive all that distance? 905 00:41:00,333 --> 00:41:03,211 Well, everybody gets their own private monogrammed turkey. 906 00:41:03,503 --> 00:41:04,921 Maybe we win a couple of dollars at roulette. 907 00:41:05,213 --> 00:41:08,049 Hm, I can have more fun right here. 908 00:41:10,093 --> 00:41:10,677 You know, it might do you 909 00:41:10,969 --> 00:41:12,845 and Kay some good not to see each other for a week or so. 910 00:41:13,137 --> 00:41:17,016 You know the old gag about absence makes the something. 911 00:41:18,226 --> 00:41:20,061 Yeah, I know that old gag. 912 00:41:20,353 --> 00:41:21,938 Brick, this year we're stuffing our turkey 913 00:41:22,230 --> 00:41:24,315 with dressing rooms, not dressing. 914 00:41:37,203 --> 00:41:37,996 Who is it? 915 00:41:40,790 --> 00:41:41,874 Why? 916 00:41:42,166 --> 00:41:44,669 No reason, except I'm just out of the shower. 917 00:41:47,255 --> 00:41:48,798 You know, I never told you, 918 00:41:49,090 --> 00:41:51,426 but I used to have a job in a ladies' Turkish bath. 919 00:41:51,718 --> 00:41:53,011 Hey, what about those Turkish women? 920 00:41:53,302 --> 00:41:53,845 Pretty cute? 921 00:41:54,137 --> 00:41:56,305 Yeah, but they all had Turkish men. 922 00:41:56,597 --> 00:41:57,932 Oh, you do get the bad breaks, don't you? 923 00:41:58,224 --> 00:42:00,476 Hm-mm, you know, a soap opera is a fast, 924 00:42:00,768 --> 00:42:02,562 funny musical compared to my life. 925 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 However, there are moments 926 00:42:08,067 --> 00:42:10,570 I wouldn't trade for mountains of uranium. 927 00:42:13,281 --> 00:42:15,491 You know, I've been doing a lot of thinking about us. 928 00:42:15,783 --> 00:42:18,161 Oh, you, too? 929 00:42:18,453 --> 00:42:18,995 You told me the boys invited you 930 00:42:19,287 --> 00:42:20,288 to go along with them to Reno 931 00:42:20,580 --> 00:42:22,415 over the Thanksgiving holidays. 932 00:42:22,707 --> 00:42:24,292 Yeah, Brick's outside now trying to sign me on. 933 00:42:24,584 --> 00:42:25,877 You know, why they should want me 934 00:42:26,169 --> 00:42:28,171 with my sad face is more than I can figure. 935 00:42:30,256 --> 00:42:31,466 You know, I was thinking 936 00:42:32,425 --> 00:42:33,885 that if you went along with them 937 00:42:34,177 --> 00:42:34,969 and we didn't see each other 938 00:42:35,261 --> 00:42:36,721 until after you got back, 939 00:42:39,015 --> 00:42:41,517 I just thought that it would give us a week 940 00:42:41,809 --> 00:42:43,061 to get away from each other 941 00:42:44,645 --> 00:42:46,898 and just kind of think things over. 942 00:42:47,190 --> 00:42:48,191 Sure. 943 00:42:51,903 --> 00:42:53,905 Don't get sore, Al. 944 00:42:54,197 --> 00:42:54,739 It's just that 945 00:42:55,031 --> 00:42:56,032 when we're together I can't-- - Look, 946 00:42:56,324 --> 00:42:57,366 you don't have to explain anything to me. 947 00:42:57,658 --> 00:42:59,744 You can see or not see anybody you want. 948 00:43:00,036 --> 00:43:00,661 It's only a week, Al. 949 00:43:00,953 --> 00:43:02,497 It's not the seven long miserable days, baby. 950 00:43:02,789 --> 00:43:04,749 It's the fact that you still have to think up trick gimmicks 951 00:43:05,041 --> 00:43:06,459 to find out whether you're in love with me. 952 00:43:06,751 --> 00:43:07,710 It isn't that. 953 00:43:08,002 --> 00:43:08,586 I know I'm in love with you. - Do you? 954 00:43:08,878 --> 00:43:09,629 Well, then maybe when we're talking about love 955 00:43:09,921 --> 00:43:12,381 we're talking about two different things. 956 00:43:12,673 --> 00:43:13,841 Maybe we're not. 957 00:43:14,133 --> 00:43:15,259 In my book, it means consideration 958 00:43:15,551 --> 00:43:16,260 for the feelings of the person 959 00:43:16,552 --> 00:43:17,095 you're supposed to be in love with! 960 00:43:17,386 --> 00:43:17,929 Have you noticed my feelings lately? 961 00:43:18,221 --> 00:43:18,805 They're pretty well beat. 962 00:43:19,097 --> 00:43:20,723 You feel real sorry for yourself, don't you? 963 00:43:21,015 --> 00:43:22,016 No, I don't feel sorry for myself. 964 00:43:22,308 --> 00:43:23,434 I feel sorry for you. 965 00:43:24,894 --> 00:43:26,896 You just can't make up your mind, can you? 966 00:43:28,356 --> 00:43:29,107 - Al. - What? 967 00:43:33,569 --> 00:43:34,821 Let's forget what I said. 968 00:43:36,322 --> 00:43:37,490 Maybe it was a lousy idea at that. 969 00:43:37,782 --> 00:43:39,117 No, maybe it's a good idea. 970 00:43:39,408 --> 00:43:40,326 Anyway, let's give it a try. 971 00:43:40,618 --> 00:43:42,453 It can't get any worse, as far as I'm concerned. 972 00:43:42,745 --> 00:43:45,206 Look, we don't have to decide anything this minute. 973 00:43:45,498 --> 00:43:46,374 I'll give you a call later. 974 00:43:46,666 --> 00:43:48,835 No, don't, maybe, maybe we can get together 975 00:43:49,127 --> 00:43:50,711 after Thanksgiving if we still want to, 976 00:43:51,003 --> 00:43:52,630 and you can make up your mind. 977 00:43:52,922 --> 00:43:53,798 Al, please. 978 00:44:02,849 --> 00:44:04,016 Let's get out of here. 979 00:44:04,308 --> 00:44:05,017 Sure. 980 00:44:06,144 --> 00:44:06,811 When are you leaving for Reno? 981 00:44:07,103 --> 00:44:07,937 In the morning. 982 00:44:08,229 --> 00:44:09,897 Okay, the sooner, the better. 983 00:44:17,697 --> 00:44:18,281 Hey, Al. 984 00:44:18,573 --> 00:44:19,157 - Yeah? - There's a cream cheese 985 00:44:19,448 --> 00:44:19,991 looking for you. 986 00:44:20,283 --> 00:44:22,201 She's downstairs, said it's urgent. 987 00:44:22,493 --> 00:44:23,035 She wanted to come up, 988 00:44:23,327 --> 00:44:24,745 but I told her it was against the. 989 00:44:26,581 --> 00:44:27,748 The house rules. 990 00:44:30,501 --> 00:44:31,544 Thanks, Larry. 991 00:44:37,758 --> 00:44:39,719 Would there be any room in there for my things? 992 00:44:40,720 --> 00:44:41,304 I don't know. 993 00:44:41,596 --> 00:44:42,722 It depends on where you're going. 994 00:44:44,682 --> 00:44:46,934 I hear they marry people in a hurry in Reno. 995 00:44:48,227 --> 00:44:50,271 I have a friend who's going there. 996 00:44:56,485 --> 00:44:57,153 If what you've been going through is 997 00:44:57,445 --> 00:44:59,989 anything like what I've been going through, 998 00:45:00,281 --> 00:45:02,366 then I'm marrying the toughest guy in the world. 999 00:45:05,745 --> 00:45:07,121 You're absolutely sure now? 1000 00:45:08,623 --> 00:45:10,291 I tell you, I've been boiled in oil, 1001 00:45:10,583 --> 00:45:11,751 and I know what I'm doing. 1002 00:45:19,884 --> 00:45:21,469 Well, I know I should get discreetly out of here, 1003 00:45:21,761 --> 00:45:23,012 but I'm going to stay and watch. 1004 00:45:23,304 --> 00:45:23,846 We're getting married. 1005 00:45:24,138 --> 00:45:25,139 Mm-hm. 1006 00:45:25,431 --> 00:45:26,682 Hey, I said we're getting married. 1007 00:45:26,974 --> 00:45:27,516 Yeah, I heard you. 1008 00:45:27,808 --> 00:45:30,436 I was just wondering if I should sing something appropriate. 1009 00:45:31,520 --> 00:45:33,064 - Easy, boy, easy. - There, that'll ruin you 1010 00:45:33,356 --> 00:45:34,649 for all other men. 1011 00:45:34,941 --> 00:45:36,234 Well, I think you two are going to like marriage. 1012 00:45:36,525 --> 00:45:37,526 I've heard it described as something like 1013 00:45:37,818 --> 00:45:39,487 tennis played with 40-millimeter cannons. 1014 00:45:39,779 --> 00:45:41,280 No, that's before you get married. 1015 00:45:41,572 --> 00:45:42,448 Oh, I see. 1016 00:45:42,740 --> 00:45:43,449 Say, I wonder if Ronnie would mind 1017 00:45:43,741 --> 00:45:44,951 giving us a lift as far as Reno? 1018 00:45:45,243 --> 00:45:46,994 We'll leave you fast enough after that. 1019 00:45:47,286 --> 00:45:47,995 Well. 1020 00:45:48,287 --> 00:45:49,580 Well, never mind, we'll catch a train. 1021 00:45:49,872 --> 00:45:51,040 Come on, I'll take you home. 1022 00:45:54,126 --> 00:45:55,044 Hey, wait a minute. 1023 00:45:55,336 --> 00:45:55,878 You're going to need money 1024 00:45:56,170 --> 00:45:57,046 like you never needed money before. 1025 00:45:57,338 --> 00:45:58,297 Like you never dreamed of. 1026 00:45:58,589 --> 00:46:00,383 And this child is not going to travel alone with you 1027 00:46:00,675 --> 00:46:02,510 until you've done the right thing, by her. 1028 00:46:02,802 --> 00:46:05,054 Old Brick is gonna see that he doesn't get away from you 1029 00:46:05,346 --> 00:46:07,056 now that he's ruined you! 1030 00:46:07,348 --> 00:46:08,891 Thank you, old Brick. 1031 00:46:09,183 --> 00:46:09,684 Hey, won't it be great on a honeymoon 1032 00:46:09,976 --> 00:46:11,686 with just the five of us? 1033 00:46:11,978 --> 00:46:12,520 We'll see you, Brick. 1034 00:46:12,812 --> 00:46:14,063 - Good night. - Good night. 1035 00:46:49,390 --> 00:46:51,142 ♪ Time and time I stroke those tresses ♪ 1036 00:46:51,434 --> 00:46:53,311 ♪ In the years long since going by ♪ 1037 00:46:53,602 --> 00:46:55,229 ♪ Now I find them everywhere ♪ 1038 00:46:55,521 --> 00:46:58,190 ♪ In the butter and in the pie ♪ 1039 00:46:58,482 --> 00:47:02,570 ♪ Pickle, diddle, di, do, dum, dum ♪ 1040 00:47:06,240 --> 00:47:07,325 Down with three! 1041 00:47:07,616 --> 00:47:09,243 Next time, gin, one. 1042 00:47:09,535 --> 00:47:11,287 Oh, think you're pretty smart, huh? 1043 00:47:13,914 --> 00:47:16,250 Haven't seen you look so sharp since Tokyo, buddy. 1044 00:47:16,542 --> 00:47:17,585 Look sharp, be sharp! 1045 00:47:19,503 --> 00:47:22,673 Hey, you warned Ronnie about the chance he's taking? 1046 00:47:22,965 --> 00:47:24,216 Chance, what chance? 1047 00:47:24,508 --> 00:47:25,051 You know they're going to 1048 00:47:25,343 --> 00:47:26,844 throw the book at you if you're caught. 1049 00:47:27,136 --> 00:47:28,554 What are you talking about? 1050 00:47:28,846 --> 00:47:31,057 Well, riding back here, it's against the law. 1051 00:47:32,141 --> 00:47:33,184 Oh, well, we just won't tell the cops 1052 00:47:33,476 --> 00:47:34,894 what we're doing, that's all. 1053 00:47:35,186 --> 00:47:36,896 Okay by me, it's your funeral. 1054 00:47:37,938 --> 00:47:38,522 Hey, you hungry? 1055 00:47:38,814 --> 00:47:39,607 Starved. 1056 00:47:39,899 --> 00:47:40,441 What do you say we stop 1057 00:47:40,733 --> 00:47:42,068 in the next town and get a bite to eat? 1058 00:47:42,360 --> 00:47:43,736 Oh, when we're so completely self-sufficient? 1059 00:47:44,028 --> 00:47:45,029 Everything we need is right here. 1060 00:47:45,321 --> 00:47:47,490 Food, gas and oil, water, you name it. 1061 00:47:47,782 --> 00:47:50,409 Yeah, we figured on getting you two to Reno non-stop. 1062 00:47:51,869 --> 00:47:52,995 Come on, Brick, let's eat. 1063 00:47:53,287 --> 00:47:53,996 Right. 1064 00:47:55,998 --> 00:47:57,917 Complete down to the red, rough hands. 1065 00:48:02,797 --> 00:48:04,799 Where'd you get the cart, Ronnie? 1066 00:48:05,091 --> 00:48:07,676 I built it, electric torch, book of instructions. 1067 00:48:08,844 --> 00:48:10,763 Tom Swift and His Radioactive Uncle, you know. 1068 00:48:11,055 --> 00:48:11,597 I didn't know 1069 00:48:11,889 --> 00:48:13,349 you could do anything like that, Ronnie. 1070 00:48:14,475 --> 00:48:15,851 Not a bad job, either. 1071 00:48:17,561 --> 00:48:18,729 Pretty nice along the seams. 1072 00:48:19,021 --> 00:48:21,190 Al, here are your sandwiches. 1073 00:48:23,234 --> 00:48:25,569 It's something I designed for Dad's ranch. 1074 00:48:25,861 --> 00:48:27,446 I've seen a cart like that somewhere before. 1075 00:48:27,738 --> 00:48:29,198 I can't remember where. 1076 00:48:30,282 --> 00:48:31,700 I'll trade you. 1077 00:48:31,992 --> 00:48:32,660 Okay 1078 00:49:06,193 --> 00:49:07,570 ♪ Hmm, hmm ♪ 1079 00:49:07,862 --> 00:49:10,197 ♪ Da, da, da, da ♪ 1080 00:49:10,489 --> 00:49:13,826 ♪ Da, da, dum ♪ 1081 00:49:14,118 --> 00:49:17,121 ♪ I went out of my way ♪ 1082 00:49:17,413 --> 00:49:22,001 ♪ To get in the way of love ♪ 1083 00:49:22,293 --> 00:49:26,297 ♪ But I'm not sorry ♪ 1084 00:49:26,589 --> 00:49:30,551 ♪ Even a little bit ♪ 1085 00:49:30,843 --> 00:49:34,430 ♪ 'Cause I discovered ♪ 1086 00:49:34,722 --> 00:49:39,602 ♪ The joy was worth the pain of it ♪ 1087 00:49:40,311 --> 00:49:43,481 ♪ I went out of my mind ♪ 1088 00:49:43,772 --> 00:49:48,652 ♪ When you stopped being kind and gentle ♪ 1089 00:49:49,445 --> 00:49:51,947 ♪ And I laughed when I thought ♪ 1090 00:49:52,239 --> 00:49:57,119 ♪ You're just being temperamental ♪ 1091 00:49:57,786 --> 00:50:02,333 ♪ Till it's ancient history to you ♪ 1092 00:50:02,625 --> 00:50:06,295 ♪ I've kept a memory or two ♪ 1093 00:50:06,587 --> 00:50:09,173 ♪ I used to go out of my way ♪ 1094 00:50:09,465 --> 00:50:13,677 ♪ To be out of this world with you ♪ 1095 00:50:14,678 --> 00:50:17,389 Now, is this what you've been yapping about for so long? 1096 00:50:17,681 --> 00:50:19,308 Just about. 1097 00:50:19,600 --> 00:50:20,851 You know, I must've been batty 1098 00:50:21,143 --> 00:50:22,102 to be scared about us. 1099 00:50:23,145 --> 00:50:25,314 Well, you were young. 1100 00:50:26,941 --> 00:50:28,400 We'll change all that. 1101 00:50:28,692 --> 00:50:32,071 I was young, happy, successful at my work, 1102 00:50:32,363 --> 00:50:33,948 and now you're taking me out of all this. 1103 00:50:34,240 --> 00:50:35,324 Well, sometimes a little misery 1104 00:50:35,616 --> 00:50:37,201 and poverty is character building. 1105 00:50:38,452 --> 00:50:41,789 That's what I want to build first, character. 1106 00:50:45,459 --> 00:50:46,377 Don't miss a one of them, Roy. 1107 00:50:46,669 --> 00:50:48,754 We can't leave a single print inside this trailer. 1108 00:50:49,046 --> 00:50:50,256 What happens if we do? 1109 00:50:50,548 --> 00:50:52,550 Then this rig can be traced back to us. 1110 00:50:52,841 --> 00:50:53,384 What happens if someone 1111 00:50:53,676 --> 00:50:54,843 in Harold's Club starts shooting? 1112 00:50:55,135 --> 00:50:55,719 You know, with guns? 1113 00:50:56,011 --> 00:50:57,388 I told you, no guns. 1114 00:50:57,680 --> 00:50:58,889 Yeah, but you didn't tell them. 1115 00:50:59,181 --> 00:51:01,016 This plan is absolutely foolproof. 1116 00:51:01,308 --> 00:51:02,768 He's a genius, if he says it is, it is. 1117 00:51:03,060 --> 00:51:05,437 You know, they charge double fares for bodies. 1118 00:51:05,729 --> 00:51:06,605 What do you mean by that? 1119 00:51:06,897 --> 00:51:07,523 Just that. 1120 00:51:07,815 --> 00:51:10,526 A body has to have two tickets on a train or plane. 1121 00:51:10,818 --> 00:51:13,320 There's a regulation about it somewhere. 1122 00:51:13,612 --> 00:51:16,282 There's an example of real positive thinking. 1123 00:51:16,574 --> 00:51:18,492 Listen, let's get serious a minute, Ronnie. 1124 00:51:18,784 --> 00:51:20,202 All of us within the next 24 hours 1125 00:51:20,494 --> 00:51:21,370 could be lying on a dirty floor 1126 00:51:21,662 --> 00:51:22,913 surrounded by cigarette butts, 1127 00:51:23,205 --> 00:51:24,915 staring up at a ring of strange faces 1128 00:51:25,207 --> 00:51:26,625 with bullet holes in our heads. 1129 00:51:26,917 --> 00:51:28,919 Just wipe the cards and relax. 1130 00:51:31,005 --> 00:51:31,964 I've just rubbed this queen of spades 1131 00:51:32,256 --> 00:51:33,966 so hard I've turned her into a jack. 1132 00:51:35,509 --> 00:51:36,260 We'll pull off the road up ahead. 1133 00:51:36,552 --> 00:51:38,053 It's good and dark outside. 1134 00:51:38,345 --> 00:51:39,722 Brick, you bury all that stuff. 1135 00:51:40,014 --> 00:51:42,266 Break the glass jugs and scatter the pieces. 1136 00:51:42,558 --> 00:51:43,392 When do these go on? 1137 00:51:43,684 --> 00:51:46,145 When we stop, I'll take care of that. 1138 00:51:46,437 --> 00:51:48,272 Roy, your job is to keep Al and Kay busy 1139 00:51:48,564 --> 00:51:49,940 while we handle everything here. 1140 00:51:50,232 --> 00:51:51,275 Keep them busy? 1141 00:51:51,567 --> 00:51:54,028 I never saw two busier people in my whole life. 1142 00:51:54,320 --> 00:51:55,571 They haven't stopped once! 1143 00:51:59,617 --> 00:52:02,119 What are your folks going to say about this? 1144 00:52:02,411 --> 00:52:03,621 It's been the ambition of the whole family 1145 00:52:03,912 --> 00:52:07,249 to get somebody in good-looking enough to answer the door. 1146 00:52:08,208 --> 00:52:10,628 And what do the others do while I'm answering the door? 1147 00:52:10,919 --> 00:52:13,505 Oh, they peek out from behind the curtain 1148 00:52:13,797 --> 00:52:15,007 and look at you. 1149 00:52:17,384 --> 00:52:20,012 Hey, you trying for some insurance money or something? 1150 00:52:21,680 --> 00:52:24,266 I just lost all my shame for a minute. 1151 00:52:24,558 --> 00:52:27,102 Well, don't go looking for it. 1152 00:52:29,104 --> 00:52:31,649 You know, you're a nut, but I love you. 1153 00:53:02,471 --> 00:53:03,389 Harold's Club! 1154 00:53:05,724 --> 00:53:07,476 Sure, that's what it looks like. 1155 00:53:08,811 --> 00:53:09,395 You're right. 1156 00:53:09,687 --> 00:53:11,480 It looks like a dead ringer, doesn't it? 1157 00:53:12,523 --> 00:53:13,649 Glad to meet you, mister. 1158 00:53:13,941 --> 00:53:15,776 Hope I don't have to kill you. 1159 00:53:16,068 --> 00:53:17,111 You louse this deal, Jack, 1160 00:53:17,403 --> 00:53:19,863 I'll gut you and shoot my way out of here. 1161 00:53:20,155 --> 00:53:20,781 What's the pitch? 1162 00:53:21,073 --> 00:53:22,366 Brilliant, isn't it? 1163 00:53:22,658 --> 00:53:23,409 Now watch! 1164 00:53:25,619 --> 00:53:28,455 Yeah, Jack, you getting this? 1165 00:53:28,747 --> 00:53:29,665 Get going! 1166 00:53:30,958 --> 00:53:31,542 What is it? 1167 00:53:31,834 --> 00:53:32,376 I don't know. 1168 00:53:32,668 --> 00:53:34,086 It's the greatest hoax of the century. 1169 00:53:34,378 --> 00:53:35,838 As nefarious as Fu Manchu 1170 00:53:36,130 --> 00:53:37,923 and as practical as a zipper. 1171 00:53:38,215 --> 00:53:39,717 It's a way to hold up Harold's Club in Reno 1172 00:53:40,008 --> 00:53:42,219 and get away with it, a perfect crime. 1173 00:53:44,096 --> 00:53:46,140 Did you know about this, Brick? 1174 00:53:46,432 --> 00:53:48,517 Yeah, sure, I knew about it. 1175 00:53:48,809 --> 00:53:50,769 Yeah, you set him up for it, huh? 1176 00:53:51,061 --> 00:53:52,771 No, it's his own idea, not mine. 1177 00:53:54,565 --> 00:53:56,650 Well, there's no harm done yet. 1178 00:53:56,942 --> 00:53:57,776 At least you haven't broken any laws 1179 00:53:58,068 --> 00:53:58,652 as far as I can see, 1180 00:53:58,944 --> 00:54:00,362 but you're trying hard for a cell block 1181 00:54:00,654 --> 00:54:01,947 and your varsity number. 1182 00:54:02,239 --> 00:54:03,699 Ronnie, how could you dream up such a thing? 1183 00:54:03,991 --> 00:54:05,325 I don't know what everyone's getting so excited about. 1184 00:54:05,617 --> 00:54:06,827 I've just come up with the greatest idea 1185 00:54:07,119 --> 00:54:08,203 since the bikini bathing suit 1186 00:54:08,495 --> 00:54:09,621 and you treat me like a hardened criminal. 1187 00:54:09,913 --> 00:54:10,456 All right. 1188 00:54:10,748 --> 00:54:12,082 Let's pull this rig over to the side of the road. 1189 00:54:12,374 --> 00:54:13,208 Okay, Al. 1190 00:54:17,588 --> 00:54:19,089 All right, honey. 1191 00:54:19,381 --> 00:54:21,633 You stay here in the trailer with Ronnie there. 1192 00:54:40,652 --> 00:54:42,154 How could you let these kids fool around 1193 00:54:42,446 --> 00:54:43,739 with anything this stupid, Brick? 1194 00:54:44,031 --> 00:54:44,656 Oh, you know how Roy is, 1195 00:54:44,948 --> 00:54:47,284 he'll go along with anything for laughs. 1196 00:54:47,576 --> 00:54:50,162 But Ronnie's gone to a lot of trouble and expense. 1197 00:54:50,454 --> 00:54:53,207 He's worked out a plan, great plan. 1198 00:54:53,499 --> 00:54:54,958 He really could rob Harold's Club, you know? 1199 00:54:55,250 --> 00:54:56,001 Yeah, I know, he could do anything. 1200 00:54:56,293 --> 00:54:57,377 But how about you? 1201 00:54:57,669 --> 00:54:58,212 Me? 1202 00:54:58,504 --> 00:54:59,046 Yeah, you. 1203 00:54:59,338 --> 00:55:00,047 I'm dead serious. 1204 00:55:00,339 --> 00:55:01,924 Come on, let's quit horsing each other. 1205 00:55:02,216 --> 00:55:03,884 Don't talk down to me, Al. 1206 00:55:04,176 --> 00:55:05,594 I don't feel a fit coming on or anything. 1207 00:55:05,886 --> 00:55:06,845 I'm as cool as a trench knife. 1208 00:55:07,137 --> 00:55:08,013 I'm not talking down to you. 1209 00:55:08,305 --> 00:55:10,057 Just tell me about it. 1210 00:55:10,349 --> 00:55:12,392 All right, any guy who wants to lead himself 1211 00:55:12,684 --> 00:55:14,061 a quiet, peaceful, uneventful life 1212 00:55:14,353 --> 00:55:15,354 picked the wrong time to get born. 1213 00:55:15,646 --> 00:55:17,606 Sure, sure, you had it tough, so did I. 1214 00:55:17,898 --> 00:55:19,983 But we made it back, that evens things up. 1215 00:55:20,275 --> 00:55:21,485 No, it doesn't. 1216 00:55:21,777 --> 00:55:23,195 I did a lot of brain-beating in that hospital. 1217 00:55:23,487 --> 00:55:25,656 I got it figured out, I figured it this way. 1218 00:55:25,948 --> 00:55:28,367 A guy's got to have a little money to call his own. 1219 00:55:28,659 --> 00:55:29,660 Every time I thought I could make ends meet, 1220 00:55:29,952 --> 00:55:31,203 some joker came along and moved the ends out. 1221 00:55:31,495 --> 00:55:32,162 Well, no more. 1222 00:55:32,454 --> 00:55:33,413 I'm gonna do anything to get what I want. 1223 00:55:33,705 --> 00:55:34,540 Keep talking, keep talking. 1224 00:55:34,832 --> 00:55:36,416 I'm not going to graduate this year or any year! 1225 00:55:36,708 --> 00:55:37,376 You know it, and I know it. 1226 00:55:37,668 --> 00:55:38,252 Sure you'll graduate. 1227 00:55:38,544 --> 00:55:39,378 We'll help pull you through. 1228 00:55:39,670 --> 00:55:41,964 No, you guys had me hanging around your neck long enough. 1229 00:55:42,256 --> 00:55:43,465 I wasn't cut out for law. 1230 00:55:44,424 --> 00:55:45,008 Well, you're not cut out 1231 00:55:45,300 --> 00:55:46,468 for 50 years in prison, either. 1232 00:55:46,760 --> 00:55:48,262 Look, I've already had my lost years. 1233 00:55:48,554 --> 00:55:50,097 You realize there are guys our age 1234 00:55:50,389 --> 00:55:51,098 that are in practice already? 1235 00:55:51,390 --> 00:55:52,266 You're not thinking straight, Brick. 1236 00:55:52,558 --> 00:55:53,809 You better get yourself back to that hospital fast. 1237 00:55:54,101 --> 00:55:56,186 How much money you got in your pocket, right now, huh? 1238 00:55:56,478 --> 00:55:57,020 How much you think you're gonna have 1239 00:55:57,312 --> 00:55:58,814 a year after you get out of school? 1240 00:55:59,106 --> 00:55:59,940 10, 20, 50 bucks? 1241 00:56:00,232 --> 00:56:01,358 Ronnie's cooked up a sure thing. 1242 00:56:01,650 --> 00:56:02,234 You're both wrong! 1243 00:56:02,526 --> 00:56:03,318 We can be in and out of that club 1244 00:56:03,610 --> 00:56:05,487 in six minutes tonight, Al, with a fortune. 1245 00:56:05,779 --> 00:56:08,490 Tonight, Al, tonight you can have 50,000 bucks, maybe. 1246 00:56:08,782 --> 00:56:09,324 You and Kay could live 1247 00:56:09,616 --> 00:56:10,158 high on the hog on that. - I hear words 1248 00:56:10,450 --> 00:56:11,618 and they don't make sense. 1249 00:56:12,870 --> 00:56:13,996 We're counting on you. 1250 00:56:15,163 --> 00:56:16,039 Counting on me? 1251 00:56:16,331 --> 00:56:17,708 Sure, I figured it right down the line. 1252 00:56:18,000 --> 00:56:19,418 Just like old times, Al. 1253 00:56:19,710 --> 00:56:21,879 Look, Brick, you saved my life once. 1254 00:56:22,170 --> 00:56:23,964 I'm grateful to you for that. 1255 00:56:24,256 --> 00:56:25,799 I'm going to help you. 1256 00:56:26,091 --> 00:56:27,593 We're going over to that trailer, get that cart out 1257 00:56:27,885 --> 00:56:29,636 and shove it over right down there. 1258 00:56:29,928 --> 00:56:30,679 Then we're going in to Reno 1259 00:56:30,971 --> 00:56:32,890 and forget we ever had this conversation. 1260 00:56:34,641 --> 00:56:35,225 Al. 1261 00:56:35,517 --> 00:56:36,226 Yeah? 1262 00:56:37,477 --> 00:56:39,229 You know, when you first decided to bring Kay along, 1263 00:56:39,521 --> 00:56:41,189 it kind of worried me. 1264 00:56:41,481 --> 00:56:43,233 Now I can see how it's going to help. 1265 00:56:44,860 --> 00:56:47,195 You leave Kay out of this, Brick. 1266 00:56:47,487 --> 00:56:48,196 Know why? 1267 00:56:49,448 --> 00:56:51,033 I got a part in the hold-up tor her, too. 1268 00:56:51,325 --> 00:56:52,242 She's going to drive the car. 1269 00:56:54,828 --> 00:56:55,537 Ooh. 1270 00:56:57,915 --> 00:57:01,043 Hey, only got one punch for me, old buddy? 1271 00:57:01,335 --> 00:57:02,669 Don't push me, Brick. 1272 00:57:05,881 --> 00:57:08,342 You involve Kay in anything, I'm going to kill you. 1273 00:57:10,510 --> 00:57:11,678 Hey, that'd boost your legal career 1274 00:57:11,970 --> 00:57:13,347 real good, wouldn't it? 1275 00:57:13,639 --> 00:57:14,556 Every law firm in the country would 1276 00:57:14,848 --> 00:57:16,224 want you for a junior partner. 1277 00:57:16,516 --> 00:57:17,684 You're really sick. 1278 00:57:21,396 --> 00:57:22,022 Ronnie, go in that trailer 1279 00:57:22,314 --> 00:57:23,857 and bring that cart out here! 1280 00:57:24,149 --> 00:57:24,858 Al! 1281 00:57:27,361 --> 00:57:29,154 No guns, Brick, the deal was no guns. 1282 00:57:29,446 --> 00:57:29,988 Now this is the way it works. 1283 00:57:30,280 --> 00:57:32,324 You three stay inside the trailer. 1284 00:57:32,616 --> 00:57:34,117 Give me the trailer key, Ronnie. 1285 00:57:35,619 --> 00:57:36,370 Come on, toss it. 1286 00:57:42,960 --> 00:57:46,463 Okay, you'll stay in deep freeze till we get to Reno. 1287 00:57:46,755 --> 00:57:47,881 My old buddy here is gonna drive. 1288 00:57:48,173 --> 00:57:49,007 He has to rehearse his part, 1289 00:57:49,299 --> 00:57:50,634 so he'll know what he's doing when we get to Harold's Club. 1290 00:57:50,926 --> 00:57:52,094 You won't get away with this, Brick. 1291 00:57:52,386 --> 00:57:53,845 Gun or no gun. 1292 00:57:54,137 --> 00:57:57,641 Yes, I will, you want to know why? 1293 00:57:59,059 --> 00:58:00,769 Cause your only chance of getting out of this thing alive 1294 00:58:01,061 --> 00:58:03,146 is to pull it off and get away clean. 1295 00:58:03,438 --> 00:58:04,147 You're worse off than I thought. 1296 00:58:04,439 --> 00:58:06,316 You ought to be back in that psycho ward. 1297 00:58:06,608 --> 00:58:07,776 Psycho ward! 1298 00:58:08,068 --> 00:58:08,610 Yeah, that's right. 1299 00:58:08,902 --> 00:58:09,820 I should've told you guys before. 1300 00:58:10,112 --> 00:58:11,571 - Shut up! - That's where he-- 1301 00:58:12,823 --> 00:58:15,033 Look at the evidence, Counselor. 1302 00:58:15,325 --> 00:58:17,661 Who bought the trailer and the car you're riding in? 1303 00:58:17,953 --> 00:58:18,912 Ronnie. 1304 00:58:19,204 --> 00:58:20,747 Used a phony name and address. 1305 00:58:22,124 --> 00:58:25,127 And the license plates don't go with this rig, either. 1306 00:58:25,419 --> 00:58:27,129 Roy bought the groceries. 1307 00:58:27,421 --> 00:58:28,755 He helped Ronnie to build the cart, too. 1308 00:58:29,047 --> 00:58:31,216 And that's Ronnie's voice you heard on the tape recorder. 1309 00:58:31,508 --> 00:58:32,217 Is that right? 1310 00:58:37,014 --> 00:58:38,557 You and Kay just came along for the ride, 1311 00:58:38,849 --> 00:58:41,268 but who's gonna believe it was just to get married? 1312 00:58:41,560 --> 00:58:42,894 You're part of a gang, Al. 1313 00:58:43,812 --> 00:58:45,439 He hasn't done anything. 1314 00:58:45,731 --> 00:58:47,482 The police aren't going to believe that. 1315 00:58:47,774 --> 00:58:48,817 I'll take my chances. 1316 00:58:50,402 --> 00:58:51,611 Maybe you don't read me. 1317 00:58:53,488 --> 00:58:54,072 If you guys don't back me up, 1318 00:58:54,364 --> 00:58:56,450 I'm going to rob Harold's Club all by myself. 1319 00:58:57,492 --> 00:58:59,453 You couldn't, Brick, not by yourself. 1320 00:59:01,246 --> 00:59:02,289 Well, then I'll say it again slowly, 1321 00:59:02,581 --> 00:59:03,832 so you'll understand. 1322 00:59:04,124 --> 00:59:08,420 I am going to rob Harold's Club with or without you guys. 1323 00:59:09,421 --> 00:59:11,673 And I'm going to use the gimmick that you figured, Ronnie. 1324 00:59:11,965 --> 00:59:14,301 They'll follow you around like Lady Godiva. 1325 00:59:14,593 --> 00:59:16,428 Well, you'd better pray I make it. 1326 00:59:16,720 --> 00:59:17,262 Cause if I get caught, 1327 00:59:17,554 --> 00:59:19,222 I'm going to drag you all in with me. 1328 00:59:20,766 --> 00:59:23,060 Go on, get in the back like he says. 1329 00:59:23,351 --> 00:59:24,978 Now you're thinking straight, Al. 1330 00:59:27,314 --> 00:59:29,232 Oh, I want that cart moved up in the back seat of the car 1331 00:59:29,524 --> 00:59:30,067 where I can watch it, 1332 00:59:30,358 --> 00:59:32,903 and cover it up with a blanket. 1333 00:59:33,195 --> 00:59:33,987 Come on, move! 1334 00:59:43,830 --> 00:59:46,875 And then you walk up to the guy with the cart, see? 1335 00:59:47,167 --> 00:59:50,337 And you say, I guess you don't remember me. 1336 00:59:50,629 --> 00:59:51,588 Mr. Gunderson introduced us, 1337 00:59:51,880 --> 00:59:53,215 but that was a long time ago. 1338 00:59:56,468 --> 00:59:57,969 Oh, look, Al. 1339 00:59:58,970 --> 00:59:59,971 You play this through with me, 1340 01:00:00,263 --> 01:00:02,099 you're not going to get in any trouble. 1341 01:00:03,225 --> 01:00:04,726 You were forced into a crime. 1342 01:00:05,018 --> 01:00:06,937 Now, even I can defend you on that. 1343 01:00:08,438 --> 01:00:09,022 I should've sent you back to that hospital 1344 01:00:09,314 --> 01:00:11,733 the night you clobbered that kid at the club. 1345 01:00:12,859 --> 01:00:14,319 I'm not going back there, Al. 1346 01:00:15,529 --> 01:00:16,113 I wouldn't have gone back there then 1347 01:00:16,404 --> 01:00:18,281 and I'm not going back now, either. 1348 01:00:20,867 --> 01:00:23,120 I'll do anything to keep from going back there, Al. 1349 01:00:24,496 --> 01:00:25,580 Anything, you get that? 1350 01:00:27,207 --> 01:00:29,334 This is the best way I know to get there. 1351 01:00:29,626 --> 01:00:30,502 After I get that money, 1352 01:00:30,794 --> 01:00:33,880 I'm going to put a million miles between me and the doctors. 1353 01:00:35,382 --> 01:00:38,552 I can't live with that place hanging over my head, Al. 1354 01:00:38,844 --> 01:00:39,928 You think I like holding a gun on you? 1355 01:00:40,220 --> 01:00:41,263 You think I like that? 1356 01:00:42,347 --> 01:00:43,682 You're the only guy ever meant anything to me. 1357 01:00:43,974 --> 01:00:44,724 But I'll cut you down, Al. 1358 01:00:45,016 --> 01:00:46,935 Even you, I'll cut you down if you try to stop me, see? 1359 01:00:47,227 --> 01:00:48,687 You've made that point enough. 1360 01:00:50,856 --> 01:00:52,232 You think I'm crummy, don't you? 1361 01:00:53,942 --> 01:00:54,734 No, I don't think you're crummy. 1362 01:00:55,026 --> 01:00:55,986 I know you're sick. 1363 01:00:57,946 --> 01:00:59,739 Not sick enough to let you stop me. 1364 01:01:01,700 --> 01:01:03,368 I'm not going to stop you, Brick. 1365 01:01:04,452 --> 01:01:05,036 I'm gonna help you, 1366 01:01:05,328 --> 01:01:06,329 because I don't want a lot of innocent people 1367 01:01:06,621 --> 01:01:07,164 to get messed up. 1368 01:01:07,455 --> 01:01:08,832 You kill anyone, I'd feel responsible. 1369 01:01:09,124 --> 01:01:10,041 Al, Al, I-- 1370 01:01:10,333 --> 01:01:11,334 Shut up, shut up! 1371 01:01:14,129 --> 01:01:15,547 I'm liable to get sick myself. 1372 01:01:50,540 --> 01:01:53,084 Kay, take this. 1373 01:01:55,754 --> 01:01:56,671 Why? 1374 01:01:56,963 --> 01:01:59,007 In 65 seconds, Brick will stop. 1375 01:01:59,299 --> 01:02:01,801 He'll unhitch the trailer and abandon it. 1376 01:02:02,093 --> 01:02:04,429 30 seconds later, we'll walk into Harold's Club. 1377 01:02:04,721 --> 01:02:06,973 Exactly six minutes later, we'll come out. 1378 01:02:07,265 --> 01:02:09,392 An eastbound train leaves one minute later. 1379 01:02:09,684 --> 01:02:10,560 Ronnie figures we can walk from the club 1380 01:02:10,852 --> 01:02:12,312 to the station in 15 seconds. 1381 01:02:12,604 --> 01:02:14,522 We'll board her just as she rolls out. 1382 01:02:17,275 --> 01:02:18,735 Why are you telling me this? 1383 01:02:19,027 --> 01:02:20,195 I know how Brick thinks. 1384 01:02:21,363 --> 01:02:23,740 My job is to drop the cart at the alley entrance 1385 01:02:24,032 --> 01:02:25,867 three minutes and 15 seconds after Al, Brick 1386 01:02:26,159 --> 01:02:27,577 and Roy enter the club. 1387 01:02:27,869 --> 01:02:29,704 Then I park the car in Harold's garage. 1388 01:02:29,996 --> 01:02:31,957 No one will notice it there for a day or two. 1389 01:02:32,249 --> 01:02:32,791 You don't think Brick's going to let you 1390 01:02:33,083 --> 01:02:34,709 out of his sight now, do you? 1391 01:02:35,001 --> 01:02:37,796 No, but he will trust Kay. 1392 01:02:38,088 --> 01:02:38,797 The minute he turns his head, 1393 01:02:39,089 --> 01:02:41,049 I'm going to yell for the first policeman [see. 1394 01:02:42,634 --> 01:02:44,302 Not if you want Al alive. 1395 01:02:44,594 --> 01:02:46,054 Brick would kill him for sure. 1396 01:02:50,058 --> 01:02:50,809 Take this. 1397 01:02:52,310 --> 01:02:55,021 You have six minutes to deliver the cart, park the car 1398 01:02:55,313 --> 01:02:57,107 and buy three tickets at the depot. 1399 01:02:57,399 --> 01:02:58,149 Three tickets? 1400 01:02:59,609 --> 01:03:01,194 Brick and I won't be going back. 1401 01:03:02,279 --> 01:03:04,030 Now, don't talk like that, Ronnie. 1402 01:03:04,322 --> 01:03:06,950 Listen, maybe Kay is right, maybe she could get the cops 1403 01:03:07,242 --> 01:03:08,118 and they could surround the place. 1404 01:03:08,410 --> 01:03:09,619 No, it's too late, Roy. 1405 01:03:09,911 --> 01:03:11,288 And they couldn't get Al clear of Brick. 1406 01:03:11,579 --> 01:03:14,582 Cross Brick now and he'd turn into a shooting maniac. 1407 01:03:14,874 --> 01:03:16,626 He'd mow us down, and that's not all. 1408 01:03:16,918 --> 01:03:20,422 He'd kill a lot of innocent people before they stopped him. 1409 01:03:20,714 --> 01:03:21,256 No, we've got to wait 1410 01:03:21,548 --> 01:03:24,134 and let the professionals catch him, after the hold-up. 1411 01:03:25,719 --> 01:03:27,387 It'll all be over in seven minutes. 1412 01:03:32,267 --> 01:03:34,019 It wasn't just a stunt, Roy. 1413 01:03:34,311 --> 01:03:35,603 I wanted to see it work. 1414 01:03:36,730 --> 01:03:38,481 And I want to see it work right now. 1415 01:03:39,566 --> 01:03:40,567 I don't mean for the money or anything, 1416 01:03:40,859 --> 01:03:43,653 but just to know I was able to do it. 1417 01:04:12,932 --> 01:04:17,187 All right, bring out the cowboy outfits. 1418 01:04:20,607 --> 01:04:21,441 Unhitch it. 1419 01:04:29,324 --> 01:04:31,034 Come on, start putting that stuff on. 1420 01:04:44,172 --> 01:04:46,007 All right, 25 seconds. 1421 01:04:46,299 --> 01:04:47,759 I'm going to say this once, Kay. 1422 01:04:49,302 --> 01:04:50,387 Ronnie's supposed to deliver the cart 1423 01:04:50,678 --> 01:04:51,721 to the back entrance of Harold's Club 1424 01:04:52,013 --> 01:04:54,557 three minutes and 15 seconds after we enter. 1425 01:04:54,849 --> 01:04:57,769 Then he's supposed to park the car in Harold's garage. 1426 01:04:58,061 --> 01:04:59,479 Now, this is a change of plans. 1427 01:05:00,730 --> 01:05:03,316 Ronnie's going to stay with me and you do his job. 1428 01:05:03,608 --> 01:05:05,360 Drive the car, follow us. 1429 01:05:05,652 --> 01:05:08,113 I'll point out the spot for you to leave the cart. 1430 01:05:08,405 --> 01:05:10,573 The garage is across the tracks from the club. 1431 01:05:11,950 --> 01:05:13,201 And if the cart isn't there three minutes 1432 01:05:13,493 --> 01:05:16,538 and 15 seconds after we enter, on the button, 1433 01:05:17,997 --> 01:05:18,832 I'm gonna kill Al. 1434 01:05:20,417 --> 01:05:22,544 I thought I told you to leave her out of this. 1435 01:05:24,504 --> 01:05:25,672 You put your beards on. 1436 01:05:29,717 --> 01:05:30,552 Okay, time. 1437 01:05:32,220 --> 01:05:34,556 Make up your mind, Kay, we're rolling. 1438 01:05:34,848 --> 01:05:36,558 Six minutes after we get into Harold's Club, we'll be out. 1439 01:05:36,850 --> 01:05:38,810 You'll see a train, get on it. 1440 01:05:39,102 --> 01:05:41,438 We'll enter different cars and meet you later. 1441 01:05:41,729 --> 01:05:43,857 Ronnie's going to buy the tickets on the train. 1442 01:05:48,194 --> 01:05:49,404 All right, Al, you decide. 1443 01:05:51,614 --> 01:05:54,576 Al, he's insane, do what he says! 1444 01:06:35,783 --> 01:06:36,743 Let's move. 1445 01:06:40,705 --> 01:06:41,998 On the line, shoot it new. 1446 01:06:42,290 --> 01:06:43,500 First to pass. 1447 01:06:43,791 --> 01:06:44,667 Here we go now. 1448 01:06:44,959 --> 01:06:45,793 Come out with a winner. 1449 01:06:46,085 --> 01:06:47,295 You're next, eh. 1450 01:06:49,047 --> 01:06:51,424 Stand behind the line now. 1451 01:06:51,716 --> 01:06:52,425 Get back. 1452 01:06:57,347 --> 01:06:59,891 9:40 tonight, hanging on, hanging on. 1453 01:07:04,604 --> 01:07:05,813 Five and four now, sir. 1454 01:07:06,105 --> 01:07:06,898 Good night. 1455 01:07:07,190 --> 01:07:08,024 Hi! 1456 01:07:08,316 --> 01:07:08,858 Oh, hi! 1457 01:07:09,150 --> 01:07:11,444 I guess you don't remember me. 1458 01:07:11,736 --> 01:07:12,987 Mr. Gunderson introduced us. 1459 01:07:13,279 --> 01:07:15,073 Well, you meet an awful lot of people. 1460 01:07:15,365 --> 01:07:15,907 Sure, sure. I know, 1461 01:07:16,199 --> 01:07:17,825 but I wanted to talk to you, it's important. 1462 01:07:18,117 --> 01:07:20,078 If you could spare a second. 1463 01:07:20,370 --> 01:07:21,079 Oh? 1464 01:07:22,080 --> 01:07:23,122 Don't turn your head too quickly, 1465 01:07:23,414 --> 01:07:25,291 but if you look over your right shoulder, 1466 01:07:25,583 --> 01:07:26,417 you'll see a man. 1467 01:07:32,090 --> 01:07:33,091 What about him? 1468 01:07:33,383 --> 01:07:34,259 Well, that man's my partner. 1469 01:07:34,551 --> 01:07:36,219 He's got a gun pointed at your back. 1470 01:07:37,887 --> 01:07:40,807 You make the wrong move in the next second, he'll kill you. 1471 01:07:41,099 --> 01:07:42,308 You getting it? 1472 01:07:42,600 --> 01:07:43,142 Same good thing. 1473 01:07:43,434 --> 01:07:44,352 Yeah, I hear you. 1474 01:07:44,644 --> 01:07:45,687 No, don't look up there, look at me. 1475 01:07:49,566 --> 01:07:51,442 Seven winner, main line. 1476 01:07:51,734 --> 01:07:53,528 I know they're watching us up there. 1477 01:07:54,862 --> 01:07:57,073 Right about now you'd better start smiling. 1478 01:07:58,366 --> 01:07:59,951 Look at me and smile. 1479 01:08:00,243 --> 01:08:03,454 This is a friendly conversation, in case anybody's watching. 1480 01:08:03,746 --> 01:08:04,455 Smile. 1481 01:08:06,666 --> 01:08:07,584 You can do better than that. 1482 01:08:07,875 --> 01:08:10,962 Same Shooter. 1483 01:08:11,254 --> 01:08:12,130 All right. 1484 01:08:13,339 --> 01:08:14,757 What are we going to do now? 1485 01:08:15,800 --> 01:08:16,634 Well, you're gonna push your cart 1486 01:08:16,926 --> 01:08:18,886 down to the blackjack table at the head of the stairs 1487 01:08:19,178 --> 01:08:20,638 right next to the dealer 1488 01:08:20,930 --> 01:08:23,182 and ask her to keep an eye on it for you. 1489 01:08:23,474 --> 01:08:25,226 But she'll think that's funny if I do that. 1490 01:08:25,518 --> 01:08:26,728 Oh, she'll think it's funny, but she'll do it anyway, 1491 01:08:27,020 --> 01:08:28,229 because you asked her to. 1492 01:08:28,521 --> 01:08:29,689 And while we're walking down there, 1493 01:08:29,981 --> 01:08:31,816 you keep looking at us and smiling. 1494 01:08:34,277 --> 01:08:35,028 Get going. 1495 01:08:49,626 --> 01:08:51,127 Keep an eye on this for me. 1496 01:08:52,128 --> 01:08:52,879 Okay 1497 01:08:58,092 --> 01:08:59,218 Got enough, Jesse? 1498 01:08:59,510 --> 01:09:00,928 That's all yours. 1499 01:09:01,220 --> 01:09:02,805 - Wow. - Next shooter. 1500 01:09:04,432 --> 01:09:05,016 Coming out on the line here. 1501 01:09:05,308 --> 01:09:05,850 Don't look at the ceiling. 1502 01:09:06,142 --> 01:09:07,518 Just go out there to the alley. 1503 01:09:08,478 --> 01:09:11,147 Smile, keep smiling. 1504 01:09:18,655 --> 01:09:19,697 Uh, sorry, we're working in here. 1505 01:09:19,989 --> 01:09:20,782 - But we-- - You'll have to use 1506 01:09:21,074 --> 01:09:22,075 the Virginia Street entrance. 1507 01:09:22,367 --> 01:09:22,909 But we gamble - That's the only 1508 01:09:23,201 --> 01:09:24,452 - there every day. - Entrance that's open. 1509 01:09:31,334 --> 01:09:34,253 Give him that cigarette. 1510 01:09:34,545 --> 01:09:35,838 You yell for help and we'll run. 1511 01:09:36,130 --> 01:09:37,840 You'll save your boss a little money, 1512 01:09:38,758 --> 01:09:41,010 but just before we run, I'm going to kill you. 1513 01:09:53,690 --> 01:09:56,359 That's right, that's a duplicate. 1514 01:09:57,276 --> 01:09:58,361 You're gonna push that into the money room, 1515 01:09:58,653 --> 01:10:00,196 just like it's your regular cart. 1516 01:10:02,323 --> 01:10:03,533 Stuff the bills in there. 1517 01:10:03,825 --> 01:10:06,369 No silver, just bills. 1518 01:10:06,661 --> 01:10:08,121 All you say is the boss wanted the money. 1519 01:10:08,413 --> 01:10:10,289 He sent you to get it, and he wants it quick. 1520 01:10:10,581 --> 01:10:12,291 Anybody wants to know why, you don't know 1521 01:10:12,583 --> 01:10:14,377 and you don't care. 1522 01:10:14,669 --> 01:10:16,295 Then you tie the sack up, put it on top of the cart 1523 01:10:16,587 --> 01:10:18,172 and push it right back here. 1524 01:10:18,464 --> 01:10:19,257 You got that? 1525 01:10:19,549 --> 01:10:20,717 Sure. 1526 01:10:21,008 --> 01:10:22,885 I guess you're wondering why you ought to do this, 1527 01:10:23,177 --> 01:10:24,762 once you're inside, huh? 1528 01:10:26,013 --> 01:10:27,515 Well, it had crossed my mind. 1529 01:10:28,725 --> 01:10:30,476 Meet the other member of our group. 1530 01:10:33,187 --> 01:10:34,939 Glad to meet you, mister. 1531 01:10:35,231 --> 01:10:37,150 Hope I don't have to kill you. 1532 01:10:37,442 --> 01:10:39,777 See, you're going to have company in the cash room, 1533 01:10:40,820 --> 01:10:42,196 our little friend in the cart. 1534 01:10:43,364 --> 01:10:43,948 You're going to wheel him in there with you 1535 01:10:44,240 --> 01:10:45,450 and then out again. 1536 01:10:47,326 --> 01:10:48,077 Wonder why? 1537 01:10:49,495 --> 01:10:50,496 Tell him why, Charlie. 1538 01:10:51,748 --> 01:10:54,751 Guy in there's 5 feet tall, no bigger than most jockeys. 1539 01:10:55,042 --> 01:10:57,628 He's served time, I won't say where. 1540 01:10:57,920 --> 01:10:59,881 He's out, because he escaped. 1541 01:11:00,173 --> 01:11:01,841 He says he'll never serve time again. 1542 01:11:02,133 --> 01:11:03,301 You louse this deal, Jack, 1543 01:11:03,593 --> 01:11:05,845 I'll gut you and shoot my way out of here. 1544 01:11:06,137 --> 01:11:06,679 See, he's going to watch you 1545 01:11:06,971 --> 01:11:08,639 all the time through these louvers. 1546 01:11:08,931 --> 01:11:09,807 The top isn't fastened down. 1547 01:11:10,099 --> 01:11:13,227 All he has to do is stand up and he's shooting at you. 1548 01:11:13,519 --> 01:11:14,270 Got that? 1549 01:11:14,562 --> 01:11:15,229 Yeah, Jack! 1550 01:11:15,521 --> 01:11:17,648 You getting this? 1551 01:11:17,940 --> 01:11:18,691 Yeah. 1552 01:11:18,983 --> 01:11:19,692 Get going. 1553 01:11:19,984 --> 01:11:22,069 You're due back in the vault now. 1554 01:11:22,361 --> 01:11:24,071 Don't stall on the way and set off the alarm 1555 01:11:24,363 --> 01:11:27,074 or our friend in here is gonna have to dust you. 1556 01:11:47,178 --> 01:11:48,888 Jackpot, I did it! 1557 01:11:49,180 --> 01:11:52,183 I hit a jackpot, I did it, I did it! 1558 01:11:52,475 --> 01:11:54,977 Another giant $1,000 jackpot! 1559 01:11:55,269 --> 01:11:56,103 Machine C408. 1560 01:11:57,396 --> 01:11:59,398 A $1,000 jackpot! 1561 01:12:13,079 --> 01:12:14,330 Hold up. 1562 01:12:15,248 --> 01:12:17,250 Here they go. 1563 01:13:00,751 --> 01:13:02,545 You're all set. 1564 01:13:05,047 --> 01:13:06,507 10 cent. 1565 01:13:17,685 --> 01:13:18,436 Having any luck? 1566 01:13:18,728 --> 01:13:22,440 No, no, I won one last time I was here. 1567 01:13:23,608 --> 01:13:24,734 Of course, you'll do. 1568 01:13:28,696 --> 01:13:30,990 Let's see, 10 cent machine. 1569 01:13:33,868 --> 01:13:34,452 Yeah. 1570 01:13:34,744 --> 01:13:35,745 Where's the quarter machine? 1571 01:13:36,037 --> 01:13:38,581 They're down that way. 1572 01:13:38,873 --> 01:13:40,249 Okay, good luck. 1573 01:13:42,251 --> 01:13:43,794 Ah, clear. 1574 01:13:52,887 --> 01:13:54,221 Now dices are coming on out, 1575 01:13:54,513 --> 01:13:56,641 coming right out on the old come out drawer. 1576 01:13:56,933 --> 01:13:57,767 Come out on even. 1577 01:14:06,567 --> 01:14:08,903 Standing on the main line. 1578 01:14:09,195 --> 01:14:10,321 Here you are, 99 in your hand. 1579 01:14:10,613 --> 01:14:12,073 Fine, that's fine. 1580 01:14:12,365 --> 01:14:13,366 - Huh? - Can't believe this thing. 1581 01:14:15,701 --> 01:14:17,078 Your coin? 1582 01:14:18,496 --> 01:14:20,122 What's your name? 1583 01:14:22,917 --> 01:14:24,877 - Going? - I think I won one last time. 1584 01:14:25,169 --> 01:14:26,212 You got to go. 1585 01:14:31,425 --> 01:14:33,219 Now, look, Eric. 1586 01:14:33,511 --> 01:14:35,930 We're going to pick up a bag now and go outside the door. 1587 01:14:36,889 --> 01:14:38,557 We're going to a car we got waiting out in the alley. 1588 01:14:38,849 --> 01:14:41,018 We're going to blow the horn twice. 1589 01:14:41,310 --> 01:14:43,270 Now, the minute he hears it in there, 1590 01:14:43,562 --> 01:14:44,397 he's going to push out the sides 1591 01:14:44,689 --> 01:14:46,273 and go out the door, too. 1592 01:14:46,565 --> 01:14:47,108 Now you wait right here 1593 01:14:47,400 --> 01:14:48,859 till you hear the horn honk twice. 1594 01:14:49,944 --> 01:14:51,028 You getting this? 1595 01:14:52,113 --> 01:14:53,364 Yeah, I'm getting it. 1596 01:14:54,699 --> 01:14:56,909 Look, I've done everything you've asked me to. 1597 01:14:57,868 --> 01:15:00,413 I don't want him getting wild at the last minute. 1598 01:15:03,165 --> 01:15:05,167 Just follow instructions and nobody's going to get hurt. 1599 01:15:05,459 --> 01:15:07,878 He's not going to shoot anybody he doesn't have to. 1600 01:15:14,135 --> 01:15:14,719 Look out! 1601 01:15:15,011 --> 01:15:16,137 There's a man with a gun In there! 1602 01:15:23,477 --> 01:15:24,895 Brick, this has gone far enough. 1603 01:15:40,202 --> 01:15:41,412 I'm okay. 1604 01:16:04,351 --> 01:16:05,102 Al, I've gone to the police, I've told them! 1605 01:16:05,394 --> 01:16:06,771 - Tell them to stay back. - I've gone to the police. 1606 01:16:07,063 --> 01:16:08,272 Darling, please, it's too late. 1607 01:16:08,564 --> 01:16:09,106 - It's in their hands. - Look, Brick 1608 01:16:09,398 --> 01:16:09,940 is a real sick guy 1609 01:16:10,232 --> 01:16:11,150 but he's not gonna hurt anybody unless he's crowded. 1610 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 Now, tell them to stay back 1611 01:16:12,735 --> 01:16:13,944 and give me a chance with him. 1612 01:16:14,236 --> 01:16:15,154 Tell them! 1613 01:17:27,643 --> 01:17:28,853 Hey, mister, did you see a big fellow 1614 01:17:29,145 --> 01:17:30,104 come by here carrying a bag? 1615 01:17:30,396 --> 01:17:31,105 Nope. 1616 01:17:34,191 --> 01:17:35,818 Sorry, sir, no people, just cars. 1617 01:17:36,110 --> 01:17:37,611 Look, I've got to find this guy. 1618 01:17:37,903 --> 01:17:40,656 Look, buster, sorry, no people, just cars. 1619 01:17:59,425 --> 01:18:00,176 Brick! 1620 01:18:01,635 --> 01:18:03,304 Brick, where are you? 1621 01:18:05,723 --> 01:18:06,473 Brick! 1622 01:18:16,483 --> 01:18:17,234 Brick! 1623 01:18:30,706 --> 01:18:31,999 Please, you've got to believe me. 1624 01:18:32,291 --> 01:18:33,918 Look, if you'll just let him alone, 1625 01:18:34,210 --> 01:18:35,502 then he might be able to get him down 1626 01:18:35,794 --> 01:18:36,712 without anyone being hurt. 1627 01:18:37,004 --> 01:18:38,297 Look, lady, you never know about a psycho, 1628 01:18:38,589 --> 01:18:41,133 - especially if he's got a gun. - No, no, please. 1629 01:18:45,721 --> 01:18:46,597 Stay back! 1630 01:18:53,062 --> 01:18:53,812 Stop! 1631 01:18:54,772 --> 01:18:55,522 Hold it, Mac! 1632 01:19:22,424 --> 01:19:23,175 Brick! 1633 01:19:24,426 --> 01:19:25,177 It's me. Al. 1634 01:19:43,445 --> 01:19:44,780 I'm not crowding you. 1635 01:19:50,327 --> 01:19:52,079 I wouldn't crowd you, Brick. 1636 01:19:55,958 --> 01:19:57,876 I'm going to kill you. 1637 01:20:00,546 --> 01:20:01,297 I'm going away. 1638 01:20:03,632 --> 01:20:05,676 I thought maybe you'd like to come with me. 1639 01:20:09,513 --> 01:20:10,639 I'm going to kill you. 1640 01:20:21,984 --> 01:20:23,861 You remember the time you brought me in? 1641 01:20:29,450 --> 01:20:30,576 I had a hole in my side. 1642 01:20:34,163 --> 01:20:35,956 The commies were shooting at you then. 1643 01:20:39,835 --> 01:20:41,712 Do you remember the tracer bullets? 1644 01:20:46,425 --> 01:20:49,970 How they lit up the snow and made it look all red? 1645 01:20:53,599 --> 01:20:54,350 Remember? 1646 01:21:54,243 --> 01:21:56,245 Just because I wanted to be a Mr. First. 1647 01:22:02,793 --> 01:22:03,544 Hey. 1648 01:22:09,049 --> 01:22:10,300 And will you check his records? 1649 01:22:10,592 --> 01:22:11,802 We check everything. 1650 01:22:12,094 --> 01:22:12,845 In Washington, I mean. 1651 01:22:13,137 --> 01:22:14,847 I got most of the details from her. 1652 01:22:15,139 --> 01:22:16,348 I'll get the rest from you. 1653 01:22:17,516 --> 01:22:19,268 What's going to happen to him? 1654 01:22:19,560 --> 01:22:20,352 Well, he'll have to stay 1655 01:22:20,644 --> 01:22:22,604 in the hospital this time until he's well. 1656 01:22:23,730 --> 01:22:24,398 It certainly is a terrible way 1657 01:22:24,690 --> 01:22:26,108 for you to start your marriage. 1658 01:22:27,693 --> 01:22:29,570 You mean there's another way? 1659 01:22:29,862 --> 01:22:31,447 Sure is. 1660 01:22:31,738 --> 01:22:33,157 There sure is, honey.118212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.